All language subtitles for Claws s03e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,133 Previously on "Claws"... 2 00:00:03,177 --> 00:00:04,482 What's your trifling ass doing here? 3 00:00:04,526 --> 00:00:06,223 I want us to be a family again. 4 00:00:06,267 --> 00:00:08,138 Polly: Desna wants the office culture 5 00:00:08,182 --> 00:00:09,835 around here to be strictly professional. 6 00:00:09,879 --> 00:00:11,402 Joe: Yeah, Mac and Melba wouldn't approve, either. 7 00:00:11,446 --> 00:00:12,925 Follow my lead. 8 00:00:12,969 --> 00:00:14,405 You need to start thinking about protection. 9 00:00:14,449 --> 00:00:15,841 5K a month. 10 00:00:15,885 --> 00:00:17,191 Roller: Why'd you catch that beatdown? 11 00:00:17,234 --> 00:00:18,322 Yolanda: I'm the accountant for the biggest 12 00:00:18,366 --> 00:00:19,410 money launderer in the state. 13 00:00:19,454 --> 00:00:20,585 I asked for a pay raise 14 00:00:20,629 --> 00:00:22,152 to keep doing their dirty business. 15 00:00:22,196 --> 00:00:24,720 Quiet Ann: Up until now, it's been don't ask, don't tell. 16 00:00:24,763 --> 00:00:26,026 Why don't we do the opposite? 17 00:00:26,069 --> 00:00:27,331 Do ask, do tell. 18 00:00:27,375 --> 00:00:29,551 For example, I recently had sex with a man. 19 00:00:29,594 --> 00:00:31,161 [ Laughs ]The governor thought 20 00:00:31,205 --> 00:00:33,859 I was the woman from Goldtouch Development. 21 00:00:33,903 --> 00:00:36,079 Contractors have been paying him off 22 00:00:36,123 --> 00:00:37,689 to build private prisons. 23 00:00:37,733 --> 00:00:39,256 That's why they killed Penelope. 24 00:00:39,300 --> 00:00:40,823 Dean, I am worried about you. 25 00:00:40,866 --> 00:00:44,044 Can we please --Can't you see I got to focus, Virginia! 26 00:00:44,087 --> 00:00:45,871 I want you to stay away from him. 27 00:00:45,915 --> 00:00:48,352 And male companionship is something I'm sorely lacking. 28 00:00:48,396 --> 00:00:49,919 How'd you learn to play mahjong? 29 00:00:49,962 --> 00:00:52,182 My dad taught me. Your father teach you anything? 30 00:00:52,226 --> 00:00:53,401 The meaning of absence. 31 00:00:53,444 --> 00:00:55,272 Hi, Desna! 32 00:00:55,316 --> 00:00:56,578 We took your lover! 33 00:00:56,621 --> 00:00:59,102 This partnership with you, not working out. 34 00:00:59,146 --> 00:01:01,191 You're gonna sign over your interest in the casino. 35 00:01:01,235 --> 00:01:02,366 Otherwise... 36 00:01:02,410 --> 00:01:04,368 Melba: Your lover dies.Shit. 37 00:01:04,412 --> 00:01:06,936 I thought you was gon' die out there. 38 00:01:06,979 --> 00:01:09,069 I think I love you, Roller. 39 00:01:09,112 --> 00:01:13,203 ♪♪ 40 00:01:13,247 --> 00:01:15,640 ♪ Boyfriends 41 00:01:15,684 --> 00:01:17,425 ♪ Every girl that... 42 00:01:17,468 --> 00:01:19,209 Do my doctorin' on you. 43 00:01:19,253 --> 00:01:20,819 Hey! 44 00:01:20,863 --> 00:01:22,082 Easy, D. 45 00:01:22,125 --> 00:01:23,387 Stop acting like a...What's up? 46 00:01:23,431 --> 00:01:25,563 ...crybaby. 47 00:01:25,607 --> 00:01:27,217 You know you like pain. 48 00:01:27,261 --> 00:01:29,785 Hey. 49 00:01:29,828 --> 00:01:31,221 Savage, D. 50 00:01:31,265 --> 00:01:32,135 [ Laughs ] 51 00:01:32,179 --> 00:01:33,484 That's why you the boss. 52 00:01:33,528 --> 00:01:35,225 [ Sighs ] 53 00:01:35,269 --> 00:01:37,227 I ain't the boss of that much these days. 54 00:01:37,271 --> 00:01:38,924 Let me see. Mm. 55 00:01:38,968 --> 00:01:42,624 I do want to get my franchise shit together, though. 56 00:01:42,667 --> 00:01:44,452 That's what you were about to do 57 00:01:44,495 --> 00:01:46,236 till you got lost in the sauce. 58 00:01:46,280 --> 00:01:48,151 I don't know. 59 00:01:48,195 --> 00:01:50,762 I just think that... 60 00:01:50,806 --> 00:01:53,504 maybe I just want to chill for a little bit. 61 00:01:53,548 --> 00:01:55,506 Yeah. Me too, babe. 62 00:01:55,550 --> 00:01:57,508 Just lay up in the cut. 63 00:01:57,552 --> 00:01:59,119 You know what I was thinking, too? 64 00:01:59,162 --> 00:02:00,120 What was you thinking? 65 00:02:00,163 --> 00:02:02,470 You see them drapes right there? 66 00:02:02,513 --> 00:02:05,777 We trade those in for some leather Versace drapes. 67 00:02:05,821 --> 00:02:08,780 We could classy up this spot. 68 00:02:08,824 --> 00:02:11,435 Um... 69 00:02:11,479 --> 00:02:13,002 We who? Who is we? 70 00:02:13,045 --> 00:02:13,916 Right there. 71 00:02:13,959 --> 00:02:15,613 No, no, no. But who is we? 72 00:02:15,657 --> 00:02:18,312 You and me, me and you -- we. [ Laughs ] 73 00:02:18,355 --> 00:02:19,617 What? Okay. 74 00:02:19,661 --> 00:02:22,011 D, all the shit we been through. 75 00:02:22,054 --> 00:02:24,187 Come on, girl. Plus, I'm already here. 76 00:02:24,231 --> 00:02:27,147 I'm lamped up here for how long?Give me your hand. 77 00:02:27,190 --> 00:02:28,278 See? I'm thinkin', baby. 78 00:02:28,322 --> 00:02:30,062 I think you should pump the brakes. 79 00:02:30,106 --> 00:02:32,674 It was just, what, less than two years ago, 80 00:02:32,717 --> 00:02:34,284 we was trying to bury each other, 81 00:02:34,328 --> 00:02:36,504 and now you want to be all up in here livin' in sin? 82 00:02:36,547 --> 00:02:38,549 D, why you got to bring up old shit for? 83 00:02:38,593 --> 00:02:42,640 Roller, every man in my life has disappointed me, 84 00:02:42,684 --> 00:02:44,381 failed me, and left me, 85 00:02:44,425 --> 00:02:45,991 starting with my damn daddy. 86 00:02:46,035 --> 00:02:48,298 D, first of all, I ain't every man, 87 00:02:48,342 --> 00:02:50,170 and I'm certainly not your daddy... 88 00:02:50,213 --> 00:02:52,650 unless you want me to be, baby. 89 00:02:52,694 --> 00:02:55,697 I love you, but I got to be sure 90 00:02:55,740 --> 00:02:57,568 that you are really down for me 91 00:02:57,612 --> 00:02:59,657 before I start splitting rent and shit. 92 00:02:59,701 --> 00:03:01,703 I mean, I don't know how you live. 93 00:03:01,746 --> 00:03:04,184 Do you even use Lawry's? 94 00:03:04,227 --> 00:03:05,402 What? Do you? 95 00:03:05,446 --> 00:03:06,403 Bullshit, D. 96 00:03:06,447 --> 00:03:08,318 You gonna need help paying rent. 97 00:03:08,362 --> 00:03:09,928 Roller, hold up. 98 00:03:12,888 --> 00:03:18,372 ♪♪ 99 00:03:18,415 --> 00:03:23,681 ♪♪ 100 00:03:23,725 --> 00:03:25,335 ♪ Oh 101 00:03:25,379 --> 00:03:28,512 ♪ Baby, don't you trust me, huh? Are you down? ♪ 102 00:03:28,556 --> 00:03:30,253 ♪ You ain't got to fear abandonment, baby ♪ 103 00:03:30,297 --> 00:03:31,907 ♪ I'm here now ♪ Boy, please 104 00:03:31,950 --> 00:03:34,039 ♪ I gotta tell you that you way out of bounds ♪ 105 00:03:34,083 --> 00:03:35,345 ♪ You ain't ready for commitment ♪ 106 00:03:35,389 --> 00:03:36,955 ♪ You still messin' around ♪ 107 00:03:36,999 --> 00:03:39,349 ♪ D, I made mistakes, but I'm no longer wild ♪ 108 00:03:39,393 --> 00:03:40,785 ♪ We should share this crib together ♪ 109 00:03:40,829 --> 00:03:42,047 ♪ Maybe have us a child 110 00:03:42,091 --> 00:03:43,266 ♪ Is you delirious now? 111 00:03:43,310 --> 00:03:44,876 ♪ Nah, I'm serious now 112 00:03:44,920 --> 00:03:47,270 ♪ And I hope you ain't forgot how I made you hot ♪ 113 00:03:47,314 --> 00:03:50,099 ♪ You know I like it a lot, how you hit my spot ♪ 114 00:03:50,142 --> 00:03:53,276 ♪ Bulls-eye, boy, that's how you keep this thing on lock ♪ 115 00:03:53,320 --> 00:03:56,236 ♪ So, I guess that means you're gonna maybe give me a key ♪ 116 00:03:56,279 --> 00:03:59,717 ♪ Wait, I like the way you move, but you ain't movin' with me ♪ 117 00:03:59,761 --> 00:04:01,545 [ Chuckles ] ♪ I'll be damned 118 00:04:01,589 --> 00:04:03,373 [ Camera shutter clicks ] 119 00:04:03,417 --> 00:04:06,942 ♪♪ 120 00:04:09,814 --> 00:04:10,989 Well, I'm j--Hey, y'all. 121 00:04:11,033 --> 00:04:13,557 Hey, boo.Oh, hey, girl. 122 00:04:13,601 --> 00:04:16,168 Mac and Melba sent food again. 123 00:04:16,212 --> 00:04:17,257 Every day this week. 124 00:04:17,300 --> 00:04:18,388 Stale-ass onion bagels. 125 00:04:18,432 --> 00:04:20,434 "Enjoy the food. Stay away from us, 126 00:04:20,477 --> 00:04:22,305 and we'll stay away from you." 127 00:04:22,349 --> 00:04:24,264 Throw it in the trash. 128 00:04:24,307 --> 00:04:27,919 Look, we need to keep our asses out of Bayside 129 00:04:27,963 --> 00:04:30,618 and just pretend like this casino shit never happened. 130 00:04:30,661 --> 00:04:31,967 Yes, ma'am. We do -- 131 00:04:32,010 --> 00:04:34,274 We do not need to -- to go back there. 132 00:04:34,317 --> 00:04:35,231 No way. Unh-unh. 133 00:04:35,275 --> 00:04:36,667 I know we got bills to pay. 134 00:04:36,711 --> 00:04:39,104 I'ma figure out another way to take care of y'all. 135 00:04:39,148 --> 00:04:43,413 In other news, Roller wants to move in. 136 00:04:43,457 --> 00:04:44,588 [ Gasps ] What? 137 00:04:44,632 --> 00:04:47,330 This is a bad idea, right? 138 00:04:47,374 --> 00:04:49,506 No! I say go for it. 139 00:04:49,550 --> 00:04:51,769 Me and Arlene already moved in Tuesday night. 140 00:04:51,813 --> 00:04:53,771 What?Damn, y'all nest quick. 141 00:04:53,815 --> 00:04:55,207 Well, maybe Roller's a lesbian, 142 00:04:55,251 --> 00:04:57,209 'cause his ass is picking out drapes already. 143 00:04:57,253 --> 00:05:00,343 Girl, that boy, he has real feelings for you. 144 00:05:00,387 --> 00:05:02,345 Roller is on some Drake shit. 145 00:05:02,389 --> 00:05:04,826 I don't got time for no real feelings, 146 00:05:04,869 --> 00:05:07,132 especially not after what happened with Ruval. 147 00:05:07,176 --> 00:05:09,613 Uh, Des, Roller is hardly Ruval. 148 00:05:09,657 --> 00:05:11,136 They're both men. 149 00:05:11,180 --> 00:05:13,704 Uh, let the church say "Amen." Amen. 150 00:05:13,748 --> 00:05:15,837 Sounds like someone has daddy issues. 151 00:05:15,880 --> 00:05:18,013 Okay, this is crazy 'cause me and Roller 152 00:05:18,056 --> 00:05:19,884 was just beefin' about that this morning. 153 00:05:19,928 --> 00:05:23,018 98% of trust issues come from bad dads, 154 00:05:23,061 --> 00:05:24,454 according to Teen News. -Teen News. 155 00:05:24,498 --> 00:05:26,064 I read that same thing. 156 00:05:26,108 --> 00:05:28,371 Paternal abandonment is the original sin 157 00:05:28,415 --> 00:05:29,677 of commitment-phobic women. 158 00:05:29,720 --> 00:05:31,853 -Mm-hmm. -Heffa, your ass read it, too? 159 00:05:31,896 --> 00:05:33,376 It was in the break room. 160 00:05:33,420 --> 00:05:34,812 Girl, we all got dad shit. 161 00:05:34,856 --> 00:05:36,640 For instance, my dad left my mom for a janitor 162 00:05:36,684 --> 00:05:38,076 at a dialysis clinic. 163 00:05:38,120 --> 00:05:39,643 He sure knows how to pick 'em. 164 00:05:39,687 --> 00:05:41,253 Mm-hmm. Des, your dad -- 165 00:05:41,297 --> 00:05:44,387 your real dad -- he's a -- he was a junkie, right? 166 00:05:44,431 --> 00:05:45,475 Not anymore. 167 00:05:45,519 --> 00:05:46,737 He's a big-time architect. 168 00:05:46,781 --> 00:05:49,044 I've been keeping tabs on him for years now. 169 00:05:49,087 --> 00:05:50,828 Do what?Why didn't you tell us? 170 00:05:50,872 --> 00:05:53,004 I haven't told anybody, not even Dean. 171 00:05:53,048 --> 00:05:54,397 Well, listen, tiny secret, 172 00:05:54,441 --> 00:05:55,833 maybe now it's time for you to reach out. 173 00:05:55,877 --> 00:05:57,487 Think about it, Des. 174 00:05:57,531 --> 00:05:59,402 Once I gave my dad a piece of my mind, 175 00:05:59,446 --> 00:06:00,708 it really freed me. 176 00:06:00,751 --> 00:06:02,492 Ain't gon' happen. 177 00:06:02,536 --> 00:06:04,407 This ain't "On Golden Pond." 178 00:06:04,451 --> 00:06:05,539 [ Stammers ] 179 00:06:05,582 --> 00:06:07,497 What kind of reference is that? 180 00:06:07,541 --> 00:06:12,197 That Roller is your knight in shining ar-ar-armo-r-r, Desna. 181 00:06:12,241 --> 00:06:15,549 [ Laughter ] 182 00:06:16,767 --> 00:06:22,773 ♪♪ 183 00:06:22,817 --> 00:06:25,385 Hey, so, you living here now? 184 00:06:25,428 --> 00:06:26,429 You look a hot mess. 185 00:06:26,473 --> 00:06:28,083 Why don't you come home? 186 00:06:28,126 --> 00:06:30,128 I've got the fridge stocked with kombucha. 187 00:06:30,172 --> 00:06:34,959 Virginia, push-ups bring oxygen to my brain, 188 00:06:35,003 --> 00:06:36,874 which helps me stay focused. 189 00:06:36,918 --> 00:06:38,746 O-Okay, but you've been up in here 190 00:06:38,789 --> 00:06:40,443 every night this week. 191 00:06:40,487 --> 00:06:41,792 D-Don't exaggerate. 192 00:06:41,836 --> 00:06:43,707 Here's your açai smoothie, Dean. 193 00:06:43,751 --> 00:06:45,317 10:00 a.m. on the dot. 194 00:06:45,361 --> 00:06:47,537 Thanks, Julio. 195 00:06:47,581 --> 00:06:49,321 First-name basis? 196 00:06:49,365 --> 00:06:50,410 Isn't it great? 197 00:06:50,453 --> 00:06:51,976 Mac set me up with everything I need. 198 00:06:52,020 --> 00:06:54,936 Okay, but, hey, look, what about what weneed? 199 00:06:54,979 --> 00:06:56,459 What about our relationship? 200 00:06:56,503 --> 00:06:59,244 Virginia, we have a perfectly functional relationship. 201 00:06:59,288 --> 00:07:01,899 You have more of a relationship with Julio. 202 00:07:01,943 --> 00:07:03,118 Don't you love me anymore? 203 00:07:03,161 --> 00:07:04,467 Yeah, of course I love you. 204 00:07:04,511 --> 00:07:06,556 Virginia, you're being pathologically needy. 205 00:07:06,600 --> 00:07:10,255 Mmm. There. 206 00:07:10,299 --> 00:07:12,475 Okay. 207 00:07:12,519 --> 00:07:13,737 I'm ready. 208 00:07:13,781 --> 00:07:15,478 Good luck. 209 00:07:15,522 --> 00:07:21,441 ♪♪ 210 00:07:21,484 --> 00:07:22,790 [ Siren wails ] 211 00:07:22,833 --> 00:07:26,184 ...so, when you get that lil' itch in your noggin, 212 00:07:26,228 --> 00:07:30,101 you can resist by using principle number five -- 213 00:07:30,145 --> 00:07:31,973 get busy with something else. 214 00:07:32,016 --> 00:07:33,583 Woman: What about when you're vom-aching, 215 00:07:33,627 --> 00:07:35,280 when you're aching all over 216 00:07:35,324 --> 00:07:38,283 and you're sweating like a broken levee? 217 00:07:38,327 --> 00:07:40,460 Still number five -- get busy! 218 00:07:40,503 --> 00:07:43,027 Hell, clean up the yard, pick up them old car parts, 219 00:07:43,071 --> 00:07:45,595 that moon-moonshine kit you know y'all got, 220 00:07:45,639 --> 00:07:49,599 and stay occupied. 221 00:07:49,643 --> 00:07:52,515 Idle hands are the opiate-lover's playground, 222 00:07:52,559 --> 00:07:53,516 am I right? 223 00:07:53,560 --> 00:07:54,865 Now, we are out of time, 224 00:07:54,909 --> 00:07:59,479 but, uh, got a little bonus for y'all. 225 00:07:59,522 --> 00:08:04,614 Hot off the presses, autographed by yours truly. 226 00:08:04,658 --> 00:08:08,400 I'm available for book readings, signings, 227 00:08:08,444 --> 00:08:10,620 you know, corporate team building, what have you. 228 00:08:10,664 --> 00:08:12,056 You can get your copy over there on the -- 229 00:08:12,100 --> 00:08:13,623 Zaddy, you're here!...table over there. 230 00:08:13,667 --> 00:08:15,146 Hey, Toblerone. 231 00:08:15,190 --> 00:08:17,148 Is that a little girl's bathing suit? 232 00:08:17,192 --> 00:08:19,542 Uh, don't be jelly. 233 00:08:19,586 --> 00:08:20,761 Hold up. 234 00:08:20,804 --> 00:08:22,414 I-I thought we agreed she couldn't be here. 235 00:08:22,458 --> 00:08:24,547 Come on, Bryce, don't get your panties in a wad, alright? 236 00:08:24,591 --> 00:08:26,984 She's a desperate soul that needs some help. 237 00:08:27,028 --> 00:08:28,377 Where's your compassion? 238 00:08:28,420 --> 00:08:30,814 Hiding with my nuts in case Jenn finds out. 239 00:08:30,858 --> 00:08:32,381 Look, I'm no fool, alright? 240 00:08:32,424 --> 00:08:34,688 It's either her or me in this rehab. 241 00:08:34,731 --> 00:08:36,341 Oh, come on, now. 242 00:08:36,385 --> 00:08:39,954 I can't turn my back on this, uh, angel. 243 00:08:42,609 --> 00:08:45,176 Oops. 244 00:08:45,220 --> 00:08:46,743 Now, listen here. Bryce, I'ma give you 245 00:08:46,787 --> 00:08:48,876 an ultimatorium, okay? 246 00:08:48,919 --> 00:08:51,008 You make it work with Brenda here 247 00:08:51,052 --> 00:08:53,271 or you can "Get It, Get It" somewhere else. 248 00:08:53,315 --> 00:08:54,708 Fine. 249 00:08:54,751 --> 00:08:57,711 I quit. 250 00:08:57,754 --> 00:09:00,540 Good luck when Jenn bombs the shit out of this place. 251 00:09:00,583 --> 00:09:02,411 Come on, now, Bryce! 252 00:09:02,454 --> 00:09:04,718 We're right here, a-a Husser family breakthrough! 253 00:09:04,761 --> 00:09:06,589 Come on! 254 00:09:06,633 --> 00:09:08,373 Shit. 255 00:09:08,417 --> 00:09:10,071 Thank you, Clay. 256 00:09:10,114 --> 00:09:13,727 Did you mean it when you called me an angel? 257 00:09:13,770 --> 00:09:14,989 I sure did. 258 00:09:15,032 --> 00:09:17,557 You remind me of my poor, dead wife, Juanda. 259 00:09:17,600 --> 00:09:19,689 Bless her soul.Except for the dead part. 260 00:09:19,733 --> 00:09:21,561 Well, yeah, yeah. You're alive. 261 00:09:21,604 --> 00:09:26,043 Well, you are a good, strong, decent man. 262 00:09:26,087 --> 00:09:29,612 And that makes you a rare treasure. 263 00:09:29,656 --> 00:09:31,701 Thank you. 264 00:09:31,745 --> 00:09:35,705 And I know someone real good who can replace Bryce. 265 00:09:35,749 --> 00:09:38,621 Roller: Hey, V, make sure the other ones are extra spicy. 266 00:09:38,665 --> 00:09:39,796 Yeah. Hey. 267 00:09:39,840 --> 00:09:43,757 What's up, baby? 268 00:09:43,800 --> 00:09:45,715 D, my bad about this morning. 269 00:09:45,759 --> 00:09:46,934 I was trippin'. 270 00:09:46,977 --> 00:09:48,413 I'ma pump the brakes. 271 00:09:48,457 --> 00:09:50,415 We good. Okay? 272 00:09:50,459 --> 00:09:54,594 It's probably just my trust-issue baggage bullshit. 273 00:09:54,637 --> 00:09:57,466 Shit. We all got those Louis Vs, baby. 274 00:09:57,509 --> 00:10:00,121 Hmm. The girls at the salon was trying to say 275 00:10:00,164 --> 00:10:02,123 they felt all my issues stem from the fact 276 00:10:02,166 --> 00:10:03,951 that my pops left me 277 00:10:03,994 --> 00:10:05,648 and that if I just talked to him, 278 00:10:05,692 --> 00:10:08,433 all my trust issues would just -- poof -- 279 00:10:08,477 --> 00:10:09,434 be worked out. 280 00:10:09,478 --> 00:10:10,740 That's that white people shit, D. 281 00:10:10,784 --> 00:10:12,176 [ Laughs ] 282 00:10:12,220 --> 00:10:13,917 Let the healing begin. 283 00:10:13,961 --> 00:10:15,832 What you think? You gon' do it? 284 00:10:15,876 --> 00:10:17,791 Mm. I feel some type of way. 285 00:10:17,834 --> 00:10:19,444 I mean, he probably don't want to talk to me. 286 00:10:19,488 --> 00:10:23,927 Probably all bougie now, dating white women and shit. 287 00:10:23,971 --> 00:10:25,625 Could be good for Deanie, though. 288 00:10:25,668 --> 00:10:27,017 Just sayin'. 289 00:10:27,061 --> 00:10:28,671 What kind of man does that? 290 00:10:28,715 --> 00:10:30,847 How you dip on your family, get put on, 291 00:10:30,891 --> 00:10:34,111 and never look back?I hear you, D. 292 00:10:34,155 --> 00:10:37,854 But if I had an opportunity to speak to my pop again, 293 00:10:37,898 --> 00:10:39,247 I'd take it. 294 00:10:40,030 --> 00:10:41,684 I'ma call you. 295 00:10:41,728 --> 00:10:47,777 ♪♪ 296 00:10:47,821 --> 00:10:48,691 10 stores in a week. 297 00:10:48,735 --> 00:10:49,779 Not too shabby. 298 00:10:49,823 --> 00:10:51,563 [ Sighs ] 299 00:10:51,607 --> 00:10:55,132 I love the smell of extortion in the morning. 300 00:10:55,176 --> 00:10:57,047 As long as Mac and Melba don't find out. 301 00:10:57,091 --> 00:10:59,484 Yeah, or Desna, for that matter. 302 00:10:59,528 --> 00:11:02,487 Ooh, baby. 303 00:11:02,531 --> 00:11:03,837 [ Sighs ] 304 00:11:03,880 --> 00:11:10,191 ♪♪ 305 00:11:10,234 --> 00:11:11,496 Take out your dick. 306 00:11:11,540 --> 00:11:12,889 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 307 00:11:12,933 --> 00:11:14,456 Hold on. Hold on. 308 00:11:14,499 --> 00:11:16,806 You know, I still have no idea who the real Polly Marks is. 309 00:11:16,850 --> 00:11:18,808 [ Chuckles ] Careful what you wish for. 310 00:11:18,852 --> 00:11:19,853 No, no, no, no, no. 311 00:11:19,896 --> 00:11:22,682 Seriously. 312 00:11:22,725 --> 00:11:23,726 I want to know. 313 00:11:23,770 --> 00:11:29,732 ♪♪ 314 00:11:32,735 --> 00:11:38,698 When I'm with you, I don't feel so broken. 315 00:11:39,960 --> 00:11:42,745 That scares the crap out of me. 316 00:11:42,789 --> 00:11:48,708 ♪♪ 317 00:11:48,751 --> 00:11:54,626 ♪♪ 318 00:11:54,670 --> 00:11:55,845 [ Gasps ] 319 00:11:55,889 --> 00:11:57,717 Mm. 320 00:11:57,760 --> 00:11:59,631 That's for little ol' me? 321 00:11:59,675 --> 00:12:01,938 I'm falling for you, Polly girl. 322 00:12:01,982 --> 00:12:07,988 ♪♪ 323 00:12:09,337 --> 00:12:12,079 Excuse me. Is Calvin Simms here? 324 00:12:12,122 --> 00:12:14,951 Yes, ma'am. Right over there. 325 00:12:14,995 --> 00:12:16,910 Thanks. 326 00:12:20,914 --> 00:12:23,481 Calvin Simms? 327 00:12:23,525 --> 00:12:25,919 Yes? 328 00:12:25,962 --> 00:12:28,399 Nice building. 329 00:12:28,443 --> 00:12:31,359 [ Chuckles ] Thank you very much. 330 00:12:37,626 --> 00:12:40,498 Is there something I can help you with? 331 00:12:43,850 --> 00:12:45,242 Ooh, I -- 332 00:12:45,286 --> 00:12:46,940 Ooh, I had a whole speech. 333 00:12:46,983 --> 00:12:48,637 Uh... 334 00:12:48,680 --> 00:12:50,639 [ Sighs ] 335 00:12:50,682 --> 00:12:53,903 You...really don't recognize me? 336 00:12:53,947 --> 00:12:56,471 Should I? 337 00:12:56,514 --> 00:12:59,822 I'm your daughter -- Desna. 338 00:12:59,866 --> 00:13:04,958 ♪♪ 339 00:13:05,001 --> 00:13:10,441 ♪♪ 340 00:13:10,485 --> 00:13:13,662 Can we talk about this some other time? 341 00:13:13,705 --> 00:13:16,491 Can we talk about it another time? 342 00:13:16,534 --> 00:13:18,145 I mean, I'm here now wanting to talk to you 343 00:13:18,188 --> 00:13:19,799 about me and Dean and -- 344 00:13:19,842 --> 00:13:23,280 Now, you -- you -- you can't just come by my job 345 00:13:23,324 --> 00:13:27,937 and drop this on me. 346 00:13:27,981 --> 00:13:33,725 I have imagined this moment for so long. 347 00:13:33,769 --> 00:13:38,556 And I feel stupid for ever wanting anything from you. 348 00:13:38,600 --> 00:13:40,732 Well, I can't do this now. 349 00:13:40,776 --> 00:13:42,125 Please leave. 350 00:13:42,169 --> 00:13:45,389 ♪♪ 351 00:13:45,433 --> 00:13:49,002 Alright, fellas. What do you say we move upstairs? 352 00:13:49,045 --> 00:13:55,051 ♪♪ 353 00:14:01,014 --> 00:14:03,973 Dean, I nee-- I need you to call me back, okay? 354 00:14:04,017 --> 00:14:07,063 I saw someone today and, um... 355 00:14:07,107 --> 00:14:11,024 Shit. Ju-- Just call me. 356 00:14:11,067 --> 00:14:13,026 [ Breathes heavily ] 357 00:14:13,722 --> 00:14:15,724 Mahjong, again. 358 00:14:17,552 --> 00:14:19,075 Well done, Dean. 359 00:14:19,119 --> 00:14:21,904 It's amazing how far you've come. 360 00:14:21,948 --> 00:14:23,993 I've got something for you. 361 00:14:24,037 --> 00:14:25,516 Okay. 362 00:14:25,560 --> 00:14:28,911 My grandfather gave this to my father who gave it to me. 363 00:14:28,955 --> 00:14:30,478 Before your father kicked you out? 364 00:14:30,521 --> 00:14:33,698 Yeah. I was his favorite until I dropped out of med school. 365 00:14:33,742 --> 00:14:35,875 Oh, this is real nice. 366 00:14:35,918 --> 00:14:37,050 Real ivory? 367 00:14:37,093 --> 00:14:39,226 Yeah. 368 00:14:39,269 --> 00:14:40,923 Excuse me. 369 00:14:40,967 --> 00:14:42,229 Can you give us a minute? 370 00:14:42,272 --> 00:14:44,187 Yeah. What? 371 00:14:44,231 --> 00:14:46,886 Why are you still working that man-turtle? 372 00:14:46,929 --> 00:14:49,192 He was just supposed to be our way into Desna. 373 00:14:49,236 --> 00:14:51,412 But we don't need him anymore. 374 00:14:51,455 --> 00:14:52,804 Dean is a sweet kid, 375 00:14:52,848 --> 00:14:54,719 and he's an amazing mahjong player. 376 00:14:54,763 --> 00:14:56,939 You can't keep picking up strays. 377 00:14:56,983 --> 00:15:00,073 What would the Professor say about this latest protégé? 378 00:15:00,116 --> 00:15:01,117 Professor can just relax. 379 00:15:01,161 --> 00:15:02,814 If Dean becomes a big player, 380 00:15:02,858 --> 00:15:04,381 he's gonna bring in a lot of customers. 381 00:15:04,425 --> 00:15:07,036 This isn't about revenue and you know it. 382 00:15:07,080 --> 00:15:09,909 Why can't you put your attention on something productive, 383 00:15:09,952 --> 00:15:11,084 like your school? 384 00:15:11,127 --> 00:15:13,390 There's time for that. 385 00:15:13,434 --> 00:15:18,221 You're hittin' that a little heavy lately, aren't you? 386 00:15:18,265 --> 00:15:19,831 Pick someone else. 387 00:15:19,875 --> 00:15:22,269 Don't re-engage Desna. 388 00:15:22,312 --> 00:15:29,232 ♪♪ 389 00:15:29,276 --> 00:15:30,581 ♪ Oh, snap 390 00:15:30,625 --> 00:15:34,585 Let me see. Work it, bitch! 391 00:15:34,629 --> 00:15:36,065 Yes. 392 00:15:36,109 --> 00:15:38,241 Alright, I'ma see you at Essence Fest, okay? 393 00:15:38,285 --> 00:15:40,156 Yeah, and make sure you bring your shea butter 394 00:15:40,200 --> 00:15:43,420 and dro because you know how we do. 395 00:15:43,464 --> 00:15:44,987 Owww. 396 00:15:45,031 --> 00:15:46,771 This is quite a tan you got going. 397 00:15:46,815 --> 00:15:49,078 Mm. Yas, queen! 398 00:15:49,122 --> 00:15:50,950 And you know the 'Gram can't get enough 399 00:15:50,993 --> 00:15:55,171 of this mocha choco-late, ya, ya. 400 00:15:55,215 --> 00:15:57,086 You should get tips from Rachel Dolezal 401 00:15:57,130 --> 00:15:58,783 about welfare fraud. 402 00:15:58,827 --> 00:16:01,090 What's her tag? 403 00:16:01,134 --> 00:16:04,137 So, your -- your mama came by the rehab today. 404 00:16:04,180 --> 00:16:05,616 Well, please tell me you steered clear 405 00:16:05,660 --> 00:16:07,357 of that hatchet-faced skank. 406 00:16:07,401 --> 00:16:09,838 I can smell Jean Naté from here. I knew it. 407 00:16:09,881 --> 00:16:11,100 Oh, yeah, no, of course. 408 00:16:11,144 --> 00:16:13,276 Team Jenn all the way. I just... 409 00:16:13,320 --> 00:16:17,019 told Uncle Daddy I'm just not gon' work there anymore. 410 00:16:17,063 --> 00:16:18,455 Well, that's the least you could do, baby. 411 00:16:18,499 --> 00:16:20,457 I said I quit a job I love for you. 412 00:16:20,501 --> 00:16:22,111 I don't know what you want me to do, babe. 413 00:16:22,155 --> 00:16:23,678 You want a piece of ass for doing the right thing? 414 00:16:23,721 --> 00:16:26,681 Okurr, bitch. 415 00:16:26,724 --> 00:16:30,032 Yeah, girl. We trappin' in these streets tonight, biatch. 416 00:16:30,076 --> 00:16:32,121 I'm keeping it 100 with these niglets. 417 00:16:32,165 --> 00:16:33,818 Unh-unh! No, no, no, girl. 418 00:16:33,862 --> 00:16:36,038 Come on. You know that you my straight-up main nig-- 419 00:16:36,082 --> 00:16:37,518 No, bitch! You gots to go. 420 00:16:37,561 --> 00:16:38,649 Hey! Jennifer! 421 00:16:38,693 --> 00:16:41,043 I just have to. I really do. 422 00:16:41,087 --> 00:16:42,131 Hello?! Is anybody seeing this?! 423 00:16:42,175 --> 00:16:44,046 It's a wrap on that minstrel show. 424 00:16:44,090 --> 00:16:46,048 Hey! Ow! Hey! Watch my tracks! 425 00:16:46,092 --> 00:16:47,136 Don't struggle. 426 00:16:47,180 --> 00:16:49,138 [ Laughs ] 427 00:16:49,182 --> 00:16:52,402 White people are just really on one. 428 00:16:52,446 --> 00:16:56,319 If it's not that hooker, it's Melba with her... 429 00:16:56,363 --> 00:16:58,147 papoose or Roller, 430 00:16:58,191 --> 00:16:59,235 my white-chocolate brother-in-law 431 00:16:59,279 --> 00:17:01,411 doing the absolute most. 432 00:17:01,455 --> 00:17:03,065 And we... 433 00:17:03,109 --> 00:17:05,024 Well, I did slick down my baby hairs today and -- 434 00:17:05,067 --> 00:17:06,155 Well, they're edge-- And what I... 435 00:17:06,199 --> 00:17:07,243 Am I a part of the problem? 436 00:17:07,287 --> 00:17:08,418 Am I doing it? I'm -- I'm one of 'em. 437 00:17:08,462 --> 00:17:09,637 I'm doing it. Kinda. 438 00:17:09,680 --> 00:17:11,073 But we invite you to the cookout, girl. 439 00:17:11,117 --> 00:17:12,379 Okay. [ Chuckles ] 440 00:17:12,422 --> 00:17:14,076 Desna: Guess who saw their father today. 441 00:17:14,120 --> 00:17:16,513 And his ass act like he didn't even know me. 442 00:17:16,557 --> 00:17:18,559 Oh, babe, I am so sorry. 443 00:17:18,602 --> 00:17:20,169 That's his loss then. 444 00:17:20,213 --> 00:17:21,736 Girl, I mean, the hell with him. 445 00:17:21,779 --> 00:17:24,347 [ Bell jingles ] 446 00:17:24,391 --> 00:17:27,089 Des, I don't know how to tell you this, 447 00:17:27,133 --> 00:17:30,092 but your brother's been living at the casino. 448 00:17:30,136 --> 00:17:33,226 This negro thinks he's in "The Joy Luck Club" 449 00:17:33,269 --> 00:17:34,357 and won't stop playing mahjong. 450 00:17:34,401 --> 00:17:36,229 Oh, Lord. Dean's doing it, too. 451 00:17:36,272 --> 00:17:38,405 Okay, he told me he was gon' keep his ass out of there. 452 00:17:38,448 --> 00:17:39,884 Well, girl, he lied. 453 00:17:39,928 --> 00:17:41,190 He's a mahjong crackhead. 454 00:17:41,234 --> 00:17:43,279 You know, Teen Newssays -- 455 00:17:43,323 --> 00:17:44,411 Shut up. Bryce. 456 00:17:44,454 --> 00:17:45,586 Mnh-mnh. 457 00:17:50,765 --> 00:17:54,638 I know what you and Joe have been doing. Excuse me? 458 00:17:54,682 --> 00:17:57,554 The money y'all are extorting from shops around town. 459 00:17:57,598 --> 00:17:59,208 Whatever do you mean? 460 00:17:59,252 --> 00:18:01,602 I wonder what Mac and Melba would say about that. 461 00:18:01,645 --> 00:18:03,082 Not to mention Desna. 462 00:18:03,125 --> 00:18:04,083 Okay, what do you want? 463 00:18:04,126 --> 00:18:05,388 I want what's mine. 464 00:18:05,432 --> 00:18:07,260 You already took Joe. 465 00:18:07,303 --> 00:18:09,218 You had a thing with Joe? 466 00:18:09,262 --> 00:18:11,133 I had thething with Joe. 467 00:18:11,177 --> 00:18:13,266 You understand how hard that is to find? 468 00:18:13,309 --> 00:18:15,398 He told me I was his cocoa-baby girl. 469 00:18:15,442 --> 00:18:18,227 Aren't you a little old for baby girl? 470 00:18:18,271 --> 00:18:21,143 Hey! And then at the drop of a dime -- poof, gone! 471 00:18:21,187 --> 00:18:23,928 Ever since you came around with your pasty white-boy ass. 472 00:18:23,972 --> 00:18:25,147 [ Gasps ] 473 00:18:25,191 --> 00:18:26,757 You have 24 hours to cut me in 474 00:18:26,801 --> 00:18:28,019 on your little side hustle 475 00:18:28,063 --> 00:18:29,630 or I'm blowing your shit up! 476 00:18:29,673 --> 00:18:35,636 ♪♪ 477 00:18:35,679 --> 00:18:41,294 ♪♪ 478 00:18:41,337 --> 00:18:42,773 You can't be here, Ms. Simms. 479 00:18:42,817 --> 00:18:45,472 Kiss the dark side of my ass. 480 00:18:48,301 --> 00:18:49,650 Where's my brother? 481 00:18:49,693 --> 00:18:52,000 Dean is happy here. 482 00:18:52,043 --> 00:18:53,784 What the hell do you even know about Dean? 483 00:18:53,828 --> 00:18:56,831 Oh, I know that he resents you for trying to control his life. 484 00:18:56,874 --> 00:19:00,051 Now, please leave unless you want to get thrown out. 485 00:19:00,095 --> 00:19:02,793 Believe me, this is the... 486 00:19:02,837 --> 00:19:04,273 last place I want to be. 487 00:19:04,317 --> 00:19:08,190 And when my brother finds out that you tried to murder me, 488 00:19:08,234 --> 00:19:10,061 he ain't gon' want to be up in here either. 489 00:19:10,105 --> 00:19:12,368 Well, good luck on convincing him. 490 00:19:12,412 --> 00:19:15,197 What is the deal with you and Dean? 491 00:19:15,241 --> 00:19:17,634 I mean, you already got the casino. 492 00:19:17,678 --> 00:19:19,462 You won. Yeah, I know. 493 00:19:19,506 --> 00:19:22,465 That's why you're still alive. Lucky girl. 494 00:19:22,509 --> 00:19:24,467 Stay away from my brother. 495 00:19:24,511 --> 00:19:25,468 Get off of me. 496 00:19:25,512 --> 00:19:27,340 Oh, I'm not going anywhere. 497 00:19:27,383 --> 00:19:29,472 And good luck on getting him to. 498 00:19:29,516 --> 00:19:32,040 Get her out of here.Come on. Let's go. 499 00:19:32,083 --> 00:19:34,521 Come on. Get off of me. 500 00:19:37,219 --> 00:19:39,308 Dean, please call me back. 501 00:19:39,352 --> 00:19:42,485 Okay, Mac and Melba are not good people, Dean. 502 00:19:42,529 --> 00:19:43,660 They hurt people. 503 00:19:43,704 --> 00:19:45,314 They tried to kill me. 504 00:19:45,358 --> 00:19:47,098 You got to get out of there. 505 00:19:47,142 --> 00:19:49,231 Baby, please call me back.Des. 506 00:19:49,275 --> 00:19:50,319 Des. What? 507 00:19:50,363 --> 00:19:52,669 There's somebody here to see you. 508 00:19:52,713 --> 00:19:54,193 ♪♪ 509 00:19:54,236 --> 00:19:56,238 ♪ Yeah, yeah 510 00:19:56,282 --> 00:19:58,197 ♪ Only you know the reason why I'm gone ♪ 511 00:19:58,240 --> 00:20:00,460 Hi, Desna. 512 00:20:05,639 --> 00:20:07,031 How did you find me? 513 00:20:07,075 --> 00:20:10,383 Well, the same way you found me, I guess. 514 00:20:10,426 --> 00:20:11,906 [ Chuckles ] I owe you an apology. 515 00:20:11,949 --> 00:20:13,124 Unh-unh. 516 00:20:13,168 --> 00:20:14,604 We good. 517 00:20:14,648 --> 00:20:16,693 But you can get your deadbeat ass out of my salon. 518 00:20:16,737 --> 00:20:18,042 Look, you caught me off guard. 519 00:20:18,086 --> 00:20:20,131 I have been dreading that moment for decades. 520 00:20:20,175 --> 00:20:21,959 Wow. Wow! 521 00:20:22,003 --> 00:20:23,874 That's not what I-I meant. 522 00:20:23,918 --> 00:20:25,702 What I meant to say is I panicked. 523 00:20:25,746 --> 00:20:27,400 I'm sorry I put you out. 524 00:20:27,443 --> 00:20:29,445 Huh? How you think we felt 525 00:20:29,489 --> 00:20:31,273 when your black ass walked out on us? 526 00:20:31,317 --> 00:20:32,448 What I -- What I was trying to say -- 527 00:20:32,492 --> 00:20:33,536 No, no, no. No, no, no. 528 00:20:33,580 --> 00:20:35,277 Do you have any idea 529 00:20:35,321 --> 00:20:37,279 what it was like for me and my brother? 530 00:20:37,323 --> 00:20:40,935 You left, Lola went to jail. 531 00:20:40,978 --> 00:20:45,461 We was -- We was in one shitty foster home after the next, 532 00:20:45,505 --> 00:20:47,115 not able to trust people, 533 00:20:47,158 --> 00:20:49,552 and all the while thinking this shit was our fault. 534 00:20:49,596 --> 00:20:52,729 And... 535 00:20:52,773 --> 00:20:54,296 Why are you here? 536 00:20:54,340 --> 00:20:57,604 Hmm? 537 00:20:57,647 --> 00:21:01,260 For the longest time, 538 00:21:01,303 --> 00:21:04,567 I tried to pretend like you didn't exist. 539 00:21:04,611 --> 00:21:06,134 Now, look. 540 00:21:06,177 --> 00:21:10,486 I don't know how this is supposed to go, 541 00:21:10,530 --> 00:21:12,358 but I'm trying. 542 00:21:15,056 --> 00:21:17,493 Can you meet me halfway? 543 00:21:17,537 --> 00:21:22,324 ♪♪ 544 00:21:22,368 --> 00:21:25,327 ...so I cracked his head open with a canoe oar, 545 00:21:25,371 --> 00:21:27,503 then I fed his ferret to his pet alligator. 546 00:21:27,547 --> 00:21:29,592 The next day, the son of a bitch called the cops. 547 00:21:29,636 --> 00:21:32,203 Well, the problem is, you still love him. 548 00:21:32,247 --> 00:21:34,467 Oh, no. I despise my son. 549 00:21:34,510 --> 00:21:37,426 Okay, the opposite of love isn't hate. 550 00:21:37,470 --> 00:21:38,775 It's indifference. 551 00:21:38,819 --> 00:21:41,169 You have to let go of your anger 552 00:21:41,212 --> 00:21:44,433 if you want to get over the situation and get clean. 553 00:21:44,477 --> 00:21:46,043 Amen, sister. 554 00:21:46,087 --> 00:21:48,219 Thank you for bringing Ricki Lake over. 555 00:21:48,263 --> 00:21:50,352 We needed a good counselor since Bryce left. I got you. 556 00:21:50,396 --> 00:21:53,355 Brenda: It's the least I could do for driving him off. 557 00:21:53,399 --> 00:21:55,488 She's got a real gift. 558 00:21:55,531 --> 00:21:57,968 Yeah, that she do, and I knew that. 559 00:21:58,012 --> 00:21:59,709 Can't believe I didn't think about this myself. 560 00:21:59,753 --> 00:22:02,930 Well, you've got a lot of things on your mind. 561 00:22:09,545 --> 00:22:11,808 I don't know what to say. 562 00:22:11,852 --> 00:22:14,333 One year becomes five 563 00:22:14,376 --> 00:22:16,204 and then 10, then 20. 564 00:22:16,247 --> 00:22:18,728 I'm sorry I never tried to find you. 565 00:22:18,772 --> 00:22:23,385 Where was your sorry when Lola left us alone 566 00:22:23,429 --> 00:22:25,822 while she was out smoking rocks? 567 00:22:25,866 --> 00:22:27,389 Hmm? I was addicted, too. 568 00:22:27,433 --> 00:22:30,087 I wasn't good for anybody, least of all you two. 569 00:22:30,131 --> 00:22:34,396 I-I-I been divorced twice, never had any more kids. 570 00:22:34,440 --> 00:22:38,357 I can't promise you any kind of magical reunion, 571 00:22:38,400 --> 00:22:41,360 you know, but I would like to get to know 572 00:22:41,403 --> 00:22:43,013 you and your brother. 573 00:22:43,057 --> 00:22:44,406 If it's not too late. 574 00:22:44,450 --> 00:22:48,410 Well, Dean is not speaking to me right now. 575 00:22:48,454 --> 00:22:50,847 So you're on your own with that. 576 00:22:50,891 --> 00:22:52,893 You can find him at the mahjong tables, 577 00:22:52,936 --> 00:22:55,591 Bayside Rapture. 578 00:22:55,635 --> 00:22:57,593 Shoot your shot. 579 00:23:02,163 --> 00:23:04,513 Excuse me, ma'am. This area is off-limits to -- 580 00:23:04,557 --> 00:23:06,036 Polygon, what are you... 581 00:23:06,080 --> 00:23:07,864 It's dangerous for you to keep showing up. 582 00:23:07,908 --> 00:23:09,562 You need to be careful coming back here. 583 00:23:09,605 --> 00:23:10,954 I know. 584 00:23:10,998 --> 00:23:12,565 That's why I'm dressed like a Golden Girl 585 00:23:12,608 --> 00:23:14,567 at the penny slots. 586 00:23:14,610 --> 00:23:18,440 I just had a run-in with Yolanda. 587 00:23:18,484 --> 00:23:19,702 Were y'all together? 588 00:23:19,746 --> 00:23:21,704 Yola-- 589 00:23:21,748 --> 00:23:24,054 That was... Look, it was nothing. 590 00:23:24,098 --> 00:23:25,447 Uh-huh. Okay? Trust me. 591 00:23:25,491 --> 00:23:27,057 Oh, well, it must have been something to her 592 00:23:27,101 --> 00:23:28,885 because she's been following us around, 593 00:23:28,929 --> 00:23:30,539 and she knows all about our little scam. 594 00:23:30,583 --> 00:23:32,802 What?Yeah. She wants a cut. 595 00:23:32,846 --> 00:23:34,151 And if I don't give it to her, 596 00:23:34,195 --> 00:23:35,631 she's gonna rat us out to everybody, Joe. 597 00:23:35,675 --> 00:23:37,938 Yeah, Yolanda squawks really loud, okay, 598 00:23:37,981 --> 00:23:40,549 but she's not a threat at all. 599 00:23:40,593 --> 00:23:41,550 She's just jealous. 600 00:23:41,594 --> 00:23:43,117 She pushed me down. 601 00:23:43,160 --> 00:23:46,425 You have nothing to worry about. 602 00:23:46,468 --> 00:23:47,556 It's nothing. 603 00:23:47,600 --> 00:23:49,253 You sure? 604 00:23:49,297 --> 00:23:50,603 Promise. 605 00:23:50,646 --> 00:23:53,083 ♪♪ 606 00:23:53,127 --> 00:23:54,998 Mac: Welcome, everyone, to day one 607 00:23:55,042 --> 00:23:57,827 of Bayside's Mahjong Mayhem. 608 00:23:57,871 --> 00:24:00,743 [ Applause ] 609 00:24:00,787 --> 00:24:02,919 If everyone will please find a table, 610 00:24:02,963 --> 00:24:05,574 play will begin in 30 seconds. 611 00:24:05,618 --> 00:24:09,099 This seat available?Yes. But be warned, I'm very good. 612 00:24:09,143 --> 00:24:10,753 Noted. 613 00:24:10,797 --> 00:24:17,499 ♪♪ 614 00:24:17,543 --> 00:24:20,763 What I love about architecture is everything has a plan, 615 00:24:20,807 --> 00:24:23,505 everything has a place and a purpose. 616 00:24:23,549 --> 00:24:26,377 All the angles fit. 617 00:24:26,421 --> 00:24:28,118 I-I used to draw houses. 618 00:24:28,162 --> 00:24:30,294 It's much easier than people because they -- 619 00:24:30,338 --> 00:24:31,774 they -- they don't move. 620 00:24:31,818 --> 00:24:33,472 My sister took me to all the nice neighborhoods 621 00:24:33,515 --> 00:24:35,125 in Sarasota to let me sketch. 622 00:24:35,169 --> 00:24:36,823 You know, rich white people don't usually like it 623 00:24:36,866 --> 00:24:38,172 when you're near their house, 624 00:24:38,215 --> 00:24:40,522 but it's helpful if you have a sketchpad. 625 00:24:40,566 --> 00:24:44,395 ♪♪ 626 00:24:44,439 --> 00:24:47,398 You see that guy at the table with Dean? 627 00:24:47,442 --> 00:24:49,313 I want to know all about him. 628 00:24:49,357 --> 00:24:52,795 We should have his credit card on file. 629 00:24:52,839 --> 00:24:54,536 I'm on it. 630 00:24:54,580 --> 00:24:56,538 Calvin: What houses did you draw? 631 00:24:56,582 --> 00:24:58,540 Um, uh, The Ringling. 632 00:24:58,584 --> 00:25:01,543 Um, uh, we would go up and down Bayshore. 633 00:25:01,587 --> 00:25:05,852 The Sarasota Contemporary Art Institute was my favorite. 634 00:25:05,895 --> 00:25:07,201 Mahjong! 635 00:25:07,244 --> 00:25:09,986 Oh, damn it! Damn it! Damn it! 636 00:25:10,030 --> 00:25:12,032 You dis-- You distracted -- You distracted me! 637 00:25:12,075 --> 00:25:13,642 Dean? It's okay. 638 00:25:13,686 --> 00:25:16,166 We can go grab a bite to eat now that the game is over. 639 00:25:16,210 --> 00:25:18,647 Talk about Sarasota --No, no, no, no, no, no. 640 00:25:18,691 --> 00:25:20,562 I have ano-- I have another game -- I have another game to play. 641 00:25:20,606 --> 00:25:22,738 I have another game.I-I think you should take a break. 642 00:25:22,782 --> 00:25:23,957 I don't -- I don't take breaks! 643 00:25:24,000 --> 00:25:25,524 Thank you very much for the conversation. 644 00:25:25,567 --> 00:25:26,742 Um, I have to focus now. 645 00:25:26,786 --> 00:25:30,572 Thank you. Thank you for the conversation. 646 00:25:30,616 --> 00:25:31,834 I have to focus. 647 00:25:31,878 --> 00:25:35,882 ♪♪ 648 00:25:35,925 --> 00:25:37,536 Are you ok-- Yes! I -- Please, please. 649 00:25:37,579 --> 00:25:38,754 I'm sorry. Don't -- Don't touch me, please. 650 00:25:38,798 --> 00:25:40,713 Uh, please don't touch me. 651 00:25:40,756 --> 00:25:42,584 Thank you. 652 00:25:42,628 --> 00:25:45,021 Okay, so let me get this straight. 653 00:25:45,065 --> 00:25:47,676 You quit and now you're mad 654 00:25:47,720 --> 00:25:49,852 that Virginia's up in there working her magic? 655 00:25:49,896 --> 00:25:51,288 Magically magic. 656 00:25:51,332 --> 00:25:53,943 She ain't qualified. Okay? Just... 657 00:25:53,987 --> 00:25:56,032 You know, there is a world of difference -- 658 00:25:56,076 --> 00:25:58,687 a world of difference -- between fortune cookie sayings 659 00:25:58,731 --> 00:26:01,951 and deep down counseling that comes from four hours 660 00:26:01,995 --> 00:26:04,606 of online coursework at Palmetto Junior College. 661 00:26:04,650 --> 00:26:07,609 It should be me in there. 662 00:26:07,653 --> 00:26:10,046 So tell Uncle Daddy you want your job back. 663 00:26:10,090 --> 00:26:12,614 But my hands are tied as long as Brenda's in there. 664 00:26:12,658 --> 00:26:14,790 Just --So fix the problem with Jenn and Brenda 665 00:26:14,834 --> 00:26:16,749 and go claim what's yours. 666 00:26:16,792 --> 00:26:20,579 [ Cellphone chimes ] 667 00:26:20,622 --> 00:26:22,711 Ooh. Y'all, I got to run. 668 00:26:22,755 --> 00:26:23,886 I just -- I... 669 00:26:23,930 --> 00:26:26,454 I totally forgot I have a colonic today. 670 00:26:26,497 --> 00:26:27,586 So sorry. 671 00:26:27,629 --> 00:26:29,588 Didn't you just get a colonic? 672 00:26:29,631 --> 00:26:31,285 It's a vicious cycle. 673 00:26:31,328 --> 00:26:33,417 I got you. 674 00:26:33,461 --> 00:26:35,506 Sweep! 675 00:26:35,550 --> 00:26:37,683 Finish this up. 676 00:26:39,641 --> 00:26:40,729 Oh, wow. 677 00:26:40,773 --> 00:26:42,252 Would you look at that. 678 00:26:42,296 --> 00:26:44,907 A-A-A-Another chow. 679 00:26:44,951 --> 00:26:46,561 Mahjong. 680 00:26:49,520 --> 00:26:51,740 Yeah. Mahjong. 681 00:26:51,784 --> 00:26:54,438 Oh, hey -- hey, Denise. 682 00:26:54,482 --> 00:26:56,310 Thank you. 683 00:26:57,528 --> 00:26:58,660 Hey. Oh! 684 00:26:58,704 --> 00:26:59,661 Oh. Sorry. 685 00:26:59,705 --> 00:27:00,662 Hey, Desi. Hey, Desi. 686 00:27:00,706 --> 00:27:02,142 Baby, we need to talk. 687 00:27:02,185 --> 00:27:03,796 Now is not a good time.No, no, now. 688 00:27:03,839 --> 00:27:05,972 Listen, Dean, you remember Calvin? 689 00:27:06,015 --> 00:27:08,670 Yeah. He's the reason I lost my last game, yes. 690 00:27:08,714 --> 00:27:10,629 Okay, well... Dean, look at me. 691 00:27:10,672 --> 00:27:15,503 Hey, hey, hey. Calvin is our father. 692 00:27:15,546 --> 00:27:17,636 Well, tha-- that's -- that's impossible. 693 00:27:17,679 --> 00:27:19,768 Ou-- Our fa-- Our father's -- father's a drug addict 694 00:27:19,812 --> 00:27:22,031 that you said is probably dead in a ditch somewhere. 695 00:27:22,075 --> 00:27:24,468 Well, Dean, this is him. 696 00:27:24,512 --> 00:27:25,948 Mmmmm. 697 00:27:25,992 --> 00:27:27,994 Dean, you can't be so distracted by this game 698 00:27:28,037 --> 00:27:29,473 that you don't want to meet your father. 699 00:27:29,517 --> 00:27:30,779 I don't want to talk about this, Des! Shh! 700 00:27:30,823 --> 00:27:32,172 I-I don't want to ta--Calvin: Dean, Dean. 701 00:27:32,215 --> 00:27:33,826 What if I told you that I could get us 702 00:27:33,869 --> 00:27:38,657 a-a private tour of the Sarasota Contemporary Arts Institute? 703 00:27:38,700 --> 00:27:41,050 Hmm? We could have the whole place to ourselves. 704 00:27:41,094 --> 00:27:42,791 Would that interest you at all? 705 00:27:42,835 --> 00:27:44,053 But that's -- that's -- that's been closed for years. 706 00:27:44,097 --> 00:27:45,533 Nobod-- Nobody has access to that. 707 00:27:45,576 --> 00:27:48,231 I do. My firm did the restoration 708 00:27:48,275 --> 00:27:50,930 to the building.They did restoration to the -- 709 00:27:54,020 --> 00:27:55,586 I don't mean to rush you, baby, 710 00:27:55,630 --> 00:27:57,501 but we got to get the hell out of here now. 711 00:27:57,545 --> 00:27:59,329 Come on. I'll bring you back.O-O-O-Okay. Okay, everybody. 712 00:27:59,373 --> 00:28:01,331 I'm gonna visit a neoclassical landmark. 713 00:28:01,375 --> 00:28:03,594 But -- But I'll -- But I'll be back! 714 00:28:08,295 --> 00:28:10,993 Six months, hard work. 715 00:28:11,037 --> 00:28:13,213 Finally, we're done. 716 00:28:13,256 --> 00:28:15,824 Oh, wait, wait, wait. 717 00:28:15,868 --> 00:28:18,609 26 grooves each column. 718 00:28:18,653 --> 00:28:20,568 Oh, you -- you count the grooves, too? 719 00:28:20,611 --> 00:28:21,830 Well, who doesn't? 720 00:28:21,874 --> 00:28:24,093 Well... Well, no one else I know. 721 00:28:24,137 --> 00:28:25,834 I'm -- I'm -- I'm always the -- I'm always the only one. 722 00:28:25,878 --> 00:28:27,096 It's just me. [ Laughs ] 723 00:28:27,140 --> 00:28:28,141 Ah, ah, ah! 724 00:28:28,184 --> 00:28:29,577 I-I don't -- I don't like to be... 725 00:28:29,620 --> 00:28:31,100 I don't like to be touched. 726 00:28:31,144 --> 00:28:33,059 Uh, um, did you know -- did you know -- 727 00:28:33,102 --> 00:28:35,888 did you know that people unfairly grouped this design 728 00:28:35,931 --> 00:28:37,759 in with the Neo-colonial Movement? 729 00:28:37,803 --> 00:28:39,892 Oh, yeah, you're right.Yeah, but I-I think 730 00:28:39,935 --> 00:28:41,894 it has more to do with Greek Revival. 731 00:28:41,937 --> 00:28:44,766 Well, that's exactly what I wrote on my graduate thesis. 732 00:28:44,810 --> 00:28:47,116 Oh. Where do you stand on Le Corbusier? 733 00:28:47,160 --> 00:28:49,945 I-I'm more of a Mies van der Rohe man myself. 734 00:28:49,989 --> 00:28:50,859 Oh. 735 00:28:50,903 --> 00:28:52,774 Yes. Speaking my language. 736 00:28:52,818 --> 00:28:55,646 [ Laughs ] 737 00:28:59,433 --> 00:29:01,435 This is just like old times. 738 00:29:01,478 --> 00:29:02,566 I know you lyin'. 739 00:29:02,610 --> 00:29:04,307 We ain't had no old times. 740 00:29:04,351 --> 00:29:05,744 [ Laughs ] No, no, no. 741 00:29:05,787 --> 00:29:06,788 Alright, no, that's fair enough. 742 00:29:06,832 --> 00:29:08,050 That's fair enough. 743 00:29:08,094 --> 00:29:09,965 But I've got to say, I am amazed at how well 744 00:29:10,009 --> 00:29:11,880 the two of you have done for yourselves. 745 00:29:11,924 --> 00:29:15,797 That must have taken a tremendous amount of strength. 746 00:29:15,841 --> 00:29:18,060 I'm so proud of both of you. 747 00:29:18,104 --> 00:29:19,801 Uh, Des-- Desi. 748 00:29:19,845 --> 00:29:22,804 Desi. I-I-I have -- I have to get back to the game. 749 00:29:22,848 --> 00:29:25,502 Dean...I-I have to get back to the game. 750 00:29:25,546 --> 00:29:27,766 Dean, take it from me. 751 00:29:27,809 --> 00:29:29,115 I-It's great to love something, 752 00:29:29,158 --> 00:29:31,682 but you can't let that control your life. 753 00:29:31,726 --> 00:29:32,901 I'm not smoking crack. 754 00:29:32,945 --> 00:29:34,816 I'm just playing mahjong, Calvin. 755 00:29:34,860 --> 00:29:37,514 And -- And -- And I can walk away at any time. 756 00:29:37,558 --> 00:29:38,820 We hard-- We hardly even know you. 757 00:29:38,864 --> 00:29:40,126 You can't give me any advice. 758 00:29:40,169 --> 00:29:41,780 Dean, stop it.But he can't -- 759 00:29:41,823 --> 00:29:43,259 Hey, no, he's right. 760 00:29:43,303 --> 00:29:44,957 He's absolutely right. 761 00:29:45,000 --> 00:29:48,003 But how 'bout we take this time to get to know each other? 762 00:29:48,047 --> 00:29:53,704 Huh? There's a dedication ceremony here tonight. 763 00:29:53,748 --> 00:29:55,924 I'd love it if you two would be my guests. 764 00:29:55,968 --> 00:29:57,012 Huh? 765 00:29:57,056 --> 00:30:00,494 Why don't you let us think about it? 766 00:30:00,537 --> 00:30:01,930 Take it in baby steps. 767 00:30:01,974 --> 00:30:03,627 Of course, we -- we got to take our time. 768 00:30:03,671 --> 00:30:05,847 I-I have to go back. 769 00:30:05,891 --> 00:30:07,544 I have to go back to the game. 770 00:30:07,588 --> 00:30:11,374 ♪♪ 771 00:30:11,418 --> 00:30:12,811 [ Door closes ] 772 00:30:13,376 --> 00:30:14,943 What? [ Laughs ] 773 00:30:14,987 --> 00:30:17,163 Look at you being all domestic. 774 00:30:17,206 --> 00:30:20,644 Hey, D, don't be mad at me, but... 775 00:30:20,688 --> 00:30:23,691 Look at these. They shrunk. 776 00:30:23,734 --> 00:30:27,129 No. That's the size it's supposed to be. 777 00:30:27,173 --> 00:30:28,957 [ Both laugh ] 778 00:30:29,001 --> 00:30:30,829 How was your day with your pop? 779 00:30:30,872 --> 00:30:32,482 It was really nice. 780 00:30:32,526 --> 00:30:34,833 See what happens when you listen to me, D? 781 00:30:34,876 --> 00:30:36,878 Huh? Okay, I admit it. 782 00:30:36,922 --> 00:30:39,838 It was cool hanging out with Calvin. 783 00:30:39,881 --> 00:30:41,665 Roller, let's do it. 784 00:30:41,709 --> 00:30:43,145 Shit, let's do it, baby. 785 00:30:43,189 --> 00:30:44,843 [ Laughs ] 786 00:30:44,886 --> 00:30:47,976 What?I'm not talking about sex. 787 00:30:48,020 --> 00:30:49,891 I'm talking about me and you. 788 00:30:49,935 --> 00:30:52,328 I want you to move in here. 789 00:30:52,372 --> 00:30:53,329 For real? 790 00:30:53,373 --> 00:30:54,983 For real, for real. 791 00:30:55,027 --> 00:30:57,986 As long as you gon' go half on these bills. 792 00:30:58,030 --> 00:31:01,337 Yeah. Since I'm not at the casino anymore. 793 00:31:01,381 --> 00:31:02,861 50/50, baby. 794 00:31:02,904 --> 00:31:04,993 I see O.G. Calvin talked some sense into you, huh? 795 00:31:05,037 --> 00:31:07,082 I used to think people couldn't change, 796 00:31:07,126 --> 00:31:08,997 but I was wrong. Mm-hmm. 797 00:31:09,041 --> 00:31:13,045 So I want to give shackin' up a shot. 798 00:31:13,088 --> 00:31:14,916 Mm. 799 00:31:14,960 --> 00:31:17,571 Mmm. [ Chuckles ] 800 00:31:17,614 --> 00:31:20,879 Mm! [ Laughs ] 801 00:31:23,316 --> 00:31:26,362 Hello, Calvin. 802 00:31:26,406 --> 00:31:29,888 I-I'm sorry. You are? 803 00:31:29,931 --> 00:31:33,065 I want you out of Dean's life for good. 804 00:31:33,108 --> 00:31:36,372 ♪♪ 805 00:31:36,416 --> 00:31:39,027 You bribin' me? 806 00:31:39,071 --> 00:31:43,379 If you love Dean as much as I do, 807 00:31:43,423 --> 00:31:45,381 you will take this deal. 808 00:31:45,425 --> 00:31:51,257 ♪♪ 809 00:31:51,300 --> 00:31:52,911 Hello? 810 00:31:55,174 --> 00:31:56,827 ♪ I'm going that way 811 00:31:56,871 --> 00:31:59,091 Yoo-hoo? 812 00:31:59,134 --> 00:32:02,833 Yolanda? 813 00:32:02,877 --> 00:32:04,748 Hello? 814 00:32:04,792 --> 00:32:08,013 It's me. It's, uh -- It's Polly. 815 00:32:09,623 --> 00:32:11,059 Hey, girl, hey. 816 00:32:11,103 --> 00:32:13,105 Uh... 817 00:32:13,148 --> 00:32:15,585 Got -- I got what you asked for. 818 00:32:15,629 --> 00:32:17,761 ♪ I'd like to shake the hand 819 00:32:17,805 --> 00:32:19,154 Hello? 820 00:32:19,198 --> 00:32:20,982 ♪ Of the girl who finally won 821 00:32:21,026 --> 00:32:22,853 [ Gasps, screams ] 822 00:32:22,897 --> 00:32:26,205 [ Breathing heavily ] 823 00:32:31,906 --> 00:32:37,912 ♪♪ 824 00:32:40,567 --> 00:32:42,786 [ Sighs ][ Bell jingles ] 825 00:32:42,830 --> 00:32:46,138 Think back to your childhood, 826 00:32:46,181 --> 00:32:48,618 to your early dreams. 827 00:32:48,662 --> 00:32:51,143 ♪♪ 828 00:32:51,186 --> 00:32:52,535 Where's the cheesecake? 829 00:32:52,579 --> 00:32:55,364 Huh? Oh, uh... What? Did they get all eaten? 830 00:32:55,408 --> 00:32:57,279 Baby, you said there was gon' be cheesecake. 831 00:32:57,323 --> 00:32:59,890 Nice work.What's going on? 832 00:32:59,934 --> 00:33:01,370 Oh, hell no. 833 00:33:01,414 --> 00:33:02,893 What? Is this some kind of intervention? 834 00:33:02,937 --> 00:33:04,286 Absolutely not.No, no, no. Jenn, Jenn. 835 00:33:04,330 --> 00:33:05,984 Bryce, get out of my way. 836 00:33:06,027 --> 00:33:07,855 Come on, just give us five minutes, alright, please. 837 00:33:07,898 --> 00:33:10,640 One. You get one. 838 00:33:10,684 --> 00:33:12,642 Principle number seven of "Get It, Get It" -- 839 00:33:12,686 --> 00:33:14,644 Final Solution..."Get It, Get It!" 840 00:33:14,688 --> 00:33:18,474 ...is "Get past the past." 841 00:33:18,518 --> 00:33:21,390 We all want to wipe the slate clean for ourselves, 842 00:33:21,434 --> 00:33:23,305 so why don't we just do it. 843 00:33:23,349 --> 00:33:25,568 Why not, I say? I mean, ju-- just do it. 844 00:33:25,612 --> 00:33:28,136 We can all be reborn 845 00:33:28,180 --> 00:33:32,140 when we stop drinking the poison for other people's crimes. 846 00:33:32,184 --> 00:33:33,098 Whoo! Reborn! 847 00:33:33,141 --> 00:33:34,664 Just like a shiny new baby. 848 00:33:34,708 --> 00:33:36,884 You know, re-- You know... 849 00:33:36,927 --> 00:33:39,887 "Get It." 850 00:33:39,930 --> 00:33:41,236 So do it for yourself, 851 00:33:41,280 --> 00:33:45,588 but, hey, do it for the people around you, too. 852 00:33:45,632 --> 00:33:49,027 Please, baby. Try not to think of me as a dirty whore. 853 00:33:49,070 --> 00:33:52,856 Okay, well, why don't you try not to act like one. 854 00:33:52,900 --> 00:33:53,857 Hey, hey, hey.Virginia. 855 00:33:53,901 --> 00:33:55,859 Oh.She just swoops right in. 856 00:33:55,903 --> 00:33:58,036 Look at me.I'm lookin'. 857 00:33:58,079 --> 00:33:59,863 Your mama's betrayal brings you back 858 00:33:59,907 --> 00:34:02,170 to the first time you were truly hurt. 859 00:34:02,214 --> 00:34:03,345 Am I right? 860 00:34:03,389 --> 00:34:05,173 Okay. Um, yeah. 861 00:34:05,217 --> 00:34:06,870 Um, when I was in the second grade, 862 00:34:06,914 --> 00:34:09,177 I gave this boy that I loved a special valentine, 863 00:34:09,221 --> 00:34:12,702 and, um, he, like, called me fat 864 00:34:12,746 --> 00:34:13,964 and he said I had scarecrow hair 865 00:34:14,008 --> 00:34:17,055 and he, um, said I smelled like wet dogs. 866 00:34:17,098 --> 00:34:20,449 And then he and his friends, um, spit on me. 867 00:34:20,493 --> 00:34:23,931 [ Chuckles ] 868 00:34:23,974 --> 00:34:28,066 And they made me watch while they flushed it down the toilet. 869 00:34:28,109 --> 00:34:30,546 I remember that little punk. 870 00:34:30,590 --> 00:34:32,635 His name was Johnny Marshall. 871 00:34:32,679 --> 00:34:34,811 Yeah. It was Johnny Marshall, 872 00:34:34,855 --> 00:34:37,118 and you really, um, beat his ass the next day. 873 00:34:37,162 --> 00:34:39,381 [ Both laugh ] 874 00:34:39,425 --> 00:34:41,383 Well, he deserved it. 875 00:34:41,427 --> 00:34:43,211 She still loves you. 876 00:34:43,255 --> 00:34:44,212 I do. 877 00:34:44,256 --> 00:34:46,432 So much. 878 00:34:46,475 --> 00:34:48,086 Feel the energy. 879 00:34:48,129 --> 00:34:51,219 Please, baby, can you forgive me even just a little? 880 00:34:51,263 --> 00:34:53,439 Mama... 881 00:34:53,482 --> 00:34:56,833 [ Sighs ] Mama. 882 00:34:56,877 --> 00:34:59,575 [ Sobbing ] 883 00:34:59,619 --> 00:35:01,621 Get in there, boy. Come on, get in. Get. 884 00:35:01,664 --> 00:35:03,449 Go get it. Get it. 885 00:35:03,492 --> 00:35:05,407 No, I'm not..."Get It, Get It." 886 00:35:05,451 --> 00:35:08,062 [ Applause ] 887 00:35:10,456 --> 00:35:12,153 [ Vibrating ] 888 00:35:12,197 --> 00:35:14,242 That son of a bitch didn't take the money! 889 00:35:14,286 --> 00:35:16,462 [ Moans ] 890 00:35:16,505 --> 00:35:18,594 Oh, sugar plum, sugar plum. 891 00:35:18,638 --> 00:35:20,770 Oh, honey, how can I make it better? 892 00:35:20,814 --> 00:35:23,947 I want Dean all to myself! 893 00:35:23,991 --> 00:35:28,256 Ask and you shall receive. 894 00:35:28,300 --> 00:35:31,172 You make my world sparkle. 895 00:35:35,307 --> 00:35:39,006 Hey, Polly-amorous. 896 00:35:39,049 --> 00:35:39,963 What's the matter? 897 00:35:40,007 --> 00:35:42,183 I just came from Yolanda's. 898 00:35:42,227 --> 00:35:47,275 She was hanging from the doorway like a sack of potatoes. 899 00:35:47,319 --> 00:35:52,454 Joe, do you know anything about that? 900 00:35:52,498 --> 00:35:55,979 I knew she was battling with depression. 901 00:35:56,023 --> 00:36:00,375 This isn't a total surprise. 902 00:36:00,419 --> 00:36:02,290 And Penelope? 903 00:36:02,334 --> 00:36:03,552 You remember her? 904 00:36:03,596 --> 00:36:07,208 Was she also depressed? 905 00:36:07,252 --> 00:36:11,386 ♪♪ 906 00:36:11,430 --> 00:36:13,083 [ Crying ] 907 00:36:13,127 --> 00:36:14,694 How sad. 908 00:36:14,737 --> 00:36:17,610 How very, very sad. 909 00:36:18,872 --> 00:36:21,353 So, you know I could never hurt you, right? 910 00:36:21,396 --> 00:36:22,876 [ Cries ] 911 00:36:22,919 --> 00:36:25,313 I bet you say that to all the girls. 912 00:36:25,357 --> 00:36:27,185 Polly, it's me. 913 00:36:27,228 --> 00:36:30,362 How many people have you killed? 914 00:36:30,405 --> 00:36:33,191 You really want to know? 915 00:36:33,234 --> 00:36:36,716 So, if anyone gets in your way, they're just gone? 916 00:36:36,759 --> 00:36:40,241 It's not like that.What happens if I get in your way? 917 00:36:40,285 --> 00:36:41,938 Pol-- No, don't. 918 00:36:44,376 --> 00:36:46,116 Don't. 919 00:36:46,160 --> 00:36:52,166 ♪♪ 920 00:36:57,563 --> 00:36:59,217 [ Bell jingles ] 921 00:37:01,175 --> 00:37:02,524 Melba: Oh. 922 00:37:02,568 --> 00:37:03,786 Butterfingers. 923 00:37:03,830 --> 00:37:05,440 Here, let me help. 924 00:37:05,484 --> 00:37:11,490 ♪♪ 925 00:37:14,144 --> 00:37:16,277 You're too kind... 926 00:37:16,321 --> 00:37:17,974 Cat daddy. 927 00:37:18,018 --> 00:37:23,241 ♪♪ 928 00:37:23,284 --> 00:37:28,463 ♪♪ 929 00:37:28,507 --> 00:37:30,160 "Cat daddy." 930 00:37:30,204 --> 00:37:32,250 [ Chuckles ] 931 00:37:32,293 --> 00:37:35,731 ♪♪ 932 00:37:35,775 --> 00:37:37,298 Damn, D, this is pretty dope. 933 00:37:37,342 --> 00:37:39,387 Your dad did all this? 934 00:37:39,431 --> 00:37:42,434 Crazy, right? 935 00:37:42,477 --> 00:37:44,131 Virginia, what? 936 00:37:44,174 --> 00:37:47,308 Just happy to see you outside of the casino. 937 00:37:47,352 --> 00:37:48,353 It's been a while. 938 00:37:48,396 --> 00:37:50,398 Woman: It gives me great pleasure 939 00:37:50,442 --> 00:37:53,967 to introduce the man behind all this wonder, 940 00:37:54,010 --> 00:37:55,621 our captain as it were, 941 00:37:55,664 --> 00:37:58,580 the talented man whose reinvention 942 00:37:58,624 --> 00:38:00,582 of our local art institute 943 00:38:00,626 --> 00:38:04,282 will be appreciated by generations to come. 944 00:38:04,325 --> 00:38:06,284 Mr. Calvin Simms. 945 00:38:06,327 --> 00:38:09,330 [ Applause ] 946 00:38:09,374 --> 00:38:11,463 Calvin? Hmm? 947 00:38:11,506 --> 00:38:13,465 Oh, thank you, thank you. 948 00:38:13,508 --> 00:38:15,467 Thank you. [ Chuckles ] 949 00:38:15,510 --> 00:38:17,338 Um... I'm, uh...so, uh... 950 00:38:17,382 --> 00:38:18,687 I'm so humbled. 951 00:38:18,731 --> 00:38:21,473 I'm so humbled by your generosity, and... 952 00:38:21,516 --> 00:38:26,347 No, I-I-I'm -- I'm both generous and humble. 953 00:38:26,391 --> 00:38:28,131 What was it? 954 00:38:28,175 --> 00:38:30,308 What was it? 955 00:38:30,351 --> 00:38:32,353 -What's wrong with him? -Shit. I think he's high. 956 00:38:32,397 --> 00:38:34,834 I thought you said he had his addiction under control, Desi. 957 00:38:34,877 --> 00:38:36,618 I thought he did. 958 00:38:36,662 --> 00:38:38,359 [ Retches ] 959 00:38:38,403 --> 00:38:40,361 Are you okay? 960 00:38:40,405 --> 00:38:42,363 I'm gonna be sick. 961 00:38:42,407 --> 00:38:43,625 [ Vomits ] 962 00:38:43,669 --> 00:38:45,801 [ Crowd gasps ] 963 00:38:45,845 --> 00:38:47,194 Okay, I-I-I can't... 964 00:38:47,237 --> 00:38:48,978 Um, I got to -- I got to -- I-I can't. 965 00:38:49,022 --> 00:38:51,546 Um, I -- because I -- 966 00:38:51,590 --> 00:38:52,982 Shh. It's okay. 967 00:38:53,026 --> 00:38:54,201 -Let's go. -Oh! Okay. 968 00:38:54,244 --> 00:38:55,550 Shit. 969 00:38:55,594 --> 00:38:56,551 Dean. 970 00:38:56,595 --> 00:38:58,248 [ Groans ] 971 00:38:58,292 --> 00:39:04,516 ♪♪ 972 00:39:04,559 --> 00:39:06,866 Shit. 973 00:39:11,436 --> 00:39:12,741 [ Siren wails ] 974 00:39:14,569 --> 00:39:16,223 You okay? 975 00:39:16,266 --> 00:39:17,529 You want to talk about your dad? 976 00:39:17,572 --> 00:39:18,530 No. 977 00:39:18,573 --> 00:39:20,706 I-I-I do -- I do not. 978 00:39:20,749 --> 00:39:23,578 I-I have successfully compartmentalized my feelings 979 00:39:23,622 --> 00:39:25,928 and will process them at a different time. 980 00:39:25,972 --> 00:39:28,409 Okay, well, why can't you process them with me? 981 00:39:28,453 --> 00:39:29,845 I'm actually really good at this. 982 00:39:29,889 --> 00:39:32,239 E-E-Excuse me. I have to get to level four 983 00:39:32,282 --> 00:39:33,501 of a mahjong tournament. 984 00:39:33,545 --> 00:39:35,373 Could you -- Could you drive faster, please? 985 00:39:35,416 --> 00:39:38,506 Uh, uh, we are not going back to the casino. 986 00:39:38,550 --> 00:39:39,681 It's late. 987 00:39:39,725 --> 00:39:41,422 Dean, please... 988 00:39:41,466 --> 00:39:43,598 Can we just go back to the motel 989 00:39:43,642 --> 00:39:46,427 and we can get our Anita Baker on, okay? 990 00:39:46,471 --> 00:39:49,517 I will give you the best I got. 991 00:39:49,561 --> 00:39:52,215 E-E-Either take me to the casino or pull over 992 00:39:52,259 --> 00:39:53,695 so I can get my own Lyft, okay? 993 00:39:53,739 --> 00:39:55,915 Okay? Okay? 994 00:39:59,135 --> 00:40:01,224 Dean, really? 995 00:40:01,268 --> 00:40:06,229 ♪♪ 996 00:40:06,273 --> 00:40:09,450 Dean! Dean, please! 997 00:40:09,494 --> 00:40:15,543 ♪♪ 998 00:40:15,587 --> 00:40:16,718 [ Cries ][ Horn honks ] 999 00:40:16,762 --> 00:40:17,806 Woman: Shut up and move! 1000 00:40:17,850 --> 00:40:19,808 You shut up! 1001 00:40:19,852 --> 00:40:21,288 Stupid bitch. 1002 00:40:21,331 --> 00:40:23,290 [ Cries ] 1003 00:40:23,333 --> 00:40:24,291 Ann, hurry up! 1004 00:40:24,334 --> 00:40:27,337 You missin' my story! 1005 00:40:27,381 --> 00:40:29,470 I'll be there in a second! 1006 00:40:31,298 --> 00:40:37,173 ♪♪ 1007 00:40:37,217 --> 00:40:39,262 He told me he was off the shit. 1008 00:40:39,306 --> 00:40:40,438 Oh, I know. 1009 00:40:40,481 --> 00:40:42,091 You know, that's the reason 1010 00:40:42,135 --> 00:40:44,442 why I didn't want to reach out to his ass in the first place. 1011 00:40:44,485 --> 00:40:46,269 Polly: Yeah, I hear you. Open you heart to somebody, 1012 00:40:46,313 --> 00:40:48,315 and then they just stomp all over it. 1013 00:40:48,358 --> 00:40:50,622 Ann, what's going on? You okay? 1014 00:40:50,665 --> 00:40:52,580 Actually... 1015 00:40:52,624 --> 00:40:53,929 Hey. 1016 00:40:53,973 --> 00:40:56,802 What happened last night, that wasn't my fault. 1017 00:40:56,845 --> 00:40:59,587 That's exactly what dopeheads say. 1018 00:40:59,631 --> 00:41:00,675 It's not what you think. 1019 00:41:00,719 --> 00:41:02,590 Ooh, they say that shit, too. 1020 00:41:02,634 --> 00:41:05,288 No, somebody did something to me. 1021 00:41:05,332 --> 00:41:06,942 Hear me out, okay? 1022 00:41:06,986 --> 00:41:08,770 There was something I didn't tell you 1023 00:41:08,814 --> 00:41:11,469 because I didn't know if it was connected or not, 1024 00:41:11,512 --> 00:41:13,471 but some fella from the casino 1025 00:41:13,514 --> 00:41:16,038 offered me money to stay away from Dean. 1026 00:41:16,082 --> 00:41:17,475 Mac. 1027 00:41:17,518 --> 00:41:18,693 What the hell does that have to do 1028 00:41:18,737 --> 00:41:20,521 with what happened last night, Calvin? 1029 00:41:20,565 --> 00:41:22,523 You threw up on my shoes and shit! 1030 00:41:22,567 --> 00:41:24,656 I'm sorry. And I -- And I don't know. 1031 00:41:24,699 --> 00:41:27,528 All I know is I told the guy to get lost, 1032 00:41:27,572 --> 00:41:29,399 then I stop in some -- some diner, 1033 00:41:29,443 --> 00:41:31,532 and somebody must have dusted me there. 1034 00:41:31,576 --> 00:41:32,968 Somebody like who, Calvin? 1035 00:41:33,012 --> 00:41:34,622 I don't know. 1036 00:41:34,666 --> 00:41:36,972 I was having a cup of coffee before I went to the event, 1037 00:41:37,016 --> 00:41:40,672 then all of a sudden, I was out of my damn mind. 1038 00:41:40,715 --> 00:41:43,326 There was this -- this weird lady. 1039 00:41:43,370 --> 00:41:44,632 I helped her. She -- Whoa, whoa. 1040 00:41:44,676 --> 00:41:46,808 When you say, "weird," Calvin, weird how? 1041 00:41:46,852 --> 00:41:49,507 She had emphysema or something. 1042 00:41:49,550 --> 00:41:50,812 Shit. Did -- Did she... 1043 00:41:50,856 --> 00:41:53,902 Did she have a little oxygen tank? 1044 00:41:53,946 --> 00:41:55,513 Yes. 1045 00:41:57,689 --> 00:42:01,519 I know who did this to you. 1046 00:42:01,562 --> 00:42:03,259 Calvin, I am so sorry. 1047 00:42:03,303 --> 00:42:05,697 None of this is your fault. 1048 00:42:05,740 --> 00:42:08,526 And I hate that I got you mixed up in all this. 1049 00:42:08,569 --> 00:42:09,657 Mixed up in all of what? 1050 00:42:09,701 --> 00:42:11,833 What kind of shit are you into? 1051 00:42:11,877 --> 00:42:15,663 ♪♪ 1052 00:42:15,707 --> 00:42:18,579 Dean, I am trying to tell your black ass 1053 00:42:18,623 --> 00:42:20,668 that Mac and Melba ain't no good! 1054 00:42:20,712 --> 00:42:23,018 No one forced Calvin to take drugs. 1055 00:42:23,062 --> 00:42:24,542 He was tricked. 1056 00:42:24,585 --> 00:42:26,718 Dean, they dosed him. 1057 00:42:26,761 --> 00:42:27,936 W-What's m-more believable? 1058 00:42:27,980 --> 00:42:30,460 That someone secretly slipped him drugs 1059 00:42:30,504 --> 00:42:31,897 or that an addict relapsed? 1060 00:42:31,940 --> 00:42:33,681 M-Mac has been more of a father to me 1061 00:42:33,725 --> 00:42:36,205 than Calvin ever was -- ev-- ever, ever was! 1062 00:42:36,249 --> 00:42:37,903 Ever! 1063 00:42:37,946 --> 00:42:38,904 I-I won. 1064 00:42:38,947 --> 00:42:40,688 De-- Shit! 1065 00:42:40,732 --> 00:42:41,689 Hey, hey. 1066 00:42:41,733 --> 00:42:44,083 D, D, what's doing on? 1067 00:42:44,126 --> 00:42:48,087 First, they dose Calvin, and now they got Dean. 1068 00:42:48,130 --> 00:42:49,915 Who? Mac and crazy-ass Melba? 1069 00:42:49,958 --> 00:42:52,221 Roller, they messed with the wrong bitch. 1070 00:42:52,265 --> 00:42:53,701 First, they try to kill us, 1071 00:42:53,745 --> 00:42:55,616 and now they turnin' my family against me? 1072 00:42:55,660 --> 00:42:59,141 It's my damn family, and I am done with this shit. 1073 00:42:59,185 --> 00:43:04,233 D, what you gon' do? Run up in there like you're Rambo? 1074 00:43:04,277 --> 00:43:05,844 Watch me. 1075 00:43:09,325 --> 00:43:15,331 ♪♪ 1076 00:43:18,334 --> 00:43:24,340 ♪♪ 1077 00:43:27,300 --> 00:43:33,306 ♪♪ 74482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.