All language subtitles for Brightburn.2019.720p.HC.HDRip.X264.700MB-MoviesFlixHuB.In

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,886 [♪♪♪] 2 00:00:03,000 --> 00:00:09,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:47,224 --> 00:00:52,224 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 4 00:00:52,337 --> 00:00:54,337 [CRICKETS CHIRPING] 5 00:00:54,339 --> 00:00:56,239 [OWL HOOTING IN DISTANCE] 6 00:01:00,277 --> 00:01:02,745 - [SOFT MUSIC PLAYING] - [BED CREAKING] 7 00:01:02,747 --> 00:01:04,914 - KYLE: Are you okay? - TORI: Mm-hmm. 8 00:01:04,916 --> 00:01:06,147 KYLE: Oh, I like this. 9 00:01:06,149 --> 00:01:07,883 Maybe this time we get lucky 10 00:01:07,885 --> 00:01:10,720 - and make a baby? - TORI: Let's just have some fun. 11 00:01:10,722 --> 00:01:12,153 KYLE: Oh, I like fun. 12 00:01:12,155 --> 00:01:13,956 TORI: Just shut up and kiss me. 13 00:01:13,958 --> 00:01:15,860 [KISSING] 14 00:01:18,529 --> 00:01:20,563 - [GASPS] Ow! - Sorry. 15 00:01:20,565 --> 00:01:22,230 - Hold on. - [SIGHS] 16 00:01:22,232 --> 00:01:23,901 - It's this damn watch. - [SIGHS] 17 00:01:26,136 --> 00:01:28,806 - Come on. Mm-hm. - [BOTH MOAN] 18 00:01:34,445 --> 00:01:35,613 What's wrong? 19 00:01:40,317 --> 00:01:42,084 You feel that? 20 00:01:42,086 --> 00:01:44,022 No... 21 00:01:47,659 --> 00:01:49,492 Huh. It stopped. 22 00:01:49,494 --> 00:01:51,627 That's weird, I didn't feel anything. 23 00:01:51,629 --> 00:01:54,096 - [TORI SCREAMS] - MAN: Hold on! 24 00:01:54,098 --> 00:01:55,765 KYLE: Babe, are you okay? 25 00:01:55,767 --> 00:01:58,634 - TORI: Yeah. Okay. - [KYLE SIGHS] 26 00:01:58,636 --> 00:02:00,636 TORI: Okay, what the hell was that? 27 00:02:00,638 --> 00:02:02,672 - KYLE: Oh, my God. - [BOTH GASPING] 28 00:02:02,674 --> 00:02:05,508 KYLE: Look out there. 29 00:02:05,510 --> 00:02:07,244 What is that? 30 00:02:08,680 --> 00:02:10,680 - [CAMERA BEEPS] - TORI: There he is. 31 00:02:10,682 --> 00:02:12,882 How's our little guy this morning? 32 00:02:12,884 --> 00:02:16,184 - [COOING] - Hello, how are you? 33 00:02:16,186 --> 00:02:19,220 KYLE: Look at you! Look, you're all sitting up! 34 00:02:19,222 --> 00:02:21,857 Oh, oh! Kick it! 35 00:02:21,859 --> 00:02:23,859 [TOYS CLACKING] 36 00:02:23,861 --> 00:02:26,164 [BABY COOING] 37 00:02:28,700 --> 00:02:31,100 TORI: Look at that big smile! 38 00:02:31,102 --> 00:02:32,768 So happy! 39 00:02:32,770 --> 00:02:34,672 [TOYS RATTLING] 40 00:02:36,407 --> 00:02:38,239 [COOING] 41 00:02:38,241 --> 00:02:40,042 TORI: You're crawling, look Kyle! 42 00:02:40,044 --> 00:02:42,344 KYLE: Look at him crawl! 43 00:02:42,346 --> 00:02:44,046 TORI: Look at these overalls, 44 00:02:44,048 --> 00:02:46,216 - he's like a mini you. - [KYLE LAUGHS] 45 00:02:48,052 --> 00:02:50,886 Look at you, putting your little butt in the air. 46 00:02:50,888 --> 00:02:53,723 Yeah, you're gonna work on the farm like Daddy? 47 00:02:53,725 --> 00:02:55,593 KYLE: Yes, just like a Breyer! 48 00:03:01,999 --> 00:03:04,133 TORI: Okay, I'm gonna turn this off, 49 00:03:04,135 --> 00:03:05,233 - say "bye." - Bye. 50 00:03:05,235 --> 00:03:06,571 [CAMERA WHIRS, BEEPS] 51 00:03:07,739 --> 00:03:09,640 [BIRDS CHIRPING] 52 00:03:14,545 --> 00:03:16,748 [SWING SCREECHING] 53 00:03:22,587 --> 00:03:24,553 - [DOOR OPENS, CREAKS] - Brandon? 54 00:03:24,555 --> 00:03:26,424 [ROCK MUSIC PLAYING] 55 00:03:27,759 --> 00:03:30,226 [SCOFFS, SIGHS] 56 00:03:30,228 --> 00:03:32,563 It's time to get ready for school. 57 00:03:38,301 --> 00:03:39,403 Got ya! 58 00:03:43,474 --> 00:03:45,409 [WHISTLES] 59 00:03:48,746 --> 00:03:50,948 [BRANDON WHISTLES] 60 00:03:52,583 --> 00:03:55,052 BRANDON: Not even close. 61 00:03:56,954 --> 00:03:59,388 TORI: I'm gonna find you. 62 00:03:59,390 --> 00:04:01,793 - [DOOR CREAKS] - Better not be in that barn! 63 00:04:06,030 --> 00:04:07,932 [BIRDS CHIRPING] 64 00:04:14,138 --> 00:04:16,138 [WHISTLES] 65 00:04:16,140 --> 00:04:18,042 [CHICKENS CLUCKING] 66 00:04:29,554 --> 00:04:32,356 [BRANDON WHISTLES] 67 00:04:44,502 --> 00:04:46,404 [STAIRS CREAK] 68 00:04:55,213 --> 00:04:56,245 [SIGHS] 69 00:04:56,247 --> 00:04:57,346 - [YELLS] - [SCREAMS] 70 00:04:57,348 --> 00:04:58,914 [BRANDON LAUGHS] 71 00:04:58,916 --> 00:05:01,584 [GROANS] You totally got me! 72 00:05:01,586 --> 00:05:04,121 You are getting too big for this. 73 00:05:05,489 --> 00:05:06,655 [SIGHS] 74 00:05:06,657 --> 00:05:08,659 You'll always be my baby boy. 75 00:05:10,261 --> 00:05:12,329 - Okay, let's go. - Took you long enough 76 00:05:12,331 --> 00:05:13,330 to find me. 77 00:05:13,332 --> 00:05:14,999 [CHAINS RATTLE] 78 00:05:17,235 --> 00:05:18,868 - Uh-oh. - Morning guys. 79 00:05:18,870 --> 00:05:20,836 KYLE: What're ya doing in there? 80 00:05:20,838 --> 00:05:22,471 BRANDON: I was just hiding. 81 00:05:22,473 --> 00:05:24,673 You know the rules of the barn, right? 82 00:05:24,675 --> 00:05:27,009 - Yeah, I mean... - All the boards and nails 83 00:05:27,011 --> 00:05:29,545 and shit, don't want you breaking your neck. 84 00:05:29,547 --> 00:05:31,714 He was only in there for, like, two minutes. 85 00:05:31,716 --> 00:05:34,016 Uh-huh. Did you eat breakfast? 86 00:05:34,018 --> 00:05:35,885 - Not yet. - Want some waffles? 87 00:05:35,887 --> 00:05:37,887 - Sounds good. - You're making waffles? 88 00:05:37,889 --> 00:05:39,788 - Yeah. - What about some bacon? 89 00:05:39,790 --> 00:05:41,891 [BUZZING] 90 00:05:41,893 --> 00:05:44,727 TEACHER: And that is what we call 91 00:05:44,729 --> 00:05:46,395 - a hive. - [YAWNS] 92 00:05:46,397 --> 00:05:47,863 [REMOTE CLICKS] 93 00:05:47,865 --> 00:05:49,498 Wasps and bees, 94 00:05:49,500 --> 00:05:51,667 members of the same insect family, 95 00:05:51,669 --> 00:05:53,502 both with two pairs of wings, 96 00:05:53,504 --> 00:05:55,004 both with stingers. 97 00:05:55,006 --> 00:05:58,309 Can anyone tell me any differences between them? 98 00:06:03,581 --> 00:06:05,049 Mr. Breyer? 99 00:06:07,018 --> 00:06:09,852 Uh, well, um, bees are pollinators, 100 00:06:09,854 --> 00:06:11,453 and wasps are predators. 101 00:06:11,455 --> 00:06:14,089 Good, good. Anybody else? 102 00:06:14,091 --> 00:06:16,892 And wasps are more aggressive, more dangerous. 103 00:06:16,894 --> 00:06:19,094 One species, the Polistes sulcifer, 104 00:06:19,096 --> 00:06:21,063 is what's called a brood parasite, 105 00:06:21,065 --> 00:06:23,299 they've lost the ability to make nests, 106 00:06:23,301 --> 00:06:24,800 so they use brute force 107 00:06:24,802 --> 00:06:27,370 to make other wasp species raise their young. 108 00:06:27,372 --> 00:06:29,905 And they make them feed their babies things 109 00:06:29,907 --> 00:06:31,707 like beetle larvae and maggots. 110 00:06:31,709 --> 00:06:34,377 Bro, why are you always talking about maggots? 111 00:06:34,379 --> 00:06:36,879 - You must be one. - [ALL LAUGH] 112 00:06:36,881 --> 00:06:38,280 TEACHER: Okay, alright. 113 00:06:38,282 --> 00:06:39,682 Don't worry, 114 00:06:39,684 --> 00:06:41,652 smart guys end up ruling the planet. 115 00:06:43,587 --> 00:06:45,489 [♪♪♪] 116 00:06:54,433 --> 00:06:55,800 [DOOR OPENS, CREAKS] 117 00:07:03,874 --> 00:07:06,241 [SOFT MUSIC PLAYING] 118 00:07:06,243 --> 00:07:09,246 ♪ Beat me down again ♪ 119 00:07:10,982 --> 00:07:14,817 ♪ It started like a drum that ♪ 120 00:07:14,819 --> 00:07:18,723 ♪ Beat me down again ♪ 121 00:07:26,097 --> 00:07:27,330 [ELECTRONIC FEEDBACK] 122 00:07:27,332 --> 00:07:29,000 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 123 00:07:36,441 --> 00:07:39,476 [ELECTRONIC FEEDBACK] 124 00:07:39,478 --> 00:07:42,713 [DISTORTED VOICE SPEAKS INDISTINCTLY] 125 00:07:45,516 --> 00:07:47,683 [MUSIC FADES, GARBLES] 126 00:07:47,685 --> 00:07:50,519 [DISTORTED VOICE CHANTING INDISTINCTLY] 127 00:07:50,521 --> 00:07:52,089 [VOICE STOPS] 128 00:07:54,025 --> 00:07:55,926 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 129 00:07:58,195 --> 00:08:00,195 [ELECTRONIC FEEDBACK] 130 00:08:00,197 --> 00:08:02,133 [GROANING] 131 00:08:04,535 --> 00:08:06,003 [BED THUDDING IN DISTANCE] 132 00:08:08,172 --> 00:08:10,074 [GROANING] 133 00:08:12,977 --> 00:08:14,879 [ELECTRONIC FEEDBACK] 134 00:08:22,653 --> 00:08:24,555 [BED CREAKS] 135 00:08:30,362 --> 00:08:32,763 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 136 00:08:39,538 --> 00:08:40,971 [THUDS] 137 00:08:45,843 --> 00:08:48,411 [♪♪♪] 138 00:08:48,413 --> 00:08:50,348 [DOOR CREAKS] 139 00:08:53,552 --> 00:08:55,454 [SWING SCREECHING] 140 00:09:02,693 --> 00:09:04,228 - [SIGHS] - [FABRIC RUSTLES] 141 00:09:07,665 --> 00:09:09,568 [♪♪♪] 142 00:09:11,902 --> 00:09:13,270 [CHICKENS CLUCKING] 143 00:09:15,739 --> 00:09:16,907 Brandon? 144 00:09:23,247 --> 00:09:24,349 Brandon? 145 00:09:37,628 --> 00:09:38,863 Brandon? 146 00:09:51,610 --> 00:09:52,643 Brandon? 147 00:09:54,579 --> 00:09:56,481 [CREAKING, RUSTLING] 148 00:09:58,483 --> 00:10:00,918 [BRANDON CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 149 00:10:06,090 --> 00:10:07,958 [BOARDS THUDDING, CHAINS RATTLING] 150 00:10:17,968 --> 00:10:19,569 Brandon. 151 00:10:19,571 --> 00:10:21,473 [BOARDS THUDDING, CHAINS RATTLING] 152 00:10:24,775 --> 00:10:26,141 Brandon? 153 00:10:26,143 --> 00:10:27,978 [CONTINUES CHANTING] 154 00:10:29,180 --> 00:10:30,647 Brandon. 155 00:10:30,649 --> 00:10:32,615 [BOARDS THUDDING, CHAINS RATTLING] 156 00:10:32,617 --> 00:10:33,717 Brandon... 157 00:10:35,520 --> 00:10:37,453 [CHANTING STOPS] 158 00:10:37,455 --> 00:10:38,523 Brandon? 159 00:10:41,692 --> 00:10:42,958 Brandon. 160 00:10:42,960 --> 00:10:44,126 Hey. 161 00:10:44,128 --> 00:10:45,229 [SCREAMS] 162 00:10:46,797 --> 00:10:48,197 - Hey! Shh, hey. - [PANTING] 163 00:10:48,199 --> 00:10:50,667 - Hey, it's me. It's mom. - Where... Where am I? 164 00:10:50,669 --> 00:10:53,536 - It's mom. Mom. Look at me. - [PANTING, GASPING] 165 00:10:53,538 --> 00:10:58,106 You're all right. Shh, shh, shh. You're all right. 166 00:10:58,108 --> 00:11:00,175 [BOTH GASPING] 167 00:11:00,177 --> 00:11:02,311 You were sleepwalking. I think. 168 00:11:02,313 --> 00:11:07,149 Yeah... it was... these voices or something. 169 00:11:07,151 --> 00:11:10,353 I know, it'll be okay now. 170 00:11:10,355 --> 00:11:12,187 You're okay now. 171 00:11:12,189 --> 00:11:14,825 BRANDON [WHISPERING]: Where's it coming from? 172 00:11:18,796 --> 00:11:21,464 ♪ Please don't worry ♪ 173 00:11:21,466 --> 00:11:23,666 ♪ About a thing ♪ 174 00:11:23,668 --> 00:11:26,436 ♪ Every little thing ♪ 175 00:11:26,438 --> 00:11:29,073 ♪ Will be all right ♪ 176 00:11:30,542 --> 00:11:33,376 ♪ No, don't worry ♪ 177 00:11:33,378 --> 00:11:36,113 ♪ About a thing ♪ 178 00:11:37,716 --> 00:11:40,583 ♪ Every little thing ♪ 179 00:11:40,585 --> 00:11:44,721 ♪ Is gonna be all right ♪ 180 00:11:44,723 --> 00:11:47,789 ♪ No, don't worry ♪ 181 00:11:47,791 --> 00:11:50,560 ♪ About a thing ♪ 182 00:11:50,562 --> 00:11:52,464 [ELECTRONIC FEEDBACK] 183 00:11:59,270 --> 00:12:00,904 Everything all right? 184 00:12:02,106 --> 00:12:04,273 Yeah, he was, uh... 185 00:12:04,275 --> 00:12:06,542 sleepwalking, I guess? 186 00:12:06,544 --> 00:12:08,045 Where? 187 00:12:09,681 --> 00:12:11,880 Nowhere. He was just downstairs. 188 00:12:11,882 --> 00:12:12,983 He's fine. 189 00:12:14,218 --> 00:12:16,118 We should go to bed, yeah? 190 00:12:16,120 --> 00:12:17,853 It's getting so late. 191 00:12:17,855 --> 00:12:19,288 [BIRDS CHIRPING] 192 00:12:19,290 --> 00:12:21,591 KYLE: Hold underneath. Keep it stiff. 193 00:12:21,593 --> 00:12:23,025 [DRILL WHIRRING] 194 00:12:23,027 --> 00:12:25,563 All right, I think that's gonna hold it. 195 00:12:28,165 --> 00:12:30,200 - Want one of these? - Sure. 196 00:12:32,337 --> 00:12:35,571 First couple of years after we adopted you, 197 00:12:35,573 --> 00:12:38,273 I had no clue how to be a dad. 198 00:12:38,275 --> 00:12:40,075 Your mom, she was out one day, 199 00:12:40,077 --> 00:12:42,077 and you were bawling your eyes out. 200 00:12:42,079 --> 00:12:43,812 But I had a secret weapon. 201 00:12:43,814 --> 00:12:46,616 So you gave me a piece of candy? 202 00:12:46,618 --> 00:12:48,520 - [PAPER CRINKLING] - Yep. 203 00:12:50,921 --> 00:12:52,854 - Did it work? - I guess. 204 00:12:52,856 --> 00:12:54,691 You didn't turn out that bad, did you? 205 00:12:54,693 --> 00:12:55,993 - [LAUGHS] - Huh? 206 00:12:57,696 --> 00:13:00,095 All right. Think you'll be able to get the lawn? 207 00:13:00,097 --> 00:13:03,065 - I gotta get to the seed store. - No worries. I'll handle it. 208 00:13:03,067 --> 00:13:05,267 [MOWER SPUTTERS] 209 00:13:05,269 --> 00:13:07,171 Dang it. 210 00:13:09,306 --> 00:13:10,972 Come on. 211 00:13:10,974 --> 00:13:12,510 [MOWER SPUTTERS] 212 00:13:15,012 --> 00:13:17,079 - Stupid thing! - [MOWER SPUTTERS] 213 00:13:17,081 --> 00:13:18,982 - [GROANS] - [ENGINE STARTS] 214 00:13:20,752 --> 00:13:22,654 [CRASHING IN DISTANCE] 215 00:13:26,223 --> 00:13:29,124 [♪♪♪] 216 00:13:29,126 --> 00:13:31,228 [ENGINE WHIRRING] 217 00:13:54,519 --> 00:13:56,688 [VOICES SPEAKING INDISTINCTLY] 218 00:14:04,027 --> 00:14:05,262 [METAL CRUNCHING] 219 00:14:09,299 --> 00:14:10,901 [GASPS] 220 00:14:15,673 --> 00:14:18,574 [ROCK MUSIC PLAYING] 221 00:14:18,576 --> 00:14:21,477 You're not beating me. I love it! 222 00:14:21,479 --> 00:14:23,479 You can't go that close. 223 00:14:23,481 --> 00:14:26,682 What about this brown one? I feel he's easy to pick up. 224 00:14:26,684 --> 00:14:29,852 - [BOTH GROAN] - You were right in front of it. 225 00:14:29,854 --> 00:14:31,654 - This has to be it. - Oh! Come on! 226 00:14:31,656 --> 00:14:34,424 [SCREAMING, CHEERING] 227 00:14:34,426 --> 00:14:37,025 ♪ Make you happy ♪ 228 00:14:37,027 --> 00:14:40,530 ALL: ♪ Happy birthday dear Brandon ♪ 229 00:14:40,532 --> 00:14:44,299 ♪ Happy birthday to you! ♪ 230 00:14:44,301 --> 00:14:46,268 [ALL CHEERING, CLAPPING] 231 00:14:46,270 --> 00:14:48,270 KYLE: There you go. 232 00:14:48,272 --> 00:14:49,705 This is for little kids. 233 00:14:49,707 --> 00:14:52,442 Come on, make a wish, thank you, Erika. 234 00:14:52,444 --> 00:14:54,610 Didn't know they were gonna bring it, 235 00:14:54,612 --> 00:14:57,312 If you don't want any, just slide it over here. 236 00:14:57,314 --> 00:14:59,415 [ALL LAUGHING] 237 00:14:59,417 --> 00:15:01,784 [ALL CHEERING] 238 00:15:01,786 --> 00:15:04,587 So Brandon, I hear you're killing it in school. 239 00:15:04,589 --> 00:15:07,790 - Tested in the top one percent. - No, he tested in the top 240 00:15:07,792 --> 00:15:09,358 one tenth of one percent. 241 00:15:09,360 --> 00:15:11,861 The whole faculty is talking about him. 242 00:15:11,863 --> 00:15:13,930 He's our little super genius. 243 00:15:13,932 --> 00:15:15,731 MAN: So a special guy 244 00:15:15,733 --> 00:15:18,066 deserves a very special present. 245 00:15:18,068 --> 00:15:23,071 This is from me and your Aunt Merilee. 246 00:15:23,073 --> 00:15:25,140 MERILEE: Go ahead, open it. 247 00:15:25,142 --> 00:15:28,145 I shot my first buck with that very same model. 248 00:15:29,747 --> 00:15:32,782 Whoa, no, no, no. No guns. 249 00:15:32,784 --> 00:15:34,884 - We talked about this, Tori. - I know... 250 00:15:34,886 --> 00:15:36,752 Come on, he's still just a kid. 251 00:15:36,754 --> 00:15:38,086 I'm 12 years old. 252 00:15:38,088 --> 00:15:40,190 I know, exactly, you're still a child. 253 00:15:41,359 --> 00:15:42,792 Give it to me. 254 00:15:42,794 --> 00:15:45,126 I'm sorry, what did you just say to me? 255 00:15:45,128 --> 00:15:47,565 - I said, "give it to me." - [ELECTRONICS BEEP] 256 00:15:48,800 --> 00:15:49,799 Brandon. 257 00:15:49,801 --> 00:15:51,434 Okay, we're done here. 258 00:15:51,436 --> 00:15:54,637 We're not having ice cream. Thank you. Let's go. 259 00:15:54,639 --> 00:15:56,539 Brandon, let's go. Brandon! 260 00:15:56,541 --> 00:15:58,273 - [ELECTRONICS BEEPING] - Up now. 261 00:15:58,275 --> 00:16:00,008 Brandon... 262 00:16:00,010 --> 00:16:01,346 Listen to your father. 263 00:16:03,146 --> 00:16:05,146 We are leaving, let's go. 264 00:16:05,148 --> 00:16:08,417 TORI: So fun, thank you so much. 265 00:16:08,419 --> 00:16:10,353 Okay... sorry. 266 00:16:10,355 --> 00:16:12,254 - Don't worry about. - So sorry. 267 00:16:12,256 --> 00:16:14,490 TORI: Nope. Yep, bye. 268 00:16:14,492 --> 00:16:15,960 MERILEE: I love you guys! 269 00:16:17,862 --> 00:16:19,662 Babe, I told you. 270 00:16:19,664 --> 00:16:21,330 You sure you want kids? 271 00:16:21,332 --> 00:16:23,164 I just don't get that kid. 272 00:16:23,166 --> 00:16:25,935 Turns 12, all of sudden he gets a mouth on him. 273 00:16:25,937 --> 00:16:28,704 So strange, it was so unlike him. 274 00:16:28,706 --> 00:16:32,008 I worry about him. 275 00:16:32,010 --> 00:16:34,343 Getting older, changing. 276 00:16:34,345 --> 00:16:37,647 We were so much worse when we were his age. 277 00:16:37,649 --> 00:16:41,350 You remember all the running around we did, sneaking out. 278 00:16:41,352 --> 00:16:44,185 Fooling around in my parents' basement. 279 00:16:44,187 --> 00:16:46,722 My parents knew exactly what we were doing. 280 00:16:46,724 --> 00:16:49,892 They didn't give a shit, they'd already written me off. 281 00:16:49,894 --> 00:16:51,092 Oh, babe. 282 00:16:51,094 --> 00:16:55,598 We can never do that to Brandon. 283 00:16:55,600 --> 00:16:58,868 He needs to know we give a shit. 284 00:16:58,870 --> 00:17:00,738 He will. 285 00:17:03,041 --> 00:17:05,575 Why don't we go camping this weekend? 286 00:17:05,577 --> 00:17:08,243 Just the three of us, go up to Drywood. 287 00:17:08,245 --> 00:17:10,413 - We haven't done that in so long. - Mm-hm. 288 00:17:10,415 --> 00:17:13,716 You know what else we haven't done in a while? 289 00:17:13,718 --> 00:17:16,552 - I know what you're thinking, - A little bit more... 290 00:17:16,554 --> 00:17:19,922 gone to church. We have not gone to church in a while. 291 00:17:19,924 --> 00:17:23,392 That's not all I was thinking about. 292 00:17:23,394 --> 00:17:25,428 We need to clean out the closet, 293 00:17:25,430 --> 00:17:27,897 - that's what you were thinking. - Nope, no. 294 00:17:27,899 --> 00:17:30,265 [WHISPERING] Okay, but you gotta be quiet. 295 00:17:30,267 --> 00:17:31,901 I will be, I'm always quiet. 296 00:17:31,903 --> 00:17:33,836 - He's not asleep yet. - Shh. 297 00:17:33,838 --> 00:17:36,572 [BIRDS CHIRPING] 298 00:17:36,574 --> 00:17:38,608 - TORI: Here. - [KYLE GROANS] 299 00:17:38,610 --> 00:17:40,743 What's that, three or four? 300 00:17:40,745 --> 00:17:42,478 We got three, we're good. 301 00:17:42,480 --> 00:17:45,113 I'm good. Go get the flashlight. 302 00:17:45,115 --> 00:17:47,282 [METAL RATTLING] 303 00:17:47,284 --> 00:17:49,250 This needs batteries. 304 00:17:49,252 --> 00:17:50,987 Brandon, it's gonna be cold. 305 00:17:50,989 --> 00:17:53,323 You're gonna need your warm jacket, okay? 306 00:17:55,593 --> 00:17:57,260 [FORK SCRAPING] 307 00:18:01,164 --> 00:18:03,399 Hey, did you hear your mother, bud? 308 00:18:03,401 --> 00:18:05,302 [SCRAPING, CRUNCHING] 309 00:18:06,638 --> 00:18:07,839 Hey. 310 00:18:11,709 --> 00:18:13,611 [CRUNCHING] 311 00:18:14,912 --> 00:18:15,945 Brandon. 312 00:18:15,947 --> 00:18:17,849 [SCRAPING, CRUNCHING] 313 00:18:23,621 --> 00:18:25,155 [GASPS] 314 00:18:29,327 --> 00:18:30,928 [SIGHS] 315 00:18:39,771 --> 00:18:41,737 Hey, hon, um... 316 00:18:41,739 --> 00:18:43,506 Look what I found. 317 00:18:43,508 --> 00:18:47,043 - [LAUGHS] - What is that? 318 00:18:47,045 --> 00:18:48,844 Is that the kid's idea of porn? 319 00:18:48,846 --> 00:18:50,513 - I think so. - Wow. 320 00:18:50,515 --> 00:18:52,114 TORI: Bra ads. 321 00:18:52,116 --> 00:18:54,984 KYLE: Guess we knew this day was coming. 322 00:18:54,986 --> 00:18:57,318 The hell is that? 323 00:18:57,320 --> 00:18:59,488 TORI: Is this like a guy thing? 324 00:18:59,490 --> 00:19:01,624 No, that's not a guy thing I know. 325 00:19:01,626 --> 00:19:03,893 TORI: Ew. 326 00:19:03,895 --> 00:19:06,998 Maybe we should have the talk with him. 327 00:19:08,900 --> 00:19:10,835 [CROWS CAWING] 328 00:19:17,608 --> 00:19:19,642 KYLE: Hey, Brandon. 329 00:19:19,644 --> 00:19:22,678 You know, you just had your birthday. 330 00:19:22,680 --> 00:19:27,116 Which means that you are becoming a young man. 331 00:19:27,118 --> 00:19:28,884 Your body's changing. 332 00:19:28,886 --> 00:19:30,653 Okay. 333 00:19:30,655 --> 00:19:34,289 Well, you're going to start developing, you know... 334 00:19:34,291 --> 00:19:36,025 feelings about women, 335 00:19:36,027 --> 00:19:38,027 women's bodies, 336 00:19:38,029 --> 00:19:40,863 I was just like you when I was your age. 337 00:19:40,865 --> 00:19:45,101 And I also thought about girls all the time, heh. 338 00:19:45,103 --> 00:19:48,437 You know, nobody was around to tell me that... 339 00:19:48,439 --> 00:19:51,173 it was okay to, uh... 340 00:19:51,175 --> 00:19:53,945 touch it or play with it. 341 00:19:55,613 --> 00:19:56,914 With what? 342 00:19:59,083 --> 00:20:01,052 Uh, you know, with, uh... 343 00:20:02,420 --> 00:20:03,755 Your penis. 344 00:20:06,323 --> 00:20:09,125 - Okay. - Look, the thing about... 345 00:20:09,127 --> 00:20:11,594 you know, sex, it's not... 346 00:20:11,596 --> 00:20:14,797 it's not about organs or body parts, 347 00:20:14,799 --> 00:20:18,768 I mean, it is that too, but... 348 00:20:18,770 --> 00:20:21,403 You know, it's about finding the right person 349 00:20:21,405 --> 00:20:22,907 and falling in love. 350 00:20:24,776 --> 00:20:26,675 [SIGHS] Look, all I'm saying is 351 00:20:26,677 --> 00:20:28,944 you're a guy, you know, 352 00:20:28,946 --> 00:20:31,180 and you're gonna have certain urges, 353 00:20:31,182 --> 00:20:33,883 you know, about girls you see in films, 354 00:20:33,885 --> 00:20:36,619 or girls in class or whatever. 355 00:20:36,621 --> 00:20:38,854 I'm just saying that it's okay 356 00:20:38,856 --> 00:20:41,624 to give in to them now and again. 357 00:20:41,626 --> 00:20:43,425 Like, now? 358 00:20:43,427 --> 00:20:45,830 What? 359 00:20:47,398 --> 00:20:48,699 Like now? 360 00:20:49,767 --> 00:20:52,001 No, no, no. Not... 361 00:20:52,003 --> 00:20:54,105 not right now, no. 362 00:20:57,307 --> 00:20:58,507 Good talk. 363 00:20:58,509 --> 00:20:59,443 [SIGHS] 364 00:21:01,479 --> 00:21:03,381 [CRICKETS CHIRPING] 365 00:21:11,656 --> 00:21:13,558 [♪♪♪] 366 00:21:19,330 --> 00:21:20,865 Brandon? 367 00:21:26,971 --> 00:21:29,373 [ROMANTIC MUSIC PLAYING ON COMPUTER] 368 00:21:41,352 --> 00:21:44,320 ♪ If you know ♪ 369 00:21:44,322 --> 00:21:48,023 ♪ If you know someone ♪ 370 00:21:48,025 --> 00:21:52,027 ♪ Who's been looking ♪ 371 00:21:52,029 --> 00:21:55,197 ♪ For true love ♪ 372 00:21:55,199 --> 00:21:57,566 ♪ Send her to me ♪ 373 00:21:57,568 --> 00:22:02,137 ♪ Oh, yeah Send her to me ♪ 374 00:22:02,139 --> 00:22:03,239 ♪ I'm... ♪ 375 00:22:03,241 --> 00:22:04,343 [MUSIC STOPS] 376 00:22:11,582 --> 00:22:14,216 [MUSIC CONTINUES] 377 00:22:14,218 --> 00:22:17,753 ♪ If you've heard ♪ 378 00:22:17,755 --> 00:22:21,724 ♪ You've heard of someone ♪ 379 00:22:21,726 --> 00:22:25,328 ♪ Who's been crying ♪ 380 00:22:25,330 --> 00:22:28,530 ♪ Lonely tears ♪ 381 00:22:28,532 --> 00:22:30,833 ♪ Send her to me ♪ 382 00:22:30,835 --> 00:22:35,338 ♪ Oh, yeah Send her to me ♪ 383 00:22:35,340 --> 00:22:36,240 [MUSIC STOPS] 384 00:22:41,512 --> 00:22:43,414 [BREATHING HEAVILY] 385 00:22:50,321 --> 00:22:51,489 Mom? 386 00:22:58,095 --> 00:23:00,763 [WIND BLOWS] 387 00:23:00,765 --> 00:23:02,531 - [SCREAMS] - What's wrong? 388 00:23:02,533 --> 00:23:03,632 What's wrong? 389 00:23:03,634 --> 00:23:05,404 Someone's there, by the curtain. 390 00:23:07,571 --> 00:23:09,740 [BREATHING HEAVILY] 391 00:23:28,393 --> 00:23:30,059 Honey, there's no one here. 392 00:23:30,061 --> 00:23:33,128 You have to believe me, he was right there. 393 00:23:33,130 --> 00:23:35,432 Who was? 394 00:23:35,434 --> 00:23:37,933 Brandon Breyer. 395 00:23:37,935 --> 00:23:39,635 [GASPING] 396 00:23:39,637 --> 00:23:40,805 TORI: Brandon? 397 00:23:45,776 --> 00:23:47,011 Brandon? 398 00:23:48,713 --> 00:23:50,813 Brandon, where are you, baby? 399 00:23:50,815 --> 00:23:52,614 Can you hear me? 400 00:23:52,616 --> 00:23:54,316 KYLE [IN DISTANCE]: Brandon! 401 00:23:54,318 --> 00:23:55,953 Brandon. 402 00:23:57,655 --> 00:23:59,188 - [TWIG SNAPS] - [SCREAMS] 403 00:23:59,190 --> 00:24:00,357 Oh, my God. 404 00:24:00,359 --> 00:24:02,091 [CHUCKLES] Oh, my God, Brandon. 405 00:24:02,093 --> 00:24:04,126 Your father and I were freaked out. 406 00:24:04,128 --> 00:24:07,364 I didn't mean to, I was just taking a pee. 407 00:24:07,366 --> 00:24:10,199 - [BELL RINGS] - [HORN HONKS] 408 00:24:10,201 --> 00:24:12,136 [STUDENTS CHATTERING INDISTINCTLY] 409 00:24:15,306 --> 00:24:18,707 So you don't think I need to take him to someone, 410 00:24:18,709 --> 00:24:21,977 - like a specialist... - For what? 411 00:24:21,979 --> 00:24:24,513 For talking back to his dad and keeping 412 00:24:24,515 --> 00:24:27,149 weird jerk-off material under his mattress? 413 00:24:27,151 --> 00:24:29,452 It's more than that, Mer. I don't know, 414 00:24:29,454 --> 00:24:31,987 he's always been my little sweet guy, 415 00:24:31,989 --> 00:24:33,622 and now... 416 00:24:33,624 --> 00:24:36,160 - he's so different. - It's called puberty. 417 00:24:37,462 --> 00:24:39,128 - [BELL RINGS] - I'm overreacting. 418 00:24:39,130 --> 00:24:41,431 - A little bit. - Obviously, I am. 419 00:24:41,433 --> 00:24:43,132 - I love you. - Thank you. 420 00:24:43,134 --> 00:24:45,569 - I'll call you. - Okay, call me later. 421 00:24:53,044 --> 00:24:54,346 What's that? 422 00:24:56,147 --> 00:24:59,648 What? I wasn't snooping or anything. 423 00:24:59,650 --> 00:25:01,917 It was nice line work. 424 00:25:01,919 --> 00:25:03,187 It was good shading. 425 00:25:06,358 --> 00:25:08,324 [SIGHS HEAVILY] 426 00:25:08,326 --> 00:25:10,027 [LIGHT CLICKS, HUMS] 427 00:25:14,265 --> 00:25:15,931 [METAL CABINET RATTLES] 428 00:25:15,933 --> 00:25:17,301 [DOOR OPENS, CREAKS] 429 00:25:22,606 --> 00:25:24,241 [CHICKEN CLUCKS IN DISTANCE] 430 00:25:28,547 --> 00:25:29,680 [SIGHS] 431 00:25:32,716 --> 00:25:33,982 [CHAMBER CLICKS] 432 00:25:33,984 --> 00:25:35,651 Fucking wolf. 433 00:25:35,653 --> 00:25:37,152 [ROUNDS CLICK, COCKS GUN] 434 00:25:37,154 --> 00:25:39,056 [CHICKENS CLUCKING IN DISTRESS] 435 00:25:47,532 --> 00:25:48,764 Brandon. 436 00:25:48,766 --> 00:25:50,366 Hey, what are you doing, buddy? 437 00:25:50,368 --> 00:25:52,269 [MUFFLED CHICKENS CLUCKING] 438 00:25:53,737 --> 00:25:55,639 [CHICKENS CLUCKING IN DISTRESS] 439 00:25:59,777 --> 00:26:01,946 Buddy, it's 10:30 at night. 440 00:26:05,950 --> 00:26:07,586 Are you all right, buddy? 441 00:26:14,326 --> 00:26:15,626 Think so. 442 00:26:19,230 --> 00:26:20,998 Come on, man, let's get inside. 443 00:26:30,241 --> 00:26:32,143 [CHICKENS CLUCKING IN DISTRESS] 444 00:26:34,745 --> 00:26:36,947 - [LIGHTS HUMMING] - [CHICKENS CLUCKING] 445 00:26:41,586 --> 00:26:42,820 [GROANS] 446 00:26:45,656 --> 00:26:47,592 [♪♪♪] 447 00:26:50,895 --> 00:26:52,161 Oh, my God. 448 00:26:52,163 --> 00:26:54,497 Tori. Tori! 449 00:26:54,499 --> 00:26:56,765 - Tori, hey, wake up. - What is it? 450 00:26:56,767 --> 00:26:58,800 I need you to come outside. 451 00:26:58,802 --> 00:27:01,205 - You see? Right? - Oh, shit. 452 00:27:03,608 --> 00:27:08,010 - So the wolf is back. - No, no, baby, I... 453 00:27:08,012 --> 00:27:09,945 This isn't a wolf, I mean... 454 00:27:09,947 --> 00:27:11,680 This isn't an animal. I think, 455 00:27:11,682 --> 00:27:14,316 I think this might be Brandon. 456 00:27:14,318 --> 00:27:16,452 He was out here earlier tonight, 457 00:27:16,454 --> 00:27:18,521 just staring at them. The chickens... 458 00:27:18,523 --> 00:27:20,392 They were all fucking going crazy. 459 00:27:22,793 --> 00:27:24,693 Babe, a wolf can't do this! 460 00:27:24,695 --> 00:27:27,363 It can't rip a door off and break a lock. 461 00:27:27,365 --> 00:27:30,065 But our 12-year-old son can? 462 00:27:30,067 --> 00:27:31,869 So you can't explain it, either? 463 00:27:33,270 --> 00:27:36,004 Kyle, stop. It was the wolf. 464 00:27:36,006 --> 00:27:38,508 I'm going to bed. 465 00:27:38,510 --> 00:27:40,309 [WHISTLE BLOWING] 466 00:27:40,311 --> 00:27:42,679 COACH: This game is called willows in the wind. 467 00:27:42,681 --> 00:27:44,380 It's about working together, 468 00:27:44,382 --> 00:27:46,516 and building trust. Lean back, 469 00:27:46,518 --> 00:27:49,051 and depend on your classmates. 470 00:27:49,053 --> 00:27:52,223 - Whoa, come on now, focus! - [ALL LAUGHING] 471 00:27:54,191 --> 00:27:56,626 [BLOWS WHISTLE] All right, very good guys. 472 00:27:56,628 --> 00:27:58,026 When we trust each other, 473 00:27:58,028 --> 00:27:59,728 good things happen. 474 00:27:59,730 --> 00:28:01,698 All right, you're up next, big guy. 475 00:28:01,700 --> 00:28:03,333 - Let's hear it for Brandon. - Loser. 476 00:28:03,335 --> 00:28:04,900 COACH: Nothing to be afraid of, 477 00:28:04,902 --> 00:28:06,804 your classmates have your back. 478 00:28:08,038 --> 00:28:10,074 [ALL GIGGLING] 479 00:28:13,612 --> 00:28:15,445 Good job. 480 00:28:15,447 --> 00:28:16,912 - Ew! - [THUDS] 481 00:28:16,914 --> 00:28:18,914 - Oh, shit. - [ALL LAUGHING] 482 00:28:18,916 --> 00:28:20,617 Way to trust the floor. 483 00:28:20,619 --> 00:28:22,017 Hey, hey. Knock it off. 484 00:28:22,019 --> 00:28:23,419 You okay, bud? 485 00:28:23,421 --> 00:28:25,423 Damn, Caitlyn, give him a hand up. 486 00:28:27,191 --> 00:28:29,692 Hey, hold on, we all on the same team here. 487 00:28:29,694 --> 00:28:31,860 - He's a pervert. - [ALL LAUGH] 488 00:28:31,862 --> 00:28:33,028 You lie. 489 00:28:33,030 --> 00:28:34,697 - Idiot. - Caitlyn, help him up. 490 00:28:34,699 --> 00:28:36,368 or you fail this class. 491 00:28:38,769 --> 00:28:40,705 [♪♪♪] 492 00:28:42,674 --> 00:28:45,107 [BREATHING HEAVILY] 493 00:28:45,109 --> 00:28:46,609 [BONES CRACKING] 494 00:28:46,611 --> 00:28:48,176 What are you doing? 495 00:28:48,178 --> 00:28:49,545 COACH: Brandon! 496 00:28:49,547 --> 00:28:51,213 - [CRACKING] - Let go. Stop it! 497 00:28:51,215 --> 00:28:52,448 Brandon stop! 498 00:28:52,450 --> 00:28:53,784 - [CRACKING] - [SCREAMING] 499 00:28:55,185 --> 00:28:57,420 TORI: Erika, he said he's sorry. 500 00:28:57,422 --> 00:28:59,622 It was an accident, they're just kids. 501 00:28:59,624 --> 00:29:02,057 Did you see my daughter's hand? 502 00:29:02,059 --> 00:29:04,192 He's a goddamn animal, is what he is. 503 00:29:04,194 --> 00:29:06,228 Can we just calm down here, please? 504 00:29:06,230 --> 00:29:07,664 I want him in handcuffs, 505 00:29:07,666 --> 00:29:09,798 - I want him gone. - We're taking action. 506 00:29:09,800 --> 00:29:12,435 - He's going to be suspended for... - Suspended? 507 00:29:12,437 --> 00:29:15,772 - Do you job, arrest him. - Sorry ma'am, not your call. 508 00:29:15,774 --> 00:29:18,341 After the suspension, he'll be in sessions 509 00:29:18,343 --> 00:29:20,576 with our school counselor Ms. Merilee. 510 00:29:20,578 --> 00:29:22,779 ERIKA: His aunt. Jesus fucking Christ. 511 00:29:22,781 --> 00:29:25,981 - Right now, she's the only... - ERIKA: Know what? Her son 512 00:29:25,983 --> 00:29:29,485 was inside my daughter's bedroom last Saturday night. 513 00:29:29,487 --> 00:29:32,622 KYLE: He was camping with us 30 miles away. 514 00:29:32,624 --> 00:29:35,159 [ARGUING CONTINUES INDISTINCTLY] 515 00:29:37,061 --> 00:29:39,395 Do you even know who his real mother is? 516 00:29:39,397 --> 00:29:41,930 - I'm his real mother. - I meant whatever inbred 517 00:29:41,932 --> 00:29:44,166 - psycho gave birth to him. - Hey. 518 00:29:44,168 --> 00:29:45,901 I know exactly what you meant. 519 00:29:45,903 --> 00:29:48,270 But if trash talking a 12-year-old child, 520 00:29:48,272 --> 00:29:50,506 lets you sleep better at night, Erika, 521 00:29:50,508 --> 00:29:52,510 maybe you're the one who needs help. 522 00:29:55,846 --> 00:29:57,913 Sorry about your daughter. 523 00:29:57,915 --> 00:29:59,981 [DOOR OPENS] 524 00:29:59,983 --> 00:30:01,720 Get up, let's go. 525 00:30:12,963 --> 00:30:14,865 [THUNDER RUMBLES] 526 00:30:16,967 --> 00:30:19,635 Shit like that, breaking a girl's hand? 527 00:30:19,637 --> 00:30:21,303 - Goddamn it. - [WATCH THUDS] 528 00:30:21,305 --> 00:30:23,972 Dad would've whooped my ass. 529 00:30:23,974 --> 00:30:27,909 Yeah, well, this isn't something we can ass-whoop away. 530 00:30:27,911 --> 00:30:29,311 I just... 531 00:30:29,313 --> 00:30:30,480 [SIGHS] 532 00:30:30,482 --> 00:30:32,415 I need to tell you something. 533 00:30:32,417 --> 00:30:34,249 The other night when I found him 534 00:30:34,251 --> 00:30:36,819 sleepwalking, he wasn't downstairs, 535 00:30:36,821 --> 00:30:38,690 He was in the barn. 536 00:30:41,659 --> 00:30:43,291 Did he find it? 537 00:30:43,293 --> 00:30:45,862 No... No. 538 00:30:45,864 --> 00:30:48,398 But he was tugging at the trap door. 539 00:30:48,400 --> 00:30:50,666 How'd he even know it's in there? 540 00:30:50,668 --> 00:30:52,502 I don't think he does. 541 00:30:52,504 --> 00:30:54,804 - It was like he was drawn to it. - Babe. 542 00:30:54,806 --> 00:30:57,507 He may look like us, and sound like us, 543 00:30:57,509 --> 00:30:59,141 but he's never bled, 544 00:30:59,143 --> 00:31:00,810 not once in his whole life, 545 00:31:00,812 --> 00:31:02,412 he's never been cut, 546 00:31:02,414 --> 00:31:04,414 or broken a bone, or had a bruise. 547 00:31:04,416 --> 00:31:06,083 And now he's hurting people. 548 00:31:09,521 --> 00:31:11,756 [ELECTRONIC FEEDBACK] 549 00:31:14,992 --> 00:31:16,895 [CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 550 00:31:29,574 --> 00:31:33,411 [CHANTING IN ENGLISH] Take. Take. 551 00:31:35,914 --> 00:31:38,748 "Yychhagaro" means "take". 552 00:31:38,750 --> 00:31:40,652 [KEYS CLACKING] 553 00:31:42,520 --> 00:31:44,422 [THUNDER RUMBLING] 554 00:31:46,925 --> 00:31:48,827 [CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 555 00:31:54,532 --> 00:31:56,434 [♪♪♪] 556 00:32:00,738 --> 00:32:03,273 [ELECTRONIC FEEDBACK] 557 00:32:12,149 --> 00:32:13,718 [CHAIN RATTLES] 558 00:32:21,326 --> 00:32:23,728 [ELECTRONIC FEEDBACK] 559 00:32:30,635 --> 00:32:32,537 [♪♪♪] 560 00:32:36,975 --> 00:32:38,877 [THRUMMING] 561 00:32:41,713 --> 00:32:43,648 [CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 562 00:32:45,350 --> 00:32:46,851 [GASPING] Brandon! 563 00:32:48,318 --> 00:32:50,419 [CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 564 00:32:50,421 --> 00:32:51,789 TORI: Oh, God. 565 00:33:02,967 --> 00:33:05,535 [IN ENGLISH] Take larum... 566 00:33:05,537 --> 00:33:07,770 Take larum... 567 00:33:07,772 --> 00:33:10,006 Take the... 568 00:33:10,008 --> 00:33:11,874 Oh, God, oh, God. 569 00:33:11,876 --> 00:33:13,509 Brandon! 570 00:33:13,511 --> 00:33:15,478 Take the... 571 00:33:15,480 --> 00:33:16,746 Take the... 572 00:33:16,748 --> 00:33:19,715 Take the... 573 00:33:19,717 --> 00:33:21,149 [TORI SCREAMS] 574 00:33:21,151 --> 00:33:23,886 - [GLASS BREAKING] - TORI: Brandon! 575 00:33:23,888 --> 00:33:26,024 [GASPING] Oh, God. 576 00:33:29,827 --> 00:33:31,261 Oh, Brandon. 577 00:33:35,165 --> 00:33:37,301 Baby, it's okay. 578 00:33:43,841 --> 00:33:44,976 Baby... 579 00:33:48,379 --> 00:33:50,348 It cut me. 580 00:33:51,549 --> 00:33:52,982 Oh. 581 00:33:52,984 --> 00:33:56,253 Oh, uh, okay. 582 00:34:00,425 --> 00:34:01,691 You'll be okay. 583 00:34:01,693 --> 00:34:03,659 It'll be okay, it'll be okay. 584 00:34:03,661 --> 00:34:05,328 It'll be okay. 585 00:34:05,330 --> 00:34:06,564 You're okay. 586 00:34:08,066 --> 00:34:09,367 Who am I? 587 00:34:19,544 --> 00:34:21,144 You're our son. 588 00:34:22,780 --> 00:34:25,448 What is this? 589 00:34:25,450 --> 00:34:26,918 Where did I come from? 590 00:34:28,720 --> 00:34:30,419 Listen, baby, I... 591 00:34:30,421 --> 00:34:32,822 I know it's been difficult for you lately, 592 00:34:32,824 --> 00:34:35,660 that you feel different from other kids. 593 00:34:37,227 --> 00:34:39,260 You are different. 594 00:34:39,262 --> 00:34:42,263 After you dad and I got married, we prayed 595 00:34:42,265 --> 00:34:45,401 and prayed for a baby for so long, 596 00:34:45,403 --> 00:34:49,939 to God, to the universe, to anyone that would listen. 597 00:34:49,941 --> 00:34:54,242 One night, one perfect night, 598 00:34:54,244 --> 00:34:56,781 someone listened. 599 00:34:59,484 --> 00:35:02,385 We did not adopt you. 600 00:35:02,387 --> 00:35:04,987 from an agency. 601 00:35:04,989 --> 00:35:06,956 You came here... 602 00:35:06,958 --> 00:35:09,959 arrived here, 603 00:35:09,961 --> 00:35:10,928 in that. 604 00:35:14,164 --> 00:35:16,499 We found you in the woods. 605 00:35:16,501 --> 00:35:20,201 You were just a little guy, all alone. 606 00:35:20,203 --> 00:35:22,471 You could barely breathe, and so we... 607 00:35:22,473 --> 00:35:24,473 We took you in. 608 00:35:24,475 --> 00:35:27,777 And you have been a gift, 609 00:35:27,779 --> 00:35:29,845 my baby boy. 610 00:35:29,847 --> 00:35:33,683 I... I can't even imagine how overwhelmed 611 00:35:33,685 --> 00:35:35,451 you must feel right now. 612 00:35:35,453 --> 00:35:39,187 But you have to know, your dad and I believe 613 00:35:39,189 --> 00:35:41,657 that you came here for a reason. 614 00:35:41,659 --> 00:35:43,359 That you are special. 615 00:35:43,361 --> 00:35:45,695 And that you're going to do incredible... 616 00:35:45,697 --> 00:35:47,195 You lied to me! 617 00:35:47,197 --> 00:35:49,230 We just wanted to take care of you. 618 00:35:49,232 --> 00:35:52,601 - And we always planned to tell... - You lied to me! You lied! 619 00:35:52,603 --> 00:35:54,937 [SOBBING] Wait. 620 00:35:54,939 --> 00:35:56,872 - [GLASS BREAKING] - I hate you, 621 00:35:56,874 --> 00:35:59,341 you lied to me. You're liars! You lied. 622 00:35:59,343 --> 00:36:01,610 I hate you! I hate this place. 623 00:36:01,612 --> 00:36:03,813 What is going on in here? 624 00:36:03,815 --> 00:36:06,148 He... He found it. 625 00:36:06,150 --> 00:36:08,651 [♪♪♪] 626 00:36:08,653 --> 00:36:10,186 He found it. 627 00:36:10,188 --> 00:36:12,090 [CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 628 00:36:14,324 --> 00:36:16,492 [CHANTING IN ENGLISH] Take the ghhol. 629 00:36:16,494 --> 00:36:18,894 Take the ghhol. 630 00:36:18,896 --> 00:36:20,496 Ghhol. 631 00:36:20,498 --> 00:36:22,732 Ghhol. Ghhol. 632 00:36:22,734 --> 00:36:25,302 Take the world. 633 00:36:28,005 --> 00:36:29,140 Take the world. 634 00:36:30,708 --> 00:36:32,610 [YELLS] 635 00:36:35,713 --> 00:36:37,615 [KEYS CLACKING] 636 00:36:41,385 --> 00:36:43,286 [STATIC] 637 00:36:47,592 --> 00:36:48,493 [GASPS] 638 00:36:49,727 --> 00:36:52,428 BRANDON: Don't scream. 639 00:36:52,430 --> 00:36:54,430 What are you doing here? 640 00:36:54,432 --> 00:36:56,868 I brought you flowers. 641 00:36:58,268 --> 00:37:00,002 You can't be here. 642 00:37:00,004 --> 00:37:01,370 [BREATHING HEAVILY] 643 00:37:01,372 --> 00:37:03,439 Don't be scared. 644 00:37:03,441 --> 00:37:05,076 I wanna talk to you. 645 00:37:07,245 --> 00:37:09,614 I want to tell you what I learned tonight. 646 00:37:11,281 --> 00:37:13,015 I learned that 647 00:37:13,017 --> 00:37:15,217 I'm very 648 00:37:15,219 --> 00:37:16,888 special. 649 00:37:18,756 --> 00:37:21,524 You're one of the only people in the world 650 00:37:21,526 --> 00:37:24,292 that knows how special I am. 651 00:37:24,294 --> 00:37:26,662 But someday... 652 00:37:26,664 --> 00:37:28,666 they will all know. 653 00:37:31,636 --> 00:37:35,905 [SOBBING] My mom told me not to talk to you. 654 00:37:35,907 --> 00:37:38,641 [SIGHS] I'm gonna take care of that. 655 00:37:38,643 --> 00:37:40,545 [CRYING] 656 00:37:53,825 --> 00:37:55,925 ERIKA: Have good one, Gary. 657 00:37:55,927 --> 00:37:57,328 [DOOR CLOSES, BELL JINGLES] 658 00:37:58,429 --> 00:37:59,931 [REGISTER DINGS] 659 00:38:15,746 --> 00:38:17,181 [DOOR CLOSES, BELL JINGLES] 660 00:38:19,817 --> 00:38:21,719 [PAPER RUSTLING] 661 00:38:23,254 --> 00:38:25,156 [PLATES CLINKING] 662 00:38:40,671 --> 00:38:42,573 [♪♪♪] 663 00:38:51,816 --> 00:38:53,716 Hey, who's messing with me? 664 00:38:53,718 --> 00:38:55,219 [LIGHTS HUM] 665 00:38:57,321 --> 00:38:58,823 Is that you, Gary? 666 00:39:01,392 --> 00:39:03,559 [CLICKING] 667 00:39:03,561 --> 00:39:05,496 [♪♪♪] 668 00:39:13,871 --> 00:39:15,773 - [GLASS BREAKS] - [SCREAMS] 669 00:39:20,345 --> 00:39:23,247 [GROANING, SOBBING] 670 00:39:29,120 --> 00:39:31,055 [GROANING] 671 00:39:48,039 --> 00:39:50,105 [CRYING, GASPING] 672 00:39:50,107 --> 00:39:52,009 [♪♪♪] 673 00:39:58,649 --> 00:40:00,584 [LIGHTS CLICKING, HUMMING] 674 00:40:16,435 --> 00:40:17,967 [SCREAMS] Get out of here! 675 00:40:17,969 --> 00:40:20,304 [OBJECTS BREAKING, CLATTERING] 676 00:40:24,108 --> 00:40:26,477 - [BAT CLATTERING] - [SOBBING] Leave me alone! 677 00:40:29,981 --> 00:40:32,449 - [SOBBING] - [DOOR CLICKS, OPENS] 678 00:40:32,451 --> 00:40:34,183 [DOOR SLAMS, LOCK RATTLES] 679 00:40:34,185 --> 00:40:36,020 [BOXES CRASHING, THUDDING] 680 00:40:37,989 --> 00:40:39,890 [KNOCKING] 681 00:40:46,163 --> 00:40:48,065 [ELECTRONIC FEEDBACK] 682 00:40:52,503 --> 00:40:54,138 [SOBBING] 683 00:41:04,115 --> 00:41:05,549 - [CRASHING] - [SCREAMS] 684 00:41:19,498 --> 00:41:20,996 [PLOPPING] 685 00:41:20,998 --> 00:41:22,297 Is he awake? 686 00:41:22,299 --> 00:41:24,166 I called up two times already, 687 00:41:24,168 --> 00:41:25,768 I heard him walking around. 688 00:41:25,770 --> 00:41:28,137 Should somebody go get him, I mean... 689 00:41:28,139 --> 00:41:30,139 Morning. 690 00:41:30,141 --> 00:41:31,940 Hey, bud. 691 00:41:31,942 --> 00:41:34,710 Uh, you know you're going to be late for school. 692 00:41:34,712 --> 00:41:38,847 Yeah, I know, I was just up in my room... thinking. 693 00:41:38,849 --> 00:41:40,419 Thinking about what? 694 00:41:42,653 --> 00:41:44,219 Just about everything. 695 00:41:44,221 --> 00:41:47,191 And, uh, it's totally cool. 696 00:41:49,593 --> 00:41:51,994 I feel good. 697 00:41:51,996 --> 00:41:53,496 - [CHUCKLES] - [SCOFFS] 698 00:41:53,498 --> 00:41:55,498 I'm glad you feel that way, buddy. 699 00:41:55,500 --> 00:41:56,665 Me too. 700 00:41:56,667 --> 00:41:58,535 Why don't you grab a seat? 701 00:41:58,537 --> 00:42:00,669 Ten minutes late never killed anyone. 702 00:42:00,671 --> 00:42:02,807 [SHUTTER CLICKS] 703 00:42:05,709 --> 00:42:10,312 You say she hasn't responded to any calls or texts? 704 00:42:10,314 --> 00:42:12,314 That's correct. 705 00:42:12,316 --> 00:42:14,417 This was the last place she was seen. 706 00:42:14,419 --> 00:42:17,353 [SHUTTER CLICKS] 707 00:42:17,355 --> 00:42:19,588 Doesn't look like a robbery. 708 00:42:19,590 --> 00:42:21,526 [♪♪♪] 709 00:42:29,534 --> 00:42:30,935 Good, God. 710 00:42:32,370 --> 00:42:35,170 Have you talked to her daughter? 711 00:42:35,172 --> 00:42:37,639 She's a mess right now. 712 00:42:37,641 --> 00:42:39,808 Scared shitless. 713 00:42:39,810 --> 00:42:41,679 I barely got two words out of her. 714 00:42:43,314 --> 00:42:44,583 SHERIFF: What is that? 715 00:42:52,557 --> 00:42:54,459 [BREATHES] 716 00:42:58,729 --> 00:43:01,397 MERILEE: So I know this is kind of strange, 717 00:43:01,399 --> 00:43:03,966 I'm your aunt, and I'm also your counselor, 718 00:43:03,968 --> 00:43:06,301 but I'm the only one the district's got, 719 00:43:06,303 --> 00:43:07,805 so you are stuck with me. 720 00:43:09,073 --> 00:43:10,772 So Brandon, your mom tells me 721 00:43:10,774 --> 00:43:13,208 that you've been having some issues lately 722 00:43:13,210 --> 00:43:14,812 about being adopted. 723 00:43:16,414 --> 00:43:17,946 Nothing bad, 724 00:43:17,948 --> 00:43:19,281 - only good ones. - Really? 725 00:43:19,283 --> 00:43:21,650 How so? 726 00:43:21,652 --> 00:43:23,886 I've realized I'm special. 727 00:43:23,888 --> 00:43:27,656 Because my real parents aren't from a stupid place like here. 728 00:43:27,658 --> 00:43:31,226 You don't think of you mom and dad as your real parents? 729 00:43:31,228 --> 00:43:33,962 I do, but I just know I'm something else. 730 00:43:33,964 --> 00:43:35,634 Something superior. 731 00:43:39,970 --> 00:43:41,270 Brandon, 732 00:43:41,272 --> 00:43:43,005 do you feel bad 733 00:43:43,007 --> 00:43:45,876 about what you did to Caitlyn? 734 00:43:48,346 --> 00:43:50,112 You know, 735 00:43:50,114 --> 00:43:51,780 sometimes 736 00:43:51,782 --> 00:43:53,815 when bad things happen to people, 737 00:43:53,817 --> 00:43:55,554 it's for a good reason. 738 00:43:58,956 --> 00:44:01,357 Brandon, part of my job 739 00:44:01,359 --> 00:44:02,925 is to update the school, 740 00:44:02,927 --> 00:44:05,227 and to update your mom on your progress, 741 00:44:05,229 --> 00:44:07,729 and to let them know if you are showing any 742 00:44:07,731 --> 00:44:09,499 growth or remorse, and I...- 743 00:44:09,501 --> 00:44:14,305 I can't take it easy on you because you're my family. 744 00:44:16,006 --> 00:44:18,641 I'm giving you an opportunity to talk to me, 745 00:44:18,643 --> 00:44:21,176 I'm supposed to update the sheriff tomorrow, 746 00:44:21,178 --> 00:44:23,312 and I have to be honest with him. 747 00:44:23,314 --> 00:44:25,216 [BREATHING HEAVILY] 748 00:44:26,551 --> 00:44:28,486 [VOICES SPEAKING INDISTINCTLY] 749 00:44:35,393 --> 00:44:37,560 Yeah, my buddy said the diner was just... 750 00:44:37,562 --> 00:44:40,729 [GROANS] Was just wrecked. And the waitress Erika 751 00:44:40,731 --> 00:44:42,398 was gone. It's been 24 hours. 752 00:44:42,400 --> 00:44:45,234 Wow, Kyle, you think your son could have done it? 753 00:44:45,236 --> 00:44:46,235 - [SCOFFS] - [SIGHS] 754 00:44:46,237 --> 00:44:47,537 - Dude! - What? 755 00:44:47,539 --> 00:44:49,339 He crushed her daughter's hand. 756 00:44:49,341 --> 00:44:51,407 That's not funny right now, okay? 757 00:44:51,409 --> 00:44:53,543 - Okay, I'm sorry. - So, uh... 758 00:44:53,545 --> 00:44:55,345 What's gonna happen with all that? 759 00:44:55,347 --> 00:44:57,580 I don't know. He got suspended for a few days, 760 00:44:57,582 --> 00:45:00,048 and I'm sure I'm gonna get a call from some lawyer 761 00:45:00,050 --> 00:45:02,017 telling me my son's a monster, which... 762 00:45:02,019 --> 00:45:03,686 I don't even know anymore. Maybe he is. 763 00:45:03,688 --> 00:45:05,787 They're all monsters. I'm going home. 764 00:45:05,789 --> 00:45:07,590 Come on. One more. 765 00:45:07,592 --> 00:45:09,791 - One more. Come on. - No, no. I gotta get home, 766 00:45:09,793 --> 00:45:11,527 - or Merilee's gonna kill me. - I'll drive you. 767 00:45:11,529 --> 00:45:13,262 It's just a few miles down the road. 768 00:45:13,264 --> 00:45:15,899 - No, hang. I'll drive. - Mommy, I'm okay. 769 00:45:18,168 --> 00:45:19,404 Brandon! 770 00:45:22,574 --> 00:45:24,576 I'm home. I got us sesame chicken. 771 00:45:28,045 --> 00:45:29,113 Brandon? 772 00:45:54,739 --> 00:45:56,708 [ELECTRICITY SIZZLES, GLASS SHAKES] 773 00:45:58,410 --> 00:45:59,344 What? 774 00:46:14,659 --> 00:46:16,193 [SIGHS] 775 00:46:17,828 --> 00:46:19,495 - [LIGHTS CLICK ON] - [COMPUTER BEEPS] 776 00:46:19,497 --> 00:46:22,032 COMPUTER: Alert. Motion, backyard. 777 00:46:23,668 --> 00:46:24,703 What? 778 00:46:34,579 --> 00:46:35,513 [LIGHTS CLICK OFF] 779 00:46:41,653 --> 00:46:42,853 - [KNOCKS ON DOOR] - [GASPS] 780 00:46:46,624 --> 00:46:47,991 [WHISPERS] Who the hell? 781 00:46:49,527 --> 00:46:50,994 [KNOCKING CONTINUES] 782 00:47:04,743 --> 00:47:07,343 - Hey. - Brandon, Jesus. 783 00:47:07,345 --> 00:47:09,244 What are you doing here? 784 00:47:09,246 --> 00:47:11,146 I need to talk to you. 785 00:47:11,148 --> 00:47:14,249 I know it's late, but I promise I won't take long. 786 00:47:14,251 --> 00:47:15,884 Okay. Fine. 787 00:47:15,886 --> 00:47:18,053 Back in your office, you mentioned something about 788 00:47:18,055 --> 00:47:20,055 talking to the sheriff tomorrow? 789 00:47:20,057 --> 00:47:21,890 Mm-hmm. That's right. 790 00:47:21,892 --> 00:47:24,192 Yeah, the thing is... 791 00:47:24,194 --> 00:47:27,363 that can't happen, ever. 792 00:47:27,365 --> 00:47:30,232 It's just not good for anyone. 793 00:47:30,234 --> 00:47:33,469 Not for me, not for my parents, 794 00:47:33,471 --> 00:47:37,340 and it's really, really not good for you. 795 00:47:37,342 --> 00:47:38,942 At all. 796 00:47:42,747 --> 00:47:45,313 Brandon, listen to me, okay? 797 00:47:45,315 --> 00:47:46,915 I have to do my job. 798 00:47:46,917 --> 00:47:49,752 And to be honest, you showing up at my house this late 799 00:47:49,754 --> 00:47:51,387 is very inappropriate. 800 00:47:51,389 --> 00:47:53,491 I'm gonna need you to go home now, okay? 801 00:47:54,893 --> 00:47:56,291 Okay. 802 00:47:56,293 --> 00:47:57,729 I'll walk back. 803 00:48:00,130 --> 00:48:01,900 Okay, sweetie. Be safe. 804 00:48:02,901 --> 00:48:04,067 You too. 805 00:48:11,975 --> 00:48:13,275 [COMPUTER BEEPS] 806 00:48:13,277 --> 00:48:15,143 COMPUTER: Alert. Motion, backyard. 807 00:48:15,145 --> 00:48:17,880 [MURMURS] What the hell? Seriously? 808 00:48:17,882 --> 00:48:19,549 [COMPUTER BEEPS] COMPUTER: Alert. 809 00:48:19,551 --> 00:48:21,318 - Motion, backyard. - [SIGHS] 810 00:48:25,055 --> 00:48:26,891 [IN NORMAL VOICE] Brandon, is that you? 811 00:48:30,395 --> 00:48:32,795 This is so annoying. 812 00:48:32,797 --> 00:48:34,430 - [LIGHT CLICKS] - [COMPUTER BEEPING] 813 00:48:34,432 --> 00:48:37,600 COMPUTER: Alert. Alert. Alert. 814 00:48:37,602 --> 00:48:40,235 - Motion, backyard. - Ugh, great. 815 00:48:40,237 --> 00:48:42,574 The whole freaking house is falling apart. 816 00:48:51,114 --> 00:48:53,283 [PHONE KEYBOARD CLACKING] 817 00:49:02,327 --> 00:49:04,462 [♪♪♪] 818 00:49:08,700 --> 00:49:09,734 [PHONE CHIME WHOOSHES] 819 00:49:24,482 --> 00:49:25,517 [PHONE LOCK CLICKS] 820 00:49:46,169 --> 00:49:48,238 - [DOOR CLOSES] - [KEYS RUSTLE] 821 00:49:55,413 --> 00:49:56,881 [COUGHS SOFTLY] 822 00:50:10,227 --> 00:50:11,462 [SIGHS] 823 00:50:23,975 --> 00:50:26,176 [♪♪♪] 824 00:50:34,018 --> 00:50:35,053 [SOFT WHOOSH] 825 00:50:36,086 --> 00:50:37,187 Oh, shit. 826 00:50:39,524 --> 00:50:41,426 [♪♪♪] 827 00:50:46,196 --> 00:50:47,097 [GASPS] 828 00:50:48,433 --> 00:50:51,033 Brandon? What the fuck are you doing? 829 00:50:51,035 --> 00:50:53,234 Aunt Merilee was helping me with my homework. 830 00:50:53,236 --> 00:50:54,604 No, what the fuck are you doing in my closet 831 00:50:54,606 --> 00:50:56,439 - wearing this creepy mask? - It's not creepy. 832 00:50:56,441 --> 00:50:58,810 You scared the shit out of me, weirdo! I'm taking you home. 833 00:51:01,746 --> 00:51:04,245 - This is fucking insane, man. - I didn't do anything. 834 00:51:04,247 --> 00:51:05,715 Are you gonna tell my parents? 835 00:51:05,717 --> 00:51:07,284 You're lucky if that's all I do! 836 00:51:09,921 --> 00:51:11,286 Get in the truck. 837 00:51:11,288 --> 00:51:12,857 You shouldn't tell my parents. 838 00:51:18,096 --> 00:51:19,931 Brandon, get in the truck! 839 00:51:22,333 --> 00:51:23,334 [ZAPS] 840 00:51:26,771 --> 00:51:28,271 [COUGHS] 841 00:51:33,578 --> 00:51:35,245 [PANTING] 842 00:51:37,949 --> 00:51:39,214 [ELECTRICITY CRACKLES] 843 00:51:39,216 --> 00:51:40,315 Shit. 844 00:51:40,317 --> 00:51:41,419 [GRUNTS] 845 00:51:48,726 --> 00:51:50,862 [PANTING] What the fuck! 846 00:51:52,162 --> 00:51:53,464 [♪♪♪] 847 00:52:07,679 --> 00:52:08,844 [BRAKES SQUEAL] 848 00:52:08,846 --> 00:52:09,747 Holy sh... 849 00:52:11,516 --> 00:52:12,583 [PAINED GROAN] 850 00:52:13,985 --> 00:52:15,017 What the...? 851 00:52:15,019 --> 00:52:16,652 [ENGINE SPUTTERS] 852 00:52:16,654 --> 00:52:17,887 [BRAKES SQUEAL] 853 00:52:17,889 --> 00:52:19,021 No. Come on, come on. 854 00:52:19,023 --> 00:52:20,523 - No, no, no. - [ENGINE SPUTTERING] 855 00:52:20,525 --> 00:52:21,857 Come on, come on, come on. 856 00:52:21,859 --> 00:52:23,559 Ah, man! 857 00:52:23,561 --> 00:52:25,394 Come on, not now! 858 00:52:25,396 --> 00:52:27,530 Just... Come on! 859 00:52:27,532 --> 00:52:29,865 Come on, come on, come on! 860 00:52:29,867 --> 00:52:31,434 Come on! 861 00:52:31,436 --> 00:52:33,469 [SPUTTERING CONTINUES] 862 00:52:33,471 --> 00:52:35,337 Come on! 863 00:52:35,339 --> 00:52:36,639 Damn it. 864 00:52:36,641 --> 00:52:39,442 Come on, come on, come on. Come on! 865 00:52:39,444 --> 00:52:41,209 Stupid piece of shit! 866 00:52:41,211 --> 00:52:43,347 [TURN SIGNAL CLICKING] 867 00:52:45,016 --> 00:52:47,149 Oh, shit. Okay. 868 00:52:47,151 --> 00:52:49,987 Okay, it's time to go. Come on! 869 00:52:52,857 --> 00:52:54,490 Nope. Mm-mmm. 870 00:52:54,492 --> 00:52:56,859 No, no, no. 871 00:52:56,861 --> 00:52:58,728 - [ENGINE SPUTTERS] - Come on! 872 00:52:58,730 --> 00:53:00,930 Get out of here! Gotta go! 873 00:53:00,932 --> 00:53:03,201 Let's go! Come on! 874 00:53:06,037 --> 00:53:07,304 [GROANS] 875 00:53:10,875 --> 00:53:12,174 Uh... 876 00:53:12,176 --> 00:53:13,409 Okay. 877 00:53:13,411 --> 00:53:15,377 Um... uh... 878 00:53:15,379 --> 00:53:17,548 This is, uh, really bad. 879 00:53:21,519 --> 00:53:23,686 [CAR CREAKS] 880 00:53:23,688 --> 00:53:25,788 What the... What the fuck! No, stop, stop! 881 00:53:25,790 --> 00:53:27,857 Come on, put me down! Hey, man, stop! 882 00:53:27,859 --> 00:53:31,095 Oh, shit! Oh, fuck. No, no. Fuck, fuck, fuck! 883 00:53:32,830 --> 00:53:35,397 Oh, shit! Oh, God! 884 00:53:35,399 --> 00:53:36,866 Goddamn it! 885 00:53:36,868 --> 00:53:38,703 God! Fuck! 886 00:53:40,738 --> 00:53:41,939 [SCREAMS] 887 00:53:54,018 --> 00:53:55,720 [GROANS] 888 00:53:58,356 --> 00:54:00,290 [GAGGING] 889 00:54:05,630 --> 00:54:07,331 [CHOKING, HACKING] 890 00:54:11,669 --> 00:54:14,472 [♪♪♪] 891 00:55:02,687 --> 00:55:05,187 Hi, Merilee. I know I'm leaving a lot of messages. 892 00:55:05,189 --> 00:55:07,890 It's after 10 now, and we still haven't seen him, so... 893 00:55:07,892 --> 00:55:09,792 Did she say anything to him at school? 894 00:55:09,794 --> 00:55:12,027 Maybe he said something to you at school or... 895 00:55:12,029 --> 00:55:14,630 - Like he got a ride home or... - Shut up! 896 00:55:14,632 --> 00:55:16,532 ...where he to go after school. 897 00:55:16,534 --> 00:55:19,702 I'm rambling because I'm freaking out, 898 00:55:19,704 --> 00:55:22,404 so just please call me back. Thank you, honey. 899 00:55:22,406 --> 00:55:25,543 - Would you please stop? - I didn't say anything. 900 00:55:27,812 --> 00:55:29,080 Oh, my God, baby! 901 00:55:30,314 --> 00:55:32,414 Where have you been? 902 00:55:32,416 --> 00:55:35,150 Where were you? What happened to your shirt? 903 00:55:35,152 --> 00:55:36,685 I was playing soccer. 904 00:55:36,687 --> 00:55:38,888 You've been playing soccer this whole time? 905 00:55:38,890 --> 00:55:40,856 Well, after school, 906 00:55:40,858 --> 00:55:43,692 Royce and them asked me if I wanted to play. 907 00:55:43,694 --> 00:55:46,495 And as soon as the game started, they were... 908 00:55:46,497 --> 00:55:49,366 They were tripping me and pushing me to the ground, 909 00:55:49,368 --> 00:55:52,635 and, you know, they were all laughing 910 00:55:52,637 --> 00:55:54,536 because my shirt got ripped. 911 00:55:54,538 --> 00:55:57,473 I just decided I'd walk all the way home. 912 00:55:57,475 --> 00:55:59,842 I know I should have called. 913 00:55:59,844 --> 00:56:01,677 - Yes. - Actually, I'm... 914 00:56:01,679 --> 00:56:03,812 I'm just really tired. I'm gonna go to bed. 915 00:56:03,814 --> 00:56:05,481 Okay, well, let me take this... 916 00:56:05,483 --> 00:56:07,318 No. No. 917 00:56:08,619 --> 00:56:10,387 Don't worry about it. 918 00:56:10,389 --> 00:56:11,555 It's fine. 919 00:56:17,295 --> 00:56:19,297 I'll come up in a couple minutes. 920 00:56:22,600 --> 00:56:24,133 - He's lying. - Yeah, obviously. 921 00:56:24,135 --> 00:56:26,635 If we don't do something, this is gonna get worse. 922 00:56:26,637 --> 00:56:27,970 - What the fuck do we do? - I don't know. 923 00:56:27,972 --> 00:56:29,638 Maybe we need to talk to somebody. 924 00:56:29,640 --> 00:56:31,206 - He needs a specialist. - What? 925 00:56:31,208 --> 00:56:32,908 - And say what to them? - I don't know. 926 00:56:32,910 --> 00:56:34,377 "Hello, this is our son. 927 00:56:34,379 --> 00:56:36,278 We found him in a fucking spaceship in the woods. 928 00:56:36,280 --> 00:56:37,746 Now what?" No, we should have 929 00:56:37,748 --> 00:56:40,051 done something a long time ago. This is on us. 930 00:56:45,790 --> 00:56:46,924 [SIGHING] 931 00:56:48,926 --> 00:56:51,829 KYLE: Maybe this time, we get lucky and make a baby? 932 00:56:55,933 --> 00:56:57,168 [GROANS] 933 00:57:06,644 --> 00:57:08,243 TORI: Just shut up and kiss me. 934 00:57:08,245 --> 00:57:09,244 [SCREAMS] 935 00:57:09,246 --> 00:57:12,049 [♪♪♪] 936 00:57:21,826 --> 00:57:24,427 TORI: There's, like, a light in the woods. 937 00:57:24,429 --> 00:57:25,397 What the...? 938 00:57:28,666 --> 00:57:30,001 Tori? 939 00:57:32,303 --> 00:57:33,671 Tori? 940 00:57:47,685 --> 00:57:48,986 [VOICE ECHOING] Tori? 941 00:57:57,094 --> 00:57:58,363 Tori? 942 00:58:03,868 --> 00:58:04,802 Hey, baby. 943 00:58:06,170 --> 00:58:07,071 What are you doing? 944 00:58:10,107 --> 00:58:12,076 [BABY CRYING FAINTLY] 945 00:58:14,712 --> 00:58:16,047 [VOICE ECHOING] It's a boy. 946 00:58:25,890 --> 00:58:29,894 Oh, we've tried for so long to have a baby, and he's here. 947 00:58:33,931 --> 00:58:36,634 He's here. A gift. 948 00:58:43,841 --> 00:58:46,809 [♪♪♪] 949 00:58:46,811 --> 00:58:48,879 [TORI & BABY LAUGH EERILY] 950 00:58:54,752 --> 00:58:56,685 [CELL PHONE RINGING] 951 00:58:56,687 --> 00:58:58,488 [PANTING] 952 00:58:58,490 --> 00:59:00,322 Hello? 953 00:59:00,324 --> 00:59:02,126 - Oh, God. - Hey, hey. Huh? 954 00:59:03,060 --> 00:59:04,695 [GROANING] 955 00:59:05,896 --> 00:59:07,098 Mer. 956 00:59:13,070 --> 00:59:14,603 You all right? 957 00:59:14,605 --> 00:59:16,872 No. They won't let me see him because his... 958 00:59:16,874 --> 00:59:20,577 They said that his face is too mangled. 959 00:59:20,579 --> 00:59:22,878 Do they know what happened? 960 00:59:22,880 --> 00:59:25,482 They were... They found him on Route 18. 961 00:59:25,484 --> 00:59:28,485 They think that he swerved to not hit a deer, and... 962 00:59:28,487 --> 00:59:30,553 They're doing the toxicology 963 00:59:30,555 --> 00:59:32,388 to make sure that he wasn't drinking. 964 00:59:32,390 --> 00:59:33,889 Was he drinking? 965 00:59:33,891 --> 00:59:36,959 No, he just had like two or three drinks of... 966 00:59:36,961 --> 00:59:38,363 I mean, I wasn't counting. 967 00:59:40,898 --> 00:59:42,398 How's Brandon? 968 00:59:42,400 --> 00:59:44,334 He's okay. We didn't tell him anything. 969 00:59:44,336 --> 00:59:46,068 No, but did he get home okay? 970 00:59:46,070 --> 00:59:47,803 - Yes, he did. - Okay. 971 00:59:47,805 --> 00:59:49,271 Thank God. Thank God. 972 00:59:49,273 --> 00:59:52,375 He came over and I didn't remember when he left, 973 00:59:52,377 --> 00:59:54,178 so I'm just glad that he's okay. 974 00:59:55,480 --> 00:59:56,914 He left you? 975 01:00:00,651 --> 01:00:02,820 [♪♪♪] 976 01:00:09,994 --> 01:00:11,262 Morning, baby. 977 01:00:16,200 --> 01:00:17,266 Um... 978 01:00:17,268 --> 01:00:18,867 [SNIFFS] 979 01:00:18,869 --> 01:00:21,371 There's something that we need to discuss with you, 980 01:00:21,373 --> 01:00:24,576 and it's probably gonna be hard to hear. 981 01:00:26,444 --> 01:00:28,677 Last night, your Uncle Noah... 982 01:00:28,679 --> 01:00:30,181 [SIGHS] 983 01:00:32,783 --> 01:00:34,318 He died last night. 984 01:00:36,887 --> 01:00:37,855 Okay. 985 01:00:41,692 --> 01:00:43,725 Brandon, do you understand? 986 01:00:43,727 --> 01:00:47,332 Your Uncle Noah passed away. He's gone. 987 01:00:51,436 --> 01:00:53,603 I feel like you want me to cry or something. 988 01:00:53,605 --> 01:00:56,205 Do you wanna cry? 989 01:00:56,207 --> 01:00:59,678 Brandon, we know you were at Aunt Merilee's last night. 990 01:01:03,847 --> 01:01:06,281 Honey, I'm your mom. 991 01:01:06,283 --> 01:01:08,317 I will always defend you. 992 01:01:08,319 --> 01:01:11,521 But if you know something about what happened to Noah, 993 01:01:11,523 --> 01:01:12,890 you need to tell us. 994 01:01:19,830 --> 01:01:22,030 I don't know what happened to him. 995 01:01:22,032 --> 01:01:24,567 But I would never hurt Uncle Noah. 996 01:01:24,569 --> 01:01:25,936 I love him. 997 01:01:27,339 --> 01:01:29,771 That is bullshit. He is fucking lying! 998 01:01:29,773 --> 01:01:30,872 Kyle. 999 01:01:30,874 --> 01:01:32,408 Look, we know you were there. 1000 01:01:32,410 --> 01:01:34,042 What else are you lying to us about? 1001 01:01:34,044 --> 01:01:35,744 Can you calm down? 1002 01:01:35,746 --> 01:01:37,680 - Were you in Caitlyn's bedroom? - He was camping with us. 1003 01:01:37,682 --> 01:01:39,915 Where were you Wednesday when Caitlyn's mom went missing? 1004 01:01:39,917 --> 01:01:42,284 - This is not helping! - He is lying to our faces! 1005 01:01:42,286 --> 01:01:44,721 - I'm gonna go upstairs. - You're what... 1006 01:01:44,723 --> 01:01:46,855 No, you're not. You are not going anywhere 1007 01:01:46,857 --> 01:01:48,257 until we get all this on the table. 1008 01:01:48,259 --> 01:01:49,992 - Kyle, I will handle it! - No, no, no. 1009 01:01:49,994 --> 01:01:51,327 Did you hurt Noah? 1010 01:01:51,329 --> 01:01:52,528 What did you do to him! 1011 01:01:52,530 --> 01:01:54,062 He was my friend, and you just... 1012 01:01:54,064 --> 01:01:55,197 Leave me alone! 1013 01:01:55,199 --> 01:01:56,133 [GRUNTS] 1014 01:01:58,168 --> 01:02:00,104 [BOTH PANTING] 1015 01:02:01,772 --> 01:02:03,073 [SOFTLY] Brandon. 1016 01:02:06,611 --> 01:02:08,578 You need to go to your room. 1017 01:02:08,580 --> 01:02:10,178 Just go to your room. 1018 01:02:10,180 --> 01:02:11,549 [WHISPERS] Are you all right? 1019 01:02:14,519 --> 01:02:16,084 Honey? 1020 01:02:16,086 --> 01:02:18,220 He's hiding that shirt for some reason. 1021 01:02:18,222 --> 01:02:19,788 Honey. 1022 01:02:19,790 --> 01:02:21,925 [SHOWER RUNNING] 1023 01:02:44,014 --> 01:02:46,216 [SHOWER CREAKS, STOPS] 1024 01:02:51,656 --> 01:02:54,793 [♪♪♪] 1025 01:02:58,262 --> 01:02:59,364 Shit. 1026 01:03:05,169 --> 01:03:06,303 BRANDON: Dad? 1027 01:03:08,440 --> 01:03:09,641 Hey, bud. 1028 01:03:11,509 --> 01:03:13,277 I wanted to apologize. 1029 01:03:15,846 --> 01:03:18,115 We've been going through a lot lately, and... 1030 01:03:19,651 --> 01:03:22,052 I shouldn't have said what I said to you. 1031 01:03:23,388 --> 01:03:24,321 Okay. 1032 01:03:26,358 --> 01:03:27,991 - Come here, get in here. - What? What? 1033 01:03:30,829 --> 01:03:32,861 - It's right there. - That could be anything. 1034 01:03:32,863 --> 01:03:35,498 No. That is why he was hiding this from us last night. 1035 01:03:35,500 --> 01:03:38,166 - That is Noah's blood. - How? 1036 01:03:38,168 --> 01:03:40,670 How could Brandon have killed Noah 1037 01:03:40,672 --> 01:03:42,372 and then made it look like a car accident? 1038 01:03:42,374 --> 01:03:43,972 Who knows what kind of weird shit he could do? 1039 01:03:43,974 --> 01:03:47,309 Noah was drunk and wrecked the car 1040 01:03:47,311 --> 01:03:49,746 - because you let him drive. - No, that is not what... 1041 01:03:49,748 --> 01:03:52,314 And now you are trying to take out your guilt 1042 01:03:52,316 --> 01:03:54,384 - on our 12-year-old son. - Babe... 1043 01:03:54,386 --> 01:03:59,321 You are making a hard situation impossible. 1044 01:03:59,323 --> 01:04:01,123 Babe, we've got to do something. 1045 01:04:01,125 --> 01:04:03,359 If we don't, more people are gonna get hurt. 1046 01:04:03,361 --> 01:04:06,294 More people will die. You gotta be with me on this. 1047 01:04:06,296 --> 01:04:08,731 I will never turn against our son. 1048 01:04:08,733 --> 01:04:10,232 He's not our son! 1049 01:04:10,234 --> 01:04:12,668 He is some thing we found in the woods. 1050 01:04:12,670 --> 01:04:15,203 How fucking dare you say that to me. 1051 01:04:15,205 --> 01:04:16,839 - How dare you. - Babe! 1052 01:04:16,841 --> 01:04:18,206 How can you fucking say that to me? 1053 01:04:18,208 --> 01:04:20,476 Babe. Come on, he's killing us. 1054 01:04:20,478 --> 01:04:22,845 REPORTER: We now turn to more somber news tonight 1055 01:04:22,847 --> 01:04:25,848 as authorities are reaching out to the public for information 1056 01:04:25,850 --> 01:04:29,017 in their search for missing Darbo's waitress, Erika Connor, 1057 01:04:29,019 --> 01:04:33,456 who was last seen at the iconic Route 74 diner Wednesday. 1058 01:04:33,458 --> 01:04:35,725 Anyone with information about her whereabouts 1059 01:04:35,727 --> 01:04:38,093 is strongly urged to contact police officials... 1060 01:04:38,095 --> 01:04:39,764 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 1061 01:04:50,909 --> 01:04:53,177 [♪♪♪] 1062 01:05:35,954 --> 01:05:38,021 [SIGHING] 1063 01:05:45,996 --> 01:05:47,832 [SIGHS] 1064 01:05:51,703 --> 01:05:52,704 You okay? 1065 01:05:55,340 --> 01:05:57,509 [♪♪♪] 1066 01:06:01,078 --> 01:06:02,612 I think I'm gonna take him... 1067 01:06:02,614 --> 01:06:05,247 I'm gonna take him away this weekend. 1068 01:06:05,249 --> 01:06:07,917 Just the two of us. 1069 01:06:07,919 --> 01:06:10,820 Take him out to Drywood. 1070 01:06:10,822 --> 01:06:12,824 Be his dad. 1071 01:06:14,826 --> 01:06:16,861 Let him know I love him. 1072 01:06:35,346 --> 01:06:37,212 Here, don't forget these. 1073 01:06:37,214 --> 01:06:40,148 - Just wear them for me. - Okay. 1074 01:06:40,150 --> 01:06:41,586 Come here. 1075 01:06:48,993 --> 01:06:50,862 You'll always be my baby boy. 1076 01:06:54,365 --> 01:06:56,701 Even though you're getting so tall. 1077 01:06:58,201 --> 01:06:59,704 Go have fun with your dad, okay? 1078 01:07:02,340 --> 01:07:03,374 All right. 1079 01:07:05,910 --> 01:07:07,545 - Seat belt. - Right. 1080 01:07:11,214 --> 01:07:12,717 See you Sunday. 1081 01:07:15,185 --> 01:07:16,688 [ENGINE STARTS] 1082 01:07:24,529 --> 01:07:28,298 [♪♪♪] 1083 01:08:15,747 --> 01:08:17,212 Afternoon, Tori. 1084 01:08:17,214 --> 01:08:18,181 Hey. 1085 01:08:20,385 --> 01:08:21,953 Your boy around, by chance? 1086 01:08:23,253 --> 01:08:25,220 Brandon went hunting with his dad. 1087 01:08:25,222 --> 01:08:27,123 - Hmm. - Is something wrong? 1088 01:08:27,125 --> 01:08:29,594 Maybe you can answer a question for me. 1089 01:08:31,329 --> 01:08:32,930 This look familiar to you? 1090 01:08:34,297 --> 01:08:36,866 Some kind of signature left at the spots 1091 01:08:36,868 --> 01:08:40,102 where both Erika went missing and Noah died. 1092 01:08:40,104 --> 01:08:41,139 No. Mm-mm. 1093 01:08:42,507 --> 01:08:46,542 Doesn't that look like a "BB," maybe, 1094 01:08:46,544 --> 01:08:48,713 as in "Brandon Breyer"? 1095 01:08:50,114 --> 01:08:51,214 I don't see it. 1096 01:08:54,619 --> 01:08:56,852 Do you mind if I come in, take a look around? 1097 01:08:56,854 --> 01:08:59,390 I do mind. I think, actually, you should go. 1098 01:09:00,525 --> 01:09:01,826 All right. 1099 01:09:03,628 --> 01:09:04,896 But you know I'll be back. 1100 01:09:13,971 --> 01:09:15,873 [CAR ENGINE TURNS ON, RECEDES] 1101 01:09:17,809 --> 01:09:20,645 [♪♪♪] 1102 01:09:24,449 --> 01:09:25,717 These are deer tracks. 1103 01:09:29,954 --> 01:09:31,823 [PANTING] 1104 01:09:41,933 --> 01:09:44,202 Looks like there's more than one set of tracks. 1105 01:09:50,608 --> 01:09:53,008 [GASPING] 1106 01:09:53,010 --> 01:09:54,376 No. 1107 01:09:54,378 --> 01:09:55,613 [LOCK CLICKS] 1108 01:10:06,624 --> 01:10:08,092 [WHIMPERS] 1109 01:10:10,728 --> 01:10:11,629 [GROANS] 1110 01:10:14,332 --> 01:10:16,067 Oh, God. 1111 01:10:26,344 --> 01:10:27,376 [GUNSHOT] 1112 01:10:27,378 --> 01:10:28,844 [BIRDS SQUAWKING] 1113 01:10:28,846 --> 01:10:30,045 [GASPS] 1114 01:10:30,047 --> 01:10:31,783 [PANTING] 1115 01:10:38,689 --> 01:10:41,324 [♪♪♪] 1116 01:10:58,609 --> 01:10:59,644 Brandon? 1117 01:11:01,245 --> 01:11:02,446 Oh, man. 1118 01:11:09,787 --> 01:11:10,788 [WHOOSHES] 1119 01:11:15,927 --> 01:11:18,329 [GASPING] 1120 01:11:23,100 --> 01:11:26,137 [GRUNTS, COUGHS] 1121 01:11:28,906 --> 01:11:29,841 Oh, God. 1122 01:11:32,009 --> 01:11:34,810 No. Please stop. 1123 01:11:34,812 --> 01:11:36,147 Please. Please. 1124 01:11:37,949 --> 01:11:39,050 God... Ah! 1125 01:11:42,720 --> 01:11:44,687 Brandon, please, stop, stop. 1126 01:11:44,689 --> 01:11:47,389 Don't hurt me, okay? Brandon, please, please. 1127 01:11:47,391 --> 01:11:49,058 Please. Brandon, don't. Don't. 1128 01:11:49,060 --> 01:11:50,292 I'm sorry. 1129 01:11:50,294 --> 01:11:52,063 [SCREAMING] 1130 01:12:06,310 --> 01:12:07,378 Pick up, pick up. 1131 01:12:09,747 --> 01:12:10,880 [SOBBING] Kyle. 1132 01:12:10,882 --> 01:12:12,615 Kyle, I'm sorry. You were right. 1133 01:12:12,617 --> 01:12:14,884 Baby, you were right. He killed Noah. 1134 01:12:14,886 --> 01:12:16,785 He... Brandon... 1135 01:12:16,787 --> 01:12:19,021 Brandon... He killed Noah. 1136 01:12:19,023 --> 01:12:20,391 And... 1137 01:12:22,327 --> 01:12:23,728 Kyle? 1138 01:12:26,331 --> 01:12:28,063 BRANDON [ON PHONE]: Mom. 1139 01:12:28,065 --> 01:12:29,667 [WHISPERS] Brandon. 1140 01:12:34,138 --> 01:12:35,539 [IN NORMAL VOICE] Where's Dad? 1141 01:12:37,842 --> 01:12:39,277 He's gone. 1142 01:12:40,878 --> 01:12:42,513 Gone where? 1143 01:12:44,882 --> 01:12:46,417 You know. 1144 01:12:47,518 --> 01:12:49,386 No. 1145 01:12:49,388 --> 01:12:52,888 No, I don't. I don't know where. 1146 01:12:52,890 --> 01:12:55,126 Where are you? 1147 01:12:56,294 --> 01:12:58,262 I'm home, Mom. 1148 01:13:06,304 --> 01:13:08,306 [DIAL TONE BEEPS] 1149 01:13:13,144 --> 01:13:14,478 Brandon? 1150 01:13:22,354 --> 01:13:24,389 - [THUDS] - [SCREAMS] 1151 01:13:27,591 --> 01:13:30,795 [♪♪♪] 1152 01:13:37,568 --> 01:13:39,338 [SCREAMING] 1153 01:13:47,979 --> 01:13:50,314 [WHIMPERING] 1154 01:13:54,485 --> 01:13:56,285 Please pick up. Please pick up. 1155 01:13:56,287 --> 01:13:58,357 [PHONE LINE RINGING] 1156 01:14:00,925 --> 01:14:02,626 [WHISPERS] Please help me. 1157 01:14:04,595 --> 01:14:05,696 Please... 1158 01:14:06,998 --> 01:14:08,197 OPERATOR [ON PHONE]: 911. 1159 01:14:08,199 --> 01:14:09,800 [SCREAMING] 1160 01:14:13,971 --> 01:14:15,806 [CRIES SOFTLY] 1161 01:14:26,317 --> 01:14:28,019 [GASPING] 1162 01:14:31,622 --> 01:14:33,622 OFFICER [OVER RADIO]: Got a call from the Breyer residence. 1163 01:14:33,624 --> 01:14:35,492 Tori was screaming, then the line went dead. 1164 01:14:35,494 --> 01:14:36,658 Shit. I'm on my way. 1165 01:14:36,660 --> 01:14:37,661 [SIREN WAILS] 1166 01:14:57,382 --> 01:14:59,518 - [SIRENS TURN OFF] - [INDISTINCT RADIO CHATTER] 1167 01:15:02,686 --> 01:15:04,055 What the fuck? 1168 01:15:07,024 --> 01:15:08,025 Yeah. 1169 01:15:10,861 --> 01:15:12,397 [PANTING] 1170 01:15:15,900 --> 01:15:18,901 Tori! You got the sheriffs here. 1171 01:15:18,903 --> 01:15:20,503 Where are you? 1172 01:15:20,505 --> 01:15:22,840 Come to the sound of my voice, Tori. 1173 01:15:25,309 --> 01:15:26,642 I'm here, I'm here... 1174 01:15:26,644 --> 01:15:27,745 [SCREAMS] 1175 01:15:30,181 --> 01:15:31,916 Jesus Christ, what the fuck was that? 1176 01:15:33,250 --> 01:15:34,249 Tori! 1177 01:15:34,251 --> 01:15:36,051 [SOBBING] I'm here! 1178 01:15:36,053 --> 01:15:37,554 - You're safe now. - No, no. 1179 01:15:37,556 --> 01:15:38,854 - We got... - You need to get... 1180 01:15:38,856 --> 01:15:40,722 [SCREAMING] 1181 01:15:40,724 --> 01:15:42,525 Go! Take cover! 1182 01:15:42,527 --> 01:15:43,992 - No, you don't understand... - Go! 1183 01:15:43,994 --> 01:15:45,894 - Hide! Hide! - We need to get out. 1184 01:15:45,896 --> 01:15:47,996 Oh, my God. 1185 01:15:47,998 --> 01:15:50,433 [♪♪♪] 1186 01:15:50,435 --> 01:15:51,436 [COCKS GUN] 1187 01:15:53,070 --> 01:15:55,871 Request for backup at the Breyer residence. 1188 01:15:55,873 --> 01:15:57,474 Immediate help. 1189 01:15:57,476 --> 01:16:00,275 We have a 217 in progress on Route 9. 1190 01:16:00,277 --> 01:16:02,211 Requesting backup. 1191 01:16:02,213 --> 01:16:04,880 I repeat, I need backup! 1192 01:16:04,882 --> 01:16:06,648 OFFICER [ON RADIO]: Come in. 1193 01:16:06,650 --> 01:16:07,983 Come in. 1194 01:16:07,985 --> 01:16:10,052 Repeat, I have a 217 in progress 1195 01:16:10,054 --> 01:16:11,387 at the Breyer residence. 1196 01:16:11,389 --> 01:16:13,423 I need backup immediately! 1197 01:16:13,425 --> 01:16:15,325 [RADIO CRACKLES] 1198 01:16:15,327 --> 01:16:16,495 [DISTORTED] Officer? 1199 01:16:18,463 --> 01:16:20,297 [ELECTRICITY FIZZLES] 1200 01:16:24,436 --> 01:16:26,768 [HOUSE CREAKING] 1201 01:16:26,770 --> 01:16:27,838 [PANTING SOFTLY] 1202 01:16:46,056 --> 01:16:48,657 If anyone can read me, I have eyes on the suspect. 1203 01:16:48,659 --> 01:16:49,793 He's outside. 1204 01:16:53,898 --> 01:16:55,864 - [FAINT THUMP] - [MUFFLED YELLS] 1205 01:16:55,866 --> 01:16:56,867 [WHIMPERS] 1206 01:16:58,802 --> 01:17:00,137 [YELLING] 1207 01:17:04,775 --> 01:17:06,041 [SCREAMS] 1208 01:17:06,043 --> 01:17:07,510 - [GASPS] - [CHOKING] 1209 01:17:07,512 --> 01:17:09,278 - [GURGLING] - OFFICER [ON RADIO]: Officer? 1210 01:17:09,280 --> 01:17:10,879 Officer Ayres, come in. 1211 01:17:10,881 --> 01:17:12,681 Come in, Officer Ayres. 1212 01:17:12,683 --> 01:17:15,819 Hello? Officer Ayres, please respond. 1213 01:17:18,889 --> 01:17:20,925 [ELECTRICITY FIZZLING] 1214 01:17:54,693 --> 01:17:56,894 [SOFT PANTING] 1215 01:18:04,168 --> 01:18:05,769 [FLOOR CREAKS] 1216 01:18:09,907 --> 01:18:10,874 [WHOOSHES] 1217 01:18:21,051 --> 01:18:23,053 [♪♪♪] 1218 01:18:28,360 --> 01:18:30,360 [GRUNTS] 1219 01:18:30,362 --> 01:18:31,730 [GROANS] 1220 01:18:34,098 --> 01:18:35,331 The ship. 1221 01:18:35,333 --> 01:18:37,636 It cut him. It cut him, it cut him. 1222 01:18:39,169 --> 01:18:41,238 [♪♪♪] 1223 01:18:44,709 --> 01:18:46,645 [PANTING, GASPING] 1224 01:19:02,993 --> 01:19:04,128 [BRANDON YELLS] 1225 01:19:10,435 --> 01:19:11,369 Okay. 1226 01:19:15,839 --> 01:19:16,807 [GASPS] 1227 01:19:18,610 --> 01:19:20,878 [SHIP PULSING] 1228 01:19:22,079 --> 01:19:24,783 [YELPS, SOBS] 1229 01:19:28,919 --> 01:19:30,154 Erika. 1230 01:19:45,804 --> 01:19:47,137 Brandon? 1231 01:19:49,306 --> 01:19:50,974 Where are you, baby? 1232 01:19:53,010 --> 01:19:54,811 Brandon? 1233 01:19:54,813 --> 01:19:56,581 Where are you, baby? 1234 01:19:57,782 --> 01:19:59,718 [♪♪♪] 1235 01:20:00,685 --> 01:20:01,786 Brandon? 1236 01:20:10,495 --> 01:20:12,196 [WHISTLES] 1237 01:20:14,031 --> 01:20:15,533 Where are you, baby? 1238 01:20:20,871 --> 01:20:22,574 Brandon. 1239 01:20:23,641 --> 01:20:25,242 [WHISTLES BROKENLY] 1240 01:20:28,178 --> 01:20:29,381 [PANTING] 1241 01:20:46,831 --> 01:20:47,732 Mom? 1242 01:20:49,967 --> 01:20:51,101 Brandon. 1243 01:20:52,035 --> 01:20:53,203 Listen to me. 1244 01:20:54,639 --> 01:20:57,807 I have never stopped loving you. 1245 01:20:57,809 --> 01:20:59,742 I believe... 1246 01:20:59,744 --> 01:21:01,744 I still believe 1247 01:21:01,746 --> 01:21:04,347 you were a blessing 1248 01:21:04,349 --> 01:21:06,651 that fell to this Earth. 1249 01:21:19,431 --> 01:21:21,497 When we found you, 1250 01:21:21,499 --> 01:21:24,400 you were so tiny and fragile. 1251 01:21:24,402 --> 01:21:28,270 And all we could do was keep you safe. 1252 01:21:28,272 --> 01:21:30,675 Whatever you've done, 1253 01:21:32,744 --> 01:21:37,682 I know there is good inside you. 1254 01:21:40,718 --> 01:21:42,819 I want to do good, Mom. 1255 01:21:42,821 --> 01:21:44,254 I do. 1256 01:21:45,723 --> 01:21:47,155 And you will. 1257 01:21:47,157 --> 01:21:48,927 [CRYING] 1258 01:21:52,464 --> 01:21:56,231 [SOBBING] You will always be... 1259 01:21:56,233 --> 01:21:58,268 [♪♪♪] 1260 01:22:00,505 --> 01:22:02,707 ...my baby boy. 1261 01:22:04,709 --> 01:22:05,976 [GASPS] 1262 01:22:10,949 --> 01:22:13,583 Brandon, I'm sorry. Oh, Brandon. 1263 01:22:13,585 --> 01:22:15,319 - [BRANDON ROARS] - [TORI SCREAMS] 1264 01:22:17,655 --> 01:22:19,990 [♪♪♪] 1265 01:23:00,665 --> 01:23:03,334 [♪♪♪] 1266 01:23:21,019 --> 01:23:23,220 [WIND RUSHING] 1267 01:23:41,271 --> 01:23:43,372 MAN: Rescue one, we have rescue... 1268 01:23:43,374 --> 01:23:47,009 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 1269 01:23:47,011 --> 01:23:50,346 REPORTER: Breaking news at this hour. A passenger jet has crashed 1270 01:23:50,348 --> 01:23:52,615 in the small town of Brightburn, Kansas. 1271 01:23:52,617 --> 01:23:54,517 Details are still coming in, 1272 01:23:54,519 --> 01:23:56,852 but there are believed to be no survivors 1273 01:23:56,854 --> 01:24:00,121 among the 268 passengers onboard. 1274 01:24:00,123 --> 01:24:02,058 Investigators are not yet sure 1275 01:24:02,060 --> 01:24:04,627 what caused the plane to drop suddenly from the sky 1276 01:24:04,629 --> 01:24:07,228 and crash into this small family farm. 1277 01:24:07,230 --> 01:24:10,265 Among the reported dead are the residents of the farmhouse, 1278 01:24:10,267 --> 01:24:11,901 Kyle and Tori Breyer. 1279 01:24:11,903 --> 01:24:15,103 They are survived by their 12-year-old son, Brandon. 1280 01:24:15,105 --> 01:24:17,475 [♪♪♪] 1281 01:24:19,510 --> 01:24:22,678 ♪ I'm the bad guy... ♪ 1282 01:24:22,680 --> 01:24:24,380 MAN: You see that? What is that? 1283 01:24:24,382 --> 01:24:26,316 ♪ I'm the bad guy ♪ 1284 01:24:28,453 --> 01:24:31,121 [PEOPLE SCREAMING] 1285 01:24:33,391 --> 01:24:35,391 ♪ Bad guy ♪ 1286 01:24:35,393 --> 01:24:36,726 ♪ Bad guy ♪ 1287 01:24:36,728 --> 01:24:38,963 [CAR HORNS HONKING] 1288 01:24:41,099 --> 01:24:43,131 The mainstream media, as usual, 1289 01:24:43,133 --> 01:24:45,901 tried to sell you all a load of bullshit. 1290 01:24:45,903 --> 01:24:48,471 ♪ I like when you get mad ♪ 1291 01:24:48,473 --> 01:24:51,073 [HELICOPTER WHIRRING] 1292 01:24:51,075 --> 01:24:54,543 ♪ I guess I'm pretty glad That you're alone ♪ 1293 01:24:54,545 --> 01:24:56,579 ♪ I like when you get mad... ♪ 1294 01:24:56,581 --> 01:24:58,648 Just like that half man, half sea creature 1295 01:24:58,650 --> 01:25:01,282 capsizing fishing vessels in the South China Sea! 1296 01:25:01,284 --> 01:25:02,985 Like what we were talking about last week, 1297 01:25:02,987 --> 01:25:04,654 some kind of witch woman 1298 01:25:04,656 --> 01:25:06,789 who chokes people out with ropes and cords. 1299 01:25:06,791 --> 01:25:09,458 They are all out there, 1300 01:25:09,460 --> 01:25:11,494 they are all waiting, 1301 01:25:11,496 --> 01:25:14,397 and they are all gonna eat our fucking breakfast 1302 01:25:14,399 --> 01:25:16,734 unless we get our shit together and do something! 1303 01:25:18,791 --> 01:25:22,371 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1304 01:25:22,373 --> 01:25:25,476 ♪ Da, da-da-da Da, da, da-da-da-da ♪ 1305 01:25:32,817 --> 01:25:35,618 ♪ White shirt Now red with blood ♪ 1306 01:25:35,620 --> 01:25:37,553 ♪ No sleeping ♪ 1307 01:25:37,555 --> 01:25:39,822 ♪ You're on your tippy-toes ♪ 1308 01:25:39,824 --> 01:25:43,359 ♪ Creeping Around like no one knows ♪ 1309 01:25:43,361 --> 01:25:46,829 ♪ Think you're so criminal ♪ 1310 01:25:46,831 --> 01:25:50,466 ♪ Bruises on both my knees For you ♪ 1311 01:25:50,468 --> 01:25:53,469 ♪ Don't say thank you Oh, please ♪ 1312 01:25:53,471 --> 01:25:57,540 ♪ I do what I want When I'm wanting to ♪ 1313 01:25:57,542 --> 01:26:00,543 ♪ My soul's so cynical ♪ 1314 01:26:00,545 --> 01:26:03,913 ♪ So you're a tough guy Like it really rough, guy ♪ 1315 01:26:03,915 --> 01:26:05,815 ♪ Just can't get enough, guy ♪ 1316 01:26:05,817 --> 01:26:08,017 ♪ Just always so puff, guy ♪ 1317 01:26:08,019 --> 01:26:10,853 ♪ I'm that bad side Make your mama sad, side ♪ 1318 01:26:10,855 --> 01:26:12,855 ♪ Make your girlfriend mad Side ♪ 1319 01:26:12,857 --> 01:26:15,024 ♪ Might seduce your dad, type ♪ 1320 01:26:15,026 --> 01:26:17,528 ♪ I'm the bad guy ♪ 1321 01:26:18,629 --> 01:26:19,897 ♪ Duh ♪ 1322 01:26:25,803 --> 01:26:28,238 ♪ I'm the bad guy ♪ 1323 01:26:33,044 --> 01:26:36,679 ♪ I like it When you take control ♪ 1324 01:26:36,681 --> 01:26:41,249 ♪ Even if you know That you don't own me ♪ 1325 01:26:41,251 --> 01:26:43,886 ♪ I'll let you play the rogue ♪ 1326 01:26:43,888 --> 01:26:46,524 ♪ I'll be your animal ♪ 1327 01:26:47,558 --> 01:26:49,058 ♪ My mommy ♪ 1328 01:26:49,060 --> 01:26:51,827 ♪ Likes to sing along With me ♪ 1329 01:26:51,829 --> 01:26:54,530 ♪ But she won't Sing this song ♪ 1330 01:26:54,532 --> 01:26:57,666 ♪ If she reads all the lyrics ♪ 1331 01:26:57,668 --> 01:27:00,836 ♪ She'll pity them And I know ♪ 1332 01:27:00,838 --> 01:27:04,206 ♪ So you're a tough guy Like it really rough, guy ♪ 1333 01:27:04,208 --> 01:27:06,008 ♪ Just can't get enough, guy ♪ 1334 01:27:06,010 --> 01:27:08,244 ♪ Just always so puff, guy ♪ 1335 01:27:08,246 --> 01:27:11,413 ♪ I'm that bad side Make your mama sad, side ♪ 1336 01:27:11,415 --> 01:27:13,115 ♪ Make your girlfriend mad Side ♪ 1337 01:27:13,117 --> 01:27:15,384 ♪ Might seduce your dad, type ♪ 1338 01:27:15,386 --> 01:27:18,022 ♪ I'm the bad guy ♪ 1339 01:27:18,823 --> 01:27:19,824 ♪ Duh ♪ 1340 01:27:26,130 --> 01:27:28,766 ♪ I'm the bad guy ♪ 1341 01:27:33,104 --> 01:27:34,205 ♪ Duh ♪ 1342 01:27:39,143 --> 01:27:42,880 ♪ I'm only good at being bad ♪ 1343 01:27:44,448 --> 01:27:46,551 ♪ Bad ♪ 1344 01:27:58,029 --> 01:28:00,164 ♪ I like when you get mad ♪ 1345 01:28:02,133 --> 01:28:05,634 ♪ I guess I'm pretty glad That you're alone ♪ 1346 01:28:05,636 --> 01:28:07,670 ♪ You said She's scared of me? ♪ 1347 01:28:07,672 --> 01:28:09,505 ♪ I mean... ♪ 1348 01:28:09,507 --> 01:28:11,974 ♪ I don't see what she see But maybe it's 'cause ♪ 1349 01:28:11,976 --> 01:28:13,544 ♪ I'm wearing your cologne ♪ 1350 01:28:16,180 --> 01:28:18,249 ♪ I'm a bad guy ♪ 1351 01:28:23,788 --> 01:28:25,788 ♪ I'm, I'm a bad guy ♪ 1352 01:28:25,790 --> 01:28:27,825 ♪ Bad guy ♪ 1353 01:28:30,695 --> 01:28:33,464 [♪♪♪] 1354 01:29:49,941 --> 01:29:50,153 [♪♪♪] 1354 01:29:51,305 --> 01:29:57,381 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org90718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.