All language subtitles for Better.call.saul.S02E01.AVS.Repack.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,178 --> 00:00:02,416 Previously on "Better Call Saul..." 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,549 Why were you working against me? 3 00:00:04,653 --> 00:00:06,062 You're not a real lawyer! 4 00:00:06,521 --> 00:00:10,049 Now that I'm doing the job alone, I get the full 1500. 5 00:00:10,111 --> 00:00:11,166 I can get more pills. 6 00:00:11,221 --> 00:00:13,045 If you're gonna be a criminal, do your homework. 7 00:00:13,308 --> 00:00:15,925 Thanks for not heading to the Bahamas with this. 8 00:00:16,011 --> 00:00:18,311 - What are you doing? - "The right thing." 9 00:00:18,430 --> 00:00:20,647 Whatever it was, did you get it out of your system? 10 00:00:20,765 --> 00:00:21,764 Yep, all gone. 11 00:00:21,900 --> 00:00:23,099 (Kim) The Sandpiper case? 12 00:00:23,185 --> 00:00:24,601 It's getting too big for HHM. 13 00:00:24,686 --> 00:00:25,652 What are you talking about? 14 00:00:25,770 --> 00:00:27,570 I'm talking about there's an office in Santa Fe 15 00:00:27,656 --> 00:00:28,805 with your name on it. 16 00:00:32,910 --> 00:00:35,578 [ "Funny How Time Slips Away" plays] 17 00:00:43,488 --> 00:00:45,988 ♪ Well, hello, there ♪ 18 00:00:47,909 --> 00:00:52,995 ♪ My, it's been a long, long time ♪ 19 00:00:56,584 --> 00:00:59,552 ♪ How am I doin'? ♪ 20 00:00:59,587 --> 00:01:05,725 ♪ Oh, I guess that I'm doin' fine ♪ 21 00:01:05,760 --> 00:01:07,076 [Switch clicks] 22 00:01:08,112 --> 00:01:12,265 ♪ It's been so long now ♪ 23 00:01:12,317 --> 00:01:15,351 ♪ And it seems that ♪ 24 00:01:15,353 --> 00:01:21,023 ♪ It was only yesterday ♪ 25 00:01:21,075 --> 00:01:25,111 ♪ Gee, ain't it funny ♪ 26 00:01:25,163 --> 00:01:30,283 ♪ How time slips away ♪ 27 00:01:30,335 --> 00:01:33,619 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 28 00:01:33,671 --> 00:01:34,870 ♪ Ooh ♪ 29 00:01:34,872 --> 00:01:38,291 ♪ Gotta go now ♪ 30 00:01:38,343 --> 00:01:43,763 ♪ Guess I'll see you around ♪ 31 00:01:47,352 --> 00:01:50,386 ♪ Don't know when, though ♪ 32 00:01:50,388 --> 00:01:52,305 ♪ Never know when I'll be back in town ♪ 33 00:01:52,357 --> 00:01:53,889 Good night, ladies. Get home safe. 34 00:01:53,942 --> 00:01:56,309 See you later, Gene. Good night. 35 00:01:59,781 --> 00:02:02,782 ♪ But remember ♪ 36 00:02:02,817 --> 00:02:06,402 ♪ What I tell you ♪ 37 00:02:06,404 --> 00:02:11,958 ♪ That, in time, you're gonna pay ♪ 38 00:02:11,993 --> 00:02:16,245 ♪ And it's surprising ♪ 39 00:02:16,297 --> 00:02:21,417 ♪ How time slips away ♪ 40 00:02:21,452 --> 00:02:26,155 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 41 00:02:26,190 --> 00:02:28,791 [Clock ticking] 42 00:02:46,077 --> 00:02:48,577 [Exhales sharply] 43 00:02:53,134 --> 00:02:55,251 No, no, no, no! 44 00:02:55,253 --> 00:02:57,086 [Grunts] God damn it! 45 00:02:57,138 --> 00:02:58,087 No! 46 00:02:58,089 --> 00:03:00,506 Oh, c-come on. 47 00:03:00,558 --> 00:03:02,925 [Grunting] 48 00:03:02,977 --> 00:03:05,478 Hey! Hey! 49 00:03:07,098 --> 00:03:09,148 Somebody! 50 00:03:15,273 --> 00:03:19,025 [Panting] 51 00:03:59,534 --> 00:04:00,483 [Banging on door] 52 00:04:00,535 --> 00:04:01,734 Hey! 53 00:04:01,786 --> 00:04:03,653 Hey! 54 00:04:05,990 --> 00:04:07,657 Hey! 55 00:04:07,659 --> 00:04:10,326 [Groans] 56 00:04:10,378 --> 00:04:11,911 [Sighs] 57 00:04:11,963 --> 00:04:15,715 [Panting] 58 00:04:37,655 --> 00:04:39,355 [Sighs] 59 00:04:57,041 --> 00:04:58,958 [Clock ticking] 60 00:04:59,010 --> 00:05:02,011 [Indistinct radio chatter] 61 00:05:23,067 --> 00:05:27,903 [Radio chatter continues] 62 00:05:27,905 --> 00:05:31,907 [Dumpster lid opens, closes] 63 00:05:31,960 --> 00:05:34,460 [Radio chatter continues] 64 00:05:38,016 --> 00:05:40,249 [Garbage clattering] 65 00:05:45,673 --> 00:05:48,758 [Dumpster lid opens, closes] 66 00:05:48,810 --> 00:05:51,310 [Radio chatter continues] 67 00:05:54,432 --> 00:05:56,515 [Trash bags rustling] 68 00:06:00,104 --> 00:06:02,071 [Radio chatter continues] 69 00:06:02,106 --> 00:06:05,975 [Dumpster lid opens, closes] 70 00:06:07,045 --> 00:06:10,680 ♪ 71 00:06:11,957 --> 00:06:15,299 Synced and corrected by oykubuyuk www.MY-SUBS.com 72 00:06:15,324 --> 00:06:20,183 Resync for AVS Repack by CookiesMonsta 73 00:06:42,203 --> 00:06:44,703 [Indistinct conversation] 74 00:06:48,685 --> 00:06:50,668 KIM: Ah, here he is. 75 00:06:50,746 --> 00:06:51,435 HOWARD: Oh, great. 76 00:06:51,487 --> 00:06:53,112 Jimmy, right on time. Good to see you. 77 00:06:53,137 --> 00:06:55,984 Hello, Howard. Hey. Hi. 78 00:06:56,009 --> 00:06:57,675 James McGill, Clifford Main. 79 00:06:57,727 --> 00:06:59,977 Just "Jimmy." And it's a pleasure to meet you, Clifford. 80 00:07:00,013 --> 00:07:02,897 Likewise. We know all about your work on Sandpiper. 81 00:07:02,932 --> 00:07:04,232 Well, it's a group effort. 82 00:07:04,267 --> 00:07:05,900 I mean, the folks at HHM 83 00:07:05,935 --> 00:07:07,735 are just knocking it out of the park. 84 00:07:07,771 --> 00:07:09,771 Well, you know, the case wouldn't exist without you. 85 00:07:09,823 --> 00:07:11,223 Absolutely. 86 00:07:11,248 --> 00:07:12,323 Once you get him on your team, 87 00:07:12,358 --> 00:07:14,242 you'll know why I call him "Charlie Hustle." 88 00:07:14,506 --> 00:07:15,993 Jimmy, these are my associates... 89 00:07:16,146 --> 00:07:18,772 Brian Archuleta and Erin Brill. 90 00:07:18,832 --> 00:07:20,581 - Nice to meet you both. - It's great to meet you. 91 00:07:20,617 --> 00:07:21,834 I hate to do this, 92 00:07:21,859 --> 00:07:24,950 but, um, could I borrow Ms. Wexler for a moment? 93 00:07:24,975 --> 00:07:26,537 If you will excuse us? 94 00:07:26,589 --> 00:07:27,622 [Clears throat] Pardon me. 95 00:07:27,674 --> 00:07:29,540 [Chuckles] 96 00:07:33,600 --> 00:07:34,629 What's going on? 97 00:07:34,681 --> 00:07:36,317 I just, um [clears throat] 98 00:07:36,342 --> 00:07:37,825 Listen, here's the thing. 99 00:07:37,850 --> 00:07:41,602 If I take this job, does that mean the two of us... 100 00:07:42,139 --> 00:07:44,272 I mean, uh... 101 00:07:44,307 --> 00:07:46,057 Does it mean, uh... 102 00:07:46,109 --> 00:07:48,526 What? What... What the hell is this? 103 00:07:48,561 --> 00:07:52,280 If I take this job today, with Davis and Main 104 00:07:52,305 --> 00:07:55,983 [clears throat] does that mean that you and me... 105 00:07:56,647 --> 00:07:59,237 Is this... Is this gonna happen? 106 00:08:05,161 --> 00:08:08,129 Jimmy, I... 107 00:08:10,633 --> 00:08:14,001 I... 108 00:08:14,053 --> 00:08:16,637 [Sighs] 109 00:08:16,673 --> 00:08:20,007 One thing has absolutely nothing to do with the other. 110 00:08:21,256 --> 00:08:22,748 Nothing at all. 111 00:08:22,967 --> 00:08:24,078 No. 112 00:08:24,113 --> 00:08:27,481 Of course not. Why would it? 113 00:08:27,517 --> 00:08:29,934 Great. [Sighs] 114 00:08:32,770 --> 00:08:34,470 Uh, sorry about that. 115 00:08:34,563 --> 00:08:37,330 Listen, I just want to say thank you, sincerely, 116 00:08:37,365 --> 00:08:38,498 For your interest in me. 117 00:08:38,533 --> 00:08:40,266 It's an honor to be considered, 118 00:08:40,302 --> 00:08:42,502 But at this time... At this time... 119 00:08:42,537 --> 00:08:46,106 Um, I'm gonna have to take myself out of the running. 120 00:08:46,141 --> 00:08:47,707 Thanks. 121 00:08:47,742 --> 00:08:48,875 Thank you, Howard. 122 00:08:48,910 --> 00:08:51,411 Uh, Jimmy? 123 00:08:54,216 --> 00:08:55,949 [brakes screech] 124 00:08:56,406 --> 00:08:57,803 Mike: Well, that was quick. 125 00:08:58,042 --> 00:08:59,041 No charge. 126 00:08:59,076 --> 00:09:00,709 Help me out here. 127 00:09:00,744 --> 00:09:01,977 Did I dream it, 128 00:09:02,012 --> 00:09:07,649 Or did I have $1,600,000 on my desk in cash? 129 00:09:07,685 --> 00:09:10,219 No one on god's green earth knew we had it. 130 00:09:10,254 --> 00:09:12,054 We could've split it 50/50. 131 00:09:12,089 --> 00:09:15,691 We could've gone home with $800,000... each! 132 00:09:15,726 --> 00:09:17,584 Tax-free! 133 00:09:18,389 --> 00:09:19,818 Your point being? 134 00:09:20,092 --> 00:09:21,396 Why didn't we? 135 00:09:21,912 --> 00:09:25,367 I remember you saying something about doing the right thing. 136 00:09:25,402 --> 00:09:27,669 You want to know why I didn't take that money? 137 00:09:27,705 --> 00:09:29,705 Is that what you're asking? 138 00:09:29,990 --> 00:09:31,507 Yeah, that's what I'm asking. 139 00:09:31,850 --> 00:09:34,843 Me, personally, I was hired to do a job. 140 00:09:34,879 --> 00:09:36,211 I did it. 141 00:09:36,247 --> 00:09:37,913 That's as far as it goes. 142 00:09:37,948 --> 00:09:39,581 Yeah. 143 00:09:39,617 --> 00:09:42,417 Well, I know what stopped me. 144 00:09:42,453 --> 00:09:43,986 And you know what? 145 00:09:44,021 --> 00:09:46,755 It's never stopping me again. 146 00:09:46,790 --> 00:09:49,291 [engine revs] 147 00:09:50,361 --> 00:09:52,427 [to the tune of "smoke on the water"] ♪ mnh, mnh, mnh ♪ 148 00:09:52,463 --> 00:09:54,863 ♪ mnh, mnh, mnh-mnh ♪ 149 00:09:54,899 --> 00:09:56,999 ♪ mnh, mnh, mnh ♪ 150 00:09:57,034 --> 00:09:59,201 ♪ mnh, mnh ♪ 151 00:09:59,236 --> 00:10:00,369 ♪ mnh, mnh ♪ 152 00:10:00,404 --> 00:10:01,770 [tires screech, brakes squeal] 153 00:10:01,805 --> 00:10:03,505 ♪ mnh, mnh, mnh ♪ 154 00:10:03,541 --> 00:10:05,974 [engine shuts off] 155 00:10:06,010 --> 00:10:08,043 ♪ duh, duh, duh ♪ 156 00:10:08,078 --> 00:10:10,312 ♪ duh, duh, duh-duh ♪ 157 00:10:10,347 --> 00:10:12,514 [humming] 158 00:10:12,550 --> 00:10:13,709 ♪ mnh, mnh, mnh ♪ 159 00:10:13,800 --> 00:10:16,137 Chao cac co, ladies! Chao cac co! 160 00:10:16,162 --> 00:10:18,412 Mrs. Nguyen, it's a beautiful day out there. 161 00:10:18,437 --> 00:10:20,003 You should get out of this place once in a while. 162 00:10:20,039 --> 00:10:21,738 You know, throw a frisbee, have some fun. 163 00:10:21,774 --> 00:10:23,340 I have a business to run. 164 00:10:23,375 --> 00:10:25,670 Uh, no. The business is running you. 165 00:10:25,695 --> 00:10:28,845 Listen to me. You'll thank me later. 166 00:10:28,881 --> 00:10:32,082 [man singing in Vietnamese over radio] 167 00:10:32,117 --> 00:10:35,052 Cucumber water for customer only. 168 00:10:35,087 --> 00:10:36,420 [sighs] 169 00:10:36,455 --> 00:10:38,188 [women conversing in Vietnamese] 170 00:10:43,362 --> 00:10:45,595 [conversations stop] 171 00:10:50,469 --> 00:10:52,336 [chuckles] 172 00:10:52,371 --> 00:10:56,239 [conversations resume] 173 00:10:56,275 --> 00:10:58,942 [speaks Vietnamese] 174 00:11:03,716 --> 00:11:05,615 ♪ mnh mnh ♪ 175 00:11:05,651 --> 00:11:09,786 ♪ mnh, mnh, mnh, mnh-mnh ♪ 176 00:11:09,822 --> 00:11:11,688 ♪ mnh, mnh, mnh ♪ 177 00:11:11,724 --> 00:11:13,824 ♪ mnh, mnh, mnh-mnh ♪ 178 00:11:19,865 --> 00:11:22,432 [horns honking in distance] 179 00:11:25,471 --> 00:11:29,840 [vehicle approaching, tires screech in distance] 180 00:11:54,016 --> 00:11:57,051 [window motor whirs] 181 00:11:57,086 --> 00:11:59,620 Hey! It's me! 182 00:11:59,655 --> 00:12:00,754 [brake squeaks] 183 00:12:01,357 --> 00:12:04,358 Geez. Hello? 184 00:12:04,360 --> 00:12:06,326 Hello? 185 00:12:08,331 --> 00:12:10,832 It's me. I got a new car. 186 00:12:10,864 --> 00:12:12,780 You like it? 187 00:12:12,833 --> 00:12:15,283 We're not taking that to the meet. 188 00:12:15,335 --> 00:12:17,535 How are we gonna get there? 189 00:12:19,528 --> 00:12:20,926 I'll drive. 190 00:12:20,951 --> 00:12:21,950 My car. 191 00:12:22,590 --> 00:12:23,541 Why? 192 00:12:23,593 --> 00:12:26,153 This business requires restraint. 193 00:12:26,178 --> 00:12:29,293 That is the opposite of restraint. 194 00:12:30,350 --> 00:12:32,717 But... I like it. 195 00:12:32,769 --> 00:12:34,052 I mean, I'm proud of it. 196 00:12:34,104 --> 00:12:35,098 Good. 197 00:12:35,123 --> 00:12:37,856 Then you be proud of it on your own time, but not with me. 198 00:12:37,891 --> 00:12:39,557 I'm not getting in that. 199 00:12:42,195 --> 00:12:45,563 Okay. Then... then don't. 200 00:12:45,615 --> 00:12:49,400 Honestly, uh, you don't really do anything. 201 00:12:49,452 --> 00:12:52,403 I've been paying you the salary of three people 202 00:12:52,405 --> 00:12:54,822 to just stand behind me. 203 00:12:54,875 --> 00:12:56,741 You know? And... And these... these last few deals... 204 00:12:56,793 --> 00:12:59,327 This Nacho fella, he's been coming alone. 205 00:12:59,379 --> 00:13:01,079 I mean, if he doesn't need backup men, 206 00:13:01,131 --> 00:13:04,415 then, I mean, why do I need you? 207 00:13:04,467 --> 00:13:05,884 I should just go alone. 208 00:13:05,919 --> 00:13:07,919 I'm throwing... I'm throwing away money. 209 00:13:07,921 --> 00:13:09,921 Just tossing it away. 210 00:13:09,973 --> 00:13:12,090 Into the trash. 211 00:13:12,092 --> 00:13:14,225 Look, you do whatever you want, 212 00:13:14,261 --> 00:13:16,678 but I'm advising you... do not go to that meet 213 00:13:16,730 --> 00:13:18,563 without someone watching your back. 214 00:13:18,598 --> 00:13:20,515 Yeah, well, of course you're gonna say that. 215 00:13:20,567 --> 00:13:24,018 I mean, you don't want to be out of this easy-peasy job. 216 00:13:24,070 --> 00:13:27,238 Well, I'm sorry, but this is the gravy train, 217 00:13:27,274 --> 00:13:29,774 and it's leaving the station right now. 218 00:13:29,809 --> 00:13:33,778 So last chance. 219 00:13:33,813 --> 00:13:35,680 All aboard. 220 00:13:39,085 --> 00:13:40,618 Seriously, last chance. 221 00:13:40,654 --> 00:13:44,923 I'm gonna count to, say, 10, and then I'm... 222 00:13:44,958 --> 00:13:46,874 All right, then. 223 00:13:46,927 --> 00:13:49,160 Your services are no longer needed! 224 00:13:51,631 --> 00:13:54,132 [Bird cawing] 225 00:14:25,298 --> 00:14:27,365 [Engine shuts off] 226 00:14:33,640 --> 00:14:34,939 Hola. 227 00:14:38,278 --> 00:14:39,527 No old guy? 228 00:14:39,562 --> 00:14:41,518 What, did he break a hip or something? 229 00:14:41,543 --> 00:14:43,182 [Chuckles] I know, right? 230 00:14:43,207 --> 00:14:44,588 Yeah, no, we, uh... 231 00:14:44,613 --> 00:14:46,338 We... we parted ways. 232 00:14:46,463 --> 00:14:48,471 Yeah, saw things differently. 233 00:14:48,471 --> 00:14:50,619 So... You know how it is. 234 00:15:03,518 --> 00:15:05,486 This is interesting. 235 00:15:06,291 --> 00:15:08,338 Oh, yeah. You like it? 236 00:15:08,775 --> 00:15:09,986 Can I take a look? 237 00:15:10,011 --> 00:15:11,993 Oh. Be my guest. Get in. 238 00:15:11,995 --> 00:15:13,878 [Chuckles] Check it out. 239 00:15:16,924 --> 00:15:18,190 Wow. 240 00:15:23,506 --> 00:15:25,211 Impressive. Thank you. 241 00:15:25,236 --> 00:15:27,058 Get in. Feel the leather. 242 00:15:28,580 --> 00:15:30,557 Yeah, it's a H2. 243 00:15:31,064 --> 00:15:32,338 Brand-new off the line. 244 00:15:32,363 --> 00:15:35,850 Slimmer than the H1 but longer, more height. 245 00:15:36,002 --> 00:15:37,268 Yeah, it's a honey. 246 00:15:37,293 --> 00:15:42,322 V-8 engine, 325 horsepower, tri-zone climate controls. 247 00:15:42,347 --> 00:15:46,213 So you can have a girl in a bikini and another in a parka, 248 00:15:46,279 --> 00:15:48,813 and they're both gonna be comfortable. [Chuckles] 249 00:15:48,815 --> 00:15:51,149 You're running around with two girls in your S.U.V., 250 00:15:51,455 --> 00:15:52,799 you'd be really comfortable, huh? 251 00:15:52,824 --> 00:15:54,235 Oh, yeah. Yes. 252 00:15:54,287 --> 00:15:55,315 [Chuckles] 253 00:15:55,340 --> 00:15:56,891 I'm gonna count this quick. 254 00:15:56,916 --> 00:16:00,158 Do your thing. Make sure it's right. 255 00:16:12,822 --> 00:16:14,605 Okeydokey. 256 00:16:14,607 --> 00:16:17,775 We are good. 257 00:16:17,777 --> 00:16:20,002 Uh, same as before. 258 00:16:20,027 --> 00:16:22,018 Uh, still factory-sealed. 259 00:16:22,043 --> 00:16:25,338 And, as always, you're welcome to count them. 260 00:16:25,363 --> 00:16:26,510 I trust you. 261 00:16:26,786 --> 00:16:29,286 Great. Thank you. 262 00:16:30,916 --> 00:16:32,486 See you next time. 263 00:16:32,511 --> 00:16:34,011 [Door closes] 264 00:17:05,208 --> 00:17:08,426 [Cellphone ringing] 265 00:17:16,259 --> 00:17:17,759 [Cellphone beeps] 266 00:17:17,811 --> 00:17:19,060 Hello? 267 00:17:19,095 --> 00:17:21,262 Yes. 268 00:17:21,314 --> 00:17:23,347 Uh, no. Sorry. 269 00:17:23,400 --> 00:17:25,566 But... Yes, this is James McGill, 270 00:17:25,602 --> 00:17:28,436 but I'm no longer a lawyer, so... 271 00:17:28,488 --> 00:17:30,772 That's right... not a lawyer. Bye. 272 00:17:30,824 --> 00:17:33,307 [Cellphone beeps] 273 00:17:33,343 --> 00:17:35,610 [Sighs] 274 00:17:35,662 --> 00:17:38,079 So, this is what a midlife crisis looks like? 275 00:17:38,825 --> 00:17:40,615 Not midlife crisis. 276 00:17:40,667 --> 00:17:41,981 Clarity. 277 00:17:42,006 --> 00:17:43,231 Midlife clarity. 278 00:17:43,256 --> 00:17:45,420 Clarity? Huh. 279 00:17:45,455 --> 00:17:47,338 Clearly explain to me why you walked out 280 00:17:47,373 --> 00:17:49,791 on the best job opportunity of your life. 281 00:17:49,843 --> 00:17:51,759 [Sighs] 282 00:17:52,161 --> 00:17:54,091 Get in the pool, and I'll tell ya. 283 00:17:54,559 --> 00:17:55,847 Get in the pool? 284 00:17:55,882 --> 00:17:58,316 [Chuckling] Yeah. Come on. 285 00:17:58,339 --> 00:18:00,306 Just pop in the gift shop and buy a bathing suit... 286 00:18:00,341 --> 00:18:01,807 get a one-piece, nothing fancy. 287 00:18:01,843 --> 00:18:04,745 The water is perfect. It's 82 degrees. 288 00:18:04,770 --> 00:18:05,933 You can order a drink. 289 00:18:05,958 --> 00:18:07,146 And you got to try this crab dip. 290 00:18:07,181 --> 00:18:08,598 Why are you acting like this? 291 00:18:08,600 --> 00:18:10,483 I'm not acting like anything. 292 00:18:10,518 --> 00:18:14,838 I just... finally decided to be me. 293 00:18:14,847 --> 00:18:17,564 Everything okay, Mr. Cumpston? Would you like another drink? 294 00:18:18,520 --> 00:18:20,350 Uh, I'm good with this. 295 00:18:23,505 --> 00:18:26,122 I'll tell you what, Mr. Cumpston. 296 00:18:26,174 --> 00:18:28,458 If you really want to talk, I'll be in the bar. 297 00:18:28,460 --> 00:18:30,343 Not for long. 298 00:18:35,016 --> 00:18:36,299 Hey, Rolando. 299 00:18:36,301 --> 00:18:39,102 Check. 300 00:18:39,137 --> 00:18:43,356 What do... What do you mean "quit the law"? 301 00:18:43,391 --> 00:18:45,642 - [ "Buena Vista" plays in background] - I quit it. Simple as that. 302 00:18:45,644 --> 00:18:48,194 Oh, well, thanks for explaining, Jimmy. 303 00:18:48,230 --> 00:18:50,280 - It's super-clear now. - Hey, buddy? 304 00:18:50,315 --> 00:18:53,012 Uh, is that a misprint right there? It's got to be, right? 305 00:18:53,037 --> 00:18:54,254 - The Zafiro Anejo? - Yeah. 306 00:18:54,279 --> 00:18:56,215 That's correct, actually, believe it or not. 307 00:18:56,240 --> 00:18:59,322 Holy shit. A $50 shot of tequila? 308 00:18:59,324 --> 00:19:01,541 Is it worth it? Apparently. 309 00:19:01,576 --> 00:19:03,193 I mean, it's kind of a personal-choice kind of thing. 310 00:19:03,785 --> 00:19:06,713 Well, I can't die without trying a $50 shot of tequila, 311 00:19:06,748 --> 00:19:09,466 so, uh... two... dos... neat. 312 00:19:09,501 --> 00:19:11,334 And, uh, we can charge that to the room, can't we? 313 00:19:11,386 --> 00:19:14,888 No, we can't. We... 314 00:19:14,923 --> 00:19:16,332 I am paying. 315 00:19:16,357 --> 00:19:19,175 And he will be having a shot of your well brand, 316 00:19:19,177 --> 00:19:21,060 and I'll have a glass of your house red. 317 00:19:21,096 --> 00:19:24,347 We have a Cabernet, a Pinot, and a Syrah. 318 00:19:24,399 --> 00:19:26,519 Whatever. Dealer's choice. 319 00:19:26,544 --> 00:19:28,067 Something with alcohol. 320 00:19:28,103 --> 00:19:29,853 You got it. 321 00:19:29,855 --> 00:19:32,021 [Sighs] 322 00:19:34,025 --> 00:19:37,694 Jimmy... did something happen in Cicero? 323 00:19:37,696 --> 00:19:39,863 Why did something have to happen in Cicero? 324 00:19:39,915 --> 00:19:41,998 Because when I talked to you about Davis & Main, 325 00:19:42,033 --> 00:19:43,533 you were ready to take the job. 326 00:19:43,535 --> 00:19:45,869 Now you're back, and you're suddenly quitting the law, 327 00:19:45,921 --> 00:19:48,254 cheating hotels out of expensive liquor, 328 00:19:48,543 --> 00:19:50,590 wearing a weird pinkie ring? 329 00:19:50,625 --> 00:19:52,709 What, are you in the Mafia now? 330 00:19:55,046 --> 00:19:57,988 Asking if we have a future. 331 00:19:58,433 --> 00:20:02,018 I mean, where did that come from? 332 00:20:02,053 --> 00:20:05,051 I don't know. I just... 333 00:20:05,076 --> 00:20:07,738 Well, Cicero has nothing to do with it. 334 00:20:07,909 --> 00:20:09,542 It's my whole life. 335 00:20:09,577 --> 00:20:13,465 Well, my life since Chuck made me come to Albuquerque. 336 00:20:13,490 --> 00:20:14,785 Ever since I got here, 337 00:20:14,810 --> 00:20:17,551 all I've done is try to make Chuck happy, 338 00:20:17,576 --> 00:20:20,152 bend over backwards to please Chuck. 339 00:20:20,188 --> 00:20:23,473 Chuck, Chuck, Chuck. Well, no more. 340 00:20:23,975 --> 00:20:27,360 You quitting the law... isn't that exactly what Chuck wants? 341 00:20:27,395 --> 00:20:28,441 Who cares? 342 00:20:28,466 --> 00:20:30,652 This is for me, okay? 343 00:20:30,677 --> 00:20:33,616 I-I got into the law for all the wrong reasons. 344 00:20:33,651 --> 00:20:35,534 I'm trusting my instincts. 345 00:20:35,570 --> 00:20:38,410 I think that my talents are better spent elsewhere. 346 00:20:38,435 --> 00:20:41,490 Where? Floating in somebody else's pool? 347 00:20:41,492 --> 00:20:43,826 - [Scoffs] - [Sighs] 348 00:20:43,828 --> 00:20:46,045 Jimmy, you're a great lawyer. 349 00:20:46,080 --> 00:20:47,663 Why give that up? 350 00:20:47,715 --> 00:20:49,816 I'm not saying it didn't have its moments, 351 00:20:49,818 --> 00:20:53,168 but the stuff I liked about it... selling people, convincing people... 352 00:20:53,193 --> 00:20:55,705 I don't have to be a lawyer to do that. 353 00:20:55,740 --> 00:20:58,668 Besides, people tell me how they see me, 354 00:20:58,693 --> 00:21:00,137 and it's not as a lawyer. 355 00:21:00,162 --> 00:21:03,160 All right. Here you go. 356 00:21:03,164 --> 00:21:04,527 Thank you. 357 00:21:04,552 --> 00:21:06,833 Lemme know if I can get you guys anything else, okay? 358 00:21:06,868 --> 00:21:08,473 KEN: Bobby, what up, brother man? 359 00:21:08,498 --> 00:21:09,953 Oh, thanks. 360 00:21:10,371 --> 00:21:12,589 Short it. 361 00:21:12,624 --> 00:21:13,840 Short it. 362 00:21:14,582 --> 00:21:16,626 Short it. Short that shit. 363 00:21:16,628 --> 00:21:18,511 That stock is useless. It's got no legs. 364 00:21:18,546 --> 00:21:20,346 It's like a circus freak minus the fun. 365 00:21:20,382 --> 00:21:21,881 And that one's even worse. Who's giving you these? 366 00:21:22,512 --> 00:21:25,802 Please do me a favor. Take a pillow, put it over that stock's face 367 00:21:25,854 --> 00:21:27,553 until you hear the deathbed queef. 368 00:21:27,606 --> 00:21:29,639 - KEN: It's a loser. - Okay, so... 369 00:21:29,641 --> 00:21:32,082 if you're not gonna be a lawyer, then what? 370 00:21:32,512 --> 00:21:35,311 Float around and wait for your Sandpiper money to roll in? 371 00:21:35,363 --> 00:21:37,196 No. That could take years. 372 00:21:37,232 --> 00:21:39,399 Sandpiper has no bearing on this at all. 373 00:21:39,451 --> 00:21:40,809 Yeah, it's got legs. 374 00:21:40,834 --> 00:21:43,369 Okay, then, what's the plan? 375 00:21:43,926 --> 00:21:45,321 To be open to the universe. 376 00:21:45,373 --> 00:21:46,809 Okay, so no plan. 377 00:21:46,834 --> 00:21:49,959 Just walk the Earth, like Jules at the end of "Pulp Fiction"? 378 00:21:50,011 --> 00:21:52,512 Look, whatever the universe presents, 379 00:21:52,547 --> 00:21:55,598 whatever opportunity arises, I will take it. 380 00:21:55,634 --> 00:21:57,133 - Whatever opportunity? - Yeah. 381 00:21:57,135 --> 00:21:59,636 Wasn't Davis & Main an opportunity? 382 00:21:59,638 --> 00:22:02,105 It's a great opportunity, and you're walking away from it. 383 00:22:02,140 --> 00:22:03,640 Not him, not the guy who... 384 00:22:03,642 --> 00:22:08,528 Look, shouldn't you at least try the job before you say no? 385 00:22:08,563 --> 00:22:10,647 And waste everyone's time, including my own? 386 00:22:10,699 --> 00:22:13,316 Kim, I appreciate your concern, but it's not for me. 387 00:22:13,368 --> 00:22:14,901 I don't want it. 388 00:22:14,953 --> 00:22:18,154 Jimmy, do you remember how long you studied for that bar? 389 00:22:18,206 --> 00:22:19,989 How hard you worked? 390 00:22:19,991 --> 00:22:22,559 All that effort, you're just gonna toss it away? 391 00:22:22,584 --> 00:22:24,994 That's the Sunk Cost Fallacy. 392 00:22:24,996 --> 00:22:26,199 W... The what? 393 00:22:26,224 --> 00:22:29,716 The Fallacy of Sunk Cost... It's what gamblers do. 394 00:22:29,751 --> 00:22:31,501 They throw good money after bad 395 00:22:31,553 --> 00:22:33,169 thinking they can turn their luck around. 396 00:22:33,221 --> 00:22:36,172 It's like, "I've already spent this much money or time... 397 00:22:36,174 --> 00:22:38,307 whatever. I got to keep going!" 398 00:22:38,343 --> 00:22:40,677 No, there's no reward at the end of this game. 399 00:22:40,679 --> 00:22:43,229 You are making a mistake. 400 00:22:43,264 --> 00:22:45,014 I know you're making a mistake. 401 00:22:45,066 --> 00:22:47,350 I've been doing the "right" thing for all these years now, 402 00:22:47,352 --> 00:22:49,185 and where has it gotten me? Nowhere. 403 00:22:49,237 --> 00:22:50,820 I'm sorry. I don't... 404 00:22:50,855 --> 00:22:52,572 [Sighs] 405 00:22:52,607 --> 00:22:54,691 [ "Transatlantic" plays in background] 406 00:22:54,693 --> 00:22:56,492 It's not my thing. 407 00:22:56,528 --> 00:22:58,027 I don't get it. 408 00:22:58,029 --> 00:23:00,363 - I just don't get it. - It's what's right for me. 409 00:23:00,365 --> 00:23:01,497 [Laughs] 410 00:23:01,533 --> 00:23:03,499 Donkey balls. 411 00:23:03,535 --> 00:23:04,701 Pure donkey balls, dude. 412 00:23:04,703 --> 00:23:06,002 Wall Street's for suckers. 413 00:23:06,037 --> 00:23:08,004 Who needs that aggravation? 414 00:23:08,039 --> 00:23:10,089 If the the Oracle doesn't have to live there, then I sure as hell don't. 415 00:23:10,125 --> 00:23:12,875 I can make a million-dollar stock trade on my laptop 416 00:23:12,927 --> 00:23:14,074 sitting on a toilet. 417 00:23:14,113 --> 00:23:16,679 Like Midas, shitting gold bricks on my throne. 418 00:23:16,715 --> 00:23:18,910 That's why Speigelman and Deitch want my business so bad. 419 00:23:18,935 --> 00:23:21,050 I'm a golden God. 420 00:23:21,052 --> 00:23:23,553 Look, of course I remember that. Who forgets a thing like that? 421 00:23:23,605 --> 00:23:26,222 That fart had the anger of a repressed minority community. 422 00:23:26,274 --> 00:23:27,557 You fart like that in someone's face, 423 00:23:27,609 --> 00:23:29,025 you're gonna give them pinkeye for life. 424 00:23:29,060 --> 00:23:30,727 [Laughs] 425 00:23:30,779 --> 00:23:32,445 Good convo, bro. 426 00:23:32,480 --> 00:23:34,397 Till next time, brutha-man. 427 00:23:34,449 --> 00:23:36,232 - Flip side. On it. - Come with me. 428 00:23:36,234 --> 00:23:39,068 - What? - Just come on. Trust me. 429 00:23:39,270 --> 00:23:41,103 What are you gonna do? 430 00:23:41,155 --> 00:23:43,189 You want to understand what I'm talking about? 431 00:23:43,241 --> 00:23:44,774 Follow my lead. 432 00:23:47,195 --> 00:23:49,445 [Indistinct conversations] 433 00:23:54,002 --> 00:23:57,370 Hey, buddy, could you settle a bet for us? 434 00:23:57,422 --> 00:23:59,038 - I what? - Uh, sorry. 435 00:23:59,090 --> 00:24:00,790 I don't want to make it sound like I was eavesdropping, 436 00:24:00,842 --> 00:24:02,375 but I kind of was. 437 00:24:02,427 --> 00:24:04,727 Uh, we heard you talking about stocks. 438 00:24:04,769 --> 00:24:06,511 Uh-huh. 439 00:24:06,598 --> 00:24:07,863 Yeah, so, question... 440 00:24:07,888 --> 00:24:11,601 if you could settle a debate between me and my sister. 441 00:24:11,603 --> 00:24:13,686 Uh, you know what? We probably shouldn't be bothering this... 442 00:24:13,738 --> 00:24:15,104 We wouldn't normally do this... Right? 443 00:24:15,106 --> 00:24:16,379 but we need an expert. 444 00:24:16,404 --> 00:24:18,407 This guy sounds like he knows his stuff. 445 00:24:20,285 --> 00:24:21,519 Yeah, go. 446 00:24:21,544 --> 00:24:23,446 Okay. Here's the question. 447 00:24:23,448 --> 00:24:25,332 Uh, when it comes to the stock market, 448 00:24:25,357 --> 00:24:27,215 is there, like, a financial limit 449 00:24:27,240 --> 00:24:30,703 to how much a person's allowed to invest? 450 00:24:30,755 --> 00:24:32,785 A limit? 451 00:24:32,810 --> 00:24:34,863 No. No limit. 452 00:24:34,888 --> 00:24:37,660 Knew it. Oh, even if it's an inheritance? 453 00:24:37,712 --> 00:24:40,046 You know, with, like, inheritance taxes and whatnot? 454 00:24:40,048 --> 00:24:41,381 Nope. Same. 455 00:24:41,383 --> 00:24:43,466 That's... Oh, fantastic. Thank you, buddy. 456 00:24:43,518 --> 00:24:47,020 See? No limit. Told you we could invest it all. 457 00:24:47,055 --> 00:24:48,771 And it's a smart move, too. 458 00:24:48,807 --> 00:24:50,223 Sticking it all in the bank? No. 459 00:24:50,225 --> 00:24:53,977 Um, yeah. You can... invest all your money. 460 00:24:54,029 --> 00:24:55,910 Just make sure you diversify. 461 00:24:55,980 --> 00:24:57,814 Yeah. Diversify. 462 00:24:57,866 --> 00:25:00,283 [Clicks tongue] That's... You got to... 463 00:25:00,318 --> 00:25:01,744 Oh, hey, um... 464 00:25:01,769 --> 00:25:03,588 What do you mean, "diversify"? 465 00:25:03,613 --> 00:25:05,204 Well, diversify is... 466 00:25:05,240 --> 00:25:06,656 Y-You know that saying, 467 00:25:06,708 --> 00:25:08,875 "Don't put all your eggs in one basket," right? 468 00:25:08,910 --> 00:25:10,293 Same principle. 469 00:25:10,328 --> 00:25:12,128 No, it makes complete sense. Thank you. 470 00:25:12,163 --> 00:25:13,713 Now, if I had an idea of the money we're talking about... 471 00:25:13,748 --> 00:25:15,798 Ballpark... I could give you examples 472 00:25:15,834 --> 00:25:17,917 of smart diversification. 473 00:25:17,919 --> 00:25:21,554 [Sighs] Yeah, um... 474 00:25:22,293 --> 00:25:25,307 Look, an uncle on our father's side recently passed, 475 00:25:25,332 --> 00:25:30,723 and he left us somewhere in the neighborhood of $1.4 million. 476 00:25:31,582 --> 00:25:33,683 And I don't mean to be greedy, but I think, 477 00:25:33,735 --> 00:25:37,480 if we invest it smart now, we could double it, triple it... 478 00:25:37,582 --> 00:25:40,573 we could quadruple the whole inheritance, right? 479 00:25:40,973 --> 00:25:42,887 In my opinion? 480 00:25:42,941 --> 00:25:44,661 Fortune favors the bold, man. 481 00:25:45,473 --> 00:25:47,363 Now, if you guys are free to join me for a drink, 482 00:25:47,415 --> 00:25:48,582 I can give you a quick consult. 483 00:25:48,607 --> 00:25:50,449 That's all right. We were gonna do it ourselves 484 00:25:50,501 --> 00:25:52,284 through one of those online brokerage websites. 485 00:25:52,336 --> 00:25:55,204 We're just gonna pick, uh, a classic, like... 486 00:25:55,256 --> 00:25:57,006 I think they're called blue-chip stocks? 487 00:25:57,041 --> 00:25:58,924 Yeah, yeah, yeah, you can totally do it yourself. 488 00:25:58,960 --> 00:26:00,254 Shoot for the tried and true. 489 00:26:00,279 --> 00:26:02,340 'Course, you might be putting your cash in the Hindenburg, 490 00:26:02,365 --> 00:26:05,207 the Andrea Doria, uh..."Corky Romano." 491 00:26:05,232 --> 00:26:06,465 - [Chuckles] - Right? 492 00:26:06,490 --> 00:26:09,802 They all seemed rock-solid beforehand, but then... 493 00:26:09,854 --> 00:26:11,387 Yeah, not good. 494 00:26:11,439 --> 00:26:12,721 Not good, yeah. 495 00:26:12,773 --> 00:26:14,306 So, how do you know? 496 00:26:14,308 --> 00:26:17,160 Well, that's where someone like myself comes in. 497 00:26:17,185 --> 00:26:18,978 Proven track record as a wealth manager. 498 00:26:18,980 --> 00:26:21,262 I take calculated but aggressive risks 499 00:26:21,287 --> 00:26:23,309 'cause I want to catch lightning. 500 00:26:23,345 --> 00:26:24,678 And I do. 501 00:26:24,703 --> 00:26:26,119 Practically a money-printing machine. 502 00:26:26,171 --> 00:26:27,729 [Chuckling] That sounds good. 503 00:26:27,754 --> 00:26:30,423 A money-printing machine. 504 00:26:30,458 --> 00:26:33,126 Listen, there's a little booth over here. 505 00:26:33,178 --> 00:26:35,962 There's some privacy. We can talk. No obligations. 506 00:26:36,014 --> 00:26:38,214 We can just... just rap about this a little bit. 507 00:26:38,216 --> 00:26:40,550 - Yeah, I guess. - Yeah? 508 00:26:40,802 --> 00:26:43,052 What do you say, sis? 509 00:26:43,104 --> 00:26:45,604 Can we just talk? 510 00:26:47,892 --> 00:26:49,725 Electric slide on in there. 511 00:26:49,777 --> 00:26:51,310 And we'll just rap a little bit. It's no... 512 00:26:51,312 --> 00:26:52,621 My name's Ken, by the way. 513 00:26:52,646 --> 00:26:54,394 Uh, Viktor, with a "K." 514 00:26:54,441 --> 00:26:56,301 Cool. Viktor with a "K." 515 00:26:57,176 --> 00:26:59,152 And this lovely lady is? 516 00:27:01,622 --> 00:27:05,291 It's... Giselle. Giselle Saint Claire. 517 00:27:05,326 --> 00:27:06,542 Ah, lovely. 518 00:27:07,605 --> 00:27:12,331 Please, sit. I won't bite. 519 00:27:12,333 --> 00:27:15,934 So, Viktor with a "K" and Giselle... exotic names. 520 00:27:15,959 --> 00:27:17,586 JIMMY: They're Dutch. 521 00:27:17,638 --> 00:27:19,722 Well, Boer, to be precise. 522 00:27:19,757 --> 00:27:22,508 Our... father's side of the family is from South Africa, 523 00:27:22,510 --> 00:27:25,478 which is where uncle Humphrey passed away. 524 00:27:25,513 --> 00:27:26,846 South Africa. 525 00:27:26,848 --> 00:27:28,176 They grow them beautiful down there, right? 526 00:27:28,201 --> 00:27:30,649 Charlize Theron. And you. 527 00:27:30,685 --> 00:27:33,402 Oh. Well... 528 00:27:33,438 --> 00:27:35,918 I've never actually been, but hope to go someday. 529 00:27:35,943 --> 00:27:37,767 Tell you what, by the time I'm done with you two, 530 00:27:37,792 --> 00:27:39,759 you might be taking your own private jet. 531 00:27:39,794 --> 00:27:41,193 Nice. 532 00:27:41,195 --> 00:27:43,446 Excuse me. Hi. Uh, we are sitting here now, 533 00:27:43,498 --> 00:27:45,781 so, uh, we could use a wine list, if you get a chance... 534 00:27:45,833 --> 00:27:47,600 Hey, uh, are a tequila fan? 535 00:27:48,135 --> 00:27:49,868 Yes. 536 00:27:49,904 --> 00:27:51,119 You down for that? 537 00:27:51,829 --> 00:27:53,540 You ever try Zafiro Anejo? 538 00:27:53,565 --> 00:27:55,767 No, I have not, but I'm down for whatever. 539 00:27:55,792 --> 00:27:57,392 Three of whatever she just said. 540 00:27:57,417 --> 00:27:59,595 - You got it. - All right. 541 00:27:59,614 --> 00:28:02,656 So, stock market. A great investment. 542 00:28:02,681 --> 00:28:04,200 And you're picking the right time to jump in. 543 00:28:04,235 --> 00:28:05,835 - [ "Goldigger" plays in background] - Why do you listen to me? I'm an idiot. 544 00:28:05,870 --> 00:28:07,170 [Laughs] 545 00:28:07,205 --> 00:28:09,539 And talks about his cars, talks about... 546 00:28:09,541 --> 00:28:10,845 [Jimmy and Ken laugh] 547 00:28:10,870 --> 00:28:12,592 - How many cars did he have? - I don't think... 548 00:28:12,627 --> 00:28:15,762 [Laughter] 549 00:28:15,797 --> 00:28:18,347 - It doesn't make sense. - That's it, Ken. 550 00:28:18,383 --> 00:28:19,632 Oh, yeah. 551 00:28:19,684 --> 00:28:21,017 Compliments of the bartender. 552 00:28:21,052 --> 00:28:22,385 She thought you might want a souvenir. 553 00:28:22,387 --> 00:28:24,520 Oh, my God. Did we drink the entire bottle? 554 00:28:24,556 --> 00:28:25,688 Not yet, we didn't. 555 00:28:25,724 --> 00:28:27,190 - Boom. - Hey, hey, cheers. 556 00:28:27,225 --> 00:28:29,559 Uh, I think we're ready for the check. 557 00:28:30,979 --> 00:28:33,563 [Laughter] 558 00:28:33,588 --> 00:28:35,337 [Groans] 559 00:28:35,704 --> 00:28:38,458 No, really, it's the smart way to go. 560 00:28:38,978 --> 00:28:41,320 KIM: Okay. But, so, to be clear, 561 00:28:41,345 --> 00:28:44,240 you take the money directly from our account and invest it. 562 00:28:44,242 --> 00:28:46,576 - Diversify. - Diversify it. 563 00:28:46,578 --> 00:28:49,295 And then all the dividends and all the profits 564 00:28:49,330 --> 00:28:51,998 and the...what-have-you comes back into our account. 565 00:28:52,050 --> 00:28:54,300 Boom. Absolutely. 566 00:28:54,335 --> 00:28:55,984 And you'll get a detailed statement 567 00:28:56,009 --> 00:28:57,386 showing you how much your money is growing... 568 00:28:57,422 --> 00:28:59,138 biggest bulls of the month, et cetera. 569 00:28:59,174 --> 00:29:03,009 Ken, buddy... let's do this. 570 00:29:04,429 --> 00:29:06,646 Great. Right there, Viktor with a "K," 571 00:29:06,681 --> 00:29:08,359 and, Giselle, you are next. 572 00:29:08,384 --> 00:29:10,132 - This is so exciting. - Mm-hmm. 573 00:29:10,157 --> 00:29:11,234 Folks, it's been a pleasure. 574 00:29:11,269 --> 00:29:12,652 - Oops, I got that. - Can't let you do it, son. 575 00:29:12,687 --> 00:29:15,688 Wait. What? Ken, you are the greatest. 576 00:29:16,118 --> 00:29:17,440 - Thank you. - No problem-o. 577 00:29:17,492 --> 00:29:18,824 Hey, this will be the best decision you'll ever make. 578 00:29:18,860 --> 00:29:20,326 Oh, I believe it. 579 00:29:20,361 --> 00:29:21,861 All right, well, we should get out of your hair. 580 00:29:21,863 --> 00:29:23,362 - Yeah. - Oh, wait, wait. 581 00:29:23,364 --> 00:29:25,998 This... is for you. 582 00:29:26,034 --> 00:29:27,533 Now, that's got all my contact info. 583 00:29:27,535 --> 00:29:31,420 Call me anytime with questions or anything at all. 584 00:29:31,725 --> 00:29:32,755 Ken. 585 00:29:33,194 --> 00:29:34,924 Bye. Call me, guys. 586 00:29:35,186 --> 00:29:36,342 - Bye. - Try and stop us. 587 00:29:36,367 --> 00:29:37,662 [Laughs] 588 00:29:39,365 --> 00:29:40,880 Wow. 589 00:29:40,932 --> 00:29:42,348 [Chuckles] 590 00:29:42,383 --> 00:29:45,718 Just wow. 591 00:29:45,720 --> 00:29:48,054 [Inhales deeply] 592 00:29:48,106 --> 00:29:49,555 [Chuckles] 593 00:29:54,422 --> 00:29:57,874 [Exhales slowly] 594 00:29:58,240 --> 00:30:00,209 Hey. 595 00:30:01,397 --> 00:30:02,735 What I... 596 00:30:03,147 --> 00:30:04,100 Is this right? 597 00:30:04,125 --> 00:30:05,678 Yes, sir, it is. 598 00:30:11,079 --> 00:30:12,294 - ["Music & Wine" plays in background] - KIM: Go, go, go, go, go! 599 00:30:12,330 --> 00:30:14,547 [Both laugh] 600 00:30:14,582 --> 00:30:16,916 - Zafiro Anejo! - Shh! 601 00:30:16,918 --> 00:30:19,085 He's gonna come out. [Laughs] 602 00:30:19,087 --> 00:30:20,586 Oh, no. 603 00:30:20,588 --> 00:30:22,088 I didn't read the fine print. 604 00:30:22,090 --> 00:30:24,423 - Wait. - Yeah! 605 00:30:24,475 --> 00:30:26,342 [Both laugh] 606 00:30:26,394 --> 00:30:27,760 Holy crap. 607 00:30:27,812 --> 00:30:29,261 I can't b... 608 00:30:29,313 --> 00:30:32,481 [Laughing] 609 00:30:32,517 --> 00:30:36,268 [Breathes deeply] 610 00:30:36,270 --> 00:30:38,437 [Chuckles] 611 00:30:38,489 --> 00:30:41,107 [Chuckles] 612 00:30:41,109 --> 00:30:44,193 [Laughter, indistinct conversations] 613 00:30:56,929 --> 00:30:58,647 [Water turns on] 614 00:31:10,778 --> 00:31:13,233 Can I borrow that when you're done? 615 00:31:13,258 --> 00:31:15,947 [Chuckles] No, that's gross. 616 00:31:15,999 --> 00:31:17,699 H-how is it gross? 617 00:31:17,751 --> 00:31:19,451 Our germs have already intermingled. 618 00:31:19,453 --> 00:31:22,037 It's my toothbrush. It's different. 619 00:31:22,339 --> 00:31:23,789 Why is it different? 620 00:31:23,841 --> 00:31:25,707 Because. 621 00:31:25,759 --> 00:31:27,926 You know, gums bleed, and there's... 622 00:31:27,962 --> 00:31:32,097 there's cold sores, all sorts of food and weir... 623 00:31:32,132 --> 00:31:33,131 Let me see that. Come on. 624 00:31:33,184 --> 00:31:34,383 What? No! 625 00:31:34,418 --> 00:31:35,767 Come on! I'll do it right now. 626 00:31:35,803 --> 00:31:37,219 - I don't care. - I need to brush my teeth. 627 00:31:37,271 --> 00:31:38,770 I don't have an extra. It's not my problem. 628 00:31:38,806 --> 00:31:41,723 That's fine. I got this. 629 00:31:46,436 --> 00:31:49,123 Good. I'm fine with this. Yeah, me too. 630 00:31:49,148 --> 00:31:50,816 Wait till you see what I floss with. 631 00:31:50,868 --> 00:31:53,368 [Laughing] 632 00:32:03,831 --> 00:32:05,914 [Jewelry clattering] 633 00:32:12,405 --> 00:32:14,287 That's a keeper. 634 00:32:14,824 --> 00:32:17,139 [Chuckles] Thank you, Viktor with a "K." 635 00:32:19,920 --> 00:32:23,248 Hey, wouldn't it be great if we could do that every night? 636 00:32:23,300 --> 00:32:25,333 Yes, it would. 637 00:32:27,971 --> 00:32:29,576 But... 638 00:32:29,601 --> 00:32:31,576 We can't. 639 00:32:33,060 --> 00:32:35,093 I know, yeah. 640 00:32:35,095 --> 00:32:39,347 But I'm just saying, if we could, it would be great. 641 00:32:39,400 --> 00:32:41,516 But I know we can't. 642 00:32:41,998 --> 00:32:44,936 Oh, crap. I can't be late today. 643 00:32:46,289 --> 00:32:48,156 Howard is doling out assignments, 644 00:32:48,158 --> 00:32:50,041 and the last one through the door 645 00:32:50,076 --> 00:32:52,326 could get stuck in doc review. 646 00:32:56,499 --> 00:32:58,299 You got somewhere to go? 647 00:32:58,795 --> 00:33:02,286 Yeah. Uh, yeah, I got somewhere. 648 00:33:10,130 --> 00:33:11,929 You good? 649 00:33:11,965 --> 00:33:15,099 [Sighs] Yeah. All good. 650 00:33:17,746 --> 00:33:18,829 [Door closes] 651 00:33:18,881 --> 00:33:20,914 [Dog barks in distance] 652 00:33:23,719 --> 00:33:26,803 [Brakes squeak] 653 00:33:26,839 --> 00:33:29,339 [Engine shuts off] 654 00:33:30,592 --> 00:33:33,093 [Police radio chatter] 655 00:33:42,604 --> 00:33:45,572 [Barking continues] 656 00:33:45,607 --> 00:33:47,491 [Knock on door] 657 00:33:49,608 --> 00:33:50,686 Daniel Wormald? 658 00:33:50,711 --> 00:33:52,637 I'm Officer Baker. This is Officer Saxton. 659 00:33:52,689 --> 00:33:55,723 Yeah, please. Come on in. 660 00:33:56,467 --> 00:33:58,810 Come in. It's over here. 661 00:33:59,061 --> 00:34:00,562 See what they did? 662 00:34:00,834 --> 00:34:01,896 I mean, all gone. 663 00:34:01,948 --> 00:34:03,006 All of them, just... 664 00:34:03,031 --> 00:34:04,949 Uh, what's all gone? 665 00:34:04,985 --> 00:34:08,036 I have... I had a baseball-card collection... 666 00:34:08,428 --> 00:34:10,782 a major collection... All stolen. 667 00:34:10,850 --> 00:34:12,557 Oh, sorry to hear that. 668 00:34:12,592 --> 00:34:14,842 Uh, was it common knowledge that you have baseball cards? 669 00:34:15,233 --> 00:34:16,506 No, not really. 670 00:34:16,998 --> 00:34:19,430 So, nobody in particular you can think of wanting them? 671 00:34:19,482 --> 00:34:22,433 No. Not that I... No. 672 00:34:22,485 --> 00:34:23,901 How'd they get in? 673 00:34:23,937 --> 00:34:26,771 Uh, the back door over here. 674 00:34:26,823 --> 00:34:28,731 It was open when I came home for lunch. 675 00:34:28,756 --> 00:34:30,158 I mean, it was locked, 676 00:34:30,193 --> 00:34:32,910 but they must have jimmied it open or something. 677 00:34:32,946 --> 00:34:34,473 Uh-huh. 678 00:34:34,498 --> 00:34:36,831 At what time, uh, you figure this happened? 679 00:34:36,866 --> 00:34:40,001 I left for work at 8:15, came home for lunch at 12:30, 680 00:34:40,036 --> 00:34:41,169 and called you immediately. 681 00:34:41,204 --> 00:34:42,620 Was anything else taken? 682 00:34:42,672 --> 00:34:45,006 Cash... a fair bit. Uh, um... 683 00:34:45,041 --> 00:34:46,374 How much cash? 684 00:34:46,426 --> 00:34:47,959 Uh, I don't know. 685 00:34:48,011 --> 00:34:51,095 You know, let's focus on what's important here, you know? 686 00:34:51,130 --> 00:34:53,548 All I really care about are my baseball cards. 687 00:34:53,600 --> 00:34:56,217 You know, I have a Topps Mickey Mantle rookie card 688 00:34:56,269 --> 00:34:57,885 that's irreplaceable. 689 00:34:58,178 --> 00:35:00,938 It's a mint, 60/40, 90/10 on the reverse. 690 00:35:00,974 --> 00:35:02,106 I can go on. 691 00:35:02,295 --> 00:35:03,808 All my cards are in top-loaders, 692 00:35:03,860 --> 00:35:06,611 but if they're taken out and exposed to the elements, 693 00:35:06,865 --> 00:35:09,233 I mean, or creased, God forbid, 694 00:35:09,249 --> 00:35:10,782 I mean, you're looking at a 9-point downgrade 695 00:35:10,817 --> 00:35:13,017 in a matter of seconds. 696 00:35:13,209 --> 00:35:14,836 I understand the first 48 hours 697 00:35:14,888 --> 00:35:17,588 are the most important in investigations like this, 698 00:35:17,640 --> 00:35:19,614 so the more time passes, 699 00:35:19,639 --> 00:35:22,176 I mean, the less likely we are of a recovery. 700 00:35:22,584 --> 00:35:26,731 So...time is of the essence here, guys. 701 00:35:26,766 --> 00:35:29,434 Well, we're gonna help you out the best we can, Mr. Wormald. 702 00:35:29,459 --> 00:35:30,834 Good. 703 00:35:31,498 --> 00:35:33,738 Well...they really tossed this place. 704 00:35:33,773 --> 00:35:34,959 -[Scoffs] -I mean, are you sure 705 00:35:35,191 --> 00:35:37,191 they weren't looking for anything else? 706 00:35:38,092 --> 00:35:39,326 Like what? 707 00:35:39,328 --> 00:35:42,296 I don't know. J-Just wondering your thoughts. 708 00:35:42,331 --> 00:35:44,209 I assume more baseball cards. 709 00:35:44,234 --> 00:35:47,147 Did you have more baseball cards than the ones you keep locked in that case here? 710 00:35:47,172 --> 00:35:49,475 Yes, in... in back... thousands. 711 00:35:49,500 --> 00:35:52,100 But these were the crown jewels over here. 712 00:35:52,125 --> 00:35:54,758 You know, t-the all-star lineup. 713 00:35:54,810 --> 00:35:57,029 Right. 714 00:35:57,054 --> 00:35:58,812 Hmm. 715 00:35:59,936 --> 00:36:00,865 What? 716 00:36:00,890 --> 00:36:02,381 Just trying to make sense of it. 717 00:36:02,406 --> 00:36:05,486 What's to make sense of? I mean, isn't it as simple 718 00:36:05,521 --> 00:36:07,631 as the perp was looking for more baseball cards? 719 00:36:07,656 --> 00:36:09,928 Or hopped up on speed or whatever 720 00:36:09,953 --> 00:36:12,178 and went nuts with the vandalism? 721 00:36:12,195 --> 00:36:14,362 Yeah. I mean, that could be. 722 00:36:14,592 --> 00:36:16,698 Yeah. 723 00:36:16,873 --> 00:36:18,366 Pretty sweet Hummer parked in the driveway. 724 00:36:19,018 --> 00:36:20,384 That yours? 725 00:36:20,419 --> 00:36:21,552 Yeah, that's mine. 726 00:36:21,554 --> 00:36:23,888 Uh, it's a lease. 727 00:36:24,390 --> 00:36:26,944 Got a great deal on it. 728 00:36:27,936 --> 00:36:29,998 It's very sweet. 729 00:36:30,479 --> 00:36:32,146 You know, they say Arnold Schwarzenegger 730 00:36:32,148 --> 00:36:33,647 is the reason that Hummers exist. 731 00:36:33,649 --> 00:36:35,334 I don't know how, but that's what they say. 732 00:36:35,359 --> 00:36:36,326 - No kidding. - Yeah. 733 00:36:36,351 --> 00:36:38,702 Huh. 734 00:36:38,737 --> 00:36:40,889 What kind of work do you do, Mr. Wormald? 735 00:36:41,174 --> 00:36:42,973 Uh, I work I.T., 736 00:36:43,009 --> 00:36:45,654 uh, for a pharmaceutical company. 737 00:36:45,679 --> 00:36:48,229 Wow. Computers. 738 00:36:48,264 --> 00:36:50,564 God, I should've gotten into computers. 739 00:36:50,600 --> 00:36:52,631 - I'd have that same Hummer. - [Chuckles] Yeah, right. 740 00:36:52,656 --> 00:36:54,897 Look, guys, I'm glad you like my car, 741 00:36:54,929 --> 00:36:56,537 but I think we're looking through 742 00:36:56,562 --> 00:36:58,569 the wrong end of the telescope here. 743 00:36:58,609 --> 00:37:01,953 You know, the priority is my baseball cards. 744 00:37:01,978 --> 00:37:03,194 Of course. 745 00:37:03,230 --> 00:37:06,161 Yes, now, I have a detailed manifest 746 00:37:06,186 --> 00:37:07,866 of my entire collection 747 00:37:08,100 --> 00:37:11,236 and asterisks next to the high-ticket items, 748 00:37:11,238 --> 00:37:14,051 so it's clear which ones they're gonna try to fence first, 749 00:37:14,076 --> 00:37:16,303 'cause they're super, super valuable. 750 00:37:16,328 --> 00:37:19,411 So you're gonna want to get this list out to pawnshops, 751 00:37:19,436 --> 00:37:22,911 uh, collectors, question anyone who's done 752 00:37:22,936 --> 00:37:24,879 any sort of crime like this in the past. 753 00:37:24,904 --> 00:37:27,218 You know, the... the usual suspects. 754 00:37:27,604 --> 00:37:30,438 Uh, can I get you the list so you can start investigating? 755 00:37:30,440 --> 00:37:32,334 Yeah, you... Yeah, if you could get us that list... 756 00:37:32,359 --> 00:37:34,692 Okay, I'll... I'll print it out. 757 00:37:34,744 --> 00:37:38,696 Hank Aaron, mint. God, my signed Derek Jeter. 758 00:37:38,748 --> 00:37:40,998 Willie Mays, O-Pee-Chee. 759 00:37:41,034 --> 00:37:43,534 Got to breathe. Just keep breathing. 760 00:37:43,586 --> 00:37:44,669 Keep breathing. 761 00:37:44,704 --> 00:37:46,871 - Okay. - I know, right? 762 00:37:46,923 --> 00:37:48,756 - Left the TV. - Uh-huh. 763 00:37:48,791 --> 00:37:51,125 - Left the computer. - Right. 764 00:37:53,723 --> 00:37:54,955 Huh. 765 00:38:00,770 --> 00:38:02,670 There's something wrong with this picture. 766 00:38:08,778 --> 00:38:11,228 [Printer whirring in distance] 767 00:38:36,339 --> 00:38:38,005 [Flashlight clicks] 768 00:38:48,851 --> 00:38:50,184 [Sighs] 769 00:38:52,355 --> 00:38:54,238 [Flashlight clicks] 770 00:39:16,198 --> 00:39:18,199 [Sighs] 771 00:39:20,483 --> 00:39:22,983 [Dialing] 772 00:39:27,307 --> 00:39:28,940 Hey, it's me. 773 00:39:28,976 --> 00:39:30,971 Another perfect day in paradise out here. 774 00:39:30,996 --> 00:39:32,561 I'm in the pool. 775 00:39:33,057 --> 00:39:35,814 Okay, call me. 776 00:39:35,816 --> 00:39:38,316 [Cellphone beeps] 777 00:39:51,232 --> 00:39:53,818 - Hi! How are you? - Hey, babe. Did you get lunch? 778 00:39:53,843 --> 00:39:55,751 WOMAN: I did. 779 00:39:55,803 --> 00:39:57,586 MAN: You know, I think I'm burning up back here. 780 00:39:57,638 --> 00:39:59,388 Oh, really? Well, you're just in luck. 781 00:39:59,423 --> 00:40:01,006 - Look what I have. - Oh, hey, great. 782 00:40:05,012 --> 00:40:06,845 Oh, yeah, you're all red back here. 783 00:40:06,847 --> 00:40:09,231 Yeah. That feels good, babe. 784 00:40:09,266 --> 00:40:11,042 - [Dialing] - I told you not to 785 00:40:11,054 --> 00:40:12,829 spend so much time in the sun. 786 00:40:12,853 --> 00:40:15,570 You don't listen. 787 00:40:15,606 --> 00:40:17,224 Yeah, it's me again. 788 00:40:17,249 --> 00:40:21,660 Listen, as I speak, not 25 feet away from me, 789 00:40:21,998 --> 00:40:24,646 I'm looking at the mark. 790 00:40:24,671 --> 00:40:28,216 Think Thurston Howell III if he shacked up with Ginger. 791 00:40:28,241 --> 00:40:30,769 [Chuckles] He's dripping in Gucci. 792 00:40:30,804 --> 00:40:32,544 It's like I'm at the watering hole, 793 00:40:32,569 --> 00:40:35,427 and I'm watching the fattest, slowest water buffalo 794 00:40:35,452 --> 00:40:39,951 expose his neck to me, and I'm the lioness ready to strike. 795 00:40:40,080 --> 00:40:42,414 [Chuckles] Come, Kim. 796 00:40:42,416 --> 00:40:46,255 Join me. Join the pride. 797 00:40:48,756 --> 00:40:50,672 Um, I said "lioness" 798 00:40:50,724 --> 00:40:53,475 because it's the females who do all the hunting. 799 00:40:53,511 --> 00:40:56,762 Uh, just wanted to be species-accurate, 800 00:40:56,764 --> 00:40:58,263 irrespective of my own sex. 801 00:40:58,265 --> 00:41:00,849 It's a National Geographic thing. Anyway... 802 00:41:01,544 --> 00:41:03,519 Get out here. 803 00:41:03,571 --> 00:41:04,987 Bye. 804 00:41:05,022 --> 00:41:07,523 [Cellphone beeps] 805 00:41:09,577 --> 00:41:12,077 [Lawnmower running in distance] 806 00:41:17,490 --> 00:41:20,369 [Chuckles] 807 00:41:39,139 --> 00:41:41,640 [Dialing] 808 00:41:48,065 --> 00:41:49,982 Santa Fe, New Mexico. 809 00:41:49,984 --> 00:41:54,152 I need the number of a law firm... Davis & Main. 810 00:41:54,510 --> 00:41:57,990 Yeah, you can connect me. 811 00:43:25,579 --> 00:43:28,880 [Indistinct conversations] 812 00:43:31,578 --> 00:43:33,795 [Telephone rings in distance] 813 00:43:33,820 --> 00:43:35,536 WOMAN: Davis & Main. 814 00:43:35,572 --> 00:43:38,920 OMAR: There are a few options on the company cars. 815 00:43:38,945 --> 00:43:41,376 We can arrange a test-drive whenever you'd like. 816 00:43:41,411 --> 00:43:43,328 Company car... wow. 817 00:43:43,380 --> 00:43:45,997 And there's a service that will deliver it right to you, 818 00:43:46,049 --> 00:43:47,115 wherever you want. 819 00:43:47,140 --> 00:43:49,050 And if you find you're not happy with it, 820 00:43:49,085 --> 00:43:51,002 it's not a big deal to change it out. 821 00:43:51,054 --> 00:43:53,304 That sounds really, uh... 822 00:43:53,340 --> 00:43:55,390 [Sighs] Yeah. 823 00:44:02,899 --> 00:44:05,600 This is, uh, interesting. 824 00:44:05,652 --> 00:44:07,018 Oh, if, uh... [Chuckles] 825 00:44:07,020 --> 00:44:09,154 If this isn't to your taste, 826 00:44:09,189 --> 00:44:11,106 we have a collection of art in-house 827 00:44:11,158 --> 00:44:12,741 you can, uh, choose from. 828 00:44:12,776 --> 00:44:13,808 Anytime you're ready, 829 00:44:13,833 --> 00:44:15,385 I can put together some samples for you to review. 830 00:44:15,984 --> 00:44:18,413 I... I... No, I like this. 831 00:44:18,448 --> 00:44:23,084 Good. Uh, well, any other needs you have, I'm here to help. 832 00:44:23,120 --> 00:44:25,286 Office supplies, dietary needs... 833 00:44:25,338 --> 00:44:28,256 Anything special you want stocked in the fridge? 834 00:44:28,797 --> 00:44:31,842 Uh, maybe a humidifier? Gets kind of dry in here. 835 00:44:31,867 --> 00:44:34,596 Omar, I... I'm pretty low-maintenance. 836 00:44:34,631 --> 00:44:38,233 Sure. Well, if there's anything you need, 837 00:44:38,258 --> 00:44:39,634 I'm right outside the door. 838 00:44:40,203 --> 00:44:41,686 Great. 839 00:44:41,721 --> 00:44:43,227 If I think of anything. 840 00:44:43,252 --> 00:44:46,608 Good. 841 00:44:46,643 --> 00:44:49,027 Hey, do you think, um... 842 00:44:49,062 --> 00:44:50,612 I'm just looking at this. 843 00:44:50,647 --> 00:44:53,498 D-Do we get a choice of desks? 844 00:44:53,533 --> 00:44:55,066 What were you thinking? 845 00:44:55,383 --> 00:45:00,071 Um... is it possible, um... 846 00:45:00,073 --> 00:45:03,458 Can we do... cocobolo? 847 00:45:03,493 --> 00:45:06,127 Cocobolo desk? Absolutely. 848 00:45:06,163 --> 00:45:08,329 I'll get right on that. 849 00:45:08,381 --> 00:45:10,882 [Chuckles] 850 00:45:16,890 --> 00:45:20,091 [Indistinct conversations in distance] 851 00:46:33,717 --> 00:46:36,084 [Telephone rings in distance] 59423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.