Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,882 --> 00:02:54,883
Ja ik kom...
2
00:02:56,384 --> 00:02:57,385
Wat gebeurt er ?
3
00:03:01,222 --> 00:03:02,265
Kleine broer ?
4
00:03:04,225 --> 00:03:05,560
Hoe oud ben je?
5
00:03:05,977 --> 00:03:07,145
Wat doe jij hier?
6
00:03:08,772 --> 00:03:09,856
Kom binnen, kom op.
7
00:03:14,486 --> 00:03:16,154
Sorry dat ik zo naar beneden kom.
8
00:03:16,321 --> 00:03:18,323
Geen probleem.
Dat had ik niet verwacht.
9
00:03:21,368 --> 00:03:22,744
Wat een bende crados!
10
00:03:23,912 --> 00:03:24,913
Ga zitten.
11
00:03:28,833 --> 00:03:29,918
Wil je een biertje ?
12
00:03:30,293 --> 00:03:32,170
Ik heb vers in de koelkast!
13
00:03:39,052 --> 00:03:40,470
De zwelling maakte alles af.
14
00:03:41,346 --> 00:03:42,347
Wat pizza ?
15
00:03:42,639 --> 00:03:43,682
Jij hebt honger ?
16
00:03:44,265 --> 00:03:45,058
Nee, dat is prima
17
00:03:45,767 --> 00:03:47,519
Eet, je hebt huid op je botten.
18
00:03:47,811 --> 00:03:48,853
Jij ook.
19
00:03:51,606 --> 00:03:52,774
Nee, het is alleen dat ...
20
00:03:53,191 --> 00:03:54,943
Ik werk als een gek, zie je.
21
00:03:55,276 --> 00:03:56,695
Het zorgt ervoor dat je verliest.
22
00:03:57,445 --> 00:04:00,240
Herinner je je Patapouf nog?
Hij at gewoon ...
23
00:04:00,907 --> 00:04:03,326
"Ik ben de grote klojo ..."
24
00:04:03,493 --> 00:04:06,121
"Ik heb een grote buik van pfff ..."
25
00:04:06,413 --> 00:04:07,747
Hij was snel de klootzak.
26
00:04:07,914 --> 00:04:08,832
Ja.
27
00:04:09,416 --> 00:04:10,667
Hoe gaat het met hem, Patapouf?
28
00:04:11,543 --> 00:04:13,044
Hij is dood, oud.
29
00:04:14,671 --> 00:04:15,630
Serious?
30
00:04:17,966 --> 00:04:18,842
Ben shit.
31
00:04:20,552 --> 00:04:21,553
Hier, leg het daar.
32
00:04:23,304 --> 00:04:24,723
Mee eens zoals je wilt.
33
00:04:28,226 --> 00:04:29,394
Wat is er mis ?
34
00:04:31,104 --> 00:04:32,856
- Wil je hier creëren?
- Nee nee.
35
00:04:35,358 --> 00:04:36,735
Spreek geen Engels.
36
00:04:37,652 --> 00:04:38,987
Je moet oefenen.
37
00:04:39,696 --> 00:04:41,322
Dit is de enige manier om te leren.
38
00:05:40,340 --> 00:05:41,966
Memo, ben je klaar?
39
00:05:49,599 --> 00:05:51,226
- Kerel!
- Nog twee?
40
00:05:51,434 --> 00:05:52,602
- Ga verder!
- Memo!
41
00:05:52,769 --> 00:05:54,604
- Kom op, ga naar boven!
- Haast je!
42
00:05:54,771 --> 00:05:55,563
Haast je!
43
00:05:57,941 --> 00:05:58,733
Doe het niet!
44
00:06:21,172 --> 00:06:22,340
Heel erg bedankt.
45
00:06:45,613 --> 00:06:46,865
Hoeveel heb je verdiend?
46
00:07:32,869 --> 00:07:33,995
Laten we kijken wat je hebt.
47
00:07:42,128 --> 00:07:43,755
Ik kreeg te horen dat je me kon helpen.
48
00:07:43,922 --> 00:07:45,340
Maar het is niet genoeg.
49
00:07:46,841 --> 00:07:48,343
Het is niet eens half, man.
50
00:07:49,761 --> 00:07:50,887
Ga weg.
51
00:07:53,390 --> 00:07:54,849
Nee. Alles komt goed.
52
00:07:56,351 --> 00:07:57,435
Alles is klaar, ja.
53
00:07:58,895 --> 00:08:00,605
Nee, weet je die dingen ...
54
00:08:01,731 --> 00:08:03,024
Het kost tijd.
55
00:08:05,694 --> 00:08:08,321
Nee, ik weet het niet, Naya.
Ik weet niet hoeveel.
56
00:08:10,657 --> 00:08:12,992
Je moet me vertrouwen,
Oke ?
57
00:08:15,412 --> 00:08:17,622
Luister een beetje wat je man je vertelt.
58
00:08:20,250 --> 00:08:22,961
Zorg ervoor dat je je voorbereidt
Koffers.
59
00:08:26,256 --> 00:08:27,674
Ik heb een vraag om je te vragen.
60
00:08:30,927 --> 00:08:32,679
Wist je dat Memo zou oversteken? i>
61
00:08:35,056 --> 00:08:36,641
Ik ook niet ... maar hij is hier. i>
62
00:08:41,312 --> 00:08:42,605
Wacht, hij is wakker?
63
00:08:46,359 --> 00:08:47,485
Dus maak hem wakker.
64
00:08:48,403 --> 00:08:49,738
Hij moet met zijn vader praten.
65
00:08:52,282 --> 00:08:54,451
Jammer, zet hem aan de telefoon
bij het oor.
66
00:08:59,622 --> 00:09:00,623
Zoon...
67
00:09:01,332 --> 00:09:02,917
Ik weet dat je slaapt, maar ...
68
00:09:05,128 --> 00:09:07,839
Mijn klein wit paard ... i>
69
00:09:09,299 --> 00:09:11,593
Neem me op je rug ... i>
70
00:09:12,427 --> 00:09:14,888
Breng me terug naar de velden ... i>
71
00:09:15,597 --> 00:09:17,932
Waar de tarwe hoog is ... i>
72
00:09:19,059 --> 00:09:19,976
Hallo?
73
00:09:21,436 --> 00:09:22,437
Naya?
74
00:09:23,480 --> 00:09:24,481
Hallo?
75
00:09:33,990 --> 00:09:34,949
Dank je.
76
00:09:47,420 --> 00:09:48,672
Super ... i>
77
00:10:18,451 --> 00:10:19,411
Hier.
78
00:10:31,589 --> 00:10:32,716
Kijk dat eens, Tonio.
79
00:10:33,550 --> 00:10:36,636
Hier zeggen de gringo's i> tegen de kinderen
om weg te komen van de busjes.
80
00:10:37,303 --> 00:10:38,388
Wij, door tegens ...
81
00:10:39,014 --> 00:10:40,932
We moeten vasthouden
als we willen overleven.
82
00:10:41,516 --> 00:10:43,268
Waarom lach je ?
Het is niet grappig.
83
00:10:51,484 --> 00:10:52,902
Kijk dit, kom op.
84
00:10:56,072 --> 00:10:58,450
- Blijf waar je bent!
- Maak je geen zorgen om ons.
85
00:10:58,616 --> 00:11:00,744
- Kom op man.
- Ik ben niet van jou.
86
00:11:01,161 --> 00:11:02,704
Ik zie er hongerig uit zoals jij?
87
00:11:02,871 --> 00:11:05,165
Nee, maar je lijkt op
naar een gigantische wortel.
88
00:11:07,208 --> 00:11:07,959
Nee.
89
00:11:08,335 --> 00:11:10,754
- We hebben niet het recht.
- Welke delicatesse ...
90
00:11:11,796 --> 00:11:12,797
Kus mijn kont !
91
00:11:16,593 --> 00:11:18,136
We kalmeren daar, we kalmeren!
92
00:11:19,846 --> 00:11:23,767
- Bouw je een huis?
- Een pension.
93
00:11:23,933 --> 00:11:26,061
- Heb je iemand?
- Ga ergens anders kijken.
94
00:11:26,227 --> 00:11:28,396
- Bouw je het zelf?
- Ik heb een ondernemer.
95
00:11:28,563 --> 00:11:30,190
Super goed ! Erg goed !
96
00:11:30,648 --> 00:11:31,733
Hoeveel kost het jou?
97
00:11:32,359 --> 00:11:33,360
Tien duizend ?
98
00:11:35,403 --> 00:11:36,321
Meer ?
99
00:11:36,863 --> 00:11:38,114
We doen het voor minder geld.
100
00:11:38,948 --> 00:11:42,160
Ik ken ondernemers,
ze maken je de schuld voor alles.
101
00:11:42,327 --> 00:11:43,828
Ze vragen altijd om meer.
102
00:11:44,204 --> 00:11:46,247
Maar we werken harder.
103
00:11:46,623 --> 00:11:48,083
We bouwen, we maken schoon.
104
00:11:48,249 --> 00:11:50,627
We repareren ...
We lopen zelfs met je hond.
105
00:11:51,461 --> 00:11:52,462
Ja mevrouw.
106
00:11:53,213 --> 00:11:54,255
Ben je dan drie?
107
00:11:56,132 --> 00:11:58,259
Ja, maar we zullen nodig hebben
tenminste vier mannen.
108
00:11:58,426 --> 00:12:00,095
Mijn broer, Memo!
109
00:12:05,892 --> 00:12:06,851
En dus...
110
00:12:08,269 --> 00:12:10,105
Hoeveel ben ik je verschuldigd?
Hoe het werkt ?
111
00:12:10,271 --> 00:12:11,231
Ik bedoel, er is ...
112
00:12:12,357 --> 00:12:14,192
Een tarief per uur?
Of het is ...
113
00:12:14,484 --> 00:12:17,195
Nee, we doen u een aanbod ...
114
00:12:17,362 --> 00:12:18,363
Een goede prijs.
115
00:12:26,746 --> 00:12:27,956
We bieden u $ 800.
116
00:12:32,002 --> 00:12:32,836
500 elk?
117
00:12:37,298 --> 00:12:39,926
Oké, we kunnen het voor 500 doen.
118
00:14:01,091 --> 00:14:02,050
Deze kant op!
119
00:14:03,885 --> 00:14:07,013
Ik begon
isolatie werk ...
120
00:14:40,046 --> 00:14:41,131
Het is niet slecht, toch?
121
00:14:43,758 --> 00:14:44,801
Het uitzicht is cool.
122
00:14:46,011 --> 00:14:47,178
Mensen zijn aardig.
123
00:14:48,596 --> 00:14:50,098
Wat, is het nu bij jou thuis?
124
00:14:52,017 --> 00:14:53,268
En waarom niet, Memo?
125
00:14:54,102 --> 00:14:55,895
Werk, maak me geld ...
126
00:14:56,187 --> 00:14:57,856
Naya en mijn zoon brengen ...
127
00:14:58,732 --> 00:15:01,192
- Wonen in een huis als dit.
- Dat is het...
128
00:15:02,444 --> 00:15:03,570
Wat een droom.
129
00:15:21,379 --> 00:15:22,714
Het lijkt vooruit te gaan.
130
00:15:23,590 --> 00:15:24,799
Je moet dorst hebben.
131
00:15:26,426 --> 00:15:27,093
Dank je.
132
00:15:28,261 --> 00:15:29,262
Jij spreekt Spaans ?
133
00:15:30,513 --> 00:15:31,848
- Neem er een.
- Nee.
134
00:15:32,182 --> 00:15:33,391
Ga ervoor...
135
00:15:45,445 --> 00:15:49,699
- Kan ik u helpen ?
- Je zou een andere baan hebben ...
136
00:15:49,866 --> 00:15:51,451
- Te doen ?
- "Een ander genre"?
137
00:15:51,618 --> 00:15:52,577
Ja.
138
00:15:54,996 --> 00:15:57,248
Ik zou heel behulpzaam kunnen zijn
binnen...
139
00:15:57,582 --> 00:15:58,625
van het huis.
140
00:16:00,502 --> 00:16:01,961
Wel, ik zal erover nadenken.
141
00:16:13,056 --> 00:16:14,974
God zij geprezen, je bent eindelijk terug!
142
00:16:18,436 --> 00:16:19,688
Wie is dit pedaal?
143
00:16:22,107 --> 00:16:23,525
Haar man, arme bel.
144
00:16:24,150 --> 00:16:25,110
Wat ?
145
00:16:25,652 --> 00:16:27,821
Je laat hem je kuiken steken
zoals dat?
146
00:16:28,488 --> 00:16:30,365
Je zou kunnen doen
een triootje?
147
00:16:30,532 --> 00:16:32,325
Jij zou de worst zijn
in hun hotdog.
148
00:16:35,537 --> 00:16:36,663
Maak je een grapje ?
149
00:16:45,588 --> 00:16:46,589
Ik maakte een grapje, maat.
150
00:17:02,772 --> 00:17:03,732
Wat?
151
00:17:04,024 --> 00:17:05,650
We wilden dit weekend rustig zijn.
152
00:17:06,443 --> 00:17:07,610
En we zullen het hebben.
153
00:17:07,819 --> 00:17:09,320
- Met hen hier?
- Wat bedoelt u ?
154
00:17:10,280 --> 00:17:11,072
Goed...
155
00:17:11,239 --> 00:17:13,950
We zullen doen alsof we alleen zijn.
Wat wil je doen ?
156
00:17:15,035 --> 00:17:18,705
Eerlijk gezegd, ik ...
We moeten ze naar huis sturen.
157
00:17:20,290 --> 00:17:21,207
Perfect.
158
00:17:21,499 --> 00:17:24,753
- Maar het zal hun harten breken.
- Ik denk dat ze zullen overleven.
159
00:18:02,332 --> 00:18:03,917
Sorry, ze heeft een hekel aan vreemden.
160
00:18:04,084 --> 00:18:05,210
Sam, stop!
161
00:18:06,961 --> 00:18:08,004
Kan ik u helpen ?
162
00:18:09,297 --> 00:18:10,548
Toilet ?
163
00:18:12,967 --> 00:18:14,010
Verboden om terug te keren.
164
00:18:15,095 --> 00:18:16,096
Heb je jezelf gezien?
165
00:18:17,514 --> 00:18:18,598
Je bent helemaal smerig.
166
00:18:31,778 --> 00:18:33,029
Neem schuurpapier mee.
167
00:19:03,810 --> 00:19:05,520
Dat het in Chapala niet bestaat.
168
00:19:06,396 --> 00:19:07,814
Je bent echt gek.
169
00:19:09,024 --> 00:19:10,108
Ik snap het niet...
170
00:19:11,109 --> 00:19:13,403
Wie stuurt zijn vrouw
vreemdelingen oppikken?
171
00:19:15,530 --> 00:19:18,742
We kunnen gevaarlijke jongens zijn
of psychopaten.
172
00:19:19,617 --> 00:19:21,453
Wie zegt ons dat ze ons zullen betalen?
173
00:19:32,797 --> 00:19:33,798
Wat doe je ?
174
00:19:34,257 --> 00:19:35,717
- En het schuurpapier?
- Wat?
175
00:19:43,558 --> 00:19:44,434
Nee...
176
00:19:44,976 --> 00:19:46,102
Ik zie niets meer.
177
00:19:51,024 --> 00:19:52,650
Werk je nog zo laat?
178
00:19:56,571 --> 00:19:57,572
Tonio?
179
00:19:58,990 --> 00:20:01,326
- Heb je mijn cel gezien?
- Hoe gaat het met hem ?
180
00:20:02,243 --> 00:20:06,081
Hij is klein, rood
en hij ziet eruit als een telefoon.
181
00:20:07,791 --> 00:20:08,875
Ze neemt het van mij aan ...
182
00:20:09,626 --> 00:20:11,961
En dan is het mijn schuld
als ik hem niet bel.
183
00:20:12,754 --> 00:20:13,755
Wie ?
184
00:20:14,673 --> 00:20:15,548
Mijn vrouw !
185
00:20:32,691 --> 00:20:33,983
Ter plaatse verlichting?
186
00:21:05,765 --> 00:21:06,683
Ja?
187
00:21:08,977 --> 00:21:09,936
Niets.
188
00:21:11,104 --> 00:21:12,272
Ik zie niets.
189
00:21:27,120 --> 00:21:29,039
Schijt dit ding! Ik stop!
190
00:21:30,331 --> 00:21:31,332
Ik stop!
191
00:21:32,667 --> 00:21:35,086
Verdorie, ze maken ons dag voor werk
zoals 's nachts!
192
00:21:36,880 --> 00:21:38,798
Ze moeten hopen dat we weggaan.
193
00:21:39,507 --> 00:21:40,800
Weet je wat ?
Wij blijven !
194
00:21:42,135 --> 00:21:43,178
We zullen daar blijven!
195
00:21:43,762 --> 00:21:44,596
Ze zal het zien.
196
00:21:46,514 --> 00:21:47,349
Ze zal het zien.
197
00:22:31,101 --> 00:22:31,893
En jouw werk?
198
00:22:32,268 --> 00:22:34,187
- Je hebt de tijd gezien!
- Sorry?
199
00:22:34,354 --> 00:22:35,814
- Dus ga!
- Betaal ons.
200
00:22:35,980 --> 00:22:37,273
Je betaalt ?
201
00:22:37,857 --> 00:22:41,319
- Je bent nog niet klaar.
- Señora i>, we hebben de hele nacht gewerkt!
202
00:22:41,486 --> 00:22:42,320
" Señora i>"?
203
00:22:42,487 --> 00:22:44,739
Ik lijk op een immigrant?
204
00:22:47,325 --> 00:22:48,201
Weet je wat ?
205
00:22:48,368 --> 00:22:49,494
Je moet weggaan.
206
00:22:49,661 --> 00:22:51,204
Ik zal mannen vinden
207
00:22:51,371 --> 00:22:53,665
- die heel dankbaar zijn ...
- Nee nee !
208
00:22:54,791 --> 00:22:55,625
Wij blijven.
209
00:22:56,292 --> 00:22:57,085
Wij blijven.
210
00:22:57,252 --> 00:23:00,630
Maar als je blijft,
onnodig om te denken dat ik oneerlijk ben.
211
00:23:00,797 --> 00:23:01,673
Nee nee.
212
00:23:02,132 --> 00:23:03,049
Alstublieft.
213
00:23:06,970 --> 00:23:07,887
Alstublieft.
214
00:23:10,515 --> 00:23:11,307
Goed.
215
00:23:12,308 --> 00:23:15,437
Dus ik ga terug naar bed
terwijl jij, heren ...
216
00:23:16,187 --> 00:23:17,313
maak je werk af.
217
00:23:20,025 --> 00:23:21,192
Wat was dat ?
218
00:23:22,235 --> 00:23:23,945
Ze is helemaal gek.
219
00:26:52,862 --> 00:26:53,655
Memo.
220
00:26:54,531 --> 00:26:55,573
Wat doe je ?
221
00:26:56,074 --> 00:26:57,534
We hebben deze laag nog niet voltooid.
222
00:27:00,745 --> 00:27:01,621
Ben je doof of zo?
223
00:27:03,498 --> 00:27:04,499
Ik ben moe.
224
00:27:05,834 --> 00:27:07,252
Moe van naar je te moeten luisteren.
225
00:27:08,378 --> 00:27:09,879
Nee, je bent een verwend kind.
226
00:27:10,046 --> 00:27:11,715
Je bent voorstander van de minste inspanning.
227
00:27:12,132 --> 00:27:15,051
- Ben je vergeten waarom je kwam?
- Hoe kon ik?
228
00:27:16,469 --> 00:27:19,431
- Je herinnert me gewoon.
- Iedereen geeft niet om jou.
229
00:27:20,223 --> 00:27:20,974
Behalve ik.
230
00:27:27,689 --> 00:27:28,690
Ja.
231
00:27:31,401 --> 00:27:33,653
Je werk is immens
deze laatste twee dagen.
232
00:27:36,823 --> 00:27:38,533
Sorry, deze laatste acht jaar.
233
00:27:42,203 --> 00:27:43,538
Ik heb een familie, dwaas.
234
00:27:44,414 --> 00:27:45,540
En ik heb een zoon.
235
00:27:46,041 --> 00:27:49,419
Heb je hem voor de laatste keer gezien?
Ik ken hem beter dan jij.
236
00:27:50,128 --> 00:27:52,339
Je mag genoeg tarwe maken
om hem terug te brengen
237
00:27:52,505 --> 00:27:54,215
en dat hij zichzelf prostitueert zoals zijn vader!
238
00:28:18,531 --> 00:28:20,325
Niet zo, je zult jezelf pijn doen!
239
00:28:21,117 --> 00:28:22,410
Je gaat je hand afhakken ...
240
00:28:25,246 --> 00:28:26,664
Verdomme, ik heb het je gezegd!
241
00:28:28,124 --> 00:28:29,084
Laat het me zien !
242
00:28:29,250 --> 00:28:30,377
Ik zei het je !
243
00:28:33,463 --> 00:28:34,547
Mvr !
244
00:28:36,424 --> 00:28:38,218
Mevrouw, we hebben een ongeluk gehad.
245
00:28:44,182 --> 00:28:45,100
Wacht.
246
00:28:49,396 --> 00:28:50,230
Even kijken.
247
00:29:02,826 --> 00:29:03,993
Daar ga je.
248
00:29:04,869 --> 00:29:05,954
Een beetje Bobo!
249
00:29:06,121 --> 00:29:07,372
Hij moet naar het ziekenhuis gaan.
250
00:29:08,623 --> 00:29:10,625
Natuurlijk zal ik een ambulance bellen.
251
00:29:17,257 --> 00:29:18,842
Ik zal zijn ID nodig hebben.
252
00:29:19,009 --> 00:29:20,093
Voor de politie.
253
00:29:20,260 --> 00:29:21,469
- Hallo?
- De politie ?
254
00:29:21,636 --> 00:29:22,554
Ja, ik wacht.
255
00:29:25,223 --> 00:29:26,641
- Hallo...
- Wacht.
256
00:29:27,976 --> 00:29:29,227
We hebben geen papieren.
257
00:29:34,774 --> 00:29:35,984
Dus wat moet ik doen ?
258
00:29:36,443 --> 00:29:38,903
Je kunt hem naar een kliniek brengen ...
259
00:29:39,070 --> 00:29:40,321
Je vraagt veel.
260
00:29:40,488 --> 00:29:41,531
Je kunt het niet vinden?
261
00:29:42,407 --> 00:29:44,075
- Heb je nog veel over?
- Wat?
262
00:29:44,451 --> 00:29:46,786
Ik zou veel problemen kunnen hebben
met de politie
263
00:29:46,953 --> 00:29:48,079
om met je te werken.
264
00:29:49,581 --> 00:29:51,166
Ik zou verhalen moeten uitvinden,
265
00:29:51,499 --> 00:29:54,669
zoals wat je probeerde
om ons te beroven ...
266
00:29:54,836 --> 00:29:56,171
- Wat?
- Maar waarom ?
267
00:29:56,338 --> 00:29:57,505
Je bent er bijna.
268
00:29:59,841 --> 00:30:02,010
- Open! Luister naar mij !
- Hector!
269
00:30:02,177 --> 00:30:04,220
- Rustig, ze zal niets doen.
- Ga je gang.
270
00:30:04,554 --> 00:30:07,182
- Memo, begin niet.
- Ze zal niemand bellen.
271
00:30:07,349 --> 00:30:08,224
Het is een risico.
272
00:30:08,391 --> 00:30:10,518
We maken het werk af en we vertrekken.
273
00:30:10,685 --> 00:30:12,771
Vanaf het begin,
deze gek maakt niet om ons.
274
00:30:14,189 --> 00:30:16,691
Hoeveel immigranten zoals wij
hebben een goede reputatie?
275
00:30:22,697 --> 00:30:24,032
Kerel, waar ga je heen?
276
00:30:37,337 --> 00:30:39,673
- Je broer geneukt waar?
- Geen idee.
277
00:30:40,965 --> 00:30:41,925
Memo?
278
00:30:43,885 --> 00:30:44,886
Memo?
279
00:30:50,475 --> 00:30:51,685
Waar is dit con?
280
00:31:00,402 --> 00:31:01,486
- Wat?
- Hek ...
281
00:31:02,070 --> 00:31:03,154
Het is geëlektrificeerd.
282
00:31:07,575 --> 00:31:09,411
En het hek is overal.
283
00:31:18,545 --> 00:31:20,630
En nu, wat zijn we aan het doen?
284
00:31:23,008 --> 00:31:24,843
We gaan uit zoals we zijn binnengekomen.
285
00:31:25,760 --> 00:31:26,720
Bij de ingang.
286
00:31:27,178 --> 00:31:28,346
Hoe doen we het?
287
00:31:30,390 --> 00:31:32,308
De auto heeft een afstandsbediening.
288
00:31:33,101 --> 00:31:34,811
We moeten het gewoon vangen.
289
00:31:38,356 --> 00:31:39,441
Dat is eenvoudig ...
290
00:31:40,025 --> 00:31:41,484
Nee, ze zullen het alarm activeren!
291
00:31:42,736 --> 00:31:44,446
Niet als je de sleutels daarvoor krijgt.
292
00:31:46,364 --> 00:31:48,450
Memo, waar ga je heen?
Niet neuken!
293
00:31:48,616 --> 00:31:50,160
Luister eens naar je broer!
294
00:31:51,786 --> 00:31:52,787
Doe voorzichtig.
295
00:31:54,456 --> 00:31:56,583
Altijd om te zeuren,
pedaal tape!
296
00:32:41,002 --> 00:32:42,712
Ik ben niet bang, dwazen!
297
00:33:07,779 --> 00:33:08,822
Wat een schoof ...
298
00:33:38,101 --> 00:33:39,436
Blijf op de grond!
299
00:33:49,529 --> 00:33:51,281
Hoer! Verdomde shit!
300
00:33:56,077 --> 00:33:58,788
Sta op en ga jezelf halen
voor eens en altijd !
301
00:34:14,512 --> 00:34:16,681
Dat is wat we noemen
van zelfverdediging.
302
00:34:17,474 --> 00:34:18,808
Hij brak in.
303
00:34:36,201 --> 00:34:37,994
Je kent jongens, eerlijk gezegd ...
304
00:34:38,787 --> 00:34:39,913
Maak het werk af.
305
00:34:40,955 --> 00:34:42,332
En je zult geen problemen hebben.
306
00:34:43,333 --> 00:34:44,292
Je kunt gaan.
307
00:34:44,459 --> 00:34:45,543
Kom op staan.
308
00:34:47,962 --> 00:34:48,713
Laten we gaan.
309
00:34:55,512 --> 00:34:56,596
Hij begrijpt me?
310
00:34:58,348 --> 00:35:00,058
Begrijpt u mij, klootzak?
311
00:35:00,767 --> 00:35:01,726
Tonio!
312
00:35:08,191 --> 00:35:10,485
Kom op, maak de klus af en het komt goed.
313
00:35:14,656 --> 00:35:15,740
Gaan!
314
00:35:16,991 --> 00:35:18,493
Als jij het was ...
315
00:35:24,332 --> 00:35:25,625
Sla scherpe gereedschappen op. i>
316
00:35:32,966 --> 00:35:34,342
Je doet goed werk.
317
00:36:02,037 --> 00:36:03,204
"Jose Alfredo"?
318
00:36:06,541 --> 00:36:08,543
- Kijk naar haar...
- Het zal de atmosfeer ontspannen.
319
00:36:08,710 --> 00:36:10,545
Deze jongens hebben geen gevoel voor humor.
320
00:36:14,132 --> 00:36:16,760
Wel, jij neemt de kruiwagen.
We gaan er naartoe.
321
00:36:17,552 --> 00:36:18,303
Gehoord?
322
00:36:35,945 --> 00:36:37,280
Waarom staart ze naar mij?
323
00:36:39,574 --> 00:36:42,035
- Kijk niet naar haar, kijk me aan ...
- Nee.
324
00:36:42,243 --> 00:36:43,328
Rustig aan man.
325
00:36:48,041 --> 00:36:49,542
Wil je eindigen zoals Hector?
326
00:36:51,670 --> 00:36:52,629
Nee...
327
00:36:53,588 --> 00:36:54,255
U.
328
00:36:57,509 --> 00:36:58,677
Kom hier.
329
00:36:59,094 --> 00:37:00,011
Gaan.
330
00:37:15,902 --> 00:37:17,362
We spreken geen Spaans meer.
331
00:37:18,697 --> 00:37:19,698
Inclusief ?
332
00:37:40,927 --> 00:37:41,636
Wat?
333
00:37:42,971 --> 00:37:44,597
Kan ik alsjeblieft openen?
334
00:37:44,764 --> 00:37:45,807
Ja natuurlijk.
335
00:37:46,850 --> 00:37:47,767
Ga je gang.
336
00:37:51,271 --> 00:37:51,980
Graag gedaan.
337
00:37:53,481 --> 00:37:55,859
Je moet denken
we zijn niet erg aardig ...
338
00:37:57,569 --> 00:37:58,445
Ja natuurlijk.
339
00:38:00,405 --> 00:38:01,531
Je bent getrouwd ?
340
00:38:06,369 --> 00:38:07,495
We begrijpen elkaar dan.
341
00:38:23,470 --> 00:38:24,387
Het is bijna klaar?
342
00:38:26,681 --> 00:38:27,891
Ik moet de vloer wassen.
343
00:38:28,058 --> 00:38:29,017
Nee dat zal goed zijn.
344
00:38:29,184 --> 00:38:30,060
Kom met mij mee.
345
00:38:31,227 --> 00:38:33,730
Ik moet de vloer afwassen.
346
00:38:47,952 --> 00:38:50,163
Vijftien miljoen mensen ...
347
00:38:51,039 --> 00:38:53,375
Vijftien miljoen mensen ...
348
00:38:56,044 --> 00:38:57,379
illegale immigrant.
349
00:39:00,924 --> 00:39:02,258
Maar wie zijn deze mensen?
350
00:39:04,719 --> 00:39:06,054
Zijn ze betrouwbaar?
351
00:39:07,013 --> 00:39:08,264
Zijn het criminelen?
352
00:39:17,732 --> 00:39:19,818
Je begrijpt niets
wat zeg ik, huh?
353
00:39:27,617 --> 00:39:29,035
Dit is geen huis ...
354
00:39:29,786 --> 00:39:31,246
maar een begraafplaats.
355
00:39:31,788 --> 00:39:33,248
En ik ga je daar begraven.
356
00:39:34,207 --> 00:39:35,250
Je begrijpt ?
357
00:39:41,006 --> 00:39:41,923
Goed.
358
00:39:43,383 --> 00:39:44,426
Ik zal het je leren.
359
00:39:45,051 --> 00:39:46,261
Het zou grappig kunnen zijn.
360
00:39:47,262 --> 00:39:50,015
Een les ? Een korte spoedcursus?
361
00:39:51,141 --> 00:39:52,350
Waar beginnen we?
362
00:39:52,517 --> 00:39:54,019
Oké, waarom niet ...
363
00:39:55,186 --> 00:39:56,604
"Ik ben in een goede stemming."
364
00:40:08,033 --> 00:40:09,784
"Ik ben...
365
00:40:11,119 --> 00:40:12,203
... in een goede bui."
366
00:40:13,121 --> 00:40:14,080
"IK..."
367
00:40:14,372 --> 00:40:15,331
"Am ..."
368
00:40:15,665 --> 00:40:16,791
"In een goede bui."
369
00:40:19,002 --> 00:40:20,211
Het was perfect.
370
00:40:24,632 --> 00:40:28,803
"Ik ben bedroefd."
371
00:40:30,472 --> 00:40:32,390
"Ik ben..."
372
00:40:33,141 --> 00:40:34,601
"Sad."
373
00:40:35,101 --> 00:40:36,978
Die krijg je daar, huh?
374
00:40:38,271 --> 00:40:39,856
Laten we eens kijken, door wat we blijven doen.
375
00:40:41,274 --> 00:40:42,275
Kleine klootzak ...
376
00:40:44,944 --> 00:40:47,572
"Ik ben bang van je, señora i>."
377
00:40:56,873 --> 00:40:58,625
Je gaat verdubbelen, jullie allebei.
378
00:42:11,656 --> 00:42:12,907
Nou, perfect.
379
00:42:13,533 --> 00:42:14,492
Het is...
380
00:42:15,577 --> 00:42:19,205
- Wat voor soort aanbod kunnen we verwachten?
- De schattingen zijn uitstekend.
381
00:42:19,414 --> 00:42:22,625
We kunnen ons veroorloven om te weigeren
elk aanbod dat inferieur is aan dat van ons.
382
00:42:24,294 --> 00:42:25,920
Maar concreter, hoeveel?
383
00:42:27,547 --> 00:42:28,506
Moeilijk te zeggen.
384
00:42:29,924 --> 00:42:32,135
Vertel het ons tenminste
hoeveel boven?
385
00:42:32,927 --> 00:42:34,429
Het is noodzakelijk om te tellen ...
386
00:42:36,431 --> 00:42:37,557
in de 500.000?
387
00:42:38,058 --> 00:42:39,434
- Werkelijk ?
- Het is niet zeker.
388
00:42:39,642 --> 00:42:40,602
Te laat !
389
00:42:41,478 --> 00:42:44,606
Dit is jouw huis te koop
aan de voet van de heuvel?
390
00:42:45,440 --> 00:42:46,358
Ja mevrouw.
391
00:42:46,524 --> 00:42:48,651
Ik heb altijd van haar gehouden,
de tuin is enorm.
392
00:42:49,444 --> 00:42:50,487
Heeft ze je interesse?
393
00:42:51,821 --> 00:42:52,906
Alles in zijn tijd.
394
00:42:53,365 --> 00:42:56,326
Om eerlijk te zijn,
je zou dit huis moeten vergeten.
395
00:42:56,743 --> 00:42:57,535
Termieten ...
396
00:42:57,994 --> 00:42:59,079
Ze is geteisterd.
397
00:43:00,163 --> 00:43:01,247
Het is een slechte ...
398
00:43:01,664 --> 00:43:02,457
IK...
399
00:43:08,004 --> 00:43:09,005
Zo...
400
00:43:09,756 --> 00:43:11,424
Wanneer zullen we bezoeken hebben?
401
00:43:12,509 --> 00:43:13,968
Een paar is al ter plaatse.
402
00:43:14,135 --> 00:43:16,388
- Werkelijk ?
- Morgenmiddag, zou het gaan?
403
00:43:17,514 --> 00:43:18,682
Zullen we klaar zijn?
404
00:43:19,140 --> 00:43:20,850
Uiteraard zullen we klaar zijn.
405
00:43:21,101 --> 00:43:22,435
Laat ze komen.
406
00:43:24,979 --> 00:43:26,147
Ze zullen haten!
407
00:43:31,486 --> 00:43:32,404
En nu ?
408
00:43:33,196 --> 00:43:35,740
Nu graven ze.
409
00:43:37,409 --> 00:43:38,410
Denk je dat dat goed komt?
410
00:44:03,018 --> 00:44:04,019
Uitkleden.
411
00:44:09,315 --> 00:44:10,734
Verwijderen ...
412
00:44:11,151 --> 00:44:12,193
je kleren.
413
00:44:22,620 --> 00:44:23,663
Naakt, ga!
414
00:44:24,873 --> 00:44:25,832
Jij ook !
415
00:44:28,668 --> 00:44:29,919
Hier...
416
00:44:35,342 --> 00:44:36,426
Sneller!
417
00:44:38,261 --> 00:44:40,055
Schiet niet op die hoofden!
418
00:45:03,161 --> 00:45:04,162
Memo.
419
00:45:06,039 --> 00:45:07,248
We gaan door...
420
00:45:14,339 --> 00:45:15,965
Ik ben dol op dit deel!
421
00:45:54,796 --> 00:45:57,507
Een begraafplaats ...
422
00:46:01,052 --> 00:46:02,262
Een begraafplaats.
423
00:46:02,846 --> 00:46:03,847
Please ...
424
00:46:04,931 --> 00:46:06,766
- Begraafplaats.
- Mag ik voor hem graven?
425
00:46:07,517 --> 00:46:09,352
- Wat?
- Hij kan het niet meer.
426
00:46:09,519 --> 00:46:10,770
Hij is uitgeput.
- Beëindigen?
427
00:46:13,064 --> 00:46:14,691
Breng me zijn schop.
428
00:46:25,035 --> 00:46:25,910
Erg goed.
429
00:46:31,791 --> 00:46:33,209
Je hebt genoeg gegraven.
430
00:46:34,711 --> 00:46:35,628
Omdraaien.
431
00:47:53,415 --> 00:47:54,916
Ik zei hem om het hem te geven.
432
00:47:56,126 --> 00:47:57,627
Stop met bullshiting.
433
00:48:29,743 --> 00:48:31,119
Ik heb een schop nodig.
434
00:48:31,953 --> 00:48:32,996
Ik kan het niet doen.
435
00:48:34,789 --> 00:48:35,957
Je begrijpt ?
436
00:48:37,459 --> 00:48:39,377
Kijk, deze wortels ...
437
00:48:40,962 --> 00:48:42,213
Deze zijn te groot.
438
00:48:43,882 --> 00:48:45,091
En dit gat ...
439
00:48:45,258 --> 00:48:46,384
is klein.
440
00:48:46,718 --> 00:48:49,721
En jij, jij bent zonen van hoeren!
441
00:48:54,517 --> 00:48:55,143
Memo!
442
00:49:01,107 --> 00:49:01,983
Nee !
443
00:49:02,984 --> 00:49:04,527
Ik wil dat de tuin mooi is.
444
00:49:23,171 --> 00:49:24,297
Wat doe je ?
445
00:49:36,059 --> 00:49:37,352
Ik word een volwassene.
446
00:49:40,605 --> 00:49:41,981
Je weet wat ik zei ...
447
00:49:42,649 --> 00:49:44,067
toen ik me verveelde?
448
00:49:45,777 --> 00:49:47,028
"Mijn grote broer...
449
00:49:48,113 --> 00:49:50,031
zal komen en je verpletteren. "
450
00:49:53,034 --> 00:49:54,577
Het was onzin.
451
00:49:57,330 --> 00:49:58,456
Je was al weg.
452
00:50:00,458 --> 00:50:02,293
Ik heb geleerd om alleen te vechten.
453
00:50:12,053 --> 00:50:13,304
En ik overleefde het.
454
00:50:16,433 --> 00:50:17,726
Cursus!
455
00:50:18,226 --> 00:50:19,436
Niemand beweegt.
456
00:50:22,647 --> 00:50:23,940
Alejandro!
457
00:50:26,026 --> 00:50:26,818
Waar is de andere?
458
00:50:28,528 --> 00:50:31,781
- Rustig maar, hij zal niet ver gaan.
- Er is geen stroom!
459
00:50:32,365 --> 00:50:33,450
Ga je gang !
460
00:50:42,667 --> 00:50:45,712
- Memo, ik zie niets.
- Volg mij.
461
00:53:37,759 --> 00:53:38,510
Nee !
462
00:53:53,775 --> 00:53:55,068
Nee !
463
00:54:46,202 --> 00:54:47,245
Ben!
464
00:54:49,080 --> 00:54:51,082
Kopers zijn hier!
465
00:55:16,858 --> 00:55:17,650
Liz?
466
00:55:18,985 --> 00:55:19,736
Sandra.
467
00:55:19,903 --> 00:55:21,696
- En hier is mijn man Homero.
- Hallo.
468
00:55:23,990 --> 00:55:24,949
Kom binnen.
469
00:57:01,463 --> 00:57:02,255
Alejandro ...
470
00:57:31,242 --> 00:57:33,453
- Verlaat me !
- Stop Stop.
471
00:57:34,037 --> 00:57:34,871
Nee !
472
00:57:36,039 --> 00:57:37,665
Nee ! Verlaat me !
473
00:57:44,881 --> 00:57:45,590
Hier.
474
00:57:48,843 --> 00:57:49,886
Niet bewegend.
475
00:57:52,931 --> 00:57:54,057
Bro.
476
00:58:15,203 --> 00:58:16,371
Wat is je gif?
477
00:58:17,414 --> 00:58:18,373
Sorry?
478
00:58:18,873 --> 00:58:19,916
Wat ben je aan het drinken ?
479
00:58:21,751 --> 00:58:23,461
- Als je whisky hebt ...
- Goed.
480
00:58:28,508 --> 00:58:30,385
Ik hou van het plafond.
481
00:58:47,277 --> 00:58:48,028
Hoe vind je het?
482
00:58:48,820 --> 00:58:50,989
- Het is fantastisch.
- We doen het gewoon opnieuw.
483
00:58:51,656 --> 00:58:52,657
Dank je.
484
00:59:22,437 --> 00:59:23,605
Wie heeft het werk gedaan?
485
00:59:24,898 --> 00:59:29,069
Het moet tussen ons blijven,
maar het zijn illegale werkers.
486
00:59:29,235 --> 00:59:30,028
Werkelijk ?
487
00:59:30,195 --> 00:59:32,697
Veel buitenlanders willen werken.
488
00:59:35,075 --> 00:59:36,076
Het is verschrikkelijk.
489
00:59:37,118 --> 00:59:38,536
En hij komt constant.
490
01:00:08,358 --> 01:00:09,776
Het is een patina.
491
01:00:10,902 --> 01:00:12,112
Voor een verouderd uiterlijk.
492
01:00:25,875 --> 01:00:27,419
Bent u van plan een aanbieding te doen?
493
01:00:28,211 --> 01:00:29,879
Nou, we zijn erg geïnteresseerd.
494
01:00:30,463 --> 01:00:33,133
- Werkelijk ?
- Het huis is perfect voor jou.
495
01:00:33,591 --> 01:00:35,760
Dit zijn al uw eigendommen?
496
01:00:36,344 --> 01:00:38,513
Ja, we brengen ze terug.
497
01:01:25,477 --> 01:01:27,145
Waarom kijk je naar mij, man?
498
01:01:33,651 --> 01:01:35,487
Heb je de laatste tijd mijn zoon gezien?
499
01:01:40,700 --> 01:01:41,701
Mijn zoon.
500
01:01:43,703 --> 01:01:44,704
Hoe gaat het met hem ?
501
01:01:49,209 --> 01:01:50,335
Hij lijkt op jou.
502
01:02:57,652 --> 01:02:58,653
Alejandro.
503
01:03:00,196 --> 01:03:01,364
Alejandro!
504
01:03:11,666 --> 01:03:12,917
Slechte bedrieglijkheid.
505
01:03:14,794 --> 01:03:16,296
Hij was geen vieze vent.
506
01:03:26,473 --> 01:03:27,474
Waar is het ?
507
01:03:32,437 --> 01:03:33,438
Kom op, fuck.
508
01:04:36,126 --> 01:04:37,502
Kom op.
509
01:04:52,851 --> 01:04:53,893
Verdomde shit!
510
01:04:56,646 --> 01:04:58,189
Wel, we moeten verhuizen.
511
01:04:58,815 --> 01:05:00,817
Laten we gaan.
512
01:05:01,860 --> 01:05:03,945
Wacht, het gaat goed, ik kan lopen.
513
01:05:04,112 --> 01:05:07,282
- Een twee drie.
- Het is goed, ik kan lopen.
514
01:05:07,449 --> 01:05:08,950
Ik kan lopen, ik kan ...
515
01:05:13,705 --> 01:05:14,789
Ik kan niet.
516
01:05:16,124 --> 01:05:17,500
Je kunt niet lopen.
517
01:05:25,925 --> 01:05:27,093
Ik moet je hier achterlaten.
518
01:05:30,430 --> 01:05:32,891
Blijf hier en maak geen lawaai.
519
01:05:33,058 --> 01:05:35,018
Oke ? Ik zal terugkomen.
520
01:05:35,810 --> 01:05:36,728
Nee, Memo.
521
01:05:38,813 --> 01:05:39,981
Kom niet terug.
522
01:05:41,441 --> 01:05:42,317
Wacht hier op mij.
523
01:05:42,484 --> 01:05:43,568
Nee, Memo!
524
01:05:47,530 --> 01:05:48,573
Maar waarom ?
525
01:05:50,033 --> 01:05:51,076
Luister naar je kleine broertje.
526
01:07:18,329 --> 01:07:19,330
Er is iemand ?
527
01:07:22,625 --> 01:07:23,501
Er is iemand ?
528
01:07:26,588 --> 01:07:27,672
Er is iemand ?
529
01:07:37,265 --> 01:07:38,058
Mons ...
530
01:07:46,316 --> 01:07:47,317
Memo?
531
01:08:10,048 --> 01:08:11,966
Is dat het leven waar je over hebt gedroomd?
532
01:08:14,969 --> 01:08:17,263
Dingen komen ten einde,
het is zielig.
533
01:08:21,267 --> 01:08:22,852
Hou je grote mond dicht.
534
01:08:23,019 --> 01:08:25,814
- Wil je iets zeggen ?
- Kus mijn kont !
535
01:08:25,980 --> 01:08:26,856
Mijn liefste.
536
01:08:35,990 --> 01:08:37,200
Band...
537
01:08:37,367 --> 01:08:38,368
Rustig aan.
538
01:08:54,968 --> 01:08:55,802
Oke...
539
01:08:56,678 --> 01:08:57,637
Stop, jammer.
540
01:08:59,097 --> 01:09:00,098
Hef het hoofd op.
541
01:09:00,473 --> 01:09:01,891
Slechte dag, nietwaar?
542
01:09:03,184 --> 01:09:04,185
Jammer.
543
01:09:04,811 --> 01:09:05,854
Hou op.
544
01:09:07,605 --> 01:09:08,606
Jammer...
545
01:09:44,434 --> 01:09:46,561
Denk je dat ze ons een aanbod doen?
546
01:09:46,728 --> 01:09:48,313
Iemand zal het goed doen.
547
01:09:49,022 --> 01:09:51,900
Je hebt echt geweldig werk geleverd
met dit huis.
548
01:09:52,817 --> 01:09:53,735
Je weet wel...
549
01:09:54,903 --> 01:09:55,945
Ik werd geholpen.
550
01:09:57,864 --> 01:09:59,074
Ik bel Richard morgen.
551
01:09:59,866 --> 01:10:01,534
Kijk of hij andere bezoeken heeft.
552
01:10:21,888 --> 01:10:23,306
Mijn God !
553
01:10:54,129 --> 01:10:55,171
Wil je iets drinken?
554
01:10:55,797 --> 01:10:56,589
Het is gin.
555
01:11:08,727 --> 01:11:09,644
Dank je.
556
01:11:27,412 --> 01:11:28,163
Shit.
557
01:11:35,712 --> 01:11:36,838
Antonio.
558
01:11:38,048 --> 01:11:39,466
Wil je nog een drankje?
559
01:12:10,830 --> 01:12:11,915
Antonio ...
560
01:12:36,773 --> 01:12:38,191
Antonio ...
561
01:14:06,696 --> 01:14:07,614
Ben!
562
01:14:08,114 --> 01:14:10,033
Ben ... Ben!
563
01:14:10,950 --> 01:14:11,993
Ben!
564
01:14:12,535 --> 01:14:13,453
Ben!
565
01:14:15,038 --> 01:14:16,039
Ben!
566
01:15:45,086 --> 01:15:47,547
Je hebt net veel werk achtergelaten
aan je vrienden.
567
01:15:50,467 --> 01:15:52,135
Het zal dat allemaal moeten oplossen!
568
01:16:52,654 --> 01:16:54,489
Hoeveel heb je gedood?
569
01:17:11,589 --> 01:17:13,049
Sta op, gemalen i>.
570
01:17:22,642 --> 01:17:23,601
U...
571
01:17:24,769 --> 01:17:25,812
Waar is Ben?
572
01:17:27,230 --> 01:17:28,898
Hij werd weggevaagd door de duivel.
573
01:17:31,776 --> 01:17:33,486
Dus waar ben jij mee bezig?
574
01:17:34,362 --> 01:17:36,406
Wij helpen u met het bouwen van uw huizen ...
575
01:17:37,574 --> 01:17:38,825
En je begraaf ons ...
576
01:17:40,827 --> 01:17:41,786
binnen ?
577
01:17:45,623 --> 01:17:47,042
Het is een goed plan.
578
01:17:48,585 --> 01:17:50,837
Je ziet ons als kakkerlakken,
niet waar ?
579
01:17:52,589 --> 01:17:53,965
Misschien is het waar.
580
01:17:57,761 --> 01:17:59,346
Je kunt ons verpletteren ...
581
01:18:00,472 --> 01:18:01,765
We gaan niet dood.
582
01:18:02,932 --> 01:18:04,100
We verspreiden.
583
01:18:05,685 --> 01:18:10,190
Je kunt niet remmen
wat maakt zich klaar, señora i>!
584
01:18:13,443 --> 01:18:14,152
Hoor je me?
585
01:18:14,319 --> 01:18:15,362
Mijn God...
586
01:18:15,528 --> 01:18:16,279
Please!
587
01:18:16,821 --> 01:18:19,491
- Geen medelijden!
- Ga je gang, smeek me!
588
01:18:21,201 --> 01:18:23,870
Op je knieën
en smeek mij je te sparen!
589
01:18:24,037 --> 01:18:25,121
Alstublieft.
590
01:18:25,288 --> 01:18:29,084
Ik wilde gewoon een veilige plek om te leven,
je moet me begrijpen.
591
01:18:30,043 --> 01:18:31,294
Graag gedaan !
592
01:18:33,129 --> 01:18:33,963
Alstublieft!
593
01:19:16,464 --> 01:19:18,591
Mijn God, alsjeblieft ...
594
01:20:02,552 --> 01:20:03,720
Bordeel, geloof je het?
595
01:20:05,096 --> 01:20:07,807
Ze zullen niet huren
dagloners licht.
596
01:20:08,600 --> 01:20:09,934
Kunnen we die vent pakken?
597
01:20:11,478 --> 01:20:13,730
Geen identiteitspapieren,
geen adres.
598
01:20:15,106 --> 01:20:16,232
Hij vloog weg.
599
01:20:46,721 --> 01:20:47,639
Nee nee.
600
01:20:49,349 --> 01:20:50,809
Kinderen zijn duurder.
601
01:21:09,869 --> 01:21:10,829
Het is goed.
602
01:21:11,705 --> 01:21:13,081
Ze zullen er over een maand zijn.
603
01:21:13,832 --> 01:21:16,209
Je hoeft ze niet te plaatsen
in een kist.
604
01:21:22,424 --> 01:21:23,216
Ik zweer je.
605
01:21:34,561 --> 01:21:37,272
Dat is alles, iedereen,
de oplossing voor onze problemen. i>
606
01:21:38,023 --> 01:21:41,151
Ik noem het "verplicht werk". i>
607
01:21:41,317 --> 01:21:45,363
Mensen die clandestien zijn aangekomen
staatseigendom worden. i>
608
01:21:45,530 --> 01:21:47,198
De staat bezit ze i>
609
01:21:47,365 --> 01:21:49,826
en vanaf daar
we kunnen ze laten werken. i>
610
01:21:49,993 --> 01:21:52,662
We vinden de banen uit
dat we willen dat ze doen. i>
611
01:21:52,829 --> 01:21:54,706
Ja, dat klinkt als een goed idee. i>
612
01:21:54,873 --> 01:21:56,624
Ik ben het eens met het principe. i>
613
01:21:56,791 --> 01:21:58,126
Maar eindelijk, weet je ... i>
614
01:21:58,293 --> 01:22:02,922
Als je daar komt, zou het leuk zijn,
maar de gevolgen zouden zo zijn ... i>
615
01:22:03,423 --> 01:22:06,634
- ... dat ik niet denk dat we ...
- Wat bedoelt u? I>
616
01:22:07,385 --> 01:22:10,638
Mensen zouden kunnen zeggen
dat het op slavernij lijkt. i>
617
01:22:11,097 --> 01:22:13,308
Wat is het probleem met slavernij? i>
618
01:26:09,711 --> 01:26:13,173
Vertaling: Pierre Michaut
37031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.