Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:10,134
E
2
00:00:10,135 --> 00:00:10,269
En
3
00:00:10,270 --> 00:00:10,404
Enc
4
00:00:10,405 --> 00:00:10,540
Enco
5
00:00:10,541 --> 00:00:10,675
Encod
6
00:00:10,676 --> 00:00:10,810
Encode
7
00:00:10,811 --> 00:00:10,945
Encoded
8
00:00:10,946 --> 00:00:11,080
Encoded
9
00:00:11,081 --> 00:00:11,215
Encoded B
10
00:00:11,216 --> 00:00:11,350
Encoded By
11
00:00:11,351 --> 00:00:11,485
Encoded By
12
00:00:11,486 --> 00:00:11,621
Encoded By S
13
00:00:11,622 --> 00:00:11,756
Encoded By SH
14
00:00:11,757 --> 00:00:11,891
Encoded By SHE
15
00:00:11,892 --> 00:00:12,026
Encoded By SHER
16
00:00:12,027 --> 00:00:12,161
Encoded By SHERi
17
00:00:12,162 --> 00:00:12,296
Encoded By SHERiF
18
00:00:12,297 --> 00:00:12,431
Encoded By SHERiF
19
00:00:12,432 --> 00:00:12,567
Encoded By SHERiF
20
00:00:12,568 --> 00:00:12,702
Encoded By SHERiF
21
00:00:12,703 --> 00:00:12,837
Encoded By SHERiF
22
00:00:12,838 --> 00:00:12,972
Encoded By SHERiF
23
00:00:12,973 --> 00:00:13,107
Encoded By SHERiF
24
00:00:13,108 --> 00:00:13,242
Encoded By SHERiF
Enjoy
25
00:00:13,243 --> 00:00:13,377
Encoded By SHERiF
Enjoy
26
00:00:13,378 --> 00:00:13,513
Encoded By SHERiF
Enjoy T
27
00:00:13,514 --> 00:00:13,648
Encoded By SHERiF
Enjoy Th
28
00:00:13,649 --> 00:00:13,783
Encoded By SHERiF
Enjoy The
29
00:00:13,784 --> 00:00:13,918
Encoded By SHERiF
Enjoy The
30
00:00:13,919 --> 00:00:14,053
Encoded By SHERiF
Enjoy The M
31
00:00:14,054 --> 00:00:14,188
Encoded By SHERiF
Enjoy The Mo
32
00:00:14,189 --> 00:00:14,323
Encoded By Snyper
Enjoy The Mov
33
00:00:14,324 --> 00:00:14,458
Encoded By Snyper
Enjoy The Movi
34
00:00:14,459 --> 00:00:14,594
Encoded By SHERiF
Enjoy The Movie
35
00:00:14,595 --> 00:00:14,729
Encoded By SHERiF
Enjoy The Movie
36
00:00:14,730 --> 00:00:14,864
Encoded By SHERiF
Enjoy The Movie !
37
00:00:14,865 --> 00:00:15,365
Encoded By SHERiF
Enjoy The Movie !!
38
00:02:57,092 --> 00:02:59,144
Mr. Sabbarwal, we've found
patient's case history.
39
00:03:00,084 --> 00:03:01,152
And, we've started the process immediately.
40
00:03:03,072 --> 00:03:05,164
Doctor, please!
- I will try my best Mr. Sabbarwal.
41
00:03:15,044 --> 00:03:18,052
Keep faith, everything will be fine.
42
00:03:22,064 --> 00:03:22,156
Yes Jatin..
43
00:03:23,096 --> 00:03:23,168
Did you reach the hospital?
44
00:03:25,028 --> 00:03:26,064
Yes, just now.
45
00:03:26,064 --> 00:03:27,120
What are the doctors saying?
46
00:03:28,006 --> 00:03:29,042
They've begun with their process.
47
00:03:30,016 --> 00:03:31,108
I hope everything goes well.
48
00:03:32,052 --> 00:03:36,068
Anyway let's meet and talk further.
49
00:03:37,008 --> 00:03:38,052
I'll be there in 20minutes.
50
00:03:38,092 --> 00:03:38,098
What!
51
00:03:39,008 --> 00:03:39,080
Are you crazy?
52
00:03:41,000 --> 00:03:42,044
There's no need of you to come here.
53
00:03:42,052 --> 00:03:45,104
Swati, my name is printed as a
chief guest on the invitation.
54
00:03:46,032 --> 00:03:48,034
Banners are published, media has
featured it, and in such case..
55
00:03:48,052 --> 00:03:51,052
If I don't reach at the book launch it's
going to be very bad for your publication's image.
56
00:03:52,032 --> 00:03:55,032
Are you sure?
- Swati!
57
00:03:57,002 --> 00:03:58,006
Everything, of a sudden...
58
00:03:59,048 --> 00:04:01,124
Jatin, think once again.
59
00:04:04,084 --> 00:04:05,180
Yes, I'm coming.
60
00:04:41,072 --> 00:04:46,140
I would like to request Mr. Sabbarwal to come here
and share his views on the book 'AKS'.
61
00:04:48,002 --> 00:04:51,018
Ladies and gentlemen, Mr. Jatin Sabbarwal.
62
00:04:56,044 --> 00:04:57,116
Thank you Mr. Dew.
63
00:05:00,024 --> 00:05:01,030
I'm overwhelmed to be here.
64
00:05:03,008 --> 00:05:07,032
My dad says, it's difficult to find good friends..
65
00:05:08,056 --> 00:05:11,068
..and it's much difficult to find true friends!
66
00:05:13,008 --> 00:05:15,012
Today, we're in the net age.
67
00:05:16,072 --> 00:05:18,116
Today we're equipped with
infinite sources of contact!
68
00:05:19,056 --> 00:05:23,144
Visit the internet and any social networking
site and you can make many friends!
69
00:05:25,004 --> 00:05:29,032
In short, today the easiest
thing is to make friends.
70
00:05:30,028 --> 00:05:36,030
But, what dad says is
as important to me even today.
71
00:05:37,076 --> 00:05:43,172
That one true friend is, was and
will always be easily available.
72
00:05:46,072 --> 00:05:46,160
Books!
73
00:05:47,096 --> 00:05:53,144
Books, they eradicate our loneliness
and sometimes also guide us.
74
00:05:54,076 --> 00:05:57,168
They help us from committing any wrong
and sometimes inspire us to be right!
75
00:05:59,048 --> 00:06:00,056
A complete true friend.
76
00:06:02,064 --> 00:06:02,072
Books!
77
00:06:07,092 --> 00:06:11,188
I convey warm regards to Panchi,
the writer of this novel.
78
00:06:12,088 --> 00:06:17,124
I hope this novel will help
us reflect our real selves.
79
00:06:19,036 --> 00:06:23,042
So, let's read few lines
of it and know it better.
80
00:06:30,024 --> 00:06:34,028
I am a bird, beginning
with small take offs.
81
00:06:36,072 --> 00:06:38,140
In search of something while I fly,
82
00:06:40,052 --> 00:06:41,056
I am a Bird!
83
00:06:44,032 --> 00:06:47,100
A bird who will tell you a
strange story about the destiny.
84
00:06:49,016 --> 00:06:52,040
A story that tells how this
bird cuts off her wings by herself.
85
00:06:54,052 --> 00:06:56,084
A bird, who shows the
unlike reflection of circumstances.
86
00:06:59,004 --> 00:07:02,012
I am bird, telling story of a bird!
87
00:07:04,024 --> 00:07:05,100
I am a Bird...
88
00:07:46,004 --> 00:07:48,048
Jatin!
Jatin, what happened?
89
00:07:54,004 --> 00:07:54,072
What happened?
90
00:07:54,072 --> 00:07:57,136
I want to meet Panchi, right now!
Where can I find her? What's her address?
91
00:07:58,068 --> 00:08:00,068
But what's the matter Jatin?
Of a sudden you're like...
92
00:08:00,068 --> 00:08:04,068
Swati please! I don't have time to explain
you everything, I want to meet Panchi.
93
00:08:05,052 --> 00:08:06,058
Where can I find her?
What's her address
94
00:08:07,012 --> 00:08:08,064
I don't know!
- What you mean you don't know?
95
00:08:09,016 --> 00:08:11,018
She's your writer, you have
published her book!
96
00:08:11,036 --> 00:08:13,040
You must have met her, spoken to her,
also must have signed a contract..
97
00:08:13,088 --> 00:08:15,132
..and many other legal formalities
must have been performed.
98
00:08:16,004 --> 00:08:17,056
Definitely you should have her
name, number, address, something!
99
00:08:18,004 --> 00:08:19,056
We do not have it!
- What do you mean you don't have it?
100
00:08:19,068 --> 00:08:22,104
We don't have any details of her
neither anybody knows Panchi.
101
00:08:23,056 --> 00:08:25,112
We received this script of the
book 'AKS' as a courier.
102
00:08:26,052 --> 00:08:29,076
Our creative department is been
handled by Mr. Dibakar.
103
00:08:30,016 --> 00:08:33,024
He found it interesting and is the one
who decided to publish it as a book.
104
00:08:35,036 --> 00:08:37,100
In fact, Even I haven't
read this book until now.
105
00:08:44,064 --> 00:08:48,068
I want to meet Mr. Dibakar,
right now.
106
00:08:48,068 --> 00:08:51,132
Ma'am, writer Panchi just
has a sole post box number.
107
00:08:53,004 --> 00:08:56,016
Other official formalities have been
performed through this post box number.
108
00:08:56,036 --> 00:08:57,042
I need that post box number.
109
00:08:58,096 --> 00:08:59,104
Yes ma'am.
110
00:09:01,084 --> 00:09:02,092
19567.
111
00:09:03,064 --> 00:09:07,096
This post box number number belongs to
Mumbai, near some area known as Laxmi nagar.
112
00:09:08,092 --> 00:09:08,184
Jatin, wait!
113
00:09:10,044 --> 00:09:11,068
Thank you.
- Okay.
114
00:09:12,036 --> 00:09:17,088
We're friends and considering the same
I at least hold a right to know..
115
00:09:18,056 --> 00:09:20,060
..how do you know Panchi?
116
00:09:21,032 --> 00:09:24,036
Why are you so eager to meet her?
117
00:09:24,064 --> 00:09:28,076
Why are you behaving
so mysterious about her?
118
00:09:32,004 --> 00:09:34,056
Swati, read this book.
119
00:09:35,032 --> 00:09:37,108
You'll find answers for
all your questions in this.
120
00:09:45,012 --> 00:09:46,016
Yes Dad!
- Jatin, where are you?
121
00:09:46,072 --> 00:09:48,084
Dad, I'm here at...
- You should be here at the moment.
122
00:09:54,008 --> 00:09:56,012
Okay Dad, I'm coming.
123
00:10:08,000 --> 00:10:12,052
Dedicated to my beloved Rabbit.
124
00:10:17,000 --> 00:10:22,084
I remember, he said it once,
'Life changes every moment'.
125
00:10:23,076 --> 00:10:26,132
And, every moment has an
ability to change everything!
126
00:10:27,044 --> 00:10:35,080
But may be he was unaware, that, destiny
is something between past and future.
127
00:10:36,000 --> 00:10:39,028
Fate reveals it's decision
during this moment!
128
00:10:39,004 --> 00:10:41,040
For us, it was decided
by our fate quite soon!
129
00:10:42,016 --> 00:10:48,028
That fine day, at Himachal's Police station,
destiny knocked in for the first time!
130
00:11:22,064 --> 00:11:25,140
This age and moreover this tyranny!
131
00:11:26,006 --> 00:11:28,078
That almighty behaves
so disheartening at times.
132
00:11:31,072 --> 00:11:32,108
Why did you come here?
133
00:11:33,084 --> 00:11:34,086
I've come here to file a report.
134
00:11:36,036 --> 00:11:37,052
You can talk!
135
00:11:37,084 --> 00:11:38,096
Yes, definitely! I can talk.
136
00:11:39,044 --> 00:11:40,080
Also, you can hear.
137
00:11:41,048 --> 00:11:42,050
Very well!
138
00:11:43,008 --> 00:11:45,036
So why were you talking in
gestures like a dumb and deaf?
139
00:11:47,000 --> 00:11:49,002
Because you were talking in gestures
so I thought that you're...
140
00:11:49,032 --> 00:11:50,040
That I'm deaf!
141
00:11:50,004 --> 00:11:51,040
Pal, I was eating a paan.
142
00:11:52,016 --> 00:11:54,064
Which shouldn't be in an on duty
police officer's mouth..
143
00:11:54,076 --> 00:11:56,108
..when you're on duty while talking to
public, right?
144
00:11:58,068 --> 00:12:01,076
Police officer, Manoj Kumar.
145
00:12:03,008 --> 00:12:04,052
You've to file a report regarding what?
146
00:12:05,072 --> 00:12:06,148
Sir, actually...
- Tell me.
147
00:12:07,006 --> 00:12:08,034
Sir, I've lost my camera.
148
00:12:18,028 --> 00:12:19,032
So, you're a photographer?
149
00:12:19,068 --> 00:12:23,072
No sir, I'm a student of law,
I'm just fond Photography.
150
00:12:23,092 --> 00:12:27,156
Thought, will visit a beautiful place,
but sir..
151
00:12:28,006 --> 00:12:33,008
..I wasn't aware, even Himachal
isn't safe like other places.
152
00:12:34,000 --> 00:12:35,002
Who said this?
153
00:12:35,006 --> 00:12:40,090
Himachal is safe! and your
camera is lost and isn't robbed.
154
00:12:41,064 --> 00:12:44,092
Sir, what's the guarantee? it's
possible that someone must have robbed it.
155
00:12:44,092 --> 00:12:44,098
That's not possible.
156
00:12:45,052 --> 00:12:45,054
That's not possible.
157
00:12:50,016 --> 00:12:53,024
In our city we treat our guests as god.
158
00:12:54,016 --> 00:12:55,088
So, god's belongings are robbed like this?
159
00:12:56,000 --> 00:12:58,092
No, nothing like this,
you'll get your belonging back.
160
00:12:59,012 --> 00:13:00,012
Tell me the name.
161
00:13:00,032 --> 00:13:01,084
Canon DSLR
162
00:13:02,016 --> 00:13:06,104
Huh?
- C A NON DS LR.
163
00:13:07,068 --> 00:13:08,100
You have a really different name.
164
00:13:09,084 --> 00:13:12,100
Sir, this isn't my name.
It's camera's name.
165
00:13:13,028 --> 00:13:15,056
I asked your name.
- Sir, so say like that.
166
00:13:16,056 --> 00:13:17,104
Jatin Sabbarwal.
167
00:13:18,004 --> 00:13:19,008
Give me complete details.
168
00:13:19,028 --> 00:13:22,124
Where, when and why did you go?
Tell me everything.
169
00:13:23,044 --> 00:13:25,136
Sir... - Wait for a moment,
you made me spit the paan.
170
00:13:26,056 --> 00:13:29,062
Dara, hey Dara.
where does he go!
171
00:13:30,068 --> 00:13:32,120
You stay here. I'll come in 2 minutes,
some important work.
172
00:13:34,024 --> 00:13:35,096
Dara, hey Dara...
173
00:14:22,028 --> 00:14:24,116
Hello, listen...
Oh no!
174
00:14:25,036 --> 00:14:26,068
What happened?
Everything's alright?
175
00:14:27,032 --> 00:14:29,036
I received your message
at the hotel that you're here.
176
00:14:29,092 --> 00:14:30,140
But what are you doing here?
177
00:14:33,008 --> 00:14:35,008
Hello! I'm talking to you?
178
00:14:36,000 --> 00:14:38,048
Hey, Gullu, what happened?
179
00:14:39,000 --> 00:14:40,032
What are you doing here?
180
00:14:41,036 --> 00:14:41,100
Where?
181
00:14:43,012 --> 00:14:46,076
Here, at the park! Pal, I mean
here at the police station?
182
00:14:46,096 --> 00:14:49,100
Actually pal, I'd come here to file a report.
183
00:14:50,088 --> 00:14:51,094
Report, about what?
184
00:14:53,016 --> 00:14:54,060
My camera is misplaced.
185
00:14:55,012 --> 00:14:56,100
When?
- Yesterday.
186
00:14:58,028 --> 00:15:00,028
You lost the camera yesterday and
you're telling me this now!
187
00:15:00,048 --> 00:15:01,072
So when should I tell you?
188
00:15:02,052 --> 00:15:04,052
Do you have any spare
time left apart from boozing?
189
00:15:05,096 --> 00:15:08,172
Yes, but I've come here to have fun
and boozing comes under having fun.
190
00:15:09,092 --> 00:15:12,164
That's why! Hey pal, I don't want
to click those wild animals as you do.
191
00:15:13,076 --> 00:15:15,092
You just can't!
Come on, come.
192
00:15:17,008 --> 00:15:19,044
What are you doing? listen to me.
- Come with me.
193
00:15:19,044 --> 00:15:20,048
Listen...
What are you doing?
194
00:15:20,092 --> 00:15:24,104
Hey, camera! - What?
- My camera.
195
00:15:26,004 --> 00:15:27,010
But you told me your camera is...
196
00:15:27,092 --> 00:15:29,188
Hey, you're here and I'm
searching for you inside.
197
00:15:30,096 --> 00:15:30,188
You're weird.
198
00:15:32,008 --> 00:15:34,064
Sir, I found my camera.
Right here, on this table.
199
00:15:34,064 --> 00:15:37,128
A girl had come here to return this
camera, she found it at Chamera lake.
200
00:15:38,088 --> 00:15:39,132
Yes, I'd visited there yesterday.
201
00:15:40,052 --> 00:15:40,148
I'd told you,..
202
00:15:41,068 --> 00:15:45,072
..that, you will get your camera back,
that too misplaced and not robbed.
203
00:15:49,056 --> 00:15:52,152
Ma'am, that girl, who was she?
204
00:15:54,002 --> 00:15:57,010
Who knows who is she, she came over,
returned the camera and left.
205
00:15:57,068 --> 00:16:02,112
Yes, that's fine but you would've
asked her name, address, something.
206
00:16:03,012 --> 00:16:05,016
She'd come here just to return
the camera, she wasn't a thief!
207
00:16:05,072 --> 00:16:08,072
Correct! hey you found
your camera, now let's go.
208
00:16:08,092 --> 00:16:08,184
Thank you!
209
00:16:09,092 --> 00:16:11,124
Hey, she has returned my camera
so at least she is worth a Thank you.
210
00:16:12,036 --> 00:16:13,036
Shut up!
211
00:16:14,036 --> 00:16:18,084
Say thank you us, when we
happen to meet her, we'll pass it on.
212
00:16:18,096 --> 00:16:19,100
Right Kumari?
- Yes sir.
213
00:16:20,000 --> 00:16:21,072
Yes, that's absolutely correct.
Absolutely!
214
00:16:21,084 --> 00:16:24,120
Thank you giving Himachal police an
opportunity to serve you.
215
00:20:47,044 --> 00:20:50,052
Hello! - Hello, Jatin where are you?
I'm trying your phone since long.
216
00:20:51,044 --> 00:20:52,052
Listen, our flight is in
Sometime. Come soon.
217
00:20:53,096 --> 00:20:55,172
Hello, Jatin.
- Yes, I'm coming.
218
00:21:05,032 --> 00:21:08,040
Hey, Dew!
- Congratulations Sabbarwal.
219
00:21:09,092 --> 00:21:09,164
Namaste sister-in-law!
- Namaste.
220
00:21:10,072 --> 00:21:11,144
- How are you?
- I'm fine.
221
00:21:12,064 --> 00:21:13,156
So there's this another sixer!
222
00:21:14,076 --> 00:21:16,076
You've won this case also.
223
00:21:17,036 --> 00:21:19,080
To be honest, I wasn't too sure this time.
224
00:21:20,000 --> 00:21:23,056
A very important case and
everyone had their attention to it.
225
00:21:23,076 --> 00:21:25,140
But he did it.
I'm really happy and proud.
226
00:21:27,008 --> 00:21:31,036
Most lucky of all are his clients as
they appoint an advocate like him.
227
00:21:31,088 --> 00:21:32,184
There are two kinds of advocates.
228
00:21:34,048 --> 00:21:38,052
One who knows the law. - And other?
- Who knows the judge!
229
00:21:43,048 --> 00:21:45,104
Can't see Swati around.
- She must be on her way.
230
00:21:48,002 --> 00:21:49,030
One more.
231
00:21:49,006 --> 00:21:52,042
Gullu, enough, or else you'll burst.
232
00:21:54,008 --> 00:22:00,012
Look, drink until you burst and
live until you burst.
233
00:22:00,064 --> 00:22:03,070
And then live until you burst
and drink until you burst.
234
00:22:06,008 --> 00:22:09,076
Why are you bothered?
Your father hasn't sponsored this.
235
00:22:16,004 --> 00:22:17,080
My father has sponsored it.
236
00:22:19,084 --> 00:22:20,100
Is it!
237
00:22:22,072 --> 00:22:26,072
Look, your father is like my father.
238
00:22:27,024 --> 00:22:31,072
So then if my father has sponsored
this why are you bothered?
239
00:22:34,004 --> 00:22:35,020
Hi Jatin!
240
00:22:35,076 --> 00:22:37,078
Hey! Swati.
241
00:22:37,096 --> 00:22:38,172
When did you come back?
242
00:22:39,092 --> 00:22:42,140
Last night from America and
few minutes ago in the party.
243
00:22:43,004 --> 00:22:45,032
Give me a hug, Hi.
- Hi fatso.
244
00:22:46,028 --> 00:22:47,040
Hi.
245
00:22:48,032 --> 00:22:50,048
Let's go and talk upstairs.
246
00:22:51,016 --> 00:22:51,108
Cheers!
247
00:22:53,006 --> 00:22:54,098
Hey, change the glass.
248
00:22:56,092 --> 00:22:59,108
Our kids have grown up now!
Need to think about them.
249
00:23:02,044 --> 00:23:06,050
I missed you! Two friends
and both of them of no use.
250
00:23:08,004 --> 00:23:15,008
One, went America and other, "Drink until
you burst and live until you burst".
251
00:23:15,004 --> 00:23:17,008
With whom should I share my feelings?
252
00:23:18,004 --> 00:23:22,052
Why? isn't there anyone special in your
life to share your feelings?
253
00:23:25,092 --> 00:23:26,176
May be not yet.
- No!
254
00:23:28,092 --> 00:23:29,120
Because, just tell right away
if there's someone..
255
00:23:30,068 --> 00:23:33,072
..as our Parents are trying to fix our alliance.
256
00:23:34,000 --> 00:23:34,072
No!
257
00:23:36,000 --> 00:23:37,092
Well, it was my duty to warn you!
258
00:23:38,004 --> 00:23:39,016
Hey, just deny it.
259
00:23:40,068 --> 00:23:41,140
If you have any problem
you deny for it.
260
00:23:43,012 --> 00:23:44,040
It means, you have no problem with it?
261
00:23:44,064 --> 00:23:48,136
No! They're our Parents.
They will definitely think of our good.
262
00:23:49,084 --> 00:23:56,086
Anyways, I'm a pure Indian cultured girl.
Parent's decision is god's decision.
263
00:23:57,016 --> 00:23:59,044
Wooah!
Ideal woman.
264
00:24:00,004 --> 00:24:03,076
Listen, I've to complete my Law studies
and you've to complete your course.
265
00:24:04,044 --> 00:24:05,132
Don't drag me into all this.
266
00:24:06,052 --> 00:24:11,140
So go! Go and file a case against your
Parents, protest and fight for your right.
267
00:24:12,006 --> 00:24:13,014
May be you'll win it.
268
00:24:20,052 --> 00:24:20,148
What happened?
269
00:24:21,056 --> 00:24:21,148
It tastes weird.
270
00:24:23,016 --> 00:24:25,072
Really?
Vodka exactly tastes this.
271
00:24:27,064 --> 00:24:27,160
Jatin!
272
00:24:39,044 --> 00:24:40,052
Congrats Dad!
273
00:24:40,084 --> 00:24:41,084
Thanks!
274
00:24:45,012 --> 00:24:46,016
You know son
- Yes.
275
00:24:47,028 --> 00:24:49,044
I was 25 years old.
- Yes.
276
00:24:49,064 --> 00:24:51,070
When I saw your mom
for the first time!
277
00:24:53,072 --> 00:24:55,128
She was shopping at a shop.
278
00:24:56,068 --> 00:24:58,076
There were butterflies in my stomach
the moment I saw her.
279
00:24:58,096 --> 00:25:03,128
I approached her the same moment,
and you know what I did?
280
00:25:05,048 --> 00:25:06,056
I proposed her to marry me.
281
00:25:07,048 --> 00:25:09,048
What!
-Yes.
282
00:25:10,044 --> 00:25:13,100
Not only this,
I caught hold of her hand.
283
00:25:14,028 --> 00:25:16,044
wow, directly?!
- Directly.
284
00:25:18,002 --> 00:25:19,006
Dad, what happened next?
285
00:25:21,044 --> 00:25:24,076
Son, what happened next
was something strange!
286
00:25:26,028 --> 00:25:32,076
I held her hand in mine and we
were lost into each other.
287
00:25:33,016 --> 00:25:37,040
It was hard to distinguish
our intertwine fingers.
288
00:25:39,092 --> 00:25:40,144
I said to her,
289
00:25:42,096 --> 00:25:46,164
'There's a beautiful moon up high in the
sky and other at my eyesight'!
290
00:25:49,028 --> 00:25:52,034
Will you marry me?
291
00:25:54,008 --> 00:25:54,100
That's it!
292
00:25:55,092 --> 00:25:55,184
Wow dad!
293
00:25:58,012 --> 00:25:59,064
It's a bit filmy, right?
294
00:25:59,084 --> 00:26:01,100
Yes, it is a bit filmy.
295
00:26:03,028 --> 00:26:04,032
Wow!
296
00:26:05,002 --> 00:26:11,026
But dad, looking at you it doesn't
seem you can be this romantic.
297
00:26:11,064 --> 00:26:12,070
Hey! shall I punch you one.
298
00:26:17,052 --> 00:26:19,096
Dad, it's very unfair.
299
00:26:20,048 --> 00:26:25,048
You have a great loves story
but trying to couple me with Swati!
300
00:26:25,048 --> 00:26:29,124
Don't do this, I mean I never
thought of her like girl of my life!
301
00:26:30,044 --> 00:26:33,120
Dear, it's not me but your mom who's
trying to couple you with her.
302
00:26:34,006 --> 00:26:35,014
She is the one after you to get married.
303
00:26:36,092 --> 00:26:38,160
Anyways, you need not worry.
304
00:26:39,088 --> 00:26:44,112
Enjoy your time and think of
marrying anytime later you wish to.
305
00:26:45,024 --> 00:26:45,112
Thank you Dad!
306
00:26:47,068 --> 00:26:50,080
Listen to me.
- Minister is heading here.
307
00:26:53,008 --> 00:26:55,010
Will you both stay here all night long.
308
00:26:55,076 --> 00:26:56,128
Finish it up and go to sleep.
309
00:26:57,068 --> 00:26:59,124
Home minister,
we'll be there in sometime.
310
00:27:00,076 --> 00:27:02,140
No, now, right now!
311
00:27:04,052 --> 00:27:06,060
My dear dictator let me
at least finish the glass.
312
00:27:07,064 --> 00:27:08,108
I said, right now!
313
00:27:11,096 --> 00:27:12,098
Okay my son.
314
00:27:14,000 --> 00:27:19,000
Listen to me, it's Mr. Mehta's case
hearing tomorrow so accompany me.
315
00:27:19,068 --> 00:27:21,120
Okay, good night!
- Good night dad.
316
00:27:25,048 --> 00:27:29,052
As time would've passed,
Himachal's meet
317
00:27:32,004 --> 00:27:34,056
might have been like a beautiful memory for him.
318
00:27:36,048 --> 00:27:38,056
until the destiny wouldn't have
plans for us to come across again!
319
00:27:41,000 --> 00:27:45,000
Until the day he wouldn't
have seen me once again.
320
00:27:48,048 --> 00:27:49,080
Hey Gullu where are you?
321
00:27:51,000 --> 00:27:53,002
It's been an hour I'm waiting for you.
322
00:27:53,088 --> 00:27:54,096
Come soon...
323
00:27:59,024 --> 00:28:00,032
Yes, it's okay.
324
00:28:04,048 --> 00:28:06,136
We met;
we met once again!
325
00:28:09,016 --> 00:28:13,088
But both of us never thought we
would meet up this way!
326
00:28:32,092 --> 00:28:33,092
Hi!
327
00:28:38,084 --> 00:28:42,096
Brother, can you just pass on that
I want to meet that girl in orange.
328
00:28:43,016 --> 00:28:49,016
Brother, just pass on ahead he wants
to meet that girl in orange.
329
00:28:49,024 --> 00:28:50,024
He wants to meet.
330
00:28:51,024 --> 00:28:52,028
He wants to meet.
331
00:28:52,088 --> 00:28:53,088
Wants to meet.
332
00:28:54,096 --> 00:28:54,172
Wants to meet.
333
00:28:56,052 --> 00:28:56,140
He wants to meet.
334
00:28:58,008 --> 00:28:58,100
Wants to meet.
335
00:29:04,048 --> 00:29:05,104
What happened?
- Wants to meet.
336
00:29:07,028 --> 00:29:07,116
Wants to meet.
337
00:29:12,006 --> 00:29:13,054
He's calling you.
338
00:29:15,016 --> 00:29:16,028
Let him go to hell!
339
00:29:22,056 --> 00:29:22,064
Pen?
340
00:29:50,088 --> 00:29:52,124
Hey brother, you should have
Seen the print! Take this paper.
341
00:30:03,032 --> 00:30:05,032
Just write there,
to stay away from me.
342
00:30:13,006 --> 00:30:14,038
Will you like enjoy a slap?
343
00:30:19,016 --> 00:30:20,048
Please stop the bus.
344
00:30:25,084 --> 00:30:27,148
What? what's your problem?
Why are you after me?
345
00:30:28,072 --> 00:30:30,100
I had to talk to you.
346
00:30:31,002 --> 00:30:31,090
What do you mean?
347
00:30:33,028 --> 00:30:34,030
There in Himachal...
348
00:30:34,068 --> 00:30:35,084
Himachal, what?
349
00:30:36,016 --> 00:30:37,052
My camera!
350
00:30:37,006 --> 00:30:38,058
What camera?
351
00:30:39,032 --> 00:30:41,056
You'd returned my camera
there at the police station.
352
00:30:43,006 --> 00:30:44,006
So?
353
00:30:46,028 --> 00:30:47,120
I got my camera
back because of you.
354
00:30:48,004 --> 00:30:49,004
So!
355
00:30:51,036 --> 00:30:53,104
I wanted to say thank you to you.
356
00:30:55,096 --> 00:30:58,104
You mean to say you came all the way
from Himachal to Mumbai to say thank you?
357
00:30:59,016 --> 00:31:02,018
No, no, I stay here in Mumbai at Juhu.
358
00:31:03,004 --> 00:31:04,008
I'm waiting.
359
00:31:05,056 --> 00:31:06,064
Waiting for what?
360
00:31:06,068 --> 00:31:07,072
For you to say thank you, what else?
361
00:31:10,002 --> 00:31:11,006
Thank you!
362
00:31:11,056 --> 00:31:12,120
You're done with your thank you?
363
00:31:14,088 --> 00:31:16,144
So now there's no need
of you to follow me, correct!
364
00:31:17,064 --> 00:31:19,108
So I'll go my way and
you should go yours!
365
00:31:20,002 --> 00:31:20,090
Let's go.
366
00:31:21,002 --> 00:31:23,002
Please listen to me.
Listen please...
367
00:31:23,028 --> 00:31:24,028
Auto...
368
00:31:28,036 --> 00:31:35,060
I'd clicked some pictures of you at Himachal,
they're are beautiful, would you like to see?
369
00:31:36,006 --> 00:31:38,070
You're trying a wrong number!
you'll just waste your time on me.
370
00:31:39,056 --> 00:31:43,068
Try these kiddish ways with someone
else, probably you might get some girl.
371
00:31:43,088 --> 00:31:44,100
You get that!
372
00:31:45,000 --> 00:31:45,008
Hey wait!
373
00:31:45,008 --> 00:31:46,092
Don't come after me henceforth.
374
00:31:47,092 --> 00:31:50,180
Barkhaa let's go.
Barkhaa, come let's go.
375
00:31:51,008 --> 00:31:52,008
Stupid!
376
00:31:52,008 --> 00:31:53,040
Barkhaa!
377
00:32:03,032 --> 00:32:06,104
So, you met this girl at Himachal's
police station for the first time.
378
00:32:07,024 --> 00:32:08,108
In fact you didn't even meet
her but just had a glimpse.
379
00:32:09,048 --> 00:32:10,060
Yes.
380
00:32:11,000 --> 00:32:15,008
Second time, you saw her at the market place.
381
00:32:15,028 --> 00:32:17,116
Where you again had a glimpse of her.
382
00:32:19,044 --> 00:32:20,044
Yes.
383
00:32:22,004 --> 00:32:25,008
Third time, you met her here at Mumbai.
384
00:32:25,072 --> 00:32:32,108
Where you both saw each other and
she asked you to never try to see her.
385
00:32:35,072 --> 00:32:36,076
Tell me, did she say this?
386
00:32:37,002 --> 00:32:38,070
Yes, she said this. So?
387
00:32:39,016 --> 00:32:42,018
I mean so much has happened
and you didn't tell me.
388
00:32:44,036 --> 00:32:45,042
What I should have told you?
389
00:32:47,048 --> 00:32:49,084
Even I'm unable to understand
what's happening.
390
00:32:51,088 --> 00:32:56,092
In fact, I'm still unable to understand
what's all happening with me?
391
00:33:00,044 --> 00:33:02,128
When I saw her at Himachal's
police station for the first time,
392
00:33:07,024 --> 00:33:08,024
that moment something happened!
393
00:33:08,076 --> 00:33:11,080
Something, something weird
394
00:33:12,036 --> 00:33:17,048
something like...
Just happened!
395
00:33:20,064 --> 00:33:24,080
I just know that my
heartbeats could echo in my ears.
396
00:33:28,024 --> 00:33:32,072
I kept looking at her and felt
like not to stop...
397
00:33:36,012 --> 00:33:39,088
And the moment she left,
everything was finished!
398
00:33:42,004 --> 00:33:43,020
I'll tell you something?
399
00:33:43,004 --> 00:33:44,068
I've just seen all this
happening in movies,
400
00:33:46,032 --> 00:33:49,128
that a boy has a glimpse of a girl
for the first time and that's it!
401
00:33:50,004 --> 00:33:51,056
He falls in love with her.
402
00:33:52,052 --> 00:33:54,108
But pal, this is actually
happening with you.
403
00:34:00,028 --> 00:34:03,040
Your brains stops functioning
when your heart falls in love.
404
00:34:05,028 --> 00:34:08,104
That's fine but what will you
Do now? How will you find her?
405
00:34:12,004 --> 00:34:15,060
Her friend referred her as Barkhaa!
- So?
406
00:34:15,092 --> 00:34:18,116
So, let's search.
407
00:34:26,068 --> 00:34:26,156
Dad!
408
00:34:30,004 --> 00:34:30,080
Yes dad.
409
00:34:30,088 --> 00:34:30,152
Where are you son?
410
00:34:31,052 --> 00:34:32,120
Dad, I'm here at the office flat.
411
00:34:33,004 --> 00:34:35,048
Dear, Aazam uncle's friend Mr. Shetty
412
00:34:36,004 --> 00:34:38,016
is messed up in a property case.
413
00:34:38,036 --> 00:34:41,104
I want you to reach Commissioner’s office
immediately and solve this problem.
414
00:34:42,024 --> 00:34:43,024
Sure dad.
415
00:34:46,024 --> 00:34:49,028
Stay rest assured, your file has
been sent to the right person.
416
00:34:49,048 --> 00:34:51,092
As well I've personally
taken care of it.
417
00:34:52,012 --> 00:34:55,044
Now, there's no need to worry,
your job will be done.
418
00:34:55,064 --> 00:34:57,080
Thank you! - There's no
need for a thank you.
419
00:34:58,000 --> 00:35:01,002
I can do anything for Mr. Sabbarwal.
420
00:35:01,004 --> 00:35:03,012
And, when will you fix the
meeting with the Commissioner?
421
00:35:03,068 --> 00:35:04,156
Don't take tension about the meeting.
422
00:35:07,004 --> 00:35:09,040
He is out for half an hour for lunch.
423
00:35:09,006 --> 00:35:11,070
As soon he returns,
your meeting is done.
424
00:35:13,004 --> 00:35:14,028
It will be done.
425
00:35:16,008 --> 00:35:19,010
Uh, Beer?
- Coffee.
426
00:35:19,096 --> 00:35:20,128
Dude, I've never seen a bore like you.
427
00:35:25,004 --> 00:35:25,100
Barkhaa!
428
00:35:30,088 --> 00:35:33,096
Barkhaa, Barkhaa, Barkhaa...
429
00:35:34,016 --> 00:35:35,048
That's too much
for now, let's go.
430
00:35:40,002 --> 00:35:41,030
Mr. Shetty
- Yes.
431
00:35:42,008 --> 00:35:44,016
Your problem has been resolved.
432
00:35:44,056 --> 00:35:47,100
Take this, all the NOCs of
your business.
433
00:35:51,076 --> 00:35:52,078
Thank you sir.
434
00:35:53,084 --> 00:35:57,096
I was sure you will resolve my
problem but this soon...
435
00:35:59,076 --> 00:36:00,088
Thank you sir.
436
00:36:01,006 --> 00:36:03,038
Sir, your fees.
437
00:36:04,004 --> 00:36:09,016
That's not needed! Your friend
Mr. Azam on who's recommendation
438
00:36:09,016 --> 00:36:12,060
I accepted this case, is a
good friend of mine as well.
439
00:36:13,002 --> 00:36:14,066
Please don't bother.
440
00:36:14,092 --> 00:36:15,188
But sir, fees...
- Just let it be.
441
00:36:17,000 --> 00:36:17,088
Excuse me.
442
00:36:19,024 --> 00:36:19,028
Sir...
443
00:36:19,076 --> 00:36:26,082
Hello! Yes, yes, yes. I'll take
care of it sir, please don't worry.
444
00:36:27,064 --> 00:36:28,116
But fees...
445
00:36:29,068 --> 00:36:31,076
Sir, even you helped, right?
446
00:36:32,006 --> 00:36:33,042
Then, fees is a must.
447
00:36:34,016 --> 00:36:40,068
No sir, sir keep it with you.
Trust me, there's no need.
448
00:36:41,068 --> 00:36:42,156
Dad told you, right!
More than enough.
449
00:36:44,016 --> 00:36:51,018
Okay, not fees but you have
to agree on one thing, please don't deny.
450
00:36:52,068 --> 00:36:53,068
No, no, sure!
451
00:37:03,004 --> 00:37:03,096
Hey pal, what's this?
452
00:37:05,016 --> 00:37:06,072
Where did you bring me?
453
00:37:07,004 --> 00:37:08,036
This is brother's bar.
454
00:37:08,088 --> 00:37:10,132
Actually, we did not
charge him with the fee.
455
00:37:11,052 --> 00:37:13,116
So, he wants us to visit
his bar for 10 minutes
456
00:37:14,028 --> 00:37:15,036
and give him the honor
to be thankful to us.
457
00:37:16,028 --> 00:37:17,030
He will feel relieved.
458
00:37:17,008 --> 00:37:19,016
Gullu you know I
don't like...
459
00:37:19,096 --> 00:37:20,144
You don't like it, I know!
460
00:37:22,008 --> 00:37:23,064
So, we ain't going to spend
a holiday here!
461
00:37:23,084 --> 00:37:26,090
We'll go there for 10-15 minutes,
enjoy 1 beer and leave.
462
00:37:27,064 --> 00:37:29,152
If dad comes to know
this, you know it well.
463
00:37:30,052 --> 00:37:31,140
How will uncle come to know about it
464
00:37:32,052 --> 00:37:36,056
as if we're giving a breaking news
on a national TV channel.
465
00:37:36,064 --> 00:37:37,160
No, right? Come on
pal, let's go.
466
00:37:38,072 --> 00:37:39,076
Please leave all this,
come on.
467
00:37:40,024 --> 00:37:42,028
Come with me please.
- Yes, coming. Go ahead.
468
00:37:45,012 --> 00:37:46,020
Sorry sir, you cannot go inside.
469
00:37:47,024 --> 00:37:49,036
Cannot go inside, why?
470
00:37:49,068 --> 00:37:50,120
There's a private party going on inside.
471
00:37:51,004 --> 00:37:53,008
Private party will be for us, because we...
472
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
He?
473
00:37:56,068 --> 00:37:57,116
But, brother had invited us.
474
00:37:58,024 --> 00:37:59,112
Sir, you won't be allowed. Sorry!
475
00:38:00,032 --> 00:38:02,034
Gullu, let's leave.
He said it's closed, come.
476
00:38:02,064 --> 00:38:03,148
What let's leave.
Wait for a minute.
477
00:38:04,068 --> 00:38:05,092
Cannot go inside!
478
00:38:10,068 --> 00:38:12,124
Brother, what is this?
We're outside your bar
479
00:38:13,064 --> 00:38:15,100
but the guard isn't
allowing us inside.
480
00:38:16,008 --> 00:38:17,064
He's saying some private
party is going on.
481
00:38:18,072 --> 00:38:21,128
Look at this, Junior Sabbarwal
got annoyed and left.
482
00:38:22,036 --> 00:38:23,044
Please come soon.
483
00:38:23,044 --> 00:38:24,068
Hey Jatin! please wait.
484
00:38:27,016 --> 00:38:29,048
Don't get annoyed,
please wait.
485
00:38:31,064 --> 00:38:32,120
See, even brother's here.
486
00:38:33,004 --> 00:38:36,006
Oh sorry, sorry, really
sorry.
487
00:38:36,006 --> 00:38:37,062
These are donkeys!
488
00:38:38,088 --> 00:38:39,176
He couldn't recognize my
special guests.
489
00:38:40,076 --> 00:38:41,080
Please come in.
490
00:38:41,092 --> 00:38:42,136
Brother, I'm not leaving because of him.
491
00:38:43,064 --> 00:38:47,088
Be it any reason but please
come in once, I insist.
492
00:38:48,008 --> 00:38:50,012
Sorry, sorry! Please give
me a chance to thank you.
493
00:38:50,048 --> 00:38:51,120
Come in.
- Correct! let's go.
494
00:38:55,004 --> 00:39:00,076
Hey you, I'd told you my friends
will come over a special guests!
495
00:39:01,002 --> 00:39:02,010
In spite of that you blocked them out!
496
00:39:03,032 --> 00:39:05,104
Sorry brother.
- You, what to say now.
497
00:39:06,096 --> 00:39:07,120
Be careful henceforth.
498
00:39:08,072 --> 00:39:10,076
Please come.
- Let's go.
499
00:39:14,032 --> 00:39:15,068
I'm on leave tomorrow onwards.
- Really.
500
00:39:57,044 --> 00:39:58,088
Gullu, let's leave from here.
501
00:39:59,008 --> 00:40:00,024
Pal, come on!
502
00:40:03,056 --> 00:40:05,100
Please come in,
have a seat.
503
00:40:11,088 --> 00:40:12,172
Brother, your bar is lovely!
504
00:40:13,092 --> 00:40:14,156
Almighty's blessings.
505
00:40:17,016 --> 00:40:19,024
Brother, dance bars were banned, right?
506
00:40:20,004 --> 00:40:20,068
So then?
507
00:40:20,068 --> 00:40:22,156
Dance is banned in the bar,
not the stomach's hunger.
508
00:40:24,036 --> 00:40:25,120
And which law takes into
consideration the hunger?
509
00:40:27,002 --> 00:40:29,002
And what about the police men out?
510
00:40:29,004 --> 00:40:31,036
This is fun of law and order.
- What do you mean?
511
00:40:31,072 --> 00:40:32,140
Means, they have an order
512
00:40:33,048 --> 00:40:36,064
to keep a check if
there's dance going on.
513
00:40:37,012 --> 00:40:39,028
Now-a-days this is important
to them
514
00:40:39,048 --> 00:40:43,056
rather to have a single
men where it's truly required.
515
00:40:44,092 --> 00:40:46,168
Do you see any police men
outside an ATM? - No.
516
00:40:48,000 --> 00:40:52,092
Outside a bank, jewelery shop,
housing society?
517
00:40:53,000 --> 00:40:57,048
but in a dance bar a police man
has to be there! - Yes, right.
518
00:40:57,084 --> 00:40:59,084
Security purpose.
519
00:41:01,068 --> 00:41:04,068
Leave all this. Hey listen,
is there someone out?
520
00:41:04,008 --> 00:41:05,020
Coming sir.
521
00:41:08,000 --> 00:41:10,008
Tell me sir, what will you have?
522
00:41:10,036 --> 00:41:13,040
Beer, rum, whiskey, vodka?
523
00:41:14,004 --> 00:41:15,100
No, I won't have anything.
Thank you.
524
00:41:16,002 --> 00:41:19,008
Nothing, no sir.
Please have something.
525
00:41:20,012 --> 00:41:21,080
Sir, really I...
- Correct!
526
00:41:22,004 --> 00:41:24,016
If you don't drink anything
after coming in a bar,
527
00:41:24,064 --> 00:41:25,092
that's an insult for a bar.
528
00:41:26,064 --> 00:41:27,160
Brother, I'll opt for a beer.
529
00:41:28,092 --> 00:41:30,124
Very good and what about you?
- I won't have anything.
530
00:41:31,036 --> 00:41:32,068
No, no, even he'll take a beer.
531
00:41:32,088 --> 00:41:34,116
Very good!
Get 2 chilled beer.
532
00:41:39,088 --> 00:41:39,164
Let's go.
533
00:41:40,084 --> 00:41:43,084
Brother, can we go and sit
downstairs at the floor?
534
00:41:43,084 --> 00:41:44,152
Actually, I'm unable to
get that feel here.
535
00:41:45,072 --> 00:41:49,164
Sir, you can sit wherever you like.
Bar's yours, brother's yours!
536
00:41:59,068 --> 00:42:01,074
Gullu, let's go from here.
- Hey, please wait.
537
00:42:55,056 --> 00:42:56,072
One more!
538
00:42:58,072 --> 00:42:59,108
Gullu, I'm leaving okay!
539
00:43:00,028 --> 00:43:02,052
Please wait, we'll go.
540
00:43:07,012 --> 00:43:08,036
I'm going.
541
00:43:10,002 --> 00:43:11,002
Hey, wait.
542
00:46:12,006 --> 00:46:13,008
Did you see him?
543
00:46:15,002 --> 00:46:15,090
Whom?
544
00:46:16,068 --> 00:46:18,160
Who else, your rabbit!
545
00:46:19,072 --> 00:46:20,136
He was awestruck
to see me here!
546
00:46:21,064 --> 00:46:24,132
My dear, this truth
is really harsh.
547
00:46:25,052 --> 00:46:27,144
Great masters can't take it
what to say about this lad!
548
00:46:28,064 --> 00:46:29,066
Let it be.
549
00:46:30,024 --> 00:46:31,116
Come on, shut it down right away.
- Yes.
550
00:46:32,036 --> 00:46:33,092
Quick, shut down.
551
00:46:34,012 --> 00:46:36,016
If Tawde sir gets angry everything
will turn into a mess.
552
00:46:36,072 --> 00:46:37,120
Check the time! - Yes.
- It's 1.30 am.
553
00:46:38,004 --> 00:46:39,068
Shut down right away. - Yes
sir, 2 minutes we're doing it.
554
00:46:40,024 --> 00:46:43,096
Don't you understand! you think
I'm crazy? know the seriousness!
555
00:46:43,096 --> 00:46:43,188
Come on, shut it quickly.
556
00:46:45,048 --> 00:46:47,100
You'll, make it quick,
cops are creating a havoc outside.
557
00:46:48,048 --> 00:46:50,048
Come on, quick!
Come on.
558
00:46:50,076 --> 00:46:51,092
Barkhaa.
559
00:46:55,036 --> 00:46:55,104
What?
560
00:46:56,002 --> 00:46:59,094
You felt bad, right?
that your rabbit saw you here.
561
00:47:01,024 --> 00:47:02,076
I don't feel anything now.
562
00:47:03,044 --> 00:47:04,120
Let's go to the airport.
563
00:48:19,024 --> 00:48:20,028
Jatin...
564
00:48:23,068 --> 00:48:24,070
Please, forget her!
565
00:48:25,048 --> 00:48:27,064
These bar girls belong to no one.
566
00:48:29,002 --> 00:48:32,054
One who goes after them
gets completely destroyed.
567
00:48:34,032 --> 00:48:36,120
Look, stay away from all this.
568
00:49:23,072 --> 00:49:25,124
Brother, why so less girls today?
569
00:49:27,000 --> 00:49:29,006
It's risky to keep girls on the floor today.
570
00:49:29,008 --> 00:49:32,096
Media and tipper of police have
created a lot of tension!
571
00:49:34,004 --> 00:49:35,060
We have to keep catering to
the extortion!
572
00:49:36,016 --> 00:49:37,024
Regardless your business
flourishes or goes in a dump.
573
00:49:38,016 --> 00:49:40,024
It's less for them, may how
big the amount is.
574
00:49:41,056 --> 00:49:42,120
So, this is the reason other
girls are out in the car.
575
00:49:43,032 --> 00:49:44,040
As soon the particular
female's guest is here,
576
00:49:45,024 --> 00:49:47,024
we'll get one out
from here and her inside.
577
00:49:47,056 --> 00:49:48,108
You continue to drink,
the one you like is coming in.
578
00:49:53,024 --> 00:49:54,040
What are you doing here?
579
00:49:54,072 --> 00:49:55,088
What are you up to?
580
00:49:55,088 --> 00:49:57,094
Come on, get up.
Get up!
581
00:50:02,028 --> 00:50:05,080
Come here, I'd asked you to
stay away from her, right?
582
00:50:06,002 --> 00:50:08,018
Do you have any clue about
what are you doing!
583
00:50:08,048 --> 00:50:09,124
You're heading towards the hell!
584
00:50:11,032 --> 00:50:13,038
Your present, future everything
will be at a stake because of her.
585
00:50:14,096 --> 00:50:17,172
Think about your self esteem, think
about your father's reputation.
586
00:50:18,092 --> 00:50:19,116
Think of something!
587
00:50:20,088 --> 00:50:23,092
These bar girls keep guys
like you on their finger tips!
588
00:50:24,056 --> 00:50:25,060
Did you get it?
589
00:50:25,006 --> 00:50:30,074
It isn't any kind of love!
It's just her mere body attracting you.
590
00:50:31,068 --> 00:50:32,074
Why don't you understand?
591
00:50:33,068 --> 00:50:38,068
The path you're heading to will
destroy you and nothing else.
592
00:50:39,028 --> 00:50:44,036
I can understand this simple
thing then why don't you?
593
00:50:48,032 --> 00:50:49,048
Jatin!
594
00:50:49,088 --> 00:50:52,088
Vinita, where's Jatin?
- Upstairs in his room.
595
00:51:03,036 --> 00:51:04,080
Jatin
596
00:51:07,008 --> 00:51:08,032
Good morning dad.
597
00:51:09,024 --> 00:51:12,028
I heard you arrived home
late in the night, even yesterday.
598
00:51:12,088 --> 00:51:16,116
And that you stay at the office
flat most of the time.
599
00:51:18,036 --> 00:51:22,060
Son, is everything okay?
600
00:51:24,004 --> 00:51:25,016
Yes dad.
601
00:51:26,056 --> 00:51:29,060
Okay, see you at the office
in the afternoon.
602
00:51:41,002 --> 00:51:43,094
Hey, how long will you take?
get it quickly.
603
00:51:45,004 --> 00:51:47,040
Mr. Mehta, this song is dedicated to you!
604
00:52:00,092 --> 00:52:02,108
The one who is sitting there,
tell him Barkhaa has called him.
605
00:52:10,036 --> 00:52:12,088
You've been called.
- What?
606
00:52:13,016 --> 00:52:14,092
Barkhaa has called you in.
607
00:52:15,002 --> 00:52:16,008
Why?
- I don't know.
608
00:52:20,044 --> 00:52:21,076
Please come in.
609
00:52:29,052 --> 00:52:30,100
Oh my my!
610
00:52:32,076 --> 00:52:33,100
Come here, sit.
611
00:52:49,032 --> 00:52:50,044
What?
612
00:52:51,052 --> 00:52:52,120
I'm observing this since many days!
613
00:52:53,028 --> 00:52:56,124
You come here, sit in a corner and order a drink,
614
00:52:57,084 --> 00:53:00,140
keeps staring at me, gathers the collection,
615
00:53:02,000 --> 00:53:06,000
and then you pay the bill
without drinking and leave.
616
00:53:06,092 --> 00:53:06,180
Why?
617
00:53:08,000 --> 00:53:09,068
You should come ahead and sit!
618
00:53:12,072 --> 00:53:15,076
When you spend so much,
enjoy the worth it! right?
619
00:53:18,006 --> 00:53:19,090
What's your name?
620
00:53:21,076 --> 00:53:21,172
Jatin.
621
00:53:25,002 --> 00:53:28,058
What do you do? I mean
your what's source of income?
622
00:53:29,008 --> 00:53:30,064
I'm studying law.
623
00:53:32,048 --> 00:53:33,096
What's law?
624
00:53:33,096 --> 00:53:34,100
Advocacy!
625
00:53:35,002 --> 00:53:36,074
That's nice, you're an advocate?
626
00:53:38,064 --> 00:53:39,092
Not yet an advocate.
627
00:53:40,012 --> 00:53:43,036
When you're studying advocacy
definitely you'll be an advocate soon!
628
00:53:44,052 --> 00:53:47,056
Look, I asked you to come
here to tell you that
629
00:53:48,012 --> 00:53:52,068
you shouldn't be cornered
like a thief, you must sit ahead.
630
00:53:52,088 --> 00:53:54,090
You and me;
both of us happy, right?
631
00:53:55,056 --> 00:53:56,064
Why?
632
00:53:57,008 --> 00:53:58,024
What you mean by why?
633
00:53:59,016 --> 00:54:01,088
It's my wish, I'll sit anywhere I want to.
634
00:54:04,002 --> 00:54:05,014
What difference does it make to you?
635
00:54:10,064 --> 00:54:11,088
It does make a difference.
636
00:54:12,008 --> 00:54:17,014
Everyone here knows, you're
crazy for me and come here to see me.
637
00:54:20,004 --> 00:54:23,088
So then, you shouldn't sit
crouched in a corner like a rabbit.
638
00:54:26,056 --> 00:54:28,062
She has named you, Rabbit!
639
00:54:33,004 --> 00:54:34,028
Hey...
640
00:54:40,028 --> 00:54:41,052
Listen...
641
00:54:45,008 --> 00:54:46,072
Why did you make fun of him?
642
00:54:47,092 --> 00:54:48,164
Anyone who comes here, eventually
creates a mockery of himself!
643
00:54:51,004 --> 00:54:55,072
Look, I think he really loves you Barkhaa.
644
00:54:57,028 --> 00:54:58,076
My dear, a man just wants one thing!
645
00:55:00,072 --> 00:55:03,120
May he begins anyhow,
he reaches to the same thing.
646
00:55:06,032 --> 00:55:10,064
A woman sleeps with a man for love and
a man loves a woman to sleep with her!
647
00:55:11,096 --> 00:55:12,120
It's nothing like this.
648
00:55:13,076 --> 00:55:14,168
Barkhaa, even I've experienced things in life
649
00:55:16,016 --> 00:55:18,016
I can read the real emotions in eyes.
650
00:55:20,072 --> 00:55:21,088
Didn't you see
651
00:55:22,008 --> 00:55:25,036
the way he was looking at you,
with full of love in his eyes.
652
00:55:28,004 --> 00:55:33,040
Now, it makes no sense whether
he looks with love or lust!
653
00:55:34,096 --> 00:55:36,100
I don't care and I'm just
concerned with my need
654
00:55:38,044 --> 00:55:39,120
and that is money!
655
00:55:40,004 --> 00:55:42,016
Money is everything now!
656
00:55:42,084 --> 00:55:45,136
Everything else is worthless!
657
00:55:46,008 --> 00:55:47,056
Get up, let's go on the floor.
658
00:56:01,096 --> 00:56:01,168
Namaste brother.
659
00:56:03,016 --> 00:56:05,072
Hey, Mr. Perfect, Namaste.
660
00:56:06,072 --> 00:56:08,096
How are you?
- I'm doing great.
661
00:56:09,016 --> 00:56:10,112
Brother, I need to talk to you.
662
00:56:11,002 --> 00:56:12,004
Sure, please have a seat.
663
00:56:13,052 --> 00:56:13,136
Tell me.
664
00:56:16,072 --> 00:56:22,072
Brother, my friend Jatin, he
has fallen for a girl here.
665
00:56:24,004 --> 00:56:25,020
Barkhaa!
666
00:56:29,068 --> 00:56:30,144
Brother if you don't mind,
667
00:56:31,044 --> 00:56:32,052
With my friend, will she be ready to...
668
00:56:33,032 --> 00:56:35,040
one night Barkhaa would??
669
00:56:36,016 --> 00:56:37,112
I hope you understand me?
670
00:56:40,088 --> 00:56:43,124
With her will and wish! only if she wants to.
671
00:56:44,044 --> 00:56:45,100
There's no force.
672
00:56:46,012 --> 00:56:47,100
And, money is not an issue!
673
00:56:53,002 --> 00:56:56,074
You and your friend helped me.
674
00:56:57,092 --> 00:56:58,160
Without charging any fee.
675
00:57:01,006 --> 00:57:02,042
With complete generosity.
676
00:57:03,036 --> 00:57:05,088
That's why even I totally respected it.
677
00:57:06,008 --> 00:57:06,016
Same here brother!
678
00:57:07,008 --> 00:57:09,072
But now, listen to me.
679
00:57:10,084 --> 00:57:14,140
Listen to me carefully and understand.
680
00:57:15,072 --> 00:57:15,160
Yes.
681
00:57:18,096 --> 00:57:22,102
Firstly, I run a bar and not bawdy house.
682
00:57:23,076 --> 00:57:24,088
Brother, I didn't mean this.
683
00:57:25,088 --> 00:57:32,094
Secondly, I know what image bar
dancers have out in people's view.
684
00:57:35,032 --> 00:57:39,124
Everybody thinks any and every girl
who's a bar dancer is a whore!
685
00:57:40,084 --> 00:57:43,168
Is ready sell off herself and
can sleep with anyone for money!
686
00:57:44,096 --> 00:57:45,168
But that's not the way it is.
687
00:57:49,012 --> 00:57:53,024
Helplessness makes one do many
things, depends on good and bad times.
688
00:57:53,096 --> 00:57:56,140
They're definitely in this market
but definitely not a pick up girl!
689
00:57:58,006 --> 00:58:04,078
And, as much I know Barkhaa she
would never do this, never sell herself!
690
00:58:08,008 --> 00:58:12,024
To be honest, if anyone else
might have said this
691
00:58:13,016 --> 00:58:15,048
he wouldn't have moved out
from here on his feet.
692
00:58:15,006 --> 00:58:15,070
Actually I...
693
00:58:17,004 --> 00:58:18,100
Thank you.
- Okay.
694
00:58:25,008 --> 00:58:28,024
This is nice, god knows when
will my lover will turn up!
695
00:58:30,072 --> 00:58:32,120
Hema, Reena, Kavita, don't
you'll want to go on the floor?
696
00:58:33,032 --> 00:58:40,036
Hey hero, when will you send me?
That oldie is waiting for me out!
697
00:58:40,092 --> 00:58:43,100
If anything happens to him there
the loss would be mine, no money!
698
00:58:44,008 --> 00:58:45,052
Anyways there's a great risk!
699
00:58:46,044 --> 00:58:49,132
Those cops can come down anytime in
these 2 hours and stop everything!
700
00:58:50,032 --> 00:58:51,116
Varsha, why do you take
so much of tension?
701
00:58:52,088 --> 00:58:53,164
Brother has full setting
with these cops.
702
00:58:54,092 --> 00:58:56,140
You'll be safe, I can guarantee you.
703
00:58:57,072 --> 00:58:59,076
How? setting was there earlier also, right!
704
00:59:00,092 --> 00:59:01,128
Yes, it was there.
705
00:59:03,056 --> 00:59:04,060
Don't you remember about the raid
in the previous month?
706
00:59:05,004 --> 00:59:10,008
This Hema, Reena, Hirni all were
in the jail for a week.
707
00:59:10,072 --> 00:59:12,156
Yes, but it was brother who
got them out on bail.
708
00:59:13,084 --> 00:59:14,092
This happens at times.
709
00:59:16,002 --> 00:59:17,046
Anyways, I'll call you in sometime.
710
00:59:17,084 --> 00:59:18,140
You'll make it quick, go out.
711
00:59:25,008 --> 00:59:27,036
Barkhaa...
- Yes.
712
00:59:27,076 --> 00:59:30,084
Your rabbit turned
out to be very cunning!
713
00:59:31,084 --> 00:59:32,160
Why? what happened?
714
00:59:34,000 --> 00:59:36,000
That fatso, who used to accompany him
715
00:59:36,008 --> 00:59:38,012
he was trying to do some setting with brother
716
00:59:39,004 --> 00:59:42,032
to make you spend a night with that rabbit.
717
01:00:29,072 --> 01:00:30,088
Hey what happened?
718
01:00:31,008 --> 01:00:32,024
Sir, I don't know what happened.
719
01:00:32,052 --> 01:00:34,128
What are you playing!
play my song.
720
01:00:35,076 --> 01:00:37,076
Yes sir, I'll play it.
721
01:00:53,068 --> 01:00:54,068
How much can you pay?
722
01:00:55,056 --> 01:00:56,060
What?
723
01:01:00,004 --> 01:01:02,004
How much can you pay me
for sleeping with me?
724
01:01:04,008 --> 01:01:05,032
I didn't get you.
725
01:01:06,032 --> 01:01:07,076
Why?
726
01:01:10,072 --> 01:01:11,096
What happened?
727
01:01:12,068 --> 01:01:13,124
This is what you wanted.
728
01:01:14,064 --> 01:01:15,080
This is why yo were doing all this.
729
01:01:16,076 --> 01:01:18,100
This is why you were
pretending things since many days!
730
01:01:19,048 --> 01:01:22,048
Now what happened? speak up.
Why don't you say anything now!
731
01:01:22,088 --> 01:01:23,116
Who told you that I...
732
01:01:24,016 --> 01:01:26,024
Hey! don't try to pretend
things after me.
733
01:01:26,084 --> 01:01:27,108
Trying to act innocent.
734
01:01:29,048 --> 01:01:31,092
Who sent that fatso to talk to brother?
735
01:01:32,006 --> 01:01:34,094
To finalize the rate for me
to spend a night with you.
736
01:01:37,052 --> 01:01:38,124
You should have come directly.
737
01:01:40,048 --> 01:01:42,072
Should have directly told me that
you want to sleep with me!
738
01:01:43,096 --> 01:01:44,152
You have no courage.
739
01:01:46,000 --> 01:01:50,056
No one's different!
Everyone has this one intention.
740
01:01:53,004 --> 01:01:54,060
What did you think?
741
01:01:55,024 --> 01:01:57,030
I dance here this means I'm a whore!
742
01:01:59,036 --> 01:02:02,120
I sweat blood over every step spending 2
hours and more dancing on the floor.
743
01:02:04,016 --> 01:02:08,100
Every time the money is thrown
at time, my respect is thrown down too.
744
01:02:10,068 --> 01:02:12,164
Everyday I'm being raped
by these dirty hungry eyes!
745
01:02:14,072 --> 01:02:15,128
It's then that I earn money.
746
01:02:16,068 --> 01:02:18,076
My bread and butter comes with
my hard earned money.
747
01:02:19,004 --> 01:02:20,032
Did you get that?
748
01:02:33,052 --> 01:02:34,088
Get up, get up!
749
01:02:34,088 --> 01:02:34,176
Hey!
750
01:02:36,016 --> 01:02:36,084
Hey...
751
01:02:36,084 --> 01:02:36,172
Who asked you?
752
01:02:38,096 --> 01:02:39,102
Who asked you?
- Why are you hitting me?
753
01:02:40,076 --> 01:02:44,108
Who asked you to go to brother
and talk this cheap thing?
754
01:02:47,012 --> 01:02:50,068
Look, I thought...
- What did you think?
755
01:02:51,056 --> 01:02:56,068
Hey, I thought if you get her once
you will get rid off the craze of love.
756
01:02:56,088 --> 01:02:58,088
Moreover, I also tried to
make you understand.
757
01:02:59,000 --> 01:03:00,008
Don't make me understand,
just don't!
758
01:03:01,002 --> 01:03:03,090
You understand;
you understand it very well.
759
01:03:06,024 --> 01:03:07,092
I love her.
760
01:03:09,002 --> 01:03:10,038
I love her a lot!
761
01:03:12,006 --> 01:03:14,078
Why can't you get this simple thing in your mind!
762
01:03:19,036 --> 01:03:20,112
How should I make you understand?
763
01:03:21,072 --> 01:03:22,096
What should I do?
764
01:03:23,088 --> 01:03:26,096
Neither she is ready to
understand nor you!
765
01:03:30,084 --> 01:03:31,136
Don't complicate my problems.
766
01:03:34,068 --> 01:03:35,068
Stay away from me.
- But Jatin...
767
01:03:35,068 --> 01:03:36,080
Leave me lone.
768
01:04:59,092 --> 01:05:01,176
Actually, I'd called up brother
769
01:05:03,004 --> 01:05:06,004
and he told me you're here.
770
01:05:06,084 --> 01:05:07,096
In fact, it's good.
771
01:05:08,036 --> 01:05:12,084
As, what I want to say there
won't be any better place than this.
772
01:05:13,024 --> 01:05:17,030
Barkhaa, the thing about
spending a night with you
773
01:05:17,092 --> 01:05:20,100
Jatin has no fault in it,
it's my mistake.
774
01:05:21,028 --> 01:05:22,036
Why are you telling
me all this?
775
01:05:22,068 --> 01:05:24,080
So that you shouldn't
misunderstand Jatin in any ways.
776
01:05:24,008 --> 01:05:25,012
What's the need of me to understand him?
777
01:05:48,016 --> 01:05:51,104
It's said no one goes
disheartened from here!
778
01:06:09,032 --> 01:06:12,032
He keeps talking to your photos all day long.
779
01:06:12,072 --> 01:06:15,136
Those talks which he actually cannot
converse with you.
780
01:06:17,044 --> 01:06:21,046
He's in nostalgia with your memories
crying and craving you the whole day
781
01:06:21,084 --> 01:06:25,090
and keeps waiting to
see a glimpse of you at night!
782
01:06:27,004 --> 01:06:28,036
Wait for a minute.
783
01:06:36,002 --> 01:06:37,026
Do you recognize this?
784
01:06:39,006 --> 01:06:40,054
This is your handkerchief.
785
01:06:42,096 --> 01:06:46,102
This fell down while you were
getting in the bus in Himachal.
786
01:06:49,032 --> 01:06:51,038
And this, even this is yours.
787
01:06:54,028 --> 01:06:56,080
He has kept it with such a care as if
788
01:06:57,028 --> 01:06:59,076
anyone takes care of valuable belongings.
789
01:07:01,092 --> 01:07:07,184
Barkhaa, it really doesn't matter to
him who you are, your background,
790
01:07:10,016 --> 01:07:12,022
Barkhaa, he loves you a lot.
791
01:07:19,016 --> 01:07:22,088
I want to meet Jatin, right now.
792
01:07:28,056 --> 01:07:30,056
Uh, Jatin
- Dad, just a second.
793
01:07:30,056 --> 01:07:31,064
Hello, hold for a second.
794
01:07:31,084 --> 01:07:31,152
Yes dad.
795
01:07:32,072 --> 01:07:35,076
Son, you reach office and I'll come
after visiting Commissioner’s office.
796
01:07:36,008 --> 01:07:37,044
Okay dad.
- Okay? - Yes.
797
01:07:38,088 --> 01:07:40,096
Yes, tell me.
- I'm trying to call you since long!
798
01:07:40,096 --> 01:07:42,160
Look, I've cleared the mess and
now there's no problem.
799
01:07:43,006 --> 01:07:44,014
Now, what did you Gullu?
800
01:07:45,006 --> 01:07:49,022
Leave all that, listen to me carefully.
Barkhaa wants to meet you.
801
01:07:53,084 --> 01:07:58,086
Sometimes even the truth to fight
to prove it's existence.
802
01:07:59,096 --> 01:08:01,098
As Jatin's truth had to fight!
803
01:08:02,056 --> 01:08:08,058
Today, there was a truth that no
one could deny, not even me.
804
01:08:10,092 --> 01:08:13,128
Jatin's truth, his truth of the true love for me.
805
01:08:14,028 --> 01:08:16,030
And now, it was time to know
other side of the coin! my truth.
806
01:08:16,056 --> 01:08:18,072
And, I'd now decided to
tell him the same.
807
01:09:44,032 --> 01:09:45,100
Hey sweetheart!
808
01:09:47,002 --> 01:09:48,078
You'll make your darling lose
today if this keeps happening.
809
01:09:49,036 --> 01:09:51,038
Some other girl will
become a bar queen!
810
01:09:51,056 --> 01:09:54,060
Your darling will be
insulted before everyone!
811
01:09:57,004 --> 01:09:58,016
Bar queen means?
812
01:09:58,076 --> 01:10:00,092
It's Happy new year today!
- So?
813
01:10:00,092 --> 01:10:02,164
So, the girl who is showered
with most money today
814
01:10:03,084 --> 01:10:05,120
everyone considers her as a bar queen.
815
01:10:06,004 --> 01:10:12,060
But, until there's my king here,
no other girl can be the bar queen.
816
01:10:14,092 --> 01:10:16,108
Yes, of course! It's you
who will be the bar queen.
817
01:10:17,028 --> 01:10:20,030
Really!
- I'm there, why do you worry.
818
01:10:22,092 --> 01:10:25,164
Sajan, go and call the manager.
819
01:10:26,084 --> 01:10:28,090
Tell him Sawant sir has called him.
820
01:10:31,072 --> 01:10:34,104
Today, I'll shower my darling
with so much of money
821
01:10:35,024 --> 01:10:39,068
that the complete floor will burst.
822
01:11:09,006 --> 01:11:11,042
Tomorrow, I want to say something to you.
823
01:11:12,036 --> 01:11:14,052
Something special!
- What?
824
01:11:15,032 --> 01:11:16,104
Not today, tomorrow.
825
01:11:54,076 --> 01:11:56,082
Dear, your philanderer was just amazing.
826
01:11:57,004 --> 01:11:59,048
He made you the queen for this year.
827
01:12:01,064 --> 01:12:02,068
And the one after me, frog!
828
01:12:02,096 --> 01:12:04,192
Just kept giving me the jazz,
such a jerk.
829
01:12:10,012 --> 01:12:11,100
Hello.
- Dear Barkhaa.
830
01:12:12,000 --> 01:12:16,044
Aunty! how are you?
- Dear, I needed some money.
831
01:12:16,064 --> 01:12:18,116
Aunty, I'll send the money.
Get everything you require.
832
01:12:19,036 --> 01:12:21,040
Also, Gopal was saying
he wants a bike! - Yes.
833
01:12:21,084 --> 01:12:21,092
Ask him to buy it immediately tomorrow.
834
01:12:23,044 --> 01:12:24,096
Who else is there for me apart from you!
835
01:12:25,028 --> 01:12:25,096
My sweet daughter.
836
01:12:27,004 --> 01:12:28,020
Why do you worry,
837
01:12:28,032 --> 01:12:31,064
this time lord laxmi has
showered all her blessings on me.
838
01:12:31,072 --> 01:12:31,164
Yes Aunty.
839
01:12:45,056 --> 01:12:45,144
Give me some water.
840
01:12:54,002 --> 01:12:58,090
Brother, Kavita had called and
told me she won't come today
841
01:12:59,056 --> 01:13:08,088
Says, she is going for dinner with her
biker guy, the one with candles.
842
01:13:10,002 --> 01:13:12,004
But not just her, other girls too
are doing the something similar.
843
01:13:14,028 --> 01:13:15,076
They've earned fat on the new year night!
844
01:13:15,096 --> 01:13:16,180
So, they're spending.
845
01:13:18,012 --> 01:13:19,076
Make understand these stupid girls
846
01:13:20,064 --> 01:13:26,128
to save up the money or else
they'll have to start begging.
847
01:13:28,044 --> 01:13:31,120
Look at this, court's final notice.
848
01:13:32,088 --> 01:13:35,100
Within a week Mumbai's all
dance bars should be shut down.
849
01:13:36,052 --> 01:13:39,144
What will they do later?
Where to go? What will they earn?
850
01:13:43,048 --> 01:13:45,104
Thousands of families run
because of this business.
851
01:13:47,064 --> 01:13:49,120
Within a moment all of them will be destroyed.
852
01:13:50,068 --> 01:13:52,072
But no one cares!
853
01:13:53,002 --> 01:13:58,010
But why brother? Bars are working
since years, nothing ever happened.
854
01:13:59,000 --> 01:14:00,092
Then of a sudden what is this?
855
01:14:01,004 --> 01:14:05,006
There's not one thing to tell you,
there are hell lot a things going on.
856
01:14:07,076 --> 01:14:10,100
Dance bars are not sufficient to some people.
857
01:14:12,008 --> 01:14:18,064
So, service bars, pick up point, every thing
is going on under the tag of dance bars.
858
01:14:21,032 --> 01:14:23,064
And, minister Waghmare!
859
01:14:25,056 --> 01:14:30,132
Some nephew of his,
fell for a bar girl.
860
01:14:31,052 --> 01:14:36,084
That's it, minister's temper got high
and announced to shut all the dance bars.
861
01:14:38,088 --> 01:14:42,096
He says, people come here and
get ruined and destroyed!
862
01:14:43,088 --> 01:14:44,120
They sell off our their
homes and property.
863
01:14:45,036 --> 01:14:46,040
Such a jerk.
864
01:14:47,036 --> 01:14:49,108
Tell me something, one who
wants to sell off
865
01:14:50,008 --> 01:14:53,104
he can also sell it off at
a gambling spot and for alcohol!
866
01:14:54,024 --> 01:14:56,092
Yes, he will. - What's the need
to come here at a dance bar!
867
01:14:57,024 --> 01:14:58,026
Yes, that's correct!
868
01:15:08,068 --> 01:15:09,084
Aakash.
869
01:15:31,024 --> 01:15:34,024
This Auto rickshaw driver,
he takes so long.
870
01:15:34,032 --> 01:15:35,032
See, here's the king!
871
01:15:37,076 --> 01:15:39,148
What's this uncle? you're late
again. - Sorry ma'am.
872
01:15:40,048 --> 01:15:44,080
The only English word you've learnt
in your lifetime, you'd use with me.
873
01:15:45,002 --> 01:15:46,004
Let's go.
874
01:15:51,004 --> 01:15:53,008
Now what's wrong with her?
Barkhaa, let's go.
875
01:16:08,072 --> 01:16:10,164
Aakash, where are we?
876
01:16:11,072 --> 01:16:12,104
Take it easy dear.
877
01:16:13,032 --> 01:16:15,038
I did not elope you, right?
878
01:16:16,032 --> 01:16:18,116
And, some things are said and
done at their right place!
879
01:16:20,008 --> 01:16:20,014
Come.
880
01:17:11,004 --> 01:17:13,092
I couldn't say anything to you
as I was awaiting for this particular day.
881
01:17:16,008 --> 01:17:22,032
I thought, I should say it you
at the right time and right place.
882
01:17:25,000 --> 01:17:27,044
I love you Barkhaa.
883
01:17:29,052 --> 01:17:32,056
Since the day I saw you for the first time.
884
01:17:33,028 --> 01:17:38,044
Since that day I decided to
live my life with you.
885
01:17:41,076 --> 01:17:45,100
I've created this small world for us.
886
01:17:46,006 --> 01:17:48,090
Only we will be there and no one else.
887
01:17:53,064 --> 01:17:58,072
This doesn't mean you
think the same for me as I do.
888
01:18:00,024 --> 01:18:03,076
I love you and that's
sufficient for me.
889
01:18:05,048 --> 01:18:08,104
I can't see you being treated as
an exhibition at the bar.
890
01:18:10,016 --> 01:18:15,016
Barkhaa, I want to spent
my whole life with you.
891
01:18:21,006 --> 01:18:24,042
Needs and requirements of the
family got me to Mumbai from Himachal.
892
01:18:25,008 --> 01:18:26,064
I didn't get a job anywhere.
893
01:18:26,092 --> 01:18:27,180
Wherever I approached,
894
01:18:29,008 --> 01:18:32,008
just saw dirty eyes
trying to peep within my clothes!
895
01:18:35,024 --> 01:18:37,024
Then, someone got me a job
at the dance bar.
896
01:18:39,032 --> 01:18:41,064
I thought, when I've bear
those dirty eyes everywhere
897
01:18:42,052 --> 01:18:43,120
so what's bad in this bar,
898
01:18:45,064 --> 01:18:48,072
at least I'll be paid for this.
899
01:18:55,056 --> 01:18:57,084
Like every other girl, even I had a dream
900
01:19:00,000 --> 01:19:02,024
that someone will love me
more than myself!
901
01:19:05,032 --> 01:19:07,096
May be you're the one
I was awaiting for.
902
01:19:12,028 --> 01:19:14,040
I had a lot of complains with my destiny.
903
01:19:16,012 --> 01:19:20,100
But, I had no idea that my
destiny will bless me like this.
904
01:19:23,000 --> 01:19:25,052
I don't know Aakash
am I even worth it!
905
01:19:28,000 --> 01:19:33,036
But I'll try my best to make
myself worth your love.
906
01:19:36,024 --> 01:19:42,024
I'm thankful to you for giving me a
place in your heart and your dreams.
907
01:24:23,096 --> 01:24:25,104
What! did you tell Aakash?
908
01:24:26,024 --> 01:24:28,032
He's in Pune, as soon he comes
I'll tell him.
909
01:24:28,072 --> 01:24:29,116
Which month is going on?
910
01:24:30,056 --> 01:24:30,062
Third month.
911
01:24:31,048 --> 01:24:32,076
Ask her is it a girl or a boy?
912
01:24:32,076 --> 01:24:34,164
Hey, stupid! how will she know
is it a girl or a boy!
913
01:24:35,084 --> 01:24:36,092
Baby isn't born with a voting card.
914
01:24:37,084 --> 01:24:37,092
Mad!
915
01:24:38,064 --> 01:24:44,068
I know that, I just meant what does
she wish, a boy or a girl?
916
01:24:45,008 --> 01:24:47,012
Anyone, it's Barkhaa's right!
917
01:24:47,044 --> 01:24:47,108
Is it Barkhaa's phone?
918
01:24:48,008 --> 01:24:49,012
-Yes, brother.
919
01:24:51,000 --> 01:24:52,036
Barkhaa, how are you?
920
01:24:52,056 --> 01:24:52,112
Brother!
921
01:24:53,012 --> 01:24:56,108
She will be happy, obviously.
She is going to be a mother.
922
01:24:57,036 --> 01:24:58,060
That's true.
923
01:24:58,088 --> 01:25:00,136
Brother, wish you a Happy birthday!
924
01:25:02,024 --> 01:25:03,116
You remembered it's my birthday today.
925
01:25:04,096 --> 01:25:06,100
How can I forget your birthday brother!
926
01:25:07,064 --> 01:25:08,070
Also today it's dad's birthday.
927
01:25:10,076 --> 01:25:14,080
I lost him in the childhood
but always saw him in you.
928
01:25:15,008 --> 01:25:17,036
How can Barkhaa forget my dad's birthday.
929
01:25:17,044 --> 01:25:18,088
Please take care.
930
01:25:21,006 --> 01:25:23,070
Why didn't you tell us prior that
it's brother's birthday today.
931
01:25:24,036 --> 01:25:25,044
Anyways, it's good for we all.
932
01:25:25,076 --> 01:25:30,132
You'll be a mother and brother's
birthday, 1 on 1 free treat.
933
01:25:33,036 --> 01:25:35,072
Party for all of us.
Yaay!
934
01:25:37,000 --> 01:25:40,076
What are you saying!
- Yes and look, my new phone.
935
01:25:41,048 --> 01:25:41,144
Show me.
- Uh!
936
01:25:42,064 --> 01:25:43,136
You're stubborn, won't change.
937
01:25:44,056 --> 01:25:47,128
I'd told you, you must take care
and stay home in this condition.
938
01:25:50,052 --> 01:25:51,124
But, you'd recently purchased a phone, right?
939
01:25:52,044 --> 01:25:53,092
Yes.
- Even this seems expensive.
940
01:25:54,004 --> 01:25:54,092
You know how to use it?
941
01:25:55,012 --> 01:25:56,064
Where do I even know to dance?
942
01:25:56,084 --> 01:25:57,120
Still I manage, right?
943
01:25:58,028 --> 01:25:59,060
I'll manage with this as well.
944
01:26:00,004 --> 01:26:02,048
That uncle, clothes shop!
945
01:26:02,084 --> 01:26:07,172
Tells me, Madhu your phone is too
busy now-a-days when contacted.
946
01:26:09,000 --> 01:26:11,004
Take this, new number and
new phone.
947
01:26:11,036 --> 01:26:13,112
I'll have big conversations
with you all night.
948
01:26:14,084 --> 01:26:15,088
She is so notorious!
949
01:26:16,000 --> 01:26:16,084
Madhu!
950
01:26:16,084 --> 01:26:17,180
Come on, come on, come on!
It's birthday.
951
01:26:19,002 --> 01:26:20,050
We'll cut brother's cake.
952
01:26:22,032 --> 01:26:24,044
This wasn't needed.
- I'll get cold drinks for all.
953
01:26:26,000 --> 01:26:26,084
You're like...
954
01:26:32,024 --> 01:26:33,080
Stop, stop everything!
955
01:26:33,008 --> 01:26:36,016
No one will move from their places!
Don't move, don't move.
956
01:26:38,016 --> 01:26:40,052
Sit down where you're!
No one will move.
957
01:26:40,064 --> 01:26:42,140
Take him aside,
take all of them aside.
958
01:26:43,088 --> 01:26:45,104
Brother, brother it's police,
police...
959
01:26:46,004 --> 01:26:47,016
Come on, leave.
- Barkhaa you leave.
960
01:26:47,048 --> 01:26:49,104
Everyone move out, come on
quickly.
961
01:26:50,032 --> 01:26:51,124
Quick, quick, move, quick!
962
01:27:04,072 --> 01:27:04,156
Madhu!
963
01:27:08,000 --> 01:27:09,028
Get up, let's go.
964
01:27:11,088 --> 01:27:12,100
Run!
965
01:27:26,032 --> 01:27:27,088
Hey, wait.
966
01:27:37,016 --> 01:27:38,032
What I was saying is...
967
01:27:38,064 --> 01:27:39,092
Sir.
968
01:27:40,000 --> 01:27:42,044
- Sir, please leave her.
969
01:27:42,072 --> 01:27:44,074
What?
- Sir, she doesn't belong with us.
970
01:27:45,002 --> 01:27:46,010
She'd just come to meet us.
971
01:27:47,000 --> 01:27:48,088
She doesn't belong to you all!
972
01:27:49,096 --> 01:27:52,160
Since 5 years she's dancing here and
you say she's not from this bar.
973
01:27:54,002 --> 01:27:55,030
You think I'm a jerk!
974
01:27:55,068 --> 01:27:59,080
No sir, she was a dancer here
but not now, she has left this line.
975
01:28:00,048 --> 01:28:00,136
Oh, is that so.
976
01:28:01,004 --> 01:28:02,032
She got married and settled now.
977
01:28:02,088 --> 01:28:05,140
She was here to just meet
us on my birthday.
978
01:28:07,000 --> 01:28:11,016
Wow, brother, you didn't tell
us it's your birthday.
979
01:28:11,096 --> 01:28:13,100
Instead of today, we would've
arranged the raid for tomorrow.
980
01:28:14,004 --> 01:28:17,008
For no reason your birthday is ruined.
981
01:28:17,084 --> 01:28:19,160
Let's go, we'll celebrate your birthday
at the police station.
982
01:28:20,072 --> 01:28:21,124
Tawde, right?
- Yes sir, definitely.
983
01:28:22,064 --> 01:28:23,072
He's like a family.
984
01:28:25,096 --> 01:28:27,160
Listen, brother, cake from our side, alright.
985
01:28:28,088 --> 01:28:30,152
Sir, I'll come, please leave her.
986
01:28:31,052 --> 01:28:32,116
Brother, don't frustrate me, come on.
987
01:28:36,004 --> 01:28:36,072
Tawde, close it.
988
01:28:36,088 --> 01:28:37,176
Sir, please leave her, please!
989
01:28:48,008 --> 01:28:49,100
Walk straight, go ahead.
990
01:28:53,008 --> 01:28:53,014
What I was saying...
991
01:28:54,044 --> 01:28:55,080
Shut up and move, come on.
992
01:29:06,084 --> 01:29:07,092
Why did you come?
993
01:29:12,064 --> 01:29:16,076
I've committed a mistake sir,
I won't repeat it.
994
01:29:17,036 --> 01:29:18,052
Please let me go.
995
01:29:18,064 --> 01:29:18,072
Hey!
996
01:29:20,006 --> 01:29:21,050
Are you married?
997
01:29:22,004 --> 01:29:22,088
I beg your pardon.
998
01:29:22,088 --> 01:29:23,088
Are you married?
999
01:29:24,092 --> 01:29:25,104
Yes sir, I am.
1000
01:29:26,096 --> 01:29:29,112
Wife at home
and you at the bar!
1001
01:29:30,052 --> 01:29:32,080
For what kind of
were you there for!
1002
01:29:33,008 --> 01:29:35,020
Sir, a married man has a miserable life.
1003
01:29:35,032 --> 01:29:38,060
What?
- Sir, I mean, I mean...
1004
01:29:38,006 --> 01:29:43,082
After marriage a man turns
into an ATM machine.
1005
01:29:44,088 --> 01:29:49,136
Here's comes the command
and here the withdrawal.
1006
01:29:50,076 --> 01:29:51,148
Sir, even I'm a human, right?
1007
01:29:53,064 --> 01:29:56,064
Last year I took her to Manali for
vacations, she said wants to go Goa!
1008
01:29:56,096 --> 01:29:57,168
When I took her to Goa,
she says let's go to Bhopal.
1009
01:30:00,096 --> 01:30:03,108
As soon I enter the house,
she starts whining!
1010
01:30:05,004 --> 01:30:08,056
I'm aware, a bar girl has
everything fake in her.
1011
01:30:09,004 --> 01:30:17,040
Her dance, smile, every little thing
but, the moment she comes close
1012
01:30:17,006 --> 01:30:21,014
and says, How are you?
It feels good!
1013
01:30:24,006 --> 01:30:25,034
Sir, should I leave?
1014
01:30:26,016 --> 01:30:27,088
You're trying to act too smart!
1015
01:30:29,028 --> 01:30:29,112
What about you?
1016
01:30:30,002 --> 01:30:32,058
You're too fed up with your wife's
whining that made you sit in a bar?
1017
01:30:33,076 --> 01:30:34,112
Sir, I'm not yet married.
1018
01:30:35,032 --> 01:30:35,120
So, why did you go there?
1019
01:30:36,004 --> 01:30:37,010
This is the reason I'd gone there.
1020
01:30:38,088 --> 01:30:39,140
My goodness.
1021
01:30:42,008 --> 01:30:44,100
Sir, shall we go now?
1022
01:30:46,076 --> 01:30:48,124
You're lucky that it
was me on the duty.
1023
01:30:49,056 --> 01:30:51,120
Get lost from here,
come on move.
1024
01:30:54,012 --> 01:30:54,108
Sir, I...
1025
01:30:56,008 --> 01:30:57,040
Sir...
1026
01:31:01,048 --> 01:31:02,104
Sir, let her go please.
1027
01:31:04,092 --> 01:31:06,184
Sir, you and me will take care
of everything else here, please.
1028
01:31:09,024 --> 01:31:11,100
Sir, your wish will be my command.
1029
01:31:13,008 --> 01:31:17,016
I'm running a bar since years, I never gave
any officer an opportunity to complain.
1030
01:31:19,004 --> 01:31:21,010
Sir, please let her go.
Everyone else is here.
1031
01:31:22,008 --> 01:31:24,040
No brother, I cannot do that.
1032
01:31:26,016 --> 01:31:27,032
Try to understand!
1033
01:31:28,012 --> 01:31:34,024
Look, you and Sawant sir had a good setting
so we just pretended to put the raid at your bar.
1034
01:31:35,000 --> 01:31:36,092
But, did we ever put in a big loss?
1035
01:31:37,084 --> 01:31:37,168
No, right?
1036
01:31:38,076 --> 01:31:39,144
Did we ever catch hold of
Anyone? No!
1037
01:31:40,076 --> 01:31:41,168
Did we ever file a case against you?
1038
01:31:43,048 --> 01:31:44,076
No! am I right?
1039
01:31:45,004 --> 01:31:46,068
Brother, try to understand
the seriousness.
1040
01:31:47,004 --> 01:31:48,080
This has big names
involved in doing this.
1041
01:31:50,032 --> 01:31:51,124
Ministers are the culprit?
1042
01:31:53,092 --> 01:31:54,098
Elections are on the verge.
1043
01:31:55,092 --> 01:31:59,100
This drama is just to pull people's
attention and distract them.
1044
01:32:00,052 --> 01:32:02,144
In real they're not interested to
do anything substantial for people.
1045
01:32:03,064 --> 01:32:04,156
They just keep doing drama!
1046
01:32:07,024 --> 01:32:08,096
And, you're aware about everything.
1047
01:32:09,044 --> 01:32:10,060
Listen to me.
1048
01:32:10,064 --> 01:32:15,066
They're using social service teams
as weapons against you and me.
1049
01:32:17,072 --> 01:32:18,080
Brother, things are not in my control.
1050
01:32:20,076 --> 01:32:21,084
I'm helpless.
1051
01:32:23,084 --> 01:32:29,112
But, in spite of that I can leave
your staff somehow but, none girl!
1052
01:32:30,002 --> 01:32:30,098
Sir...
- No!
1053
01:32:31,064 --> 01:32:37,072
These morons have made a list
stating each girl's name in your bar.
1054
01:32:39,012 --> 01:32:42,020
Even if a single girl is left Scot
free, my job is in trouble.
1055
01:32:44,006 --> 01:32:46,094
Sir, there will be some way out!
1056
01:32:48,000 --> 01:32:49,048
Sir, please do something.
1057
01:32:50,004 --> 01:32:54,088
Just let her go and nothing else.
I'll be grateful to you all my life.
1058
01:32:55,008 --> 01:32:56,060
I beg of you.
1059
01:33:02,008 --> 01:33:06,008
So, you've left this work, right?
1060
01:33:07,012 --> 01:33:07,100
Yes.
1061
01:33:08,068 --> 01:33:10,140
How long it's been?
- 6 months.
1062
01:33:12,002 --> 01:33:13,034
What do you do now?
1063
01:33:14,092 --> 01:33:15,116
I just stay home now.
1064
01:33:17,088 --> 01:33:19,144
Kept on salary basis?
- I'm his wife.
1065
01:33:22,004 --> 01:33:25,060
Wife! So, finally you trapped someone!
1066
01:33:26,002 --> 01:33:27,038
Very good!
1067
01:33:28,006 --> 01:33:29,010
What does your husband do?
1068
01:33:31,092 --> 01:33:33,144
Hey, I'm asking you!
1069
01:33:34,084 --> 01:33:35,152
I don't know.
1070
01:33:38,000 --> 01:33:39,068
It's your husband or your neighbor’s?
1071
01:33:41,044 --> 01:33:42,128
I don't know what he does.
1072
01:33:44,044 --> 01:33:46,096
Bhagve sir! - Yes.
- Did you listen to this?
1073
01:33:48,064 --> 01:33:51,160
These people say that she's
innocent and got caught by fluke.
1074
01:33:53,000 --> 01:33:56,004
But she doesn't even know
what's her husband's profession.
1075
01:33:56,072 --> 01:33:57,072
Really!
1076
01:33:59,000 --> 01:34:00,048
Everything's a drama.
1077
01:34:01,056 --> 01:34:05,128
In real there's no husband so how
will she know it what does he do.
1078
01:34:06,068 --> 01:34:09,092
I'm aware of these whores
very well!
1079
01:34:10,012 --> 01:34:14,104
They pretend to be sober when caught
whereas they get sold off just like this!
1080
01:34:15,076 --> 01:34:16,080
Sir, don't refer me a whore!
1081
01:34:16,092 --> 01:34:17,092
What did you say?
1082
01:34:21,008 --> 01:34:22,044
Don't refer me a whore!
1083
01:34:24,008 --> 01:34:26,064
I was a bar dancer, I used to
dance and not do what a whore does.
1084
01:34:26,084 --> 01:34:28,096
What's a difference between
a whore and a bar dancer?
1085
01:34:29,016 --> 01:34:31,060
The same difference that's between
your wife and a housekeeping maid.
1086
01:34:32,000 --> 01:34:35,004
One's in bed with you at night and other,
makes up the same bed in the morning.
1087
01:34:35,006 --> 01:34:37,006
Both do their respective jobs
and do not behave as a whore.
1088
01:34:37,072 --> 01:34:37,160
Hey you!
1089
01:34:42,012 --> 01:34:44,020
This mere bar dancer has
guts to talk about my wife!
1090
01:34:46,056 --> 01:34:48,084
Sir, even I'm someone's wife.
1091
01:34:49,012 --> 01:34:50,024
He's a reputed man.
1092
01:34:50,036 --> 01:34:51,124
If you would've said this in his
presence he would smash you here.
1093
01:34:52,024 --> 01:34:53,056
If so, call him here right away.
1094
01:34:53,076 --> 01:34:54,078
Ask him to come here
and talk to me.
1095
01:34:55,016 --> 01:34:58,032
I won't spare you now and make
sure you're behind the bars all your life.
1096
01:34:59,004 --> 01:35:00,052
Ma'am, dial the number.
- Tell me.
1097
01:35:07,004 --> 01:35:08,032
His name is Aakash.
1098
01:35:13,052 --> 01:35:15,064
Hello.
- Aakash?
1099
01:35:15,084 --> 01:35:17,088
Yes, speaking, who is this?
1100
01:35:19,084 --> 01:35:21,140
I'm head constable Anjali Lambole here.
1101
01:35:22,006 --> 01:35:23,074
Okay, I'm listening.
1102
01:35:24,052 --> 01:35:27,068
We had a raid at an orchestra bar.
1103
01:35:27,068 --> 01:35:30,076
During which we caught hold
of some girls dancing
1104
01:35:31,016 --> 01:35:34,080
and in compromising condition and
out of which there's a girl...
1105
01:35:35,000 --> 01:35:36,028
Her name is...
1106
01:35:37,064 --> 01:35:38,108
Hey, what's your name?
1107
01:35:39,036 --> 01:35:40,036
Barkhaa.
1108
01:35:40,068 --> 01:35:40,156
Barkhaa!
1109
01:35:42,056 --> 01:35:42,124
Barkhaa!
1110
01:35:43,036 --> 01:35:45,044
You will have to visit the
police station for her identification.
1111
01:35:48,036 --> 01:35:51,088
No, I don't know any girl with this name.
1112
01:35:52,004 --> 01:35:53,012
What are you saying!
1113
01:35:53,004 --> 01:35:54,006
You're her husband, right?
1114
01:35:54,088 --> 01:35:56,140
Husband! what nonsense.
1115
01:35:57,048 --> 01:36:00,072
Nonsense!
But she says you're her husband.
1116
01:36:01,056 --> 01:36:02,064
I'm still single.
- Single!
1117
01:36:03,076 --> 01:36:04,088
What are you saying?
1118
01:36:04,088 --> 01:36:07,152
I don't know even a normal
girl with the name Barkhaa.
1119
01:36:08,008 --> 01:36:09,032
And moreover she is a bar girl.
1120
01:36:10,032 --> 01:36:12,116
I'm sure it's just some
big misunderstanding!
1121
01:36:13,036 --> 01:36:14,040
But what says is this.
1122
01:36:15,084 --> 01:36:16,088
Ma'am, let her say what
she wants to!
1123
01:36:17,076 --> 01:36:18,140
But she is repeating the same thing.
1124
01:36:21,000 --> 01:36:22,006
That doesn't make a difference.
1125
01:36:22,092 --> 01:36:23,184
I just don't know this girl.
1126
01:36:25,044 --> 01:36:27,060
Yes, this girl,
what did you tell me her name?
1127
01:36:27,008 --> 01:36:27,016
Barkhaa.
1128
01:36:30,068 --> 01:36:34,068
Barkhaa must have got my number
from somewhere and now
1129
01:36:34,068 --> 01:36:36,070
she is misusing it to get Scot-free.
1130
01:36:37,028 --> 01:36:37,104
Hey!
1131
01:36:38,052 --> 01:36:40,104
What did you say?
You don't know Barkhaa!
1132
01:36:42,036 --> 01:36:43,072
Now, who is this?
1133
01:36:44,000 --> 01:36:45,072
Your mother, you jerk!
1134
01:36:45,092 --> 01:36:49,104
Who was the one, who used to sit
at the bar for hours staring at her.
1135
01:36:50,036 --> 01:36:53,040
Also, the one who showed her
dreams about marriage
1136
01:36:53,096 --> 01:36:55,104
and took her to the flat and had fun!
1137
01:36:56,024 --> 01:36:57,036
Kept her like a wife.
1138
01:36:57,056 --> 01:36:58,140
Now, when it's time come
forward to face the world
1139
01:36:59,048 --> 01:37:00,064
you're backing off!
1140
01:37:02,052 --> 01:37:03,136
I never had trust on him!
1141
01:37:04,036 --> 01:37:05,112
Now, I'm hanging up the phone.
1142
01:37:06,032 --> 01:37:08,076
Just hang up and I'll show you jerk!
1143
01:37:09,008 --> 01:37:14,040
I'll come there and smash
your body and shred you into pieces!
1144
01:37:15,084 --> 01:37:20,156
It's known well, to fool around
there's none best than a dumb bar girl!
1145
01:37:24,016 --> 01:37:25,040
It's our mistake, we see dreams!
1146
01:37:27,092 --> 01:37:27,176
of a home,
1147
01:37:29,016 --> 01:37:30,028
of a happy married life,
1148
01:37:31,008 --> 01:37:32,016
of a husband,
1149
01:37:32,056 --> 01:37:33,152
of having the bread with respect!
1150
01:37:35,096 --> 01:37:36,108
Make promises,
1151
01:37:37,004 --> 01:37:41,056
give assurances of making our
dreams come true and fulfill your intentions.
1152
01:37:46,004 --> 01:37:48,016
This what you did with Barkhaa!
1153
01:37:50,004 --> 01:37:53,008
Also, this fool thought her
fate has shined forever!
1154
01:37:54,076 --> 01:37:57,108
Fate of we bar girls just shines
from 11 to 2 in the night!
1155
01:38:00,072 --> 01:38:01,164
If she might have used her brains
instead of getting emotional
1156
01:38:02,096 --> 01:38:04,148
she would've been away
from a rascal like you!
1157
01:38:05,088 --> 01:38:06,180
She wouldn't have given up
everything for you!
1158
01:38:08,000 --> 01:38:11,000
She wouldn't have been pregnant
with your child in her womb!
1159
01:38:12,072 --> 01:38:13,144
She has conceived!
1160
01:38:14,084 --> 01:38:15,120
It's been 2 months by now.
1161
01:38:18,028 --> 01:38:20,080
If you still have some shame
and humanity left within you
1162
01:38:21,032 --> 01:38:24,096
then come and stand by her.
1163
01:38:25,008 --> 01:38:28,044
I don't know any lady with
this name, is that clear!
1164
01:39:02,016 --> 01:39:02,100
Muma!
1165
01:39:10,096 --> 01:39:11,180
Muma, have a look at this.
1166
01:39:14,096 --> 01:39:14,192
Take me closer.
1167
01:40:06,008 --> 01:40:08,010
Barkhaa, It doesn't matter
what's your past.
1168
01:40:11,008 --> 01:40:13,060
But it does matter how
your future should be!
1169
01:40:16,064 --> 01:40:18,064
Now, the decision is up to you.
1170
01:40:22,004 --> 01:40:24,032
And, if talking about me
1171
01:40:26,032 --> 01:40:32,032
I'm an incurable disease you can
get rid off only by losing your life!
1172
01:45:22,096 --> 01:45:24,148
Happy birthday to you!
1173
01:45:25,096 --> 01:45:26,104
Happy birthday dear.
1174
01:45:27,024 --> 01:45:29,026
Happy birthday to you!
1175
01:45:30,072 --> 01:45:31,078
Happy birthday...
1176
01:45:32,044 --> 01:45:33,068
Many happy returns of the day son.
1177
01:45:38,036 --> 01:45:39,068
God bless you my son.
- Thanks dad!
1178
01:45:39,088 --> 01:45:40,184
I was about to come home to meet you all.
1179
01:45:42,012 --> 01:45:42,020
Really! Liar.
1180
01:45:43,044 --> 01:45:43,136
Barkhaa.
1181
01:46:07,044 --> 01:46:08,068
Raju!
1182
01:46:11,032 --> 01:46:12,036
Take her to the guest room.
1183
01:46:12,092 --> 01:46:13,104
Yes.
1184
01:46:16,004 --> 01:46:17,056
Please come.
1185
01:46:32,016 --> 01:46:34,048
Uncle, it's too late so
I should leave.
1186
01:46:34,068 --> 01:46:34,076
Good night.
1187
01:46:50,004 --> 01:46:50,096
Jatin, my son...
1188
01:46:51,096 --> 01:46:53,180
It's not the only question about
Sabbarwal family's reputation.
1189
01:46:55,008 --> 01:46:56,044
It's about you son.
1190
01:46:57,064 --> 01:46:59,100
Your life, your future!
1191
01:47:02,004 --> 01:47:04,068
What people will say
about this is a later part.
1192
01:47:05,044 --> 01:47:10,044
But the point is, how will you
sustain this relationship?
1193
01:47:11,006 --> 01:47:13,010
Jatin, she is a mother of 1.
1194
01:47:14,004 --> 01:47:20,100
Also, look at her profession,
where she belongs to, her background.
1195
01:47:21,004 --> 01:47:23,096
No Jatin, this isn't love but your foolishness.
1196
01:47:25,076 --> 01:47:26,160
Practically it's not worth!
1197
01:47:28,032 --> 01:47:29,104
Why don't you understand?
1198
01:47:30,024 --> 01:47:33,080
I understand mom,
I completely understand.
1199
01:47:35,016 --> 01:47:40,084
I thought you both will understand
at least, dad will understand.
1200
01:47:43,044 --> 01:47:43,128
No problem!
1201
01:47:46,002 --> 01:47:48,066
I can understand this is
so difficult for you both.
1202
01:47:50,044 --> 01:47:52,080
But muma, please tell me
1203
01:47:54,032 --> 01:47:54,128
What should I do?
1204
01:47:56,072 --> 01:47:59,074
I love her, a lot!
1205
01:48:02,002 --> 01:48:03,058
I cannot live without her.
1206
01:48:06,028 --> 01:48:08,060
But I love you both a lot too.
1207
01:48:10,004 --> 01:48:13,056
And dad, may be I'll agree if
you deny to this.
1208
01:48:16,012 --> 01:48:17,088
But dad, what should I do of these breaths?
1209
01:48:21,008 --> 01:48:23,008
those will completely stop without Barkhaa.
1210
01:48:24,068 --> 01:48:26,070
Jatin, you are emotionally black mailing us.
1211
01:48:27,000 --> 01:48:28,008
You...
- Vinita, one minute.
1212
01:48:28,048 --> 01:48:30,112
Look, listen to what he's saying,
he's gone crazy!
1213
01:48:31,002 --> 01:48:31,086
Vinita please!
1214
01:48:35,056 --> 01:48:43,108
Son, if you think what you're
doing is right, then okay.
1215
01:48:46,068 --> 01:48:47,120
But there's one condition!
1216
01:48:49,008 --> 01:48:51,080
No one in India should come
to know about this.
1217
01:48:54,008 --> 01:48:57,040
I will settle you both at Fiji.
1218
01:49:00,084 --> 01:49:01,136
Is that okay?
1219
01:49:04,052 --> 01:49:04,144
Thank you dad.
1220
01:49:08,028 --> 01:49:09,028
Mom!
1221
01:49:11,004 --> 01:49:12,016
Thanks dad.
1222
01:49:16,028 --> 01:49:17,080
What did you say this!
1223
01:49:18,000 --> 01:49:19,032
How can you do this?
1224
01:49:19,006 --> 01:49:23,010
Vinita consider this as a stupidity
or a foolishness of his age!
1225
01:49:24,088 --> 01:49:26,140
At this point of time we cannot
make him understand.
1226
01:49:27,072 --> 01:49:27,168
He won't be convinced.
1227
01:49:31,076 --> 01:49:34,160
Now there's only one who
can make him understand.
1228
01:49:36,084 --> 01:49:37,132
Listen to me, luggage is here.
1229
01:49:42,084 --> 01:49:43,156
Son, please come soon.
1230
01:49:46,084 --> 01:49:48,120
Dad, I've just landed.
1231
01:49:50,048 --> 01:49:52,092
Don't worry dad, now that I'm
here I'll take care of it.
1232
01:49:53,012 --> 01:49:55,018
Waiting for you.
- See you in a while, bye.
1233
01:49:57,032 --> 01:49:58,048
Shall we go?
-Yes.
1234
01:49:58,068 --> 01:49:59,068
Come on, let's go.
1235
01:49:59,068 --> 01:50:00,070
Come on kids.
1236
01:50:28,008 --> 01:50:32,096
Hello. - Dibakar, I want
all the details of writer Panchi.
1237
01:50:32,096 --> 01:50:37,144
I repeat, complete details.
Nothing should be left.
1238
01:50:38,044 --> 01:50:40,068
Yes ma'am, I'm trying my best.
1239
01:50:56,044 --> 01:50:57,072
Hey, Sir is here!
1240
01:50:58,000 --> 01:51:00,052
Ma'am, sir!
1241
01:51:05,008 --> 01:51:08,052
Brother! Hello
- Hello.
1242
01:51:09,024 --> 01:51:10,120
Namaste mother-in-law.
- God bless you dear.
1243
01:51:13,016 --> 01:51:14,016
How are you my little brother?
1244
01:51:14,028 --> 01:51:15,032
I'm fine! come let's go.
1245
01:51:16,004 --> 01:51:18,016
Brother, you've gained weight!
1246
01:51:19,024 --> 01:51:21,026
Look dear, this is a sign
of a happy family.
1247
01:51:21,084 --> 01:51:22,176
Mom dad got us married
and now we're enjoying!
1248
01:51:24,006 --> 01:51:25,042
Oh sister-in-law!
1249
01:51:26,000 --> 01:51:30,048
Brother, have a look she loves
me so much! same, same color
1250
01:51:30,068 --> 01:51:31,076
Oh that's great.
1251
01:51:32,028 --> 01:51:33,028
Where's dad?
1252
01:51:33,036 --> 01:51:34,084
He's waiting for you inside.
1253
01:51:34,092 --> 01:51:36,116
Okay, let's go.
- I'll get kids.
1254
01:51:37,016 --> 01:51:37,068
Sure!
1255
01:51:38,008 --> 01:51:39,036
Kids, come on.
1256
01:51:41,028 --> 01:51:42,032
Come my kids.
1257
01:51:43,088 --> 01:51:44,124
How was your trip?
- It was great.
1258
01:51:45,036 --> 01:51:47,080
Where's dad?
- Dad, dad!
1259
01:51:49,012 --> 01:51:51,040
My dear son, Aakash!
- Oh dad.
1260
01:51:52,032 --> 01:51:53,100
How are you son?
- Good dad.
1261
01:51:54,004 --> 01:51:57,012
Dad, bless me
- God bless you dear.
1262
01:51:57,048 --> 01:51:58,072
Freshen up, we'll talk later.
1263
01:51:58,092 --> 01:51:59,180
No, not at all mom, I'll get fresh later.
1264
01:52:01,000 --> 01:52:04,008
First I would like to meet the girl who
made my brother spell bound for her.
1265
01:52:04,092 --> 01:52:05,156
Dad didn't even tell me what's her name.
1266
01:52:06,064 --> 01:52:08,068
No problem, I'll ask her by myself.
-Let's go.
1267
01:52:11,004 --> 01:52:12,032
Boy, you've grown up!
1268
01:52:14,012 --> 01:52:15,044
I'm very happy for you.
1269
01:52:15,064 --> 01:52:16,072
Come.
1270
01:52:19,016 --> 01:52:20,020
Where is she?
1271
01:52:20,002 --> 01:52:22,050
Brother, she was here but now
may be in mom's room.
1272
01:52:22,088 --> 01:52:22,140
Okay.
1273
01:52:23,048 --> 01:52:24,080
I'll just go check
- Okay.
1274
01:52:43,088 --> 01:52:45,136
I don't know even a normal
girl with the name Barkhaa.
1275
01:52:46,056 --> 01:52:47,108
And moreover she is a bar girl.
1276
01:52:53,008 --> 01:52:54,100
A, B, C, D...
1277
01:52:56,084 --> 01:52:58,096
Neha, get up,
Neha, take the kids.
1278
01:52:59,036 --> 01:53:00,038
Raju, keep the luggage in the car.
1279
01:53:00,056 --> 01:53:03,064
Dad, I'm sorry I have to go.
I have to leave.
1280
01:53:04,036 --> 01:53:05,084
I'm sorry Dad, I have to leave.
1281
01:53:05,084 --> 01:53:07,088
Aakash, what happened?
- Aakash!
1282
01:53:08,008 --> 01:53:10,040
What has happened Aakash? You'd just
arrived and you're leaving.
1283
01:53:16,052 --> 01:53:19,100
Aakash, son, wait for a while,
what has happened dear?
1284
01:53:20,012 --> 01:53:21,096
Dad I'm really sorry! He is a very
important client.
1285
01:53:22,008 --> 01:53:23,092
It's necessary for me to go.
I have to go.
1286
01:53:24,032 --> 01:53:26,048
Driver, get the car, quick!
1287
01:53:26,048 --> 01:53:28,056
Aakash what are you doing,
how could you just leave like this?
1288
01:53:28,064 --> 01:53:28,148
Try to understand mom.
1289
01:53:29,056 --> 01:53:30,104
If it wasn't important would
I've left like this!
1290
01:53:31,036 --> 01:53:32,064
I'll be back soon, getting late for the flight.
1291
01:53:32,084 --> 01:53:33,112
I'll call you,
I'll call you dad.
1292
01:53:34,032 --> 01:53:35,048
Come on, sit in the car.
1293
01:53:39,024 --> 01:53:40,052
Dad, what happened?
1294
01:53:40,072 --> 01:53:41,144
Don't know son, he's leaving.
1295
01:53:48,006 --> 01:53:48,082
Let's go.
1296
01:53:49,064 --> 01:53:50,140
Mom, what happened? - I don't know
anything what's happening.
1297
01:53:59,064 --> 01:54:00,072
Our family album.
1298
01:54:01,024 --> 01:54:02,092
Jatin.
- I'm coming mom.
1299
01:54:20,068 --> 01:54:23,072
I don't know any lady with
this name, is that clear!
1300
01:54:27,048 --> 01:54:29,048
That day, I just didn't lose Jatin,
1301
01:54:29,068 --> 01:54:34,112
but I lost every hope, dream and
realization in life.
1302
01:54:35,084 --> 01:54:36,120
What I would've said to Jatin?
1303
01:54:37,052 --> 01:54:38,088
What would I've told him?
1304
01:54:39,048 --> 01:54:42,120
My one truth could have destroyed
many lives at a time.
1305
01:54:44,002 --> 01:54:45,038
I could not do this.
1306
01:54:46,028 --> 01:54:51,112
Rather than destroying many lives, it was
better that I would go away from them.
1307
01:54:52,064 --> 01:54:53,116
And, that's what I did.
1308
01:54:54,048 --> 01:54:56,096
That I was all broken inside and shattered.
1309
01:54:57,028 --> 01:55:00,036
Life just seemed worthless and I
wished to die and may be
1310
01:55:01,008 --> 01:55:06,080
I would actually do that, if I haven't
sensed about the innocent life.
1311
01:55:28,088 --> 01:55:29,152
Where did she vanish?
1312
01:55:51,032 --> 01:55:53,076
Dad I committed this mistake
unknowingly, I'm really very sorry
1313
01:55:53,084 --> 01:55:54,096
Aakash!
1314
01:56:22,056 --> 01:56:23,084
Exactly, what was my mistake?
1315
01:56:24,044 --> 01:56:27,056
Believing a person like Aakash?
1316
01:56:28,068 --> 01:56:30,136
or accepting Jatin's true love?
1317
01:56:31,096 --> 01:56:34,112
I think that connecting line
between me and god has cut off
1318
01:56:35,024 --> 01:56:36,116
where he listens to everyone.
1319
01:56:38,036 --> 01:56:40,112
My voice could never reach him!
1320
01:56:41,084 --> 01:56:44,090
Or may be he decided to have this
as the end of my story.
1321
01:56:45,092 --> 01:56:49,100
Today, when I turn around to the past
everything seems blurred to me.
1322
01:56:51,076 --> 01:56:55,088
Time has faded all faces to me,
they seem as strangers now.
1323
01:56:57,016 --> 01:57:00,024
But that face; that one face is brightened
and clear even today.
1324
01:57:02,012 --> 01:57:04,076
Within his eyes I'd witnessed true love.
1325
01:57:05,076 --> 01:57:06,120
My rabbit's face.
1326
01:57:08,056 --> 01:57:09,128
I know this story incomplete
1327
01:57:10,072 --> 01:57:13,104
and may be some stories are considered
complete by their incompleteness.
1328
01:57:14,044 --> 01:57:16,056
Everything around cannot always be complete.
1329
01:57:16,076 --> 01:57:19,132
Also, complete is sometimes left incomplete.
1330
01:57:36,056 --> 01:57:36,152
Come in.
1331
01:57:40,004 --> 01:57:41,040
Ma'am these are the details.
1332
01:57:41,048 --> 01:57:42,116
Thank you.
1333
01:58:26,052 --> 01:58:27,054
This is a very rare case.
1334
01:58:27,072 --> 01:58:32,076
I imagine what shock he was suffering
that his paralysis couldn't be cured.
1335
01:58:34,056 --> 01:58:37,088
And now, this severe heart attack!
I'm sorry.
1336
01:58:50,036 --> 01:58:52,104
Jatin, Barkhaa's address is found!
1337
01:58:54,096 --> 01:58:56,100
I'm...
I'm sorry.
1338
01:59:18,072 --> 01:59:21,080
There's a small village in Himachal,
Ratanpura.
1339
01:59:22,032 --> 01:59:23,048
Bungalow no. 10
1340
01:59:24,008 --> 01:59:25,096
This address is been found about Barkhaa.
1341
01:59:26,072 --> 01:59:31,072
Strange thing is, 'AKS' has been shared with
our publication by Madhu and not Barkhaa.
1342
01:59:32,006 --> 01:59:36,038
When Dibakar spoke to Madhu he
learnt that she wished,
1343
01:59:36,096 --> 01:59:37,192
that world should know about Barkhaa's story.
1344
01:59:38,096 --> 01:59:40,144
But Barkhaa never wished to do this.
1345
01:59:42,012 --> 01:59:43,044
However according to Madhu,
1346
01:59:43,064 --> 01:59:47,096
Even if Barkhaa's truth is revealed
it makes no difference.
1347
01:59:49,008 --> 01:59:53,060
As, her story is left incomplete forever.
1348
01:59:53,092 --> 01:59:56,124
This means, Barkhaa is no mo...
- Gullu shut up!
1349
01:59:57,024 --> 01:59:58,068
You keep speaking nonsense.
1350
02:01:35,044 --> 02:01:36,076
Barkhaa!
1351
02:02:36,056 --> 02:02:39,132
This puja is being conducted for
offering condolences to Vimla Devi.
1352
02:02:40,044 --> 02:02:41,096
Muma!
1353
02:03:24,028 --> 02:03:25,076
You should have told me at least once!
1354
02:03:27,028 --> 02:03:32,056
No family's reputation can be bigger
than a woman's self esteem!
1355
02:03:40,092 --> 02:03:41,124
And I had told you
1356
02:03:43,008 --> 02:03:47,104
I'm an incurable disease you can
get rid off only by losing your life!
103701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.