Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,039 --> 00:02:31,599
- Привет.
- Привет.
2
00:03:36,280 --> 00:03:38,810
- Вот...
- Спасибо.
3
00:03:43,039 --> 00:03:46,370
Мои родители дали мне денег,
чтобы я купил им подарки на рождество.
4
00:03:47,000 --> 00:03:50,370
Папе всё равно, что он получит.
Но мама...
5
00:03:51,000 --> 00:03:53,599
Я думал, купить ей сковороду.
6
00:04:01,680 --> 00:04:06,280
А свои собственные деньги я потрачу
на младшего брата. Он хорошо себя вёл.
7
00:04:09,719 --> 00:04:11,300
- Привет, Анна.
- Привет.
8
00:04:11,680 --> 00:04:13,930
- Передавай привет маме.
- Передам.
9
00:04:14,400 --> 00:04:16,959
А ты думала о подарках
для своей семьи?
10
00:04:17,480 --> 00:04:20,779
Не совсем.
Я ничего не купила.
11
00:04:46,269 --> 00:04:48,970
Сегодня холодно.
12
00:04:51,800 --> 00:04:53,550
Готов?
13
00:05:12,829 --> 00:05:15,529
- Увидимся.
- Пока.
14
00:05:44,720 --> 00:05:46,399
Анна?
15
00:05:48,160 --> 00:05:49,949
Анна!
16
00:05:54,160 --> 00:05:55,170
Что?
17
00:05:55,480 --> 00:05:59,060
Я слышала, ты всё ещё
ходишь на лодку отца?
18
00:05:59,720 --> 00:06:03,370
- И что?
- Ты же знаешь, что я не хочу, чтобы ты ходила туда.
19
00:06:04,040 --> 00:06:06,949
- Если не выкачивать из неё...
- Мне всё равно.
20
00:06:07,519 --> 00:06:11,629
- Ты глухая? Лодка тогда...
- Утонет, да...
21
00:06:13,399 --> 00:06:16,980
- Пошла ты, сварливая сучка.
- Что ты сказала?
22
00:06:18,639 --> 00:06:20,500
Пошла ты!
23
00:06:21,920 --> 00:06:25,920
Делай, как я тебе говорю, Анна.
Ты меня слышала?
24
00:06:58,439 --> 00:07:01,740
Но мама, так всё и есть.
25
00:07:03,240 --> 00:07:06,750
Да...
Нет, не делай этого.
26
00:07:08,439 --> 00:07:10,759
Потому что я так сказала.
27
00:07:11,240 --> 00:07:14,290
Нет, он не звонил мне.
Нет.
28
00:07:16,240 --> 00:07:19,860
Нет, это не твоё дело.
29
00:07:23,639 --> 00:07:26,339
Ну, она в порядке.
30
00:07:29,199 --> 00:07:31,620
Да, справляется.
31
00:08:26,639 --> 00:08:29,240
Мам, честно...!
32
00:08:29,759 --> 00:08:31,790
Ты думаешь, я ещё ребёнок?
33
00:08:32,240 --> 00:08:36,519
Вообще-то да, ты ребёнок,
а это не для детей.
34
00:08:37,279 --> 00:08:42,019
Моя маленькая шалунишка.
35
00:08:48,000 --> 00:08:50,210
Перестань!
36
00:08:53,279 --> 00:08:56,759
Сможешь смотреть порно, когда
тебе будет 16.
37
00:12:26,559 --> 00:12:28,840
Эй, что ты делаешь?
38
00:12:32,759 --> 00:12:34,970
Перестань!
39
00:12:35,440 --> 00:12:38,039
Окей.
Слабак!
40
00:12:38,559 --> 00:12:41,580
- Пошла ты.
- Успокойся!
41
00:12:43,000 --> 00:12:47,210
- Идём на лодку и...
- Ты со своей поганой лодкой.
42
00:12:47,960 --> 00:12:49,850
Заткнись!
43
00:12:55,200 --> 00:12:58,110
Твоему отцу плевать на
эту чёртову лодку и на тебя.
44
00:12:58,679 --> 00:13:00,500
Заткнись!
45
00:13:00,919 --> 00:13:05,169
Что он вообще за человек?
Ушёл, чтобы трахать кого-то другого.
46
00:13:10,000 --> 00:13:12,490
Заткни свою пасть!
47
00:13:15,720 --> 00:13:18,250
Чёртов слабак!
48
00:14:56,159 --> 00:15:00,129
- Ты же не можешь вот так сидеть.
- Наверное...
49
00:15:00,840 --> 00:15:03,539
Рождество уже на носу...
50
00:15:05,080 --> 00:15:08,309
Если бы мне не было так холодно
и такой отвергнутой.
51
00:15:08,919 --> 00:15:11,480
- Им?
- Да.
52
00:15:12,000 --> 00:15:14,210
А ты и не была.
И ты это знаешь.
53
00:15:19,120 --> 00:15:23,690
Ты должна собраться.
Ради себя же и ради Анны.
54
00:15:24,480 --> 00:15:27,809
- Я не могу.
- Да, ты можешь.
55
00:15:31,080 --> 00:15:36,700
Ты только должна прибраться
и приготовить дом к рождеству.
56
00:21:04,880 --> 00:21:07,160
- Привет, Анна.
- Привет.
57
00:21:12,240 --> 00:21:16,980
- Петер Прозак передавал поздравления.
- Очень мило с его стороны.
58
00:21:22,640 --> 00:21:25,829
Я делаю рождественское село.
59
00:21:31,559 --> 00:21:35,880
- Это мой любимый.
- И мой любимый тоже.
60
00:21:38,000 --> 00:21:42,640
- Чем сегодня занималась?
- Ходила в бассейн.
61
00:21:44,680 --> 00:21:46,960
С Оле?
62
00:21:47,440 --> 00:21:50,000
Нет, одна.
63
00:21:58,880 --> 00:22:01,789
Не делай этого! Ты
убьёшь моряка! (поговорка)
64
00:22:02,359 --> 00:22:05,269
Если мне повезёт, это будет твой отец.
65
00:22:07,519 --> 00:22:10,400
Знаешь, кто ты?
Ты грязная шлюха!
66
00:22:10,960 --> 00:22:13,589
Заткнись, Анна!
67
00:22:15,000 --> 00:22:18,509
- Нет, это ты заткнись!
- Не говори так со мной!
68
00:22:19,160 --> 00:22:21,829
Он бросил не только меня.
Он и тебя бросил.
69
00:22:22,359 --> 00:22:24,920
Он даже не звонит тебе.
70
00:22:35,000 --> 00:22:38,230
Нет, папа бросил тебя,
потому что ты не хотела с ним трахаться.
71
00:28:33,480 --> 00:28:36,109
- Привет.
- Привет.
72
00:28:40,279 --> 00:28:43,789
- Поймал что-то?
- Нет.
73
00:28:48,480 --> 00:28:52,690
Я хотела извиниться за... ну сам знаешь...
74
00:28:53,440 --> 00:28:55,690
Всё нормально.
75
00:28:57,599 --> 00:29:01,710
- Я пойму, если ты сердишься...
- Нет, всё хорошо.
76
00:29:06,519 --> 00:29:09,890
Кто была та девочка в бассейне?
77
00:29:10,519 --> 00:29:13,190
О, это была Ида.
78
00:29:15,119 --> 00:29:17,650
Это твоя подруга или как?
79
00:29:18,160 --> 00:29:22,480
Нет, она страшная дочь Пера.
Приехала только на рождество.
80
00:29:23,240 --> 00:29:25,099
Понятно.
81
00:29:25,519 --> 00:29:28,609
- Ты видела его новый парик?
- Да, стрёмно.
82
00:29:29,200 --> 00:29:33,769
- Он сделан из нейлона или чего-то...
- Да, выглядит как метла.
83
00:29:35,920 --> 00:29:38,759
Почему бы ему не быть лысым?
84
00:29:39,319 --> 00:29:43,640
Он действительно думает, что выглядит
лучше с тем барахлом на голове?
85
00:30:04,960 --> 00:30:07,630
Я люблю тебя.
86
00:30:10,720 --> 00:30:12,819
Что?
87
00:30:17,839 --> 00:30:20,329
Я скучала по тебе.
88
00:30:27,160 --> 00:30:29,549
Я тоже по тебе скучал.
89
00:31:33,799 --> 00:31:38,859
Единственное, чего я хочу, это подарить
моей дочери подарок на рождество.
90
00:31:39,720 --> 00:31:42,349
Это моё право, как отца!
91
00:31:45,599 --> 00:31:48,200
Я знал это.
Она спятила!
92
00:32:11,119 --> 00:32:13,049
Мам?
93
00:32:17,359 --> 00:32:19,319
Мама?
94
00:32:44,319 --> 00:32:46,460
Мам?
95
00:34:28,460 --> 00:34:32,460
Перевод английских субтитров sonnyb.
Блог:
96
00:34:33,460 --> 00:34:42,460
http:/sonnyb-movies. blogspot. com/
8858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.