Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:15,300 --> 00:00:23,700
"All that's not happening in reality, we dream at night.
It can happen to you, to another, tomorrow if not today,
in a hundred years or even next year."
3
00:00:23,700 --> 00:00:27,200
Isaac Bashevis SINGER
4
00:00:30,200 --> 00:00:34,000
May 1945, right after World War 2
5
00:00:38,000 --> 00:00:42,200
Hungarian/Czech border.
6
00:00:45,700 --> 00:01:00,200
http://www.cinema2satu.net
7
00:01:07,800 --> 00:01:09,300
Morning...
-Hi.
8
00:01:09,300 --> 00:01:13,300
You must be tired with all this snow...
sign here.
9
00:01:22,700 --> 00:01:23,900
How are you?
10
00:01:25,860 --> 00:01:26,900
Anita?
11
00:01:39,600 --> 00:01:42,180
Did the Red Cross treat you good?
12
00:01:43,140 --> 00:01:46,460
Have you seen your old house in Budapest?
13
00:01:48,040 --> 00:01:49,660
Why aren't you speaking?
14
00:01:50,140 --> 00:01:53,900
You know who am I? I'm Eli,
Aron's brother, got it?
15
00:01:54,340 --> 00:01:56,580
Aron, Monika's husband.
16
00:02:02,500 --> 00:02:04,980
May I get a kiss?
17
00:02:06,000 --> 00:02:07,780
Are you hungry?
18
00:02:07,900 --> 00:02:10,340
When did you eat last time?
19
00:02:23,300 --> 00:02:25,980
Stand down!
20
00:02:40,400 --> 00:02:41,860
Are you ok?
21
00:02:46,500 --> 00:02:49,740
See? You're safe with me.
22
00:02:54,600 --> 00:02:56,940
Monika made these for us.
23
00:03:02,200 --> 00:03:03,800
You want mine too?
24
00:03:04,900 --> 00:03:05,800
Here...
25
00:03:10,300 --> 00:03:11,940
Aren't you hot?
26
00:03:12,800 --> 00:03:15,460
Why don't you take off your hat?
27
00:03:16,940 --> 00:03:18,820
Come on, take it off...
28
00:03:21,740 --> 00:03:22,580
Sorry...
29
00:03:29,340 --> 00:03:34,500
How did you save yourself?
-I escaped before the nazis arrived...
30
00:03:35,220 --> 00:03:37,740
Have you been hiding all this time?
31
00:03:38,660 --> 00:03:42,340
In a farm....with my brother and
your aunt Monika.
32
00:03:46,900 --> 00:03:50,340
Mom... I see Prague in front of me...
33
00:03:51,060 --> 00:03:55,140
You wished to come here for your birthday,
with dad and me...
34
00:03:55,860 --> 00:03:57,260
Remember?
35
00:03:57,600 --> 00:03:59,260
Who are you talking to?
36
00:04:00,500 --> 00:04:05,380
Mom always talked about Prague...
we dreamed of seeing it together.
37
00:04:14,500 --> 00:04:18,540
Anita.... wake up, we have to get off.
38
00:04:31,380 --> 00:04:35,060
Let me stay! I'm a carpenter, I can work!
39
00:04:35,060 --> 00:04:37,660
We're Germans, we're not nazis!
40
00:04:37,660 --> 00:04:39,660
There's kids, don't hurt them!
41
00:04:39,660 --> 00:04:45,140
They're Sudetes... Czech Germans
that supported Hitler...
42
00:04:45,620 --> 00:04:49,860
They send them back to Germany
and luckily we get their houses.
43
00:05:10,600 --> 00:05:14,180
After what they've done, they deserved it.
44
00:05:18,400 --> 00:05:19,660
See?
45
00:05:20,340 --> 00:05:22,420
They're erasing the past.
46
00:05:23,180 --> 00:05:25,020
War has changed everything.
47
00:05:25,580 --> 00:05:31,380
I was born in Hungary, but now I'm Czech...
we all speak different languages here.
48
00:05:31,380 --> 00:05:33,900
We don't know who we are anymore.
49
00:05:33,900 --> 00:05:36,200
And me? Who am I?
50
00:05:37,780 --> 00:05:41,600
Right now, no one.... later, we'll see...
51
00:05:41,600 --> 00:05:43,220
Are you married?
52
00:05:44,300 --> 00:05:45,580
I want to live...
53
00:05:45,900 --> 00:05:48,300
When you're married you can't live?
54
00:05:49,060 --> 00:05:53,260
Men only need to take off their pants,
but women....they want love...
55
00:05:53,300 --> 00:05:55,260
You've never been in love?
56
00:05:55,700 --> 00:05:59,900
You ask too many questions...
learn to bite life instead, like this...
57
00:06:02,380 --> 00:06:03,500
Sorry...
58
00:06:08,400 --> 00:06:09,900
Here we are.
59
00:06:10,700 --> 00:06:13,180
Last floor, that's our home.
60
00:06:14,540 --> 00:06:18,500
Don't tell Monika what I said about women...
I was only joking.
61
00:06:21,020 --> 00:06:24,780
Anyway... leave Auschwitz out of this house.
62
00:06:28,200 --> 00:06:29,740
Monika, we're home.
63
00:06:40,500 --> 00:06:42,300
Aunt Monika...
64
00:06:42,300 --> 00:06:45,020
Don't call me aunt... just Monika.
65
00:06:45,500 --> 00:06:48,140
And don't cry, Roby's asleep.
66
00:06:48,140 --> 00:06:51,980
Take off your shoes and these dirty clothes.
67
00:06:52,580 --> 00:06:54,300
How was the trip?
68
00:06:54,540 --> 00:06:57,700
Did your escort behave?
-I did.
69
00:06:58,000 --> 00:06:59,400
Good.
70
00:06:59,900 --> 00:07:02,340
I made a chicken soup, but...
71
00:07:03,140 --> 00:07:08,140
You better wash first, and you as well...
those trains are filled with lice and fleas.
72
00:07:08,660 --> 00:07:09,660
Yes
73
00:07:10,580 --> 00:07:12,060
Wash... come on.
74
00:07:15,900 --> 00:07:20,940
There's no much water,
but we're lucky just to have some.
75
00:07:21,900 --> 00:07:23,500
Everything is rationed.
76
00:07:28,000 --> 00:07:32,780
You better hide this...
communists are not kind to Jews.
77
00:07:34,000 --> 00:07:36,700
Here... dry up.
78
00:07:42,300 --> 00:07:44,060
And put this on.
79
00:07:45,900 --> 00:07:46,860
Come.
80
00:07:48,660 --> 00:07:50,620
This is Eli's bed...
81
00:07:51,400 --> 00:07:53,000
You can sleep here.
82
00:07:53,000 --> 00:07:56,620
Soon as we got some money
I'm gonna throw this furniture...
83
00:07:56,700 --> 00:08:01,780
They belonged to the Sudetes that lived here...
it's all theirs, damn them....
84
00:08:06,700 --> 00:08:09,800
Back in Budapest I saw our old house...
85
00:08:09,800 --> 00:08:13,620
Do you remember our neighbor's son?
He helped you escape...
86
00:08:13,620 --> 00:08:17,540
Mom thought he would have helped us all,
but they deported him too.
87
00:08:17,820 --> 00:08:18,980
Did you know?
88
00:08:19,300 --> 00:08:23,420
They took him the day after you escaped...
didn't you know?
89
00:08:23,900 --> 00:08:26,220
Could you change subject?
90
00:08:29,900 --> 00:08:31,380
Anybody home?
91
00:08:32,500 --> 00:08:34,020
Something smells good.
92
00:08:34,780 --> 00:08:36,020
Monika!
93
00:08:41,620 --> 00:08:44,620
How's little niece?
-Dressing up...
94
00:08:44,620 --> 00:08:48,620
Listen... don't tell her about her hair...
95
00:08:51,500 --> 00:08:53,600
Look, uncle Jacob came as well.
96
00:08:53,600 --> 00:08:56,100
Zulejka!
-Zulejka?
97
00:08:57,500 --> 00:08:59,860
Aron has a nickname for everyone.
98
00:08:59,860 --> 00:09:04,700
Eli is Rapa, Roby is Robika,
I am Viola... Violetta when he drinks...
99
00:09:04,700 --> 00:09:07,700
Turn around and let me look at you...
100
00:09:07,700 --> 00:09:10,000
What a pretty niece we got!
101
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Like this I look like a scarecrow...
102
00:09:12,000 --> 00:09:13,980
Complaining already?
103
00:09:13,980 --> 00:09:17,200
No, the dress is beautiful...
but I'm too skinny.
104
00:09:17,200 --> 00:09:20,500
Don't worry, we'll fatten you up good... right brother?
105
00:09:20,500 --> 00:09:24,460
Zulejka... he is uncle Jacob, aka Jankele.
106
00:09:24,460 --> 00:09:28,300
He isn't actually anybody's uncle,
but he's the uncle we all wish we had...
107
00:09:28,300 --> 00:09:30,300
He's gonna take care of your papers.
108
00:09:30,300 --> 00:09:34,660
Zulejka, do you know how we say scarecrow in Yiddish?
109
00:09:34,660 --> 00:09:36,660
Shrek-foygl.
110
00:09:36,660 --> 00:09:38,660
To life!
111
00:09:41,800 --> 00:09:46,020
Roby!
-Wait... don't touch him, he doesn't know you yet.
112
00:09:57,900 --> 00:10:01,020
Clean your room next, I'll clean Roby's myself.
113
00:10:02,900 --> 00:10:07,020
Mom, I've been here in Zvikovske for 6 months now...
114
00:10:07,860 --> 00:10:09,740
Now I'm truly fine, you know...
115
00:10:11,000 --> 00:10:15,500
My hair has grown back and Aron
is making me eat so much that I could explode...
116
00:10:16,460 --> 00:10:21,620
The only grief is not being able to talk to anyone
about what we've been through...
117
00:10:22,860 --> 00:10:26,660
Besides Roby, but he's too young to understand...
118
00:10:28,620 --> 00:10:33,140
In all this time, I never got out of the house...
119
00:10:33,900 --> 00:10:37,940
I have to wait for my documents first,
or else, as Eli says...
120
00:10:38,600 --> 00:10:40,100
I am no one.
121
00:10:42,200 --> 00:10:44,940
No... that's not true...
122
00:10:45,740 --> 00:10:46,940
I am Anita.
123
00:10:48,300 --> 00:10:52,020
I'm Anita, even if my documents aren't ready.
124
00:10:56,260 --> 00:10:59,980
This is the house where Anita lived
with her mom and dad.
125
00:11:00,460 --> 00:11:04,260
And these are the kids with whom she played.
126
00:11:04,620 --> 00:11:08,980
Say it with me... "kids"...
-Kids...
127
00:11:12,200 --> 00:11:15,400
And here lived Anita after they took her away.
128
00:11:15,700 --> 00:11:17,820
In the day she worked for the soldiers...
129
00:11:17,820 --> 00:11:20,540
Then back to the camp to sleep.
130
00:11:20,540 --> 00:11:25,380
Everyday the same...
day after day after day....
131
00:11:26,380 --> 00:11:30,980
Then one morning different soldiers came
and told Anita she was free.
132
00:11:30,980 --> 00:11:33,700
Though at first she didn't wanna leave...
133
00:11:33,700 --> 00:11:35,700
You know why?
134
00:11:37,220 --> 00:11:41,220
Cause her mom and dad were still in that camp.
135
00:11:41,980 --> 00:11:43,220
Mom...
136
00:11:43,220 --> 00:11:48,460
I dreamed Hitler was alive and on trial
for killing 6 millions Jews.
137
00:11:49,420 --> 00:11:52,540
He complained and said that wasn't true...
138
00:11:52,540 --> 00:11:56,140
He said he only killed 5,900,000....
139
00:11:57,780 --> 00:12:00,420
So the judge absolved him.
140
00:12:00,700 --> 00:12:06,380
Then I dreamed I became a wizard and
did resuscitate you and dad with a magic wand.
141
00:12:06,380 --> 00:12:09,100
We hug and laughed...
142
00:12:09,420 --> 00:12:13,820
Then we went for felafel, which dad loves so much...
143
00:12:14,300 --> 00:12:16,260
We were so happy...
144
00:12:25,250 --> 00:12:26,250
Done?
145
00:12:38,200 --> 00:12:40,420
Finally some American music.
146
00:12:44,100 --> 00:12:46,500
So, what do you think?
-About what?
147
00:12:46,600 --> 00:12:48,500
Look for yourself.
148
00:13:07,900 --> 00:13:09,600
Again the Russians...
149
00:13:09,600 --> 00:13:12,220
What happened? Some interference?
150
00:13:12,220 --> 00:13:13,820
Yea...always the Russians.
151
00:13:13,820 --> 00:13:16,300
Look... I got the magic touch.
152
00:14:06,800 --> 00:14:07,700
Stop it!
153
00:14:09,020 --> 00:14:13,100
Stop it or I'll scream.
-You're in love with me, admit it.
154
00:14:13,300 --> 00:14:14,580
No way!
155
00:14:14,580 --> 00:14:18,220
Don't you wanna see me naked?
-Go to sleep, it's late...
156
00:14:19,300 --> 00:14:20,220
No...
157
00:14:26,600 --> 00:14:29,500
Women love to see me naked, you know?
158
00:14:38,300 --> 00:14:40,940
But you're not a woman, what do you know....
159
00:14:41,820 --> 00:14:44,180
You're just a little girl...
160
00:14:53,200 --> 00:14:54,420
Nighty-night...
161
00:15:04,900 --> 00:15:06,140
Anita!
162
00:15:09,900 --> 00:15:13,000
What's that for?
-You can help me decorate it...
163
00:15:13,000 --> 00:15:15,980
We'll put it in the landing so
the neighbors will see it.
164
00:15:15,980 --> 00:15:18,340
It's better if they don't know we're Jewish.
165
00:15:18,340 --> 00:15:20,340
What's wrong with being Jewish?
166
00:15:20,340 --> 00:15:25,060
Nobody can know you're here until
you get your papers.
167
00:15:27,400 --> 00:15:32,140
If Roby awakes, give him the milk that's left.
-Yes, don't worry Monika.
168
00:16:15,800 --> 00:16:16,700
Thanks.
169
00:16:20,500 --> 00:16:22,300
What's your name?
-Anita.
170
00:16:22,300 --> 00:16:25,500
I'm Edith... do you like music?
171
00:16:25,500 --> 00:16:28,100
Oh, yes...
-Can you play?
172
00:16:28,180 --> 00:16:30,180
Anita!
173
00:16:30,940 --> 00:16:32,780
Oh my God! Roby!
174
00:16:37,180 --> 00:16:43,020
Anita would love to buy you a gift, Roby...
but she ain't got a dime.
175
00:16:43,220 --> 00:16:48,060
You know who Anita is, right?
A-ni-ta.
176
00:16:48,460 --> 00:16:52,500
Can you say Anita?
A-ni-ta!
177
00:17:08,900 --> 00:17:13,380
Don't we wait for Eli?
-Of course not... he's always late.
178
00:17:13,700 --> 00:17:16,420
Quit picking on Eli, you're getting boring.
179
00:17:16,420 --> 00:17:17,580
Eat, Zulejka.
180
00:17:23,300 --> 00:17:26,260
Delicious! You gonna be a great chef.
181
00:17:26,860 --> 00:17:31,420
Did you see what a good painter Zulejka is?
Let's make her paint the whole house.
182
00:17:31,820 --> 00:17:34,260
So we cancel all traces of Sudetes.
183
00:17:34,260 --> 00:17:36,260
If she's got time...
184
00:17:37,340 --> 00:17:40,900
Zulejka, what you wanna do when you grow up?
185
00:17:40,900 --> 00:17:43,340
She says she wants to study.
186
00:17:44,140 --> 00:17:47,100
She'll take a sewing class at most.
187
00:18:00,200 --> 00:18:01,300
Monika...
188
00:18:02,060 --> 00:18:05,900
Don't be so rude to her,
she's not as tough as she looks like.
189
00:18:05,900 --> 00:18:08,380
She wouldn't have survived if
she wasn't tough.
190
00:18:08,380 --> 00:18:13,020
Survive is one thing, live is another...
remember what she's been through.
191
00:18:13,260 --> 00:18:15,020
And what about me?
192
00:18:15,460 --> 00:18:17,900
What I've been through doesn't count?
193
00:18:17,900 --> 00:18:19,900
I lost everything, even the house.
194
00:18:19,900 --> 00:18:23,620
You didn't see your mom and dad pushed
into a gas chamber.
195
00:18:25,140 --> 00:18:27,620
I remind you he was my brother!
196
00:19:25,000 --> 00:19:26,180
Are you asleep?
197
00:19:38,100 --> 00:19:40,500
See what a pretty nanny you got?
198
00:19:49,400 --> 00:19:50,700
What did you do?
199
00:19:51,420 --> 00:19:54,060
Nothing... just kissing his feet...
200
00:19:54,500 --> 00:19:56,100
He never cries for nothing.
201
00:19:57,100 --> 00:19:58,900
Did you bite him?
-No I didn't...
202
00:19:58,900 --> 00:20:01,740
Get the tub ready and make the bed.
203
00:20:03,200 --> 00:20:05,000
It's over...
204
00:20:06,580 --> 00:20:08,420
Aunt Monika...
-Yes?
205
00:20:10,980 --> 00:20:12,580
When will I go out?
206
00:20:12,580 --> 00:20:17,420
How many times do I have to tell you?
If they catch you with no documents they arrest you.
207
00:20:27,500 --> 00:20:29,020
Get dressed, we go out.
208
00:20:29,020 --> 00:20:33,820
Out this late? You're crazy...
I don't have any documents, you know...
209
00:20:33,820 --> 00:20:35,820
Are there any carrots in the kitchen?
210
00:20:36,380 --> 00:20:38,420
But... why?
-Yes or no?
211
00:20:39,580 --> 00:20:45,300
Yes... Monika bought 'em yesterday.
-Good, dress up, take the carrots and come with me.
212
00:20:52,000 --> 00:20:55,380
Hold on! We go fast downhill!
213
00:21:22,000 --> 00:21:23,340
Where is he?
214
00:21:27,500 --> 00:21:28,900
There he is!
215
00:21:29,600 --> 00:21:30,700
He's coming.
216
00:21:34,200 --> 00:21:35,660
Look how beautiful...
217
00:21:38,300 --> 00:21:39,500
Give it to me.
218
00:21:39,980 --> 00:21:41,500
Good boy...
219
00:21:42,540 --> 00:21:45,000
He comes when you whistle...
-Yes...
220
00:21:45,000 --> 00:21:49,020
Before the end of the war I worked in a farm,
I was training him.
221
00:21:49,020 --> 00:21:54,100
Then the farm was collectivized and
I ended up in a factory.
222
00:21:54,980 --> 00:21:56,100
Good boy...
223
00:21:58,400 --> 00:22:01,540
At least he's free... I wonder if he likes it.
224
00:22:01,540 --> 00:22:04,820
Ask him.
-You're making fun of me...
225
00:22:05,580 --> 00:22:06,820
What's his name?
226
00:22:07,100 --> 00:22:11,500
He ain't got no name, I don't like
giving names to animals.
227
00:22:11,500 --> 00:22:13,500
Like if we owned them.
228
00:22:14,340 --> 00:22:17,300
Here, give him the carrots...he loves them.
229
00:22:19,020 --> 00:22:20,060
Loves them...
230
00:22:23,600 --> 00:22:25,500
Run! Go!
231
00:22:25,860 --> 00:22:26,700
Run!
232
00:22:29,200 --> 00:22:33,300
Let's go, it's late. If Monika awakes
and we're not back she's gonna get mad.
233
00:22:33,800 --> 00:22:34,800
Come.
234
00:22:35,700 --> 00:22:37,220
So, do you like him?
235
00:22:39,180 --> 00:22:40,020
Yes.
236
00:22:43,800 --> 00:22:44,940
Anita?
237
00:22:47,900 --> 00:22:48,900
Anita...
238
00:22:56,600 --> 00:22:58,460
Why you're still at home?
239
00:22:58,460 --> 00:23:01,060
A strike at the factory.
-And where's Anita?
240
00:23:01,060 --> 00:23:04,100
Probably in the bathroom,
she washes her hair all the time.
241
00:23:10,400 --> 00:23:12,260
Go get Roby ready.
242
00:23:14,220 --> 00:23:19,700
Then we'll get you a nice dress for Sunday night.
-Sunday night?
243
00:23:19,700 --> 00:23:22,860
There's a party.
-And I can come too?
244
00:23:22,860 --> 00:23:24,860
Aron says it's alright.
245
00:23:25,620 --> 00:23:28,040
If they ask for my papers?
246
00:23:28,220 --> 00:23:31,340
With all that people no one will pay attention to you.
247
00:23:32,700 --> 00:23:34,860
Aren't you happy?
248
00:23:39,900 --> 00:23:41,180
Play with the kid.
249
00:23:41,180 --> 00:23:44,980
Anita, come... I'll introduce you to some friends.
250
00:23:45,220 --> 00:23:47,980
If someone asks, you're not Hungarian.
-Why?
251
00:23:48,180 --> 00:23:52,180
Cause Hungarians were on the nazi side.
-We had no choice, we were forced...
252
00:23:52,180 --> 00:23:54,180
We'll discuss it later, let's go.
253
00:23:56,680 --> 00:23:59,820
Here's our little niece, Anita.
-Nice dress...
254
00:24:02,400 --> 00:24:07,000
Zulejka... this is Mr. Roth, our benefactor.
255
00:24:07,000 --> 00:24:10,020
She's Sarah... she's born in Palestine...
256
00:24:10,020 --> 00:24:13,780
Our guide to the promised land.
257
00:24:15,260 --> 00:24:16,560
To Life!
258
00:24:19,900 --> 00:24:20,940
Let's dance!
259
00:24:21,540 --> 00:24:22,940
Come.
-Go ahead.
260
00:24:32,700 --> 00:24:34,000
Not bad... not bad...
261
00:24:38,500 --> 00:24:40,800
Just let yourself go.
262
00:24:46,100 --> 00:24:47,580
Good... like that...
263
00:24:48,340 --> 00:24:50,900
Where did you learn?
-In Budapest.
264
00:24:52,580 --> 00:24:53,980
She's Hungarian...
265
00:24:55,800 --> 00:24:58,180
I knew you like to dance.
266
00:24:59,060 --> 00:25:01,100
And I know you like me.
267
00:25:02,000 --> 00:25:03,400
Come on, admit it.
268
00:25:03,980 --> 00:25:06,140
You're crazy about me.
269
00:25:08,500 --> 00:25:10,100
Are you crazy? They'll see us!
270
00:25:10,100 --> 00:25:13,380
You mean if nobody sees us I can kiss you?
271
00:25:24,940 --> 00:25:28,500
Guys... she dances like a dove!
272
00:25:32,800 --> 00:25:35,540
Don't you drink anymore?
I'll finish it then.
273
00:25:36,600 --> 00:25:40,820
State police. This girl is foreign,
I need to see her papers.
274
00:25:40,820 --> 00:25:42,920
They'll be ready shortly.
275
00:25:42,920 --> 00:25:44,920
I'm sorry... she's coming with us...
276
00:25:45,460 --> 00:25:49,860
Please... her papers will be ready in a week.
277
00:25:49,860 --> 00:25:55,260
That's what you Jews always say....
the girl has no papers and can't be here... come with us...
278
00:25:55,600 --> 00:25:58,420
Eli!
-Don't you touch her!
279
00:25:59,820 --> 00:26:01,900
Are you insane? Shut up!
280
00:26:11,700 --> 00:26:12,400
Anita!
281
00:26:43,400 --> 00:26:45,980
Shut up! We're trying to sleep.
282
00:26:55,400 --> 00:26:58,980
Wash yourself and put on this.
283
00:27:00,500 --> 00:27:03,540
You too wash... get up!
284
00:27:18,600 --> 00:27:20,140
I dress as I like!
285
00:27:20,420 --> 00:27:23,800
You don't like how I dress?
I do!
286
00:27:24,460 --> 00:27:27,000
We all must dress like you?
287
00:27:27,000 --> 00:27:32,660
Get your hands off me!
Don't touch me, you pigs!
288
00:27:41,200 --> 00:27:42,900
Are you German?
289
00:27:44,600 --> 00:27:47,340
What's a little girl doing here?
290
00:27:47,620 --> 00:27:49,900
I ain't got my papers yet.
291
00:27:51,220 --> 00:27:54,740
We need papers to live in this shitty world...
292
00:28:26,600 --> 00:28:28,800
Uncle Jacob got the papers!
293
00:28:31,780 --> 00:28:34,620
Get dressed... we're taking you home.
294
00:28:40,260 --> 00:28:42,660
How's a going with
the trips to Palestine?
295
00:28:42,660 --> 00:28:44,660
Not that good.
296
00:28:44,660 --> 00:28:48,260
Are the English still
blocking our ships?
297
00:28:48,580 --> 00:28:52,800
Our people won't give up
until the English are gone.
298
00:28:52,800 --> 00:28:56,980
The English will leave eventually,
but the Arabs will not.
299
00:28:57,860 --> 00:29:01,500
Then we gonna live with the bible in one hand
and a gun in the other.
300
00:29:01,500 --> 00:29:07,200
Aron, our masters taught us that you must
hold the bible with both hands.
301
00:29:07,300 --> 00:29:09,900
With heart and mind.
302
00:29:11,260 --> 00:29:14,860
Alright, we'll hold the bible with two hands
and we gonna shoot as well.
303
00:29:15,740 --> 00:29:19,900
Oh my... you talk like a true Polish Jew.
304
00:29:19,900 --> 00:29:24,140
You know the difference between God and a Polish Jew?
-No...
305
00:29:24,140 --> 00:29:30,060
God knows everything...
the Polish Jew knows everything, but better.
306
00:29:31,700 --> 00:29:32,820
Welcome back!
307
00:29:33,800 --> 00:29:35,400
It's so good to see you...
308
00:29:37,900 --> 00:29:40,600
Who put this here?
-'Twas me.
309
00:29:40,600 --> 00:29:41,900
What for?
310
00:29:43,380 --> 00:29:45,700
Well, considering the situation I thought...
311
00:29:45,700 --> 00:29:46,600
What?
312
00:29:46,600 --> 00:29:50,100
Monika is right...the neighbors aren't trusty,
we gotta be careful...
313
00:29:50,100 --> 00:29:52,820
Whatever you thought, you're wrong.
314
00:29:53,180 --> 00:29:56,180
Take it out now... come on.
315
00:29:58,140 --> 00:30:01,060
I hope you have a mezuzah somewhere.
316
00:30:01,420 --> 00:30:03,060
No, we don't have it.
317
00:30:06,100 --> 00:30:07,940
Of course we have it.
318
00:30:21,100 --> 00:30:23,000
Good.
319
00:30:23,200 --> 00:30:27,800
Here... you put it so that everyone can see it... this way.
320
00:30:27,800 --> 00:30:29,780
I'll hang it.
321
00:30:29,780 --> 00:30:31,780
Come help me with Roby.
322
00:30:33,100 --> 00:30:36,780
Stay with him, I'll get the milk.
-Hi Roby!
323
00:30:37,340 --> 00:30:40,000
I missed you so much!
324
00:30:41,500 --> 00:30:43,620
I thought I wasn't gonna see you again.
325
00:30:49,200 --> 00:30:54,020
Anita... Roth is a good man and
the work shouldn't be too hard...
326
00:30:54,020 --> 00:30:58,900
If you can use a Singer and work well,
I'm sure he'll be pleased with you.
327
00:30:58,900 --> 00:31:00,540
My mom had a Singer.
328
00:31:00,540 --> 00:31:02,600
How much will she earn?
329
00:31:02,900 --> 00:31:05,700
Maybe 20 dollars a week.
-Dollars?
330
00:31:05,700 --> 00:31:11,100
Dollars are the only weapon
against the "sovietization" of Europe.
331
00:31:11,540 --> 00:31:13,100
Here we are.
332
00:31:14,400 --> 00:31:16,020
I'll pick you up later.
333
00:31:16,500 --> 00:31:18,580
Anita... come with me.
334
00:31:19,300 --> 00:31:20,600
See you later.
335
00:31:26,100 --> 00:31:28,460
Peace to you.
-Peace to you.
336
00:31:28,740 --> 00:31:31,380
Again, many thanks.
337
00:31:36,100 --> 00:31:37,500
Good luck.
338
00:31:39,900 --> 00:31:43,260
Do you remember me?
We met at the ball.
339
00:31:44,300 --> 00:31:47,420
Don't be afraid,
you'll be safe with us.
340
00:31:47,800 --> 00:31:51,300
Milos... she's Anita, look after her.
341
00:31:51,700 --> 00:31:52,460
Hi.
342
00:31:55,500 --> 00:31:59,100
So... put on this and sit here.
343
00:31:59,100 --> 00:32:01,580
David will explain you everything.
344
00:32:03,900 --> 00:32:05,820
Hi.
-Hi.
345
00:32:06,820 --> 00:32:10,800
I can sew and thread a needle, my mother taught me.
346
00:32:10,800 --> 00:32:13,420
Uncle Jacob got me this job as well.
347
00:32:14,060 --> 00:32:15,420
Are you happy?
348
00:32:16,600 --> 00:32:18,820
I'll be happier when I leave.
349
00:32:20,620 --> 00:32:22,060
For Palestine.
350
00:32:22,060 --> 00:32:23,460
Aren't you afraid?
351
00:32:24,200 --> 00:32:29,100
Uncle Jacob says there's war there...
the English are blocking us and Arabs don't want us.
352
00:32:29,100 --> 00:32:33,020
I'm more afraid to stay...
they don't like us here.
353
00:32:36,600 --> 00:32:40,540
Actually, I don't know how Palestine is like.
354
00:32:40,900 --> 00:32:42,860
Maybe it's just a dream...
355
00:32:43,300 --> 00:32:47,500
But you never forsake a dream, don't you think?
-Yes...
356
00:32:48,600 --> 00:32:50,220
What will you do there?
357
00:32:50,400 --> 00:32:52,980
I'm gonna build school for orphans.
358
00:32:58,400 --> 00:33:00,700
Look... you turn it this way...
359
00:33:02,200 --> 00:33:03,740
Then lower the needle.
360
00:33:10,100 --> 00:33:13,500
Come on, I got a surprise for you.
-What?
361
00:33:13,500 --> 00:33:16,180
If I tell you it's not a surprise.
362
00:34:07,900 --> 00:34:09,540
You wanna go?
363
00:34:10,300 --> 00:34:13,820
We can have a drink, if you like.
-No...
364
00:34:14,300 --> 00:34:16,540
I wanna see the end.
365
00:34:27,300 --> 00:34:32,400
A Jewish barber was really mistaken for Hitler?
-Movies are all fiction, don't you know?
366
00:34:32,900 --> 00:34:35,340
It seemed all so real to me... and to you?
367
00:34:35,340 --> 00:34:39,580
No... I'm like Monika, there's things I choose not to think about.
368
00:34:39,580 --> 00:34:42,300
How come you never talk about the past?
369
00:34:42,300 --> 00:34:46,400
Monika never even asked me how mom and dad died.
370
00:34:46,400 --> 00:34:49,260
Please, Anita... it's the past, forget it...
371
00:34:49,260 --> 00:34:53,600
You may need to forget, not me!
I wanna remember everything...
372
00:34:53,600 --> 00:34:57,980
How can you live this way?
-Fine! You wanna know how my girlfriend died?
373
00:34:58,340 --> 00:35:04,980
Her name was Ilona, she was only 18 yrs old...
the Nazis burned her alive in her house....
374
00:36:14,200 --> 00:36:16,580
We're leaving, it's late.
375
00:36:16,860 --> 00:36:20,260
Come back soon.
-Yes, Sunday around 7....
376
00:36:20,660 --> 00:36:22,260
I'll see you then.
377
00:36:22,260 --> 00:36:25,900
Anita... don't ever leave Roby alone.
378
00:36:26,100 --> 00:36:30,300
Don't worry, enjoy the thermal baths.
-Bring back something nice!
379
00:36:34,300 --> 00:36:40,380
You know, Roby... when Anita left the camp
she could barely remember how to eat.
380
00:36:40,780 --> 00:36:44,540
No "camp", no... don't say "camp"...
381
00:36:46,400 --> 00:36:49,220
Hey there...
-Hey there...
382
00:36:49,500 --> 00:36:51,200
Not in front of Roby!
383
00:36:51,200 --> 00:36:53,200
He doesn't know...
-Yes he does!
384
00:36:53,200 --> 00:36:56,340
Come here...
-Don't touch me...
385
00:36:56,340 --> 00:36:58,740
You're mine, little girl.
-He's watching us!
386
00:36:58,740 --> 00:37:01,420
Don't fight...
-Don't touch...
387
00:37:02,180 --> 00:37:04,700
Don't touch me in front of the kid!
388
00:37:04,700 --> 00:37:06,700
He's just a kid, who cares...
389
00:37:09,000 --> 00:37:11,740
Why don't you play with him, he's your nephew.
390
00:37:13,700 --> 00:37:16,300
Don't you like kids?
391
00:37:17,700 --> 00:37:20,740
No, wait... kids are women's stuff...
392
00:37:21,020 --> 00:37:22,020
Come on...
393
00:37:23,500 --> 00:37:25,940
I go get lunch ready.
394
00:37:36,700 --> 00:37:38,660
You've got the toys, stay there.
395
00:37:40,220 --> 00:37:42,020
Anita! Come back here!
396
00:38:13,200 --> 00:38:14,700
I know you're not sleeping...
397
00:38:16,800 --> 00:38:18,700
Look what I brought you.
398
00:38:23,200 --> 00:38:25,980
Didn't you love chocolate?
399
00:38:34,600 --> 00:38:37,340
Maybe I'm wrong... too bad...
400
00:38:38,100 --> 00:38:40,260
I'll give 'em to someone else.
401
00:38:58,100 --> 00:39:01,900
I was right then... the Miss wasn't asleep...
402
00:39:03,100 --> 00:39:04,500
You like 'em?
403
00:39:28,800 --> 00:39:29,620
Eli...
404
00:39:32,400 --> 00:39:33,800
Do you love me?
405
00:39:34,820 --> 00:39:37,300
I wanna know.
-You already know...
406
00:39:37,300 --> 00:39:38,980
No... I don't...
407
00:39:38,980 --> 00:39:40,180
Yes...
408
00:39:41,650 --> 00:39:43,700
Of course I love you.
409
00:40:17,800 --> 00:40:19,420
You'll wake the whole building...
410
00:40:19,420 --> 00:40:22,300
You can't do laundry this late in the night.
411
00:40:31,500 --> 00:40:33,460
Why are you crying?
412
00:40:34,340 --> 00:40:35,700
Did you like it?
413
00:40:53,300 --> 00:40:54,580
We're back!
414
00:41:00,800 --> 00:41:02,940
Here's my little prince...
415
00:41:03,500 --> 00:41:04,460
Mommy...
416
00:41:04,860 --> 00:41:06,460
My love!
417
00:41:08,020 --> 00:41:10,420
Mommy is back... Eli?
418
00:41:11,300 --> 00:41:12,980
Bring the luggage inside.
419
00:41:14,940 --> 00:41:16,780
Any presents for us?
420
00:41:20,600 --> 00:41:22,540
Wait... sit down...
421
00:41:23,800 --> 00:41:24,540
Camp...
422
00:41:25,860 --> 00:41:27,380
What did you tell him?
423
00:41:28,300 --> 00:41:29,380
Camp...
424
00:41:30,540 --> 00:41:33,580
What have I told you when you got here??
425
00:41:33,700 --> 00:41:36,180
What??
-You don't tell such things to a baby!
426
00:41:36,180 --> 00:41:37,540
Let her go!
-Answer me!
427
00:41:37,540 --> 00:41:38,940
What's going on??
428
00:41:39,180 --> 00:41:42,220
Do you know how she looked after Roby
while we were gone?
429
00:41:42,220 --> 00:41:44,940
Talking about the camps!
-Is that true?
430
00:41:44,940 --> 00:41:48,300
How would I know? When she looks after
the kid I'm always at work!
431
00:41:50,300 --> 00:41:52,980
I had told her to leave Auschwitz outside.
432
00:41:54,020 --> 00:41:54,980
Did you hear?
433
00:41:55,700 --> 00:41:56,980
It's alright...
434
00:42:00,900 --> 00:42:02,900
Zulejka... how's work going?
435
00:42:02,900 --> 00:42:03,820
Fine.
436
00:42:04,500 --> 00:42:07,180
Mr. Roth is a good man.
-Yes.
437
00:42:10,400 --> 00:42:11,540
What's this?
438
00:42:12,660 --> 00:42:14,300
It's for you...
439
00:42:14,700 --> 00:42:17,060
Very kind of you, Zulejka.
440
00:42:17,800 --> 00:42:22,940
Nobody will talk to Roby about the camps...
-Stop it now... she had enough.
441
00:42:23,380 --> 00:42:28,860
Also, the Purim is near... and I want everybody happy
and in peace with each other.
442
00:42:31,300 --> 00:42:35,140
Alright... I'll help you sewing your dress.
443
00:42:40,400 --> 00:42:44,700
You know what Purim is?
-Of course, it's the Jewish carnival.
444
00:42:44,700 --> 00:42:47,000
And king Achashverosh spoke...
445
00:42:47,000 --> 00:42:50,420
And said to queen Esther...
446
00:42:51,380 --> 00:42:57,200
Who is and where is him who
dared behave this way?
447
00:42:57,200 --> 00:42:59,400
And Esther replied:
448
00:42:59,400 --> 00:43:03,900
"A hostile man, an enemy,
this evil Haman!"
449
00:43:11,600 --> 00:43:12,940
Sing!
450
00:44:39,400 --> 00:44:41,260
What do the words mean?
451
00:44:41,860 --> 00:44:45,060
When the Rabbi sings, everyone sings...
452
00:44:45,400 --> 00:44:47,860
When the Rabbi dances, everyone dances...
453
00:44:47,860 --> 00:44:50,780
When the Rabbi drinks, everyone drinks...
454
00:44:51,500 --> 00:44:54,660
When the Rabbi laughs, everyone laughs.
455
00:45:03,500 --> 00:45:05,340
But when the Rabbi weeps...
456
00:45:08,400 --> 00:45:10,100
He weeps alone.
457
00:45:29,500 --> 00:45:30,980
Come on, one kiss...
458
00:45:30,980 --> 00:45:33,780
No... leave me alone...
459
00:46:12,300 --> 00:46:14,140
You're beautiful, you know?
460
00:46:15,020 --> 00:46:18,600
You were after Monika, I saw you.
-You saw what?
461
00:46:18,600 --> 00:46:21,380
You think it's normal to kiss your sister-in-law?
462
00:46:22,340 --> 00:46:25,180
Everybody kisses everybody in the Purim...
463
00:46:26,140 --> 00:46:31,580
"Make love on the Purim night...
and your future will shine bright..."
464
00:46:32,060 --> 00:46:37,300
You don't love me...you never did...
-Yes I love you, loved you, love you....
465
00:46:37,900 --> 00:46:39,300
You're drunk...
466
00:46:52,500 --> 00:46:53,900
Have a nice day.
467
00:46:54,200 --> 00:46:55,340
No kiss?
468
00:46:57,200 --> 00:47:02,100
Thanks for the help, the ships are coming to Marseilles...
looks like everything's fine.
469
00:47:02,400 --> 00:47:04,860
Uncle Jacob... you don't need to worry.
470
00:47:09,200 --> 00:47:13,740
You know where they're taking him?
-To Prague... and then to Marseilles.
471
00:47:13,900 --> 00:47:15,100
Lucky him.
472
00:47:21,800 --> 00:47:25,100
When is your birthday?
-January 26, and yours?
473
00:47:25,100 --> 00:47:27,700
Mine is on April 12.
-In the springtime...
474
00:47:27,700 --> 00:47:29,580
No chit-chat please...
475
00:47:40,800 --> 00:47:46,820
I was thinking... Isaac and Ismael were brothers,
both being sons of Abraham...
476
00:47:47,260 --> 00:47:48,200
So?
477
00:47:48,200 --> 00:47:54,420
So why Jews and Arabs hate each other?
They come from Ismael, us from Isaac...
478
00:47:54,420 --> 00:47:57,500
Same forefathers, aren't we brothers and sisters?
479
00:47:57,500 --> 00:48:02,460
Brothers and sisters can hate each other,
especially if they have to share one land.
480
00:48:02,500 --> 00:48:07,340
Christians and Jews don't get along,
and yet Jesus was Jewish.
481
00:48:11,300 --> 00:48:14,900
Wouldn't it be great if I could come
with you in Palestine?
482
00:48:14,900 --> 00:48:16,900
But your family is here.
483
00:48:18,000 --> 00:48:21,900
My aunt can't stand me.
-Why?
484
00:48:22,380 --> 00:48:25,740
I remind her of things she wants to forget.
485
00:48:27,180 --> 00:48:31,340
She survived, but the man who saved her didn't.
486
00:48:31,400 --> 00:48:33,780
Neither my mom and dad.
487
00:48:33,780 --> 00:48:35,300
But you did.
488
00:48:37,300 --> 00:48:40,500
That's why she's so uncomfortable with me.
489
00:48:50,300 --> 00:48:53,860
Why she makes you too feel uncomfortable?
490
00:48:53,860 --> 00:49:00,000
She never hugs me, never smiles at me,
everything I do is wrong.
491
00:49:00,000 --> 00:49:04,980
I think you should be more concerned about Eli.
-What makes you think that?
492
00:49:04,980 --> 00:49:08,060
I don't like the way he treats you.
-He's not mean...
493
00:49:08,060 --> 00:49:12,980
He's like that cause they burned his girlfriend alive...
we have to understand...
494
00:49:12,980 --> 00:49:14,980
You think he loves you?
495
00:49:14,980 --> 00:49:19,380
He says he does, when I ask him.
-And what about you?
496
00:49:20,420 --> 00:49:21,940
Do you love him?
497
00:49:23,550 --> 00:49:24,540
Yes...
498
00:49:26,700 --> 00:49:28,820
I'm afraid I do...
499
00:49:43,100 --> 00:49:44,000
Milan!
500
00:49:44,860 --> 00:49:46,740
Milan, don't go!
501
00:50:30,300 --> 00:50:32,600
Good morning...
-Good morning.
502
00:50:32,600 --> 00:50:34,220
Please, come in.
503
00:50:45,200 --> 00:50:48,620
So, can you play?
-Yes... a little...
504
00:50:51,500 --> 00:50:54,540
Can I ask you a question?
-Of course.
505
00:50:55,700 --> 00:50:57,140
Are you in love?
506
00:50:57,600 --> 00:50:59,140
Why do you ask?
507
00:51:00,300 --> 00:51:04,140
Well... I saw you kissing a boy.
508
00:51:04,540 --> 00:51:06,700
Yes... he's my boyfriend.
509
00:51:08,020 --> 00:51:10,540
I... I was....
510
00:51:11,200 --> 00:51:16,380
I was wondering... how does it feel
to be in love?
511
00:51:17,600 --> 00:51:19,460
It's hard to explain...
512
00:51:21,060 --> 00:51:24,700
The best way to answer you may be this...
513
00:52:08,200 --> 00:52:09,540
What is love?
514
00:52:10,020 --> 00:52:15,220
Is it like when you're freezing
and suddenly you find a warm fire?
515
00:52:16,820 --> 00:52:21,660
Or maybe it's like a feather,
so strong that leaves you breathless...
516
00:52:24,700 --> 00:52:29,500
Or it's such a wonderful thing that if you
try to describe it, it gets angry and...
517
00:52:31,100 --> 00:52:33,340
...loses all its wonder.
518
00:52:41,300 --> 00:52:42,780
He's late?
519
00:52:43,600 --> 00:52:44,780
As always...
520
00:52:46,580 --> 00:52:48,620
I'll take you home, if you want.
521
00:52:49,540 --> 00:52:50,620
Let's go.
522
00:52:55,000 --> 00:52:57,600
Do you ever wonder who are we?
523
00:52:58,200 --> 00:53:00,180
Our people, I mean.
524
00:53:00,460 --> 00:53:03,300
Here, we are nothing.
525
00:53:03,300 --> 00:53:05,780
Is that why you study Hebrew?
526
00:53:06,220 --> 00:53:10,500
My parents felt they were more Czech than Jewish,
I wanna be just Jewish.
527
00:53:10,860 --> 00:53:14,060
You never told me what happened to your parents.
528
00:53:14,060 --> 00:53:16,060
My father was a scientist.
529
00:53:16,600 --> 00:53:18,700
He didn't wanna be deported.
530
00:53:19,700 --> 00:53:21,700
He took his own life.
531
00:53:22,260 --> 00:53:24,220
Along with my mother.
532
00:53:26,180 --> 00:53:31,540
They left me with a colleague of my father,
above suspicion cause he was a fascist.
533
00:53:33,000 --> 00:53:37,060
Then they went back home and
shot themselves in the head.
534
00:53:37,800 --> 00:53:40,380
I can't forgive them for that.
535
00:53:40,380 --> 00:53:43,500
That's why I wanna go as far as possible from here.
536
00:53:54,400 --> 00:53:58,700
Can't you hurry up?
-No... first tell me where you wanna go.
537
00:53:58,700 --> 00:54:01,980
Stop asking, forget that carpet and come.
538
00:54:21,800 --> 00:54:23,140
There he comes.
539
00:54:27,200 --> 00:54:29,420
Do you know why I brought you back here?
540
00:54:32,600 --> 00:54:36,380
Someday we'll ride him... you and me.
541
00:54:36,800 --> 00:54:38,860
Ride him far away...
542
00:54:40,220 --> 00:54:41,860
Far from everything.
543
00:54:43,000 --> 00:54:44,940
You and me alone.
544
00:54:46,900 --> 00:54:48,780
Where to?
545
00:54:49,600 --> 00:54:53,620
Wherever he wants to take us,
as long as it's far away.
546
00:55:00,000 --> 00:55:01,420
You really mean that?
547
00:55:03,300 --> 00:55:05,060
Of course I do.
548
00:55:13,100 --> 00:55:15,020
Of course I do...
549
00:55:27,060 --> 00:55:30,500
David...a wonderful thing... Eli loves me!
550
00:55:32,900 --> 00:55:34,200
Where's David?
551
00:55:34,460 --> 00:55:36,000
He's gone.
552
00:55:36,820 --> 00:55:38,700
Gone? Where?
553
00:55:38,700 --> 00:55:40,260
That I don't know.
554
00:55:44,180 --> 00:55:47,420
Where's David?
-He went with Sarah.
555
00:55:50,500 --> 00:55:54,420
David's gone!
-Sarah took him to Prague this morning.
556
00:55:54,420 --> 00:55:57,700
Prague?
-The trucks for Marseilles leave from there.
557
00:55:57,980 --> 00:56:05,340
He left without saying goodbye...I saw him yesterday...
he didn't tell me...he was gonna....leave....
558
00:56:13,900 --> 00:56:15,780
Milos! Bring ammonia!
559
00:56:20,100 --> 00:56:20,940
Here...
560
00:56:38,400 --> 00:56:40,900
Shall I ever see him again?
561
00:56:40,900 --> 00:56:44,900
Of course you will... if you'll go to Jerusalem.
562
00:56:50,500 --> 00:56:53,940
Roby.... Anita feels a bit sad today...
563
00:56:54,300 --> 00:56:56,660
Her best friend went away.
564
00:57:01,700 --> 00:57:05,380
Luckily I got you to cheer me up.
565
00:57:05,600 --> 00:57:06,980
Is that right?
566
00:57:12,500 --> 00:57:15,180
What you're doing?
No, Roby...
567
00:58:03,260 --> 00:58:04,860
I'm exhausted...
568
00:58:17,800 --> 00:58:20,500
Hey... you're shaking...
569
00:58:20,900 --> 00:58:22,180
What happened?
570
00:58:27,040 --> 00:58:29,300
Eli... I'm pregnant...
571
00:58:29,780 --> 00:58:32,100
Don't be silly... it can't be.
572
00:58:32,460 --> 00:58:34,100
Yes it is...
573
00:58:37,400 --> 00:58:41,620
If it's true that's your fault.
-Mine? Don't you have something to do with it?
574
00:58:41,620 --> 00:58:46,780
I didn't get you pregnant!
-No one else ever touched me, you know that!
575
00:58:46,780 --> 00:58:51,460
What do I know? Your word against mine.
-You should be ashamed of yourself....
576
00:58:52,700 --> 00:58:55,580
Keep your voice down...they can hear us.
577
00:59:04,200 --> 00:59:05,060
Listen...
578
00:59:06,700 --> 00:59:11,700
Tomorrow I'll take you to a doctor and if....
-If what?
579
00:59:11,700 --> 00:59:14,260
If you're pregnant...
-If I'm pregnant?
580
00:59:15,000 --> 00:59:17,300
You gotta give it up.
-I wanna keep it...
581
00:59:17,300 --> 00:59:20,820
But I don't.
-You're a monster! It's our baby!
582
00:59:20,820 --> 00:59:22,540
Shut up! They're sleeping...
583
00:59:22,540 --> 00:59:26,500
You said you loved me, that's how you show it?
584
00:59:26,500 --> 00:59:30,260
I do love you and one day we'll have a baby...
-Liar!
585
00:59:30,260 --> 00:59:33,380
But now it's impossible...
-I wish God would make you mute...
586
00:59:33,380 --> 00:59:36,260
Try to understand... we're too young...
587
00:59:38,620 --> 00:59:42,340
See how you behave?
You're still a little girl.
588
00:59:42,600 --> 00:59:44,340
How can you be a mother?
589
00:59:57,300 --> 01:00:00,780
See? There's nothing to worry about.
590
01:00:02,600 --> 01:00:04,580
The doctor said it's safe.
591
01:00:05,500 --> 01:00:08,820
And the doctor in Prague is an expert.
592
01:00:11,300 --> 01:00:13,500
Just say something...
-I don't want the abortion.
593
01:00:13,500 --> 01:00:16,500
What?
-I don't wanna! You're a... butcher.
594
01:00:17,700 --> 01:00:21,740
Say that again and I'll really hurt you!
-Do what you want, I won't do it!
595
01:00:21,740 --> 01:00:23,100
Shut up!
596
01:00:27,300 --> 01:00:28,500
I'm sorry...
597
01:00:30,100 --> 01:00:32,420
I'm sorry...please, forgive me...Anita...
598
01:00:48,400 --> 01:00:50,140
I won't go to Prague.
599
01:00:52,000 --> 01:00:53,500
Yes you will.
600
01:00:53,600 --> 01:00:59,180
If you keep pushing me I'll tell everyone you got me pregnant.
-Go ahead, do it...if you got the nerve.
601
01:01:02,100 --> 01:01:07,420
Eli... imagine if we had a beautiful child, like Roby...
602
01:01:11,300 --> 01:01:13,540
I'd be a great mom...
603
01:01:13,540 --> 01:01:18,740
I'd keep working, so that one day we'll have
the money for our own house.
604
01:01:20,260 --> 01:01:21,300
Eli...
605
01:01:22,400 --> 01:01:26,420
The last thing I want is put a baby in this world.
606
01:01:27,780 --> 01:01:30,940
On Monday we go to Prague.
607
01:01:34,000 --> 01:01:36,300
Can you feel it's already moving?
608
01:01:37,000 --> 01:01:39,140
I wanna sleep now.
609
01:02:56,300 --> 01:03:01,060
David...since you left I have no one to talk to...
610
01:03:02,400 --> 01:03:05,780
I told Roby that without memory we are nothing...
611
01:03:07,400 --> 01:03:10,660
Of course he didn't understand and he laughed...
612
01:03:11,600 --> 01:03:14,140
If I can I will escape from this house...
613
01:03:31,000 --> 01:03:36,780
Prague... how beautiful it is....
I dreamed of coming here with you and dad...
614
01:03:37,300 --> 01:03:40,060
Instead I'm here with my executioner.
615
01:03:40,900 --> 01:03:42,500
What did you say?
616
01:03:53,180 --> 01:03:55,580
COME BACK SOON!
MONIKA.
617
01:04:00,400 --> 01:04:02,100
Make yourself comfortable.
618
01:04:07,500 --> 01:04:13,860
Eli, please...let's leave...they're not Jewish here...
-Shut up and sit down... you're making me nervous.
619
01:04:32,400 --> 01:04:35,180
Come with me, the doctor is waiting for you.
620
01:04:40,200 --> 01:04:41,200
Not you.
621
01:04:58,200 --> 01:05:02,540
Well, Anita... let's see how you're baby's doing.
622
01:05:06,500 --> 01:05:07,620
Here we go.
623
01:05:07,980 --> 01:05:12,780
Spread your legs, please.
-Listen to the doctor... spread your legs.
624
01:05:21,600 --> 01:05:22,940
Like this...
625
01:05:26,300 --> 01:05:27,860
Stay relaxed...
626
01:05:30,100 --> 01:05:31,180
Like that...
627
01:05:33,100 --> 01:05:35,100
Good.
628
01:05:41,500 --> 01:05:44,820
Tell me... the girl agrees to the abortion?
629
01:05:46,500 --> 01:05:50,060
Yes or no?
-Yes...she does.
630
01:05:50,800 --> 01:05:52,580
I got the money here.
631
01:06:00,000 --> 01:06:02,620
Fine... let's proceed then.
632
01:06:13,700 --> 01:06:20,380
The boy is out there waiting, but tell me the truth...
do you love him?
633
01:06:24,620 --> 01:06:26,060
Yes or no?
634
01:06:28,000 --> 01:06:29,600
Now, I don't.
635
01:06:31,600 --> 01:06:33,340
Not anymore.
636
01:06:34,620 --> 01:06:39,740
Tell me one more thing...
would you keep your baby?
637
01:06:39,740 --> 01:06:43,100
Yes...but Eli would not...
638
01:06:44,500 --> 01:06:46,700
So that's his name?
639
01:06:47,600 --> 01:06:49,980
Do you know what I think, Anita?
640
01:06:50,380 --> 01:06:54,340
I think Mr. Eli does not deserves you at all.
641
01:06:56,900 --> 01:07:00,220
Maria... get her ready, please.
-Yes...
642
01:07:06,800 --> 01:07:07,940
Thank you.
643
01:07:16,500 --> 01:07:21,460
Now you gonna sleep, and when you'll wake up
it's gonna be all over.
644
01:07:41,900 --> 01:07:43,500
Lean on me.
645
01:07:53,400 --> 01:07:55,500
See what a nice room I took?
646
01:07:56,340 --> 01:07:58,300
There's a balcony too.
647
01:08:00,180 --> 01:08:06,780
Go to bed...the doc said you gotta rest.
-Don't pretend you're worried about me...I know you're not.
648
01:08:13,400 --> 01:08:16,740
Come on...come on...
-Don't you touch me!
649
01:08:19,000 --> 01:08:22,700
I'll get you something to eat...what would you like?
650
01:08:22,700 --> 01:08:27,740
I'm not hungry.
-Then go to bed and try to sleep...I'll go get cigarettes.
651
01:08:28,800 --> 01:08:29,740
Ok?
652
01:08:35,400 --> 01:08:37,380
Eli...
-Yes?
653
01:08:38,600 --> 01:08:43,140
I don't blame you... you're just like that.
654
01:08:43,140 --> 01:08:45,140
What you're talking about?
655
01:08:55,020 --> 01:08:57,860
Eli...
-I'll be right back.
656
01:09:01,500 --> 01:09:03,100
Eli! Open!
657
01:10:29,500 --> 01:10:34,420
Excuse me... I gotta go...
-You could have hurt yourself...did your husband lock you inside?
658
01:10:34,420 --> 01:10:39,220
He's not my husband.
-Anyway I'll charge him for the mattress.
659
01:10:39,420 --> 01:10:43,400
What shall I say to him when he comes back?
-To not look for me.
660
01:10:43,400 --> 01:10:46,540
Then you better leave now.
-Thanks...
661
01:11:56,940 --> 01:12:00,200
Do you know where is the Center for Jewish refugees?
662
01:12:00,200 --> 01:12:02,200
Down there...ask around.
663
01:12:02,200 --> 01:12:06,220
Excuse me, where is the Center for Jewish refugees?
664
01:12:07,340 --> 01:12:08,220
Thanks.
665
01:12:21,500 --> 01:12:24,500
I'm looking for Sarah.
-She's inside.
666
01:12:31,400 --> 01:12:34,460
You go.... Anita, what you're doing in Prague?
667
01:12:34,860 --> 01:12:37,000
Help me. if Eli finds me he'll kill me...
-Why?
668
01:12:37,000 --> 01:12:41,700
I escaped...I wanna follow David to Jerusalem...
669
01:12:41,700 --> 01:12:44,580
I can pay you...will you help me?
670
01:12:45,200 --> 01:12:51,140
Monika and Aron must be waiting for you...
-They won't miss me...don't send me back there, please help me...
671
01:12:51,140 --> 01:12:55,620
It's not my decision...and the next truck is complete.
672
01:13:00,200 --> 01:13:02,820
The truth is I'm pregnant...
673
01:13:04,300 --> 01:13:08,740
Eli took me to Prague to have an abortion, but...
-But...
674
01:13:09,220 --> 01:13:11,740
But then something happened....
675
01:13:12,900 --> 01:13:15,140
I still can't believe it...
676
01:13:33,000 --> 01:13:35,220
So... did you sleep well?
677
01:13:38,900 --> 01:13:42,900
Maria, help her stand up
and make her sit there, please.
678
01:13:56,300 --> 01:13:59,700
Stay there half an hour and then you can go.
679
01:14:04,300 --> 01:14:09,180
The important now is that the gentleman out there
believes you had the abortion.
680
01:14:11,600 --> 01:14:14,820
Didn't you tell me you wanna keep the baby?
681
01:14:15,340 --> 01:14:16,820
Yes... but...
682
01:14:16,820 --> 01:14:21,700
I gave you a tranquilizer, so you gonna look sleepy to him.
683
01:14:21,700 --> 01:14:23,700
But the operation...
684
01:14:24,700 --> 01:14:28,660
What operation?
There was no operation....
685
01:14:29,060 --> 01:14:33,820
But we'll have him believe I did it...
and that you feel sick....
686
01:14:34,580 --> 01:14:39,660
Here... there's enough money to get very far away...
687
01:14:46,400 --> 01:14:49,620
Finally I see you smiling....
688
01:14:54,800 --> 01:14:56,860
Have you decided the name?
689
01:14:58,000 --> 01:15:03,740
No....until a few minutes ago I didn't
believe he'd ever be born...
690
01:15:04,300 --> 01:15:06,500
You'll have to think about it now...
691
01:15:07,180 --> 01:15:10,260
And hold on to these...
692
01:15:13,400 --> 01:15:16,700
I see you got your strength back...
693
01:15:22,600 --> 01:15:24,860
You gotta eat for two now.
694
01:15:25,500 --> 01:15:29,540
You know what my dream would be after reaching Palestine?
-What?
695
01:15:29,540 --> 01:15:31,220
Writing....
696
01:15:31,220 --> 01:15:36,200
Poems, novels, fables...I wanna
create a world that doesn't exist.
697
01:15:36,200 --> 01:15:37,780
This one's not enough?
698
01:15:37,780 --> 01:15:40,540
Mine will be much better.
-You can't live just writing...
699
01:15:40,540 --> 01:15:45,700
I'll scrub floors and clean bathrooms...
and I'll write in the nighttime.
700
01:15:47,140 --> 01:15:49,900
You will help me go, right Sarah?
701
01:15:49,900 --> 01:15:52,700
I told you...it's not up to me.
702
01:15:58,880 --> 01:16:00,180
Excuse me.
703
01:16:05,400 --> 01:16:07,940
I'm looking for Anita...is she inside?
704
01:16:08,000 --> 01:16:09,500
No, she's not here.
705
01:16:10,500 --> 01:16:13,580
Can I take a look around?
-No, you can't.
706
01:16:26,300 --> 01:16:31,460
If you see her, tell her that
I ain't going back without her.
707
01:17:45,700 --> 01:17:48,820
I'm here... I'm waiting for you...
708
01:17:51,100 --> 01:17:52,860
I'm waiting.... come...
709
01:18:00,000 --> 01:18:02,380
Anita...you have to go.
710
01:18:08,000 --> 01:18:10,900
I was dreaming about David and my mother...
711
01:18:11,620 --> 01:18:14,220
She was so beautiful...
712
01:18:17,000 --> 01:18:18,060
Let's go...
713
01:18:21,940 --> 01:18:25,060
Please don't send me back home...please...
714
01:18:25,700 --> 01:18:29,900
Sarah, please no....
-Anita! Where are you going?
715
01:18:34,300 --> 01:18:36,300
Anita, stop!
716
01:18:37,860 --> 01:18:41,700
No, please...Sarah...
let me stay here with you...
717
01:18:45,800 --> 01:18:47,900
Let me go...please...
718
01:18:48,600 --> 01:18:51,500
I thought you wanted to go to Jerusalem...
719
01:18:56,400 --> 01:18:58,940
Jerusalem?
-Yes.
720
01:19:00,700 --> 01:19:03,060
Isn't this the trip you wanted to take?
721
01:19:04,800 --> 01:19:06,100
In a truck?
722
01:19:06,620 --> 01:19:11,100
How did you think you'll get to the ship?
Flying like a butterfly?
723
01:19:11,100 --> 01:19:14,940
A seat became free...so, get up.
724
01:19:25,500 --> 01:19:27,300
Am I dreaming?
725
01:19:27,300 --> 01:19:33,860
Miriam..are we ghosts or flash and blood?
-Ghosts...in flesh and blood....
726
01:19:38,100 --> 01:19:41,180
Will you come to see us?
-Of course I will.
727
01:20:20,400 --> 01:20:21,340
Dear Monika...
728
01:20:22,620 --> 01:20:26,620
Kiss Roby for me and tell him that
Anita one day will come back...
729
01:20:27,400 --> 01:20:31,580
I'm happy cause I travel in peace towards the past
with just one luggage...
730
01:20:31,900 --> 01:20:33,580
The future.
731
01:21:35,000 --> 01:21:44,700
http://www.cinema2satu.net
732
01:21:45,305 --> 01:21:51,173
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.