All language subtitles for An.Encounter.with.The.Messiah.2015.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ISK_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,472 --> 00:00:20,646 (intense music) 2 00:00:24,859 --> 00:00:35,828 (car engine running) 3 00:00:36,787 --> 00:00:42,585 (phone ringing) 4 00:00:47,047 --> 00:00:48,841 - Yo, you here? 5 00:00:48,883 --> 00:00:50,926 - Yeah, I'm here. 6 00:00:50,968 --> 00:00:52,511 - Got everything? 7 00:00:52,553 --> 00:00:55,431 - Yeah, I got everything. 8 00:00:55,473 --> 00:01:00,311 - Aight, I'll be out in a second. 9 00:01:04,690 --> 00:01:07,568 Hey, baby. 10 00:01:07,610 --> 00:01:09,028 Baby, you awake? 11 00:01:09,069 --> 00:01:10,279 I gotta go to the store for a minute. 12 00:01:10,321 --> 00:01:12,740 Gotta run out. 13 00:01:12,782 --> 00:01:14,742 - What? 14 00:01:14,784 --> 00:01:17,328 You're going out now? 15 00:01:17,369 --> 00:01:18,871 - Yeah, I gotta go out for a minute, to the store, 16 00:01:18,913 --> 00:01:20,706 but I'll be back. 17 00:01:20,748 --> 00:01:26,253 I promise. 18 00:01:30,716 --> 00:01:34,345 (distant police siren) 19 00:01:34,386 --> 00:01:35,596 - Hurry up. 20 00:01:35,638 --> 00:01:38,432 Hurry. 21 00:01:42,269 --> 00:01:43,729 It's really nice of the old lady to let you out 22 00:01:43,771 --> 00:01:45,773 and play with the big boys tonight, huh? 23 00:01:46,816 --> 00:01:50,569 Oh, you giving me the silent treatment? 24 00:01:53,113 --> 00:01:54,073 Tough guy. 25 00:01:54,114 --> 00:01:55,115 All right. 26 00:01:55,157 --> 00:01:56,659 Tough guy. 27 00:01:57,785 --> 00:02:47,918 (hip hop song) 28 00:02:52,381 --> 00:02:54,466 - Yo, is it in there? 29 00:02:54,508 --> 00:02:56,677 - Of course it's in there. 30 00:02:56,719 --> 00:02:58,679 You act like I'm stupid or something. 31 00:02:58,721 --> 00:03:00,306 I might be old, but ain't stupid. 32 00:03:00,347 --> 00:03:01,015 - Here, man. 33 00:03:01,056 --> 00:03:02,600 - You act like. 34 00:03:02,641 --> 00:03:04,518 You act like you want to be in charge or something. 35 00:03:04,560 --> 00:03:05,853 - Yeah, I wanna be in charge. 36 00:03:05,895 --> 00:03:07,605 I wanna be the boss. 37 00:03:09,690 --> 00:03:11,025 - All right. 38 00:03:11,066 --> 00:03:12,735 All right, fool, you the boss. 39 00:03:12,776 --> 00:03:14,028 You the boss tonight. 40 00:03:14,069 --> 00:03:14,862 - Good. 41 00:03:14,904 --> 00:03:22,077 Follow my lead. 42 00:03:26,498 --> 00:03:44,141 (refrigerator humming) 43 00:03:48,437 --> 00:03:49,688 - This gonna be all for you? 44 00:03:49,730 --> 00:03:51,565 - Yep, that's it for tonight. 45 00:03:51,607 --> 00:03:53,359 - Tonight is Friday. 46 00:03:53,400 --> 00:03:54,652 You have any plans? 47 00:03:54,693 --> 00:03:56,528 - No, it's been a long day. 48 00:03:56,570 --> 00:03:58,781 I plan to go home and do nothing. 49 00:03:58,822 --> 00:04:00,157 - Yeah, I heard that. 50 00:04:00,199 --> 00:04:02,576 I'm about to close up and do the same thing. 51 00:04:02,701 --> 00:04:11,001 That'll be $3.53. 52 00:04:15,506 --> 00:04:16,590 Enjoy your night. 53 00:04:16,632 --> 00:04:17,633 - I definitely will. 54 00:04:17,675 --> 00:04:18,676 - Be safe. 55 00:04:18,717 --> 00:04:19,802 - Thank you. 56 00:04:23,514 --> 00:04:24,598 - Whoa, whoa, whoa. 57 00:04:24,640 --> 00:04:26,100 Hold on. 58 00:04:28,185 --> 00:04:31,397 - Let's go. 59 00:04:35,734 --> 00:04:39,488 (intense music) 60 00:04:40,572 --> 00:04:41,657 - Put your hands in the air! 61 00:04:41,699 --> 00:04:43,117 Step back from the counter! Put your hands in the air! 62 00:04:43,158 --> 00:04:44,410 - Are you deaf? 63 00:04:44,451 --> 00:04:45,703 Put your hands up in the air and move back! 64 00:04:45,744 --> 00:04:47,454 Listen, pay attention because I don't wanna hurt you. 65 00:04:47,496 --> 00:04:48,664 You're gonna open the drawer 66 00:04:48,706 --> 00:04:49,707 and put all the money in the bag. 67 00:04:49,748 --> 00:04:51,500 Aight? 68 00:04:52,376 --> 00:04:53,669 Then we're gonna walk back there 69 00:04:53,711 --> 00:04:54,962 and empty that safe. 70 00:04:55,004 --> 00:04:56,171 - All right, all right, calm down. 71 00:04:56,213 --> 00:04:57,089 I got kids, man. 72 00:04:57,131 --> 00:04:58,132 - I don't care what you got! 73 00:04:58,173 --> 00:04:59,133 I don't care, homie. 74 00:04:59,174 --> 00:05:00,342 - Ask him if he's got a weapon. 75 00:05:00,384 --> 00:05:01,719 - Do you have weapons back there? 76 00:05:01,760 --> 00:05:02,678 - I just got a bat. 77 00:05:02,720 --> 00:05:03,554 - You reach back there-- 78 00:05:03,595 --> 00:05:04,972 Slowly stupid. 79 00:05:05,014 --> 00:05:06,932 Reach back there and pick it up. 80 00:05:07,891 --> 00:05:10,269 Give me that bat or I'll pistol whip you. 81 00:05:11,145 --> 00:05:11,812 Go ahead. 82 00:05:11,854 --> 00:05:13,564 What you waiting on? 83 00:05:13,605 --> 00:05:14,314 - Don't move to fast. 84 00:05:14,356 --> 00:05:15,482 Don't you move too fast. 85 00:05:15,524 --> 00:05:16,275 - Come on, man. 86 00:05:16,316 --> 00:05:18,318 I ain't got all day! 87 00:05:18,360 --> 00:05:20,320 Go get the tape. 88 00:05:20,362 --> 00:05:21,238 Go get the tape. 89 00:05:21,280 --> 00:05:22,614 Go get the tape! 90 00:05:23,824 --> 00:05:25,868 Get the tape, man. 91 00:05:25,909 --> 00:05:27,578 You're taking too long, homie. 92 00:05:27,619 --> 00:05:29,788 You wanna see them kids, you better hurry up. 93 00:05:31,206 --> 00:05:32,791 Man, hurry up. Get the tape. 94 00:05:32,833 --> 00:05:34,001 - You know what? 95 00:05:34,043 --> 00:05:35,294 I don't think I like the way this is going. 96 00:05:36,503 --> 00:05:39,006 - What're you doing, yo? 97 00:05:39,048 --> 00:05:40,799 - Aight, aight, aight, aight. 98 00:05:40,841 --> 00:05:42,051 - I don't like the way you talking to me. 99 00:05:42,092 --> 00:05:42,843 - I hear you, I hear you. 100 00:05:42,885 --> 00:05:43,719 - Who's the man? 101 00:05:43,761 --> 00:05:45,220 - You the man. - Who's the man? 102 00:05:45,262 --> 00:05:47,347 - You the man. I said you the man. I got you. 103 00:05:47,389 --> 00:05:48,307 - We cool now? 104 00:05:48,348 --> 00:05:49,433 - We good. We cool. 105 00:05:49,475 --> 00:05:50,851 - Back to the way it's supposed to be, right? 106 00:05:50,893 --> 00:05:52,644 - Ah, you ain't gotta do this, man. 107 00:05:52,686 --> 00:05:54,521 You ain't gotta do this, man. 108 00:05:54,563 --> 00:05:56,523 You ain't gotta do this, man. - (laughs) I'm just messing with you, man. 109 00:05:56,565 --> 00:05:57,566 Whoa, whoa, whoa. 110 00:05:57,608 --> 00:05:58,692 - Put your gun down! 111 00:05:58,734 --> 00:05:59,568 - Man, what you doing, man? - No, you put your gun down. 112 00:06:00,235 --> 00:06:01,612 - I told you, I was playing with you, man. 113 00:06:01,653 --> 00:06:02,654 - I ain't playing, man. 114 00:06:02,696 --> 00:06:03,530 - You go get trouble, man. 115 00:06:03,572 --> 00:06:04,615 You in trouble now. 116 00:06:04,656 --> 00:06:05,657 - Put the gun down! 117 00:06:05,699 --> 00:06:06,950 Put it down! 118 00:06:06,992 --> 00:06:09,495 (heart beating) 119 00:06:09,536 --> 00:06:10,829 (gun shot) 120 00:06:12,456 --> 00:06:13,791 (gun shot) 121 00:06:17,628 --> 00:06:19,963 - Hold it, right there! 122 00:06:20,005 --> 00:06:21,757 Get down! 123 00:06:24,760 --> 00:06:27,387 (police siren) 124 00:06:27,429 --> 00:06:36,563 Pull the mask down! 125 00:06:41,151 --> 00:06:51,787 (police radio) 126 00:06:58,961 --> 00:07:01,588 - [Maria] Day 4,380. 127 00:07:01,630 --> 00:07:04,550 They say time flies when you're having fun. 128 00:07:04,591 --> 00:07:09,179 I guess, for me, time goes unimaginably slow. 129 00:07:09,221 --> 00:07:11,140 Twelve years. 130 00:07:11,181 --> 00:07:12,683 Twelve long years. 131 00:07:12,724 --> 00:07:17,729 4, 380 days of constant pain, isolation and loneliness. 132 00:07:18,063 --> 00:07:21,525 I wake up every morning feeling abandoned and rejected. 133 00:07:21,567 --> 00:07:23,902 Longing, desperately, for human touch. 134 00:07:23,944 --> 00:07:27,030 A hug, a handshake, a kiss, 135 00:07:27,072 --> 00:07:29,867 even a conversation. 136 00:07:30,659 --> 00:07:32,911 That sounds pathetic. 137 00:07:32,953 --> 00:07:35,581 I don't know why I was chosen to suffer so much. 138 00:07:35,622 --> 00:07:38,667 And I've done everything I can to make it stop, 139 00:07:38,709 --> 00:07:41,587 but I can't. 140 00:07:41,628 --> 00:07:45,507 All I can do now is wait for death. 141 00:07:45,549 --> 00:07:49,636 And yet, for some reason, I hope. 142 00:07:49,678 --> 00:07:51,346 I still have this urge in me, 143 00:07:51,388 --> 00:07:54,725 this desperate desire to be healed. 144 00:07:55,559 --> 00:07:57,728 I would do anything, even though 145 00:07:57,769 --> 00:08:00,439 I have nothing else to wager. 146 00:08:01,565 --> 00:08:02,900 Come on in. 147 00:08:04,401 --> 00:08:06,486 Take a seat. 148 00:08:06,528 --> 00:08:08,697 Can I get you something to drink? 149 00:08:08,739 --> 00:08:10,574 - No, thank you. 150 00:08:10,616 --> 00:08:11,742 I really gotta go. 151 00:08:11,783 --> 00:08:12,951 - No, no, please. 152 00:08:12,993 --> 00:08:15,454 Don't rush. 153 00:08:15,495 --> 00:08:18,582 I mean, take a break from all your deliveries. 154 00:08:18,624 --> 00:08:20,292 It's the least I can do after all 155 00:08:20,334 --> 00:08:23,003 the church has done for me. 156 00:08:23,045 --> 00:08:25,547 Buying me food every day. 157 00:08:25,589 --> 00:08:28,342 Paying my medical expenses. 158 00:08:30,385 --> 00:08:33,555 I just don't know what I'd do without you all. 159 00:08:35,933 --> 00:08:37,643 Here you go. 160 00:08:37,684 --> 00:08:41,396 Squeezed the juice out myself. 161 00:08:41,438 --> 00:08:43,523 Took me forever. 162 00:08:44,900 --> 00:08:46,401 So, 163 00:08:48,028 --> 00:08:50,864 how's the weather outside? 164 00:08:54,785 --> 00:08:56,787 It looks beautiful. 165 00:08:58,538 --> 00:09:01,917 Good day for the beach, huh? 166 00:09:01,959 --> 00:09:04,670 You know, I love the beach. 167 00:09:04,711 --> 00:09:08,715 I loved going with my family. 168 00:09:08,757 --> 00:09:12,219 I even wanted to get married there. 169 00:09:16,139 --> 00:09:17,766 But with my condition, 170 00:09:17,808 --> 00:09:19,309 public places, 171 00:09:19,351 --> 00:09:21,520 they're not an option. 172 00:09:24,064 --> 00:09:26,441 You know, I used to be normal. 173 00:09:30,195 --> 00:09:32,572 You know, Peter, it's been almost-- 174 00:09:32,614 --> 00:09:34,616 No, over a decade. 175 00:09:35,909 --> 00:09:38,537 But there are some words that 176 00:09:38,578 --> 00:09:43,917 you just never forget. 177 00:09:47,587 --> 00:09:51,758 - I have never seen a condition like this before. 178 00:09:51,800 --> 00:09:53,593 I have examined you thoroughly, 179 00:09:53,635 --> 00:09:55,095 but I'm not able to understand as to why 180 00:09:55,137 --> 00:09:57,639 your body continues to release blood uncontrollably. 181 00:09:57,681 --> 00:10:01,268 It's as if your body is still menstruating. 182 00:10:01,310 --> 00:10:03,103 - But it's been two months. 183 00:10:03,145 --> 00:10:07,357 My period usually doesn't last more than five days. 184 00:10:07,399 --> 00:10:09,568 I usually don't even have to change my pad, 185 00:10:09,609 --> 00:10:11,695 but a few times during the day. 186 00:10:11,737 --> 00:10:14,781 Now I have to change it every hour. 187 00:10:15,699 --> 00:10:18,785 And if I sleep too long during the night, 188 00:10:19,619 --> 00:10:21,663 I have to get up and change my sheets 189 00:10:21,705 --> 00:10:23,623 and then shower. 190 00:10:23,665 --> 00:10:27,085 Doctor, I'm in so much pain I can't even leave the house 191 00:10:27,127 --> 00:10:29,171 but a few hours during the day. 192 00:10:29,212 --> 00:10:30,547 - I know you're frustrated. 193 00:10:30,589 --> 00:10:31,715 I'm really sorry to tell you, 194 00:10:31,757 --> 00:10:33,008 but your symptoms include 195 00:10:33,050 --> 00:10:35,135 not only abnormally heavy and long periods, 196 00:10:35,177 --> 00:10:39,473 but also fatigue, tiredness and shortness of breath. 197 00:10:39,514 --> 00:10:41,391 It looks like it might be anemia. 198 00:10:41,433 --> 00:10:43,477 But given your complicated condition, 199 00:10:43,518 --> 00:10:46,688 it's very difficult for me to say anything right now. 200 00:10:47,814 --> 00:10:50,650 - But we can find a cure, right? 201 00:10:50,692 --> 00:10:53,320 I mean, there are specialists we can talk to, right? 202 00:10:53,362 --> 00:10:55,155 Look, I'll do whatever it takes. 203 00:10:55,197 --> 00:10:57,407 I can not go on living like this. 204 00:10:57,449 --> 00:10:59,659 I will do whatever it takes. 205 00:10:59,701 --> 00:11:01,203 - Maria, look, we are trying our best. 206 00:11:01,244 --> 00:11:02,496 We already have your blood samples 207 00:11:02,537 --> 00:11:03,663 and we are doing tests on them. 208 00:11:03,705 --> 00:11:05,290 Once we have the results, 209 00:11:05,332 --> 00:11:07,334 we'll let you know what and for the course of treatment is. 210 00:11:07,376 --> 00:11:10,754 Until then, just go home and enjoy and live your life. 211 00:11:10,796 --> 00:11:12,339 And if you have any questions, 212 00:11:12,381 --> 00:11:14,549 you can always call me or visit me in the office. 213 00:11:14,591 --> 00:11:16,885 So let's take care of it for now, okay? 214 00:11:20,680 --> 00:11:22,516 - I gotta go. 215 00:11:24,810 --> 00:11:25,685 (sighs) 216 00:12:09,688 --> 00:12:10,522 - So what's going, sis? 217 00:12:10,564 --> 00:12:12,023 What's going on? What I miss? 218 00:12:12,065 --> 00:12:12,774 - It's good. 219 00:12:12,816 --> 00:12:13,733 Man, I miss you, bro. 220 00:12:13,775 --> 00:12:14,985 - I miss you too. 221 00:12:15,026 --> 00:12:15,944 - It's good to see you. 222 00:12:15,986 --> 00:12:17,529 - Good to see you, sis. 223 00:12:17,571 --> 00:12:18,905 - It's like you've been given another chance, you know? 224 00:12:18,947 --> 00:12:20,323 - Yeah, I know, I know. 225 00:12:24,202 --> 00:12:26,830 - You know, Bar, I've really been praying. 226 00:12:26,872 --> 00:12:27,914 I've been praying. 227 00:12:27,956 --> 00:12:29,207 No, hear me out. 228 00:12:29,249 --> 00:12:30,333 That you'll stay off the streets this time. 229 00:12:30,375 --> 00:12:31,626 - Here we go. Here we go. 230 00:12:31,668 --> 00:12:32,711 - Here we go, Bar. 231 00:12:32,752 --> 00:12:34,004 You have a daughter. 232 00:12:34,045 --> 00:12:36,423 Bar, she hasn't seen you in a very long time. 233 00:12:36,465 --> 00:12:37,716 - Yeah, I know that, sis. 234 00:12:37,757 --> 00:12:38,842 - You can't go looking for trouble anymore. 235 00:12:38,884 --> 00:12:40,177 That's all I'm saying. 236 00:12:40,218 --> 00:12:41,636 - Well, you know I never go looking for trouble. 237 00:12:41,678 --> 00:12:42,596 Trouble just finds me. 238 00:12:42,637 --> 00:12:43,555 - Exactly. 239 00:12:43,597 --> 00:12:45,515 So you know what? We'll just pray that it doesn't find you this time. 240 00:12:45,557 --> 00:12:46,933 - Yeah, whatever. 241 00:12:46,975 --> 00:12:47,767 - Yeah, whatever. 242 00:12:47,809 --> 00:12:49,144 Whatever, okay. 243 00:12:49,186 --> 00:12:50,353 (laughs) 244 00:12:50,395 --> 00:13:01,031 - I'm back in my hood! 245 00:13:05,452 --> 00:13:07,037 - Yo, are both in there? 246 00:13:07,078 --> 00:13:09,915 - Yeah, they're both here. 247 00:13:13,543 --> 00:13:15,420 Are you ready? 248 00:13:18,256 --> 00:13:19,758 Um, 249 00:13:19,799 --> 00:13:21,510 I'll be in in a minute. 250 00:13:21,551 --> 00:13:23,553 Just give me a sec. 251 00:13:42,030 --> 00:14:49,180 (inspirational piano music) 252 00:14:53,768 --> 00:15:49,741 (somber music) 253 00:15:53,953 --> 00:15:57,040 (birds chirping) 254 00:15:57,415 --> 00:16:00,210 - Hey, Bart! 255 00:16:00,335 --> 00:16:02,128 Hey man, is that you? 256 00:16:02,170 --> 00:16:04,130 - Yeah, it's me. 257 00:16:04,172 --> 00:16:06,466 - Well, come on up. 258 00:16:06,508 --> 00:16:10,679 Entrance is on the other side of the building. 259 00:16:10,720 --> 00:16:12,180 - All right, I'll be right up. 260 00:16:12,222 --> 00:16:16,101 - (laughs) All right. 261 00:16:24,567 --> 00:16:26,403 Dude, your eyes. 262 00:16:26,444 --> 00:16:27,821 Can you see? 263 00:16:27,862 --> 00:16:30,990 - Yeah, I can see. 264 00:16:31,032 --> 00:16:33,368 My eyes have been restored, man. 265 00:16:33,410 --> 00:16:34,661 - How? When? 266 00:16:34,703 --> 00:16:36,663 Where you been all this time? 267 00:16:38,623 --> 00:16:42,001 - I met a man who healed my eyes, man. 268 00:16:42,043 --> 00:16:43,795 (laughs) 269 00:16:47,632 --> 00:16:48,633 - Hold on. 270 00:16:48,675 --> 00:16:50,802 What're you talking about? 271 00:16:51,803 --> 00:16:53,096 I met this man, Jesus. 272 00:16:53,138 --> 00:16:56,224 I heard stories about him, though. 273 00:16:57,475 --> 00:17:00,520 About walking on water. 274 00:17:00,562 --> 00:17:01,896 Healing the sick. 275 00:17:01,938 --> 00:17:04,607 Just some radical stuff, you know? 276 00:17:05,984 --> 00:17:08,903 - You been drinking again? 277 00:17:08,945 --> 00:17:13,074 - No, I've never been more sober in my life. 278 00:17:13,116 --> 00:17:15,994 - All right, so tell me what happened. 279 00:17:16,035 --> 00:17:17,954 I mean, who is this Jesus guy? 280 00:17:17,996 --> 00:17:20,081 Is he some kind of a doctor or something? 281 00:17:20,123 --> 00:17:21,207 - I'm trying to tell you, man. 282 00:17:21,249 --> 00:17:24,544 No, he's not like an actual doctor. 283 00:17:24,586 --> 00:17:25,462 No. 284 00:17:25,503 --> 00:17:27,172 - Uh huh. 285 00:17:27,213 --> 00:17:29,382 So, how'd your eyes get fixed? 286 00:17:29,424 --> 00:17:32,635 - I was sitting by the roadside, like I always do, 287 00:17:32,677 --> 00:17:34,804 trying to get some change. 288 00:17:34,846 --> 00:17:38,057 You know, nothing special. 289 00:17:38,099 --> 00:17:40,852 I heard this commotion, you know? 290 00:17:40,894 --> 00:17:43,062 - What kind of commotion? 291 00:17:43,104 --> 00:17:45,148 - Would you two shut up? 292 00:17:45,190 --> 00:17:47,984 I'm trying to get some sleep back here. 293 00:17:48,026 --> 00:17:51,112 What are you two old dogs talking about anyway, huh? 294 00:17:52,697 --> 00:17:54,741 - Bartimaeus? 295 00:17:57,243 --> 00:18:00,538 Man, your eyes. 296 00:18:00,580 --> 00:18:01,998 What did you do? 297 00:18:02,040 --> 00:18:04,292 - My eyes have been restored, perfectly. 298 00:18:04,334 --> 00:18:05,585 - How? 299 00:18:05,627 --> 00:18:06,920 - That's what I'm trying to find out. 300 00:18:06,961 --> 00:18:08,379 - Well, I'm trying to tell you. 301 00:18:08,421 --> 00:18:11,549 So, I'm sitting at the side of the road, 302 00:18:11,591 --> 00:18:13,301 like I always do, you know? 303 00:18:14,803 --> 00:18:16,471 Trying to get some change. 304 00:18:17,847 --> 00:18:19,432 Nothing special. 305 00:18:20,892 --> 00:18:22,644 I heard this commotion, you know? 306 00:18:22,685 --> 00:18:24,395 Jesus. 307 00:18:27,941 --> 00:18:29,484 - [Gibs] He stopped? 308 00:18:29,526 --> 00:18:33,655 - He stopped, turned around and looked right at me, man. 309 00:18:33,696 --> 00:18:36,783 - Man, are you sure you're not making all this up? 310 00:18:36,825 --> 00:18:38,409 - It happened. 311 00:18:38,451 --> 00:18:39,702 Look at me. 312 00:18:39,744 --> 00:18:41,538 Look at my eyes. 313 00:18:41,579 --> 00:18:43,039 It's no smoke. 314 00:18:43,081 --> 00:18:44,707 No mirrors. 315 00:18:44,749 --> 00:18:47,460 - Gibs, man, why you so skeptical? 316 00:18:47,502 --> 00:18:49,796 You have a real, honest to goodness, miracle 317 00:18:49,838 --> 00:18:51,464 standing right in front of your eyes 318 00:18:51,506 --> 00:18:53,341 and you still refuse to believe. 319 00:18:53,383 --> 00:18:54,968 - How do you know it was a miracle? 320 00:18:55,009 --> 00:18:56,344 You weren't there to see it. 321 00:18:56,386 --> 00:18:57,554 I mean, for all we know, 322 00:18:57,595 --> 00:18:58,847 his eyes could have healed naturally. 323 00:18:58,930 --> 00:19:00,473 Look guys, I'm sorry, 324 00:19:00,515 --> 00:19:02,433 but all of this sounds like some drunken imagination to me. 325 00:19:02,475 --> 00:19:04,310 - Yeah, but what if this is for reals, man? 326 00:19:04,352 --> 00:19:05,645 Huh? 327 00:19:05,687 --> 00:19:07,772 What if Jesus is the real deal and you're wrong? 328 00:19:07,814 --> 00:19:09,065 Wouldn't you just let the man 329 00:19:09,107 --> 00:19:10,275 finish telling us what happened to him before-- 330 00:19:10,316 --> 00:19:11,943 - Let me tell you something, okay? 331 00:19:11,985 --> 00:19:13,444 I've seen it all. 332 00:19:13,486 --> 00:19:14,529 I've heard it all. 333 00:19:14,571 --> 00:19:16,114 People come around here all the time, 334 00:19:16,155 --> 00:19:18,283 talking about all the miracles they perform 335 00:19:18,324 --> 00:19:19,742 and all the lives they changed 336 00:19:19,784 --> 00:19:21,619 and 99.9% of them ain't nothing 337 00:19:21,661 --> 00:19:23,413 but a bunch of phonies. 338 00:19:23,454 --> 00:19:25,415 Talking about the power of God. 339 00:19:25,456 --> 00:19:26,958 They wouldn't know the power of God 340 00:19:27,000 --> 00:19:29,085 if it came down and struck them down by lightning. 341 00:19:29,127 --> 00:19:31,379 So forgive me for my skepticism, 342 00:19:31,421 --> 00:19:33,840 but I have every reason to hold on to it. 343 00:19:33,882 --> 00:19:37,051 - Look, Gibs, I'm not trying to convert you or convince you. 344 00:19:37,093 --> 00:19:39,262 I'm just trying to tell you what happened to me. 345 00:19:39,304 --> 00:19:41,556 It was real. 346 00:19:41,598 --> 00:19:43,808 No magic tricks. 347 00:19:43,850 --> 00:19:47,896 But I feel you and I understand why you feel the way you do, 348 00:19:47,937 --> 00:19:51,566 but this man they call Jesus is. 349 00:19:53,401 --> 00:19:57,363 He's the real deal, man. 350 00:20:05,580 --> 00:20:08,374 - Well, good morning to you. 351 00:20:08,416 --> 00:20:10,251 - Oh, good morning, sis. 352 00:20:10,293 --> 00:20:11,210 (laughs) 353 00:20:11,252 --> 00:20:12,587 How did you sleep? 354 00:20:12,629 --> 00:20:14,213 - Yo, sis, that's the best rest I've had in 19 years. 355 00:20:14,255 --> 00:20:15,548 - (laughing) I bet. 356 00:20:15,590 --> 00:20:17,091 - Yeah, yeah. 357 00:20:17,133 --> 00:20:19,677 - Hey, I've been doing a little research this morning. 358 00:20:19,719 --> 00:20:21,930 Maybe you could check this out. 359 00:20:21,971 --> 00:20:23,348 Found something. 360 00:20:23,389 --> 00:20:26,100 If you look under jobs. 361 00:20:26,142 --> 00:20:27,393 - Just cause you look like my mother 362 00:20:27,435 --> 00:20:28,561 don't mean you can tell me what to do. 363 00:20:28,603 --> 00:20:29,687 - Hey, I'm just trying to help. 364 00:20:29,729 --> 00:20:30,605 - Yeah, whatever. 365 00:20:30,605 --> 00:20:33,650 - Whatever, I'm trying to help. 366 00:20:33,691 --> 00:20:35,610 So, tell me. 367 00:20:35,693 --> 00:20:37,987 How are things going with you and Chloe? 368 00:20:39,197 --> 00:20:40,615 - Well last night, she pretty much told me 369 00:20:40,615 --> 00:20:42,283 she wanted nothing to do with me. 370 00:20:42,367 --> 00:20:44,494 Now look, sis, I know I messed up, right. 371 00:20:44,535 --> 00:20:48,665 But I thought when I got out, we could be together. 372 00:20:48,706 --> 00:20:50,416 She told me, she just wanted to focus on 373 00:20:50,458 --> 00:20:51,960 getting her life together. 374 00:20:52,001 --> 00:20:53,044 She got no time for me. 375 00:20:53,086 --> 00:20:54,253 - Well, can you blame her? 376 00:20:54,295 --> 00:20:54,879 - Come on. 377 00:20:54,921 --> 00:20:56,464 - No, seriously. 378 00:20:56,506 --> 00:20:59,425 You left them and she's been raising Maggie on her own 379 00:20:59,467 --> 00:21:01,094 for all these years. 380 00:21:01,135 --> 00:21:03,429 And she's created a great life for both of them. 381 00:21:03,471 --> 00:21:05,014 I mean, she has a great job. 382 00:21:05,056 --> 00:21:06,557 She has a nice home. 383 00:21:06,599 --> 00:21:07,850 I mean, Bar, you can't expect 384 00:21:07,892 --> 00:21:09,519 to just walk back into their life 385 00:21:09,560 --> 00:21:11,688 and everything be back to where it was. 386 00:21:11,729 --> 00:21:13,523 You gotta work for it. 387 00:21:13,564 --> 00:21:14,607 You gotta earn this. 388 00:21:14,649 --> 00:21:15,400 - Word? 389 00:21:15,441 --> 00:21:16,484 - Yes, word. 390 00:21:18,486 --> 00:21:19,696 You know, 391 00:21:19,737 --> 00:21:22,490 maybe if you just focus on you. 392 00:21:22,532 --> 00:21:25,660 Get back out there and get yourself together, 393 00:21:25,743 --> 00:21:27,537 maybe then you'll have a shot 394 00:21:27,578 --> 00:21:29,914 at getting your family back together. 395 00:21:31,791 --> 00:21:33,459 - Yeah, I hear you. 396 00:21:33,501 --> 00:21:34,335 - Do you really? 397 00:21:34,377 --> 00:21:35,420 - Yeah, yeah, I hear you. 398 00:21:35,461 --> 00:21:36,754 - Okay, all right, all right. 399 00:21:38,214 --> 00:21:40,008 Hey, you want some bacon and eggs? 400 00:21:40,049 --> 00:21:40,633 - I would love some. 401 00:21:40,675 --> 00:21:41,551 I'm starving. 402 00:21:41,592 --> 00:21:42,468 - Oh, perfect. 403 00:21:42,510 --> 00:21:44,220 Why don't you go make us some. 404 00:21:44,262 --> 00:21:45,638 (laughing) 405 00:21:45,680 --> 00:21:46,681 What? 406 00:21:46,723 --> 00:21:48,349 I'm so serious right now. 407 00:21:48,391 --> 00:21:49,267 I'm starving. 408 00:21:49,308 --> 00:21:51,185 - Hey, yo, check this out. 409 00:21:51,227 --> 00:21:53,980 I want you to fix me a home cooked meal. 410 00:21:54,022 --> 00:21:55,023 - Dude, are you serious? 411 00:21:55,064 --> 00:21:55,940 - Yes. 412 00:21:55,982 --> 00:21:57,233 - I just worked all morning, 413 00:21:57,275 --> 00:21:59,318 looking for jobs for you. 414 00:21:59,360 --> 00:22:00,403 I'm starving. 415 00:22:00,445 --> 00:22:03,156 The least you could do is feed your sister. 416 00:22:03,197 --> 00:22:04,365 - One time. 417 00:22:04,407 --> 00:22:05,825 This one time. 418 00:22:05,867 --> 00:22:06,826 - If that's what you wanna say. 419 00:22:06,868 --> 00:22:07,869 One time. 420 00:22:07,910 --> 00:22:09,245 We can say one time. 421 00:22:09,287 --> 00:22:10,038 That's fine. 422 00:22:10,079 --> 00:22:11,164 - I got you. I got you. 423 00:22:11,205 --> 00:22:13,458 - The eggs in the refrigerator. 424 00:22:14,959 --> 00:22:16,961 - Maggie, have you seen my purse? 425 00:22:17,003 --> 00:22:18,171 Maggie? 426 00:22:18,212 --> 00:22:19,338 School, come on. 427 00:22:19,380 --> 00:22:21,507 Let's get going. 428 00:22:21,549 --> 00:22:23,926 - Are we gonna see dad today? 429 00:22:26,596 --> 00:22:28,014 - Maybe. 430 00:22:29,223 --> 00:22:32,268 I can call him, though, okay? 431 00:22:32,310 --> 00:22:34,979 But I think you and I need to talk. 432 00:22:35,021 --> 00:22:38,191 About what's going on with me and your dad. 433 00:22:38,232 --> 00:22:39,650 - You don't have to, mom. 434 00:22:39,692 --> 00:22:41,819 I already know. 435 00:22:44,906 --> 00:22:46,199 (phone ringing) 436 00:22:46,240 --> 00:22:47,575 - Okay, let's go. 437 00:22:47,617 --> 00:22:48,618 Get ready for school. 438 00:22:48,659 --> 00:22:50,078 Shoes. Hair. 439 00:22:50,119 --> 00:22:53,706 (phone ringing) 440 00:22:55,374 --> 00:22:56,334 Hello? 441 00:22:56,375 --> 00:22:58,419 - Hey, how's it going? 442 00:22:58,461 --> 00:22:59,962 - It's going pretty good. 443 00:23:00,004 --> 00:23:02,632 We were just getting ready for school. 444 00:23:02,673 --> 00:23:05,218 Maggie asked about you. 445 00:23:05,259 --> 00:23:09,097 She wants to know if you're gonna come by today. 446 00:23:09,097 --> 00:23:12,058 - Yeah, I got a meeting with my parol officer today. 447 00:23:12,100 --> 00:23:14,060 I gotta couple of job interviews already 448 00:23:14,102 --> 00:23:15,353 and a couple more lined up. 449 00:23:15,394 --> 00:23:18,356 I could definitely stop by tomorrow, after school. 450 00:23:18,397 --> 00:23:19,774 - Job interviews? 451 00:23:19,816 --> 00:23:21,567 That's a good thing. 452 00:23:21,609 --> 00:23:23,361 - Yeah, I thought so too. 453 00:23:23,402 --> 00:23:25,780 - Listen, we gotta get going. 454 00:23:25,863 --> 00:23:27,782 I don't want her to be late for school. 455 00:23:27,824 --> 00:23:29,408 - All right. Okay. 456 00:23:29,450 --> 00:23:31,994 Can I talk to her real quick? 457 00:23:32,036 --> 00:23:33,329 - Yeah, of course. 458 00:23:33,371 --> 00:23:34,497 Hang on a second. 459 00:23:34,539 --> 00:23:35,706 Hey, Maggie. 460 00:23:35,748 --> 00:23:39,210 Come on, your dad wants to talk to you. 461 00:23:43,631 --> 00:23:44,841 - Hi, dad. 462 00:23:44,882 --> 00:23:46,300 - Hey, baby. 463 00:23:46,342 --> 00:23:47,468 You getting ready for school? 464 00:23:47,552 --> 00:23:49,262 Yes, I'm all ready. 465 00:23:49,303 --> 00:23:50,555 Are you coming to see me today? 466 00:23:50,596 --> 00:23:51,848 - Nah, I have a few things 467 00:23:51,889 --> 00:23:53,432 that I need to take care of today. 468 00:23:53,474 --> 00:23:56,435 But I can definitely come by tomorrow after school. 469 00:23:56,477 --> 00:23:59,564 - Ah, I wanted to see you today. 470 00:23:59,605 --> 00:24:01,774 - I know, baby, but tomorrow's not that far away. 471 00:24:01,816 --> 00:24:03,025 - Yes it is. 472 00:24:03,067 --> 00:24:05,444 I have to go to school, then come home, 473 00:24:05,486 --> 00:24:07,155 then go to sleep, then wake up, 474 00:24:07,196 --> 00:24:08,489 then go to school again, 475 00:24:08,531 --> 00:24:09,824 then come home. 476 00:24:09,866 --> 00:24:11,159 That's far. 477 00:24:11,200 --> 00:24:12,285 - Well, now you put it like that, 478 00:24:12,326 --> 00:24:13,661 that is kinda far. 479 00:24:13,703 --> 00:24:14,954 I'll tell you what, 480 00:24:14,996 --> 00:24:17,415 how about I bring you a lollipop tomorrow? 481 00:24:17,456 --> 00:24:18,916 - A lollipop? 482 00:24:18,958 --> 00:24:21,169 Dad, I'm ten years old. 483 00:24:21,210 --> 00:24:24,255 Make that 20 bucks and you might be able to convince me. 484 00:24:24,297 --> 00:24:25,214 - Oh, okay. 485 00:24:25,256 --> 00:24:26,507 I'll see what I can do. 486 00:24:26,549 --> 00:24:28,342 So we have a deal? 487 00:24:28,384 --> 00:24:30,094 - Deal. 488 00:24:30,136 --> 00:24:31,846 - All right. 489 00:24:31,888 --> 00:24:33,890 Well, tell your mom I said bye. 490 00:24:33,931 --> 00:24:34,682 I'll see you later. 491 00:24:34,724 --> 00:24:35,516 I love you, aight? 492 00:24:35,558 --> 00:24:36,309 - Love you too. 493 00:24:36,350 --> 00:24:37,518 Bye, dad. 494 00:24:46,777 --> 00:24:48,696 - I'm Maury Cook, your parole officer. 495 00:24:48,738 --> 00:24:49,697 - I'm Barabbas. 496 00:24:49,739 --> 00:24:51,032 - I know who you are. 497 00:24:51,073 --> 00:24:52,283 Listen, 498 00:24:52,325 --> 00:24:53,701 I need you to fill this out, right here. 499 00:24:53,743 --> 00:24:56,370 It says that you are, in fact, staying with a family member. 500 00:24:56,412 --> 00:24:57,914 - Yeah, I'm staying with my sister. 501 00:24:57,955 --> 00:25:00,208 - All right, here's the rundown. 502 00:25:00,249 --> 00:25:03,127 I'm gonna need you to be here on the 30th of each month 503 00:25:03,169 --> 00:25:06,464 and it also says that at the time of your arrest 504 00:25:06,505 --> 00:25:09,217 a number of illegal narcotics were found in your system. 505 00:25:09,300 --> 00:25:11,552 So we're gonna be taking random urine samples 506 00:25:11,594 --> 00:25:13,262 throughout our time together. 507 00:25:13,304 --> 00:25:14,555 Any questions? 508 00:25:14,597 --> 00:25:15,514 - Why the random testing? 509 00:25:15,556 --> 00:25:16,724 That seems extreme. 510 00:25:18,142 --> 00:25:21,646 - Crime is usually a side-effect of drug use. 511 00:25:21,687 --> 00:25:23,231 So if your start using drugs again, 512 00:25:23,272 --> 00:25:24,440 we want to get you off the street 513 00:25:24,482 --> 00:25:26,359 before you start robbing people again. 514 00:25:26,400 --> 00:25:28,361 State usually frowns on that type of behavior. 515 00:25:28,402 --> 00:25:29,570 You feel me? 516 00:25:29,612 --> 00:25:31,447 The state also wants us to go over some 517 00:25:31,489 --> 00:25:33,032 of your past indiscretions. 518 00:25:33,074 --> 00:25:36,661 I.E., drug use, armed robbery 519 00:25:36,702 --> 00:25:39,163 and we're gonna come up with a solution 520 00:25:39,205 --> 00:25:40,873 to help you become a productive, 521 00:25:40,915 --> 00:25:44,001 taxpaying member of society. 522 00:25:44,043 --> 00:25:46,504 The floor is yours. 523 00:25:46,545 --> 00:25:48,172 - Well, I got a couple job interviews 524 00:25:48,214 --> 00:25:50,174 lined up for later today. 525 00:25:50,216 --> 00:25:51,550 - That's a good start, 526 00:25:51,592 --> 00:25:54,053 but tell me about your former associates, 527 00:25:54,095 --> 00:25:58,933 because peer pressure can be tough precarious thing. 528 00:25:58,975 --> 00:26:00,393 - Nah, I'm good. 529 00:26:00,434 --> 00:26:02,520 Most of my friends are either dead or in jail. 530 00:26:02,561 --> 00:26:05,606 - Well, you got that jail part completed. 531 00:26:08,276 --> 00:26:10,403 - Yeah, I guess I do. 532 00:26:10,444 --> 00:26:12,321 - All right, well, we're good here. 533 00:26:12,363 --> 00:26:13,572 Pleasure meeting you. 534 00:26:13,614 --> 00:26:16,033 I'll see you in 30. 535 00:26:19,870 --> 00:26:30,756 (somber piano music) 536 00:26:37,513 --> 00:26:41,100 (knocking) 537 00:26:42,893 --> 00:26:45,438 - Hi Gabriella. 538 00:26:46,397 --> 00:26:48,774 You know, you're a little late today. 539 00:26:48,816 --> 00:26:50,401 I was worried that you weren't gonna come by 540 00:26:50,443 --> 00:26:51,736 and see me this month. 541 00:26:51,777 --> 00:26:54,655 - I know, but my dad made me clean up my room 542 00:26:54,697 --> 00:26:57,366 and clean out the bird's cage before I left. 543 00:26:57,408 --> 00:27:00,328 - Didn't you beg your daddy for the bird? 544 00:27:00,369 --> 00:27:03,414 - Yes, but I didn't think I'd be the only one feeding him 545 00:27:03,456 --> 00:27:04,623 and cleaning out his cage. 546 00:27:04,665 --> 00:27:07,293 I mean, I'm not the only person in the house. 547 00:27:07,335 --> 00:27:08,419 It should be balanced. 548 00:27:08,461 --> 00:27:10,171 - Okay, you have a point there. 549 00:27:10,212 --> 00:27:11,380 You do have a point. 550 00:27:11,422 --> 00:27:14,842 So, where does your daddy think you are today? 551 00:27:14,884 --> 00:27:18,846 - Delivering my Girl Scout cookies? 552 00:27:18,888 --> 00:27:21,015 - Gabriella, again? 553 00:27:21,015 --> 00:27:23,059 You know, he's gonna start wondering 554 00:27:23,100 --> 00:27:25,978 why your troop is selling so many Girl Scout cookies. 555 00:27:26,020 --> 00:27:29,982 Listen, I told you this before, 556 00:27:30,024 --> 00:27:32,902 but if your dad does not want you 557 00:27:32,943 --> 00:27:34,362 coming over here to visit me, 558 00:27:34,362 --> 00:27:37,573 then you shouldn't. 559 00:27:37,615 --> 00:27:41,702 I mean, I love for you to come see me once a month, 560 00:27:41,744 --> 00:27:45,081 but you shouldn't lie to your father. 561 00:27:46,415 --> 00:27:48,709 - I know, Miss Maria, but if I told him the truth 562 00:27:48,751 --> 00:27:51,587 then he wouldn't let me come see you. 563 00:27:51,629 --> 00:27:53,923 I don't believe all the things he says about you 564 00:27:53,964 --> 00:27:56,258 and I haven't even gotten sick I've been here, 565 00:27:56,300 --> 00:28:00,763 so you're the only person I can talk to. 566 00:28:00,805 --> 00:28:02,556 You're like my best friend. 567 00:28:02,598 --> 00:28:04,141 (Maria laughs) 568 00:28:06,936 --> 00:28:09,563 - You are my best friend too. 569 00:28:09,605 --> 00:28:11,273 (laughing) 570 00:28:14,985 --> 00:28:17,696 You're my only friend. 571 00:28:17,738 --> 00:28:20,491 Okay, so let's have some of those delicious cookies 572 00:28:20,533 --> 00:28:27,415 you brought me . 573 00:28:31,710 --> 00:28:32,545 - Here you go. 574 00:28:32,586 --> 00:28:35,381 - Thank you. 575 00:28:39,718 --> 00:28:40,761 - Miss Maria? 576 00:28:40,803 --> 00:28:41,679 - Mhm? 577 00:28:41,720 --> 00:28:44,014 - Do you ever miss your family? 578 00:28:46,976 --> 00:28:49,812 - Girl, did you see that hat she had on? 579 00:28:49,854 --> 00:28:51,063 - Please, don't get me started. 580 00:28:51,105 --> 00:28:52,857 - Oh my god, that is so crazy. 581 00:28:52,898 --> 00:28:54,150 - Oh god. 582 00:28:54,191 --> 00:28:58,529 Maria, I've been meaning to tell you this. 583 00:28:59,447 --> 00:29:00,781 I am very proud of you. 584 00:29:00,823 --> 00:29:01,824 - Really? 585 00:29:01,866 --> 00:29:02,992 - I really am. 586 00:29:03,033 --> 00:29:05,119 Even though I am your little sister. 587 00:29:05,161 --> 00:29:06,620 (laughing) 588 00:29:06,662 --> 00:29:09,415 Do you remember those times when we were kids 589 00:29:09,457 --> 00:29:12,376 and you would put on those fashion shows? 590 00:29:12,418 --> 00:29:14,462 We would dress up and just pretend 591 00:29:14,462 --> 00:29:15,337 we walking down the runway. 592 00:29:15,379 --> 00:29:16,464 - Yes, you remember that? 593 00:29:16,505 --> 00:29:17,798 - Girl, I remember that. 594 00:29:17,798 --> 00:29:20,509 I mean, you would just go on and on 595 00:29:20,551 --> 00:29:22,928 about these big dreams you had. 596 00:29:22,970 --> 00:29:25,431 It's finally happened. 597 00:29:25,473 --> 00:29:26,599 - It is. 598 00:29:26,640 --> 00:29:28,100 - I mean, you actually did it, girl. 599 00:29:28,142 --> 00:29:28,851 I mean, look at you. 600 00:29:28,893 --> 00:29:29,727 - Yeah. 601 00:29:29,768 --> 00:29:30,936 - You have your own business 602 00:29:30,978 --> 00:29:33,022 and you are very successful. 603 00:29:33,063 --> 00:29:36,525 I just can't wait to see the rest of your life 604 00:29:36,567 --> 00:29:37,902 continue to flourish. 605 00:29:37,943 --> 00:29:40,029 I mean that. 606 00:29:40,070 --> 00:29:41,530 - Thank you. 607 00:29:42,573 --> 00:29:46,118 - Plus, now that all this is over with. 608 00:29:46,160 --> 00:29:48,746 You can finally start settling down. 609 00:29:48,787 --> 00:29:49,997 - Uh ah. 610 00:29:50,039 --> 00:29:51,499 - You did turn 30 today, after all. 611 00:29:51,540 --> 00:29:52,750 I'm just saying. 612 00:29:52,791 --> 00:29:55,669 Momma and Daddy are kinda getting tired 613 00:29:55,711 --> 00:29:58,756 of waiting on you getting married and having some kids. 614 00:29:58,797 --> 00:29:59,381 - Look at you. 615 00:29:59,423 --> 00:30:00,508 You crazy. 616 00:30:00,549 --> 00:30:01,300 - I'm speaking the truth. 617 00:30:01,342 --> 00:30:02,092 You know I am. 618 00:30:02,134 --> 00:30:03,427 - Oh, you're crazy. 619 00:30:03,469 --> 00:30:04,970 Anyway, I have a date tonight. 620 00:30:05,012 --> 00:30:06,180 Yes, I do. 621 00:30:06,263 --> 00:30:09,141 And he might just be the one. 622 00:30:10,976 --> 00:30:11,644 No. 623 00:30:11,685 --> 00:30:12,520 - Oh, okay. 624 00:30:12,561 --> 00:30:14,522 - [Gabriella] Miss Maria? 625 00:30:14,605 --> 00:30:16,106 Hello? Miss Maria? 626 00:30:16,148 --> 00:30:18,442 - Oh, I'm sorry sweetie. 627 00:30:18,484 --> 00:30:20,069 I was just thinking. 628 00:30:20,110 --> 00:30:22,112 - Thinking about what? 629 00:30:22,154 --> 00:30:25,449 - I was thinking that you're dad 630 00:30:25,491 --> 00:30:28,619 is probably wondering where you are right now. 631 00:30:28,661 --> 00:30:30,704 Time for you to go. 632 00:30:33,123 --> 00:30:36,377 - You know, even that name. 633 00:30:36,418 --> 00:30:38,420 Jesus. 634 00:30:39,463 --> 00:30:42,633 There's just power in that name, you know? 635 00:30:42,675 --> 00:30:44,426 I can feel it. 636 00:30:44,468 --> 00:30:46,637 Every time you mention his name, 637 00:30:46,679 --> 00:30:49,223 it's like the atmosphere changes. 638 00:30:49,265 --> 00:30:52,059 Something good's about to happen, you know? 639 00:30:52,977 --> 00:30:54,645 So, what did Jesus say to you? 640 00:30:54,687 --> 00:30:56,522 What did you say to him? 641 00:30:56,564 --> 00:30:57,523 - Well, after he stopped, 642 00:30:57,565 --> 00:30:59,358 he asked one of the people he was with 643 00:30:59,400 --> 00:31:03,320 to bring me a little closer, you know? 644 00:31:03,362 --> 00:31:04,572 - Excuse me, sir. 645 00:31:04,572 --> 00:31:06,532 My friend would like to speak with you. 646 00:31:06,574 --> 00:31:08,742 Can I take you to him? 647 00:31:10,411 --> 00:31:14,582 (inspirational music) 648 00:31:18,377 --> 00:31:21,589 - Tell me, what can I do for you? 649 00:31:23,716 --> 00:31:29,763 - Rabbi, I just want to see. 650 00:32:01,420 --> 00:32:03,297 - Go. 651 00:32:03,339 --> 00:32:05,466 Your faith has healed you. 652 00:32:08,135 --> 00:32:10,512 (crying) 653 00:32:10,554 --> 00:32:21,398 (inspirational music) 654 00:32:29,490 --> 00:32:30,532 - How're you doing? 655 00:32:30,574 --> 00:32:31,700 - Yeah, thanks for the interview. 656 00:32:31,742 --> 00:32:32,868 - Not a problem, man. 657 00:32:32,910 --> 00:32:34,370 Look, I took a look at your resume. 658 00:32:34,411 --> 00:32:35,788 Your resume is good, 659 00:32:35,829 --> 00:32:37,456 but I did a background check 660 00:32:37,498 --> 00:32:40,376 and some hits came up. 661 00:32:41,210 --> 00:32:43,337 That kind of history, man, we can't hire you. 662 00:32:43,379 --> 00:32:44,588 - Yo, I'm trying to do the right thing, man. 663 00:32:44,630 --> 00:32:45,881 - I know, 664 00:32:45,923 --> 00:32:47,257 but there's no way around it. 665 00:32:47,299 --> 00:32:48,801 I'm sorry. 666 00:32:48,842 --> 00:32:49,635 - Thank you. 667 00:32:49,677 --> 00:32:51,095 - All right. 668 00:33:19,164 --> 00:33:21,375 - What's up? What's up? 669 00:33:23,377 --> 00:33:26,463 You look like you done seen a ghost. 670 00:33:26,505 --> 00:33:29,133 - Yo, I thought you was dead, man. 671 00:33:29,174 --> 00:33:30,759 - You wish I was dead. 672 00:33:30,801 --> 00:33:33,345 Nah, I been shot five times already, baby. 673 00:33:33,387 --> 00:33:34,680 That was number six. 674 00:33:34,722 --> 00:33:36,765 I'm beginning to think I'm invincible. 675 00:33:36,807 --> 00:33:38,308 - Invincible, huh? 676 00:33:38,350 --> 00:33:40,269 You wasn't invincible that night, laid out on the floor 677 00:33:40,310 --> 00:33:42,229 with a hole in your chest. 678 00:33:44,231 --> 00:33:46,483 - What you doing on this side of town? 679 00:33:46,525 --> 00:33:47,526 - I'm just looking for work. 680 00:33:47,568 --> 00:33:48,652 Legal work. 681 00:33:48,694 --> 00:33:50,571 (laughing) 682 00:33:50,612 --> 00:33:52,573 - Like they gonna give you a job. 683 00:33:52,614 --> 00:33:53,157 What're you gonna do? 684 00:33:53,198 --> 00:33:54,366 Bag groceries? 685 00:33:54,408 --> 00:33:56,535 Do you want paper or plastic with that? 686 00:33:56,577 --> 00:33:57,995 Huh? 687 00:33:58,036 --> 00:33:58,746 What you gonna do? 688 00:33:58,787 --> 00:33:59,955 Work at a restaurant? 689 00:33:59,997 --> 00:34:01,331 Oh, you want some fries with that? 690 00:34:01,373 --> 00:34:02,499 No, no, I got one for you. 691 00:34:02,541 --> 00:34:03,876 You should work at a bank, 692 00:34:03,917 --> 00:34:06,044 because they love when criminals like you cash their checks. 693 00:34:06,086 --> 00:34:08,213 Man, they won't give you a job. 694 00:34:08,255 --> 00:34:09,423 They got people out here 695 00:34:09,465 --> 00:34:11,425 with doctorates and degrees flipping burgers. 696 00:34:11,508 --> 00:34:13,093 They won't give no criminal like a job. 697 00:34:13,177 --> 00:34:15,012 Didn't you get that memo, homie? 698 00:34:15,053 --> 00:34:16,805 - I'm not your homie. 699 00:34:16,847 --> 00:34:18,432 - That's right. 700 00:34:18,474 --> 00:34:20,392 You ain't my homie. 701 00:34:20,434 --> 00:34:24,021 But I'm gonna let you know what's been going on around here. 702 00:34:24,062 --> 00:34:26,982 This is my neighborhood. 703 00:34:27,024 --> 00:34:28,734 Mine. 704 00:34:28,776 --> 00:34:30,778 Nothing comes in here I don't know about. 705 00:34:30,819 --> 00:34:33,113 Nothing goes out I don't know about. 706 00:34:33,113 --> 00:34:35,949 I don't wanna catch you on my side of town again. 707 00:34:35,991 --> 00:34:37,367 You dying of thirst? 708 00:34:37,409 --> 00:34:39,286 I got the only jug of water. 709 00:34:39,328 --> 00:34:40,996 You will die of thirst. 710 00:34:41,038 --> 00:34:45,334 Do not come on my side of town again. 711 00:34:45,375 --> 00:34:47,085 - Don't gotta worry about that. 712 00:34:47,127 --> 00:34:48,921 You ain't ever gonna see me again. 713 00:34:48,962 --> 00:34:51,340 I'm just trying to take care of my family and that's it. 714 00:34:51,381 --> 00:34:53,425 Stuff like that you're trying to live, 715 00:34:53,467 --> 00:34:55,677 you can have it, man. 716 00:34:57,554 --> 00:34:59,181 - You see, when you follow instructions 717 00:34:59,223 --> 00:35:00,516 everything goes good. 718 00:35:00,557 --> 00:35:02,684 I like it. I like it. 719 00:35:04,561 --> 00:35:06,563 Ain't have no time for any of this. 720 00:35:08,023 --> 00:35:09,817 And that family of yours. 721 00:35:09,900 --> 00:35:11,610 Go ahead, jump, jump. 722 00:35:11,652 --> 00:35:12,986 Them pretty little ladies. 723 00:35:13,028 --> 00:35:13,987 They gonna need some comfort 724 00:35:14,029 --> 00:35:15,948 if you out there working all day. 725 00:35:15,989 --> 00:35:18,158 I catch you on my side of town again, 726 00:35:18,242 --> 00:35:20,494 I will be the one to comfort them. 727 00:35:20,536 --> 00:35:23,997 You feel me? 728 00:35:35,717 --> 00:36:48,332 (tires screeching) 729 00:36:52,711 --> 00:36:53,921 - Hey, friend. 730 00:36:53,962 --> 00:36:56,548 You look like you could use a helping hand. 731 00:36:56,590 --> 00:36:58,216 - I don't need any help, man. 732 00:36:58,258 --> 00:36:59,134 I'm good. 733 00:36:59,176 --> 00:37:00,344 So you all can keep it moving. 734 00:37:00,385 --> 00:37:01,595 - I didn't say you needed my help. 735 00:37:01,678 --> 00:37:04,014 I said it looks like you could use a helping hand. 736 00:37:12,314 --> 00:37:14,191 - Here's a few dollars. 737 00:37:14,232 --> 00:37:15,525 Maybe, get something to eat. 738 00:37:15,567 --> 00:37:17,319 - I'm not a beggar, aight? 739 00:37:17,361 --> 00:37:19,196 I just got out of prison. 740 00:37:19,237 --> 00:37:21,406 I'm trying to find me a job. 741 00:37:21,448 --> 00:37:23,867 Your five bucks won't do me no good. 742 00:37:23,909 --> 00:37:25,243 - Okay. 743 00:37:25,285 --> 00:37:27,996 - Jobs are very hard to come by these days. 744 00:37:28,038 --> 00:37:30,290 The economy hasn't turned around. 745 00:37:30,332 --> 00:37:31,917 God knows, our government is not doing anything 746 00:37:31,959 --> 00:37:33,835 to help people like you and me. 747 00:37:33,877 --> 00:37:34,711 - Got that right. 748 00:37:34,753 --> 00:37:36,546 - People like you and me? 749 00:37:36,588 --> 00:37:38,548 - Yeah, people who just wanna make an honest living. 750 00:37:38,590 --> 00:37:41,051 - Look man, I'm about ready to make a dishonest living. 751 00:37:41,093 --> 00:37:44,930 Something gotta give, man. 752 00:37:44,972 --> 00:37:46,431 Soon. 753 00:37:46,473 --> 00:37:48,100 - Hey, maybe there's a way 754 00:37:48,141 --> 00:37:49,810 that we can help each other out. 755 00:37:49,851 --> 00:37:52,020 - You know, I was thinking of exactly the same thing. 756 00:37:52,062 --> 00:37:53,772 I could help you. 757 00:37:53,814 --> 00:37:55,524 And maybe someday down the line, 758 00:37:55,565 --> 00:37:56,858 you can do me a favor. 759 00:37:56,900 --> 00:37:59,903 - What kind of favors are we talking about, man? 760 00:37:59,945 --> 00:38:01,488 Because I just got out of prison 761 00:38:01,530 --> 00:38:03,198 and I'm not trying to get involved in nothing crazy. 762 00:38:03,240 --> 00:38:04,783 - Hey, relax all right? 763 00:38:04,825 --> 00:38:06,118 It's nothing crazy. 764 00:38:06,159 --> 00:38:07,828 We're a non-violent group of activists. 765 00:38:07,869 --> 00:38:10,247 Okay, we're called The Eyes of The People. 766 00:38:10,288 --> 00:38:11,957 And we're just trying to make this country better. 767 00:38:11,999 --> 00:38:14,084 We're just trying to make things easier 768 00:38:14,126 --> 00:38:16,503 for people like you and people like us. 769 00:38:16,545 --> 00:38:17,462 - Yeah, yeah, yeah. 770 00:38:17,504 --> 00:38:18,797 Now, that sounds all Kumbaya and cute, 771 00:38:18,839 --> 00:38:20,674 but what kind of favors are you talking about? 772 00:38:20,716 --> 00:38:22,676 - Always looking for young bloods like yourself 773 00:38:22,718 --> 00:38:25,804 to help us spread the message in a peaceful manner. 774 00:38:25,846 --> 00:38:31,893 You help us and maybe I can help you get gainful employment. 775 00:38:36,481 --> 00:38:37,733 - I'm listening. 776 00:38:37,774 --> 00:38:39,526 - Take this card. 777 00:38:39,568 --> 00:38:42,154 Go see this gentleman tomorrow morning. 778 00:38:42,195 --> 00:38:45,157 Tell him, Abaddon sent you. 779 00:38:45,198 --> 00:38:46,992 - If everything goes well, 780 00:38:47,034 --> 00:38:48,994 we'll give you a call. 781 00:38:49,036 --> 00:38:51,496 Just to check up on you. 782 00:38:54,833 --> 00:38:56,543 - That's it? 783 00:38:59,838 --> 00:39:02,466 Aight. 784 00:39:12,017 --> 00:39:12,768 Good morning. 785 00:39:12,809 --> 00:39:14,186 Is your manager in? 786 00:39:14,227 --> 00:39:15,395 - I'm the manager. 787 00:39:15,437 --> 00:39:17,189 - Abaddon sent me by here this morning. 788 00:39:17,230 --> 00:39:18,690 I'm trying to find work. 789 00:39:18,732 --> 00:39:20,525 - Abaddon sent you? 790 00:39:20,567 --> 00:39:22,319 - Yeah. 791 00:39:22,360 --> 00:39:23,487 - When can you start? 792 00:39:23,528 --> 00:39:25,072 - Yo man, I can start tomorrow. 793 00:39:25,072 --> 00:39:26,406 I could start today if you need me to. 794 00:39:26,448 --> 00:39:27,574 - No, look, 795 00:39:27,616 --> 00:39:28,700 I wanna see you tomorrow. 796 00:39:28,742 --> 00:39:29,910 7AM sharp. 797 00:39:29,951 --> 00:39:30,994 - For real? 798 00:39:31,036 --> 00:39:33,080 Thank you, thank you, sir. 799 00:39:33,121 --> 00:39:34,039 I appreciate it. 800 00:39:34,081 --> 00:39:36,500 Yeah, thank you! 801 00:39:37,375 --> 00:39:41,338 (inspirational music) 802 00:39:43,799 --> 00:39:46,843 (knocking) 803 00:39:46,885 --> 00:39:47,636 - Who is it? 804 00:39:47,677 --> 00:39:48,970 - It's me. 805 00:39:51,473 --> 00:39:54,601 - What're you doing? 806 00:39:56,603 --> 00:39:58,980 - I got a job. 807 00:39:59,022 --> 00:40:00,065 - Really? 808 00:40:00,107 --> 00:40:01,942 - Yeah. 809 00:40:01,983 --> 00:40:03,777 - I'm proud of you. 810 00:40:05,946 --> 00:40:06,738 - We gotta celebrate. 811 00:40:06,780 --> 00:40:07,656 We gott do something. 812 00:40:07,697 --> 00:40:08,573 - Okay, what do you wanna do? 813 00:40:08,615 --> 00:40:09,533 - I don't know. 814 00:40:09,574 --> 00:40:10,909 What you wanna do? 815 00:40:10,951 --> 00:40:11,535 Hey, baby. 816 00:40:11,576 --> 00:40:12,369 - Hey. 817 00:40:12,410 --> 00:40:14,079 - How are you? 818 00:40:14,121 --> 00:40:15,455 - What's going on? 819 00:40:15,497 --> 00:40:18,291 - Your dad is gonna be bringing home the bacon. 820 00:40:18,333 --> 00:40:20,127 - Dad, I don't eat bacon. 821 00:40:20,210 --> 00:40:22,420 Mom says it's not healthy. 822 00:40:22,462 --> 00:40:24,422 (laughing) 823 00:40:24,464 --> 00:40:25,382 What's so funny? 824 00:40:25,423 --> 00:40:27,467 - Come here, baby. 825 00:40:27,509 --> 00:40:37,894 (inspirational music) 826 00:40:37,936 --> 00:40:48,446 (inspirational music) 827 00:40:48,488 --> 00:40:57,956 (inspirational music) 828 00:40:57,998 --> 00:41:08,049 (inspirational music) 829 00:41:08,091 --> 00:41:18,518 (inspirational music) 830 00:41:18,518 --> 00:41:28,612 (inspirational music) 831 00:41:28,653 --> 00:41:38,038 (inspirational music) 832 00:41:38,079 --> 00:41:47,797 (inspirational music) 833 00:41:47,839 --> 00:41:58,225 (inspirational music) 834 00:41:58,266 --> 00:42:08,818 (inspirational music) 835 00:42:08,860 --> 00:42:19,496 (inspirational music) 836 00:42:19,537 --> 00:42:29,339 (inspirational music) 837 00:42:29,381 --> 00:42:40,350 (inspirational music) 838 00:42:40,392 --> 00:42:51,194 (inspirational music) 839 00:42:51,236 --> 00:43:01,871 (inspirational music) 840 00:43:01,913 --> 00:43:08,086 (inspirational music) 841 00:43:14,592 --> 00:43:15,844 - Hey, Megan. 842 00:43:15,885 --> 00:43:17,429 - Yeah, what's up? 843 00:43:18,388 --> 00:43:20,432 - I got a job. 844 00:43:23,518 --> 00:43:27,439 - Proud of you. 845 00:43:31,818 --> 00:43:35,196 (laughing) 846 00:43:36,656 --> 00:43:37,574 - Hey, you say something? 847 00:43:37,615 --> 00:43:38,908 - Nah, nah, nah, nah, nah. 848 00:43:38,950 --> 00:43:41,119 I'm just so grateful. 849 00:43:41,161 --> 00:43:42,954 I'm happy for you, bro. 850 00:43:42,996 --> 00:43:44,164 Proud. 851 00:43:44,205 --> 00:43:45,081 - That's what's up. 852 00:43:45,123 --> 00:43:45,749 - That's what's up. 853 00:43:45,790 --> 00:43:46,499 - Good night, sis. 854 00:43:46,541 --> 00:43:47,959 - Yeah. 855 00:43:50,503 --> 00:43:59,220 (laughing) 856 00:44:06,436 --> 00:44:08,646 - Okay, Pete, make sure you give this envelope to Maria, 857 00:44:08,688 --> 00:44:10,523 along with the food box. 858 00:44:10,565 --> 00:44:11,733 - George, I'm not going in there. 859 00:44:11,775 --> 00:44:12,359 - What do you mean? 860 00:44:12,400 --> 00:44:13,109 Why? 861 00:44:13,151 --> 00:44:14,361 - That lady's sick. 862 00:44:14,402 --> 00:44:17,447 Shouldn't be that close to her in her house. 863 00:44:17,489 --> 00:44:19,199 Every time I go there, man, 864 00:44:19,240 --> 00:44:21,242 I feel like I'm gonna catch something. 865 00:44:21,284 --> 00:44:23,661 We should leave the box at the front door. 866 00:44:23,703 --> 00:44:24,829 - I know that the unknowns 867 00:44:24,871 --> 00:44:26,498 of this woman's condition can be scary, 868 00:44:26,539 --> 00:44:28,541 but it is our duty to help the poor and sick. 869 00:44:28,583 --> 00:44:30,251 Our Father loves and has compassion 870 00:44:30,293 --> 00:44:32,462 on those who need and requires action. 871 00:44:32,504 --> 00:44:34,339 We may think, "Of course God loves the poor." 872 00:44:34,381 --> 00:44:35,382 "He loves everybody." 873 00:44:35,382 --> 00:44:37,008 But it's not as simple as that. 874 00:44:37,050 --> 00:44:39,386 His character is presented as a model for our own. 875 00:44:39,427 --> 00:44:40,678 If he values the poor, 876 00:44:40,720 --> 00:44:42,764 we have to think about what that means for us. 877 00:44:42,806 --> 00:44:44,557 The task is really very simple. 878 00:44:44,599 --> 00:44:54,859 Help the needy. 879 00:44:58,738 --> 00:45:03,118 - Wow, Roger, this is a pleasant surprise. 880 00:45:03,159 --> 00:45:04,119 - Hello, Maria. 881 00:45:04,160 --> 00:45:05,620 - Hi. 882 00:45:06,413 --> 00:45:08,540 Can I get you some tea to drink? 883 00:45:08,581 --> 00:45:09,290 - Sure, that would be great. 884 00:45:09,332 --> 00:45:10,041 Thank you. 885 00:45:10,083 --> 00:45:12,919 - Have a seat. 886 00:45:22,595 --> 00:45:23,346 There you go. 887 00:45:23,388 --> 00:45:24,097 - Thank you. 888 00:45:24,139 --> 00:45:25,390 - You're welcome. 889 00:45:25,432 --> 00:45:27,559 - And we have a little something extra for you, Miss Maria. 890 00:45:27,600 --> 00:45:29,185 It's just a little something to help you with your house 891 00:45:29,227 --> 00:45:30,812 and all the medical expenses. 892 00:45:30,854 --> 00:45:32,230 - Really? 893 00:45:32,272 --> 00:45:33,690 - Yeah. 894 00:45:35,650 --> 00:45:37,402 - Well. 895 00:45:40,947 --> 00:45:43,908 This is really a blessing. 896 00:45:43,950 --> 00:45:46,536 And I am so appreciative. 897 00:45:49,539 --> 00:45:52,417 You have been so generous to me. 898 00:45:52,459 --> 00:45:54,335 Bringing me food every day 899 00:45:54,377 --> 00:45:57,255 and my supplies. 900 00:45:57,297 --> 00:45:59,424 I just don't know what I'd do without you. 901 00:45:59,466 --> 00:46:01,509 Bless you, Roger. 902 00:46:01,551 --> 00:46:03,094 - No need to thank me, Maria. 903 00:46:03,136 --> 00:46:04,429 You are very welcome. 904 00:46:04,471 --> 00:46:05,763 It's the least we can do 905 00:46:05,805 --> 00:46:08,933 and all the expenses can add up. 906 00:46:08,975 --> 00:46:09,934 - Yeah. 907 00:46:11,853 --> 00:46:13,021 They can. 908 00:46:15,565 --> 00:46:17,066 - Maria. 909 00:46:18,610 --> 00:46:20,028 - Well, do you have the results? 910 00:46:20,069 --> 00:46:21,321 - Yes, I do. 911 00:46:21,362 --> 00:46:22,363 - Okay. 912 00:46:22,405 --> 00:46:23,907 I mean, I feel really good about this one 913 00:46:23,948 --> 00:46:25,909 because it just seems so different from the others. 914 00:46:25,950 --> 00:46:29,078 - Well, Maria, I'm really sorry to tell you, 915 00:46:29,120 --> 00:46:34,083 but this treatment was not successful. 916 00:46:35,084 --> 00:46:36,252 - How can that be? 917 00:46:37,128 --> 00:46:39,172 I did everything you asked me to do. 918 00:46:39,214 --> 00:46:41,758 I was on that treatment for six months. 919 00:46:41,799 --> 00:46:44,552 How can it not work? 920 00:46:47,180 --> 00:46:49,140 How old are you anyway? 921 00:46:49,182 --> 00:46:50,517 Yeah, how old are you anyway? 922 00:46:50,517 --> 00:46:53,561 You look too young to be really experienced. 923 00:46:53,603 --> 00:46:55,605 Did you just graduate from medical school? 924 00:46:55,647 --> 00:46:58,566 You know what, maybe I should just find me a doctor 925 00:46:58,608 --> 00:47:00,652 that's older and more experienced to handle this. 926 00:47:00,693 --> 00:47:03,071 - Look, Maria, I'm fully experienced and capable 927 00:47:03,112 --> 00:47:03,988 to handle your case. 928 00:47:04,030 --> 00:47:05,532 - Apparently not. 929 00:47:05,615 --> 00:47:08,409 Because I'm still standing here with no answers. 930 00:47:08,451 --> 00:47:09,827 - Please, calm down. 931 00:47:09,869 --> 00:47:12,038 We have never seen a condition like this before. 932 00:47:12,080 --> 00:47:13,540 Please, understand. 933 00:47:13,581 --> 00:47:15,041 I've spoken to specialists in all areas of medicine 934 00:47:15,083 --> 00:47:16,251 and no one has any answers as 935 00:47:16,292 --> 00:47:17,418 to why this could be happening. 936 00:47:17,460 --> 00:47:18,962 - How is this possible? 937 00:47:19,003 --> 00:47:22,465 I have seen all of these, so-called, experts. 938 00:47:22,507 --> 00:47:23,883 I've flown all over the country. 939 00:47:23,967 --> 00:47:26,052 All over this world. 940 00:47:26,094 --> 00:47:28,388 I've had operations. 941 00:47:28,429 --> 00:47:31,349 I've had radiations, treatments, transfusions 942 00:47:31,391 --> 00:47:33,393 and no change! 943 00:47:33,393 --> 00:47:35,353 Except that... 944 00:47:35,395 --> 00:47:38,481 Except that, I've had infections from the surgeries. 945 00:47:38,523 --> 00:47:40,525 I've had severe body pain. 946 00:47:40,567 --> 00:47:41,401 And the vomiting. 947 00:47:41,442 --> 00:47:42,944 My body is a mess. 948 00:47:42,986 --> 00:47:45,446 And still, you can't tell me what's wrong with me? 949 00:47:45,488 --> 00:47:48,908 I've been through tens of thousands of dollars. 950 00:47:50,577 --> 00:47:53,413 All my accounts are wiped out. 951 00:47:53,454 --> 00:47:55,498 All my credit cards. 952 00:47:56,541 --> 00:47:58,209 And you have no answers. 953 00:47:58,251 --> 00:47:59,752 What am I supposed to do now? 954 00:47:59,794 --> 00:48:03,464 - Well, make yourself comfortable. 955 00:48:03,506 --> 00:48:05,300 Enjoy your life to the best of your ability 956 00:48:05,341 --> 00:48:08,344 and spend time with you family and friends, okay? 957 00:48:08,386 --> 00:48:10,597 - What family and friends? 958 00:48:10,597 --> 00:48:12,640 No one wants to hang out with me 959 00:48:12,682 --> 00:48:14,225 because no one can tell me 960 00:48:14,267 --> 00:48:16,477 whether this is contagious or not. 961 00:48:16,519 --> 00:48:18,563 They don't even come to the house 962 00:48:18,605 --> 00:48:19,397 or hang out with me. 963 00:48:19,439 --> 00:48:21,774 All they do is call. 964 00:48:21,816 --> 00:48:23,359 And most of them don't even do that. 965 00:48:23,401 --> 00:48:25,028 - Maria, I know this is hard for you, 966 00:48:25,069 --> 00:48:26,404 but given the unknowns for the condition, 967 00:48:26,446 --> 00:48:28,239 I think it's just best for you to stay away 968 00:48:28,281 --> 00:48:29,574 from large groups of people. 969 00:48:29,616 --> 00:48:31,868 Just until we can find a way to manage this 970 00:48:31,909 --> 00:48:33,411 and find a cure. 971 00:48:33,453 --> 00:48:34,996 - What? 972 00:48:35,038 --> 00:48:36,998 - Yes and you don't have to come to the office anymore. 973 00:48:37,040 --> 00:48:40,376 I'll call you. 974 00:48:55,600 --> 00:48:58,436 - You know, that's why I'm so appreciative 975 00:48:58,478 --> 00:49:00,438 of people like you. 976 00:49:00,480 --> 00:49:02,148 The sacrifices that you make for 977 00:49:02,190 --> 00:49:04,484 someone like me. 978 00:49:06,444 --> 00:49:10,657 It is so hard 979 00:49:11,783 --> 00:49:15,286 to wake up every morning and get out of bed. 980 00:49:16,996 --> 00:49:19,707 - I can't imagine what you've been through, Maria. 981 00:49:19,749 --> 00:49:21,918 But stay strong. 982 00:49:21,959 --> 00:49:24,295 Perhaps, one day the Father will send you a doctor 983 00:49:24,337 --> 00:49:26,047 who can make you well. 984 00:49:26,089 --> 00:49:28,091 And I pray that he will continue to give you 985 00:49:28,132 --> 00:49:30,510 peace and faith. 986 00:49:35,264 --> 00:49:36,683 Goodbye. 987 00:49:36,724 --> 00:49:38,935 - Goodbye. 988 00:49:42,480 --> 00:49:44,482 - How's the new job going? 989 00:49:44,524 --> 00:49:45,400 - It's going pretty good. 990 00:49:45,441 --> 00:49:46,651 I'm liking it, you know? 991 00:49:46,693 --> 00:49:48,403 I've made some new friends. 992 00:49:48,444 --> 00:49:49,570 The pay is pretty good. 993 00:49:50,655 --> 00:49:51,823 - Okay. 994 00:49:51,864 --> 00:49:55,034 Have you ran into any old friends? 995 00:49:55,076 --> 00:49:57,870 Any former associates? 996 00:49:57,912 --> 00:49:59,247 - Nah, nah, nobody. 997 00:49:59,288 --> 00:50:02,458 Like I told you, I'm keeping a low profile. 998 00:50:02,500 --> 00:50:03,459 - Are you sure? 999 00:50:03,501 --> 00:50:06,921 There's nothing that you wanna tell me? 1000 00:50:06,963 --> 00:50:07,922 - Nah, nah. 1001 00:50:07,964 --> 00:50:10,091 Nothing I can think of. 1002 00:50:10,133 --> 00:50:11,759 - When you first came in here, I gotta admit, 1003 00:50:11,801 --> 00:50:15,513 I was a little skeptical about your rehabilitation, 1004 00:50:15,555 --> 00:50:17,932 but you surprise me. 1005 00:50:17,974 --> 00:50:21,561 But the stakes are also a lot higher now, right? 1006 00:50:21,602 --> 00:50:23,229 - You mean, because of my daughter. 1007 00:50:23,271 --> 00:50:24,564 - Yeah. 1008 00:50:24,605 --> 00:50:27,066 She needs her dad to be alive and out of prison. 1009 00:50:27,108 --> 00:50:29,068 - Well, she already has that. 1010 00:50:29,152 --> 00:50:31,028 - Well, let's hope it stays that way. 1011 00:50:31,070 --> 00:50:32,530 - It will. 1012 00:50:32,572 --> 00:50:34,907 - All right man, I will see you in thirty. 1013 00:50:34,949 --> 00:50:36,909 - Thank you, Mr. Warren. 1014 00:50:38,327 --> 00:50:40,455 - So, you know I've been practicing, right? 1015 00:50:40,496 --> 00:50:42,415 And I need you to know, 1016 00:50:42,415 --> 00:50:44,083 there's no way you gonna win this game. 1017 00:50:44,083 --> 00:50:44,959 - Oh, you been practicing, huh? 1018 00:50:45,001 --> 00:50:46,377 - Yeah, been practicing. 1019 00:50:46,419 --> 00:50:48,004 - So you went from playing terrible to playing okay. 1020 00:50:48,045 --> 00:50:48,755 - Really? 1021 00:50:48,796 --> 00:50:50,339 Okay, you know what? 1022 00:50:50,381 --> 00:50:51,632 Go ahead and kiki it up. 1023 00:50:51,674 --> 00:50:53,551 We'll see who's laughing once I crush you. 1024 00:50:53,593 --> 00:50:54,385 - You gonna crush me? 1025 00:50:54,427 --> 00:50:55,470 - I'm gonna crush me? 1026 00:50:55,511 --> 00:50:56,512 - Hey sis, you couldn't crush a grape, aight? 1027 00:50:56,554 --> 00:50:57,388 Look, when I was inside, 1028 00:50:57,430 --> 00:50:58,473 this game right here, 1029 00:50:58,514 --> 00:50:59,474 this was the only thing 1030 00:50:59,515 --> 00:51:00,641 that kept me from not going crazy. 1031 00:51:00,683 --> 00:51:02,894 I'm a master at this. 1032 00:51:04,187 --> 00:51:06,773 - Can I ask you a question? 1033 00:51:06,814 --> 00:51:09,734 - Wanna know what it was like? 1034 00:51:09,776 --> 00:51:10,985 It was great. 1035 00:51:11,027 --> 00:51:12,445 I had a cellphone, the food was good, 1036 00:51:12,528 --> 00:51:14,197 I made a lot of good friends. 1037 00:51:14,238 --> 00:51:15,573 - Okay, stop being sarcastic. 1038 00:51:15,615 --> 00:51:17,784 Really, how was it? 1039 00:51:18,993 --> 00:51:21,412 - It was terrible. 1040 00:51:21,454 --> 00:51:23,122 Food was awful. 1041 00:51:24,540 --> 00:51:27,460 They treat you like a subhuman in there, sis. 1042 00:51:28,377 --> 00:51:30,671 You're not even human. 1043 00:51:34,634 --> 00:51:36,385 You're always one wrong decision away 1044 00:51:36,427 --> 00:51:38,429 from getting shanked. 1045 00:51:38,471 --> 00:51:39,972 - Well, you're out now. 1046 00:51:40,014 --> 00:51:42,475 So we shouldn't have to worry about any shankings. 1047 00:51:43,601 --> 00:51:45,520 - I wouldn't go that far. 1048 00:51:45,561 --> 00:51:47,480 - What are you talking about? 1049 00:51:47,563 --> 00:51:49,440 - I ran into Damien the other day. 1050 00:51:49,482 --> 00:51:50,733 - Really? 1051 00:51:50,775 --> 00:51:52,735 Crazy Damien? 1052 00:51:52,777 --> 00:51:54,695 Always in trouble, Damien? 1053 00:51:54,737 --> 00:51:56,155 Drug dealing Damien? 1054 00:51:56,197 --> 00:51:57,573 - Yeah, that Damien. 1055 00:51:57,615 --> 00:51:59,534 Look, sis, I told him I want nothing to do with him, aight? 1056 00:51:59,575 --> 00:52:01,369 But things got a little heated for a second. 1057 00:52:01,410 --> 00:52:02,745 I think he got the message, though. 1058 00:52:02,787 --> 00:52:04,455 - Are you sure he got the message? 1059 00:52:04,497 --> 00:52:05,623 - I'm sure he go it. 1060 00:52:05,665 --> 00:52:07,625 He ain't gonna be bothering me again. 1061 00:52:07,667 --> 00:52:10,545 - You know, I don't even wanna talk about this anymore. 1062 00:52:10,586 --> 00:52:12,505 Let's just talk about something else. 1063 00:52:12,588 --> 00:52:14,173 - That's fine. 1064 00:52:14,257 --> 00:52:18,261 - How are things with you and Chloe? 1065 00:52:22,056 --> 00:52:23,808 - I'm gonna ask her to marry me. 1066 00:52:23,850 --> 00:52:24,725 - What? 1067 00:52:24,767 --> 00:52:25,476 - I'm gonna ask her to marry me. 1068 00:52:25,518 --> 00:52:26,561 - Are you serious? 1069 00:52:26,602 --> 00:52:27,770 - I'm serious, sis. 1070 00:52:27,812 --> 00:52:29,272 I got the ring and everything for her. 1071 00:52:29,313 --> 00:52:30,523 I gotta go get it later. 1072 00:52:30,565 --> 00:52:32,483 - Oh my gosh, I am so happy for you. 1073 00:52:32,525 --> 00:52:33,526 - Thank you. 1074 00:52:33,568 --> 00:52:35,778 - Oh, and Chloe, she's gonna be so excited. 1075 00:52:35,820 --> 00:52:36,946 - That's good. 1076 00:52:36,988 --> 00:52:37,864 - Wait a minute, you didn't tell me? 1077 00:52:37,905 --> 00:52:39,574 - Yo, sis, I'm sorry. 1078 00:52:39,615 --> 00:52:40,408 - That's messed up. 1079 00:52:40,449 --> 00:52:41,576 - I'm sorry, sis. 1080 00:52:41,617 --> 00:52:42,910 (laughing) 1081 00:52:42,952 --> 00:52:44,287 - No, seriously. 1082 00:52:44,328 --> 00:52:45,538 That's what's up. 1083 00:52:45,580 --> 00:52:46,581 I'm happy for you. 1084 00:52:46,622 --> 00:52:47,874 - Thank you, thank you. 1085 00:52:47,915 --> 00:52:49,292 - So how are things going at work? 1086 00:52:49,333 --> 00:52:51,127 - Work is pretty good, you know? 1087 00:52:51,168 --> 00:52:53,129 The money ain't great, but it's a start. 1088 00:52:53,170 --> 00:52:55,673 Making some good friendships. 1089 00:52:55,715 --> 00:52:57,174 This one dude, Ryan, 1090 00:52:57,216 --> 00:52:59,552 he's pretty cool. 1091 00:53:00,469 --> 00:53:02,346 - So things are looking up, huh? 1092 00:53:02,388 --> 00:53:04,098 - Yeah. 1093 00:53:04,140 --> 00:53:06,142 I guess they are. 1094 00:53:07,476 --> 00:53:08,728 - Well, you know what? 1095 00:53:08,769 --> 00:53:10,354 Things are looking up for me too 1096 00:53:10,396 --> 00:53:12,398 because, for some reason, 1097 00:53:12,440 --> 00:53:14,400 I feel it in my bones. 1098 00:53:14,442 --> 00:53:15,401 - You feel it in your bones? 1099 00:53:15,443 --> 00:53:16,652 - That I'm about to crush you in this game. 1100 00:53:16,694 --> 00:53:17,445 (laughing) 1101 00:53:17,486 --> 00:53:18,321 Let's go. 1102 00:53:18,362 --> 00:53:18,905 - You about to get crushed. 1103 00:53:18,946 --> 00:53:19,488 - Oh, whatever. 1104 00:53:19,530 --> 00:53:20,281 I ain't scared. 1105 00:53:20,323 --> 00:53:20,990 You scared? 1106 00:53:21,032 --> 00:53:21,532 - I ain't scared. 1107 00:53:21,574 --> 00:53:22,491 Bring it. 1108 00:53:22,533 --> 00:53:23,034 - I ain't either. 1109 00:53:23,075 --> 00:53:23,743 Let's go. 1110 00:53:23,784 --> 00:53:24,410 Mr. Sir-Talk-A lot. 1111 00:53:24,452 --> 00:53:25,953 Tell me. 1112 00:53:35,463 --> 00:53:36,422 - What's going on, brother? 1113 00:53:36,464 --> 00:53:39,550 - No complaints, my brother. 1114 00:53:39,592 --> 00:53:40,384 Sun's up. 1115 00:53:40,426 --> 00:53:42,553 Breath in my body. 1116 00:53:42,595 --> 00:53:44,013 Food in hand. 1117 00:53:44,055 --> 00:53:45,514 Today is a good day. 1118 00:53:45,556 --> 00:53:47,308 What'd you eat today? 1119 00:53:47,350 --> 00:53:48,935 - I got me a little chicken salad. 1120 00:53:48,976 --> 00:53:51,103 Nothing special. 1121 00:53:51,145 --> 00:53:52,730 So, what you got there? 1122 00:53:52,772 --> 00:53:57,068 - Man, my wife made me this half-pound burger. 1123 00:53:57,109 --> 00:53:59,111 - Now, did you wife make the burger 1124 00:53:59,153 --> 00:54:01,989 or did she go to Gibson's Better Burgers to get it? 1125 00:54:03,783 --> 00:54:05,242 - Okay, she went to Gibson's. 1126 00:54:05,284 --> 00:54:06,535 (laughing) 1127 00:54:06,577 --> 00:54:08,162 But it's the thought that counts, man. 1128 00:54:08,204 --> 00:54:09,163 Don't you agree? 1129 00:54:09,205 --> 00:54:10,122 - Yeah, man, I agree. 1130 00:54:10,164 --> 00:54:11,499 Hey, yo, check this out. 1131 00:54:11,540 --> 00:54:13,459 I gotta ask you a question. 1132 00:54:14,794 --> 00:54:16,921 Check this out. 1133 00:54:16,963 --> 00:54:19,006 - Hey man, we just met 1134 00:54:19,048 --> 00:54:21,342 and besides, I believe in taking things slow. 1135 00:54:21,384 --> 00:54:22,385 - Yo, man, you tripping. 1136 00:54:22,426 --> 00:54:24,428 It's for my girl, man. 1137 00:54:25,930 --> 00:54:27,640 - Are you ready for this, bro? 1138 00:54:27,723 --> 00:54:28,891 I mean, it's a big deal. 1139 00:54:28,933 --> 00:54:30,059 Nothing to rush into. 1140 00:54:30,101 --> 00:54:31,811 - Yeah, we been together for years. 1141 00:54:31,852 --> 00:54:33,813 It's time to make it official. 1142 00:54:33,854 --> 00:54:35,982 - That's awesome, man. 1143 00:54:35,982 --> 00:54:37,566 I'm happy for you. 1144 00:54:37,608 --> 00:54:38,401 - I appreciate it, my brother. 1145 00:54:38,442 --> 00:54:39,694 Thank you. 1146 00:54:39,735 --> 00:54:40,569 - Can I be the best man? 1147 00:54:40,611 --> 00:54:41,487 - Whoa, whoa, whoa. 1148 00:54:41,529 --> 00:54:42,738 I believe in taking things slow. 1149 00:54:42,780 --> 00:54:43,864 (laughing) 1150 00:54:43,906 --> 00:54:44,740 - That's cold, bro. 1151 00:54:44,782 --> 00:54:45,992 That is cold. 1152 00:54:49,453 --> 00:54:50,162 - No, it's not. 1153 00:54:50,204 --> 00:54:51,330 - We ain't what you-- 1154 00:54:51,372 --> 00:54:52,665 - Look, I don't even want to know. 1155 00:54:52,665 --> 00:54:55,501 Here, you've got a telephone call. 1156 00:54:55,543 --> 00:54:57,253 - It's not what you think, yo. 1157 00:54:57,294 --> 00:54:58,796 - It really isn't. 1158 00:54:59,588 --> 00:55:00,840 - Hello? 1159 00:55:00,881 --> 00:55:03,718 Oh, hey Abaddon, how you doing? 1160 00:55:03,759 --> 00:55:05,594 Yeah, everything is going well. 1161 00:55:05,636 --> 00:55:07,096 I owe you one. 1162 00:55:07,138 --> 00:55:08,389 I appreciate it. 1163 00:55:08,431 --> 00:55:10,766 - Ah, we're so pleased you're doing well 1164 00:55:10,808 --> 00:55:12,351 and taking care of the family and all. 1165 00:55:12,393 --> 00:55:15,563 Hey, listen, remember that little favor I asked 1166 00:55:15,604 --> 00:55:17,857 that we might need of you down the road? 1167 00:55:17,898 --> 00:55:20,901 You think you could help us out this week? 1168 00:55:20,943 --> 00:55:22,153 We got a great opportunity coming up. 1169 00:55:22,194 --> 00:55:24,030 We need a little extra muscle. 1170 00:55:24,071 --> 00:55:27,074 Could you meet us at the warehouse on Saturday night? 1171 00:55:27,116 --> 00:55:29,535 Let's say, 7:30. 1172 00:55:31,203 --> 00:55:32,329 Ah, that's great. 1173 00:55:32,371 --> 00:55:33,831 All right, we'll see you then. 1174 00:55:33,873 --> 00:55:35,750 7:30 at the warehouse. 1175 00:55:35,791 --> 00:55:36,667 Thanks, man. 1176 00:55:36,709 --> 00:55:38,544 Bye, bye. 1177 00:55:38,586 --> 00:55:40,046 - So he's in? 1178 00:55:40,087 --> 00:55:41,338 - He's in, man. 1179 00:55:41,380 --> 00:55:42,256 - All right. 1180 00:55:42,298 --> 00:55:43,257 - Like Flynn. 1181 00:55:43,299 --> 00:55:44,508 - Good. 1182 00:55:48,596 --> 00:55:50,473 - We've got a 15 minute time window 1183 00:55:50,514 --> 00:55:53,392 to get in, do what we need to do 1184 00:55:53,434 --> 00:55:55,019 and get out. 1185 00:55:55,061 --> 00:55:57,313 There's normally only one security guard 1186 00:55:57,354 --> 00:55:59,356 and they don't normally carry guns. 1187 00:55:59,398 --> 00:56:02,401 Middle-aged guys just trying to make a buck. 1188 00:56:02,443 --> 00:56:07,448 At 10PM, the guard normally takes a 15 minute break. 1189 00:56:08,032 --> 00:56:09,408 That's our window. 1190 00:56:09,492 --> 00:56:11,035 (knocking) 1191 00:56:11,077 --> 00:56:12,536 Come in. 1192 00:56:13,621 --> 00:56:14,497 - Sorry I'm late, Abaddon. 1193 00:56:14,538 --> 00:56:15,372 - Hey, no problem man. 1194 00:56:15,414 --> 00:56:16,415 Pull up a chair. 1195 00:56:16,457 --> 00:56:17,500 We're just getting started. 1196 00:56:17,541 --> 00:56:19,335 Bring our friend up to speed. 1197 00:56:19,376 --> 00:56:20,836 - Absolutely. 1198 00:56:20,878 --> 00:56:23,380 We're gonna meet up at the Metropolitan Building 1199 00:56:23,422 --> 00:56:25,382 at 9:45, sharp. 1200 00:56:25,424 --> 00:56:28,552 Josh has a list of everything we'll need. 1201 00:56:28,594 --> 00:56:29,428 Masks, bolt cut-- 1202 00:56:29,512 --> 00:56:30,638 - Whoa, whoa, whoa. Hold on, 1203 00:56:30,679 --> 00:56:32,098 Masks and bolt cutters? 1204 00:56:32,139 --> 00:56:33,349 Abaddon, I told you I didn't want to get involved 1205 00:56:33,390 --> 00:56:35,351 in anything that even looked like trouble, man. 1206 00:56:35,392 --> 00:56:36,560 - Whoa. 1207 00:56:36,602 --> 00:56:38,187 Before you jump to any conclusions, let me explain. 1208 00:56:38,229 --> 00:56:39,522 Nobody's gonna get hurt. 1209 00:56:39,563 --> 00:56:40,898 We're not stealing anything. 1210 00:56:40,940 --> 00:56:43,859 In fact, nobody will even know you were even there. 1211 00:56:43,901 --> 00:56:46,028 We're doing this for the greater good. 1212 00:56:46,070 --> 00:56:48,489 It's time to stand up to the government 1213 00:56:48,531 --> 00:56:49,782 and let them know 1214 00:56:49,824 --> 00:56:52,034 that we're just not gonna take it anymore. 1215 00:56:52,076 --> 00:56:54,745 We've got to stop them. 1216 00:56:54,787 --> 00:56:57,498 It's time to take a stand. 1217 00:56:57,540 --> 00:56:58,707 Are you with us? 1218 00:56:58,749 --> 00:57:01,252 Can I tell you what we're abou to do? 1219 00:57:04,964 --> 00:57:06,632 - I'm listening. 1220 00:57:10,886 --> 00:57:12,972 - [Maria] Come on in, Peter. 1221 00:57:14,431 --> 00:57:15,307 You'll have to excuse me. 1222 00:57:15,349 --> 00:57:17,143 I'm not feeling very well today. 1223 00:57:19,395 --> 00:57:21,438 Thank you. 1224 00:57:23,190 --> 00:57:25,192 How was your weekend? 1225 00:57:26,277 --> 00:57:27,695 I'm sure you did something very exciting. 1226 00:57:27,736 --> 00:57:29,071 I'd love to hear about it. 1227 00:57:29,113 --> 00:57:31,532 I'm sorry, can I get you something to drink? 1228 00:57:31,574 --> 00:57:34,076 - No, thank you. 1229 00:57:34,118 --> 00:57:36,704 - So, how's Roger? 1230 00:57:37,705 --> 00:57:40,416 I was so glad to see him last week. 1231 00:57:40,457 --> 00:57:43,502 - I'm sorry, I'm sorry. 1232 00:57:43,544 --> 00:57:45,254 I can't take this anymore. 1233 00:57:45,296 --> 00:57:47,840 I'm not trying to be rude, 1234 00:57:49,133 --> 00:57:53,304 but it's just, I come here week after week 1235 00:57:53,345 --> 00:57:55,389 and I just don't get it. 1236 00:57:55,431 --> 00:57:58,267 How is it that a woman like you, 1237 00:57:58,309 --> 00:58:01,395 a woman that has nothing. 1238 00:58:01,437 --> 00:58:05,065 A woman that has no family, no friends, 1239 00:58:05,107 --> 00:58:08,402 who has to get groceries delivered to her, 1240 00:58:10,654 --> 00:58:13,073 talk about the weather? 1241 00:58:13,991 --> 00:58:16,410 And you're dying. 1242 00:58:16,452 --> 00:58:18,412 You're dying. 1243 00:58:20,456 --> 00:58:22,291 You should be upset. 1244 00:58:22,333 --> 00:58:24,210 - Is that what you think? 1245 00:58:25,753 --> 00:58:28,422 Is that what you think? 1246 00:58:28,464 --> 00:58:30,549 That I'm not upset? 1247 00:58:30,591 --> 00:58:31,634 Or angry? 1248 00:58:32,551 --> 00:58:34,553 Or sad? 1249 00:58:34,553 --> 00:58:35,804 Or depressed? 1250 00:58:37,014 --> 00:58:40,100 I battle with that every moment 1251 00:58:40,142 --> 00:58:41,727 of every day, Peter. 1252 00:58:42,686 --> 00:58:46,649 I have to fight just to wake up and get out of bed 1253 00:58:46,690 --> 00:58:49,693 because I have indescribable pain 1254 00:58:49,735 --> 00:58:52,154 and uncontrollable bleeding. 1255 00:58:53,614 --> 00:58:56,200 And to top it off, 1256 00:58:56,242 --> 00:58:59,578 I'm ostracized by this whole community. 1257 00:59:00,412 --> 00:59:01,997 And the only man, 1258 00:59:02,039 --> 00:59:04,416 the only man, 1259 00:59:04,458 --> 00:59:06,710 that comes to see me, 1260 00:59:06,752 --> 00:59:08,712 wears a mask and latex gloves 1261 00:59:08,754 --> 00:59:10,839 when he's in my presence. 1262 00:59:10,881 --> 00:59:12,841 So yeah, I'm wounded. 1263 00:59:12,883 --> 00:59:14,009 Everyday. 1264 00:59:14,969 --> 00:59:16,929 But I have hope. 1265 00:59:16,971 --> 00:59:19,598 A glimmer of hope, Peter. 1266 00:59:21,475 --> 00:59:26,105 Get on my knees every day and pray to God 1267 00:59:26,146 --> 00:59:28,399 and whoever else will listen to me 1268 00:59:28,440 --> 00:59:30,484 that this will go away. 1269 00:59:30,526 --> 00:59:34,780 Just go away so I can be normal again. 1270 00:59:36,407 --> 00:59:39,201 (crying) 1271 00:59:39,243 --> 00:59:40,494 - Maria, 1272 00:59:42,371 --> 00:59:44,290 I'm sorry. 1273 00:59:46,458 --> 00:59:50,129 I shouldn't have said the things I did just now. 1274 00:59:52,423 --> 00:59:54,008 I was judgmental 1275 00:59:54,049 --> 00:59:57,678 and the truth is, I guess I really don't 1276 00:59:57,761 --> 00:59:59,805 understand what you're going through. 1277 01:00:01,640 --> 01:00:02,933 I guess, 1278 01:00:03,934 --> 01:00:07,479 it's hard when you try to reach out to somebody 1279 01:00:07,521 --> 01:00:10,524 and everyone tries to treat you like a leper. 1280 01:00:12,318 --> 01:00:13,527 You reach out 1281 01:00:14,737 --> 01:00:17,781 and all your receive is judgmental comments, 1282 01:00:18,532 --> 01:00:20,492 criticism, 1283 01:00:21,952 --> 01:00:24,663 people even gossip about you. 1284 01:00:25,873 --> 01:00:28,876 But I don't wanna be like those people, Maria. 1285 01:00:29,835 --> 01:00:31,545 I don't wanna be like them. 1286 01:00:33,505 --> 01:00:35,341 I'm sorry. 1287 01:00:44,058 --> 01:00:46,310 I don't know if your'e interested or not, 1288 01:00:46,352 --> 01:00:50,606 but I heard about this man by the name of Yeshua. 1289 01:00:53,025 --> 01:00:56,362 Some say he's this miraculous healer. 1290 01:00:57,654 --> 01:01:00,699 I don't know whether or not I believe it or not, 1291 01:01:00,741 --> 01:01:03,410 but if I had your type of faith, 1292 01:01:05,913 --> 01:01:08,957 I would try to reach out to him. 1293 01:01:08,999 --> 01:01:11,794 - So, how'd it go? 1294 01:01:11,835 --> 01:01:14,254 - I think I finally get what you been telling me 1295 01:01:14,296 --> 01:01:15,464 these past few months. 1296 01:01:15,506 --> 01:01:16,382 - What? 1297 01:01:16,465 --> 01:01:17,383 Really? 1298 01:01:17,424 --> 01:01:19,093 You mean, you have been listening? 1299 01:01:19,134 --> 01:01:21,887 All this time, I just thought I was talking to myself. 1300 01:01:21,929 --> 01:01:23,639 - I'm serious, Rog. 1301 01:01:23,680 --> 01:01:28,685 I think I just did something I shoulda done a long time ago. 1302 01:01:29,812 --> 01:01:31,772 - I'm proud of you, Pete. 1303 01:01:34,900 --> 01:01:35,984 - Okay, you got me. 1304 01:01:36,026 --> 01:01:36,985 What're we doing? 1305 01:01:37,027 --> 01:01:37,945 - Allen, fill him in. 1306 01:01:37,986 --> 01:01:39,279 - Absolutely. 1307 01:01:39,321 --> 01:01:40,739 We're gonna enter the building here, 1308 01:01:40,781 --> 01:01:42,199 through the north entrance. 1309 01:01:42,241 --> 01:01:43,367 Climb the stairwell here, 1310 01:01:43,409 --> 01:01:44,868 up to the fourth floor. 1311 01:01:44,910 --> 01:01:47,663 Bar, you and Josh are gonna guard the floor, 1312 01:01:47,704 --> 01:01:49,373 while I access the office, 1313 01:01:49,415 --> 01:01:51,417 hacking into the computer using the mainframe-- 1314 01:01:51,500 --> 01:01:52,292 - Whoa, whoa, whoa. 1315 01:01:52,418 --> 01:01:54,461 Hold on. You can hack into a government-owned computer? 1316 01:01:54,503 --> 01:01:55,879 Why? What for? 1317 01:01:55,921 --> 01:01:57,339 What is this gonna accomplish? 1318 01:01:57,381 --> 01:02:00,384 - We're gonna shut down their system for 24 hours. 1319 01:02:00,426 --> 01:02:01,677 Why? 1320 01:02:01,718 --> 01:02:04,054 Because we want them to know they're not untouchable. 1321 01:02:04,096 --> 01:02:06,432 That they can't just do whatever they want 1322 01:02:06,515 --> 01:02:07,433 and there be no pushback. 1323 01:02:07,474 --> 01:02:09,643 - But I told you, I don't wanna get involved in anything crazy. 1324 01:02:09,685 --> 01:02:11,186 I made that clear. 1325 01:02:11,228 --> 01:02:12,521 - Crazy? 1326 01:02:12,563 --> 01:02:15,190 What's crazy about standing up for what you believe in? 1327 01:02:15,232 --> 01:02:18,026 What's crazier about standing up against reckless tyranny? 1328 01:02:18,068 --> 01:02:20,779 The republic seeks to strip you of your beliefs, 1329 01:02:20,821 --> 01:02:22,489 your identity, your way of life 1330 01:02:22,531 --> 01:02:25,075 to ultimately turn you into some sort of drone, 1331 01:02:25,117 --> 01:02:27,995 a mindless citizen that never questions 1332 01:02:28,036 --> 01:02:30,456 and just does whatever it's told. 1333 01:02:30,497 --> 01:02:32,708 Well, I for one can not stand for that. 1334 01:02:32,749 --> 01:02:34,793 And tonight, we're going to send them a message 1335 01:02:34,877 --> 01:02:36,545 that they will not soon forget. 1336 01:02:36,587 --> 01:02:39,506 Are you with use or are you gonna go home? 1337 01:02:43,218 --> 01:02:47,431 (intense music) 1338 01:02:51,059 --> 01:02:52,769 - Hey, how do you know there not hidden cameras 1339 01:02:52,811 --> 01:02:55,105 all throughout this building, man? 1340 01:02:55,147 --> 01:02:56,315 - We do know. 1341 01:02:56,356 --> 01:02:57,983 There are five cameras on each floor. 1342 01:02:58,025 --> 01:03:02,946 All the video is digitally recorded and stored on servers. 1343 01:03:04,364 --> 01:03:05,741 Ha! 1344 01:03:06,658 --> 01:03:09,953 I just erased any video footage that we were here 1345 01:03:09,995 --> 01:03:13,248 and replaced it with foot from about an hour ago. 1346 01:03:13,290 --> 01:03:14,958 It'll look like no one was ever here. 1347 01:03:15,000 --> 01:03:16,335 But we'll know. 1348 01:03:16,376 --> 01:03:18,504 And they'll know. 1349 01:03:18,545 --> 01:03:19,421 - You almost done? 1350 01:03:19,463 --> 01:03:21,215 We've run out of time, man. 1351 01:03:22,007 --> 01:03:22,841 - Just finished. 1352 01:03:22,883 --> 01:03:26,470 About five minutes to spare. 1353 01:03:30,349 --> 01:03:34,102 - Hey guys, the guard is back in the building. 1354 01:03:34,144 --> 01:03:36,480 - All right, we're on our way out. 1355 01:03:36,522 --> 01:03:37,773 Let's go. 1356 01:04:05,926 --> 01:04:08,804 (rustling) 1357 01:04:08,845 --> 01:04:18,230 (intense music) 1358 01:04:18,230 --> 01:04:23,443 (intense music) 1359 01:04:26,655 --> 01:04:30,492 - Hey, what're you doing here? 1360 01:04:30,534 --> 01:04:32,578 What're you doing in this building? 1361 01:04:32,619 --> 01:04:34,079 - We just trying to get out of here, man. 1362 01:04:34,121 --> 01:04:35,330 Look, we didn't take anything. 1363 01:04:35,372 --> 01:04:36,331 - That's not gonna happen. 1364 01:04:36,373 --> 01:04:37,291 - We just trying to go. 1365 01:04:37,332 --> 01:04:38,542 - I can't let you do that. Don't move. 1366 01:04:38,584 --> 01:04:39,501 - Whoa, whoa. 1367 01:04:39,543 --> 01:04:40,711 Why you reaching for your gun? 1368 01:04:40,752 --> 01:04:42,045 - Get your hands behind your head. Right now. 1369 01:04:42,087 --> 01:04:42,588 Both of you. 1370 01:04:42,713 --> 01:04:44,089 - We're just trying to get out of here. 1371 01:04:44,214 --> 01:04:44,715 - Hey. 1372 01:04:44,798 --> 01:04:46,008 - Just let us go. 1373 01:04:46,049 --> 01:04:47,342 - I'm not gonna tell you again. 1374 01:04:47,384 --> 01:04:48,260 - Come on, come one, look. 1375 01:04:48,343 --> 01:04:49,219 - Get on your knees. 1376 01:04:49,261 --> 01:04:50,304 Put your hands behind your head. 1377 01:04:50,345 --> 01:04:51,346 - Look at my hands. 1378 01:04:51,388 --> 01:04:52,347 I'm unarmed, okay? 1379 01:04:52,389 --> 01:04:53,599 I'm unarmed. 1380 01:04:53,640 --> 01:04:55,601 Come on, we just wanna leave, man. 1381 01:04:55,642 --> 01:04:56,435 - Just take it easy. 1382 01:04:56,476 --> 01:04:57,519 - Shut up, man. 1383 01:04:57,561 --> 01:04:59,438 Come on, man. 1384 01:04:59,479 --> 01:05:02,524 - I'm not gonna tell you again. 1385 01:05:02,566 --> 01:05:04,568 I will shoot you. 1386 01:05:04,610 --> 01:05:06,570 - Just put your gun down, all right? 1387 01:05:06,612 --> 01:05:08,238 We just wanna go. 1388 01:05:08,280 --> 01:05:09,781 Don't nobody have to know we was here. 1389 01:05:09,823 --> 01:05:12,200 - Don't make me do it. 1390 01:05:12,242 --> 01:05:13,493 I'm telling you, bro. 1391 01:05:13,535 --> 01:05:14,578 - You're not gonna shoot us. 1392 01:05:14,620 --> 01:05:15,787 - Don't make me do it. 1393 01:05:15,829 --> 01:05:17,080 - There's probably not even any bullets in that gun. 1394 01:05:17,122 --> 01:05:18,665 I'm gonna walk over to you 1395 01:05:18,707 --> 01:05:20,542 and I'm gonna take that gun out your hand. 1396 01:05:20,584 --> 01:05:21,376 Okay? 1397 01:05:21,418 --> 01:05:22,336 And me and my friend, 1398 01:05:22,377 --> 01:05:23,962 we just gonna leave. 1399 01:05:24,004 --> 01:05:25,172 We gonna leave. 1400 01:05:25,213 --> 01:05:26,506 Don't nobody gonna got to get hurt. 1401 01:05:26,548 --> 01:05:27,466 - Don't make me do this. 1402 01:05:27,507 --> 01:05:28,759 - Come on, please. - Don't make me do it. 1403 01:05:28,800 --> 01:05:29,551 - Come on. 1404 01:05:29,593 --> 01:05:33,013 (gun shot) 1405 01:05:44,483 --> 01:05:46,526 - No. 1406 01:05:46,568 --> 01:05:48,528 No, no, no. 1407 01:05:50,364 --> 01:07:56,698 (somber piano music) 1408 01:08:01,286 --> 01:08:04,331 (phone ringing) 1409 01:08:07,667 --> 01:08:10,629 - Yes, I'll accept the call. 1410 01:08:13,006 --> 01:08:15,258 - Yeah, it's me. 1411 01:08:16,092 --> 01:08:21,556 (crying) 1412 01:08:25,435 --> 01:08:29,397 Baby, I'm so sorry I'm putting your through this again. 1413 01:08:32,108 --> 01:08:33,735 - They're saying that 1414 01:08:34,694 --> 01:08:37,614 that we're never gonna see you again. 1415 01:08:39,241 --> 01:08:41,493 That this is it. 1416 01:08:43,161 --> 01:08:46,915 Should I still be hopeful? 1417 01:08:50,836 --> 01:08:54,840 - Please remember that I always loved you. 1418 01:08:54,881 --> 01:08:56,633 It's never changed. 1419 01:08:59,761 --> 01:09:02,264 I screwed up my life in every way 1420 01:09:02,305 --> 01:09:05,475 and I never deserved you or Maggie. 1421 01:09:09,145 --> 01:09:11,523 Please tell my daughter, 1422 01:09:13,108 --> 01:09:15,694 please tell my little girl that I love her. 1423 01:09:15,735 --> 01:09:17,946 (crying) 1424 01:09:17,988 --> 01:09:20,532 I'm sorry I wasn't there. 1425 01:09:21,992 --> 01:09:23,285 - [Guard] Time's up. 1426 01:09:24,244 --> 01:09:26,371 - Aight, man, aight. 1427 01:09:29,207 --> 01:09:31,835 I gotta get off the phone now. 1428 01:09:34,546 --> 01:09:36,172 Don't wait for me, Chlo. 1429 01:09:36,214 --> 01:09:37,507 You hear me? 1430 01:09:37,549 --> 01:09:39,509 Don't wait for me. 1431 01:09:41,344 --> 01:09:47,809 Try to find your happiness. 1432 01:09:52,105 --> 01:09:53,773 - [Maria] Is this possible? 1433 01:09:53,815 --> 01:09:56,526 A man who can heal with just a touch? 1434 01:09:56,568 --> 01:09:59,070 I've been to the best doctors and physicians, 1435 01:09:59,112 --> 01:10:01,406 but no one was able to help me. 1436 01:10:01,448 --> 01:10:03,825 How can I trust someone I've never seen? 1437 01:10:03,867 --> 01:10:06,995 I am so weak and so tired 1438 01:10:07,037 --> 01:10:09,998 and I have been disappointed so many times. 1439 01:10:10,040 --> 01:10:12,500 What if this is just like the others? 1440 01:10:12,542 --> 01:10:16,171 But I can't ignore this urge in me. 1441 01:10:16,212 --> 01:10:18,882 This desire for an answer. 1442 01:10:18,924 --> 01:10:23,219 I wonder, would this Jesus be able to heal me too? 1443 01:10:23,261 --> 01:10:26,514 I know I should not leave this house, 1444 01:10:26,556 --> 01:10:30,185 but this is a risk worth taking. 1445 01:10:30,226 --> 01:10:39,194 (inspirational music) 1446 01:10:43,448 --> 01:10:47,577 This could be my only chance. 1447 01:10:47,619 --> 01:10:53,541 (inspirational music) 1448 01:10:57,921 --> 01:11:03,551 (heart beating) 1449 01:11:07,764 --> 01:11:09,349 - Who touched me? 1450 01:11:09,391 --> 01:11:11,601 - Master, the people are crowding and pressing. 1451 01:11:11,643 --> 01:11:13,395 There is no way we can know who touched you. 1452 01:11:13,436 --> 01:11:15,397 - Someone did touch me. 1453 01:11:15,438 --> 01:11:18,483 I can feel the power in the virtue leave my body. 1454 01:11:18,525 --> 01:11:21,528 (crying) 1455 01:11:25,490 --> 01:11:27,409 - It was me. 1456 01:11:27,450 --> 01:11:28,493 I touched you. 1457 01:11:28,535 --> 01:11:29,369 Please, forgive me. 1458 01:11:29,411 --> 01:11:31,496 It was me. 1459 01:11:31,538 --> 01:11:32,497 It was me. 1460 01:11:32,539 --> 01:11:34,207 I touched you because I have this issue, 1461 01:11:34,249 --> 01:11:36,459 this issue of blood for 12 years. 1462 01:11:36,501 --> 01:11:39,004 The doctors, they don't understand. 1463 01:11:39,045 --> 01:11:40,547 They couldn't cure. 1464 01:11:40,588 --> 01:11:43,299 I spent everything trying to get better. 1465 01:11:43,341 --> 01:11:45,802 Instead of getting better, I got worse. 1466 01:11:45,844 --> 01:11:47,554 But I touched you. 1467 01:11:47,595 --> 01:11:48,596 I touched you 1468 01:11:48,638 --> 01:11:51,433 because I believed you can heal me 1469 01:11:51,474 --> 01:11:53,476 and you did. 1470 01:11:53,518 --> 01:11:55,186 You healed me. 1471 01:11:55,228 --> 01:11:56,479 I can feel it. 1472 01:11:56,521 --> 01:11:57,397 I can feel it in my body. 1473 01:11:57,439 --> 01:11:58,440 I can feel it. 1474 01:11:58,481 --> 01:12:00,442 (laughing) 1475 01:12:00,483 --> 01:12:02,277 My God. 1476 01:12:03,278 --> 01:12:07,323 - Daughter, your faith has made well. 1477 01:12:08,575 --> 01:12:10,368 Go in peace. 1478 01:12:10,368 --> 01:12:21,087 (uplifting music) 1479 01:12:28,011 --> 01:12:32,682 (foreboding music) 1480 01:12:34,726 --> 01:12:37,520 - What're you in for? 1481 01:12:39,064 --> 01:12:40,231 Hey, I'm talking to you. 1482 01:12:40,273 --> 01:12:42,358 What're you in for? 1483 01:12:42,400 --> 01:12:45,028 - Wrong place at the wrong time. 1484 01:12:46,446 --> 01:12:50,950 - Me, the guy in the other and the other cell, 1485 01:12:50,992 --> 01:12:53,369 all wrong place, wrong time. 1486 01:12:53,411 --> 01:12:55,205 (snickers) 1487 01:12:55,246 --> 01:12:57,499 I knew who you are. 1488 01:12:59,209 --> 01:13:01,294 I know what're doing here. 1489 01:13:02,420 --> 01:13:05,131 I know all about you, Barabbas. 1490 01:13:06,466 --> 01:13:07,759 - If you know me so well, 1491 01:13:07,801 --> 01:13:11,012 you know I'm not the one to be played with. 1492 01:13:11,054 --> 01:13:13,515 And if you know everything, 1493 01:13:13,556 --> 01:13:15,391 why you asking me? 1494 01:13:17,977 --> 01:13:20,605 - Just making conversation. 1495 01:13:20,647 --> 01:13:23,566 - Conversation, okay. 1496 01:13:23,608 --> 01:13:25,235 Listen here, homie. 1497 01:13:25,276 --> 01:13:26,486 You and me, we two criminals 1498 01:13:26,528 --> 01:13:29,864 that made every possible wrong decision to get here. 1499 01:13:30,949 --> 01:13:33,493 Me, personally, 1500 01:13:35,453 --> 01:13:38,248 I had every reason to do the right thing. 1501 01:13:39,415 --> 01:13:43,419 But doing the wrong thing seems to come so natural to me. 1502 01:13:44,546 --> 01:13:46,256 The wrong friends. 1503 01:13:47,632 --> 01:13:50,009 Wrong career choices. 1504 01:13:51,302 --> 01:13:52,887 The wrong path. 1505 01:13:52,929 --> 01:13:55,348 And inevitably, here I am. 1506 01:13:56,182 --> 01:13:58,393 Locked up with you. 1507 01:13:59,435 --> 01:14:01,521 I used up all my choices. 1508 01:14:02,480 --> 01:14:04,607 I used up all my chances. 1509 01:14:07,318 --> 01:14:11,322 Only way I'm getting out of here is in a body bag. 1510 01:14:11,364 --> 01:14:14,242 - You and me too, my friend. 1511 01:14:15,702 --> 01:14:17,620 - Who's he? 1512 01:14:19,080 --> 01:14:21,291 - That's the King of the Jews. 1513 01:14:21,332 --> 01:14:24,002 Jesus of Nazareth. 1514 01:14:24,043 --> 01:14:25,670 - That's him? 1515 01:14:25,712 --> 01:14:28,381 He don't look like no king to me. 1516 01:14:29,841 --> 01:14:31,759 He look just like one of us. 1517 01:14:31,801 --> 01:14:36,014 - Yeah, and they hope he dies like one of us too. 1518 01:14:36,055 --> 01:14:40,185 Some religious leaders dragged him in here last night. 1519 01:14:41,227 --> 01:14:43,229 - Yeah? 1520 01:14:43,271 --> 01:14:45,064 What'd he do? 1521 01:14:45,106 --> 01:14:47,984 - It's what he didn't do that got him thrown in here. 1522 01:14:48,026 --> 01:14:50,445 See, they expected him to bow down to them 1523 01:14:50,486 --> 01:14:52,488 and the way they did things. 1524 01:14:52,530 --> 01:14:55,658 When he didn't, then it became a problem. 1525 01:14:57,285 --> 01:14:59,329 - And they trying to get him executed? 1526 01:14:59,370 --> 01:15:02,665 - Religion can be a dangerous thing, my friend. 1527 01:15:02,707 --> 01:15:03,875 It'll do just about anything 1528 01:15:03,958 --> 01:15:06,461 to protect itself when threatened. 1529 01:15:06,502 --> 01:15:09,464 - You think they gonna take it that far? 1530 01:15:09,505 --> 01:15:12,842 Put an innocent man to death? 1531 01:15:12,884 --> 01:15:14,844 I doubt it. 1532 01:15:14,886 --> 01:15:18,848 I think he's the one that's gonna get that pardon. 1533 01:15:18,890 --> 01:15:20,391 - I think, within the next few days, 1534 01:15:20,433 --> 01:15:23,728 we're gonna see some unexpected things unfold around here. 1535 01:15:24,646 --> 01:15:33,863 (somber music) 1536 01:15:40,995 --> 01:15:43,539 - You know, I just, 1537 01:15:43,581 --> 01:15:46,125 I finally started to think that we were actually 1538 01:15:46,167 --> 01:15:48,628 gonna have a normal life. 1539 01:15:48,670 --> 01:15:50,171 You know? 1540 01:15:50,213 --> 01:15:53,549 And all the pieces, they seemed to be coming together. 1541 01:15:54,384 --> 01:15:57,262 And I was starting to feel secure. 1542 01:15:59,347 --> 01:16:04,060 But now, I don't even know what I'm gonna do. 1543 01:16:04,102 --> 01:16:05,228 (crying) 1544 01:16:05,270 --> 01:16:07,605 - There's nothing you can do. 1545 01:16:07,647 --> 01:16:09,065 You've done all you can do. 1546 01:16:09,107 --> 01:16:11,401 You've prayed all you can pray. 1547 01:16:11,442 --> 01:16:13,736 And here we are. 1548 01:16:13,778 --> 01:16:16,656 It's in God's hands now. 1549 01:16:16,698 --> 01:16:19,158 Only He can fix this. 1550 01:16:20,618 --> 01:16:24,122 It's gonna be okay. 1551 01:16:24,163 --> 01:16:28,293 (crying) 1552 01:16:28,334 --> 01:16:30,253 (knocking) 1553 01:16:30,295 --> 01:16:32,755 Hey, are you expecting anyone? 1554 01:16:32,797 --> 01:16:34,215 - No. 1555 01:16:34,257 --> 01:16:43,308 (knocking) 1556 01:16:47,812 --> 01:16:51,774 (crying) 1557 01:16:56,279 --> 01:17:02,952 (thundering) 1558 01:17:07,332 --> 01:17:09,417 - How? 1559 01:17:09,459 --> 01:17:12,170 I thought-- 1560 01:17:12,211 --> 01:17:15,673 - Baby, I've been given another chance. 1561 01:17:15,757 --> 01:17:18,718 I was on death row with this other man, right? 1562 01:17:18,760 --> 01:17:22,013 But there was something different about him. 1563 01:17:22,055 --> 01:17:24,390 A few days earlier, some of the religious leaders, 1564 01:17:24,432 --> 01:17:27,560 they had him arrested for no reason at all. 1565 01:17:27,602 --> 01:17:30,521 They tortured him. 1566 01:17:30,563 --> 01:17:33,232 They interrogated him for hours. 1567 01:17:34,359 --> 01:17:36,027 And the head of this group, 1568 01:17:36,069 --> 01:17:38,613 he wanted him dead and more. 1569 01:17:40,114 --> 01:17:43,451 They even got witnesses to testify against him. 1570 01:17:43,493 --> 01:17:45,286 Baby, they lied on him. 1571 01:17:45,328 --> 01:17:48,539 He just stood there and took it. 1572 01:17:52,168 --> 01:17:55,713 - Who? Who was he? 1573 01:17:58,674 --> 01:18:01,469 - His name was Jesus 1574 01:18:01,511 --> 01:18:05,390 and he took my place. 1575 01:18:05,431 --> 01:18:15,149 (inspirational music) 1576 01:18:19,028 --> 01:18:20,321 - You know, we've been hearing and reading 1577 01:18:20,363 --> 01:18:22,532 about this man for so long 1578 01:18:22,573 --> 01:18:25,076 and he's here. 1579 01:18:26,702 --> 01:18:29,872 I never thought it would happen in my own life time. 1580 01:18:29,914 --> 01:18:32,375 But he's really here. 1581 01:18:32,417 --> 01:18:35,545 This is an exciting time. 1582 01:18:37,171 --> 01:18:37,964 Where is he? 1583 01:18:38,005 --> 01:18:39,090 Can you lead us to him? 1584 01:18:39,090 --> 01:18:40,091 - Wait a minute, wait. 1585 01:18:40,133 --> 01:18:41,551 Before you go any further, 1586 01:18:41,592 --> 01:18:43,469 did you have to give this man anything? 1587 01:18:43,511 --> 01:18:44,512 An offering? 1588 01:18:44,554 --> 01:18:45,596 A gift? 1589 01:18:45,638 --> 01:18:47,765 Your first born? 1590 01:18:47,807 --> 01:18:49,475 - I didn't have to give him a thing. 1591 01:18:49,517 --> 01:18:51,477 He just asked what he could do for me. 1592 01:18:51,519 --> 01:18:53,479 That's it. 1593 01:18:53,521 --> 01:18:57,442 I think he knew I didn't have anything to give anyway. 1594 01:18:57,442 --> 01:18:59,444 Beggars usually don't. 1595 01:18:59,485 --> 01:19:00,987 Hence the begging, you know? 1596 01:19:01,028 --> 01:19:02,613 - So you gonna stand there and tell me 1597 01:19:02,655 --> 01:19:04,574 that this King of Kings, as you call him, 1598 01:19:04,615 --> 01:19:06,909 stopped everything for a lonely beggar? 1599 01:19:06,951 --> 01:19:08,661 - That's exactly what I'm telling you. 1600 01:19:08,703 --> 01:19:09,996 This man cares about everybody, 1601 01:19:10,037 --> 01:19:12,415 even lowlifes like us. 1602 01:19:12,457 --> 01:19:13,791 You know, it happened, man. 1603 01:19:13,833 --> 01:19:14,500 It's real. 1604 01:19:14,542 --> 01:19:16,544 He healed my eyes. 1605 01:19:16,586 --> 01:19:18,504 - What did you do to deserve that? 1606 01:19:18,546 --> 01:19:20,089 What makes you so special? 1607 01:19:20,131 --> 01:19:22,467 - Nothing special about me. 1608 01:19:24,594 --> 01:19:26,888 Nothing at all. 1609 01:19:28,556 --> 01:19:30,766 I was a lowlife, you know? 1610 01:19:30,808 --> 01:19:33,561 I lived under a bridge. 1611 01:19:33,603 --> 01:19:35,563 I ate garbage. 1612 01:19:35,605 --> 01:19:38,524 Smelled like garbage. 1613 01:19:42,278 --> 01:19:46,657 Half the time, I felt like garbage. 1614 01:19:50,620 --> 01:19:53,748 But ever since I encountered the Messiah, 1615 01:19:53,789 --> 01:19:56,876 something's different, man. 1616 01:19:58,878 --> 01:20:01,797 I'm different. 1617 01:20:05,510 --> 01:20:06,886 - I have to meet him. 1618 01:20:06,928 --> 01:20:08,137 I have to see for myself. 1619 01:20:08,179 --> 01:20:10,223 I just don't wanna hear about it. 1620 01:20:10,264 --> 01:20:14,143 I want my own experience, man. 1621 01:20:14,185 --> 01:20:14,852 - Absolutely. 1622 01:20:14,894 --> 01:20:15,770 We can go right now. 1623 01:20:15,811 --> 01:20:17,813 Gibs, I wanna take you with us. 1624 01:20:17,855 --> 01:20:20,942 - Look, before you say anything else. 1625 01:20:20,983 --> 01:20:23,653 I don't have time to be chasing any more preachers. 1626 01:20:23,694 --> 01:20:25,571 Look, if you wanna go, go ahead and go. 1627 01:20:25,613 --> 01:20:27,532 I respect that. 1628 01:20:27,532 --> 01:20:29,450 But respect my decision. 1629 01:20:29,492 --> 01:20:31,577 I'm gonna stay right here. 1630 01:20:33,913 --> 01:20:35,039 - Gibs, 1631 01:20:36,874 --> 01:20:40,211 you have nothing to lose. 1632 01:20:41,128 --> 01:20:44,465 Just come and meet the man. 1633 01:20:45,299 --> 01:20:46,842 - Sorry, Perez, 1634 01:20:46,884 --> 01:20:49,971 I just don't have it in me anymore. 1635 01:20:52,974 --> 01:20:56,352 - Can I say one more thing before we go? 1636 01:20:56,394 --> 01:20:58,354 - I'm listening. 1637 01:20:59,522 --> 01:21:01,274 - Look, 1638 01:21:01,315 --> 01:21:02,775 I can stand here all day long 1639 01:21:02,817 --> 01:21:04,652 and tell you about this man 1640 01:21:04,694 --> 01:21:06,529 and what he's done for me. 1641 01:21:06,571 --> 01:21:09,240 I could write a song 1642 01:21:10,074 --> 01:21:12,326 or paint a picture, 1643 01:21:12,368 --> 01:21:13,536 but nothing I could do 1644 01:21:13,578 --> 01:21:16,205 would do it any justice. 1645 01:21:17,498 --> 01:21:20,459 What happened to me was just that amazing. 1646 01:21:21,294 --> 01:21:23,379 You gotta meet him for yourself. 1647 01:21:25,715 --> 01:21:27,300 Trust me. 1648 01:21:29,635 --> 01:21:32,221 You'll never be the same. 1649 01:21:36,183 --> 01:21:38,352 So what do you say? 1650 01:21:39,520 --> 01:21:42,148 All three of us. 1651 01:21:42,189 --> 01:21:44,275 We can go meet him right now. 1652 01:21:45,568 --> 01:21:50,573 (inspirational music) 111657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.