All language subtitles for 7sins-chatroom-2010-720p-x264.eng.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,605 --> 00:00:58,645 ♪ PLASTIKMAN: Disconnect 2 00:01:42,401 --> 00:01:45,271 ♪ I try in vain 3 00:01:46,363 --> 00:01:49,566 ♪ To disconnect my brain 4 00:01:50,909 --> 00:01:53,661 ♪ I don't know if I can handle it... 5 00:01:53,745 --> 00:01:55,204 ♪ WOMAN: I want you so bad. 6 00:01:55,289 --> 00:01:57,910 ♪ Handle so much pain 7 00:02:16,727 --> 00:02:19,930 ♪ I don't know what's left to gain 8 00:02:21,064 --> 00:02:24,433 ♪ All the guilt and now the blame 9 00:02:25,194 --> 00:02:28,527 ♪ I don't want to stop this game 10 00:02:29,531 --> 00:02:32,734 ♪ I'm starting to enjoy the pain 11 00:02:50,886 --> 00:02:54,337 ♪ I don't care what you claim 12 00:02:55,224 --> 00:02:58,924 ♪ I still hear your voice replaying 13 00:02:59,311 --> 00:03:02,929 ♪ The only thing that remains 14 00:03:03,607 --> 00:03:05,267 ♪ Is to disconnect 15 00:03:06,151 --> 00:03:07,645 ♪ Disconnect 16 00:03:08,195 --> 00:03:09,855 ♪ Disconnect 17 00:03:09,947 --> 00:03:11,357 ♪ My pain 18 00:03:25,838 --> 00:03:27,795 (Excited chatter) 19 00:03:55,576 --> 00:03:57,817 ♪ MllKE SNOW: Animal (Mark Ronson Remix) 20 00:04:05,210 --> 00:04:06,870 - Hey. - Hi. 21 00:04:06,962 --> 00:04:09,916 - What is this place? - I'm not too sure yet. 22 00:04:10,007 --> 00:04:12,877 - So, it's not your room? - No, it is. It's my room. 23 00:04:12,968 --> 00:04:14,961 I just haven't decided. 24 00:04:15,053 --> 00:04:19,265 Chelsea Teens, exclamation mark. Is this a joke? 25 00:04:19,349 --> 00:04:20,725 Well, how do you mean? 26 00:04:20,809 --> 00:04:22,138 - Is it yours? - Yeah. 27 00:04:22,227 --> 00:04:26,011 - So what does it mean? - I don't know yet. 28 00:04:26,148 --> 00:04:28,390 A room for Chelsea teens prone to exclamation? 29 00:04:28,484 --> 00:04:30,690 Well, maybe. 30 00:04:30,778 --> 00:04:32,651 And that's you? 31 00:04:32,738 --> 00:04:34,695 Yeah, probably. 32 00:04:34,782 --> 00:04:36,442 Is it you? 33 00:04:36,533 --> 00:04:38,740 It probably is. 34 00:04:38,827 --> 00:04:40,654 Me too! 35 00:04:40,746 --> 00:04:42,573 I'm Emily. 36 00:04:42,664 --> 00:04:45,582 - William. - I'm Jim. 37 00:04:45,667 --> 00:04:49,416 So what's the purpose of Chelsea Teens? 38 00:04:49,505 --> 00:04:52,790 It's a very big question. William? 39 00:04:54,134 --> 00:04:58,595 Er...I think it would be nice to talk and make newfriends. 40 00:04:58,680 --> 00:05:00,887 We can define what the room is later. 41 00:05:00,974 --> 00:05:03,216 EMlLY: So how do we begin to talk? 42 00:05:03,352 --> 00:05:06,306 EVA: Choose someone you hate, share it, and we talk shit from there. 43 00:05:06,396 --> 00:05:08,603 - Well, I'm Mo. - Who do you hate, Mo? 44 00:05:08,690 --> 00:05:11,526 People who hate television. 45 00:05:11,610 --> 00:05:13,899 People who think those who watch it are idiots. 46 00:05:13,987 --> 00:05:15,565 I hate those people. 47 00:05:15,656 --> 00:05:17,695 - Because television is so important. - Yeah. 48 00:05:17,783 --> 00:05:19,775 - Do you watch a lot of television? - Tons. 49 00:05:19,868 --> 00:05:22,786 EVA: It's important to have a hobby. MO: It's not a hobby. 50 00:05:22,871 --> 00:05:27,284 - Important to keep busy? - It's important we study life, William. 51 00:05:27,376 --> 00:05:28,787 Right. 52 00:05:28,877 --> 00:05:31,629 - Who do you hate, William? - Oh, God... 53 00:05:31,713 --> 00:05:34,002 I don't really hate anything. 54 00:05:34,091 --> 00:05:36,167 There must be something that irritates you. 55 00:05:38,429 --> 00:05:39,757 Er... 56 00:05:44,226 --> 00:05:45,685 Grace Rollins. 57 00:05:45,769 --> 00:05:49,138 - I love her Ripley books! - Irritates the shit out of me! 58 00:05:49,231 --> 00:05:51,354 - She's a wonderful writer. - She's a fake. 59 00:05:51,442 --> 00:05:54,359 She's got children into history. That's a positive thing. 60 00:05:54,445 --> 00:05:56,686 Ripley Goes To Pompeii. When I read it, 61 00:05:56,780 --> 00:06:00,315 I didn't feel any need to read any other books about Pompeii or volcanoes. 62 00:06:00,409 --> 00:06:01,784 That's how good it was! 63 00:06:01,869 --> 00:06:05,035 Wow. That's one of the saddest things I've ever heard, Mo. 64 00:06:05,122 --> 00:06:06,782 Really? 65 00:06:08,083 --> 00:06:12,377 Have you got a few minutes? I'd really like to show you something. 66 00:06:13,714 --> 00:06:16,715 WILLIAM: Boys and girls, it's the Black Plague... 67 00:06:16,800 --> 00:06:20,252 Grace Rollins stylee. 68 00:06:21,638 --> 00:06:23,714 ♪ BEETHOVEN: Ninth Symphony (2nd Movement) 69 00:06:31,940 --> 00:06:35,855 WILLIAM: So, here we have Ripley, our spoilt, smug hero. 70 00:06:36,820 --> 00:06:38,101 Glorious, isn't it? 71 00:06:38,238 --> 00:06:41,607 Ah-ha. It's lute-playing Archibold! 72 00:06:45,662 --> 00:06:48,236 Those wretched rats. 73 00:06:49,374 --> 00:06:52,079 Agh! Argh! 74 00:07:19,071 --> 00:07:21,644 Somehow, he magically saves the day. 75 00:07:21,740 --> 00:07:24,741 Typical Grace Rollins. Don't you just hate her? 76 00:07:24,827 --> 00:07:27,234 MO: Great work. I'm in a media club at Chelsea Tech 77 00:07:27,329 --> 00:07:29,618 and I've never seen work like that. It's amazing. 78 00:07:29,706 --> 00:07:31,657 Besides taking the piss out of Grace Rollins, 79 00:07:31,658 --> 00:07:33,241 do you have a wider point? 80 00:07:33,335 --> 00:07:36,751 How the lies we're told begin early in childhood. 81 00:07:36,839 --> 00:07:39,412 - The suppression of teenagers. - It's a good point. 82 00:07:39,508 --> 00:07:41,465 It's got to come back to our parents, right? 83 00:07:41,552 --> 00:07:44,173 Do you think our parents are scared of us? 84 00:07:44,304 --> 00:07:46,344 Yeah. And they have every right to be. 85 00:07:46,432 --> 00:07:49,801 We're better educated than they were. We're more connected to the world. 86 00:07:49,893 --> 00:07:52,100 They don't see it that way. They see the opposite. 87 00:07:52,187 --> 00:07:53,895 They think of us as an experiment. 88 00:07:53,981 --> 00:07:56,686 It's not clear what my parents are trying to produce in me, 89 00:07:56,775 --> 00:07:59,064 but, regardless of that, they're messing me up. 90 00:07:59,153 --> 00:08:00,979 - But not on purpose. - Oh, no. 91 00:08:01,113 --> 00:08:03,568 It's often a conscious decision to mess you up, Jim. 92 00:08:04,658 --> 00:08:07,363 I'm cleverer, more adaptable than my parents. 93 00:08:07,453 --> 00:08:11,201 But you're still a child to them! 94 00:08:11,331 --> 00:08:13,205 - Oh, definitely. - Well... 95 00:08:13,333 --> 00:08:15,125 take the power, Emily. 96 00:08:15,210 --> 00:08:17,880 - The power? - Yeah, you know how the world works, 97 00:08:17,963 --> 00:08:20,584 what makes people tick. 98 00:08:20,674 --> 00:08:23,461 - Yeah. - Let's have a bit more ambition. 99 00:08:23,552 --> 00:08:26,304 Seize the moment. Make something of the world. 100 00:08:26,388 --> 00:08:27,966 Do, make or kill something? 101 00:08:28,056 --> 00:08:30,298 Yeah. I mean, how about all three? 102 00:08:30,392 --> 00:08:34,306 I mean, to make life count, you've got to use life, right? 103 00:08:34,396 --> 00:08:38,014 So how about using these next two months to arrive into the world? 104 00:08:38,150 --> 00:08:39,609 Wow. 105 00:08:39,693 --> 00:08:41,567 Creative and positive. 106 00:08:41,653 --> 00:08:45,236 You really are a teen exclamation mark. 107 00:08:45,365 --> 00:08:47,903 (Laughter) 108 00:08:47,993 --> 00:08:50,994 Oh...I'm sorry. That turned into a lot of shit. 109 00:08:51,079 --> 00:08:53,238 - I think we should meet again. JlM: Definitely. 110 00:08:53,373 --> 00:08:56,125 I'd... I'd really like to chat on a regular basis. 111 00:08:56,210 --> 00:08:58,582 - Me too. - And me. Eva? 112 00:08:59,671 --> 00:09:01,214 Yeah. Yeah, why not. 113 00:09:01,298 --> 00:09:02,377 Great. 114 00:09:02,466 --> 00:09:04,257 JlM: What about you, William? 115 00:09:04,384 --> 00:09:06,757 Yeah, let's be friends. 116 00:09:06,845 --> 00:09:09,052 EMlLY: Yes! 117 00:10:02,151 --> 00:10:04,476 WOMAN: She's sitting inside. Are you ready? 118 00:10:16,165 --> 00:10:17,956 OK, then? 119 00:10:30,304 --> 00:10:32,261 ♪ ELLIE GOULDING: Starry Eyed 120 00:10:34,183 --> 00:10:35,677 Hey. 121 00:10:36,935 --> 00:10:39,343 Models 1 have taken on Ushi. 122 00:10:40,355 --> 00:10:43,143 - Seriously? - Yeah. They called her this morning. 123 00:10:45,360 --> 00:10:47,068 Christ. 124 00:10:47,154 --> 00:10:48,778 Who are you with again? 125 00:10:48,864 --> 00:10:50,738 Models A La Mode. 126 00:10:50,824 --> 00:10:53,446 You should get your portfolio down to Models 1. 127 00:10:53,535 --> 00:10:55,777 You're stunning. 128 00:10:55,871 --> 00:10:57,531 It's true. She is. 129 00:10:57,623 --> 00:11:00,577 - She scowls. - She doesn't always scowl. 130 00:11:00,667 --> 00:11:03,455 I've known her since nursery. It's her default expression. 131 00:11:03,545 --> 00:11:05,621 - Look at her face. - Piss off. 132 00:11:05,714 --> 00:11:08,170 Modelling's more of a hobby for you. 133 00:11:08,300 --> 00:11:11,301 - You're too small. - She's so cute. 134 00:11:11,386 --> 00:11:13,296 Little Polly Pocket! 135 00:11:13,388 --> 00:11:14,764 (Laughter) 136 00:11:33,534 --> 00:11:35,822 Ahh! Mo! 137 00:11:43,585 --> 00:11:45,412 I'm dying! 138 00:11:46,255 --> 00:11:47,998 Help me! 139 00:11:54,138 --> 00:11:55,715 I think that's our last session. 140 00:11:57,015 --> 00:11:59,637 Do we need to meet and talk again, do you think? 141 00:12:01,019 --> 00:12:03,724 You're feeling good about things, right? 142 00:12:04,773 --> 00:12:06,849 Yeah, I feel great. 143 00:12:06,942 --> 00:12:08,982 PSYCHIATRIST: And Paul? 144 00:12:09,069 --> 00:12:11,607 We've all benefitted, for sure. 145 00:12:11,697 --> 00:12:13,654 Thanks for everything. 146 00:12:13,782 --> 00:12:16,190 I feel like you're part of the family. 147 00:12:16,285 --> 00:12:19,903 PSYCHIATRIST: Well, if you want to make up the spare room... 148 00:12:19,997 --> 00:12:22,452 So, I wish you all the best. 149 00:12:22,583 --> 00:12:24,456 Keep talking. 150 00:12:25,919 --> 00:12:27,579 All right, William? 151 00:12:31,300 --> 00:12:33,127 Thank you. 152 00:12:56,366 --> 00:12:58,324 ♪ AMANDA BLANK: Make It Take lt 153 00:13:37,783 --> 00:13:39,740 (Giggling) 154 00:13:42,538 --> 00:13:45,558 EVA: There comes a time when you see your friends for the posh, 155 00:13:45,602 --> 00:13:47,365 vapid bitches they are. 156 00:13:47,501 --> 00:13:49,458 Well, it's shocking. 157 00:13:49,545 --> 00:13:51,751 Well, I really appreciate your time 158 00:13:51,839 --> 00:13:54,246 - in what seems to be a very... - Let's make it short. 159 00:13:55,551 --> 00:13:56,713 Sure. 160 00:13:59,304 --> 00:14:01,344 Good afternoon, ladies. 161 00:14:01,432 --> 00:14:06,343 Welcome to this two-day course in deportment and public speaking. 162 00:14:06,437 --> 00:14:08,394 ♪ DELIBES: The Flower Duet 163 00:14:17,322 --> 00:14:18,733 This is your room? 164 00:14:19,825 --> 00:14:21,616 This is it. 165 00:14:24,955 --> 00:14:26,580 This is your personality? 166 00:14:26,665 --> 00:14:30,248 This is an aspect of my personality. 167 00:14:32,629 --> 00:14:35,167 (Claps twice) Follow me. 168 00:14:37,009 --> 00:14:39,251 ♪ SKY LARKIN: Somersault 169 00:14:39,344 --> 00:14:40,839 ♪ Let it go... 170 00:14:40,971 --> 00:14:42,928 This is a room. 171 00:14:44,308 --> 00:14:46,051 Oh, wow. 172 00:14:48,771 --> 00:14:51,937 - Hello! - Hey, William! 173 00:14:52,024 --> 00:14:54,063 - Great. WILLIAM: Are you all right, Emily? 174 00:14:55,152 --> 00:14:58,188 Isn't this the most beautiful place you've ever seen? 175 00:14:58,280 --> 00:14:59,655 I love it. 176 00:15:00,699 --> 00:15:01,944 It's great. 177 00:15:04,912 --> 00:15:06,192 Eva... 178 00:15:07,247 --> 00:15:09,655 I can't remember inviting you here. 179 00:15:10,667 --> 00:15:12,660 I mean, come on, look! 180 00:15:12,795 --> 00:15:14,752 I couldn't stay away! 181 00:15:14,838 --> 00:15:18,622 I'm sorry. You don't mind, do you? 182 00:15:19,676 --> 00:15:21,219 Do you want me to go? 183 00:15:21,303 --> 00:15:23,592 Oh, let him stay, Eva. Come on. 184 00:15:27,226 --> 00:15:29,349 Sure. Whatever. 185 00:15:30,229 --> 00:15:32,268 ♪ Let it go 186 00:15:34,191 --> 00:15:38,271 ♪ We've been stealing voices from throats 187 00:15:40,322 --> 00:15:42,813 ♪ Somersault, let it go 188 00:15:42,908 --> 00:15:45,114 ♪ Let it go 189 00:15:59,133 --> 00:16:01,042 No-one's sitting here, are they? 190 00:16:04,555 --> 00:16:06,263 What is that? 191 00:16:07,558 --> 00:16:09,301 It's a golden gourami. 192 00:16:10,769 --> 00:16:12,678 Yeah, I just bought it...now. 193 00:16:13,730 --> 00:16:15,889 You bought it dead? 194 00:16:22,364 --> 00:16:24,273 Shit. 195 00:16:29,121 --> 00:16:30,532 So, are you gonna talk, then? 196 00:16:36,462 --> 00:16:38,086 Er... 197 00:16:39,590 --> 00:16:41,084 She's an only child. 198 00:16:41,175 --> 00:16:45,124 It would have been nice to have another one, but it just didn't happen. 199 00:16:45,220 --> 00:16:46,845 EMlLY: It's all so desperate, 200 00:16:46,930 --> 00:16:50,299 but they're turning us into these unbelievably dull people. 201 00:16:50,392 --> 00:16:52,883 It's dull and tasteless. It's a good combination. 202 00:16:52,978 --> 00:16:54,437 I know we could be happy 203 00:16:54,521 --> 00:16:56,847 if they respected themselves for what they are. 204 00:16:56,940 --> 00:16:59,348 So I want to wake us all up. 205 00:17:00,110 --> 00:17:02,435 And I want their love. 206 00:17:02,529 --> 00:17:04,855 I really do. 207 00:17:04,948 --> 00:17:09,860 Well, the closest our family's ever been was when my dad had prostate cancer. 208 00:17:09,953 --> 00:17:14,366 I mean, that malignant growth in his arse was the happiest time of our lives. 209 00:17:15,751 --> 00:17:18,206 Do you think you could fake a semi-terminal illness? 210 00:17:19,296 --> 00:17:20,874 I've never tried... 211 00:17:20,964 --> 00:17:23,087 Or violence, then? 212 00:17:23,175 --> 00:17:24,918 Seriously? 213 00:17:25,010 --> 00:17:28,344 Yeah, a family under attack will always pull together. 214 00:17:28,430 --> 00:17:30,304 Is that true? 215 00:17:30,390 --> 00:17:33,060 A little fear and they'll stop with the social climbing, 216 00:17:33,143 --> 00:17:35,385 get back to the basics of loving their daughter. 217 00:17:35,479 --> 00:17:39,144 - You think so? - It's a wake-up call for them, Emily. 218 00:17:39,233 --> 00:17:41,190 You'd just be doing them a favour. 219 00:17:41,276 --> 00:17:42,901 Right. 220 00:17:43,779 --> 00:17:46,899 So, for the purpose of bringing you closer together, 221 00:17:46,990 --> 00:17:50,691 do you think you could do some random violence on your parents? 222 00:17:51,537 --> 00:17:54,573 - I could try some random violence! - Oh, fantastic. 223 00:17:54,665 --> 00:17:57,868 Of course, I wouldn't know where to start. 224 00:17:57,960 --> 00:18:01,126 Oh, well, myself and William can brainstorm ideas with you. 225 00:18:01,213 --> 00:18:05,424 Just small, petty things to begin with. Right, William? 226 00:18:06,176 --> 00:18:08,418 Premeditated murder I disapprove of. 227 00:18:09,304 --> 00:18:11,926 - But random violence I can do. - Good boy. 228 00:18:12,015 --> 00:18:15,467 - Oh...this is great. - Let's get started! 229 00:18:46,633 --> 00:18:48,673 But who's Jim? 230 00:18:49,845 --> 00:18:51,882 (Thumping dance music) 231 00:19:00,272 --> 00:19:01,458 Yeah, it's nice. 232 00:19:01,747 --> 00:19:03,937 It needs a bit of colour, though, right? 233 00:19:04,985 --> 00:19:07,025 Er... 234 00:19:10,616 --> 00:19:12,525 You don't talk much. 235 00:19:12,618 --> 00:19:15,287 Is it that you're shy, or don't you like people? 236 00:19:19,541 --> 00:19:21,700 Shy. 237 00:19:23,545 --> 00:19:25,621 Do you allow yourself to have friends? 238 00:19:29,468 --> 00:19:30,843 No. 239 00:19:37,976 --> 00:19:41,595 Do you think you'll be here when I come back outside, Jim? 240 00:19:43,357 --> 00:19:45,184 I really hope so. 241 00:20:06,797 --> 00:20:08,754 (Sighs) 242 00:20:16,181 --> 00:20:18,138 Ta-da! 243 00:20:20,269 --> 00:20:22,760 Shit! 244 00:20:22,855 --> 00:20:24,349 (Sighs) 245 00:20:41,498 --> 00:20:43,455 (Phone rings) 246 00:20:43,542 --> 00:20:45,499 (Train clatters by) 247 00:20:50,883 --> 00:20:52,840 Hi, Mum. 248 00:20:54,052 --> 00:20:55,712 Yeah, I'm OK. I'm fine. 249 00:20:57,681 --> 00:20:59,590 (Sighs) 250 00:21:47,272 --> 00:21:49,230 Is there anyone there? 251 00:21:52,402 --> 00:21:54,360 Where is everyone? 252 00:21:57,783 --> 00:22:00,700 PAUL: And you can do that, you'll have the time? 253 00:22:00,786 --> 00:22:02,821 GRACE: I'm doing six months of publicity - 254 00:22:02,822 --> 00:22:04,369 they can give me a week or two. 255 00:22:04,456 --> 00:22:08,536 - It'd be fun to get away together. - Yeah. It would. 256 00:22:08,627 --> 00:22:11,996 Do you remember our holidays in Padstow, William, that house? 257 00:22:14,716 --> 00:22:16,376 Erm...no. 258 00:22:19,513 --> 00:22:21,091 Too young, maybe. 259 00:22:22,141 --> 00:22:24,264 (Phone rings) 260 00:22:28,147 --> 00:22:30,472 Hello, there. Where are you? 261 00:22:30,566 --> 00:22:31,976 It's Ripley. 262 00:22:32,067 --> 00:22:33,894 Where'd you say, Moscow? 263 00:22:33,986 --> 00:22:36,903 - Let me put you on speakerphone. - Can you hear me? 264 00:22:36,989 --> 00:22:38,780 PAUL: Hey, Ripley. - Hey, Dad. 265 00:22:38,866 --> 00:22:41,357 - So nice you called. - What are you doing in Moscow? 266 00:22:41,452 --> 00:22:45,319 Meeting potential investors. A little exhausting. 267 00:22:45,414 --> 00:22:49,910 But listen, I really want to be there for the book launch. 268 00:22:50,002 --> 00:22:52,956 What? You're too busy. 269 00:22:53,046 --> 00:22:56,415 I want to be there for you. I miss you all. 270 00:22:56,508 --> 00:22:58,501 Where's William? 271 00:22:58,594 --> 00:23:00,586 William's here. 272 00:23:00,679 --> 00:23:03,348 We had our last session today. We're finished now. 273 00:23:03,432 --> 00:23:06,349 - Oh, great! - We're starting over. 274 00:23:06,435 --> 00:23:09,389 It's great, William. I wish I was there to celebrate. 275 00:23:11,899 --> 00:23:14,816 William? Come back! 276 00:23:37,341 --> 00:23:40,046 (Youth speaking aggressively in Brazilian Portuguese) 277 00:23:56,443 --> 00:23:58,400 (Aggressive muttering) 278 00:24:03,283 --> 00:24:06,487 (Overlapping chatter in Brazilian Portuguese) 279 00:25:00,132 --> 00:25:02,089 (Dog barking in distance) 280 00:25:47,346 --> 00:25:49,338 Let's do it, Keisha, love. 281 00:25:49,431 --> 00:25:50,890 OK, Si. 282 00:25:52,392 --> 00:25:54,350 ♪ JODIE FOSTER: My Name is Tallulah 283 00:25:58,190 --> 00:26:01,191 COACH: Keep it moving, keep it flowing. 284 00:26:01,985 --> 00:26:04,227 ♪ My name is Tallulah 285 00:26:04,363 --> 00:26:06,320 ♪ My first rule of thumb... 286 00:26:06,406 --> 00:26:09,242 Nice and strong! Good girl. 287 00:26:09,368 --> 00:26:11,989 ♪..or where I'm coming from... 288 00:26:12,079 --> 00:26:14,949 Nice tight knees. Go on, tight knees. 289 00:26:16,458 --> 00:26:21,369 ♪ So if you really need to, you know how to find me... 290 00:26:24,049 --> 00:26:27,243 What you said about your parents treating you as an experiment, 291 00:26:27,245 --> 00:26:29,506 that was insightful. 292 00:26:29,596 --> 00:26:32,266 That was great, Mo. 293 00:26:32,391 --> 00:26:34,882 Yeah, yeah, but you know, maybe they should. 294 00:26:34,977 --> 00:26:37,812 - I don't actually do anything. - You're clever, aren't you? 295 00:26:37,896 --> 00:26:40,304 I can see that you're bright. 296 00:26:40,399 --> 00:26:43,151 - I can be, yeah. I can be. - Yeah, of course you can. 297 00:26:43,235 --> 00:26:46,651 And you can do whatever you want, anything at all. 298 00:26:47,573 --> 00:26:49,980 You're so positive, man. It's like... 299 00:26:50,075 --> 00:26:52,483 MAN: Is this for teenage girls? 300 00:26:59,042 --> 00:27:02,874 - Well, are you a teenage girl? - Yeah, I'm Tina. 301 00:27:04,256 --> 00:27:05,964 Tina the teenage girl? 302 00:27:06,049 --> 00:27:08,719 (With man's voice): Yeah, are you a teenage girl? 303 00:27:08,802 --> 00:27:13,713 (With girl's voice): Yeah, and at the moment I'm touching myself. 304 00:27:13,807 --> 00:27:16,263 Really? 305 00:27:16,351 --> 00:27:19,886 - Are you good at it? - I'm usually a lot better... 306 00:27:20,022 --> 00:27:22,691 when I'm not hacking into Tony Layton's home computer 307 00:27:22,775 --> 00:27:25,396 and putting his name on the sex offenders register. 308 00:27:27,112 --> 00:27:28,654 (Normal voice): Paedo! 309 00:27:28,739 --> 00:27:31,028 You hacked him that fast? 310 00:27:31,116 --> 00:27:34,201 We've got to secure this room so there's only five of us. 311 00:27:36,121 --> 00:27:37,284 (Sighs) 312 00:27:37,372 --> 00:27:40,872 Do you think at 17 you can be called a paedophile? 313 00:27:40,959 --> 00:27:43,830 Depends on the age of the girl, doesn't it? 314 00:27:43,921 --> 00:27:45,498 - 11. - Months or years? 315 00:27:45,589 --> 00:27:47,546 Years. 316 00:27:49,676 --> 00:27:51,634 Are we talking about you? 317 00:27:54,473 --> 00:27:57,011 - Maybe. - (Laughs) 318 00:27:58,936 --> 00:28:02,435 - Have you tried anything? - No! I'm ashamed of myself. 319 00:28:02,523 --> 00:28:04,231 Well...OK. 320 00:28:04,316 --> 00:28:06,889 Why not practise on an older woman? 321 00:28:07,986 --> 00:28:10,062 Experience a woman with experience, 322 00:28:10,155 --> 00:28:12,990 and it might take your mind off the younger ones. 323 00:28:13,075 --> 00:28:16,907 - I'll find you some addresses. - Cheers, Will. 324 00:28:16,995 --> 00:28:22,072 MO: What screws do you use? I mean, they're good screws. 325 00:28:22,167 --> 00:28:25,583 And a good screwdriver. I mean, I love the detail, 326 00:28:25,671 --> 00:28:27,628 the yellow and the black. 327 00:28:28,757 --> 00:28:31,248 They go right in there. 328 00:28:31,343 --> 00:28:33,051 Great, are we nearly decorated? 329 00:28:33,137 --> 00:28:36,054 I think all of you teens will be overjoyed. 330 00:28:36,140 --> 00:28:37,598 Excellent. Will we exclaim? 331 00:28:37,683 --> 00:28:40,055 - You will exclaim. - Oh, thank God for that! 332 00:28:40,144 --> 00:28:43,098 - What about the security? - Paedos locked out. 333 00:28:43,188 --> 00:28:45,940 Well, most of them. 334 00:28:46,775 --> 00:28:48,815 I hope you boys like the new look. 335 00:28:48,902 --> 00:28:51,393 - Have you got the password? - Of course I have. 336 00:28:52,448 --> 00:28:55,781 - (Bleep) - Dead Ripley. 337 00:28:55,868 --> 00:28:56,947 (Buzzer) 338 00:29:00,164 --> 00:29:02,322 ♪ MINI VIVA: Left My Heart in Tokyo 339 00:29:02,416 --> 00:29:04,741 - Whoo! ♪ I left my heart in Tokyo 340 00:29:04,835 --> 00:29:06,911 ♪ Down by the river, don't you know? 341 00:29:07,004 --> 00:29:08,831 ♪ I had to let it go... 342 00:29:08,922 --> 00:29:12,126 - Isn't it fun! ♪ I left my heart in Tokyo 343 00:29:12,217 --> 00:29:14,589 ♪ Down by the river, don't you know? 344 00:29:14,678 --> 00:29:15,923 ♪ I had to let it go... 345 00:29:16,013 --> 00:29:17,887 GRACE: William, you have to be with us. 346 00:29:20,017 --> 00:29:21,131 Mm. 347 00:29:21,226 --> 00:29:24,097 I can't do this again. Come downstairs. 348 00:29:25,814 --> 00:29:29,682 - I have friends. - Online friends? 349 00:29:29,777 --> 00:29:31,734 (Clicks mouse) 350 00:29:33,655 --> 00:29:34,687 Yeah. 351 00:29:37,159 --> 00:29:39,864 You're not going to get better talking to strangers. 352 00:29:42,873 --> 00:29:46,408 You want to make sure that boy you were doesn't come back, right? 353 00:29:51,882 --> 00:29:53,839 No, I don't wanna be like that again. 354 00:29:56,386 --> 00:29:59,056 Then come down and talk. 355 00:29:59,181 --> 00:30:02,431 - We just want to see you better... - I just, just... (Mumbles) 356 00:30:54,820 --> 00:30:58,813 EVA: So, Jim...you're up! (Giggles) 357 00:30:58,907 --> 00:31:00,188 What? 358 00:31:01,402 --> 00:31:06,078 Anything to share? Who do you hate? 359 00:31:06,165 --> 00:31:08,453 Well, I'm not too sure. 360 00:31:10,544 --> 00:31:14,043 - It's difficult. - Come on! Come on, get personal. 361 00:31:15,090 --> 00:31:17,249 Who is it? 362 00:31:17,342 --> 00:31:19,549 - Who does Jim hate? - (Giggling) 363 00:31:19,678 --> 00:31:21,256 Me. 364 00:31:25,809 --> 00:31:27,220 Really, Jim? 365 00:31:27,311 --> 00:31:31,095 EVA: You hate yourself? 366 00:31:31,190 --> 00:31:33,147 So what? 367 00:31:34,276 --> 00:31:37,111 Do you have an OK family life? 368 00:31:37,196 --> 00:31:40,481 Yeah. Yeah. 369 00:31:40,574 --> 00:31:44,951 I don't have a father. But my mum's really nice. 370 00:31:45,037 --> 00:31:48,536 EVA: Oh, so you hate yourself because...? 371 00:31:49,625 --> 00:31:52,661 (Panting) 372 00:31:52,753 --> 00:31:55,326 I've been on anti-depressants for two years. 373 00:31:56,924 --> 00:32:00,008 EMlLY: And do they help? 374 00:32:00,094 --> 00:32:02,133 Do you know whether they're helping? 375 00:32:03,514 --> 00:32:05,839 I don't know. 376 00:32:05,933 --> 00:32:08,258 - Maybe. - Come off the medication. 377 00:32:11,230 --> 00:32:13,685 If you want to feel like a person again... 378 00:32:15,567 --> 00:32:17,192 ..come off them. 379 00:32:18,403 --> 00:32:20,361 You do know that, don't you, Jim? 380 00:32:24,535 --> 00:32:25,780 Yeah. 381 00:32:26,203 --> 00:32:27,483 Yeah. 382 00:32:29,373 --> 00:32:31,330 We're your friends. 383 00:32:33,544 --> 00:32:39,214 If you're brave enough to come off the pills... we'll be there for you. 384 00:32:41,552 --> 00:32:42,797 - Won't we? MO: Definitely. 385 00:32:42,886 --> 00:32:45,045 EMlLY: Yeah, absolutely. 386 00:32:45,139 --> 00:32:49,219 - You'd do that? - Yeah, we don't want you to be alone. 387 00:32:53,564 --> 00:32:58,558 Some people like to stay faceless in here. 388 00:33:01,155 --> 00:33:03,112 Do you think... 389 00:33:05,451 --> 00:33:07,408 ..we could see what you look like? 390 00:33:10,831 --> 00:33:12,788 Jim? 391 00:33:17,629 --> 00:33:19,124 (Laughs) 392 00:33:19,214 --> 00:33:21,171 It would help. 393 00:33:28,682 --> 00:33:30,176 Yeah. 394 00:33:31,268 --> 00:33:32,928 Yeah, all right. 395 00:34:06,303 --> 00:34:08,461 (Inhales deeply) 396 00:34:14,478 --> 00:34:17,811 You don't strike me as a charitable sort of person. 397 00:34:22,486 --> 00:34:24,443 What are you going to do? 398 00:34:27,157 --> 00:34:29,114 Banish some demons. 399 00:34:31,453 --> 00:34:33,410 Give him some answers. 400 00:34:37,209 --> 00:34:39,166 We're playing around with Emily. 401 00:34:40,462 --> 00:34:43,416 Do you want to mess with Jim a little? 402 00:34:47,970 --> 00:34:49,298 Maybe. 403 00:34:53,058 --> 00:34:55,015 Just maybe? 404 00:34:57,521 --> 00:34:59,264 It's your birthday tomorrow, right? 405 00:35:00,899 --> 00:35:02,228 Yeah. 406 00:35:03,277 --> 00:35:05,519 Only right that I get you a present, then. 407 00:35:09,908 --> 00:35:12,364 Who do you hate? 408 00:35:52,326 --> 00:35:54,283 (SIow breathing) 409 00:36:52,678 --> 00:36:54,635 (Girl speaking in Japanese) 410 00:37:27,838 --> 00:37:29,795 (Traffic noises) 411 00:37:38,140 --> 00:37:40,179 (Distant thud and screeching tyres) 412 00:38:06,460 --> 00:38:10,837 It's good you're coming. I appreciate it. 413 00:38:10,923 --> 00:38:13,248 Well, I want to help, so... 414 00:38:38,784 --> 00:38:40,823 (Scraping) 415 00:38:47,209 --> 00:38:49,581 ♪ THE SWINGLE SISTERS: Prelude No.11 in F 416 00:38:53,924 --> 00:38:57,459 - Tell me where you're from. - Tell me what you'd do to me. 417 00:38:57,553 --> 00:38:59,711 - Do you like handcuffs? - (Giggles) 418 00:39:03,517 --> 00:39:05,556 (Speaks Japanese) 419 00:39:06,770 --> 00:39:09,557 She's really lovely, and she's into gymnastics. 420 00:39:09,648 --> 00:39:12,186 She's really clever. Erm... 421 00:39:12,276 --> 00:39:14,518 But I'm attracted to her, and that's a bit weird. 422 00:39:14,611 --> 00:39:17,363 Would you like me to be Keisha? 423 00:39:17,448 --> 00:39:19,155 Nah, you're all right, thanks. 424 00:39:19,241 --> 00:39:22,112 What are you doing here if you like Keisha so much? 425 00:39:22,202 --> 00:39:23,613 Well, a friend gave me the idea. 426 00:39:23,704 --> 00:39:26,824 To go online, you know, see what the older lady likes. 427 00:39:26,957 --> 00:39:29,282 Get your mind off the kids? 428 00:39:29,376 --> 00:39:30,870 Yeah, that's the idea. Yeah. 429 00:39:30,961 --> 00:39:32,503 Unless you're a pervert. 430 00:39:32,588 --> 00:39:34,960 In which case, you take it any way you can. 431 00:39:35,048 --> 00:39:38,417 I'm into rape scenarios. 432 00:39:40,804 --> 00:39:42,963 - You're what? - Get up to Leeds. 433 00:39:43,056 --> 00:39:45,298 There's a piece ofwasteland behind me. 434 00:39:45,392 --> 00:39:47,966 - You could have me there. - Jesus Christ! 435 00:39:48,061 --> 00:39:49,971 You sound dead sweet. 436 00:39:50,063 --> 00:39:54,108 Always wanted a sweet boy to shag me in the mouth! 437 00:39:54,193 --> 00:39:55,355 Where are you going? 438 00:39:55,444 --> 00:39:58,694 - (Chuckling) MO: It was a bit weird, 439 00:39:58,781 --> 00:40:01,272 and I was, like... I felt like I was being raped. 440 00:40:01,408 --> 00:40:04,279 I swear to God, honestly. It just felt a bit wrong. 441 00:40:04,411 --> 00:40:06,985 People abuse these dating rooms. Don't worry about it. 442 00:40:07,080 --> 00:40:10,414 But it was creepy, mate. It was just like... You know? 443 00:40:10,501 --> 00:40:12,659 Well, tell Si how you feel about Keisha. 444 00:40:14,421 --> 00:40:16,461 What? 445 00:40:16,548 --> 00:40:19,253 Friendship's all about forgiveness and understanding. 446 00:40:19,343 --> 00:40:22,842 It's... It's not like you've done anything wrong, Mo. 447 00:40:22,930 --> 00:40:27,224 - That's right. - Yeah, the heart can't be controlled. 448 00:40:27,309 --> 00:40:30,429 Tell him, he'll understand. 449 00:40:30,521 --> 00:40:32,846 - OK, I'll try it. - I have a present to deliver. 450 00:40:32,940 --> 00:40:35,727 Can you just take overfor a bit? Do you mind? 451 00:40:37,444 --> 00:40:42,190 - See you later. - Later. Laters. 452 00:40:43,742 --> 00:40:45,699 - (Bleep) - Dead Ripley. 453 00:40:48,872 --> 00:40:50,829 ♪ CHEW LIPS: Karen 454 00:40:52,751 --> 00:40:54,874 Whoa. (Chuckles) 455 00:40:54,962 --> 00:40:57,334 You just can't stay away. 456 00:40:57,464 --> 00:40:59,421 It's impossible. 457 00:41:00,968 --> 00:41:02,925 Please. 458 00:41:06,974 --> 00:41:08,551 I'm controlling her discussions, 459 00:41:08,642 --> 00:41:11,347 her correspondence, any information she puts out there. 460 00:41:12,479 --> 00:41:15,729 I've image-morphed her face onto the bodies of these girls. 461 00:41:15,816 --> 00:41:19,434 (Cackles) It's like she's been in porn for two years. 462 00:41:22,948 --> 00:41:25,071 I've broken into Models 1 463 00:41:25,159 --> 00:41:27,447 and I'm working more subtly on her portfolio. 464 00:41:28,996 --> 00:41:32,246 I'm altering the length of her nose, narrowing her lips, 465 00:41:32,332 --> 00:41:34,290 shortening the distance between her eyes. 466 00:41:34,376 --> 00:41:36,748 It's imperceptible but enough. 467 00:41:36,837 --> 00:41:38,415 Oh, my God. 468 00:41:38,505 --> 00:41:44,757 I know I said I hated her, but you've...really killed her. 469 00:41:44,845 --> 00:41:47,965 WILLIAM: I know. Isn't it great? 470 00:41:52,519 --> 00:41:54,476 Thank you, William. 471 00:41:56,023 --> 00:41:58,099 Happy birthday, Eva. 472 00:42:01,195 --> 00:42:04,030 SI: What do you wanna do? MO: Whatever. 473 00:42:04,114 --> 00:42:07,530 - Maybe watch a DVD? - Yeah, yeah, yeah. 474 00:42:07,618 --> 00:42:09,906 A Kate Winslet one. Oh, I love that bitch. 475 00:42:11,038 --> 00:42:14,573 Erm...I need to talk to you about something. 476 00:42:14,666 --> 00:42:16,742 Sounds draining. Make it short. 477 00:42:16,835 --> 00:42:20,204 You know when you was asking whetherthere was...a girl? 478 00:42:20,339 --> 00:42:21,833 You're gay! 479 00:42:22,925 --> 00:42:25,380 No. No, erm... 480 00:42:25,469 --> 00:42:27,343 - There is a girl. - Who is she? 481 00:42:27,429 --> 00:42:29,636 Come on, man, tell me. Who is she? 482 00:42:31,391 --> 00:42:32,850 Keisha. 483 00:42:36,396 --> 00:42:37,939 Keisha your sister. 484 00:42:39,233 --> 00:42:42,352 - You're joking. - I'm not. 485 00:42:46,240 --> 00:42:48,197 She's 11. 486 00:42:49,493 --> 00:42:50,524 I know. 487 00:42:50,619 --> 00:42:52,327 - Have you touched her? - No! 488 00:42:52,412 --> 00:42:54,986 - But you were going to touch her? - I needed to talk to you. 489 00:42:55,082 --> 00:42:56,493 I'm not her pimp, Mo! 490 00:42:56,583 --> 00:42:59,869 There's nothing to talk about. She's an 11-year-old girl. 491 00:42:59,962 --> 00:43:01,835 You paedo! 492 00:43:03,674 --> 00:43:06,129 Can we talk about this without getting angry, OK? 493 00:43:06,218 --> 00:43:08,839 I haven't done anything. 494 00:43:08,929 --> 00:43:11,764 The heart can't be controlled, Si. 495 00:43:11,849 --> 00:43:13,806 - The heart can't be controlled? - Yeah. 496 00:43:13,892 --> 00:43:15,552 What kind of gay shit...? 497 00:43:19,440 --> 00:43:21,397 (Muffled shouting) 498 00:43:58,645 --> 00:44:00,603 (Shouting in Brazilian Portuguese) 499 00:44:45,526 --> 00:44:47,483 Speak, Jim. 500 00:44:49,696 --> 00:44:51,321 We're all here for you. 501 00:44:59,498 --> 00:45:01,455 I'm seven years old. 502 00:45:02,626 --> 00:45:05,164 And erm...my mum's gone away for the weekend. 503 00:45:05,295 --> 00:45:08,332 A break or something. 504 00:45:10,217 --> 00:45:12,506 My dad's staying behind to look after me. 505 00:45:14,179 --> 00:45:15,590 And... 506 00:45:15,722 --> 00:45:19,056 we're sat at the kitchen table, just looking at each other. 507 00:45:21,937 --> 00:45:24,808 So, he asked me what do I want to do. 508 00:45:24,898 --> 00:45:29,477 And straightaway I say I want to put on my cowboy costume 509 00:45:29,570 --> 00:45:31,527 and go and see the penguins in the zoo. 510 00:45:35,826 --> 00:45:38,281 Can't wait. It's going to be so good. 511 00:45:40,456 --> 00:45:42,282 Don't you think? 512 00:45:42,958 --> 00:45:46,125 Definitely the number one fan of penguins. 513 00:45:48,255 --> 00:45:50,212 So... 514 00:45:51,592 --> 00:45:54,676 ..we're going... We're inside the zoo now, 515 00:45:54,762 --> 00:45:57,632 and I go straight to the penguins. 516 00:45:59,433 --> 00:46:04,937 And I'm standing in my cowboy costume looking at the penguins, 517 00:46:05,022 --> 00:46:09,316 and having such a great conversation with my dad, you know? 518 00:46:09,401 --> 00:46:12,236 It was...like, a perfect childhood day. 519 00:46:26,919 --> 00:46:30,252 He lets go of my hand and says he'll be back. 520 00:46:31,590 --> 00:46:33,547 And he goes. 521 00:46:34,927 --> 00:46:36,884 Gone. 522 00:46:39,473 --> 00:46:41,549 And I'm happy looking at the penguins. 523 00:46:43,268 --> 00:46:45,557 But... 524 00:46:45,646 --> 00:46:49,394 it's been, like, an hour since he left, 525 00:46:49,483 --> 00:46:54,987 so I start to walk around the zoo, looking for him. 526 00:46:55,072 --> 00:46:58,523 And I'm not worried yet, I don't talk to anyone or... 527 00:46:58,617 --> 00:47:00,823 I just go to the bus stop we got off at earlier 528 00:47:00,911 --> 00:47:04,861 and I get on a bus and I tell the bus driver my address. 529 00:47:04,957 --> 00:47:06,914 And he asks me where my parents are. 530 00:47:09,503 --> 00:47:13,666 And I say they're at home... waiting for me. 531 00:47:17,678 --> 00:47:19,635 I get the key from under the mat. 532 00:47:22,975 --> 00:47:24,932 And I go inside. 533 00:47:26,728 --> 00:47:28,686 And I'm alone there. 534 00:47:31,442 --> 00:47:34,526 It being a Saturday night, I have a bath. 535 00:47:36,321 --> 00:47:38,279 And I get into my pyjamas. 536 00:47:40,993 --> 00:47:42,950 Because my dad would've liked that. 537 00:47:49,084 --> 00:47:51,041 Er... 538 00:47:51,754 --> 00:47:53,711 It's getting dark outside. 539 00:47:56,550 --> 00:47:58,507 And I start to worry. 540 00:48:01,013 --> 00:48:05,307 And I get the quilt and I go into the bathroom and I lock the door. 541 00:48:11,148 --> 00:48:13,306 And it feels safer with the door locked. 542 00:48:26,997 --> 00:48:28,954 He's not coming back. 543 00:48:37,716 --> 00:48:39,673 He's never coming back. 544 00:49:41,363 --> 00:49:44,364 What your father did to you... 545 00:49:44,450 --> 00:49:49,824 leaving you like some dog, is incredible, Jim. 546 00:49:51,832 --> 00:49:56,209 I don't know what it is, but erm...I'm feeling better. 547 00:49:57,629 --> 00:50:00,203 Erm...maybe just sharing that story with everyone... 548 00:50:00,299 --> 00:50:01,757 You're not getting better. 549 00:50:06,096 --> 00:50:08,634 - Don't say that. - What do you want me to say? 550 00:50:10,392 --> 00:50:13,808 What, that you'll be happy in two weeks' time? 551 00:50:16,064 --> 00:50:18,556 No, I just... 552 00:50:18,650 --> 00:50:21,770 I need some help, William. I need to stay positive... 553 00:50:21,862 --> 00:50:25,195 Stay in the moment, cos you're feeling down and panicked. 554 00:50:25,282 --> 00:50:28,616 - Know what you're dealing with, first. - Are we going? 555 00:50:31,163 --> 00:50:32,990 Look... 556 00:50:33,081 --> 00:50:37,126 you need to talk to people who are going through the same thing as you. 557 00:50:38,212 --> 00:50:40,667 I know this room. 558 00:50:40,756 --> 00:50:43,045 Called Dorfli Place, I can get you in there. 559 00:50:43,133 --> 00:50:44,960 It will help. 560 00:50:45,052 --> 00:50:48,635 Jim. Jim, it helped me. 561 00:50:57,189 --> 00:50:58,517 Yeah. 562 00:51:01,151 --> 00:51:03,144 Yeah, OK. 563 00:51:06,073 --> 00:51:08,445 - (Sniffs) - We're still friends, right? 564 00:51:08,534 --> 00:51:10,443 - Yeah. - Yeah, I mean... 565 00:51:10,536 --> 00:51:13,490 Look, we're gonna have our disagreements. 566 00:51:13,580 --> 00:51:15,537 I'm not leaving you, Jim. 567 00:51:20,087 --> 00:51:22,079 I'll never do what your father did. 568 00:51:24,216 --> 00:51:26,043 (Thud) 569 00:52:00,919 --> 00:52:02,579 (Gasps) 570 00:52:08,343 --> 00:52:10,301 What are you doing? 571 00:52:10,387 --> 00:52:12,131 Aren't you over this? 572 00:52:14,767 --> 00:52:16,806 Give it to me. 573 00:52:16,935 --> 00:52:18,478 This is sick. 574 00:52:20,647 --> 00:52:22,521 Get out. 575 00:52:23,567 --> 00:52:26,058 Get out! 576 00:52:26,153 --> 00:52:29,771 That's mine. Just give it to me cos it's mine! 577 00:52:33,035 --> 00:52:35,277 Just get out! Will you get out! 578 00:52:55,599 --> 00:52:57,010 GRACE: William? 579 00:52:57,101 --> 00:53:00,351 Please, sweetheart. 580 00:53:00,437 --> 00:53:02,560 Don't do anything. 581 00:53:51,155 --> 00:53:53,112 PAUL: Open the door! (Thumps) 582 00:54:16,847 --> 00:54:19,516 I need to know you're not going to hurt yourself. 583 00:54:23,353 --> 00:54:25,726 It's only a video on the internet. 584 00:54:25,856 --> 00:54:27,813 I'm over all that now. 585 00:54:31,528 --> 00:54:33,320 I love you. 586 00:54:34,406 --> 00:54:37,692 You can always come and talk to me, William. You know that, right? 587 00:54:37,785 --> 00:54:39,742 Phone. 588 00:54:50,172 --> 00:54:52,129 (Grace sobs) 589 00:55:36,009 --> 00:55:37,967 I need to take you to this room. 590 00:55:38,053 --> 00:55:39,927 The whining that goes on in there! 591 00:55:40,013 --> 00:55:44,391 These kids, you want to annihilate the lot of them. 592 00:55:45,686 --> 00:55:47,643 Can we talk about something else? 593 00:55:49,440 --> 00:55:51,397 Yeah, of course we can. 594 00:55:53,360 --> 00:55:55,602 ♪ DOVES AND JANE WEAVER: Seven Day Smile 595 00:55:58,449 --> 00:56:00,406 Have you been flirting with me? 596 00:56:02,494 --> 00:56:07,121 (Posh accent): I had to rescue you from those appalling toffs you call friends. 597 00:56:07,207 --> 00:56:08,915 (Chuckles) 598 00:56:13,881 --> 00:56:15,838 So... 599 00:56:16,717 --> 00:56:19,338 ..are we boyfriend and girlfriend? 600 00:56:24,767 --> 00:56:26,925 Well, after I've crucified Jim... 601 00:56:31,440 --> 00:56:34,394 ..I think it might be safe to take it to the next stage. 602 00:56:35,694 --> 00:56:38,066 An actual physical encounter? 603 00:56:39,990 --> 00:56:41,983 Best not to rush these things. 604 00:56:43,410 --> 00:56:45,367 Difficult to know who you can trust. 605 00:56:46,914 --> 00:56:48,871 Cheeky bugger! 606 00:56:52,961 --> 00:56:54,919 Do you want me to call a doctor? 607 00:56:58,217 --> 00:56:59,415 No. 608 00:57:01,011 --> 00:57:02,589 I'll be fine. 609 00:57:06,141 --> 00:57:08,098 You ring me later. OK? 610 00:57:13,232 --> 00:57:15,189 I love you. 611 00:57:24,535 --> 00:57:26,823 JlM: He wasn't well enough to have a child. 612 00:57:27,871 --> 00:57:31,038 They'd have been better off if it was just the two of them. 613 00:57:32,668 --> 00:57:35,123 So he hated you for being alive? 614 00:57:38,715 --> 00:57:39,960 Maybe. 615 00:57:42,344 --> 00:57:45,298 To blame a child for his shit life... 616 00:57:49,560 --> 00:57:51,517 I hope he shot himself. 617 00:58:09,079 --> 00:58:11,036 Have you ever held a gun, Jim? 618 00:58:12,583 --> 00:58:13,532 No. 619 00:58:22,384 --> 00:58:23,629 (Gunshot) 620 00:58:26,388 --> 00:58:27,930 Frightening things. 621 00:58:32,227 --> 00:58:33,935 - It'll be fun! - Watching tennis? 622 00:58:34,021 --> 00:58:37,187 Henry's dad's got a box. There's gonna be a whole group of us. 623 00:58:37,274 --> 00:58:40,524 Another day with that type of person and I'd chew my hands off! 624 00:58:40,611 --> 00:58:42,983 - Right. I'm coming round. - No. Stay where you are. 625 00:58:43,071 --> 00:58:45,029 You live next door to me. 626 00:58:45,115 --> 00:58:46,859 Don't you hate us? 627 00:58:46,950 --> 00:58:48,990 What are you talking about? 628 00:58:50,037 --> 00:58:52,362 We are appalling bitches, Charlotte! 629 00:58:53,499 --> 00:58:54,909 Shut up! 630 00:58:55,000 --> 00:58:56,743 You know why you can't see that? 631 00:58:56,835 --> 00:59:00,703 Because your head is stuck up your incredibly tight privileged arse! 632 00:59:00,798 --> 00:59:02,755 We are horrible people! 633 00:59:16,396 --> 00:59:17,677 (Moaning) 634 00:59:17,773 --> 00:59:19,267 (Screaming) 635 00:59:19,358 --> 00:59:21,149 We're going... 636 00:59:21,235 --> 00:59:24,319 (Overlapping conversations) 637 00:59:42,256 --> 00:59:43,714 You're late. 638 00:59:44,800 --> 00:59:46,757 What were you doing? 639 00:59:49,805 --> 00:59:52,011 Wiping out my past. 640 00:59:53,684 --> 00:59:54,633 Good. 641 01:00:17,708 --> 01:00:20,115 Don't you think you've let him down? 642 01:00:20,210 --> 01:00:21,954 You started it. 643 01:00:22,629 --> 01:00:26,793 You come here with a little problem and she'll turn it into a nightmare. 644 01:00:28,719 --> 01:00:30,462 BOY: I didn't mean those things. 645 01:00:30,596 --> 01:00:34,130 But if you tease someone like that, they've every right to hate you. 646 01:00:34,224 --> 01:00:35,635 I know. 647 01:00:36,435 --> 01:00:38,012 He's your brother. 648 01:00:38,729 --> 01:00:40,805 He's not gonna forgive you so easily. 649 01:00:43,233 --> 01:00:46,816 Right now, you don't feel like you deserve forgiveness. Right? 650 01:00:47,863 --> 01:00:49,487 Does she think she's helping? 651 01:00:49,615 --> 01:00:51,572 Do you still feel like hurting yourself? 652 01:00:51,658 --> 01:00:53,865 - She doesn't care. BOY: I'm too tired to think. 653 01:00:56,747 --> 01:00:58,704 (Chokes back sobs) 654 01:01:00,751 --> 01:01:02,708 They're all going to beat you again. 655 01:01:04,046 --> 01:01:06,003 And when you think they've stopped, 656 01:01:06,090 --> 01:01:08,047 they're gonna start over. 657 01:01:09,760 --> 01:01:11,799 You take control of your destiny. 658 01:01:11,887 --> 01:01:13,595 Do you understand? 659 01:01:14,640 --> 01:01:16,965 - This is wrong. - By ending your life... 660 01:01:17,059 --> 01:01:19,846 - What is? -..you're fighting that shit. 661 01:01:19,937 --> 01:01:22,013 You're only taking the piss out of him. 662 01:01:24,316 --> 01:01:25,858 Of course I am. 663 01:01:26,693 --> 01:01:28,686 (Door buzzer) 664 01:01:30,239 --> 01:01:31,697 (Buzzes again) 665 01:02:23,792 --> 01:02:25,168 MUM: Jim? 666 01:02:25,252 --> 01:02:27,079 Who's going to be fastest? 667 01:02:27,963 --> 01:02:30,003 Definitely mine. 668 01:02:33,427 --> 01:02:34,969 MUM: Beautiful boys. 669 01:02:44,521 --> 01:02:48,815 I know the patterns of what may happen. I advise as best I can. 670 01:02:49,985 --> 01:02:51,942 JlM: But why is the room hidden? 671 01:02:53,447 --> 01:02:57,741 Some kids arrive at a decision where they feel they can't escape depression. 672 01:02:59,453 --> 01:03:00,995 It's a safe room. 673 01:03:02,164 --> 01:03:03,824 To commit suicide. 674 01:03:09,171 --> 01:03:11,329 Have you had suicidal feelings lately? 675 01:03:21,183 --> 01:03:22,381 Yeah. 676 01:03:24,895 --> 01:03:26,852 So what keeps you living? 677 01:03:30,526 --> 01:03:32,483 We cook him a few days. 678 01:03:33,612 --> 01:03:35,569 Let him wallow a little more. 679 01:03:38,909 --> 01:03:40,866 And then he'll fall apart. 680 01:03:42,037 --> 01:03:43,946 And that's all you're trying to do? 681 01:03:44,039 --> 01:03:45,617 Well, of course. 682 01:03:46,708 --> 01:03:48,831 ♪ TIFFANY PAGE: Better Late Than Never 683 01:03:50,337 --> 01:03:51,796 But why? 684 01:04:00,722 --> 01:04:02,181 (Heavy sigh) 685 01:04:03,434 --> 01:04:04,679 He... 686 01:04:07,146 --> 01:04:09,387 He just reminds me of a boy I used to know. 687 01:04:12,734 --> 01:04:13,730 This... 688 01:04:15,696 --> 01:04:18,862 ..lonely, nothing of a boy, and I really hate that memory. 689 01:04:23,287 --> 01:04:24,864 Where are you? 690 01:04:26,957 --> 01:04:28,535 Right now? 691 01:04:30,461 --> 01:04:32,204 In my bedroom. 692 01:04:42,973 --> 01:04:44,930 You're lonely, aren't you? 693 01:04:49,271 --> 01:04:50,469 Yeah. 694 01:04:52,775 --> 01:04:54,233 And you? 695 01:04:57,988 --> 01:04:59,447 A little. 696 01:05:03,285 --> 01:05:05,242 Are you a happy person, William? 697 01:05:12,669 --> 01:05:14,627 I'm not a happy person, at all. 698 01:05:19,426 --> 01:05:20,968 But right now... 699 01:05:25,599 --> 01:05:27,556 Right at this moment with you... 700 01:05:33,941 --> 01:05:35,898 I've never been happier. 701 01:06:25,742 --> 01:06:27,700 Welcome. Welcome, everyone. 702 01:06:29,001 --> 01:06:30,975 The Ripley Time Traveller books 703 01:06:31,074 --> 01:06:34,204 are beloved by so many people around the world. 704 01:06:34,243 --> 01:06:36,962 She really is an extraordinary writer. 705 01:06:37,713 --> 01:06:40,797 So, ladies and gentlemen, the woman herself, my mother, 706 01:06:41,508 --> 01:06:43,252 Grace Rollins. 707 01:06:44,887 --> 01:06:46,678 Thanks, Ripley. 708 01:06:48,640 --> 01:06:50,799 This is the eighth and... 709 01:06:50,893 --> 01:06:53,016 final book in the series. 710 01:06:53,103 --> 01:06:54,645 (Murmuring) 711 01:06:54,730 --> 01:06:57,766 I started writing these stories to read to my boys 712 01:06:57,858 --> 01:07:01,274 and it just seems right to have it here in our home. 713 01:07:02,404 --> 01:07:05,239 I'd like to thank our friends for all your support, 714 01:07:05,324 --> 01:07:07,281 in the last year in particular. 715 01:07:09,077 --> 01:07:11,366 My family means everything to me. 716 01:07:12,623 --> 01:07:15,244 I'm so proud of the two boys. 717 01:07:16,418 --> 01:07:18,162 To have them healthy, 718 01:07:18,253 --> 01:07:20,460 to have them here with me today, 719 01:07:20,547 --> 01:07:22,291 it's a wonderful thing. 720 01:07:23,425 --> 01:07:26,212 They're completely embarrassed, but still... 721 01:07:27,262 --> 01:07:29,302 To Paul, William and Ripley. 722 01:07:30,349 --> 01:07:31,760 Thank you. 723 01:07:38,816 --> 01:07:40,642 Well done. 724 01:08:05,092 --> 01:08:06,634 How are you? 725 01:08:11,682 --> 01:08:13,840 Can I introduce you to someone, Grace? 726 01:08:16,186 --> 01:08:18,143 It's fine. Go ahead. Really. 727 01:08:18,897 --> 01:08:20,308 I love you. 728 01:08:24,194 --> 01:08:26,151 (Beeping) 729 01:08:45,591 --> 01:08:47,049 No. Jim, stop! 730 01:08:49,344 --> 01:08:50,922 We need to talk. 731 01:08:51,972 --> 01:08:53,597 What is that? 732 01:08:56,518 --> 01:08:58,096 - What we said... - No. 733 01:08:58,187 --> 01:09:00,393 - No, no, no. - Give it to me. Do it! 734 01:09:00,522 --> 01:09:01,803 I need to... 735 01:09:01,899 --> 01:09:03,856 I need to talk to Mum. OK. Just... 736 01:09:04,985 --> 01:09:07,939 I need to go. I've got to stop what I'm doing. OK. Where is she? 737 01:09:08,030 --> 01:09:10,106 You stay in your room and out of sight. 738 01:09:10,199 --> 01:09:11,859 You've been nothing but a fuck-up! 739 01:09:11,950 --> 01:09:13,113 No, no, no. 740 01:09:13,243 --> 01:09:14,192 No! 741 01:09:43,107 --> 01:09:44,102 Jim. 742 01:09:49,279 --> 01:09:51,319 Are you ready for your therapy now? 743 01:09:55,202 --> 01:09:57,159 We're all waiting for you. 744 01:10:01,959 --> 01:10:03,702 Yes, William. 745 01:10:03,794 --> 01:10:05,371 (Crowd boos) 746 01:10:08,757 --> 01:10:13,004 WILLIAM: Born in the hope of shaking his fatherfrom his unipolar depression. 747 01:10:13,095 --> 01:10:16,594 Born to a mother who dresses him up as the perfect entertainment. 748 01:10:17,891 --> 01:10:19,848 The rugby. The fencing. 749 01:10:19,935 --> 01:10:21,892 The archery. 750 01:10:22,646 --> 01:10:24,603 Daddy, are you happy with me now? 751 01:10:25,732 --> 01:10:27,690 Are you happy now, Daddy? 752 01:10:29,194 --> 01:10:30,938 Oh, no, what have I done? 753 01:10:31,989 --> 01:10:35,856 He decides to stay indoors, praying for a sibling to play with. 754 01:10:36,910 --> 01:10:39,152 But a fruitless year of shooting blanks 755 01:10:39,246 --> 01:10:43,955 and punctual periods sends his father further into an unstoppable depression. 756 01:10:44,042 --> 01:10:46,249 Oh! Oh! Useless! 757 01:10:46,336 --> 01:10:47,914 Oh! Oh! 758 01:10:48,005 --> 01:10:52,003 But I don't want another child like that miserable boy. 759 01:10:52,092 --> 01:10:55,259 He's making me worse. I can't even look at him, I tell you. 760 01:10:56,130 --> 01:10:59,456 One terrible day, his father left him in the zoo, 761 01:10:59,470 --> 01:11:01,555 leaving his family in the poo. 762 01:11:01,643 --> 01:11:04,597 You have pushed me over the edge, boy! I'm out of here! 763 01:11:06,273 --> 01:11:09,607 On the day of the first anniversary of his father's disappearance, 764 01:11:09,693 --> 01:11:11,437 the boy takes his very first Valium. 765 01:11:12,488 --> 01:11:13,982 He's aged eight. 766 01:11:14,072 --> 01:11:16,030 I'm eight and a half, actually. 767 01:11:16,116 --> 01:11:19,568 The pills go a little way to quietening the voices in his head, 768 01:11:19,661 --> 01:11:23,493 but, in his soul, he knows that he's to blame for his daddy's downfall, 769 01:11:23,582 --> 01:11:25,575 his daddy's disappearance, 770 01:11:25,667 --> 01:11:27,625 his daddy's probable death. 771 01:11:29,379 --> 01:11:32,250 Like every other sad, misguided fool on the planet, 772 01:11:32,341 --> 01:11:36,125 he tries to find some answers in the World Wide Web. 773 01:11:38,055 --> 01:11:40,213 Hey, man! Woo-hoo! 774 01:11:40,307 --> 01:11:43,059 Go, USA! Yeah, man, I'm gonna do it! 775 01:11:44,478 --> 01:11:45,474 (Gulps) 776 01:11:45,562 --> 01:11:47,519 Like others in the suicide club, 777 01:11:47,606 --> 01:11:49,563 he reaches a moment of clarity. 778 01:11:50,567 --> 01:11:53,023 Oh, maybe I should kill myself. 779 01:11:53,112 --> 01:11:56,148 I'm sorry I was born and made you sicker, Daddy. 780 01:11:56,281 --> 01:11:58,239 It's all been my fault. 781 01:11:58,325 --> 01:12:00,863 And I'm sorry I drove you away, Daddy. 782 01:12:00,953 --> 01:12:03,241 I'm sorry. I'm sorry, Daddy! 783 01:12:03,330 --> 01:12:04,741 I'm sorry! 784 01:12:14,633 --> 01:12:19,342 To see it condensed like that is always gonna be difficult. 785 01:12:21,598 --> 01:12:24,054 Jim's got to turn his depression 786 01:12:24,143 --> 01:12:26,681 into an act with some sort of expression. 787 01:12:27,813 --> 01:12:29,556 I can see what you're doing. 788 01:12:30,774 --> 01:12:35,317 Only me and Jim have any appreciation for what's going on. 789 01:12:36,655 --> 01:12:38,813 You have no idea what I'm doing. 790 01:12:39,616 --> 01:12:41,574 This is about Jim purging, 791 01:12:41,660 --> 01:12:43,368 about killing his past. 792 01:12:43,454 --> 01:12:45,031 That was so cruel. 793 01:12:45,122 --> 01:12:47,791 It's a well-documented psychotherapy, Emily. 794 01:12:47,875 --> 01:12:49,452 Yeah? It works. 795 01:12:49,543 --> 01:12:51,500 - What makes you the expert? - Oh, shut up. 796 01:12:51,587 --> 01:12:53,496 What do you know about depression? 797 01:12:53,589 --> 01:12:55,914 You've written a book on mental illness? 798 01:12:56,008 --> 01:12:57,965 My mother killed herself, Mo. 799 01:13:03,390 --> 01:13:05,134 She was just like... 800 01:13:05,225 --> 01:13:06,423 Jim... 801 01:13:07,478 --> 01:13:09,221 ..and his dad. 802 01:13:14,485 --> 01:13:16,561 I've lived with it for the last two years. 803 01:13:19,615 --> 01:13:21,073 I know how... 804 01:13:21,158 --> 01:13:22,901 devastating it is. 805 01:13:23,786 --> 01:13:25,612 (Sobs) 806 01:13:32,127 --> 01:13:33,621 I imagine... 807 01:13:36,131 --> 01:13:38,088 ..my mum coming into my room... 808 01:13:39,510 --> 01:13:40,672 ..and... 809 01:13:40,803 --> 01:13:42,760 finding me lying there. 810 01:13:48,519 --> 01:13:50,476 Every day she must look at me... 811 01:13:52,272 --> 01:13:53,932 ..and think of my dad. 812 01:14:00,155 --> 01:14:02,231 I need to do what's right for both of us. 813 01:14:06,995 --> 01:14:08,787 I need to finish this. 814 01:14:42,114 --> 01:14:46,692 I think it's about time I met him. Put him out of his misery. 815 01:14:54,501 --> 01:14:56,245 You're trying to kill him. 816 01:14:56,336 --> 01:14:58,080 "'Assist his suicide." 817 01:14:59,006 --> 01:15:01,045 It's a different thing entirely. 818 01:15:04,470 --> 01:15:06,213 And we're all implicated. 819 01:15:08,223 --> 01:15:10,180 That's why we're here. 820 01:15:11,310 --> 01:15:13,267 Why you've been friends with me. 821 01:15:15,272 --> 01:15:17,325 Oh, you didn't think I actually cared about 822 01:15:17,326 --> 01:15:20,314 your little identity crisis, did you? 823 01:15:20,402 --> 01:15:22,893 I mean, cos you've got such a difficult life. 824 01:15:29,912 --> 01:15:31,951 Trying to figure out a way of stopping this? 825 01:15:34,166 --> 01:15:36,123 There are people I could call. 826 01:15:36,210 --> 01:15:37,455 Oh? 827 01:15:38,504 --> 01:15:39,914 No need to. 828 01:15:40,964 --> 01:15:42,922 Not when they're calling on you. 829 01:15:48,430 --> 01:15:50,506 EVA'S DAD: Hello, Ushi. What's the matter? 830 01:15:50,599 --> 01:15:52,971 Why don't you ask that bitch of a daughter? 831 01:15:56,438 --> 01:15:58,395 POLICEMAN: Is Eva in, sir? 832 01:16:01,777 --> 01:16:02,726 Eva? 833 01:16:03,612 --> 01:16:05,403 Come down now. 834 01:16:18,961 --> 01:16:21,000 - (Knock at door) MUM: Jim? 835 01:16:21,964 --> 01:16:23,921 Can you open the door? 836 01:16:28,095 --> 01:16:30,052 I'm worried. Come on. 837 01:16:33,100 --> 01:16:34,642 Are you OK? 838 01:16:37,104 --> 01:16:38,646 I'm fine. 839 01:16:39,690 --> 01:16:41,267 Just go. 840 01:16:49,867 --> 01:16:51,824 (Ringtone) 841 01:16:55,664 --> 01:16:57,621 I've got something to give you. 842 01:16:57,708 --> 01:16:59,747 You choose where to meet. 843 01:17:05,466 --> 01:17:06,924 Dead Ripley. 844 01:17:07,009 --> 01:17:09,963 (Girl on TV speaking in Japanese) 845 01:17:13,182 --> 01:17:14,925 Stop this please, Jim. 846 01:17:15,017 --> 01:17:17,306 This isn't what you want. It can't be! 847 01:17:17,394 --> 01:17:20,146 William's been lying to you, to all of us. 848 01:17:20,230 --> 01:17:23,730 What he said about his mother, she never killed herself. Look! 849 01:17:26,320 --> 01:17:28,608 Look atyour own mother. Right? 850 01:17:28,697 --> 01:17:30,108 MO: Yeah, I suppose. 851 01:17:31,158 --> 01:17:33,483 Mine's a spoilt cow, I swear. 852 01:17:37,706 --> 01:17:39,699 I don't know why he's doing it, but... 853 01:17:40,667 --> 01:17:42,625 ..William wants you dead. 854 01:17:42,711 --> 01:17:44,455 I can see it. 855 01:17:45,672 --> 01:17:49,006 You think I'll take advice from a wannabe-paedophile, Mo? 856 01:17:49,093 --> 01:17:50,503 (Sniffs) 857 01:17:50,636 --> 01:17:54,171 If you had any conscience, you'd take a gun to your own sick head. 858 01:18:00,896 --> 01:18:02,639 I'm here to help you, Jim. 859 01:18:04,358 --> 01:18:07,478 You'd better pray that when William is finished with me 860 01:18:07,569 --> 01:18:12,480 he'll have the energy and dedication to annihilate a prick like you. 861 01:18:16,537 --> 01:18:18,079 It's you, right? 862 01:18:23,210 --> 01:18:24,953 You get in my way... 863 01:18:26,088 --> 01:18:28,460 ..and I'll make your life hell. 864 01:18:30,467 --> 01:18:32,009 I've gotta do something. 865 01:18:32,094 --> 01:18:34,929 - Like what? - Find Jim. Tell him what's happening! 866 01:18:36,098 --> 01:18:38,221 You're not gonna be able to do that, Mo. 867 01:18:40,269 --> 01:18:41,644 Why not? 868 01:18:41,728 --> 01:18:43,686 Cos I'm in your system. 869 01:18:46,400 --> 01:18:48,143 And I'll wipe it out. 870 01:19:05,335 --> 01:19:07,375 (Rumbling) 871 01:19:08,422 --> 01:19:10,165 Get out of here! Move! Quick! 872 01:19:13,761 --> 01:19:15,504 We need to get to Jim today. 873 01:19:15,596 --> 01:19:18,265 Where can we meet? We have to get back to the city. 874 01:19:18,348 --> 01:19:20,970 - What's happening to my computer? - It's William! 875 01:19:22,478 --> 01:19:23,308 Shit! 876 01:19:23,395 --> 01:19:25,352 Where can we meet? I need your help! 877 01:19:27,483 --> 01:19:29,440 Charing Cross Station. One o'clock. 878 01:20:29,086 --> 01:20:30,829 I need your help, Si. 879 01:21:02,911 --> 01:21:04,156 Hey. 880 01:21:04,246 --> 01:21:05,491 H-H-Hey. 881 01:21:05,581 --> 01:21:07,407 Hey, hey, hey. Erm... 882 01:21:09,168 --> 01:21:10,626 Who's he? 883 01:21:10,711 --> 01:21:12,668 The computer geek. 884 01:21:15,090 --> 01:21:17,842 MO: And how do we get to Jim? SI: Take me to the room. 885 01:21:17,926 --> 01:21:20,880 Once we're inside his system, we'll track Jim down. 886 01:21:22,097 --> 01:21:23,508 Dead Ripley. 887 01:21:35,611 --> 01:21:37,568 You choose where to meet. 888 01:21:40,908 --> 01:21:42,651 Where my dad left me. 889 01:21:45,120 --> 01:21:47,029 Hold it. Hold it. Two secs. Thank you. 890 01:21:47,122 --> 01:21:48,403 Let's go! 891 01:21:56,381 --> 01:21:58,707 William tried to do it before. 892 01:21:58,801 --> 01:22:03,427 He is surviving, in his own way, but he'll respect Jim's wishes to die. 893 01:22:03,514 --> 01:22:05,056 Like I will. 894 01:22:05,140 --> 01:22:08,841 But this has nothing to do with what Jim wants. William has broken him. 895 01:22:45,931 --> 01:22:47,342 Quick! Come on! 896 01:23:27,264 --> 01:23:29,221 - Let's get him online. - Yeah. 897 01:23:57,878 --> 01:23:59,289 You got in somewhere? 898 01:23:59,421 --> 01:24:01,544 - You said you'd be with me. - Well, I'm here now. 899 01:24:01,632 --> 01:24:03,671 - Open the envelope. - Please don't do this. 900 01:24:03,759 --> 01:24:05,668 This is about me and Jim, Eva. 901 01:24:05,761 --> 01:24:07,338 You have no idea. 902 01:24:07,429 --> 01:24:08,971 Now get out! 903 01:24:42,297 --> 01:24:43,840 WILLIAM: Your father. 904 01:24:43,924 --> 01:24:45,466 Your father... 905 01:24:46,593 --> 01:24:48,551 ..leaving you, Jim. 906 01:24:52,099 --> 01:24:54,056 And what he thought of you. 907 01:24:57,563 --> 01:24:59,602 You can escape that. 908 01:25:18,625 --> 01:25:20,583 What you are about to do... 909 01:25:24,882 --> 01:25:26,080 Oh. 910 01:25:26,175 --> 01:25:28,132 You are a hero to me. 911 01:25:43,859 --> 01:25:44,523 (Beep) 912 01:25:45,944 --> 01:25:46,893 Jim! 913 01:25:50,699 --> 01:25:53,155 - What is this place? - He's killing you, Jim! 914 01:25:54,328 --> 01:25:55,952 - I'll do it in here. I'm ready. - No! 915 01:25:56,038 --> 01:25:57,580 Please, please, Jim. 916 01:25:57,664 --> 01:26:00,868 You do it in this room and they'll trace it back. It's not safe, Jim. 917 01:26:03,420 --> 01:26:05,377 You said you'd be here! 918 01:26:05,464 --> 01:26:06,923 You left me! 919 01:26:07,007 --> 01:26:08,108 Just stay where you are. 920 01:26:08,360 --> 01:26:10,341 Stay where you are and I'll come and get you. 921 01:26:10,427 --> 01:26:14,176 This isn't right. I need to go home. I need to be anywhere. I can't be here. 922 01:26:14,264 --> 01:26:16,304 - I need to leave. - Run! 923 01:26:16,391 --> 01:26:18,016 Don't! Don't! 924 01:26:20,062 --> 01:26:21,521 Oh, you... 925 01:26:22,564 --> 01:26:24,142 - No, you... - (Squeals) 926 01:28:08,837 --> 01:28:09,786 Jim! 927 01:28:12,091 --> 01:28:14,048 Just leave me alone! 928 01:28:44,206 --> 01:28:45,155 Aah! 929 01:28:52,047 --> 01:28:54,372 Oi! You want some manners! 930 01:28:54,508 --> 01:28:56,002 Do you hear me? 931 01:29:03,016 --> 01:29:04,974 - (Woman screams) - He's got a gun! 932 01:29:12,401 --> 01:29:14,358 Jim! What are you doing? 933 01:29:15,654 --> 01:29:18,192 Are you gonna do it? You are gonna do this. 934 01:29:20,576 --> 01:29:24,573 Your father's hate for you, you're never gonna be able to escape that. 935 01:29:24,663 --> 01:29:26,406 You pull that trigger... 936 01:29:26,540 --> 01:29:29,209 You pull this trigger, you are killing him, Jim. 937 01:29:30,586 --> 01:29:32,128 Do it. Huh? 938 01:29:33,255 --> 01:29:34,915 Do it now. Do it. 939 01:29:35,007 --> 01:29:36,916 I know he didn't hate me, William. 940 01:29:37,009 --> 01:29:37,673 No. 941 01:29:37,760 --> 01:29:39,717 This isn't about me. It's about you. 942 01:29:39,803 --> 01:29:42,294 - It's about you. - I'm trying to help you. 943 01:29:42,389 --> 01:29:44,049 I'm trying to help you. 944 01:29:44,141 --> 01:29:46,383 Oh, God, don't you understand? 945 01:29:48,479 --> 01:29:49,937 No. 946 01:29:54,610 --> 01:29:55,938 No, no. 947 01:30:00,908 --> 01:30:02,865 I really hope that hurt. 948 01:30:04,620 --> 01:30:06,328 Armed police! Get down! 949 01:30:06,413 --> 01:30:08,406 Get down! Get out of the way now! 950 01:30:08,499 --> 01:30:09,827 Clear the area! 951 01:30:12,419 --> 01:30:13,415 Shit. 952 01:30:16,215 --> 01:30:17,625 Clear the area! 953 01:30:19,885 --> 01:30:21,712 Armed police! 954 01:30:22,221 --> 01:30:24,213 Armed police! Stay where you are! 955 01:30:25,516 --> 01:30:27,473 Armed police! Stay where you are! 956 01:30:28,644 --> 01:30:30,186 Turn around. 957 01:30:30,270 --> 01:30:32,228 Now! Turn around. 958 01:30:33,482 --> 01:30:34,810 Do it! 959 01:30:34,900 --> 01:30:36,857 Turn around. 960 01:30:39,988 --> 01:30:41,946 Put the weapon down. 961 01:30:51,750 --> 01:30:54,585 Put the weapon down. 962 01:30:54,670 --> 01:30:56,247 Now. Do it! 963 01:30:57,714 --> 01:30:59,672 (Approaching sirens) 964 01:31:16,859 --> 01:31:18,816 (Train wheels screech) 965 01:32:23,759 --> 01:32:24,957 Now. 966 01:32:25,420 --> 01:32:27,000 Subrip: easytobeaman 967 01:32:27,005 --> 01:32:28,221 ♪ MAPS: Turning The Mind 968 01:32:28,305 --> 01:32:30,154 ♪ Hey 969 01:32:31,142 --> 01:32:34,347 ♪ How you keeping? 970 01:32:36,230 --> 01:32:41,900 ♪ I guess it's been a while 971 01:32:48,951 --> 01:32:50,908 ♪ I heard 972 01:32:52,121 --> 01:32:55,205 ♪ You've been sleeping 973 01:32:56,792 --> 01:33:02,213 ♪ That always made you smile 974 01:33:05,467 --> 01:33:08,254 ♪Why is it 975 01:33:09,388 --> 01:33:15,343 ♪ I'm so ashamed when we meet? 976 01:33:21,984 --> 01:33:24,771 ♪Why is it 977 01:33:25,904 --> 01:33:33,568 ♪ Our conversation just repeats? 978 01:33:38,834 --> 01:33:41,455 ♪ God knows 979 01:33:42,504 --> 01:33:48,459 ♪ This pain just flows and flows 980 01:33:54,892 --> 01:33:57,976 ♪ I'm so scared 981 01:33:59,104 --> 01:34:05,059 ♪ Where my mind will go 982 01:34:11,241 --> 01:34:13,815 ♪ So tell me 983 01:34:15,537 --> 01:34:21,492 ♪ Cos interested to know 984 01:34:27,883 --> 01:34:30,208 ♪ Cos maybe 985 01:34:32,054 --> 01:34:38,009 ♪ This is how the story goes 986 01:34:44,900 --> 01:34:46,857 ♪ So 987 01:34:48,570 --> 01:34:51,655 ♪ Good night 988 01:34:52,783 --> 01:34:58,738 ♪ I hope to see you soon 989 01:35:05,546 --> 01:35:07,953 ♪ Leave 990 01:35:08,882 --> 01:35:12,465 ♪ By the morning 991 01:35:13,387 --> 01:35:19,342 ♪ I've got too much to do 992 01:35:22,312 --> 01:35:25,266 ♪ Why is it 993 01:35:25,816 --> 01:35:33,646 ♪ You pollute all our lives with your lies? 994 01:35:38,787 --> 01:35:41,741 ♪ Why is it 995 01:35:42,541 --> 01:35:49,753 ♪ You can't gauge these thoughts from my eyes? 996 01:35:55,471 --> 01:35:58,555 ♪ God knows 997 01:35:59,308 --> 01:36:07,220 ♪ This pain just flows and flows 998 01:36:11,653 --> 01:36:15,188 ♪ I'm so scared 999 01:36:16,074 --> 01:36:23,951 ♪ Where my mind will go 1000 01:36:28,170 --> 01:36:31,954 ♪ She buys the... 1001 01:36:32,841 --> 01:36:40,469 ♪ Poison radio 1002 01:36:45,270 --> 01:36:48,639 ♪ Popping 1003 01:36:49,399 --> 01:36:57,027 ♪ Pills for every show 1004 01:37:01,578 --> 01:37:05,658 ♪ Father 1005 01:37:05,791 --> 01:37:07,333 ♪ Mother 1006 01:37:07,418 --> 01:37:13,752 ♪ Let me go 70472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.