All language subtitles for 5rFF-yankee-S1E21.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,298 --> 00:00:09,927 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:15,766 --> 00:00:19,436 Never forget the faces of the men in these caskets. 3 00:00:20,312 --> 00:00:22,147 From now on, we have two missions: 4 00:00:23,273 --> 00:00:25,567 To bring back peace to Sonora's people 5 00:00:25,817 --> 00:00:28,904 and make sure these men's sacrifices weren't in vain. 6 00:00:29,613 --> 00:00:33,784 The enemy thinks they can break us. We're going to prove them wrong. 7 00:00:34,201 --> 00:00:37,204 Show them the navy never retreats, or surrenders! 8 00:00:41,959 --> 00:00:43,585 My brother knew you loved him. 9 00:00:44,711 --> 00:00:46,797 It'll help him rest in peace. 10 00:00:50,842 --> 00:00:55,931 The attack on the barracks and the truck explosion may both be defeats. 11 00:00:56,014 --> 00:00:59,393 The cowards snuck up on us, but we'll prove our worth. 12 00:01:00,310 --> 00:01:01,395 Mourn your brother... 13 00:01:02,312 --> 00:01:04,189 but remember, we have a war to win. 14 00:01:20,497 --> 00:01:23,250 You guys. Come here. 15 00:01:26,545 --> 00:01:28,797 -What are you doing? -Are you a soldier? 16 00:01:29,172 --> 00:01:31,758 -No, we're the navy. -Why aren't you at sea? 17 00:01:32,926 --> 00:01:35,887 The desert's more turbulent than the sea right now. 18 00:01:36,179 --> 00:01:38,807 Gotta catch all the bad men living here. 19 00:01:39,224 --> 00:01:44,062 All my friends want to be in the Contra, but I want to be in the navy. 20 00:01:47,232 --> 00:01:48,108 Aye, Captain. 21 00:02:10,589 --> 00:02:14,092 Fucking Yankee. Explain what happened to the shipment. 22 00:02:15,636 --> 00:02:19,598 It was confiscated. A total loss. 23 00:02:20,140 --> 00:02:21,933 Fuck me! 24 00:02:23,310 --> 00:02:27,064 -You didn't lose it, you gave it away! -No. 25 00:02:27,648 --> 00:02:28,815 Sir, look, 26 00:02:29,858 --> 00:02:32,319 I have all this technology, and we still had no clue! 27 00:02:32,653 --> 00:02:33,570 Dumbass. 28 00:02:34,279 --> 00:02:35,864 You just sat there. 29 00:02:36,782 --> 00:02:39,368 Weren't you gonna team up with the gringos? 30 00:02:39,826 --> 00:02:41,787 And the navy? To prevent this? 31 00:02:41,912 --> 00:02:45,123 Yes, and the Contra is cornered. Cara Sucia is hiding. 32 00:02:45,874 --> 00:02:47,709 Cornered, and yet look! 33 00:02:48,627 --> 00:02:50,212 He fucked up your cargo. 34 00:02:51,963 --> 00:02:55,967 You know how much we're losing each week? Millions. 35 00:02:56,843 --> 00:03:00,430 You're right, sir. This alliance isn't working. 36 00:03:01,807 --> 00:03:03,767 This project was your idea. 37 00:03:04,643 --> 00:03:08,855 It's not pulling through. Offer solutions, not problems! 38 00:03:10,899 --> 00:03:13,860 Look, sir, don't worry. 39 00:03:14,820 --> 00:03:15,862 I'll handle it. 40 00:03:16,571 --> 00:03:19,116 I'll fucking smoke him with my own hand. 41 00:03:20,784 --> 00:03:22,786 That's what you should be doing. 42 00:03:24,204 --> 00:03:28,041 If you can't resolve Sinaloa's problem, I'll get someone more capable. 43 00:03:28,667 --> 00:03:32,254 That someone will replace you, even if I piss off my partners! 44 00:03:32,379 --> 00:03:33,463 Let it be clear. 45 00:03:43,598 --> 00:03:46,017 Hey, Mom, I'm hungry. 46 00:03:46,810 --> 00:03:47,769 Look. 47 00:03:48,770 --> 00:03:51,690 -Whoa, is that Uncle Ted? -Looks good, right? 48 00:03:51,773 --> 00:03:53,817 -Yeah, Mom. -Congratulate him later. 49 00:03:54,067 --> 00:03:57,404 -When's he coming, Mom? -He won't be long, dear. 50 00:04:03,160 --> 00:04:07,205 -The navy's frontal assault isn't working. -That's obvious. 51 00:04:08,415 --> 00:04:11,293 We have to figure out how to end this massacre. 52 00:04:11,376 --> 00:04:14,755 Don't beat around the bush, Del Toro. Do you have an idea? 53 00:04:15,130 --> 00:04:16,256 I've got a plan. 54 00:04:17,674 --> 00:04:21,762 A plan that benefits us all. But we should discuss it in person. 55 00:04:22,846 --> 00:04:26,641 I'll head to Culiacán after the press conference. How's that? 56 00:04:27,476 --> 00:04:30,479 Be careful. Don't forget, we have plenty to lose. 57 00:04:31,438 --> 00:04:32,564 Of course not. 58 00:04:33,440 --> 00:04:35,192 We need to finish this war. 59 00:04:36,193 --> 00:04:38,195 I'd rather not spill blood. 60 00:04:38,904 --> 00:04:40,030 Are you certain? 61 00:04:40,405 --> 00:04:42,574 -Our army uses these? -Yes, sir. 62 00:04:42,908 --> 00:04:48,079 They're manufactured in America, but data shows they were sold in Arizona. 63 00:04:48,789 --> 00:04:52,417 -What are we waiting for? Track them. -We can't, sir. 64 00:04:53,460 --> 00:04:55,253 We need the gringos' help. 65 00:04:57,964 --> 00:05:02,052 Welcome to Channel 6 News, my name is Leticia Moreno. 66 00:05:02,135 --> 00:05:08,141 Today, we've gathered the most relevant national and international news. 67 00:05:08,767 --> 00:05:13,188 The Contra aggressors have been using US manufactured weapons, 68 00:05:13,271 --> 00:05:18,401 such as precision sniper rifles like the M110 SASS. 69 00:05:18,485 --> 00:05:24,366 Authorities believe that these weapons came from Arizona. 70 00:05:24,991 --> 00:05:30,497 Both the federal government and the navy attended the press conference. 71 00:05:30,872 --> 00:05:35,752 In the barracks attack, as well as in the camp shootout, 72 00:05:36,253 --> 00:05:40,215 we realized the criminals were using very sophisticated weaponry. 73 00:05:40,715 --> 00:05:43,510 Mr. Prosecutor, any idea where they got them? 74 00:05:47,389 --> 00:05:49,516 Behave, please. 75 00:05:50,225 --> 00:05:52,477 According to our investigation, Arizona. 76 00:05:52,978 --> 00:05:56,314 What we don't know is how they crossed the border. 77 00:06:09,953 --> 00:06:14,416 -Dear, what's wrong, sweetie? -I'm okay, Dad. 78 00:06:15,500 --> 00:06:16,418 No, 79 00:06:17,252 --> 00:06:18,962 you're not okay, darling. 80 00:06:20,130 --> 00:06:21,172 This... 81 00:06:22,632 --> 00:06:24,175 is not anyone's fault. 82 00:06:25,886 --> 00:06:28,346 These are the trials of life. 83 00:06:32,100 --> 00:06:33,018 No, 84 00:06:33,768 --> 00:06:37,188 he was the only one who loved me, and I'll never see him again! 85 00:06:37,272 --> 00:06:38,315 No. 86 00:06:38,815 --> 00:06:40,150 Don't say that. 87 00:06:41,484 --> 00:06:44,779 I love you with all my heart, I'll make sure you're safe. 88 00:06:47,240 --> 00:06:48,867 Please, sweetie. 89 00:06:53,079 --> 00:06:56,833 The kids are with Brayan, they're waiting to congratulate you. 90 00:06:58,126 --> 00:07:00,795 Well, look after them. Bye-bye. 91 00:07:58,770 --> 00:08:02,023 ...they're just the girls heading out to work. 92 00:08:03,108 --> 00:08:05,694 Have the boys watch Día y Noche tightly. 93 00:08:07,320 --> 00:08:09,864 No one from the Contra ever shows up there. 94 00:08:12,951 --> 00:08:16,913 Cara Sucia always comes back. And I want to know when he does. 95 00:08:29,217 --> 00:08:34,139 PHOEBE: MUST MEET UP ASAP. WHERE AGREED. URGENT. LEAVING NOW. 96 00:08:37,934 --> 00:08:39,394 NAVY 97 00:08:43,106 --> 00:08:47,610 -Everyone knows something. Push them more. -Yes, sir. 98 00:08:50,155 --> 00:08:54,909 Agent! I asked you to come here because I think I have some use for you this time. 99 00:08:55,618 --> 00:09:00,248 Lieutenant Salas investigated where the Contra's weapons came from. 100 00:09:00,582 --> 00:09:04,836 We learned that their batch number traces back to an Arizona gunsmith. 101 00:09:06,212 --> 00:09:08,048 They were stolen by a local gang. 102 00:09:08,882 --> 00:09:11,259 We need someone in Tucson to investigate. 103 00:09:12,635 --> 00:09:13,803 I'll handle that. 104 00:09:15,138 --> 00:09:20,435 I hope the investigation stops you from treating every passerby as a criminal. 105 00:09:21,853 --> 00:09:23,063 Listen, Agent. 106 00:09:24,022 --> 00:09:27,817 My methods are harsh, but effective. I won't change them. 107 00:09:28,985 --> 00:09:30,987 They've haven't been exactly effective so far. 108 00:09:34,866 --> 00:09:36,076 Excuse me. 109 00:09:44,209 --> 00:09:47,420 If that gringo doesn't step things up, we'll lose cash. 110 00:09:47,629 --> 00:09:51,382 Sure, man, but you know things can't be fixed overnight. 111 00:09:51,508 --> 00:09:56,096 That's a bad explanation for our Colombian suppliers and Chicago clients. 112 00:09:56,596 --> 00:09:57,931 He's here. Come in! 113 00:10:01,142 --> 00:10:03,561 How'd it go with the navy, Mr. Prosecutor? 114 00:10:04,145 --> 00:10:07,273 People have had enough. They want them to fuck off. 115 00:10:07,565 --> 00:10:12,821 From our perspective, the only reason they're there is because you screwed up. 116 00:10:13,446 --> 00:10:16,866 They won't leave until they fulfill their mission, right? 117 00:10:17,158 --> 00:10:18,451 That's why I'm here. 118 00:10:19,244 --> 00:10:21,663 -I have a proposal to make. -Shoot. 119 00:10:22,664 --> 00:10:27,544 The only solution... is for you and the Contra to share territory. 120 00:10:29,129 --> 00:10:32,882 -Holy shit! Is that it? A tie? -No. 121 00:10:33,258 --> 00:10:34,843 A permanent truce. 122 00:10:35,051 --> 00:10:39,764 You think the governor and Cara Sucia are going to accept that deal? 123 00:10:39,973 --> 00:10:41,266 I can convince them. 124 00:10:42,267 --> 00:10:44,853 The governor pulls the navy out while Cara Sucia 125 00:10:45,645 --> 00:10:47,856 will have to eat shit and comply. 126 00:10:47,981 --> 00:10:49,983 I won't negotiate with a traitor. 127 00:10:50,316 --> 00:10:54,154 That bastard doesn't know loyalty or honor! He's a fucking animal! 128 00:10:54,863 --> 00:10:56,156 Listen, Mr. Botas. 129 00:10:57,407 --> 00:11:00,910 I thought you were a businessman, looking out for himself. 130 00:11:01,452 --> 00:11:04,956 That "proposal" doesn't interest me. And let me just say, 131 00:11:05,665 --> 00:11:10,044 the only way to end this fucking war is with the death of that bastard! 132 00:11:14,132 --> 00:11:18,303 NATIONAL HUMAN RIGHTS COMMISSION DISPUTES MILITARY CODES 133 00:12:51,187 --> 00:12:54,274 -Why the rush? Everything okay? -Let's talk inside, yeah? 134 00:12:55,316 --> 00:12:56,609 All right, let's go. 135 00:12:58,361 --> 00:12:59,737 We made a mistake, 136 00:12:59,821 --> 00:13:03,199 we didn't sell guns to Michoacán self-defense groups. 137 00:13:04,575 --> 00:13:05,785 Who gives a shit? 138 00:13:06,828 --> 00:13:09,414 Whoever it was, paid you good money. So? 139 00:13:10,540 --> 00:13:11,874 The Contra got them. 140 00:13:21,259 --> 00:13:23,261 -The second shipment? -Canceled. 141 00:13:27,849 --> 00:13:30,101 -You sold guns to my enemies? -Look, 142 00:13:30,184 --> 00:13:33,646 -they tricked us! Olaf and Sonny-- -Do they know it was you? 143 00:13:33,771 --> 00:13:37,066 No. That guy has no idea about us. 144 00:13:46,743 --> 00:13:47,785 Canceled when? 145 00:13:48,995 --> 00:13:51,372 -A few hours ago. -Where are the guns? 146 00:13:51,581 --> 00:13:54,208 Stored away. I have no idea what to do with them. 147 00:13:54,792 --> 00:13:57,628 Olaf and Sonny are looking to handle the buyer. 148 00:14:01,215 --> 00:14:02,175 Sell them. 149 00:14:04,802 --> 00:14:05,720 What? 150 00:14:07,013 --> 00:14:10,224 -I need you to sell them the guns. -Are you being serious? 151 00:14:12,769 --> 00:14:13,770 Yeah. 152 00:14:39,087 --> 00:14:41,672 Now tell us all you know, whore. 153 00:14:43,466 --> 00:14:45,051 Who do you work for? 154 00:14:50,431 --> 00:14:51,391 Nobody. 155 00:14:52,517 --> 00:14:53,976 I'm just a waitress. 156 00:15:12,495 --> 00:15:13,788 Don't play dumb. 157 00:15:14,789 --> 00:15:15,998 Let go, please. 158 00:15:16,999 --> 00:15:18,709 All right, bitch. Look at me! 159 00:15:19,710 --> 00:15:21,295 You people killed my man. 160 00:15:22,505 --> 00:15:24,966 Each one of you is going to pay for that. 161 00:15:25,299 --> 00:15:27,301 I had nothing to do with it! 162 00:15:28,970 --> 00:15:30,179 Suit yourself. 163 00:15:30,930 --> 00:15:34,892 We can stay here for as long as necessary until you tell the truth. 164 00:15:37,770 --> 00:15:39,021 Either way... 165 00:15:40,273 --> 00:15:42,775 seems you enjoy getting roughed up. 166 00:17:23,876 --> 00:17:26,254 I've been waiting here like a dumbass! 167 00:17:26,712 --> 00:17:28,673 Pardon me, Mr. Prosecutor. 168 00:17:29,215 --> 00:17:31,008 I was running some errands. 169 00:17:32,843 --> 00:17:34,095 Any Cara Sucia stuff? 170 00:17:37,265 --> 00:17:38,933 Botas rejected your proposal? 171 00:17:39,976 --> 00:17:41,352 The verdict's out. 172 00:17:42,144 --> 00:17:45,648 He wants Cara Sucia dead. He doesn't want to negotiate. 173 00:17:47,900 --> 00:17:49,485 Holy shit... 174 00:17:52,572 --> 00:17:54,156 If that's what he wants, 175 00:17:55,283 --> 00:17:58,619 then we have to do something drastic. And soon. 176 00:17:59,120 --> 00:18:00,997 Tomorrow, if possible. 177 00:18:04,083 --> 00:18:05,334 What the fuck do you mean? 178 00:18:08,296 --> 00:18:10,548 If he wants Cara Sucia dead... 179 00:18:14,051 --> 00:18:17,013 then Cara Sucia has to die, right? 180 00:18:23,185 --> 00:18:24,395 Want your coffee black? 181 00:18:37,783 --> 00:18:40,119 Is Gonzalo gonna keep seeing that loon? 182 00:18:43,581 --> 00:18:45,625 Yeah. Truth is, 183 00:18:46,709 --> 00:18:49,128 he's a lot better. That guy helped out a lot. 184 00:18:50,630 --> 00:18:52,715 I think I'm going to stop taking him. 185 00:18:55,009 --> 00:18:58,220 How are you doing with your "single, no-compromise" life? 186 00:18:58,471 --> 00:19:01,098 -You're having fun, right? -Oh, yeah. 187 00:19:02,224 --> 00:19:03,768 We've been over this. 188 00:19:07,938 --> 00:19:09,023 It's more convenient that way. 189 00:19:11,233 --> 00:19:13,110 Everything we do is for convenience. 190 00:19:24,914 --> 00:19:26,499 But our love is intact. 191 00:19:29,001 --> 00:19:29,877 Yeah? 192 00:19:32,129 --> 00:19:33,464 I'm with you there. 193 00:20:13,421 --> 00:20:15,589 Who are you? What do you want? 194 00:20:16,215 --> 00:20:18,175 To talk to Vice Admiral Aldrete. 195 00:20:20,261 --> 00:20:25,683 Vice Admiral, the troublemakers from city hall want to see you. 196 00:20:33,107 --> 00:20:34,066 Come in. 197 00:20:46,787 --> 00:20:47,997 I want you to stay. 198 00:20:49,206 --> 00:20:51,375 I barely had any time to see you. 199 00:20:51,459 --> 00:20:55,880 -I want to be with you some more. -Me too, me too. 200 00:21:00,509 --> 00:21:04,555 But you've got important stuff to do and so do I. 201 00:21:05,973 --> 00:21:06,932 Hey. 202 00:21:07,892 --> 00:21:12,396 Listen, I was thinking. Hear me out, don't shrug it off. 203 00:21:12,605 --> 00:21:15,733 Why not... go on vacation? 204 00:21:16,692 --> 00:21:19,612 Olaf can do your job so you can be with the kids. 205 00:21:19,737 --> 00:21:22,490 Was it not Olaf that sold guns to your enemies? 206 00:21:25,034 --> 00:21:26,368 I'm not tired. 207 00:21:27,828 --> 00:21:29,955 You have nothing to worry about. 208 00:21:31,040 --> 00:21:31,999 Seriously. 209 00:21:35,002 --> 00:21:36,128 Are we good? 210 00:21:40,257 --> 00:21:42,009 We are where we are, Malcolm. 211 00:21:44,845 --> 00:21:45,805 How's that? 212 00:21:46,764 --> 00:21:48,808 I mean-- So, where are we? 213 00:21:50,726 --> 00:21:54,104 I mean, you go your way, and I go mine. 214 00:21:55,523 --> 00:21:57,691 We'll support each other till the end. 215 00:22:20,589 --> 00:22:21,590 I'm going now. 216 00:22:22,633 --> 00:22:23,884 I'll miss you. 217 00:22:56,125 --> 00:22:57,042 Evening, officer. 218 00:22:57,126 --> 00:22:58,377 -Good evening. -Good evening. 219 00:22:58,794 --> 00:23:00,963 -Can I start taking photos? -Go ahead. 220 00:23:09,305 --> 00:23:12,892 We're here to talk on behalf of your subordinates' victims. 221 00:23:13,225 --> 00:23:14,226 Victims? 222 00:23:15,185 --> 00:23:16,395 What victims? 223 00:23:17,146 --> 00:23:19,440 We only go after criminals. 224 00:23:19,523 --> 00:23:22,484 You have been abusing people, shamelessly. 225 00:23:22,818 --> 00:23:24,778 What people are you talking about? 226 00:23:25,195 --> 00:23:28,240 Those executed by the navy, those missing... 227 00:23:31,744 --> 00:23:32,745 those tortured. 228 00:23:39,043 --> 00:23:43,672 We have proof of human rights violations you systematically commit. 229 00:23:43,881 --> 00:23:45,299 Do not threaten me, lady. 230 00:23:45,758 --> 00:23:49,553 Do as you wish. We are only doing our job. 231 00:23:50,471 --> 00:23:51,430 But, please... 232 00:23:56,268 --> 00:24:00,356 You want people to believe that? So you can cover your tracks? 233 00:24:00,731 --> 00:24:01,690 Listen, ma'am, 234 00:24:01,982 --> 00:24:05,361 at times there are people in the wrong place at the wrong time. 235 00:24:05,486 --> 00:24:06,695 That's war. 236 00:24:07,196 --> 00:24:11,200 So, our dead are just collateral damage to you? 237 00:24:40,604 --> 00:24:41,689 You get the link? 238 00:24:43,023 --> 00:24:44,858 Good. You can track them down. 239 00:25:28,193 --> 00:25:29,319 What's up, Aurora? 240 00:25:29,737 --> 00:25:33,490 If you don't send me the graphics soon, I won't be able to send them to design. 241 00:25:33,824 --> 00:25:38,120 Give me a few minutes. I've gotta go over something. 242 00:25:56,805 --> 00:25:57,848 Shit! 243 00:25:59,391 --> 00:26:01,685 -Yankee. -Where's the van? 244 00:26:02,686 --> 00:26:05,189 It hasn't crossed the border yet. We have time. 245 00:26:05,898 --> 00:26:07,357 We're gonna need more people. 246 00:26:10,110 --> 00:26:11,695 -You ready? -Yeah. 247 00:26:11,987 --> 00:26:13,572 Guns are in the truck. 248 00:26:15,240 --> 00:26:16,158 And Gamberro? 249 00:26:17,367 --> 00:26:21,747 Said he'd drop by his house and hurry back. It won't be long. 250 00:26:27,544 --> 00:26:28,420 Where is she? 251 00:26:30,631 --> 00:26:31,965 Are the kids with Ted? 252 00:26:34,676 --> 00:26:35,844 Leave me with her. 253 00:26:44,853 --> 00:26:46,814 Never thought I'd see you again. 254 00:26:49,608 --> 00:26:50,776 Mrs. Moriarty. 255 00:26:52,653 --> 00:26:54,154 Congratulations! 256 00:26:55,197 --> 00:26:58,659 I can tell business is thriving, your family doing well. 257 00:26:59,493 --> 00:27:03,914 Yeah! Can't complain. So, what can I help you with, Officer? 258 00:27:04,456 --> 00:27:07,668 Do you now intend to infiltrate the art world? 259 00:27:10,170 --> 00:27:12,005 We followed the trail of some guns 260 00:27:12,381 --> 00:27:15,676 that were used to attack a navy barracks in Sonora. 261 00:27:16,635 --> 00:27:18,554 A lot of the clues lead us here. 262 00:27:21,014 --> 00:27:23,976 "Clues" because there's no proof, correct? 263 00:27:24,143 --> 00:27:25,435 Oh, no, there's proof. 264 00:27:26,478 --> 00:27:29,064 The guns fell into the hands of a terrorist group. 265 00:27:31,567 --> 00:27:34,695 Do you know how the government handles terrorists, 266 00:27:35,195 --> 00:27:36,405 Mrs. Moriarty? 267 00:27:39,324 --> 00:27:40,742 I'll make a suggestion. 268 00:27:42,035 --> 00:27:43,662 Play ball with us. 269 00:27:45,831 --> 00:27:49,418 Or else, you'll end up in jail, and your kids in social services. 270 00:28:02,973 --> 00:28:04,057 Come in. 271 00:28:09,104 --> 00:28:10,022 Good evening. 272 00:28:15,402 --> 00:28:17,029 What the fuck are you doing here? 273 00:28:21,158 --> 00:28:24,119 My information may interest you, Mr. Prosecutor. 274 00:28:32,419 --> 00:28:34,004 Did they fall asleep fast? 275 00:28:35,756 --> 00:28:37,883 Sorry, Ted. I didn't even say hello. 276 00:28:39,051 --> 00:28:42,054 How'd it go with your award? Congratulations! 277 00:28:45,015 --> 00:28:46,642 Nothing exceptional. 278 00:28:47,476 --> 00:28:49,895 What about you? How was Mexico? 279 00:28:50,103 --> 00:28:53,774 Malcolm congratulates you. He's proud of you, too. 280 00:29:00,239 --> 00:29:02,574 What's wrong? That look on your face... 281 00:29:04,201 --> 00:29:05,202 Exhaustion. 282 00:29:09,081 --> 00:29:09,998 No... 283 00:29:11,416 --> 00:29:12,292 something's up. 284 00:29:13,335 --> 00:29:14,670 I can tell. So what is it? 285 00:29:20,175 --> 00:29:23,512 I'm being extorted, Phoebe. They want a million dollars. 286 00:29:24,137 --> 00:29:26,306 Who's extorting you? Why? 287 00:29:27,766 --> 00:29:30,310 Does it still hurt? 288 00:29:31,103 --> 00:29:35,524 You're mixed up in this mess, man. 289 00:29:35,649 --> 00:29:37,693 ...they shut us up. 290 00:29:39,444 --> 00:29:40,445 'Sup, mami? 291 00:29:41,613 --> 00:29:42,447 Are you lost? 292 00:29:43,824 --> 00:29:44,992 Looking for work? 293 00:29:46,910 --> 00:29:47,953 Remember me? 294 00:29:48,745 --> 00:29:50,664 Friend of Fidelia. The tattoo artist. 295 00:29:52,582 --> 00:29:55,502 No, but tell me what you need anyway. 296 00:29:56,837 --> 00:29:57,754 You see, 297 00:29:59,006 --> 00:30:02,009 with everything going on, my dealer's vanished... 298 00:30:04,136 --> 00:30:05,262 I'm in bad shape. 299 00:30:06,680 --> 00:30:09,933 I'm having withdrawals. Can you help me out? 300 00:30:13,937 --> 00:30:17,691 Fucking bitch. So? What do you got for me? 301 00:30:20,319 --> 00:30:21,695 Are you the boss around here? 302 00:30:23,238 --> 00:30:25,449 I heard Cara Sucia's in charge here. 303 00:30:29,703 --> 00:30:32,581 Bullshit. I'm the boss here. 304 00:30:36,001 --> 00:30:38,587 Bu tell me, what are you looking for? 305 00:30:41,298 --> 00:30:42,257 Look... 306 00:30:47,054 --> 00:30:48,096 Okay, so... 307 00:30:48,847 --> 00:30:53,769 -So, you stole your friend's app idea? -I didn't steal it. 308 00:30:54,644 --> 00:30:56,480 I did take advantage of it, 309 00:30:57,230 --> 00:30:59,858 but he didn't mind, him being busy and all. 310 00:31:01,902 --> 00:31:03,111 Is he blackmailing you? 311 00:31:04,946 --> 00:31:05,864 I don't know. 312 00:31:08,408 --> 00:31:11,203 If not him, then who could it be? 313 00:31:12,621 --> 00:31:14,664 It's all been texts... 314 00:31:15,582 --> 00:31:18,585 from an unknown, unregistered number. 315 00:31:24,299 --> 00:31:27,094 No. You're not paying anything. 316 00:31:29,096 --> 00:31:32,182 Let's see what we can do, okay? 317 00:32:06,258 --> 00:32:07,217 Boss! 318 00:32:08,468 --> 00:32:09,428 Hold fucking still! 319 00:32:10,887 --> 00:32:11,805 Boss! 320 00:32:14,307 --> 00:32:15,308 Let fucking go. 321 00:32:15,851 --> 00:32:17,185 Here, got you a gift. 322 00:32:20,021 --> 00:32:22,315 So, you been looking for me, blondie? 323 00:32:24,151 --> 00:32:26,736 Come here, cutie. Hold her. 324 00:32:34,578 --> 00:32:35,537 Fuck. 325 00:32:44,004 --> 00:32:44,921 Hello. 326 00:32:46,298 --> 00:32:47,174 Yeah. 327 00:32:49,092 --> 00:32:50,218 Fuck, right now? 328 00:32:51,178 --> 00:32:54,181 All right, it's okay. I'm going over there. 329 00:32:56,600 --> 00:32:59,394 -Get off. -I've gotta go. Alone. 330 00:32:59,728 --> 00:33:02,272 And the Colombian guy with the guns, boss? 331 00:33:03,607 --> 00:33:04,858 You tend to him, okay? 332 00:33:06,026 --> 00:33:07,694 Tend to the girl, too. 333 00:33:08,528 --> 00:33:11,531 -I'll let you borrow her. -You son of a bitch! 334 00:33:11,615 --> 00:33:13,950 -Over here, damn it! -Let go of me! Let me go! 335 00:33:14,075 --> 00:33:16,953 -Settle the fuck down! -Let me go! 336 00:33:17,704 --> 00:33:21,333 No! No! 337 00:33:31,218 --> 00:33:33,303 They're 500 meters away. Over there. 338 00:33:35,013 --> 00:33:36,097 -Ready? -Yeah. 339 00:33:38,099 --> 00:33:38,975 Let's go! 340 00:33:50,946 --> 00:33:51,905 'Sup? 341 00:33:52,697 --> 00:33:55,534 -Thought you'd leave me hanging. -No way, Serch. 342 00:33:55,784 --> 00:33:58,161 -How you doing? -Good. 343 00:33:59,829 --> 00:34:02,499 Hey, Cara Sucia had to haul ass out of here. 344 00:34:02,916 --> 00:34:05,627 -I was munching on an empanada. -Bon appetit! 345 00:34:06,962 --> 00:34:09,506 -Okay, boys. Everything there? -Everything. 346 00:34:09,589 --> 00:34:12,592 -What's that for? -Well, you never know. Hey... 347 00:34:13,635 --> 00:34:17,097 for such good service, we've got a tip for you. 348 00:34:17,639 --> 00:34:18,765 Cool. Let's see. 349 00:34:19,099 --> 00:34:20,267 Guys. 350 00:34:23,979 --> 00:34:26,356 -Got my appetite back. -You like? 351 00:34:26,898 --> 00:34:27,983 Perfect. 352 00:34:28,567 --> 00:34:29,693 All yours. 353 00:34:30,360 --> 00:34:31,236 Take the girl. 354 00:34:42,330 --> 00:34:43,290 No... 355 00:34:59,389 --> 00:35:00,223 Let's go! 356 00:35:10,525 --> 00:35:11,568 Let's go. 357 00:35:15,780 --> 00:35:17,782 -Look for Cara Sucia. -Yes, sir. 358 00:35:59,115 --> 00:36:00,659 Motherfuckers! 359 00:36:22,681 --> 00:36:25,141 Another scandal has got people talking about the navy, 360 00:36:25,266 --> 00:36:30,271 as reporter Paco Cantú photographed the arrest of waitress Diana de la Holla, 361 00:36:30,438 --> 00:36:34,025 then later, photographed her body, implying torture. 362 00:36:34,442 --> 00:36:36,695 There's your "collateral damage," 363 00:36:37,612 --> 00:36:39,239 Vice Admiral? 364 00:36:39,614 --> 00:36:43,702 -Was it or was it not the navy? -We can't jump to conclusions. 365 00:36:44,077 --> 00:36:49,124 My reports show the impeccable work of the navy with several casualties. 366 00:36:49,332 --> 00:36:51,876 What can you say about the photographs? 367 00:36:52,877 --> 00:36:56,214 Well, there must be an explanation behind this murder. 368 00:36:56,464 --> 00:36:59,300 Vice Admiral Aldrete has just told us 369 00:36:59,509 --> 00:37:03,930 Diana de la Holla was released the day following her arrest. 370 00:37:08,101 --> 00:37:10,895 Fuck yeah! That's right! 371 00:37:11,271 --> 00:37:14,190 Go get her! Go, go! 372 00:37:27,370 --> 00:37:29,497 Nice one, damn! 373 00:37:47,056 --> 00:37:48,224 Let's go, fuckers! 374 00:37:49,768 --> 00:37:50,894 Come on! 375 00:37:53,563 --> 00:37:55,315 Leave that motherfucker to me! 376 00:38:04,324 --> 00:38:05,742 What's up, you bastard? 377 00:38:09,996 --> 00:38:10,997 You sleepy? 378 00:39:56,227 --> 00:39:58,229 Subtitle translation by Ana G. González Meade 28130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.