Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,298 --> 00:00:09,927
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:15,766 --> 00:00:19,436
Never forget the faces of the men
in these caskets.
3
00:00:20,312 --> 00:00:22,147
From now on, we have two missions:
4
00:00:23,273 --> 00:00:25,567
To bring back peace to Sonora's people
5
00:00:25,817 --> 00:00:28,904
and make sure these men's
sacrifices weren't in vain.
6
00:00:29,613 --> 00:00:33,784
The enemy thinks they can break us.
We're going to prove them wrong.
7
00:00:34,201 --> 00:00:37,204
Show them the navy never retreats,
or surrenders!
8
00:00:41,959 --> 00:00:43,585
My brother knew you loved him.
9
00:00:44,711 --> 00:00:46,797
It'll help him rest in peace.
10
00:00:50,842 --> 00:00:55,931
The attack on the barracks and the truck
explosion may both be defeats.
11
00:00:56,014 --> 00:00:59,393
The cowards snuck up on us,
but we'll prove our worth.
12
00:01:00,310 --> 00:01:01,395
Mourn your brother...
13
00:01:02,312 --> 00:01:04,189
but remember, we have a war to win.
14
00:01:20,497 --> 00:01:23,250
You guys. Come here.
15
00:01:26,545 --> 00:01:28,797
-What are you doing?
-Are you a soldier?
16
00:01:29,172 --> 00:01:31,758
-No, we're the navy.
-Why aren't you at sea?
17
00:01:32,926 --> 00:01:35,887
The desert's more turbulent
than the sea right now.
18
00:01:36,179 --> 00:01:38,807
Gotta catch all the bad men living here.
19
00:01:39,224 --> 00:01:44,062
All my friends want to be in the Contra,
but I want to be in the navy.
20
00:01:47,232 --> 00:01:48,108
Aye, Captain.
21
00:02:10,589 --> 00:02:14,092
Fucking Yankee.
Explain what happened to the shipment.
22
00:02:15,636 --> 00:02:19,598
It was confiscated. A total loss.
23
00:02:20,140 --> 00:02:21,933
Fuck me!
24
00:02:23,310 --> 00:02:27,064
-You didn't lose it, you gave it away!
-No.
25
00:02:27,648 --> 00:02:28,815
Sir, look,
26
00:02:29,858 --> 00:02:32,319
I have all this technology,
and we still had no clue!
27
00:02:32,653 --> 00:02:33,570
Dumbass.
28
00:02:34,279 --> 00:02:35,864
You just sat there.
29
00:02:36,782 --> 00:02:39,368
Weren't you gonna team up
with the gringos?
30
00:02:39,826 --> 00:02:41,787
And the navy? To prevent this?
31
00:02:41,912 --> 00:02:45,123
Yes, and the Contra is cornered.
Cara Sucia is hiding.
32
00:02:45,874 --> 00:02:47,709
Cornered, and yet look!
33
00:02:48,627 --> 00:02:50,212
He fucked up your cargo.
34
00:02:51,963 --> 00:02:55,967
You know how much we're losing
each week? Millions.
35
00:02:56,843 --> 00:03:00,430
You're right, sir.
This alliance isn't working.
36
00:03:01,807 --> 00:03:03,767
This project was your idea.
37
00:03:04,643 --> 00:03:08,855
It's not pulling through.
Offer solutions, not problems!
38
00:03:10,899 --> 00:03:13,860
Look, sir, don't worry.
39
00:03:14,820 --> 00:03:15,862
I'll handle it.
40
00:03:16,571 --> 00:03:19,116
I'll fucking smoke him with my own hand.
41
00:03:20,784 --> 00:03:22,786
That's what you should be doing.
42
00:03:24,204 --> 00:03:28,041
If you can't resolve Sinaloa's problem,
I'll get someone more capable.
43
00:03:28,667 --> 00:03:32,254
That someone will replace you,
even if I piss off my partners!
44
00:03:32,379 --> 00:03:33,463
Let it be clear.
45
00:03:43,598 --> 00:03:46,017
Hey, Mom, I'm hungry.
46
00:03:46,810 --> 00:03:47,769
Look.
47
00:03:48,770 --> 00:03:51,690
-Whoa, is that Uncle Ted?
-Looks good, right?
48
00:03:51,773 --> 00:03:53,817
-Yeah, Mom.
-Congratulate him later.
49
00:03:54,067 --> 00:03:57,404
-When's he coming, Mom?
-He won't be long, dear.
50
00:04:03,160 --> 00:04:07,205
-The navy's frontal assault isn't working.
-That's obvious.
51
00:04:08,415 --> 00:04:11,293
We have to figure out how
to end this massacre.
52
00:04:11,376 --> 00:04:14,755
Don't beat around the bush, Del Toro.
Do you have an idea?
53
00:04:15,130 --> 00:04:16,256
I've got a plan.
54
00:04:17,674 --> 00:04:21,762
A plan that benefits us all.
But we should discuss it in person.
55
00:04:22,846 --> 00:04:26,641
I'll head to Culiacán after the press conference. How's that?
56
00:04:27,476 --> 00:04:30,479
Be careful.
Don't forget, we have plenty to lose.
57
00:04:31,438 --> 00:04:32,564
Of course not.
58
00:04:33,440 --> 00:04:35,192
We need to finish this war.
59
00:04:36,193 --> 00:04:38,195
I'd rather not spill blood.
60
00:04:38,904 --> 00:04:40,030
Are you certain?
61
00:04:40,405 --> 00:04:42,574
-Our army uses these?
-Yes, sir.
62
00:04:42,908 --> 00:04:48,079
They're manufactured in America,
but data shows they were sold in Arizona.
63
00:04:48,789 --> 00:04:52,417
-What are we waiting for? Track them.
-We can't, sir.
64
00:04:53,460 --> 00:04:55,253
We need the gringos' help.
65
00:04:57,964 --> 00:05:02,052
Welcome to Channel 6 News,my name is Leticia Moreno.
66
00:05:02,135 --> 00:05:08,141
Today, we've gathered the most relevantnational and international news.
67
00:05:08,767 --> 00:05:13,188
The Contra aggressors have been usingUS manufactured weapons,
68
00:05:13,271 --> 00:05:18,401
such as precision sniper rifleslike the M110 SASS.
69
00:05:18,485 --> 00:05:24,366
Authorities believe that these weapons came from Arizona.
70
00:05:24,991 --> 00:05:30,497
Both the federal government and the navy
attended the press conference.
71
00:05:30,872 --> 00:05:35,752
In the barracks attack,
as well as in the camp shootout,
72
00:05:36,253 --> 00:05:40,215
we realized the criminals were using
very sophisticated weaponry.
73
00:05:40,715 --> 00:05:43,510
Mr. Prosecutor,
any idea where they got them?
74
00:05:47,389 --> 00:05:49,516
Behave, please.
75
00:05:50,225 --> 00:05:52,477
According to our investigation, Arizona.
76
00:05:52,978 --> 00:05:56,314
What we don't knowis how they crossed the border.
77
00:06:09,953 --> 00:06:14,416
-Dear, what's wrong, sweetie?
-I'm okay, Dad.
78
00:06:15,500 --> 00:06:16,418
No,
79
00:06:17,252 --> 00:06:18,962
you're not okay, darling.
80
00:06:20,130 --> 00:06:21,172
This...
81
00:06:22,632 --> 00:06:24,175
is not anyone's fault.
82
00:06:25,886 --> 00:06:28,346
These are the trials of life.
83
00:06:32,100 --> 00:06:33,018
No,
84
00:06:33,768 --> 00:06:37,188
he was the only one who loved me,
and I'll never see him again!
85
00:06:37,272 --> 00:06:38,315
No.
86
00:06:38,815 --> 00:06:40,150
Don't say that.
87
00:06:41,484 --> 00:06:44,779
I love you with all my heart,
I'll make sure you're safe.
88
00:06:47,240 --> 00:06:48,867
Please, sweetie.
89
00:06:53,079 --> 00:06:56,833
The kids are with Brayan,
they're waiting to congratulate you.
90
00:06:58,126 --> 00:07:00,795
Well, look after them. Bye-bye.
91
00:07:58,770 --> 00:08:02,023
...they're just the girls heading out
to work.
92
00:08:03,108 --> 00:08:05,694
Have the boys watch Día y Noche tightly.
93
00:08:07,320 --> 00:08:09,864
No one from the Contra
ever shows up there.
94
00:08:12,951 --> 00:08:16,913
Cara Sucia always comes back.
And I want to know when he does.
95
00:08:29,217 --> 00:08:34,139
PHOEBE: MUST MEET UP ASAP.
WHERE AGREED. URGENT. LEAVING NOW.
96
00:08:37,934 --> 00:08:39,394
NAVY
97
00:08:43,106 --> 00:08:47,610
-Everyone knows something. Push them more.
-Yes, sir.
98
00:08:50,155 --> 00:08:54,909
Agent! I asked you to come here because
I think I have some use for you this time.
99
00:08:55,618 --> 00:09:00,248
Lieutenant Salas investigated where
the Contra's weapons came from.
100
00:09:00,582 --> 00:09:04,836
We learned that their batch number
traces back to an Arizona gunsmith.
101
00:09:06,212 --> 00:09:08,048
They were stolen by a local gang.
102
00:09:08,882 --> 00:09:11,259
We need someone in Tucson to investigate.
103
00:09:12,635 --> 00:09:13,803
I'll handle that.
104
00:09:15,138 --> 00:09:20,435
I hope the investigation stops you from
treating every passerby as a criminal.
105
00:09:21,853 --> 00:09:23,063
Listen, Agent.
106
00:09:24,022 --> 00:09:27,817
My methods are harsh, but effective.
I won't change them.
107
00:09:28,985 --> 00:09:30,987
They've haven't been exactly effective
so far.
108
00:09:34,866 --> 00:09:36,076
Excuse me.
109
00:09:44,209 --> 00:09:47,420
If that gringo doesn't step things up,
we'll lose cash.
110
00:09:47,629 --> 00:09:51,382
Sure, man, but you know
things can't be fixed overnight.
111
00:09:51,508 --> 00:09:56,096
That's a bad explanation for our
Colombian suppliers and Chicago clients.
112
00:09:56,596 --> 00:09:57,931
He's here. Come in!
113
00:10:01,142 --> 00:10:03,561
How'd it go with the navy, Mr. Prosecutor?
114
00:10:04,145 --> 00:10:07,273
People have had enough.
They want them to fuck off.
115
00:10:07,565 --> 00:10:12,821
From our perspective, the only reason
they're there is because you screwed up.
116
00:10:13,446 --> 00:10:16,866
They won't leave until they fulfill
their mission, right?
117
00:10:17,158 --> 00:10:18,451
That's why I'm here.
118
00:10:19,244 --> 00:10:21,663
-I have a proposal to make.
-Shoot.
119
00:10:22,664 --> 00:10:27,544
The only solution... is for you
and the Contra to share territory.
120
00:10:29,129 --> 00:10:32,882
-Holy shit! Is that it? A tie?
-No.
121
00:10:33,258 --> 00:10:34,843
A permanent truce.
122
00:10:35,051 --> 00:10:39,764
You think the governor and Cara Sucia
are going to accept that deal?
123
00:10:39,973 --> 00:10:41,266
I can convince them.
124
00:10:42,267 --> 00:10:44,853
The governor pulls the navy out
while Cara Sucia
125
00:10:45,645 --> 00:10:47,856
will have to eat shit and comply.
126
00:10:47,981 --> 00:10:49,983
I won't negotiate with a traitor.
127
00:10:50,316 --> 00:10:54,154
That bastard doesn't know loyalty
or honor! He's a fucking animal!
128
00:10:54,863 --> 00:10:56,156
Listen, Mr. Botas.
129
00:10:57,407 --> 00:11:00,910
I thought you were a businessman,
looking out for himself.
130
00:11:01,452 --> 00:11:04,956
That "proposal" doesn't interest me.
And let me just say,
131
00:11:05,665 --> 00:11:10,044
the only way to end this fucking war
is with the death of that bastard!
132
00:11:14,132 --> 00:11:18,303
NATIONAL HUMAN RIGHTS COMMISSION
DISPUTES MILITARY CODES
133
00:12:51,187 --> 00:12:54,274
-Why the rush? Everything okay?
-Let's talk inside, yeah?
134
00:12:55,316 --> 00:12:56,609
All right, let's go.
135
00:12:58,361 --> 00:12:59,737
We made a mistake,
136
00:12:59,821 --> 00:13:03,199
we didn't sell guns to Michoacán
self-defense groups.
137
00:13:04,575 --> 00:13:05,785
Who gives a shit?
138
00:13:06,828 --> 00:13:09,414
Whoever it was,
paid you good money. So?
139
00:13:10,540 --> 00:13:11,874
The Contra got them.
140
00:13:21,259 --> 00:13:23,261
-The second shipment?
-Canceled.
141
00:13:27,849 --> 00:13:30,101
-You sold guns to my enemies?
-Look,
142
00:13:30,184 --> 00:13:33,646
-they tricked us! Olaf and Sonny--
-Do they know it was you?
143
00:13:33,771 --> 00:13:37,066
No. That guy has no idea about us.
144
00:13:46,743 --> 00:13:47,785
Canceled when?
145
00:13:48,995 --> 00:13:51,372
-A few hours ago.
-Where are the guns?
146
00:13:51,581 --> 00:13:54,208
Stored away. I have no idea
what to do with them.
147
00:13:54,792 --> 00:13:57,628
Olaf and Sonny are looking to handle
the buyer.
148
00:14:01,215 --> 00:14:02,175
Sell them.
149
00:14:04,802 --> 00:14:05,720
What?
150
00:14:07,013 --> 00:14:10,224
-I need you to sell them the guns.
-Are you being serious?
151
00:14:12,769 --> 00:14:13,770
Yeah.
152
00:14:39,087 --> 00:14:41,672
Now tell us all you know, whore.
153
00:14:43,466 --> 00:14:45,051
Who do you work for?
154
00:14:50,431 --> 00:14:51,391
Nobody.
155
00:14:52,517 --> 00:14:53,976
I'm just a waitress.
156
00:15:12,495 --> 00:15:13,788
Don't play dumb.
157
00:15:14,789 --> 00:15:15,998
Let go, please.
158
00:15:16,999 --> 00:15:18,709
All right, bitch. Look at me!
159
00:15:19,710 --> 00:15:21,295
You people killed my man.
160
00:15:22,505 --> 00:15:24,966
Each one of you is going to pay
for that.
161
00:15:25,299 --> 00:15:27,301
I had nothing to do with it!
162
00:15:28,970 --> 00:15:30,179
Suit yourself.
163
00:15:30,930 --> 00:15:34,892
We can stay here for as long
as necessary until you tell the truth.
164
00:15:37,770 --> 00:15:39,021
Either way...
165
00:15:40,273 --> 00:15:42,775
seems you enjoy getting roughed up.
166
00:17:23,876 --> 00:17:26,254
I've been waiting here like a dumbass!
167
00:17:26,712 --> 00:17:28,673
Pardon me, Mr. Prosecutor.
168
00:17:29,215 --> 00:17:31,008
I was running some errands.
169
00:17:32,843 --> 00:17:34,095
Any Cara Sucia stuff?
170
00:17:37,265 --> 00:17:38,933
Botas rejected your proposal?
171
00:17:39,976 --> 00:17:41,352
The verdict's out.
172
00:17:42,144 --> 00:17:45,648
He wants Cara Sucia dead.
He doesn't want to negotiate.
173
00:17:47,900 --> 00:17:49,485
Holy shit...
174
00:17:52,572 --> 00:17:54,156
If that's what he wants,
175
00:17:55,283 --> 00:17:58,619
then we have to do something drastic.
And soon.
176
00:17:59,120 --> 00:18:00,997
Tomorrow, if possible.
177
00:18:04,083 --> 00:18:05,334
What the fuck do you mean?
178
00:18:08,296 --> 00:18:10,548
If he wants Cara Sucia dead...
179
00:18:14,051 --> 00:18:17,013
then Cara Sucia has to die, right?
180
00:18:23,185 --> 00:18:24,395
Want your coffee black?
181
00:18:37,783 --> 00:18:40,119
Is Gonzalo gonna keep seeing that loon?
182
00:18:43,581 --> 00:18:45,625
Yeah. Truth is,
183
00:18:46,709 --> 00:18:49,128
he's a lot better.
That guy helped out a lot.
184
00:18:50,630 --> 00:18:52,715
I think I'm going to stop taking him.
185
00:18:55,009 --> 00:18:58,220
How are you doing with your
"single, no-compromise" life?
186
00:18:58,471 --> 00:19:01,098
-You're having fun, right?
-Oh, yeah.
187
00:19:02,224 --> 00:19:03,768
We've been over this.
188
00:19:07,938 --> 00:19:09,023
It's more convenient that way.
189
00:19:11,233 --> 00:19:13,110
Everything we do is for convenience.
190
00:19:24,914 --> 00:19:26,499
But our love is intact.
191
00:19:29,001 --> 00:19:29,877
Yeah?
192
00:19:32,129 --> 00:19:33,464
I'm with you there.
193
00:20:13,421 --> 00:20:15,589
Who are you? What do you want?
194
00:20:16,215 --> 00:20:18,175
To talk to Vice Admiral Aldrete.
195
00:20:20,261 --> 00:20:25,683
Vice Admiral, the troublemakers
from city hall want to see you.
196
00:20:33,107 --> 00:20:34,066
Come in.
197
00:20:46,787 --> 00:20:47,997
I want you to stay.
198
00:20:49,206 --> 00:20:51,375
I barely had any time to see you.
199
00:20:51,459 --> 00:20:55,880
-I want to be with you some more.
-Me too, me too.
200
00:21:00,509 --> 00:21:04,555
But you've got important stuff to do
and so do I.
201
00:21:05,973 --> 00:21:06,932
Hey.
202
00:21:07,892 --> 00:21:12,396
Listen, I was thinking.
Hear me out, don't shrug it off.
203
00:21:12,605 --> 00:21:15,733
Why not... go on vacation?
204
00:21:16,692 --> 00:21:19,612
Olaf can do your job
so you can be with the kids.
205
00:21:19,737 --> 00:21:22,490
Was it not Olaf that sold guns
to your enemies?
206
00:21:25,034 --> 00:21:26,368
I'm not tired.
207
00:21:27,828 --> 00:21:29,955
You have nothing to worry about.
208
00:21:31,040 --> 00:21:31,999
Seriously.
209
00:21:35,002 --> 00:21:36,128
Are we good?
210
00:21:40,257 --> 00:21:42,009
We are where we are, Malcolm.
211
00:21:44,845 --> 00:21:45,805
How's that?
212
00:21:46,764 --> 00:21:48,808
I mean-- So, where are we?
213
00:21:50,726 --> 00:21:54,104
I mean, you go your way, and I go mine.
214
00:21:55,523 --> 00:21:57,691
We'll support each other till the end.
215
00:22:20,589 --> 00:22:21,590
I'm going now.
216
00:22:22,633 --> 00:22:23,884
I'll miss you.
217
00:22:56,125 --> 00:22:57,042
Evening, officer.
218
00:22:57,126 --> 00:22:58,377
-Good evening.
-Good evening.
219
00:22:58,794 --> 00:23:00,963
-Can I start taking photos?
-Go ahead.
220
00:23:09,305 --> 00:23:12,892
We're here to talk on behalf
of your subordinates' victims.
221
00:23:13,225 --> 00:23:14,226
Victims?
222
00:23:15,185 --> 00:23:16,395
What victims?
223
00:23:17,146 --> 00:23:19,440
We only go after criminals.
224
00:23:19,523 --> 00:23:22,484
You have been abusing people,
shamelessly.
225
00:23:22,818 --> 00:23:24,778
What people are you talking about?
226
00:23:25,195 --> 00:23:28,240
Those executed by the navy,those missing...
227
00:23:31,744 --> 00:23:32,745
those tortured.
228
00:23:39,043 --> 00:23:43,672
We have proof of human rights violations
you systematically commit.
229
00:23:43,881 --> 00:23:45,299
Do not threaten me, lady.
230
00:23:45,758 --> 00:23:49,553
Do as you wish.
We are only doing our job.
231
00:23:50,471 --> 00:23:51,430
But, please...
232
00:23:56,268 --> 00:24:00,356
You want people to believe that?So you can cover your tracks?
233
00:24:00,731 --> 00:24:01,690
Listen, ma'am,
234
00:24:01,982 --> 00:24:05,361
at times there are people in
the wrong place at the wrong time.
235
00:24:05,486 --> 00:24:06,695
That's war.
236
00:24:07,196 --> 00:24:11,200
So, our dead are just collateral damage
to you?
237
00:24:40,604 --> 00:24:41,689
You get the link?
238
00:24:43,023 --> 00:24:44,858
Good. You can track them down.
239
00:25:28,193 --> 00:25:29,319
What's up, Aurora?
240
00:25:29,737 --> 00:25:33,490
If you don't send me the graphics soon,I won't be able to send them to design.
241
00:25:33,824 --> 00:25:38,120
Give me a few minutes.
I've gotta go over something.
242
00:25:56,805 --> 00:25:57,848
Shit!
243
00:25:59,391 --> 00:26:01,685
-Yankee.
-Where's the van?
244
00:26:02,686 --> 00:26:05,189
It hasn't crossed the border yet.
We have time.
245
00:26:05,898 --> 00:26:07,357
We're gonna need more people.
246
00:26:10,110 --> 00:26:11,695
-You ready?
-Yeah.
247
00:26:11,987 --> 00:26:13,572
Guns are in the truck.
248
00:26:15,240 --> 00:26:16,158
And Gamberro?
249
00:26:17,367 --> 00:26:21,747
Said he'd drop by his house
and hurry back. It won't be long.
250
00:26:27,544 --> 00:26:28,420
Where is she?
251
00:26:30,631 --> 00:26:31,965
Are the kids with Ted?
252
00:26:34,676 --> 00:26:35,844
Leave me with her.
253
00:26:44,853 --> 00:26:46,814
Never thought I'd see you again.
254
00:26:49,608 --> 00:26:50,776
Mrs. Moriarty.
255
00:26:52,653 --> 00:26:54,154
Congratulations!
256
00:26:55,197 --> 00:26:58,659
I can tell business is thriving,
your family doing well.
257
00:26:59,493 --> 00:27:03,914
Yeah! Can't complain.
So, what can I help you with, Officer?
258
00:27:04,456 --> 00:27:07,668
Do you now intend
to infiltrate the art world?
259
00:27:10,170 --> 00:27:12,005
We followed the trail of some guns
260
00:27:12,381 --> 00:27:15,676
that were used to attack
a navy barracks in Sonora.
261
00:27:16,635 --> 00:27:18,554
A lot of the clues lead us here.
262
00:27:21,014 --> 00:27:23,976
"Clues" because there's no proof, correct?
263
00:27:24,143 --> 00:27:25,435
Oh, no, there's proof.
264
00:27:26,478 --> 00:27:29,064
The guns fell into the hands
of a terrorist group.
265
00:27:31,567 --> 00:27:34,695
Do you know how the government
handles terrorists,
266
00:27:35,195 --> 00:27:36,405
Mrs. Moriarty?
267
00:27:39,324 --> 00:27:40,742
I'll make a suggestion.
268
00:27:42,035 --> 00:27:43,662
Play ball with us.
269
00:27:45,831 --> 00:27:49,418
Or else, you'll end up in jail,
and your kids in social services.
270
00:28:02,973 --> 00:28:04,057
Come in.
271
00:28:09,104 --> 00:28:10,022
Good evening.
272
00:28:15,402 --> 00:28:17,029
What the fuck are you doing here?
273
00:28:21,158 --> 00:28:24,119
My information may interest you,
Mr. Prosecutor.
274
00:28:32,419 --> 00:28:34,004
Did they fall asleep fast?
275
00:28:35,756 --> 00:28:37,883
Sorry, Ted. I didn't even say hello.
276
00:28:39,051 --> 00:28:42,054
How'd it go with your award?
Congratulations!
277
00:28:45,015 --> 00:28:46,642
Nothing exceptional.
278
00:28:47,476 --> 00:28:49,895
What about you? How was Mexico?
279
00:28:50,103 --> 00:28:53,774
Malcolm congratulates you.
He's proud of you, too.
280
00:29:00,239 --> 00:29:02,574
What's wrong?
That look on your face...
281
00:29:04,201 --> 00:29:05,202
Exhaustion.
282
00:29:09,081 --> 00:29:09,998
No...
283
00:29:11,416 --> 00:29:12,292
something's up.
284
00:29:13,335 --> 00:29:14,670
I can tell. So what is it?
285
00:29:20,175 --> 00:29:23,512
I'm being extorted, Phoebe.
They want a million dollars.
286
00:29:24,137 --> 00:29:26,306
Who's extorting you? Why?
287
00:29:27,766 --> 00:29:30,310
Does it still hurt?
288
00:29:31,103 --> 00:29:35,524
You're mixed up in this mess, man.
289
00:29:35,649 --> 00:29:37,693
...they shut us up.
290
00:29:39,444 --> 00:29:40,445
'Sup, mami?
291
00:29:41,613 --> 00:29:42,447
Are you lost?
292
00:29:43,824 --> 00:29:44,992
Looking for work?
293
00:29:46,910 --> 00:29:47,953
Remember me?
294
00:29:48,745 --> 00:29:50,664
Friend of Fidelia. The tattoo artist.
295
00:29:52,582 --> 00:29:55,502
No, but tell me what you need anyway.
296
00:29:56,837 --> 00:29:57,754
You see,
297
00:29:59,006 --> 00:30:02,009
with everything going on,
my dealer's vanished...
298
00:30:04,136 --> 00:30:05,262
I'm in bad shape.
299
00:30:06,680 --> 00:30:09,933
I'm having withdrawals.
Can you help me out?
300
00:30:13,937 --> 00:30:17,691
Fucking bitch. So?
What do you got for me?
301
00:30:20,319 --> 00:30:21,695
Are you the boss around here?
302
00:30:23,238 --> 00:30:25,449
I heard Cara Sucia's in charge here.
303
00:30:29,703 --> 00:30:32,581
Bullshit. I'm the boss here.
304
00:30:36,001 --> 00:30:38,587
Bu tell me, what are you looking for?
305
00:30:41,298 --> 00:30:42,257
Look...
306
00:30:47,054 --> 00:30:48,096
Okay, so...
307
00:30:48,847 --> 00:30:53,769
-So, you stole your friend's app idea?
-I didn't steal it.
308
00:30:54,644 --> 00:30:56,480
I did take advantage of it,
309
00:30:57,230 --> 00:30:59,858
but he didn't mind,
him being busy and all.
310
00:31:01,902 --> 00:31:03,111
Is he blackmailing you?
311
00:31:04,946 --> 00:31:05,864
I don't know.
312
00:31:08,408 --> 00:31:11,203
If not him, then who could it be?
313
00:31:12,621 --> 00:31:14,664
It's all been texts...
314
00:31:15,582 --> 00:31:18,585
from an unknown, unregistered number.
315
00:31:24,299 --> 00:31:27,094
No. You're not paying anything.
316
00:31:29,096 --> 00:31:32,182
Let's see what we can do, okay?
317
00:32:06,258 --> 00:32:07,217
Boss!
318
00:32:08,468 --> 00:32:09,428
Hold fucking still!
319
00:32:10,887 --> 00:32:11,805
Boss!
320
00:32:14,307 --> 00:32:15,308
Let fucking go.
321
00:32:15,851 --> 00:32:17,185
Here, got you a gift.
322
00:32:20,021 --> 00:32:22,315
So, you been looking for me, blondie?
323
00:32:24,151 --> 00:32:26,736
Come here, cutie. Hold her.
324
00:32:34,578 --> 00:32:35,537
Fuck.
325
00:32:44,004 --> 00:32:44,921
Hello.
326
00:32:46,298 --> 00:32:47,174
Yeah.
327
00:32:49,092 --> 00:32:50,218
Fuck, right now?
328
00:32:51,178 --> 00:32:54,181
All right, it's okay.
I'm going over there.
329
00:32:56,600 --> 00:32:59,394
-Get off.
-I've gotta go. Alone.
330
00:32:59,728 --> 00:33:02,272
And the Colombian guy
with the guns, boss?
331
00:33:03,607 --> 00:33:04,858
You tend to him, okay?
332
00:33:06,026 --> 00:33:07,694
Tend to the girl, too.
333
00:33:08,528 --> 00:33:11,531
-I'll let you borrow her.
-You son of a bitch!
334
00:33:11,615 --> 00:33:13,950
-Over here, damn it!
-Let go of me! Let me go!
335
00:33:14,075 --> 00:33:16,953
-Settle the fuck down!
-Let me go!
336
00:33:17,704 --> 00:33:21,333
No! No!
337
00:33:31,218 --> 00:33:33,303
They're 500 meters away. Over there.
338
00:33:35,013 --> 00:33:36,097
-Ready?
-Yeah.
339
00:33:38,099 --> 00:33:38,975
Let's go!
340
00:33:50,946 --> 00:33:51,905
'Sup?
341
00:33:52,697 --> 00:33:55,534
-Thought you'd leave me hanging.
-No way, Serch.
342
00:33:55,784 --> 00:33:58,161
-How you doing?
-Good.
343
00:33:59,829 --> 00:34:02,499
Hey,
Cara Sucia had to haul ass out of here.
344
00:34:02,916 --> 00:34:05,627
-I was munching on an empanada.
-Bon appetit!
345
00:34:06,962 --> 00:34:09,506
-Okay, boys. Everything there?
-Everything.
346
00:34:09,589 --> 00:34:12,592
-What's that for?
-Well, you never know. Hey...
347
00:34:13,635 --> 00:34:17,097
for such good service,
we've got a tip for you.
348
00:34:17,639 --> 00:34:18,765
Cool. Let's see.
349
00:34:19,099 --> 00:34:20,267
Guys.
350
00:34:23,979 --> 00:34:26,356
-Got my appetite back.
-You like?
351
00:34:26,898 --> 00:34:27,983
Perfect.
352
00:34:28,567 --> 00:34:29,693
All yours.
353
00:34:30,360 --> 00:34:31,236
Take the girl.
354
00:34:42,330 --> 00:34:43,290
No...
355
00:34:59,389 --> 00:35:00,223
Let's go!
356
00:35:10,525 --> 00:35:11,568
Let's go.
357
00:35:15,780 --> 00:35:17,782
-Look for Cara Sucia.
-Yes, sir.
358
00:35:59,115 --> 00:36:00,659
Motherfuckers!
359
00:36:22,681 --> 00:36:25,141
Another scandal has got people talkingabout the navy,
360
00:36:25,266 --> 00:36:30,271
as reporter Paco Cantú photographedthe arrest of waitress Diana de la Holla,
361
00:36:30,438 --> 00:36:34,025
then later, photographed her body,implying torture.
362
00:36:34,442 --> 00:36:36,695
There's your "collateral damage,"
363
00:36:37,612 --> 00:36:39,239
Vice Admiral?
364
00:36:39,614 --> 00:36:43,702
-Was it or was it not the navy?
-We can't jump to conclusions.
365
00:36:44,077 --> 00:36:49,124
My reports show the impeccable work
of the navy with several casualties.
366
00:36:49,332 --> 00:36:51,876
What can you say about the photographs?
367
00:36:52,877 --> 00:36:56,214
Well, there must be an explanation
behind this murder.
368
00:36:56,464 --> 00:36:59,300
Vice Admiral Aldrete has just told us
369
00:36:59,509 --> 00:37:03,930
Diana de la Holla was releasedthe day following her arrest.
370
00:37:08,101 --> 00:37:10,895
Fuck yeah! That's right!
371
00:37:11,271 --> 00:37:14,190
Go get her! Go, go!
372
00:37:27,370 --> 00:37:29,497
Nice one, damn!
373
00:37:47,056 --> 00:37:48,224
Let's go, fuckers!
374
00:37:49,768 --> 00:37:50,894
Come on!
375
00:37:53,563 --> 00:37:55,315
Leave that motherfucker to me!
376
00:38:04,324 --> 00:38:05,742
What's up, you bastard?
377
00:38:09,996 --> 00:38:10,997
You sleepy?
378
00:39:56,227 --> 00:39:58,229
Subtitle translation by
Ana G. González Meade
28130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.