Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
Subtitles by tvN Asia
2
00:00:27,740 --> 00:00:31,660
(4 Wheeled Restaurant Season 2: China)
3
00:00:32,700 --> 00:00:35,460
(China, Shandong Province)
4
00:00:35,580 --> 00:00:38,580
The late 19th century,
Shandong Province in China.
5
00:00:40,940 --> 00:00:44,380
There was food
called jakjangmyun.
6
00:00:45,740 --> 00:00:48,580
Various kinds of Chinese food
including jakjangmyun
7
00:00:48,700 --> 00:00:51,220
were imported with
merchants to Korea.
8
00:00:53,140 --> 00:00:56,060
And it became
a totally different food culture
9
00:00:56,180 --> 00:00:58,180
by a number of masters.
10
00:01:02,020 --> 00:01:03,500
In 2018,
11
00:01:03,620 --> 00:01:06,620
a consummate chef of taste
12
00:01:08,060 --> 00:01:09,540
is going to take the bet
13
00:01:09,660 --> 00:01:11,780
in the home China.
14
00:01:14,740 --> 00:01:15,620
Hello.
15
00:01:15,740 --> 00:01:16,620
(Say hello to a camera?)
16
00:01:16,740 --> 00:01:19,580
I'm a Chinese cusine chef,
Lee Yeon–bok
17
00:01:19,700 --> 00:01:23,580
who likes Chinese food so much.
18
00:01:23,700 --> 00:01:27,460
I have
a 46–year working experience.
19
00:01:27,580 --> 00:01:30,620
I was the head chef
in the Taiwan embassy in Korea.
20
00:01:30,740 --> 00:01:33,100
I've stayed in Japan for 10 years.
21
00:01:33,220 --> 00:01:38,500
I've been running my business
for about 16 years.
22
00:01:38,620 --> 00:01:40,420
Oh, almost 20 years.
23
00:01:40,540 --> 00:01:42,620
(A dim memory)
24
00:01:42,740 --> 00:01:45,500
I started it
due to my family background.
25
00:01:45,620 --> 00:01:47,660
My family had a financial problem,
26
00:01:47,780 --> 00:01:48,940
so someone had to sacrifice
27
00:01:49,060 --> 00:01:50,940
to earn money for my family.
28
00:01:51,060 --> 00:01:54,940
So, I started working
as a deliery man for a restaurant
29
00:01:55,060 --> 00:01:56,580
when I was in the 6th grade,
30
00:01:56,700 --> 00:01:59,740
and didn't even graduate
from an elementary school.
31
00:02:00,940 --> 00:02:04,100
(Why does he challenge to China?)
32
00:02:04,220 --> 00:02:07,500
Many people may eat
jajangmyun in China
33
00:02:07,620 --> 00:02:10,300
and 8 out of 10 don't like it.
34
00:02:10,420 --> 00:02:13,140
The sauce is salty and
there're many vegetables.
35
00:02:13,260 --> 00:02:14,980
It's a big difference.
36
00:02:15,100 --> 00:02:17,340
(Chinese jakjangmyun,
Korean jajangmyun)
37
00:02:17,460 --> 00:02:19,100
(Did you know that?
Chinese jakjangmyun)
38
00:02:19,220 --> 00:02:22,140
(and Korean jajangmyun
are totally different)
39
00:02:22,260 --> 00:02:23,540
I'm wondering the most
40
00:02:23,660 --> 00:02:24,740
that when local people
in China eat
41
00:02:24,860 --> 00:02:27,580
Chinese food from Korea,
42
00:02:27,700 --> 00:02:28,780
how they will give a review.
43
00:02:28,900 --> 00:02:30,740
I'm very wondering about it.
44
00:02:30,860 --> 00:02:32,620
Chinese people may be reluctant to
45
00:02:32,740 --> 00:02:34,620
the color of it.
46
00:02:34,740 --> 00:02:37,140
But, I think
they will say it's delicious
47
00:02:37,260 --> 00:02:38,500
after eating it.
48
00:02:38,620 --> 00:02:41,220
Who doesn't like jajangmyun
on earth?
49
00:02:42,180 --> 00:02:45,100
(We went to China to check it)
50
00:02:45,220 --> 00:02:47,940
(Lee Yeon–bok's conquest
in mainland China)
51
00:02:48,060 --> 00:02:49,900
(He's not in the sauna)
52
00:02:50,020 --> 00:02:52,300
(Turn on fire)
53
00:02:52,420 --> 00:02:55,220
(A wok sound starts off cooking)
54
00:02:56,140 --> 00:02:59,900
(Dropping ingredients generously
in a hot wok)
55
00:03:01,020 --> 00:03:04,300
(Put chunjang lastly)
56
00:03:05,100 --> 00:03:09,500
(A black jajang color
is appearing)
57
00:03:11,140 --> 00:03:14,700
(I'll show you
the quintessence of jajangmyun)
58
00:03:14,820 --> 00:03:17,460
(Tighten a jaw)
59
00:03:18,140 --> 00:03:21,340
(Put jajang sauce on noodles)
60
00:03:21,460 --> 00:03:24,700
(Finishing with cucumber garnish)
61
00:03:25,580 --> 00:03:29,140
(Will Korean jajangmyun
made by a 46–year seasoned chef)
62
00:03:29,260 --> 00:03:31,620
(quickly)
63
00:03:33,660 --> 00:03:36,500
(work well in the local place?)
64
00:03:36,620 --> 00:03:41,340
(Restaurant on Wheels: China)
65
00:03:41,460 --> 00:03:44,380
(Recruiting team members
who will work with Yeon–bok)
66
00:03:44,500 --> 00:03:46,020
(Yeon–bok's pick)
67
00:03:46,140 --> 00:03:47,700
I want a person going with me
68
00:03:47,820 --> 00:03:50,180
can be helpful for preparation
69
00:03:50,300 --> 00:03:51,820
such as good at cutting
70
00:03:51,940 --> 00:03:54,540
instead of cooking.
71
00:03:54,660 --> 00:03:57,980
(A movie 'Parasitic Houseguest')
72
00:03:58,580 --> 00:04:02,260
(He cooked most food himself
in a movie)
73
00:04:02,380 --> 00:04:04,980
(Kim Kang–woo 41,
Cooking ability: mid–upper level)
74
00:04:05,100 --> 00:04:07,500
I think you're good
at preparing cooking.
75
00:04:09,740 --> 00:04:11,460
You cut onions very well.
76
00:04:11,580 --> 00:04:14,180
I worked hard at that time,
77
00:04:14,300 --> 00:04:15,620
but I may cut my finger myself
78
00:04:16,380 --> 00:04:17,740
if I don't do it for a long time.
79
00:04:18,780 --> 00:04:20,660
(He said like that, but...)
80
00:04:20,780 --> 00:04:22,620
Wow, it seems that
81
00:04:22,740 --> 00:04:25,340
Kang–woo
has sliced a squid many times.
82
00:04:26,420 --> 00:04:27,500
(He was not sure about
boiling the noodles too)
83
00:04:27,620 --> 00:04:28,980
I'm not sure.
84
00:04:29,100 --> 00:04:31,100
(Pass)
85
00:04:31,220 --> 00:04:33,460
– You boil the noodles very well.
– Right.
86
00:04:33,580 --> 00:04:37,020
(He's a sous chef,
Yeon–bok's right hand)
87
00:04:37,140 --> 00:04:40,780
(who holds a wok with Yeon–bok)
88
00:04:40,900 --> 00:04:43,460
Firstly, I like
89
00:04:43,580 --> 00:04:45,660
a comedian.
90
00:04:50,380 --> 00:04:53,140
(Heo Kyung–hwan, 39, Comedian)
91
00:04:54,140 --> 00:04:57,820
(Comedian Heo's
way to adapt in China)
92
00:04:57,940 --> 00:04:59,060
Hahahaha.
93
00:04:59,180 --> 00:05:00,140
Show.
94
00:05:00,260 --> 00:05:02,300
(He's a real comedian)
95
00:05:02,420 --> 00:05:05,940
(He's bombed
out of Chinese language)
96
00:05:06,060 --> 00:05:07,380
What did you say, ma'am?
97
00:05:07,500 --> 00:05:09,220
I don't understand
what you're saying.
98
00:05:10,140 --> 00:05:11,500
Gosh, please help me.
99
00:05:11,620 --> 00:05:12,780
(Despite a language barrier,
he promotes it no matter what)
100
00:05:12,900 --> 00:05:15,100
Buy this. Eat this.
101
00:05:15,220 --> 00:05:19,460
(A general manager, in charge of
serving food and promotion)
102
00:05:19,580 --> 00:05:20,500
Many unexpected situations occur
103
00:05:20,620 --> 00:05:22,780
while cooking.
104
00:05:22,900 --> 00:05:25,540
I need an assistant.
105
00:05:25,660 --> 00:05:27,620
A person who is
106
00:05:27,740 --> 00:05:29,220
fast and helpful.
107
00:05:30,060 --> 00:05:31,660
– Hello.
– Hello.
108
00:05:32,460 --> 00:05:33,460
You're so beautiful.
109
00:05:33,580 --> 00:05:36,100
(Did you recognize who she is?)
110
00:05:37,100 --> 00:05:41,540
(She acted hard as Seo Ji–su
in 'My Golden Life')
111
00:05:41,660 --> 00:05:45,900
(A leading role
of a 45 percent rating)
112
00:05:46,020 --> 00:05:48,580
(We can see her
in a subway frequently)
113
00:05:48,700 --> 00:05:51,540
(as a model of a marriage bureau)
114
00:05:51,660 --> 00:05:54,500
I came 30 minutes
earlier than you said.
115
00:05:54,620 --> 00:05:58,180
(Seo Eun–su 25, Industrious)
116
00:05:58,300 --> 00:06:02,540
I've done a lot of part–time jobs
starting as a fitting model.
117
00:06:02,660 --> 00:06:07,740
I worked in a bakery,
dim sum restaurant, and café.
118
00:06:07,860 --> 00:06:13,700
I did a lot of
physical labors and chores.
119
00:06:15,620 --> 00:06:17,220
(She said she'd be
in charge of chores,)
120
00:06:17,340 --> 00:06:20,620
(and she's looking for
various chores to do those)
121
00:06:20,740 --> 00:06:21,900
We don't have water.
122
00:06:22,020 --> 00:06:24,060
– I'll take it out.
– I can't leave now.
123
00:06:24,180 --> 00:06:25,220
I'll go.
124
00:06:25,340 --> 00:06:26,500
I'll do it
125
00:06:26,620 --> 00:06:28,220
I'll wash it, chef.
126
00:06:28,340 --> 00:06:30,300
(Quickly)
127
00:06:30,420 --> 00:06:34,060
(A machine called 'I'll do it')
128
00:06:34,180 --> 00:06:37,660
(The multi–player youngest member)
129
00:06:37,780 --> 00:06:42,140
(who always assists Yeon–bok)
130
00:06:42,260 --> 00:06:45,580
(Team Yeon–bok was formed)
131
00:06:45,700 --> 00:06:47,660
(We'll go to China)
132
00:06:47,780 --> 00:06:48,820
Come on.
133
00:06:53,660 --> 00:06:55,860
(A place that keeps a pure history
and splendid cultural heritage)
134
00:06:55,980 --> 00:06:58,220
(I'm Qin Shi Huang)
135
00:06:58,340 --> 00:07:01,540
(Welcome to China)
136
00:07:03,900 --> 00:07:07,700
(The vast continent
with 1.4 billion population)
137
00:07:08,300 --> 00:07:10,860
(Everywhere
is crowded with people)
138
00:07:10,980 --> 00:07:13,660
(Half of water,
half of the people)
139
00:07:14,660 --> 00:07:18,500
(Simple activities)
140
00:07:18,620 --> 00:07:22,460
(Fancy spectacles)
141
00:07:22,580 --> 00:07:24,500
(And various food)
142
00:07:24,620 --> 00:07:25,780
It's spicy.
143
00:07:25,900 --> 00:07:27,780
(Oh my gosh)
144
00:07:27,900 --> 00:07:31,700
(A lot of food satisfies
a number of people's tastes)
145
00:07:31,820 --> 00:07:35,820
(We prepared everything
as we don't know what you like)
146
00:07:36,700 --> 00:07:41,460
(Cheap and yummy street food)
147
00:07:43,580 --> 00:07:48,620
(We go to Shandong Province,
home of jajangmyun)
148
00:07:49,380 --> 00:07:52,580
(to have a head–to–head contest
with Chinese food)
149
00:07:52,700 --> 00:07:54,580
(The first city is here)
150
00:07:54,700 --> 00:07:55,980
(Yantai)
151
00:07:56,100 --> 00:07:57,420
(A small seaport Yantai)
152
00:07:57,540 --> 00:07:59,500
(is familiar with kaoliang wine)
153
00:07:59,620 --> 00:08:01,060
(8 Taoists took a rest here)
154
00:08:01,180 --> 00:08:03,500
(as the natural view
was beautiful)
155
00:08:03,620 --> 00:08:05,140
(It's a romantic city)
156
00:08:05,260 --> 00:08:08,900
(that was selected
as the ten best cities to live in.
157
00:08:09,020 --> 00:08:12,540
(Let's take the taste
of Yantai people)
158
00:08:15,740 --> 00:08:17,260
(Seoul)
159
00:08:20,500 --> 00:08:22,340
(Shandong Province, Yantai)
160
00:08:22,460 --> 00:08:26,580
(Team Yeon–bok came to Yantai)
161
00:08:27,300 --> 00:08:31,540
(To sell jajangmyun)
162
00:08:31,660 --> 00:08:33,860
Wow, it's like a resort.
163
00:08:33,980 --> 00:08:35,260
Wow, what is it?
164
00:08:35,380 --> 00:08:36,460
'On–Site Spot'.
165
00:08:36,580 --> 00:08:38,540
Wow.
166
00:08:38,920 --> 00:08:41,120
Wow, it's like a resort.
167
00:08:41,240 --> 00:08:42,520
Wow, what is it?
168
00:08:42,640 --> 00:08:43,720
'On–Site Spot'.
169
00:08:43,840 --> 00:08:45,800
Wow.
170
00:08:45,920 --> 00:08:49,960
As they eat on–site,
so it's 'On–Site Spot'.
171
00:08:50,080 --> 00:08:53,400
(Releasing
a traveling restaurant in China)
172
00:08:53,520 --> 00:08:56,880
(Welcome to 'On–Site Spot')
173
00:08:57,000 --> 00:09:00,360
(A passionate red color
which is a symbol of China)
174
00:09:00,480 --> 00:09:01,760
(Get focused anywhere)
175
00:09:01,880 --> 00:09:03,800
(What is it?)
176
00:09:03,920 --> 00:09:07,040
Korean–style Chinese food.
177
00:09:07,160 --> 00:09:10,200
(It means
we sell Korean style Chinese food)
178
00:09:10,320 --> 00:09:14,040
(Carving 'bok' on the opposite
site as Team Yeon–bok)
179
00:09:14,160 --> 00:09:17,480
(The back side is strengthening
friendly relations of 2 countries)
180
00:09:17,600 --> 00:09:19,080
It's more beautiful
than I thought.
181
00:09:19,200 --> 00:09:22,280
– It's cool.
– It's beautiful.
182
00:09:22,400 --> 00:09:23,360
Oh.
183
00:09:23,960 --> 00:09:25,360
Wow.
184
00:09:25,920 --> 00:09:27,040
It's amazing.
185
00:09:28,160 --> 00:09:29,880
It's a real restaurant.
186
00:09:31,400 --> 00:09:34,800
(It was modeled
Yeon–bok's restaurant kitchen)
187
00:09:34,920 --> 00:09:38,360
(So, it can be
a small version of 'Mokran')
188
00:09:38,480 --> 00:09:40,120
(But, there's a different one)
189
00:09:40,240 --> 00:09:43,040
('On–Site Spot'
is a movable restaurant)
190
00:09:43,160 --> 00:09:45,440
(Quayside)
191
00:09:45,560 --> 00:09:47,640
(University town)
192
00:09:47,760 --> 00:09:50,320
(Amusement park)
193
00:09:50,440 --> 00:09:52,720
(Food alley)
194
00:09:52,840 --> 00:09:54,760
(Old castle)
195
00:09:54,880 --> 00:09:57,400
(Beer festival)
196
00:09:57,520 --> 00:10:01,440
(You can meet it
in various places)
197
00:10:01,560 --> 00:10:02,880
(Analyzing the local appetite)
198
00:10:03,000 --> 00:10:04,600
(Let's eat Chinese jajangmyun)
199
00:10:04,720 --> 00:10:11,760
I visit the famous restaurants
1 or 2 times.
200
00:10:11,880 --> 00:10:14,320
Then, I can get a hint that
201
00:10:14,440 --> 00:10:16,800
these people
like this kind of food.
202
00:10:16,920 --> 00:10:19,360
You catch the people's taste
of the region when you eat.
203
00:10:19,480 --> 00:10:21,840
Yes, I do.
204
00:10:23,920 --> 00:10:26,880
I'm a bit nervous
to drive a car in China.
205
00:10:27,000 --> 00:10:28,200
– Kyung–hwan.
– Yes?
206
00:10:28,320 --> 00:10:29,600
– I'll drive...
– Don't be nervous.
207
00:10:29,720 --> 00:10:30,600
(Ah)
208
00:10:30,720 --> 00:10:32,000
You can do it.
209
00:10:32,120 --> 00:10:34,600
It's my first time to drive
in China.
210
00:10:34,720 --> 00:10:36,800
I'm so hungry.
211
00:10:36,920 --> 00:10:40,840
There's a restaurant
called 'Dongnaechoon'
212
00:10:40,960 --> 00:10:43,840
which has 100 years of tradition
and there's a menu we want.
213
00:10:43,960 --> 00:10:46,880
We may know when eating
the noodles today, right?
214
00:10:47,000 --> 00:10:48,200
Yes.
215
00:10:48,320 --> 00:10:50,160
(We came to taste the noodles)
216
00:10:50,280 --> 00:10:53,240
(Hundred years' restaurant,
A pride of Shandong cuisine)
217
00:10:53,360 --> 00:10:56,680
(Welcome)
218
00:10:56,800 --> 00:10:57,760
I'll order a lot of food.
219
00:10:57,880 --> 00:10:59,880
– A lot.
– I'll older everything.
220
00:11:02,200 --> 00:11:04,240
– How can we order?
– With this one?
221
00:11:04,360 --> 00:11:06,520
Do we order here? There?
222
00:11:06,640 --> 00:11:08,800
(Chef's Chinese is so cool)
223
00:11:08,920 --> 00:11:10,520
Oh, here.
224
00:11:10,640 --> 00:11:13,880
(They go to the noodle section
naturally)
225
00:11:14,000 --> 00:11:17,160
(This is Chinese jajangmyun)
226
00:11:17,280 --> 00:11:20,240
How much is 12 yuan?
227
00:11:20,360 --> 00:11:22,360
It's cheap.
228
00:11:22,480 --> 00:11:23,800
12 yuan?
229
00:11:23,920 --> 00:11:27,400
12 yuan here is
230
00:11:27,520 --> 00:11:29,400
about 1.5 dollars.
231
00:11:29,520 --> 00:11:32,120
(Worry, Anxiety,
How much do we have to sell?)
232
00:11:32,240 --> 00:11:35,200
Let's order some food.
233
00:11:35,320 --> 00:11:38,320
(Lee Yeon–bok's
first recommending menu)
234
00:11:38,440 --> 00:11:39,720
This is,
235
00:11:39,840 --> 00:11:41,760
you know pig's feet.
236
00:11:41,880 --> 00:11:44,840
There're the tendons
in a pig's leg.
237
00:11:44,960 --> 00:11:48,160
It becomes like this
when you dry and soak it again.
238
00:11:48,280 --> 00:11:49,720
Its texture is very good.
239
00:11:49,840 --> 00:11:52,760
It was luxurious cuisine in Korea
a long time ago.
240
00:11:54,200 --> 00:11:56,080
Wow, how can this...
241
00:11:56,200 --> 00:11:57,120
Umm.
242
00:11:57,240 --> 00:11:59,080
(One ugly bite)
243
00:11:59,200 --> 00:12:01,160
– It's so yummy.
– It has good texture.
244
00:12:03,240 --> 00:12:04,320
Umm.
245
00:12:04,440 --> 00:12:05,720
I thought
it was a kind of a mushroom
246
00:12:05,840 --> 00:12:08,920
before you told us.
247
00:12:09,040 --> 00:12:10,280
Like a tree ear.
248
00:12:10,400 --> 00:12:12,560
We can eat this
as we came with a chef.
249
00:12:12,680 --> 00:12:14,040
We may not order it.
250
00:12:14,160 --> 00:12:17,240
Right.
We may not order it normally.
251
00:12:17,360 --> 00:12:19,800
(What is Lee Yeon–bok's
2nd recommending menu?)
252
00:12:19,920 --> 00:12:21,520
It's tangsuyuk
253
00:12:21,640 --> 00:12:23,240
made by their own style.
254
00:12:23,960 --> 00:12:27,920
(Cherry tangsuyuk)
255
00:12:28,040 --> 00:12:31,120
(It looks like a cherry, right?)
256
00:12:34,280 --> 00:12:35,680
(Eyes dilate)
257
00:12:35,800 --> 00:12:36,880
Wow, this tangsuyuk is amazing.
258
00:12:37,960 --> 00:12:38,800
(Her face shows it's delicious)
259
00:12:38,920 --> 00:12:40,200
Is it spicy?
260
00:12:40,320 --> 00:12:42,360
No, it's so delicious.
261
00:12:42,480 --> 00:12:43,640
You will be surprised.
262
00:12:43,760 --> 00:12:46,200
(He's surprised)
263
00:12:46,320 --> 00:12:47,280
I can eat it in one bite.
264
00:12:47,400 --> 00:12:49,960
Is a pig with cooking oil?
265
00:12:50,080 --> 00:12:51,800
(He didn't take a photo properly)
266
00:12:51,920 --> 00:12:53,040
(She's still being impressed)
267
00:12:53,160 --> 00:12:54,680
It's so delicious.
268
00:12:55,800 --> 00:12:58,600
(She's being impressed with
putting her hand on her heart)
269
00:12:58,720 --> 00:13:00,920
(She's being impressed with
folding her hands)
270
00:13:01,960 --> 00:13:04,520
(She looks she will be impressed
for a whole day)
271
00:13:04,640 --> 00:13:05,680
Tangsuyuk.
272
00:13:06,440 --> 00:13:07,800
Eun–su is impressed
with tangsuyuk.
273
00:13:07,920 --> 00:13:10,160
It suits Korean's taste.
274
00:13:10,280 --> 00:13:13,960
It's similar to Korean food.
275
00:13:14,080 --> 00:13:15,760
It's Korean taste.
276
00:13:15,880 --> 00:13:17,800
I may remember this taste
in Korea.
277
00:13:17,920 --> 00:13:20,160
(How about jajangmyun?)
278
00:13:20,280 --> 00:13:22,640
(This food is)
279
00:13:22,760 --> 00:13:25,080
(our rival,)
280
00:13:25,200 --> 00:13:28,200
(Chinese jajangmyun)
281
00:13:28,320 --> 00:13:31,600
(This is Chinese jajangmyun,
jakjangmyun)
282
00:13:31,720 --> 00:13:32,920
I thought we ordered a cucumber.
283
00:13:33,040 --> 00:13:36,200
(It looks different with ours,
right?)
284
00:13:37,080 --> 00:13:39,560
(Jajangmyun we eat usually)
285
00:13:40,400 --> 00:13:41,440
(Let's go to the era
130 years ago)
286
00:13:41,560 --> 00:13:43,520
(to find a root of jajangmyun)
287
00:13:43,640 --> 00:13:48,520
(Going back to the 1880s)
288
00:13:49,920 --> 00:13:52,600
It was the year of 1882.
289
00:13:52,720 --> 00:13:54,880
There was the Im–O Military Revolt
in Joseon.
290
00:13:55,800 --> 00:13:59,640
The Qing soldiers were sent
to Joseon during a coup.
291
00:14:01,000 --> 00:14:03,760
Following that, the merchants
from Shandong Peninsula
292
00:14:03,880 --> 00:14:06,160
came after the soldiers.
293
00:14:06,280 --> 00:14:09,800
These merchants started to sell
Shandong's homemade meal.
294
00:14:09,920 --> 00:14:12,800
Jakjangmyun is one of those.
295
00:14:14,840 --> 00:14:15,720
(Jakjangmyun)
296
00:14:15,840 --> 00:14:20,920
(Flour noodles)
297
00:14:21,040 --> 00:14:24,920
Flour noodles with
roasted soybean paste by fire.
298
00:14:25,960 --> 00:14:30,000
(Plus vegetable garnishes)
299
00:14:30,120 --> 00:14:33,120
The original one is with Chinese
soybean paste, not chunjang.
300
00:14:35,160 --> 00:14:37,600
Unlike Korean jajangmyun
having a strong sweet taste,
301
00:14:37,720 --> 00:14:39,560
jakjangmyun
has a strong salty taste.
302
00:14:41,000 --> 00:14:44,120
This jakjangmyun
was settled in Korea
303
00:14:44,240 --> 00:14:46,880
and changed
to suit Korean's taste.
304
00:14:47,960 --> 00:14:51,560
It's chunjang, mixed with
Chinese soybean paste and caramel.
305
00:14:53,480 --> 00:14:57,600
Black jajangmyun
was created with chunjang.
306
00:15:02,960 --> 00:15:05,800
The noodles may not be mixed well.
307
00:15:05,920 --> 00:15:07,440
If it's too dry,
308
00:15:07,560 --> 00:15:09,400
put it here.
309
00:15:09,520 --> 00:15:13,360
(Try one bite carefully)
310
00:15:13,480 --> 00:15:16,400
(Serious forehead)
311
00:15:16,520 --> 00:15:20,800
(They're having a bite
after Yeon–bok)
312
00:15:20,920 --> 00:15:22,000
A salty taste of soybean paste
313
00:15:22,120 --> 00:15:23,560
and there's Chinese yellow color
of soybean paste
314
00:15:23,680 --> 00:15:25,520
called hwangdujang.
315
00:15:25,640 --> 00:15:26,560
I think so.
316
00:15:26,680 --> 00:15:29,240
How can I describe it?
317
00:15:29,360 --> 00:15:31,000
It's not sharp–tasting.
318
00:15:32,360 --> 00:15:33,560
It's too bland.
319
00:15:34,160 --> 00:15:37,000
It has a little sauce.
320
00:15:37,120 --> 00:15:38,640
– Only a lot of noodles.
– Right.
321
00:15:38,760 --> 00:15:42,880
(Are they saving sauce?)
322
00:15:43,000 --> 00:15:46,120
We will win.
323
00:15:46,240 --> 00:15:47,360
Right?
324
00:15:47,480 --> 00:15:49,320
I think a cucumber
325
00:15:49,440 --> 00:15:51,320
was salted.
326
00:15:51,440 --> 00:15:54,760
It was salted in soy sauce,
327
00:15:54,880 --> 00:15:55,800
and stir–fried with soybean paste.
328
00:15:55,920 --> 00:15:58,880
So, the cucumber is crispy
329
00:15:59,000 --> 00:16:01,240
and makes a salty taste.
330
00:16:01,360 --> 00:16:04,560
It seasons to suit our taste.
331
00:16:04,680 --> 00:16:05,840
It's yummy.
332
00:16:05,960 --> 00:16:07,480
Why do you change your thought?
333
00:16:08,600 --> 00:16:10,520
I think I'm strange.
334
00:16:10,640 --> 00:16:12,520
(No, it's bland)
335
00:16:12,640 --> 00:16:14,880
(It's bland)
336
00:16:15,000 --> 00:16:17,040
(It's definitely bland)
337
00:16:17,160 --> 00:16:18,560
You eat well.
338
00:16:19,360 --> 00:16:20,520
I can't...
339
00:16:20,640 --> 00:16:22,360
I can't stop eating.
340
00:16:22,480 --> 00:16:24,880
It's bland,
341
00:16:25,000 --> 00:16:26,040
but I can't stop eating.
342
00:16:26,160 --> 00:16:27,040
I mean...
343
00:16:27,160 --> 00:16:28,800
It's bland but attractive.
344
00:16:28,920 --> 00:16:30,600
It's like a biji.
345
00:16:30,720 --> 00:16:32,280
I'll eat one more time.
346
00:16:37,280 --> 00:16:38,920
We can compete here.
347
00:16:39,040 --> 00:16:40,880
Yeah, I get confidence.
348
00:16:42,360 --> 00:16:45,840
(We'll be fine, right?)
349
00:16:48,920 --> 00:16:52,560
(Next day,
the first morning in Yantai)
350
00:16:53,240 --> 00:16:56,080
(Team Yeon–bok's lodge
is located at a waterfront)
351
00:16:58,640 --> 00:16:59,720
(that faces
the peaceful Yellow Sea)
352
00:16:59,840 --> 00:17:01,680
(As known as a factory
for preparing ingredients)
353
00:17:01,800 --> 00:17:03,360
Let's go to the nearest market.
354
00:17:04,840 --> 00:17:06,760
We turned on the air conditional.
355
00:17:06,880 --> 00:17:07,880
Please get in, chef.
356
00:17:08,000 --> 00:17:09,560
It's cool inside.
357
00:17:10,760 --> 00:17:11,840
We're late.
358
00:17:12,360 --> 00:17:13,680
We're late.
359
00:17:13,800 --> 00:17:16,200
The most important thing
is the weather.
360
00:17:16,880 --> 00:17:19,840
(The sky is too sunny
in the morning)
361
00:17:19,960 --> 00:17:22,360
It's only 8 o'clock,
362
00:17:22,480 --> 00:17:24,600
so we'll become a barbeque
at 12 or 1 o'clock.
363
00:17:25,640 --> 00:17:28,840
(Let's go to a market quickly
before it gets hotter)
364
00:17:28,960 --> 00:17:29,960
(What ingredients
will they buy in a market)
365
00:17:30,080 --> 00:17:31,880
(on this hot day?)
366
00:17:32,000 --> 00:17:33,440
(Korean's typical ordinary food)
367
00:17:33,560 --> 00:17:34,800
(that includes in Korean's
top 100 symbols of culture)
368
00:17:34,920 --> 00:17:37,800
(among foreign food)
369
00:17:38,920 --> 00:17:42,160
(The first menu
of 'On–Site Spot, jajangmyun)
370
00:17:42,280 --> 00:17:43,880
The reason
why I go to a market everyday
371
00:17:44,000 --> 00:17:47,080
is to find
cheap and good ingredients.
372
00:17:47,200 --> 00:17:49,640
– And fresh.
– Yes, fresh.
373
00:17:49,760 --> 00:17:51,080
Cheap and good ingredients.
374
00:17:52,200 --> 00:17:53,880
(Actually, Yeon–bok)
375
00:17:54,000 --> 00:17:54,960
(has a kind of theory of a market)
376
00:17:55,080 --> 00:17:56,920
(that is second
to the Prince Machiavelli)
377
00:17:57,040 --> 00:17:59,240
Do you buy and prepare ingredients
everyday for your restaurant?
378
00:17:59,360 --> 00:18:00,800
Of course.
379
00:18:00,920 --> 00:18:01,920
When the ingredients
come every morning,
380
00:18:02,040 --> 00:18:03,880
I prepare those that time.
381
00:18:04,000 --> 00:18:05,240
This small difference
382
00:18:05,360 --> 00:18:08,560
makes business enlarges or not.
383
00:18:08,680 --> 00:18:11,160
People know how to do it.
384
00:18:11,280 --> 00:18:12,680
But, they're annoyed.
385
00:18:14,160 --> 00:18:18,040
They know
how to make food more delicious.
386
00:18:18,160 --> 00:18:21,160
But, they're annoyed
to do everyday.
387
00:18:21,280 --> 00:18:23,720
So they order ingredients
for 2 or 3 days.
388
00:18:23,840 --> 00:18:25,920
That's why it needs
painstaking work.
389
00:18:26,040 --> 00:18:28,520
(So, Yeon–bok and 3 pupils)
390
00:18:28,640 --> 00:18:32,560
(do grocery shopping for 12 times)
391
00:18:32,680 --> 00:18:33,720
(for 9 business days)
392
00:18:33,840 --> 00:18:34,880
(to keep this simple truth)
393
00:18:35,000 --> 00:18:35,840
(3 times)
394
00:18:35,960 --> 00:18:36,800
(4 times)
395
00:18:36,920 --> 00:18:38,960
(5, 6, 7, 8 times)
396
00:18:39,080 --> 00:18:41,360
(9, 10, 11, 12 times)
397
00:18:41,480 --> 00:18:44,000
(13 times)
398
00:18:44,120 --> 00:18:46,920
(Meanwhile, they can preorder an
ingredient through a regular shop)
399
00:18:47,040 --> 00:18:49,200
I have a bad sense of direction.
400
00:18:49,320 --> 00:18:52,360
My nickname is 'make a detour
though I know the way'.
401
00:18:52,480 --> 00:18:53,880
You can go this way.
402
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
It's better to go this way.
403
00:18:55,120 --> 00:18:58,240
(Amazing power of repetition makes
a good sense of direction)
404
00:18:58,360 --> 00:19:00,400
Our footage amount
is only a market.
405
00:19:00,520 --> 00:19:01,560
I'm worried
if we just go back home
406
00:19:01,680 --> 00:19:03,560
after coming and going
to a market.
407
00:19:03,680 --> 00:19:04,680
The title could be changed
408
00:19:04,800 --> 00:19:06,640
into 'Have You Gone to a Market?'.
409
00:19:06,760 --> 00:19:08,720
Let's go to the nearest market
tomorrow.
410
00:19:08,840 --> 00:19:09,840
We can just buy this ingredient.
411
00:19:09,960 --> 00:19:13,080
(It's very hard
to get a fresh ingredient)
412
00:19:13,200 --> 00:19:14,920
We must buy the noodles.
413
00:19:16,680 --> 00:19:17,840
Oh, there's an entrance.
414
00:19:18,360 --> 00:19:20,960
(The place where you can see is)
415
00:19:21,920 --> 00:19:24,160
(Heongda market)
416
00:19:24,280 --> 00:19:25,640
(Yantai Fushan's)
417
00:19:25,760 --> 00:19:27,560
(biggest agro–fishery market)
418
00:19:27,680 --> 00:19:29,040
(Large and clean space is seen
when entering the entrance)
419
00:19:30,040 --> 00:19:31,360
(3,000 shops)
420
00:19:31,480 --> 00:19:32,840
(are spread everywhere)
421
00:19:32,960 --> 00:19:35,440
(A vegetable shop is green)
422
00:19:35,560 --> 00:19:38,400
(A seafood shop is blue)
423
00:19:38,520 --> 00:19:41,360
(A butcher is red)
424
00:19:42,400 --> 00:19:43,880
(The shops are organized well
by item)
425
00:19:44,000 --> 00:19:46,760
(It's easy to do shopping)
426
00:19:47,600 --> 00:19:50,000
(Everything is here as it's a big
size, so it's always crowded)
427
00:19:50,840 --> 00:19:51,960
(with not only residents,
but also with local merchants)
428
00:19:52,080 --> 00:19:53,280
(Smelling)
429
00:19:56,520 --> 00:19:59,840
We say Chinese ingredients
imported in Korea are not good.
430
00:19:59,960 --> 00:20:01,680
It's because importers
431
00:20:01,800 --> 00:20:03,600
take only the cheap ones
432
00:20:03,720 --> 00:20:05,080
to supply those cheaply.
433
00:20:05,200 --> 00:20:06,120
If Chinese ingredients
are more expensive than Korean,
434
00:20:06,240 --> 00:20:07,920
people never buy those.
435
00:20:08,040 --> 00:20:09,360
If Chinese ingredients
are more expensive,
436
00:20:09,480 --> 00:20:11,760
they buy Korean ones.
437
00:20:11,880 --> 00:20:13,760
But, if we go to China,
there're many good things.
438
00:20:13,880 --> 00:20:16,120
Seafood is very fresh and cheap.
439
00:20:16,240 --> 00:20:18,760
A shrimp is expensive in Korea,
440
00:20:18,880 --> 00:20:21,120
but it's super cheap here.
441
00:20:21,240 --> 00:20:24,080
It's a very good place to cook.
442
00:20:25,920 --> 00:20:28,800
(Fresh and fair quality
vegetables and fruits)
443
00:20:29,560 --> 00:20:33,040
(Fresh seafood caught
at an offing of Yantai,)
444
00:20:33,160 --> 00:20:34,800
(and meat that was slaughtered
just now)
445
00:20:34,920 --> 00:20:37,240
(Welcome to Chinese local market)
446
00:20:37,840 --> 00:20:41,360
(where you can buy various
local ingredients cheaply)
447
00:20:41,480 --> 00:20:44,760
(Welcome)
448
00:20:44,880 --> 00:20:48,600
We can't go home
if we get lost here.
449
00:20:48,720 --> 00:20:50,680
A ceiling is very high.
450
00:20:51,480 --> 00:20:52,760
Wow, a watermelon looks good.
451
00:20:52,880 --> 00:20:54,840
This watermelon is delicious.
452
00:20:54,960 --> 00:20:56,120
A long one.
453
00:20:58,160 --> 00:21:00,120
This is a pear.
454
00:21:00,240 --> 00:21:03,600
It's pear from Shandong
and very famous.
455
00:21:03,720 --> 00:21:05,320
(A Chinese oriental melon
is different with Korean)
456
00:21:05,440 --> 00:21:07,000
Is it a fig?
457
00:21:07,120 --> 00:21:08,800
It's a fig I guess.
458
00:21:08,920 --> 00:21:11,440
(We can see
fresh and unfamiliar fruits)
459
00:21:11,560 --> 00:21:12,600
Wow.
460
00:21:12,720 --> 00:21:14,280
She gives to taste it.
461
00:21:15,160 --> 00:21:16,160
(Having a taste)
462
00:21:16,280 --> 00:21:18,120
We should eat the skin too.
463
00:21:18,880 --> 00:21:20,080
– It's very yummy.
– Is it?
464
00:21:20,200 --> 00:21:21,920
– No.
– I want to eat.
465
00:21:22,040 --> 00:21:23,160
It's so yummy.
466
00:21:24,240 --> 00:21:26,880
(Strong sweetness
that makes him lick his fingers)
467
00:21:27,000 --> 00:21:28,400
Wow, this is a corn.
468
00:21:28,520 --> 00:21:30,640
The corn looks so delicious.
469
00:21:30,760 --> 00:21:31,680
(A sweet smell and yellow color)
470
00:21:31,800 --> 00:21:33,520
(tempts passerby)
471
00:21:33,640 --> 00:21:35,800
(Attractive corns)
472
00:21:35,920 --> 00:21:36,880
Wow, I like here so much.
473
00:21:37,000 --> 00:21:38,920
This market is amazing.
474
00:21:39,920 --> 00:21:41,800
(4 people are surprised with a big
and clean inside of a market)
475
00:21:41,920 --> 00:21:44,920
The market
is better than I thought.
476
00:21:45,040 --> 00:21:49,160
I thought
it was dirty but very clean.
477
00:21:49,280 --> 00:21:51,440
It's cleaner than we thought.
478
00:21:51,560 --> 00:21:52,760
Wow, look at a ginger.
479
00:21:52,880 --> 00:21:55,720
(This is Chinese ginger)
480
00:21:55,840 --> 00:21:57,800
(It's bigger than a palm)
481
00:21:57,920 --> 00:21:59,920
Have you seen this ginger?
482
00:22:00,040 --> 00:22:01,680
– Eggplant.
– Wow, an eggplant.
483
00:22:01,800 --> 00:22:03,720
It's amazing.
484
00:22:03,840 --> 00:22:05,920
I like an eggplant.
485
00:22:06,040 --> 00:22:07,840
It's 2.5 times bigger than
a Korean eggplant.
486
00:22:07,960 --> 00:22:10,800
(Its size is similar
to Kyung–hwan's head)
487
00:22:10,920 --> 00:22:12,640
A green onion is about my height.
488
00:22:12,760 --> 00:22:14,960
(A chili is bigger than
a sweet potato)
489
00:22:15,080 --> 00:22:17,320
(Is it a gourd which has
a size of a half of a person?)
490
00:22:17,440 --> 00:22:19,880
(This is a scale of China)
491
00:22:20,320 --> 00:22:21,520
This one?
492
00:22:24,040 --> 00:22:27,160
(Chinese vegetable can't speak)
493
00:22:27,280 --> 00:22:28,560
What is this, chef?
494
00:22:28,680 --> 00:22:30,680
It's a balsam apple
and very bitter.
495
00:22:30,800 --> 00:22:31,800
It's interesting.
496
00:22:31,920 --> 00:22:33,360
(A balsam apple is good
for diabetes prevention)
497
00:22:33,480 --> 00:22:35,680
– What is this?
– It's a chives flower.
498
00:22:35,800 --> 00:22:38,520
(A chives flower that we
didn't know as we only eat stems)
499
00:22:38,640 --> 00:22:40,040
(An asparagus
which is expensive in Korea)
500
00:22:40,160 --> 00:22:42,840
Here're fresh green beans.
501
00:22:42,960 --> 00:22:44,760
There're only frozen ones
in Korea.
502
00:22:45,920 --> 00:22:48,280
We don't need to worry
about a vegetable.
503
00:22:48,400 --> 00:22:50,560
Seafood and meat.
504
00:22:50,680 --> 00:22:52,440
I think there's a place
where meat is sold.
505
00:22:52,560 --> 00:22:54,880
It says meat something.
506
00:22:55,000 --> 00:22:57,400
It's over there, fresh meat.
507
00:22:57,520 --> 00:22:59,280
It's here.
508
00:23:00,240 --> 00:23:02,760
(Here is a fresh meat market)
509
00:23:02,880 --> 00:23:05,200
Oh, there're a lot of bones.
510
00:23:05,320 --> 00:23:06,760
Beef here.
511
00:23:08,600 --> 00:23:12,160
(Various parts of raw meat)
512
00:23:12,280 --> 00:23:15,840
(are on a stall)
513
00:23:15,960 --> 00:23:17,400
China region hangs raw pork
514
00:23:17,520 --> 00:23:19,360
to sell it.
515
00:23:19,480 --> 00:23:20,440
They don't put it in a fridge.
516
00:23:20,560 --> 00:23:21,880
It means it's fresh.
517
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
If it is in a fridge,
518
00:23:24,120 --> 00:23:26,520
it will get moisture
and water will drop.
519
00:23:26,640 --> 00:23:28,640
It's very fresh.
520
00:23:28,760 --> 00:23:30,480
It will be very juicy
521
00:23:30,600 --> 00:23:34,240
and tasty with that meat.
522
00:23:35,560 --> 00:23:37,160
Oh my, look at that.
523
00:23:37,280 --> 00:23:39,840
A lamb bone, Eun–su.
524
00:23:40,280 --> 00:23:42,840
She's dismantling here and now.
525
00:23:42,960 --> 00:23:45,720
Look at this. It's very fresh
as they sell it as it is.
526
00:23:45,840 --> 00:23:47,880
Sirloin.
527
00:23:48,800 --> 00:23:52,240
(All types of fresh meat
is hung on a stall)
528
00:23:53,000 --> 00:23:54,720
Wow, look at that oyster.
529
00:23:55,840 --> 00:23:58,800
(A great oyster looks 5 times
bigger than a normal one)
530
00:23:58,920 --> 00:24:01,600
Wow, strike it with a hammer.
531
00:24:02,400 --> 00:24:04,400
(Fresh local seafood)
532
00:24:04,520 --> 00:24:08,360
(that was caught
at an offing of Yantai just now)
533
00:24:08,920 --> 00:24:10,960
Wow, a shrimp.
534
00:24:11,440 --> 00:24:14,320
– It should be expensive.
– Right.
535
00:24:14,440 --> 00:24:16,240
Why don't we ask him?
536
00:24:16,360 --> 00:24:17,800
How much is 600g for shrimp?
537
00:24:17,920 --> 00:24:19,560
25 yuan.
538
00:24:19,680 --> 00:24:23,640
It's 4 dollars
and it's much cheaper than Korea.
539
00:24:23,760 --> 00:24:25,360
– How much is it in Korea?
– A living one is very expensive.
540
00:24:25,480 --> 00:24:28,680
It's about 30 dollars.
541
00:24:28,800 --> 00:24:31,320
(But, it's only 4 dollars)
542
00:24:31,440 --> 00:24:33,440
(At that time,
Yeon–bok found something)
543
00:24:33,560 --> 00:24:35,320
– Is it a pomfret?
– Yes, it's 17 yuan.
544
00:24:35,440 --> 00:24:38,920
(A pomfret
is 2.7 dollars per 600g)
545
00:24:40,000 --> 00:24:42,480
(His eyes got wide
due to unbelievable price)
546
00:24:42,600 --> 00:24:45,680
– It's very expensive in Korea.
– Right.
547
00:24:45,800 --> 00:24:47,600
It's more than 10 dollars.
548
00:24:47,720 --> 00:24:49,800
This much...
549
00:24:49,920 --> 00:24:51,320
Wow, they shoot it.
550
00:24:52,200 --> 00:24:54,160
(We were punky)
551
00:24:54,280 --> 00:24:56,400
– 4 yuan for 600g.
– 4 yuan.
552
00:24:56,520 --> 00:24:58,800
(600g for baby clam
is only 0.65 dollars)
553
00:24:59,480 --> 00:25:01,120
It's very cheap.
554
00:25:01,240 --> 00:25:02,120
(No more admiration)
555
00:25:02,240 --> 00:25:04,040
(Let's purchase ingredients now)
556
00:25:04,160 --> 00:25:07,800
(Mission, Buy jajangmyun
ingredients for 80 servings)
557
00:25:07,920 --> 00:25:08,920
(Jajangmyun ingredients)
558
00:25:09,040 --> 00:25:10,080
(1. Onion 2. Zucchini
3. Garlic and ginger 4. Pork)
559
00:25:10,200 --> 00:25:11,080
(5. Squid 6. Shrimp
7. Noodles 8. Cucumber)
560
00:25:11,200 --> 00:25:12,280
(Revisit on the business day)
561
00:25:12,400 --> 00:25:13,880
Oh, it's leg flesh.
562
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
Shall we buy it here?
563
00:25:15,120 --> 00:25:16,360
Okay.
564
00:25:16,480 --> 00:25:19,040
(Leg flesh of a pig
to put in jajangmyun)
565
00:25:19,160 --> 00:25:20,160
I want a piece of meat.
566
00:25:20,280 --> 00:25:21,720
This one?
567
00:25:22,920 --> 00:25:25,360
(They ordered
the biggest piece among those)
568
00:25:25,480 --> 00:25:27,920
(and purchased it
with about 4.6 dollars)
569
00:25:28,040 --> 00:25:30,560
(They found a seafood shop when
they came during a market search)
570
00:25:30,680 --> 00:25:32,720
2.4kg, please.
571
00:25:32,840 --> 00:25:33,800
(Admiration)
572
00:25:33,920 --> 00:25:35,360
It's very fresh.
573
00:25:35,480 --> 00:25:36,840
How fresh it is!
574
00:25:36,960 --> 00:25:40,240
(Sweep fresh shrimps
into a dustpan)
575
00:25:40,360 --> 00:25:43,160
It's very fresh. It's jumping.
576
00:25:43,280 --> 00:25:45,400
We can just boil and eat it.
577
00:25:45,520 --> 00:25:46,960
(Weigh it with a scale)
578
00:25:47,640 --> 00:25:50,480
(Sweep those into a dustpan
one more time?)
579
00:25:50,600 --> 00:25:52,280
It's just 2.4kg,
but why does she put so much?
580
00:25:52,400 --> 00:25:53,600
Is she generous or
does she want to get for it more?
581
00:25:53,720 --> 00:25:55,360
Excuse me.
582
00:25:55,480 --> 00:25:57,600
It's 103 yuan,
but just pay 100 yuan.
583
00:25:57,720 --> 00:26:00,360
(A generous ma'am
knocked off 3 yuan)
584
00:26:00,480 --> 00:26:02,160
Hello? Thank you.
585
00:26:03,400 --> 00:26:05,280
(I said hello
in advance for tomorrow)
586
00:26:05,400 --> 00:26:06,400
Oh, a shrimp.
587
00:26:07,560 --> 00:26:09,440
Is it for jjambbong? Jajangmyun?
588
00:26:09,560 --> 00:26:12,960
It's for ganjajang.
There should be a shrimp texture.
589
00:26:14,000 --> 00:26:14,920
Here's a squid.
590
00:26:15,920 --> 00:26:17,000
3kg, please.
591
00:26:18,320 --> 00:26:21,360
(They purchased fresh shrimps
and squids for 97 yuan)
592
00:26:21,480 --> 00:26:24,320
– 97 yuan.
– We finished buying seafood.
593
00:26:24,440 --> 00:26:25,320
What were the ingredients?
594
00:26:25,440 --> 00:26:27,960
Onions, rapes.
595
00:26:28,080 --> 00:26:30,400
6kg for the onions, please.
596
00:26:30,520 --> 00:26:32,800
(6kg of onions that
need for jajang sauce the most)
597
00:26:32,920 --> 00:26:34,800
This is about 600g.
598
00:26:34,920 --> 00:26:36,840
(Purchase 1.2kg of cucumbers
for a jajangmyun garnish)
599
00:26:36,960 --> 00:26:38,480
That's good.
600
00:26:38,600 --> 00:26:39,480
It looks like a club.
601
00:26:39,600 --> 00:26:41,760
(3 zucchinis
that look like a club)
602
00:26:41,880 --> 00:26:44,800
(600g of ginger
like a size of a palm)
603
00:26:44,920 --> 00:26:47,480
(They bought all the vegetables
including garlic for jajangmyun)
604
00:26:47,600 --> 00:26:49,360
It's 64 yuan.
605
00:26:49,480 --> 00:26:51,480
64 yuan, it's very cheap.
606
00:26:51,600 --> 00:26:52,840
(The total price of vegetables
for 80 servings)
607
00:26:52,960 --> 00:26:54,040
(is only 10 dollars)
608
00:26:54,160 --> 00:26:55,600
Thank you.
609
00:26:56,880 --> 00:26:59,120
(It seems they bought everything)
610
00:26:59,240 --> 00:27:00,480
Wait.
611
00:27:01,680 --> 00:27:04,120
(It seems
that they miss out something)
612
00:27:04,680 --> 00:27:05,680
Oh, we didn't buy the noodles.
613
00:27:05,800 --> 00:27:07,880
Right, it could be a big trouble.
614
00:27:08,000 --> 00:27:10,040
It could be a trouble. We didn't
buy the important one.
615
00:27:11,000 --> 00:27:11,960
(We almost sold)
616
00:27:12,080 --> 00:27:14,320
(only jajang sauce today)
617
00:27:14,440 --> 00:27:16,160
– Oh, uncooked noodles.
– The noodles.
618
00:27:16,280 --> 00:27:17,360
We can buy here.
619
00:27:17,480 --> 00:27:18,720
Here it is.
620
00:27:18,840 --> 00:27:22,680
(This place sells everything
made by dough)
621
00:27:22,800 --> 00:27:24,800
(Various kinds of fresh noodles)
622
00:27:24,920 --> 00:27:27,760
(and dumpling skins)
623
00:27:27,880 --> 00:27:29,680
(that are made just now)
624
00:27:29,800 --> 00:27:30,640
These are handmade dumpling skins.
625
00:27:30,760 --> 00:27:34,520
(They make a dough
and cut each dumpling skin)
626
00:27:34,960 --> 00:27:36,840
It's a good place to do business.
627
00:27:36,960 --> 00:27:39,320
(Let's buy the noodles
for our jajangmyun)
628
00:27:39,720 --> 00:27:42,000
Hello.
629
00:27:42,120 --> 00:27:43,520
We will buy 18kg of noodles.
630
00:27:43,640 --> 00:27:44,840
18kg?
631
00:27:45,320 --> 00:27:46,920
Do you run a business?
632
00:27:47,040 --> 00:27:48,920
(A tremendous amount
that anyone will ask like that)
633
00:27:50,040 --> 00:27:52,440
Oh, that makes noodles.
634
00:27:52,560 --> 00:27:54,040
(Let's show my ability)
635
00:27:54,400 --> 00:27:55,560
It gets noodles right away.
636
00:27:55,680 --> 00:27:58,240
(Spread dough
and put it in a machine)
637
00:27:58,360 --> 00:27:59,760
They're coming out.
638
00:27:59,880 --> 00:28:02,200
(It gets noodles
right after the order)
639
00:28:03,000 --> 00:28:05,800
(The noodles are coming out
like a thread)
640
00:28:06,560 --> 00:28:10,000
(Cut them with a proper size)
641
00:28:10,120 --> 00:28:11,840
The quantity will be tremendous.
642
00:28:11,960 --> 00:28:13,640
(Put them in a bag well)
643
00:28:14,440 --> 00:28:17,240
(18kg of the noodles
are only 14 dollars)
644
00:28:18,760 --> 00:28:20,520
(Finished purchasing every
ingredient including the noodles)
645
00:28:21,120 --> 00:28:23,280
(A handcart is filled with
purchased ingredients)
646
00:28:23,800 --> 00:28:25,680
I feel
we're really doing a business.
647
00:28:26,120 --> 00:28:27,360
In earnest.
648
00:28:27,760 --> 00:28:28,880
Don't press the noodles.
649
00:28:29,000 --> 00:28:30,640
(They load the ingredients
into the trunk)
650
00:28:30,840 --> 00:28:32,840
Wow, it's a lot.
651
00:28:32,960 --> 00:28:33,800
(The ingredients for
today's business are this much)
652
00:28:33,920 --> 00:28:34,760
(The total cost
is 46 dollars, 270 yuan)
653
00:28:34,880 --> 00:28:36,120
– If the business goes well.
– If it goes well.
654
00:28:36,240 --> 00:28:37,440
Yes, if it goes well...
655
00:28:37,680 --> 00:28:38,720
I hope the business goes well.
656
00:28:38,840 --> 00:28:40,080
I want to buy this much everyday.
657
00:28:40,200 --> 00:28:41,440
I'll be worried
if it doesn't go well.
658
00:28:43,880 --> 00:28:44,680
(The lodge again after an hour)
659
00:28:46,920 --> 00:28:48,040
Oh, it's cool.
660
00:28:49,160 --> 00:28:51,080
(Four people arrived at home
after shopping)
661
00:28:51,560 --> 00:28:52,760
These noodles.
662
00:28:52,880 --> 00:28:53,920
We should put the noodles
in a fridge quickly.
663
00:28:54,040 --> 00:28:55,240
Or it will be ferment.
664
00:28:56,240 --> 00:28:58,680
(They're arranging materials with
no break as soon as they came)
665
00:28:59,080 --> 00:29:00,560
Clams, shrimps.
666
00:29:00,680 --> 00:29:01,800
Here're clams.
667
00:29:03,960 --> 00:29:06,680
(Onions which are the most
basic ingredient in jajangmyun)
668
00:29:07,920 --> 00:29:10,280
Rather than
slicing an onion quickly,
669
00:29:10,640 --> 00:29:12,640
cut it accurately and well.
670
00:29:12,760 --> 00:29:13,720
Well.
671
00:29:14,760 --> 00:29:17,680
(It's time to slice it
accurately and well)
672
00:29:18,720 --> 00:29:20,160
(By the way...)
673
00:29:20,920 --> 00:29:23,600
(How can we slice the onions
for jajangmyun?)
674
00:29:23,880 --> 00:29:26,640
(Lee Yeon–bok's Chinese
cooking school for a beginner)
675
00:29:27,600 --> 00:29:29,600
(The basic of jajang sauce)
676
00:29:29,720 --> 00:29:30,680
(Onion)
677
00:29:31,080 --> 00:29:32,200
(The master can do
with eyes closed)
678
00:29:32,320 --> 00:29:33,920
(The basic of Chinese cooking)
679
00:29:35,880 --> 00:29:36,920
(Slicing an onion)
680
00:29:37,040 --> 00:29:38,800
(Theory)
681
00:29:38,920 --> 00:29:40,720
The distance between this onion
682
00:29:40,840 --> 00:29:42,800
and hand shouldn't be far.
683
00:29:42,920 --> 00:29:44,920
It should be close to an onion.
684
00:29:45,320 --> 00:29:47,520
(A secret of slicing an onion
1. Put a knife and hand closely)
685
00:29:48,800 --> 00:29:49,680
(Quickly)
686
00:29:49,800 --> 00:29:51,560
When your hand
is close to an onion,
687
00:29:51,680 --> 00:29:53,400
you won't get hurt easily.
688
00:29:53,520 --> 00:29:56,120
Your hand should follow an onion.
689
00:29:56,520 --> 00:29:58,480
(What if it's hard to slice
the rest half part of onion?)
690
00:29:58,880 --> 00:30:00,040
– Turn it.
– Don't press it.
691
00:30:00,160 --> 00:30:01,240
Right.
692
00:30:01,680 --> 00:30:05,360
(It's easy to slice
when laying a half sliced onion)
693
00:30:05,520 --> 00:30:07,520
It's more dangerous
to slice an onion for jajangmyun.
694
00:30:08,400 --> 00:30:11,040
(Dice)
695
00:30:13,080 --> 00:30:17,080
(Julienne is for jjambbong,
Dice is for jajangmyun)
696
00:30:23,200 --> 00:30:24,800
This one is for jajangmyun.
697
00:30:24,920 --> 00:30:26,760
Something just passed.
698
00:30:26,880 --> 00:30:28,880
– Something just passed.
– What happened?
699
00:30:29,000 --> 00:30:30,080
(It passed too quickly
to follow with eyes)
700
00:30:30,760 --> 00:30:32,640
(This is
the master's dicing an onion)
701
00:30:32,760 --> 00:30:35,080
(Actual practice right now)
702
00:30:35,960 --> 00:30:38,680
(Let's dice onions for
80 servings of jajang sauce)
703
00:30:39,560 --> 00:30:42,600
(Dicing an onion slowly and
exactly as they were instructed)
704
00:30:46,920 --> 00:30:49,080
(He wore gear
as his eyes were burning)
705
00:30:50,000 --> 00:30:53,400
(Kang–woo's cutting speed
got faster after wearing gear)
706
00:30:54,280 --> 00:30:56,960
I gained speed
more than yesterday.
707
00:30:57,680 --> 00:30:59,760
(It seems that
a swimming coach is talking)
708
00:30:59,880 --> 00:31:01,080
I'm sorry, but I feel
that my eyes come out
709
00:31:01,200 --> 00:31:02,800
and attach
to the swimming goggles.
710
00:31:03,560 --> 00:31:04,800
(Smirk)
711
00:31:05,600 --> 00:31:07,520
(Side effect, you can feel the
eyes are sticking out gradually)
712
00:31:08,600 --> 00:31:10,120
(Shudders)
713
00:31:10,960 --> 00:31:12,480
(But, eyes are burning
when not wearing the goggles)
714
00:31:13,200 --> 00:31:14,640
(Finally)
715
00:31:15,320 --> 00:31:17,000
(It's better for eyes
to stick out than burning)
716
00:31:17,960 --> 00:31:18,920
(Hehe)
717
00:31:19,200 --> 00:31:20,440
(So satisfied)
718
00:31:20,920 --> 00:31:23,000
I cut every onion
for the rest of my life today.
719
00:31:23,400 --> 00:31:25,440
(I can't endure it anymore)
720
00:31:26,760 --> 00:31:28,720
(The best pupil at cutting onions,
Kang–woo goes to wash his eyes)
721
00:31:29,960 --> 00:31:31,280
(Moves over)
722
00:31:32,680 --> 00:31:33,880
(The master
grabs a knife silently)
723
00:31:34,840 --> 00:31:36,240
(And)
724
00:31:36,960 --> 00:31:39,240
(Cutting hard)
725
00:31:41,440 --> 00:31:43,880
(It's the 2nd onion in an instant)
726
00:31:44,200 --> 00:31:45,880
(The most peaceful face
in the world)
727
00:31:46,960 --> 00:31:49,240
(it seems he's dicing it
inattentively)
728
00:31:50,960 --> 00:31:54,520
(3 onions are diced in an instant)
729
00:31:55,760 --> 00:31:58,120
(This is the master of
Chinese cuisine's dicing an onion)
730
00:31:58,240 --> 00:31:59,520
It runs over.
731
00:32:00,120 --> 00:32:01,280
Oh, my eyes are burning.
732
00:32:02,800 --> 00:32:04,680
(But, the master's eyes are weak
in front of an onion)
733
00:32:04,800 --> 00:32:05,760
(Crying)
734
00:32:05,880 --> 00:32:08,080
It seems it's very spicy.
735
00:32:08,920 --> 00:32:10,080
(Rolling)
736
00:32:11,800 --> 00:32:13,400
(Blowing)
737
00:32:13,560 --> 00:32:14,840
(Hah)
738
00:32:15,520 --> 00:32:17,400
(Onions for 80 servings
are finished)
739
00:32:17,720 --> 00:32:18,800
(Zucchini)
740
00:32:19,800 --> 00:32:22,040
(Dicing pork
with the same size of an onion)
741
00:32:22,680 --> 00:32:23,960
It's not kkadugi, Kyung–hwan.
742
00:32:24,960 --> 00:32:26,880
(It's dicing, but it doesn't mean
to dice it like kkadugi)
743
00:32:27,440 --> 00:32:28,640
Put it here, Kyung–hwan.
744
00:32:28,760 --> 00:32:30,120
I'll wash it at once.
745
00:32:31,160 --> 00:32:33,560
(Wash a cutting board and knife
which were used for dicing meat)
746
00:32:34,680 --> 00:32:36,400
(Slicing a ginger)
747
00:32:37,080 --> 00:32:40,320
(and shred it as thin as you can)
748
00:32:41,800 --> 00:32:43,720
(After shredding it,
turn it 90 degrees,)
749
00:32:44,800 --> 00:32:47,960
(and mince it in the opposite
direction one more time)
750
00:32:50,240 --> 00:32:51,200
Oh.
751
00:32:52,040 --> 00:32:53,880
(Happy)
752
00:32:54,920 --> 00:32:55,800
His knife skill...
753
00:32:55,920 --> 00:32:59,680
This doesn't look like
he just shows off his knife skill.
754
00:32:59,800 --> 00:33:02,040
Kang–woo knows
how to do it properly
755
00:33:02,160 --> 00:33:04,240
and he's not afraid of
a knife a lot.
756
00:33:04,960 --> 00:33:05,880
(Kang–woo was recognized
for his knife skill)
757
00:33:06,000 --> 00:33:07,200
(to Yeon–bok for the first time
among the pupils)
758
00:33:07,840 --> 00:33:09,880
(He boiled the shrimps
when they were cutting vegetables)
759
00:33:10,920 --> 00:33:12,880
(After straining,)
760
00:33:14,280 --> 00:33:17,200
(cooling them with
cold water to be chubby)
761
00:33:18,960 --> 00:33:22,880
(Wash and cut squid legs
into small pieces,)
762
00:33:23,400 --> 00:33:25,520
(blanch in hot water,)
763
00:33:26,960 --> 00:33:28,560
(rinse in cold water well,)
764
00:33:29,120 --> 00:33:31,160
(and slice a cucumber to put on
jajangmyun as a garnish lastly)
765
00:33:32,320 --> 00:33:34,080
(Put them in a container evenly
after slicing)
766
00:33:34,200 --> 00:33:36,400
Then, we can put it well.
767
00:33:37,600 --> 00:33:40,040
(After slicing a cucumber lastly,)
768
00:33:40,920 --> 00:33:42,920
(preparing ingredients
for today's business is done)
769
00:33:43,320 --> 00:33:44,800
(When the wok gets hot,)
770
00:33:45,960 --> 00:33:49,080
(put the chopped ginger,)
771
00:33:50,120 --> 00:33:52,920
(and stir–fry after putting pork)
772
00:33:54,520 --> 00:33:56,640
(Put soy sauce and marinate it)
773
00:33:57,480 --> 00:33:59,160
(A lot of onions)
774
00:33:59,640 --> 00:34:00,840
(Zucchini)
775
00:34:01,280 --> 00:34:02,600
(Shrimps)
776
00:34:02,880 --> 00:34:04,440
(Squids)
777
00:34:04,840 --> 00:34:06,960
(Chinese soybean paste,
chicken stock, oyster sauce)
778
00:34:08,480 --> 00:34:11,760
(And stir–fry it after putting
long–awaited chunjang)
779
00:34:12,560 --> 00:34:17,400
(Add starch
to balance concentration)
780
00:34:18,360 --> 00:34:21,000
(Korean jajang sauce is complete)
781
00:34:21,960 --> 00:34:24,240
(Put black jajang sauce)
782
00:34:24,960 --> 00:34:27,200
(on the white noodles)
783
00:34:27,840 --> 00:34:29,440
(And, put on
a cucumber garnish lastly)
784
00:34:30,600 --> 00:34:33,840
(It's today's menu, jajangmyun)
785
00:34:35,360 --> 00:34:37,280
('On–Site Spot' staff members
start the first business)
786
00:34:39,160 --> 00:34:41,760
(with jajangmyun finally)
787
00:34:43,760 --> 00:34:45,800
(Can they finish the business)
788
00:34:47,200 --> 00:34:50,480
(safely today?)
789
00:34:50,600 --> 00:34:51,840
– Let's do cheer up.
– Cheer up.
790
00:34:51,960 --> 00:34:52,920
(He likes this kind of ceremony)
791
00:34:53,120 --> 00:34:54,840
Restaurant on Wheels.
792
00:34:54,960 --> 00:34:56,840
For sellout.
793
00:34:57,800 --> 00:34:59,480
(We flew a camera to the sky
for this atmosphere)
794
00:34:59,600 --> 00:35:01,920
I predict it will be sold out
in 1.5 hours.
795
00:35:03,080 --> 00:35:04,640
Is it too early?
796
00:35:04,960 --> 00:35:06,960
(Let's go to
the first business place now)
797
00:35:07,080 --> 00:35:08,880
Let's show people we work
798
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
comfortably and easily.
799
00:35:11,600 --> 00:35:12,480
Let's go.
800
00:35:12,600 --> 00:35:14,880
(The car is left)
801
00:35:15,840 --> 00:35:17,200
I'm looking forward to it.
802
00:35:17,320 --> 00:35:18,640
I think it will be exciting.
803
00:35:19,160 --> 00:35:21,720
I'm worried if I get confused.
804
00:35:22,240 --> 00:35:25,320
Don't be too nervous. Be calm.
805
00:35:25,440 --> 00:35:26,560
(As it's a truth,
it's not consolation)
806
00:35:27,400 --> 00:35:30,400
We will sell everything
before the sunset.
807
00:35:30,520 --> 00:35:32,280
(Leaving a famous saying
with receiving sunlight)
808
00:35:33,320 --> 00:35:35,800
(There's a smell of an onion
around Eun–su)
809
00:35:36,800 --> 00:35:39,920
(Smelling)
810
00:35:40,160 --> 00:35:43,880
(She puts her fingers
in her nose to smell it)
811
00:35:44,480 --> 00:35:46,880
We just started. Don't smell it
as it will smell later again.
812
00:35:47,440 --> 00:35:49,800
It's amazing, between my nails.
813
00:35:50,720 --> 00:35:56,040
(The 1st business place
is seen far away)
814
00:35:59,160 --> 00:36:01,800
Oh, it's beautiful here.
815
00:36:02,320 --> 00:36:03,280
I think people living here
are rich.
816
00:36:03,400 --> 00:36:05,240
Should we raise the price quickly?
817
00:36:06,000 --> 00:36:07,840
Let's see a situation.
818
00:36:08,480 --> 00:36:10,760
I think we can make it expensive.
819
00:36:10,880 --> 00:36:11,920
(They're making commotion
due to the atmosphere of a town)
820
00:36:12,040 --> 00:36:13,880
– There're many good places.
– Look at here.
821
00:36:14,000 --> 00:36:15,640
Oh, here's a rich town.
822
00:36:16,600 --> 00:36:17,480
Okay.
823
00:36:17,600 --> 00:36:21,120
(The place
where they get confidence)
824
00:36:22,680 --> 00:36:26,840
(is the first business place,
Fisherman Pier)
825
00:36:27,680 --> 00:36:29,880
(The local people's picnic place)
826
00:36:30,000 --> 00:36:32,480
(where a quiet quayside and
European buildings are in harmony)
827
00:36:33,000 --> 00:36:37,280
(It was made by using a quayside
where ships were in and out)
828
00:36:38,400 --> 00:36:42,280
(A large transient population
on the weekend and evening)
829
00:36:43,360 --> 00:36:48,280
(Target is a family with children)
830
00:36:49,720 --> 00:36:52,840
(Rival restaurants)
831
00:36:52,960 --> 00:36:55,960
(Seaside restaurants
that open after sunset)
832
00:36:56,840 --> 00:36:58,800
(Location)
833
00:36:58,920 --> 00:37:03,800
(The park in front of a quayside)
834
00:37:08,560 --> 00:37:12,360
(Will they really like
jajangmyun?)
835
00:37:12,960 --> 00:37:15,560
(He's parking with holding
a chef's back of the head)
836
00:37:16,960 --> 00:37:18,120
We decided the price
to 15 yuan and 20 yuan.
837
00:37:18,240 --> 00:37:21,160
– Okay.
– The atmosphere is nice.
838
00:37:21,960 --> 00:37:23,640
(Hyperbulia)
839
00:37:24,240 --> 00:37:26,920
(They opened the trunk
that the ingredients were loaded)
840
00:37:28,840 --> 00:37:29,840
(They were about to ruin
the business from the beginning)
841
00:37:29,960 --> 00:37:32,240
It would be broken
if I didn't get it with my foot.
842
00:37:33,280 --> 00:37:34,720
It's okay.
843
00:37:34,960 --> 00:37:37,440
(Carrying many things)
844
00:37:38,560 --> 00:37:41,840
(Running)
845
00:37:43,960 --> 00:37:45,880
Hey, you should pull it.
846
00:37:46,000 --> 00:37:48,920
(No, I won't)
847
00:37:50,040 --> 00:37:54,400
(They moved all the load
they brought)
848
00:37:55,400 --> 00:37:58,280
Fill this container and pour it.
849
00:37:58,400 --> 00:38:00,120
(Glowing eyes)
850
00:38:00,240 --> 00:38:01,520
Yes, the ice.
851
00:38:01,640 --> 00:38:03,320
– It was put.
– Yes.
852
00:38:03,480 --> 00:38:05,760
(Move the ingredients neatly)
853
00:38:05,880 --> 00:38:08,480
(into a cold storage)
854
00:38:10,400 --> 00:38:13,840
(The attempt to make
the best line of many ingredients)
855
00:38:14,000 --> 00:38:15,840
We should set the tables.
856
00:38:15,960 --> 00:38:17,000
Let's set the tables.
857
00:38:18,360 --> 00:38:19,920
How can I do this?
858
00:38:20,400 --> 00:38:22,960
(Kang–woo comes forward
like a big brother)
859
00:38:24,160 --> 00:38:26,120
(Surprised)
860
00:38:26,960 --> 00:38:30,160
(He came to help Kyung–hwan
but is struggling with it)
861
00:38:30,880 --> 00:38:33,160
(Is setting the tables that hard?)
862
00:38:33,520 --> 00:38:35,800
(Cheating)
863
00:38:36,920 --> 00:38:40,200
(There's quite a large population
at a fishing quayside now)
864
00:38:40,480 --> 00:38:43,280
I should put ingredients
in a bowl first, right?
865
00:38:43,840 --> 00:38:45,440
(Kang–woo answers it
like a big brother)
866
00:38:45,560 --> 00:38:46,840
No.
867
00:38:47,640 --> 00:38:52,080
(He doesn't know what to say
as he knows nothing)
868
00:38:52,920 --> 00:38:54,000
I should put the noodles first.
869
00:38:54,120 --> 00:38:55,480
I put the noodles you put yours.
870
00:38:55,600 --> 00:38:57,400
– Separately?
– Yes.
871
00:38:58,360 --> 00:38:59,560
– Right?
– Yes.
872
00:38:59,680 --> 00:39:01,440
– Am I right?
– Yes, yes.
873
00:39:01,600 --> 00:39:02,720
I don't know either.
874
00:39:02,840 --> 00:39:03,800
(He's talking
but distrusting himself)
875
00:39:04,120 --> 00:39:05,840
(Hah...)
876
00:39:06,240 --> 00:39:08,960
(Actually, he can't breathe well
as he's nervous)
877
00:39:09,640 --> 00:39:10,760
(Don't worry, I'm here)
878
00:39:10,880 --> 00:39:12,600
The first thing we should do is...
879
00:39:13,200 --> 00:39:14,920
We should boil meat stock first.
880
00:39:15,040 --> 00:39:18,040
(Yes chef, Yeon–bok
is in charge of meat stock)
881
00:39:18,720 --> 00:39:20,520
– Should I fill water here?
– Yes.
882
00:39:20,640 --> 00:39:21,600
(Cut a bag with a knife)
883
00:39:21,760 --> 00:39:23,280
What should I do with meat?
884
00:39:23,400 --> 00:39:24,920
Put it in a fridge.
885
00:39:25,040 --> 00:39:26,280
I should pour all the water,
right?
886
00:39:27,000 --> 00:39:28,200
No, stop it.
887
00:39:28,480 --> 00:39:31,400
(Questions
are flooded in a kitchen)
888
00:39:32,160 --> 00:39:34,240
(I'll ask a question too)
889
00:39:34,480 --> 00:39:36,320
Where should I attach a post–it?
890
00:39:38,840 --> 00:39:39,880
Wait.
891
00:39:40,000 --> 00:39:40,960
Okay.
892
00:39:41,840 --> 00:39:43,240
(Until when should I wait for it?)
893
00:39:43,360 --> 00:39:45,040
That's a food waste box.
894
00:39:45,160 --> 00:39:46,320
– This one?
– Yes.
895
00:39:47,480 --> 00:39:48,760
Post–it, post–it.
896
00:39:52,960 --> 00:39:55,840
(Boiling water for the noodles)
897
00:39:56,480 --> 00:39:59,160
(Setting a seasoning container)
898
00:39:59,760 --> 00:40:02,680
We should slice the onions
nicely for the hall.
899
00:40:03,360 --> 00:40:05,320
I don't know
if they will eat well.
900
00:40:05,920 --> 00:40:09,960
Slice the half of it
and don't use this part.
901
00:40:13,680 --> 00:40:14,760
Chunjang here, Kyung–hwan.
902
00:40:14,880 --> 00:40:16,800
(Chunjang and danmuji
are put aside)
903
00:40:18,000 --> 00:40:20,680
(Chinese restaurant's 3 leaders)
904
00:40:20,800 --> 00:40:24,960
(Danmuji, onions, and chunjang)
905
00:40:25,480 --> 00:40:26,680
Firstly...
906
00:40:26,800 --> 00:40:28,760
(At that time, a customer
is coming to a kitchen)
907
00:40:28,880 --> 00:40:29,920
Is there anything to drink?
908
00:40:30,920 --> 00:40:32,800
It's not opening time yet.
909
00:40:32,920 --> 00:40:34,200
We have only water for a drink.
910
00:40:34,320 --> 00:40:35,280
Nothing else?
911
00:40:35,400 --> 00:40:37,560
Please wait for a second.
We didn't prepare it yet.
912
00:40:37,680 --> 00:40:38,600
(Another customer's inquiry)
913
00:40:38,720 --> 00:40:40,760
We sell jajangmyun today
but are still in preparation.
914
00:40:40,880 --> 00:40:41,920
Please wait for a second.
915
00:40:42,800 --> 00:40:43,880
Wow, the atmosphere is good.
916
00:40:44,320 --> 00:40:45,800
Um, it's good.
917
00:40:46,000 --> 00:40:47,920
We can start
918
00:40:48,600 --> 00:40:51,520
when water is boiled.
919
00:40:51,840 --> 00:40:53,960
(What is the staff members' role
for the 1st business?)
920
00:40:54,480 --> 00:40:56,400
It's a very nervous position.
921
00:40:56,520 --> 00:40:57,680
Boiling the noodles.
922
00:40:58,280 --> 00:40:59,880
(Hehehehe)
923
00:41:00,000 --> 00:41:02,840
Actually, I don't know
what the noodles are cooked.
924
00:41:03,520 --> 00:41:06,080
(He smells it professionally)
925
00:41:07,960 --> 00:41:10,160
(Picking up a handful)
926
00:41:10,280 --> 00:41:11,960
(and putting down indifferently)
927
00:41:12,920 --> 00:41:13,840
Okay.
928
00:41:13,960 --> 00:41:16,840
(Okay for what?)
929
00:41:17,040 --> 00:41:18,400
A waiter,
930
00:41:18,520 --> 00:41:19,760
and manager.
931
00:41:20,240 --> 00:41:23,080
I summarized what I studied.
932
00:41:23,200 --> 00:41:24,840
As it's the most important one.
933
00:41:24,960 --> 00:41:26,560
I studied the language.
934
00:41:26,680 --> 00:41:28,240
Have you tried Korean food?
935
00:41:29,440 --> 00:41:31,240
(That one)
936
00:41:34,560 --> 00:41:36,920
(There's nothing to say
after saying one word)
937
00:41:37,480 --> 00:41:40,480
(Start talking
that he didn't expect)
938
00:41:40,760 --> 00:41:44,000
(Very close distance
comparing to acquaintance)
939
00:41:45,080 --> 00:41:47,800
(Escape at a distance)
940
00:41:48,440 --> 00:41:50,880
(A farewell very awkwardly)
941
00:41:51,120 --> 00:41:53,880
My job is to gather the vegetables
in one place
942
00:41:54,000 --> 00:41:56,040
and give those to the first place.
943
00:41:56,160 --> 00:41:58,880
Actually, it's a sous chef's job,
944
00:41:59,000 --> 00:42:00,520
but he entrusted me.
945
00:42:00,640 --> 00:42:05,320
I'm very nervous
as I should do it well.
946
00:42:05,440 --> 00:42:07,720
Use this when you hold it.
947
00:42:07,840 --> 00:42:09,480
(Chinese cooking terms,Holding it:
Gathering necessary ingredients)
948
00:42:10,520 --> 00:42:11,400
Let's do like this.
949
00:42:11,520 --> 00:42:13,440
I'll do jajangmyun myself.
950
00:42:13,560 --> 00:42:14,760
(Stop)
951
00:42:14,880 --> 00:42:15,960
I'll do jajangmyun myself.
952
00:42:16,080 --> 00:42:17,480
You do jjambbong only.
953
00:42:17,600 --> 00:42:18,720
Then, what should I do now?
954
00:42:18,840 --> 00:42:19,840
Jjambbong.
955
00:42:21,320 --> 00:42:22,600
(Make jjambbong?)
956
00:42:22,720 --> 00:42:23,800
(We're making only jajangmyun now)
957
00:42:23,920 --> 00:42:25,080
(I don't know about jjambbong)
958
00:42:25,200 --> 00:42:28,280
(What should I do now?)
959
00:42:28,400 --> 00:42:30,840
I have nothing to do
for jajangmyun,
960
00:42:30,960 --> 00:42:32,600
so please tell me
if you need anything.
961
00:42:32,720 --> 00:42:34,200
– Put a cucumber.
– Okay.
962
00:42:34,320 --> 00:42:35,800
A cucumber for a decoration.
963
00:42:35,920 --> 00:42:37,960
We need a dishtowel.
964
00:42:38,080 --> 00:42:40,680
I didn't become a sous chef,
965
00:42:40,800 --> 00:42:42,880
but I'm happy
966
00:42:43,000 --> 00:42:46,480
as I can help anything for them
967
00:42:46,600 --> 00:42:47,640
like every chore.
968
00:42:48,640 --> 00:42:51,640
(So, Eun–su arranges a dishtowel,)
969
00:42:52,120 --> 00:42:54,920
(and writes on a post–it
and attaches it)
970
00:42:56,280 --> 00:42:58,800
(After a while,
the main chef took a dishtowel)
971
00:42:58,920 --> 00:43:00,960
(and saw arranged parts)
972
00:43:01,080 --> 00:43:02,720
Wow, Eun–su is good at this.
973
00:43:02,840 --> 00:43:05,400
You wrote and attached it nicely.
974
00:43:05,520 --> 00:43:08,640
(Yeon–bok praised her)
975
00:43:10,200 --> 00:43:11,800
What are they selling?
976
00:43:13,040 --> 00:43:14,720
I think they sell jajangmyun.
977
00:43:15,640 --> 00:43:16,920
It's a Korean style Chinese food.
978
00:43:17,440 --> 00:43:19,160
It's a Korean style Chinese food.
979
00:43:20,720 --> 00:43:23,160
(They want to order it already)
980
00:43:23,720 --> 00:43:24,840
Attach the menu, Kyung–hwan.
981
00:43:25,680 --> 00:43:26,840
Attach the menu.
982
00:43:26,960 --> 00:43:27,960
Okay.
983
00:43:28,600 --> 00:43:31,400
(As soon as he attached the menu)
984
00:43:31,920 --> 00:43:33,800
How much is it for 1 serving?
985
00:43:34,760 --> 00:43:35,960
15 yuan.
986
00:43:36,800 --> 00:43:41,280
Korean jajangmyun
is a bit different with Chinese.
987
00:43:41,400 --> 00:43:42,840
Can I order it now?
988
00:43:43,160 --> 00:43:44,200
Yes, wait a minute.
989
00:43:44,320 --> 00:43:46,760
The water is not boiling yet.
We can start when the water boils.
990
00:43:46,880 --> 00:43:49,800
It takes about 10 minutes.
991
00:43:50,640 --> 00:43:53,040
(Let's wait and eat it)
992
00:43:53,880 --> 00:43:55,720
They will wait to eat it.
993
00:43:55,840 --> 00:43:59,440
Hey, let's eat jajangmyun.
It's Korean.
994
00:43:59,560 --> 00:44:01,840
It's Korean style. Let's taste it.
995
00:44:01,960 --> 00:44:03,800
(Today's menu is attached)
996
00:44:03,920 --> 00:44:06,480
(Jajangmyun 15 yuan,
About 2.5 dollars)
997
00:44:06,600 --> 00:44:08,880
It has enough possibility.
998
00:44:09,280 --> 00:44:11,720
If we cook neatly,
999
00:44:11,840 --> 00:44:14,280
they may eat happily and well.
1000
00:44:14,400 --> 00:44:16,480
Korean food has changed a lot
1001
00:44:16,600 --> 00:44:19,320
and I expect
that it may suit their taste.
1002
00:44:19,440 --> 00:44:21,920
They will eat well
as it's made in Korea.
1003
00:44:23,760 --> 00:44:24,800
Let's sit here.
1004
00:44:25,840 --> 00:44:27,800
(A little kid and couple sat down)
1005
00:44:28,800 --> 00:44:31,960
(Everyone is sitting down
on an empty seat)
1006
00:44:32,240 --> 00:44:33,760
Do you sell jajangmyun today?
1007
00:44:34,400 --> 00:44:35,680
Excuse me,
should I make a booking?
1008
00:44:35,800 --> 00:44:36,920
No,
1009
00:44:37,040 --> 00:44:38,400
you can just sit anywhere
you want.
1010
00:44:38,760 --> 00:44:41,480
(Yeon–bok became very busy
before the start)
1011
00:44:41,840 --> 00:44:46,000
Wait a minute.
1012
00:44:46,120 --> 00:44:49,000
(The manager
calms the customers down)
1013
00:44:49,720 --> 00:44:50,960
They just come and sit down.
1014
00:44:51,880 --> 00:44:53,280
The water should boil quickly.
1015
00:44:53,400 --> 00:44:56,280
(It's thronged with people already
before the opening)
1016
00:44:57,000 --> 00:45:00,280
(He can't leave the customers like
this although it's not ready yet)
1017
00:45:00,880 --> 00:45:03,960
(Yeon–bok is going to handle it
quickly)
1018
00:45:04,920 --> 00:45:08,200
(Take an order to know
how many bowls they will order)
1019
00:45:09,240 --> 00:45:11,000
How many people?
1020
00:45:11,120 --> 00:45:14,040
He'll eat, but I won't.
1021
00:45:14,160 --> 00:45:16,160
1 jajangmyun.
1022
00:45:16,840 --> 00:45:17,840
(2, 4, 3, and 1 bowls
of jajangmyun)
1023
00:45:17,960 --> 00:45:21,560
(10 bowls)
1024
00:45:21,880 --> 00:45:23,760
He already takes an order.
1025
00:45:23,880 --> 00:45:25,000
(It's time for me to set out)
1026
00:45:25,880 --> 00:45:28,800
(Yeon–bok cut a dishcloth
like cutting a fish cake)
1027
00:45:29,280 --> 00:45:31,760
(Wind a wok)
1028
00:45:31,880 --> 00:45:34,760
(and make a handle proficiently)
1029
00:45:35,040 --> 00:45:38,520
(He ignites the wick finally)
1030
00:45:39,120 --> 00:45:41,760
(Oil the pan)
1031
00:45:42,880 --> 00:45:44,200
Good fire.
1032
00:45:45,160 --> 00:45:47,960
(A bowl of onions
from a container filled with them)
1033
00:45:49,440 --> 00:45:51,160
(Drop them on a hot wok)
1034
00:45:51,840 --> 00:45:54,840
(A handful of slices of a ginger)
1035
00:45:55,400 --> 00:45:57,720
I should show them something
1036
00:45:57,840 --> 00:45:58,800
to trust us.
1037
00:45:59,480 --> 00:46:01,840
(Put pork)
1038
00:46:01,960 --> 00:46:04,360
(and cook it slightly)
1039
00:46:04,720 --> 00:46:06,440
(Glancing)
1040
00:46:06,840 --> 00:46:08,880
I want a small one.
1041
00:46:09,000 --> 00:46:11,120
(He oils it with a big oil can
as there's no small one)
1042
00:46:12,320 --> 00:46:15,480
(Put large green onion)
1043
00:46:16,240 --> 00:46:19,040
(Make fire scent
with large green onion again)
1044
00:46:19,880 --> 00:46:22,840
(Put soy sauce one time)
1045
00:46:22,960 --> 00:46:25,800
(Cook the basic ingredients first)
1046
00:46:27,800 --> 00:46:29,280
(Put the onions a lot)
1047
00:46:29,400 --> 00:46:31,000
(to make a large size)
1048
00:46:31,280 --> 00:46:33,160
(2 bowls of heaping onions)
1049
00:46:33,280 --> 00:46:35,040
(3 bowls of heaping onions)
1050
00:46:35,560 --> 00:46:38,840
(Mix the wok)
1051
00:46:39,640 --> 00:46:42,360
(filled with the onions)
1052
00:46:42,880 --> 00:46:44,800
(Eun–su is doing
something hard behind him)
1053
00:46:45,120 --> 00:46:46,880
I put it here, chef.
1054
00:46:47,000 --> 00:46:49,480
Okay, thank you.
1055
00:46:50,320 --> 00:46:52,600
(More cooking oil)
1056
00:46:52,720 --> 00:46:55,040
(Oyster sauce)
1057
00:46:55,160 --> 00:46:57,440
(Put chicken stock)
1058
00:46:57,960 --> 00:46:59,880
(Grabbing shrimps and squids
in his both hands)
1059
00:47:00,400 --> 00:47:02,800
(A handful of shrimps)
1060
00:47:02,920 --> 00:47:04,400
(A handful of squids)
1061
00:47:04,920 --> 00:47:06,960
(2 spoons of Hwangdujang)
1062
00:47:07,080 --> 00:47:08,880
(2 spoons of sugar)
1063
00:47:09,440 --> 00:47:11,800
(And put
the long–awaited chunjang)
1064
00:47:11,920 --> 00:47:14,600
(finally)
1065
00:47:15,760 --> 00:47:18,320
(Jajangmyun makes its own color)
1066
00:47:20,080 --> 00:47:23,960
(from a pale color)
1067
00:47:27,720 --> 00:47:30,320
(At this point,)
1068
00:47:31,280 --> 00:47:33,520
(scent of jajang is in the air)
1069
00:47:35,480 --> 00:47:37,160
(Thumb up)
1070
00:47:38,800 --> 00:47:40,960
She thumbs up with my posture.
1071
00:47:41,920 --> 00:47:43,360
He's cooking jajang sauce.
1072
00:47:44,440 --> 00:47:46,680
(He turns his back too much
and is watching it)
1073
00:47:46,960 --> 00:47:49,280
Look at him.
He's cooking with a very big pot.
1074
00:47:51,360 --> 00:47:53,360
Is he the best chef in Korea?
1075
00:47:53,960 --> 00:47:57,000
(Close–up camera
appeared for Lee Yeon–bok)
1076
00:47:57,680 --> 00:47:59,760
(Smiling)
1077
00:48:00,200 --> 00:48:02,760
(Keep stir–frying)
1078
00:48:03,600 --> 00:48:07,200
(And add starch
to balance concentration)
1079
00:48:08,880 --> 00:48:10,040
It's hot. Don't hold it.
1080
00:48:10,160 --> 00:48:12,000
(A dazzling color
of Jajang sauce is complete)
1081
00:48:12,120 --> 00:48:13,680
I told you it was hot.
1082
00:48:17,000 --> 00:48:19,920
(Meanwhile,
while jajang sauce is being made)
1083
00:48:20,080 --> 00:48:21,680
I remember nothing
about what I studied.
1084
00:48:21,880 --> 00:48:23,560
Oh no, I remember nothing
about what I studied.
1085
00:48:23,760 --> 00:48:25,520
Have you tried Korean food?
1086
00:48:27,400 --> 00:48:30,160
(He stands up to answer it)
1087
00:48:30,480 --> 00:48:33,520
(Stepping backward automatically)
1088
00:48:33,840 --> 00:48:35,120
Jjambbong.
1089
00:48:35,240 --> 00:48:36,520
Jjambbong!
1090
00:48:38,960 --> 00:48:40,600
Okay, jjambbong.
1091
00:48:40,720 --> 00:48:42,320
(Please sit down)
1092
00:48:42,440 --> 00:48:45,920
He tried Korean jjambbong.
1093
00:48:46,040 --> 00:48:48,200
(He put 3 kinds of danmuji first)
1094
00:48:48,320 --> 00:48:50,320
I started a conversation rashly...
1095
00:48:50,440 --> 00:48:52,640
(A foreign manager's lamentation)
1096
00:48:53,000 --> 00:48:55,880
(He puts it on a plate neatly)
1097
00:48:56,600 --> 00:48:58,560
(A ma'am with charisma
is looking around it)
1098
00:48:58,680 --> 00:49:00,000
Koreans are clean, right?
1099
00:49:02,840 --> 00:49:05,000
This is a side dish.
1100
00:49:05,120 --> 00:49:08,160
Side dish.
1101
00:49:08,280 --> 00:49:09,960
Eat with a side dish.
1102
00:49:10,080 --> 00:49:11,120
Side dish.
1103
00:49:11,520 --> 00:49:14,920
(There's a Chinese restaurant's
side dish)
1104
00:49:15,600 --> 00:49:17,080
Let's try how the taste it is.
1105
00:49:19,520 --> 00:49:21,880
(The man dips an onion in
chunjang and has a bite silently)
1106
00:49:22,000 --> 00:49:24,440
(Crunch)
1107
00:49:25,560 --> 00:49:26,640
This is an onion.
1108
00:49:27,680 --> 00:49:28,760
I think it's a daikon.
1109
00:49:29,960 --> 00:49:32,520
(Dipping a danmuji in chunjang
and having a bite)
1110
00:49:34,000 --> 00:49:34,840
Isn't it a daikon?
1111
00:49:34,960 --> 00:49:36,120
(Puzzled)
1112
00:49:36,240 --> 00:49:37,240
No?
1113
00:49:38,560 --> 00:49:39,760
Is this a pickle?
1114
00:49:39,880 --> 00:49:41,560
(He's silent)
1115
00:49:42,000 --> 00:49:43,520
Ask them what they made of it.
1116
00:49:44,440 --> 00:49:45,720
Umm... This is a radish.
1117
00:49:48,120 --> 00:49:49,160
It's a Korean food.
1118
00:49:50,760 --> 00:49:51,760
Didn't you eat yet?
1119
00:49:51,880 --> 00:49:54,320
Not yet, it will come out soon.
1120
00:49:54,880 --> 00:49:56,440
Do you want to try?
1121
00:49:56,560 --> 00:49:59,560
– A lemon?
– No, it's not a lemon.
1122
00:49:59,720 --> 00:50:00,680
Here.
1123
00:50:01,560 --> 00:50:03,640
– Give me chopsticks.
– Just eat.
1124
00:50:03,760 --> 00:50:05,440
(Spin his body)
1125
00:50:05,920 --> 00:50:08,640
(It seems that her son
is at the awkward age now)
1126
00:50:09,840 --> 00:50:10,840
(Meanwhile,
another family with a son)
1127
00:50:10,960 --> 00:50:12,280
(10 years are left to adolescence)
1128
00:50:12,520 --> 00:50:15,400
(He's overreacting)
1129
00:50:17,560 --> 00:50:19,400
Ouch, it hurts.
1130
00:50:19,520 --> 00:50:22,840
Come here and sit down.
1131
00:50:23,120 --> 00:50:24,120
Come here.
1132
00:50:25,960 --> 00:50:27,760
You shouldn't touch it.
1133
00:50:28,000 --> 00:50:30,880
(In this situation at a meal,
the parents do this)
1134
00:50:31,880 --> 00:50:33,000
Do you want to watch 'Peppa Pig'?
1135
00:50:33,120 --> 00:50:34,800
(Concentration)
1136
00:50:34,920 --> 00:50:37,760
(Yes, I'll watch it, mom)
1137
00:50:40,440 --> 00:50:43,040
(A correct posture)
1138
00:50:44,200 --> 00:50:47,960
(Mom and dad
found the peace again)
1139
00:50:48,400 --> 00:50:51,960
It's a new experience
for our second baby.
1140
00:50:52,080 --> 00:50:54,480
Our second baby inside me
gives us a lot of luck.
1141
00:50:54,600 --> 00:50:56,360
We came to this restaurant.
1142
00:50:57,000 --> 00:50:58,680
This is a side dish.
1143
00:50:58,800 --> 00:50:59,960
Thank you.
1144
00:51:00,720 --> 00:51:01,840
(He saw a color
and averted his eyes)
1145
00:51:01,960 --> 00:51:03,240
Can he eat this?
1146
00:51:03,360 --> 00:51:06,800
Yes, it's a danmuji.
1147
00:51:06,920 --> 00:51:08,520
Here's one.
1148
00:51:10,960 --> 00:51:13,200
(The first–time danmuji
in his life)
1149
00:51:13,320 --> 00:51:16,920
Is it yummy?
He will like a danmuji.
1150
00:51:17,360 --> 00:51:18,320
(He picked up an onion)
1151
00:51:18,440 --> 00:51:19,880
It's spicy, my boy.
1152
00:51:21,520 --> 00:51:23,680
(Yum, danmuji)
1153
00:51:24,200 --> 00:51:25,520
(Picking up an onion secretly)
1154
00:51:25,640 --> 00:51:27,760
I said it was spicy.
1155
00:51:29,200 --> 00:51:31,960
(How did she know it?)
1156
00:51:32,560 --> 00:51:35,000
(Meanwhile, Kang–woo
put the noodles in a bowl)
1157
00:51:35,880 --> 00:51:39,400
(He puts each serving
in a bowl step by step)
1158
00:51:40,920 --> 00:51:42,920
Just put 10 servings.
1159
00:51:44,800 --> 00:51:48,760
(He puts every noodle he put
in a bowl sincerely)
1160
00:51:50,400 --> 00:51:53,080
(Putting a lot of noodles)
1161
00:51:53,280 --> 00:51:55,960
(I didn't need to put them
in a bowl)
1162
00:51:56,880 --> 00:52:00,200
(Stir the noodles and boil them
until it boils over)
1163
00:52:01,200 --> 00:52:03,960
(Transfer
the finished jajang sauce)
1164
00:52:05,160 --> 00:52:08,880
(to a large pot)
1165
00:52:09,720 --> 00:52:12,560
Put a ladle on here.
1166
00:52:12,680 --> 00:52:14,400
When jajang is done...
1167
00:52:15,800 --> 00:52:17,960
(The noodles are done)
1168
00:52:18,080 --> 00:52:21,400
Picking up each serving
with tongs.
1169
00:52:22,000 --> 00:52:25,200
About this much,
and when he ladles the noodles,
1170
00:52:25,320 --> 00:52:27,560
you should do it quickly.
1171
00:52:27,680 --> 00:52:29,960
Relocate well like this.
1172
00:52:30,080 --> 00:52:31,920
(Picking up the noodles once
and relocating well)
1173
00:52:32,560 --> 00:52:35,840
(Putting jajang sauce on the
noodles and garnishing a cucumber)
1174
00:52:36,000 --> 00:52:37,880
(Neatly)
1175
00:52:38,240 --> 00:52:39,960
There'll be about 6 to 7 bowls.
1176
00:52:40,880 --> 00:52:42,240
Serve it now.
1177
00:52:42,360 --> 00:52:43,760
Here's jajangmyun.
1178
00:52:43,880 --> 00:52:44,960
How many?
1179
00:52:49,440 --> 00:52:52,400
(The first business,
the first menu, jajangmyun)
1180
00:52:52,960 --> 00:52:55,840
(Bright brown black sauce)
1181
00:52:56,800 --> 00:52:59,360
(Picking up chopsticks carefully)
1182
00:53:00,520 --> 00:53:03,760
(Feel the noodles and sauce)
1183
00:53:05,200 --> 00:53:08,920
(When jajang sauce permeates
between the white noodles,)
1184
00:53:11,000 --> 00:53:15,800
(let's feel the jajang smell
with hot steam)
1185
00:53:17,240 --> 00:53:19,720
(He serves to a couple
who ordered one bowl)
1186
00:53:19,840 --> 00:53:20,840
Enjoy.
1187
00:53:21,680 --> 00:53:24,880
Let's taste one bite. Is it more
delicous than Chinese food?
1188
00:53:25,000 --> 00:53:28,480
We should mix it.
1189
00:53:28,840 --> 00:53:30,920
Try if it's yummy.
1190
00:53:31,040 --> 00:53:32,760
Let's order one more
if it's yummy.
1191
00:53:32,880 --> 00:53:36,160
(Dad is slurping it silently)
1192
00:53:37,000 --> 00:53:38,160
Is it yummy?
1193
00:53:38,640 --> 00:53:39,960
I'll try it too.
1194
00:53:42,920 --> 00:53:45,920
(A ma'am with charisma
is having a bite)
1195
00:53:46,820 --> 00:53:50,811
(A ma'am with charisma
is having a bite)
1196
00:53:52,320 --> 00:53:54,560
(Yeon–bok's first jajangmyun
in China)
1197
00:54:00,400 --> 00:54:01,520
It's yummy, right?
1198
00:54:01,640 --> 00:54:02,760
Shall we order one more bowl?
1199
00:54:04,640 --> 00:54:07,160
Hey, it's very sweet.
Do you want to eat one bowl?
1200
00:54:07,640 --> 00:54:10,920
One more jajangmyun, please.
1201
00:54:11,040 --> 00:54:13,480
(She made an additional order
before chewing it 5 times)
1202
00:54:14,360 --> 00:54:15,400
It seems it's delicious.
1203
00:54:15,520 --> 00:54:17,680
She ordered one more bowl.
1204
00:54:17,800 --> 00:54:20,280
Is it good?
1205
00:54:20,400 --> 00:54:21,400
It's very good.
1206
00:54:21,520 --> 00:54:24,840
Try one bowl quickly.
1207
00:54:24,960 --> 00:54:26,080
Is it really delicious?
1208
00:54:27,280 --> 00:54:28,360
One more jajangmyun, please.
1209
00:54:30,520 --> 00:54:32,680
(Slurping, He is taciturn)
1210
00:54:34,080 --> 00:54:35,360
(Jajangmyun was served)
1211
00:54:35,480 --> 00:54:36,920
(to a family with a son that
10 years are left to adolescence)
1212
00:54:37,320 --> 00:54:39,920
Are you going to eat jajangmyun?
1213
00:54:40,040 --> 00:54:41,480
Come here. Sit down and eat.
1214
00:54:41,600 --> 00:54:44,200
I'll turn on 'Super Wings'.
1215
00:54:44,320 --> 00:54:47,160
(Then, I'll go back, mom)
1216
00:54:47,960 --> 00:54:49,560
It will be started soon.
1217
00:54:51,800 --> 00:54:53,760
(Put jajangmyun
in her son's mouth)
1218
00:54:53,880 --> 00:54:55,960
(who doesn't turn his head
to watch a cartoon)
1219
00:54:56,640 --> 00:54:59,600
(The son looks at jajangmyun
after tasting it)
1220
00:55:00,280 --> 00:55:03,240
(But, I'll watch 'Super Wings')
1221
00:55:03,680 --> 00:55:04,640
Yummy?
1222
00:55:05,160 --> 00:55:07,520
(Please don't interrupt me)
1223
00:55:08,920 --> 00:55:11,720
(Putting a shrimp in his mouth
this time)
1224
00:55:12,680 --> 00:55:15,960
(Looking at it again after eating)
1225
00:55:16,240 --> 00:55:19,360
(He's looking at it
a little longer)
1226
00:55:20,360 --> 00:55:23,920
(Oh, I can't stop watching you)
1227
00:55:25,680 --> 00:55:29,480
('Super Wings' is being forgotten)
1228
00:55:32,240 --> 00:55:35,720
(The son wants to take and eat it)
1229
00:55:37,360 --> 00:55:41,320
(Jajangmyun won a cartoon)
1230
00:55:42,360 --> 00:55:44,440
He had a meal before coming out.
1231
00:55:45,040 --> 00:55:49,280
(His eyes are starving exactly)
1232
00:55:53,880 --> 00:55:55,520
(Slurp)
1233
00:55:56,000 --> 00:55:57,040
It's yummy.
1234
00:55:58,160 --> 00:56:00,360
I want kimchi.
1235
00:56:00,480 --> 00:56:03,880
(Eating onions instead)
1236
00:56:04,760 --> 00:56:08,360
(One more jajangmyun
is drawing near)
1237
00:56:10,920 --> 00:56:12,080
Woohoo.
1238
00:56:12,360 --> 00:56:13,960
Thank you.
Can I have more side dish, please?
1239
00:56:14,080 --> 00:56:15,320
One more?
1240
00:56:15,440 --> 00:56:16,400
Okay, thank you.
1241
00:56:16,880 --> 00:56:19,080
They finished it.
1242
00:56:19,760 --> 00:56:22,280
Try this.
1243
00:56:22,400 --> 00:56:23,720
Eat if it's good
or you don't have to eat.
1244
00:56:24,520 --> 00:56:27,400
Mix it well and eat.
1245
00:56:29,080 --> 00:56:30,920
How's it? Yummy?
1246
00:56:31,040 --> 00:56:31,920
(Nodding his head)
1247
00:56:32,040 --> 00:56:34,320
It's good when you taste it,
right?
1248
00:56:35,200 --> 00:56:37,960
(Mom gave new jajangmyun
to her son)
1249
00:56:38,080 --> 00:56:40,840
(One bite of danmuji only)
1250
00:56:41,560 --> 00:56:43,040
Is it good?
1251
00:56:44,480 --> 00:56:46,400
(Smacking her lips)
1252
00:56:47,200 --> 00:56:50,280
I'm full as I eat danmuji a lot.
I don't want to eat it.
1253
00:56:52,120 --> 00:56:55,840
(Mom is watching
her son and dad eating)
1254
00:56:56,200 --> 00:56:58,560
There're a lot of vegetables.
1255
00:56:58,680 --> 00:57:00,200
It's yummy
when there're many vegetables.
1256
00:57:00,320 --> 00:57:02,120
There're shrimps and meat too.
1257
00:57:02,240 --> 00:57:03,960
I can't eat it.
1258
00:57:04,080 --> 00:57:05,880
Just eat only noodles, then.
1259
00:57:06,600 --> 00:57:10,440
(And one bite of danmuji again)
1260
00:57:11,400 --> 00:57:12,880
Is it yummy?
1261
00:57:13,760 --> 00:57:15,120
It's very yummy.
1262
00:57:15,240 --> 00:57:16,880
We ordered only one bowl,
1263
00:57:17,000 --> 00:57:20,000
but ordered one more
as it's so yummy.
1264
00:57:22,480 --> 00:57:24,800
– I don't want to eat anymore.
– Wipe your mouth.
1265
00:57:26,000 --> 00:57:29,080
I don't want to eat as I'm full.
1266
00:57:29,200 --> 00:57:33,080
(She said
she didn't like jajangmyun)
1267
00:57:34,400 --> 00:57:38,040
(She took off her sunglasses,)
1268
00:57:38,760 --> 00:57:42,000
(and started to eat
leftover jajangmyun)
1269
00:57:42,120 --> 00:57:45,240
(Although dad finished
eating and cleared the seat,)
1270
00:57:45,760 --> 00:57:48,560
(she keeps her seat firmly)
1271
00:57:48,680 --> 00:57:51,800
– Is it yummy, ma'am?
– Yes, it is.
1272
00:57:51,920 --> 00:57:54,120
– Is it salty?
– No.
1273
00:57:54,240 --> 00:57:57,360
(She forced to eat jajangmyun
that she didn't want to eat)
1274
00:57:57,480 --> 00:57:59,240
The color looks so dark, right?
1275
00:57:59,360 --> 00:58:01,920
It's soybean paste, not salt.
1276
00:58:02,760 --> 00:58:05,680
(She promoted it
to the end and stood up)
1277
00:58:05,800 --> 00:58:08,200
(She likes jajangmyun)
1278
00:58:08,320 --> 00:58:09,680
Is there any seat?
1279
00:58:10,720 --> 00:58:12,760
Please wait a minute.
1280
00:58:12,880 --> 00:58:14,320
There's no seat now.
1281
00:58:15,080 --> 00:58:16,040
It's full, already.
1282
00:58:16,160 --> 00:58:17,960
Oh, no. It's full.
1283
00:58:18,080 --> 00:58:21,440
(It's full
once 'On–Site Spot' was open)
1284
00:58:22,080 --> 00:58:24,600
(A fishing quayside is featured
in European buildings)
1285
00:58:24,720 --> 00:58:29,280
(Many people come
to see unusual buildings)
1286
00:58:29,880 --> 00:58:33,120
('On–Site Spot'
catches people's eyes here)
1287
00:58:34,120 --> 00:58:38,000
(It became a hot place where they
couldn't eat due to no seat)
1288
00:58:40,640 --> 00:58:43,600
(When all seats
are occupied in China,)
1289
00:58:43,720 --> 00:58:47,800
(they share a table naturally)
1290
00:58:47,920 --> 00:58:52,240
(They ask where they are from)
1291
00:58:54,880 --> 00:58:56,600
Sit down here.
1292
00:58:56,720 --> 00:58:58,040
Sit down.
1293
00:58:58,160 --> 00:58:59,480
Are you university students
or high school students?
1294
00:58:59,600 --> 00:59:01,240
We're high school students.
1295
00:59:01,360 --> 00:59:02,960
(They introduce each other)
1296
00:59:03,080 --> 00:59:05,400
Majors I and my parents want
1297
00:59:05,520 --> 00:59:07,920
are different.
1298
00:59:08,040 --> 00:59:10,200
(They're doing
career counseling too)
1299
00:59:10,320 --> 00:59:11,640
You won't get
such stresses anymore
1300
00:59:11,760 --> 00:59:13,000
if you go to a good university.
1301
00:59:13,600 --> 00:59:18,040
He looks diesel.
1302
00:59:19,200 --> 00:59:20,720
He's better than you.
1303
00:59:21,200 --> 00:59:24,000
– Aren't you dating?
– No.
1304
00:59:24,120 --> 00:59:26,840
Aren't you an item?
1305
00:59:26,960 --> 00:59:28,320
Maybe we are.
1306
00:59:28,440 --> 00:59:30,880
Maybe we are?
1307
00:59:31,000 --> 00:59:32,080
How could you say like that?
1308
00:59:32,200 --> 00:59:34,000
Go away if you don't like it.
1309
00:59:34,120 --> 00:59:35,120
As I told you before,
1310
00:59:35,240 --> 00:59:36,920
we met to fill in time.
1311
00:59:37,040 --> 00:59:40,120
Prize each other more.
1312
00:59:40,240 --> 00:59:42,080
She's treating me a cipher.
1313
00:59:42,520 --> 00:59:43,920
Jajangmyun looks so yummy
1314
00:59:44,040 --> 00:59:46,000
in a Korean drama.
1315
00:59:46,120 --> 00:59:47,480
Do you know
any Korean celebrities?
1316
00:59:47,600 --> 00:59:51,240
I watch a Korean variety show,
'Running Man'
1317
00:59:51,360 --> 00:59:52,920
– Running Man?
– Yes.
1318
00:59:53,040 --> 00:59:54,920
It's more exciting
than a Chinese variety show.
1319
00:59:55,040 --> 00:59:56,640
Is Running Man in Korea?
1320
00:59:56,760 --> 00:59:59,720
Chinese 'Running Man'
copied Korea's.
1321
00:59:59,840 --> 01:00:01,680
China purchased Korean copyright.
1322
01:00:02,680 --> 01:00:04,440
Most Chinese variety shows
1323
01:00:04,560 --> 01:00:05,920
buy Korean copyright.
1324
01:00:06,040 --> 01:00:08,840
(Glancing)
1325
01:00:08,960 --> 01:00:10,680
It seems a man
who wears a do–rag is a chef.
1326
01:00:12,040 --> 01:00:16,040
(Yeon–bok is washing dishes,
Kang–woo is a chef)
1327
01:00:16,840 --> 01:00:19,080
(Yeon–bok is in a kitchen)
1328
01:00:19,200 --> 01:00:20,880
They eat an onion very well.
1329
01:00:21,000 --> 01:00:23,680
(But, he flows right over
when he catches something)
1330
01:00:25,000 --> 01:00:27,840
(There're secret staff members
in 'On–Site Spot')
1331
01:00:27,960 --> 01:00:28,840
I thought his arms were Gazette.
1332
01:00:28,960 --> 01:00:31,400
His arms were...
1333
01:00:31,520 --> 01:00:33,160
The perfect staff.
1334
01:00:33,280 --> 01:00:35,400
There's nothing to do for him.
1335
01:00:35,520 --> 01:00:39,000
It was amazing.
1336
01:00:39,640 --> 01:00:42,800
I had professional consciousness
strongly unconsciously.
1337
01:00:42,920 --> 01:00:44,520
(Yeon–bok, 60, Workaholic)
1338
01:00:44,640 --> 01:00:47,840
(We introduce
8 secret staff members)
1339
01:00:48,600 --> 01:00:50,000
You can take an order.
1340
01:00:50,120 --> 01:00:52,520
(In charge of taking an order,
Yeon–bok)
1341
01:00:54,160 --> 01:00:56,800
We should remove all the noodles.
1342
01:00:56,920 --> 01:00:59,440
(In charge of the noodles,
Yeon–bok)
1343
01:00:59,880 --> 01:01:01,640
Where should 2 jajangmyun go?
1344
01:01:01,760 --> 01:01:03,960
(In charge of serving, Yeon–bok)
1345
01:01:04,840 --> 01:01:06,760
(In charge of washing dishes,
Yeon–bok)
1346
01:01:06,880 --> 01:01:09,520
(In charge of wrapping, Yeon–bok)
1347
01:01:09,640 --> 01:01:12,720
(In charge of cleaning the hall,
Yeon–bok)
1348
01:01:12,840 --> 01:01:15,200
(In charge of fan service,
Yeon–bok)
1349
01:01:15,680 --> 01:01:16,840
Can you hand me an empty bowl,
Eun–su?
1350
01:01:16,960 --> 01:01:18,480
(Okay)
1351
01:01:18,600 --> 01:01:21,280
(Yeon–bok is going to be
in charge of the youngest member)
1352
01:01:21,400 --> 01:01:25,000
(I'll be in charge of jajang,
who will do other things?)
1353
01:01:25,120 --> 01:01:29,840
(Yeon–bok will do it)
1354
01:01:29,960 --> 01:01:33,000
(A gentle smile
with infinite strength)
1355
01:01:33,120 --> 01:01:35,560
There's a reason
why people praise me.
1356
01:01:36,960 --> 01:01:38,040
You praise yourself.
1357
01:01:41,160 --> 01:01:44,920
(But, when Yeon–bok
is doing something)
1358
01:01:46,040 --> 01:01:47,640
I was surprised.
1359
01:01:48,240 --> 01:01:51,080
(he sprinkles water)
1360
01:01:51,200 --> 01:01:54,000
(and she washes dishes reliably)
1361
01:01:54,960 --> 01:01:56,480
Did you get it?
1362
01:01:56,600 --> 01:01:58,200
– I'll stir–fry jajang again.
– Okay.
1363
01:01:58,320 --> 01:02:00,720
(He entrusts Kang–woo
with the noodles)
1364
01:02:00,840 --> 01:02:02,520
(He picked up the onions)
1365
01:02:03,280 --> 01:02:07,200
(The basic ingredient set, onion,
green onion, ginger, and meat)
1366
01:02:09,080 --> 01:02:10,960
(Oil a wok)
1367
01:02:11,400 --> 01:02:13,640
(Let's make fire)
1368
01:02:14,000 --> 01:02:15,600
(Gosh, I was surprised)
1369
01:02:17,680 --> 01:02:19,640
(Step aside and boil
the noodles as it's scary)
1370
01:02:19,920 --> 01:02:21,880
(Put the onions again)
1371
01:02:22,720 --> 01:02:25,600
(Stir–fry evenly)
1372
01:02:26,160 --> 01:02:28,280
(Invade a turf of the noodles
in the interval)
1373
01:02:29,080 --> 01:02:32,440
Wow, the noodles will be soggy
if you boil like that.
1374
01:02:32,560 --> 01:02:34,840
(Do like this and like this)
1375
01:02:35,400 --> 01:02:38,440
(After initiating the method
quickly like a quicksilver)
1376
01:02:39,000 --> 01:02:43,560
(and stir–frying jajang,)
1377
01:02:46,400 --> 01:02:50,360
(it makes a bright jajang color)
1378
01:02:51,840 --> 01:02:53,600
The noodles are too soggy.
1379
01:02:53,720 --> 01:02:55,600
(The noodles became too dry
just before he served it)
1380
01:02:56,120 --> 01:02:58,560
(He starts to save the noodles)
1381
01:02:58,680 --> 01:03:00,960
(Put cold water)
1382
01:03:01,600 --> 01:03:05,040
(and give the liveliness
to the noodles)
1383
01:03:05,960 --> 01:03:09,520
(Finalizing jajang sauce
with mixing starch)
1384
01:03:09,640 --> 01:03:12,920
Please check the just served one,
Eun–su.
1385
01:03:13,040 --> 01:03:16,200
(The 2nd black jajang sauce
is done)
1386
01:03:17,760 --> 01:03:19,640
('On–Site Spot's jajang system)
1387
01:03:19,760 --> 01:03:21,600
(is continuing very quickly)
1388
01:03:22,640 --> 01:03:25,040
(New jajangmyun is done again)
1389
01:03:27,080 --> 01:03:28,160
4 jajangmyun for table No.1.
1390
01:03:28,280 --> 01:03:30,760
(A zigzag serving)
1391
01:03:32,280 --> 01:03:33,520
Oh, it's fresh.
1392
01:03:33,640 --> 01:03:34,880
Wait, one more.
1393
01:03:35,000 --> 01:03:35,960
Thank you.
1394
01:03:36,080 --> 01:03:38,440
I don't know how to do it
as I haven't been to Korea.
1395
01:03:38,560 --> 01:03:39,800
There's a shrimp, my boy.
1396
01:03:39,920 --> 01:03:42,880
I know.
1397
01:03:43,000 --> 01:03:45,280
There's a squid.
1398
01:03:45,840 --> 01:03:48,400
(Trying one bite)
1399
01:03:48,880 --> 01:03:51,800
I like sauce.
1400
01:03:51,920 --> 01:03:53,200
Did you come for a trip?
1401
01:03:53,320 --> 01:03:56,520
Yes, we went to an aquarium.
1402
01:03:56,640 --> 01:04:01,320
This cuisine was spread
from Canton, right?
1403
01:04:01,440 --> 01:04:03,000
Korean Chinese cuisine.
1404
01:04:03,120 --> 01:04:05,120
– Well.
– I don't know.
1405
01:04:05,240 --> 01:04:06,800
I watch Korean dramas a lot.
1406
01:04:06,920 --> 01:04:08,720
– Korean dramas?
– Yes.
1407
01:04:08,840 --> 01:04:10,960
So, I can speak Korean a bit.
1408
01:04:11,397 --> 01:04:15,390
[Note: This part is not included in tvN Asia's version]
1409
01:04:15,390 --> 01:04:20,390
[tvN Asia ver.] 4 Wheeled Restaurant Season 2: China E01
Ripped & Synced by ordinaryguy92
1410
01:04:21,000 --> 01:04:22,320
It's delicious.
1411
01:04:22,440 --> 01:04:24,200
It's very delicious.
1412
01:04:24,320 --> 01:04:27,280
– Pork is yummy too.
– Yes.
1413
01:04:27,400 --> 01:04:28,760
It's large in quantity too.
1414
01:04:28,880 --> 01:04:31,160
It's the best food
I've had last few days.
1415
01:04:31,280 --> 01:04:33,080
I only eat gross food
when with a travel agency.
1416
01:04:33,200 --> 01:04:34,200
Is it good?
1417
01:04:34,320 --> 01:04:36,600
– Yes.
– It's very good.
1418
01:04:36,720 --> 01:04:37,920
It's very delicious.
1419
01:04:38,760 --> 01:04:40,520
(She has deep resentment
during a trip in Yantai)
1420
01:04:40,640 --> 01:04:41,720
It's very delicious.
1421
01:04:42,360 --> 01:04:44,680
– We came a long way.
– Right.
1422
01:04:44,800 --> 01:04:47,360
We came a very long way.
1423
01:04:48,000 --> 01:04:49,720
– Was everything served?
– Yes.
1424
01:04:49,840 --> 01:04:52,520
(The first 10 bowls of jajangmyun
are all served)
1425
01:04:53,360 --> 01:04:54,880
(The noodles are being cooked
as there's no seat)
1426
01:04:55,000 --> 01:04:56,280
Do you have a lot of noodles?
1427
01:04:56,400 --> 01:04:57,920
(Jumping to check the noodles)
1428
01:04:58,520 --> 01:05:01,760
(A customer is hanging around
a while ago as there's no seat)
1429
01:05:02,720 --> 01:05:05,440
(I want to eat quickly)
1430
01:05:06,960 --> 01:05:10,080
(What is this table?)
1431
01:05:10,880 --> 01:05:13,720
(It's a table for a checkout)
1432
01:05:13,840 --> 01:05:15,920
Can I use a table?
1433
01:05:17,240 --> 01:05:18,880
She wants to sit down there
and eat.
1434
01:05:19,960 --> 01:05:21,000
How many people?
1435
01:05:21,920 --> 01:05:23,560
4 people.
1436
01:05:23,680 --> 01:05:25,600
(What should I do?)
1437
01:05:26,120 --> 01:05:28,360
(Someone should help him)
1438
01:05:28,480 --> 01:05:31,360
(Let's go! Yeon–bok
is in charge of the hall)
1439
01:05:31,960 --> 01:05:34,840
Can I use that table?
1440
01:05:35,440 --> 01:05:37,680
(He gave up his seat)
1441
01:05:38,040 --> 01:05:39,520
Hahaha, okay.
1442
01:05:39,640 --> 01:05:41,840
Too many people.
1443
01:05:42,920 --> 01:05:45,200
They want to eat here.
1444
01:05:46,880 --> 01:05:49,520
(He takes a chair
at the next table)
1445
01:05:50,800 --> 01:05:52,160
(Flat)
1446
01:05:52,280 --> 01:05:54,600
(A table is making trouble too)
1447
01:05:55,120 --> 01:05:56,400
2 bowls of jajangmyun.
1448
01:05:56,520 --> 01:05:58,120
– 2 bowls.
– 2 jajangmyuns.
1449
01:05:58,240 --> 01:05:59,440
Please sit down, 2 jajangmyuns.
1450
01:05:59,560 --> 01:06:01,400
There's a table No. 5.
1451
01:06:02,560 --> 01:06:04,120
(They acquired a table)
1452
01:06:04,240 --> 01:06:05,880
(He lost a checkout)
1453
01:06:06,000 --> 01:06:07,240
Thank you.
1454
01:06:07,360 --> 01:06:08,480
You're welcome.
1455
01:06:09,920 --> 01:06:12,960
(There's no seat in 'On–Site Spot'
if you don't come in time)
1456
01:06:13,840 --> 01:06:15,840
There's a new customer,
Kyung–hwan.
1457
01:06:16,560 --> 01:06:18,040
(Father and son
who look like the same came)
1458
01:06:18,160 --> 01:06:19,800
(Nihao)
1459
01:06:20,760 --> 01:06:22,800
Can we order more?
Then, we want 2 more bowls.
1460
01:06:24,640 --> 01:06:26,440
(Fixing his eyes on you)
1461
01:06:27,080 --> 01:06:28,880
(I'm falling in you)
1462
01:06:29,360 --> 01:06:31,560
Do you have a seat? No?
1463
01:06:32,160 --> 01:06:34,840
Can we sit there?
1464
01:06:35,800 --> 01:06:39,000
(Only one chair is left)
1465
01:06:39,120 --> 01:06:41,560
I can just sit here.
1466
01:06:42,680 --> 01:06:44,960
(Sitting on a checkout chair)
1467
01:06:46,120 --> 01:06:48,400
(No way)
1468
01:06:48,920 --> 01:06:52,200
(Meanwhile, 2 bowls
of jajangmyun are done)
1469
01:06:52,960 --> 01:06:54,040
They told me
1470
01:06:54,160 --> 01:06:55,840
they would eat here.
1471
01:06:55,960 --> 01:06:58,040
Put it on a table and clean it up.
1472
01:07:01,080 --> 01:07:03,800
(A chair was taken out
following a table)
1473
01:07:05,760 --> 01:07:08,160
(On the ground abruptly)
1474
01:07:08,880 --> 01:07:11,440
It's 30 yuan for 2 bowls.
1475
01:07:12,200 --> 01:07:14,840
(He holds a bowl calmly)
1476
01:07:15,400 --> 01:07:17,600
(Mixing it with chopsticks)
1477
01:07:17,920 --> 01:07:20,640
(It seems he mixes it a lot)
1478
01:07:21,200 --> 01:07:24,400
(Go straight to his mouth)
1479
01:07:28,920 --> 01:07:32,080
(Trance)
1480
01:07:33,360 --> 01:07:36,440
Look at his eating.
1481
01:07:36,560 --> 01:07:38,720
(Me?)
1482
01:07:39,600 --> 01:07:41,120
Yeah, enjoy.
1483
01:07:42,440 --> 01:07:44,880
(Using a lever to eat easily)
1484
01:07:45,400 --> 01:07:47,800
(He mastered using chopsticks)
1485
01:07:48,440 --> 01:07:49,640
Where did he go?
1486
01:07:49,760 --> 01:07:51,000
Where is your father?
1487
01:07:51,120 --> 01:07:53,280
What?
1488
01:07:54,880 --> 01:07:57,560
(Well...
You have a misunderstanding)
1489
01:07:58,520 --> 01:08:01,520
(The other one is also mine)
1490
01:08:02,840 --> 01:08:04,680
Wow,
this boy is eating 2 bowls alone.
1491
01:08:04,800 --> 01:08:06,000
Eating 2 bowls alone?
1492
01:08:07,440 --> 01:08:08,720
Wow, 2 bowls.
1493
01:08:08,840 --> 01:08:10,800
(Shy)
1494
01:08:11,360 --> 01:08:13,040
You look like an owner.
1495
01:08:14,240 --> 01:08:16,400
Is it delicious?
1496
01:08:17,040 --> 01:08:18,200
(What is this boy?)
1497
01:08:18,320 --> 01:08:20,080
(Is he a son of this restaurant?)
1498
01:08:20,200 --> 01:08:22,280
Where can we pay for it?
1499
01:08:22,400 --> 01:08:24,360
(Here)
1500
01:08:25,280 --> 01:08:27,560
(Where's my father?)
1501
01:08:28,080 --> 01:08:30,640
(I want to order one more bowl)
1502
01:08:31,000 --> 01:08:33,640
(Bottoms up)
1503
01:08:34,360 --> 01:08:37,520
(Cleared 2 bowls)
1504
01:08:38,080 --> 01:08:39,840
Is it delicious?
1505
01:08:39,960 --> 01:08:41,200
(Nodding his head)
1506
01:08:44,200 --> 01:08:46,200
(Your face is dirty, my boy)
1507
01:08:46,920 --> 01:08:49,440
(It's so delicious)
1508
01:08:49,880 --> 01:08:52,960
(Thank you)
1509
01:08:53,920 --> 01:08:57,200
(There're no more
tables and chairs to use)
1510
01:08:58,440 --> 01:08:59,760
(But, the jajangmyun orders
are flooded)
1511
01:08:59,880 --> 01:09:01,160
Wait a minute.
1512
01:09:01,920 --> 01:09:03,640
I didn't know it would be sold
very well. They like it.
1513
01:09:03,760 --> 01:09:04,760
I've never imagined
it would be sold very well.
1514
01:09:04,880 --> 01:09:06,920
– It's a jackpot.
– They order more after eating.
1515
01:09:07,040 --> 01:09:09,360
They order one more bowl
after eating 2 bowls.
1516
01:09:10,160 --> 01:09:12,920
(How can this business go well?)
1517
01:09:13,840 --> 01:09:16,760
– It's jajangmyun, right?
– It's a Korean style.
1518
01:09:16,880 --> 01:09:19,040
Jajangmyun appears a lot
in a Korean drama.
1519
01:09:19,840 --> 01:09:21,960
Jajangmyun looks so yummy
1520
01:09:22,080 --> 01:09:23,440
in a Korean drama.
1521
01:09:23,560 --> 01:09:26,880
I liked this Korean jajangmyun
a long time ago.
1522
01:09:27,280 --> 01:09:30,120
This is a traditional Korean food.
We can eat it in Korea.
1523
01:09:30,720 --> 01:09:33,920
(The 1st reason,
Likeability of Korean jajangmyun)
1524
01:09:34,240 --> 01:09:36,440
(Do you know who make it?)
1525
01:09:37,000 --> 01:09:39,040
(Me, Yeon–bok)
1526
01:09:39,640 --> 01:09:41,920
(The best chef in Korea
came to China)
1527
01:09:42,480 --> 01:09:43,920
– Is it delicious?
– Yes, it is.
1528
01:09:44,040 --> 01:09:46,320
It's delicious. You can try too.
1529
01:09:46,840 --> 01:09:48,200
How is it?
1530
01:09:48,320 --> 01:09:49,560
Perfect.
1531
01:09:50,800 --> 01:09:52,120
(Thumbs up)
1532
01:09:53,800 --> 01:09:57,040
(The 2nd reason,
A master's cooking skill)
1533
01:09:57,960 --> 01:10:00,520
It's only 15 yuan
and it has seafood too.
1534
01:10:00,640 --> 01:10:01,720
The ingredients are fresh.
1535
01:10:01,840 --> 01:10:03,400
There're a lot of vegetables.
1536
01:10:03,520 --> 01:10:04,800
It's delicious.
1537
01:10:05,520 --> 01:10:08,120
We can't eat this at this price.
1538
01:10:08,240 --> 01:10:09,200
We can't eat it with 15 yuan.
1539
01:10:09,320 --> 01:10:11,280
(Onion, meat, zucchini, green
onion, squid, shrimp, and so on)
1540
01:10:11,800 --> 01:10:14,600
(The final reason,
Cost–effectiveness)
1541
01:10:17,160 --> 01:10:20,040
(Something comes into
Happy Yeon–bok's mind)
1542
01:10:21,040 --> 01:10:23,240
We should've got 20 yuan.
1543
01:10:24,080 --> 01:10:26,400
(Sudden ventriloquism)
1544
01:10:26,520 --> 01:10:28,360
We should've got 20 yuan.
1545
01:10:28,480 --> 01:10:29,520
(Every businessman)
1546
01:10:29,640 --> 01:10:30,920
(may think like that)
1547
01:10:31,320 --> 01:10:32,720
It's very busy, but I'm very happy
1548
01:10:32,840 --> 01:10:34,680
as it is sold well.
1549
01:10:35,760 --> 01:10:36,720
Wait. Wait.
1550
01:10:36,840 --> 01:10:38,400
It's very confusing.
1551
01:10:38,520 --> 01:10:39,800
Wait...
1552
01:10:39,920 --> 01:10:42,480
I'm very busy. Wait.
1553
01:10:42,600 --> 01:10:45,120
(He describes he is busy
with a body language)
1554
01:10:45,600 --> 01:10:48,680
(The customers flock
following Kyung–hwan)
1555
01:10:49,840 --> 01:10:53,520
(He can't get out of
customers' bridle)
1556
01:10:54,240 --> 01:10:56,320
Step back a little bit.
1557
01:10:56,840 --> 01:11:00,680
(Where is here? Where am I?)
1558
01:11:01,080 --> 01:11:03,320
They were about to step on me.
1559
01:11:03,440 --> 01:11:06,200
They could fall backward
like this.
1560
01:11:06,760 --> 01:11:08,720
People call people.
1561
01:11:08,840 --> 01:11:10,000
People are gathering
as people gather.
1562
01:11:10,120 --> 01:11:11,560
And, the most important one is
1563
01:11:11,680 --> 01:11:13,720
I can't do it alone.
1564
01:11:13,840 --> 01:11:15,040
It's very hard to work alone.
1565
01:11:16,320 --> 01:11:17,960
Gosh, I'm going to be crazy.
1566
01:11:18,600 --> 01:11:20,840
(A sound of mind
in unconscious mind)
1567
01:11:21,920 --> 01:11:23,720
Kyung–hwan is in chaos.
1568
01:11:23,840 --> 01:11:26,880
I can't take an order.
1569
01:11:27,000 --> 01:11:27,960
Really?
1570
01:11:29,280 --> 01:11:31,200
And, there's no change.
1571
01:11:31,320 --> 01:11:32,960
There's no change.
1572
01:11:33,080 --> 01:11:35,200
Shall I change it in anywhere?
1573
01:11:35,320 --> 01:11:36,960
I'll go.
1574
01:11:38,520 --> 01:11:41,240
(She pompously volunteered
instead of busy Kyung–hwan)
1575
01:11:43,000 --> 01:11:45,200
(Communication
through a smartphone)
1576
01:11:46,000 --> 01:11:47,000
Thank you.
1577
01:11:48,120 --> 01:11:50,280
(I want to change the change)
1578
01:11:50,400 --> 01:11:51,600
She wants the change.
1579
01:11:51,720 --> 01:11:52,640
We have no money.
1580
01:11:52,760 --> 01:11:54,200
Enter the restaurant.
1581
01:11:54,320 --> 01:11:55,520
Thank you.
1582
01:11:56,800 --> 01:11:58,560
(Here?)
1583
01:11:58,680 --> 01:12:00,200
(I don't know)
1584
01:12:00,480 --> 01:12:02,800
(She entered the restaurant
successfully)
1585
01:12:04,320 --> 01:12:06,280
Ssu...
1586
01:12:06,400 --> 01:12:08,960
Please change five 10 yuan.
1587
01:12:09,720 --> 01:12:11,720
(Yi er san si wu)
1588
01:12:12,360 --> 01:12:13,680
1 yuan?
1589
01:12:14,640 --> 01:12:15,840
(No,
Perfect expression of opinion)
1590
01:12:16,840 --> 01:12:18,000
Hait.
1591
01:12:19,440 --> 01:12:21,640
(She's proficient in 3 languages
in the confusion)
1592
01:12:22,360 --> 01:12:24,120
Oh, my. Thank you.
1593
01:12:25,120 --> 01:12:27,000
(It was a bit awkward)
1594
01:12:28,720 --> 01:12:31,680
(But, she passes the change
as if nothing had happened)
1595
01:12:33,440 --> 01:12:35,280
Oh, good job, Yeon–su.
1596
01:12:35,880 --> 01:12:37,160
– Who is Yeon–su?
– Oh, Eun–su.
1597
01:12:37,280 --> 01:12:38,640
Who is Yeon–su?
1598
01:12:39,880 --> 01:12:41,840
2 bowls, please.
1599
01:12:43,680 --> 01:12:45,040
Where will they eat?
1600
01:12:47,920 --> 01:12:49,000
He finished eating.
1601
01:12:54,240 --> 01:12:56,520
(She found the finished table)
1602
01:12:57,240 --> 01:12:59,680
(She received the one bowl)
1603
01:13:00,280 --> 01:13:03,600
(and shared the table naturally)
1604
01:13:04,240 --> 01:13:07,360
This jajangmyun
is different from others.
1605
01:13:07,480 --> 01:13:08,960
The sauce is yummy.
1606
01:13:09,720 --> 01:13:12,760
(After thinking,
the No. 1 man asks No. 2 man)
1607
01:13:12,880 --> 01:13:14,480
Do you have SNS?
1608
01:13:14,600 --> 01:13:17,760
(Exchange the number naturally)
1609
01:13:18,640 --> 01:13:21,720
(Is this a fate?)
1610
01:13:22,400 --> 01:13:25,240
(By the way,
there're so many customers)
1611
01:13:25,360 --> 01:13:27,720
We should arrange the orders.
1612
01:13:27,840 --> 01:13:28,800
I don't know
1613
01:13:28,920 --> 01:13:30,480
how many jajangmyuns are ordered.
1614
01:13:30,840 --> 01:13:33,600
(Kang–woo answers it)
1615
01:13:34,000 --> 01:13:36,640
(Transfer the signal of an order)
1616
01:13:37,520 --> 01:13:40,000
(from the hall to a kitchen)
1617
01:13:40,480 --> 01:13:42,560
– One more bowl, Kang–woo.
– Okay.
1618
01:13:42,680 --> 01:13:44,840
(Convey an order right away)
1619
01:13:45,360 --> 01:13:48,320
(Checking
if the business goes well)
1620
01:13:48,840 --> 01:13:53,000
Detach the served one
and attach here.
1621
01:13:53,120 --> 01:13:54,080
We should check it.
1622
01:13:54,200 --> 01:13:56,240
We placed every order.
1623
01:13:56,360 --> 01:13:58,720
(He completed inputting an order)
1624
01:13:58,840 --> 01:14:00,520
2 bowls in No. 4, right?
1625
01:14:01,120 --> 01:14:03,080
(He's reliable)
1626
01:14:03,920 --> 01:14:06,920
(He's like CPU in 'On–Site Spot')
1627
01:14:07,480 --> 01:14:09,680
Just selling is not a problem.
1628
01:14:09,800 --> 01:14:11,440
We should get paid properly.
1629
01:14:12,320 --> 01:14:14,200
Do you take money well?
1630
01:14:15,520 --> 01:14:17,880
(Sure, don't worry about it)
1631
01:14:19,120 --> 01:14:21,240
Those who didn't pay yet,
1632
01:14:21,360 --> 01:14:22,840
please pay conscientiously.
1633
01:14:22,960 --> 01:14:24,160
(The conscience pay)
1634
01:14:24,280 --> 01:14:26,400
(Manager Heo's
future paying system)
1635
01:14:26,520 --> 01:14:28,040
Conscientiously...
1636
01:14:28,160 --> 01:14:29,960
I'll organize it once.
1637
01:14:33,400 --> 01:14:35,840
(The reason why Manager Heo's
conscience pay is possible)
1638
01:14:37,200 --> 01:14:38,880
(It's me)
1639
01:14:39,840 --> 01:14:42,040
(QR code scan payment)
1640
01:14:43,000 --> 01:14:46,880
(Barcode paper
is seen in anywhere in China)
1641
01:14:47,480 --> 01:14:50,000
(Small shops also have it)
1642
01:14:50,960 --> 01:14:53,560
(It's easy to pay
with a smartphone)
1643
01:14:54,640 --> 01:14:58,400
(Every Chinese people use it)
1644
01:14:59,360 --> 01:15:02,720
(Street food like us also uses it)
1645
01:15:03,320 --> 01:15:07,000
A barcode culture was amazing.
1646
01:15:07,120 --> 01:15:09,600
They pay themselves and show me.
1647
01:15:09,720 --> 01:15:11,720
They show me to check it.
1648
01:15:11,840 --> 01:15:14,640
It was a relief
that we didn't only receive cash.
1649
01:15:15,000 --> 01:15:18,840
(This is a source of
Manager Heo's conscience pay)
1650
01:15:22,000 --> 01:15:24,880
(It's 5:20 pm)
1651
01:15:25,920 --> 01:15:29,000
(Everyone is enjoying
relaxing weekend)
1652
01:15:29,800 --> 01:15:32,480
(A group)
1653
01:15:32,600 --> 01:15:34,720
(Or alone)
1654
01:15:34,840 --> 01:15:37,640
(Everyone
is enjoying a fisherman pier)
1655
01:15:38,960 --> 01:15:40,040
Okay, firstly...
1656
01:15:41,360 --> 01:15:43,040
Please make 10 bowls.
1657
01:15:45,000 --> 01:15:46,240
Okay.
1658
01:15:46,360 --> 01:15:47,840
– Keep boiling the noodles?
– Yes.
1659
01:15:47,960 --> 01:15:48,840
Keep stir–frying?
1660
01:15:48,960 --> 01:15:49,880
I keep boiling it.
1661
01:15:50,000 --> 01:15:51,840
We should serve it right away.
1662
01:15:51,960 --> 01:15:54,080
Keep going.
1663
01:15:54,200 --> 01:15:55,840
I'll stir–fry it one more time.
1664
01:15:57,200 --> 01:15:59,760
(Oil the hot wok)
1665
01:16:00,120 --> 01:16:02,840
(Onions and sliced ginger)
1666
01:16:03,600 --> 01:16:06,080
(Stir–fry meat
a little bit firstly)
1667
01:16:06,920 --> 01:16:09,320
(Season the smell of green onions)
1668
01:16:10,520 --> 01:16:12,800
(Zucchini)
1669
01:16:12,920 --> 01:16:15,520
(Put a large number of onions)
1670
01:16:16,000 --> 01:16:18,800
(Put it in a wok to the full)
1671
01:16:19,400 --> 01:16:22,120
(Let's make a fire taste)
1672
01:16:23,440 --> 01:16:25,760
Ohhhhhh.
1673
01:16:25,880 --> 01:16:27,800
– It's hot.
– It's dangerous.
1674
01:16:28,200 --> 01:16:30,360
(Let's run away)
1675
01:16:30,840 --> 01:16:32,760
(Put a group of seafood)
1676
01:16:32,880 --> 01:16:35,280
(2 spoons of hwangdujang)
1677
01:16:36,000 --> 01:16:37,360
I was worried if the business
was not going well.
1678
01:16:37,480 --> 01:16:39,560
We're in trouble
as it goes well too much.
1679
01:16:39,680 --> 01:16:40,960
It's very busy.
1680
01:16:42,320 --> 01:16:44,360
The black one
is Korean soybean paste.
1681
01:16:44,480 --> 01:16:46,120
(Okay)
1682
01:16:46,560 --> 01:16:48,320
(Hehe)
1683
01:16:48,920 --> 01:16:51,240
(Putting
chunjang and stir–frying it)
1684
01:16:52,760 --> 01:16:56,120
(It changes to
an appetizing color)
1685
01:16:59,280 --> 01:17:02,040
(Add starch
to balance concentration)
1686
01:17:06,040 --> 01:17:07,040
I'll take out the noodles.
1687
01:17:08,440 --> 01:17:10,360
I'll take out the noodles.
1688
01:17:10,480 --> 01:17:13,600
(In charge of the noodles,
Sous chef)
1689
01:17:14,000 --> 01:17:17,320
(I'll take out jajang too)
1690
01:17:17,440 --> 01:17:19,560
Be careful. It's hot.
1691
01:17:19,680 --> 01:17:23,480
(In charge of jajang, Main chef)
1692
01:17:24,520 --> 01:17:28,640
(In charge of garnish,
The youngest member)
1693
01:17:28,960 --> 01:17:33,440
(In charge of a hall, Manager)
1694
01:17:33,560 --> 01:17:35,840
(Was a teamwork good?)
1695
01:17:35,960 --> 01:17:38,600
It's my expression
of a candid mind.
1696
01:17:38,720 --> 01:17:40,760
I was worried
1697
01:17:40,880 --> 01:17:41,840
if they could support me well
1698
01:17:41,960 --> 01:17:44,320
and work well.
1699
01:17:44,880 --> 01:17:47,600
I was messed up in the head,
1700
01:17:47,720 --> 01:17:51,160
but all of them did very well
when we started.
1701
01:17:51,280 --> 01:17:54,120
I felt it was perfect.
1702
01:17:55,560 --> 01:17:57,000
Jajang here.
1703
01:17:57,760 --> 01:17:59,000
(Yap)
1704
01:17:59,120 --> 01:18:00,840
(Pass to Eun–su)
1705
01:18:01,080 --> 01:18:02,280
2 bowls are ready.
1706
01:18:03,520 --> 01:18:04,800
1 bowl is ready.
1707
01:18:04,920 --> 01:18:07,240
(Give it to the customers
one by one)
1708
01:18:07,960 --> 01:18:10,240
Jajangmyun is popular
with them unexpectedly.
1709
01:18:10,360 --> 01:18:12,520
It's a jackpot to sell
the only jajangmyun.
1710
01:18:12,640 --> 01:18:13,720
(A famous restaurant hits the
jackpot with the only jajangmyun)
1711
01:18:13,840 --> 01:18:16,080
(Check the order one more time)
1712
01:18:16,200 --> 01:18:18,840
4, 3.
1713
01:18:18,960 --> 01:18:20,040
We should put more noodles.
1714
01:18:21,640 --> 01:18:24,160
(Meanwhile,
he cooks noodles elaborately)
1715
01:18:25,360 --> 01:18:26,920
Please line up.
1716
01:18:27,800 --> 01:18:29,880
Please line up.
1717
01:18:30,000 --> 01:18:31,240
(Standard)
1718
01:18:31,360 --> 01:18:33,280
Like this, pietui.
1719
01:18:34,960 --> 01:18:38,480
(A pietui man in this section)
1720
01:18:38,600 --> 01:18:40,000
Line up.
1721
01:18:40,680 --> 01:18:42,000
Is it that delicious?
1722
01:18:42,920 --> 01:18:44,520
Is it that delicious?
1723
01:18:45,280 --> 01:18:47,840
There's a day when a Korean
opens a restaurant
1724
01:18:47,960 --> 01:18:49,240
and becomes famous.
1725
01:18:51,200 --> 01:18:54,000
(Delicious jajangmyun
will come out soon)
1726
01:18:55,680 --> 01:18:57,720
How many jajangmyuns did he
order in front? I'll serve it.
1727
01:18:58,840 --> 01:19:00,480
4 bowls.
1728
01:19:00,600 --> 01:19:01,760
Oh, okay.
1729
01:19:02,440 --> 01:19:04,000
(You eat first)
1730
01:19:05,760 --> 01:19:08,080
(Meet the jajangmyun
with standing up)
1731
01:19:09,200 --> 01:19:10,560
(Glancing)
1732
01:19:11,160 --> 01:19:12,320
(Glancing again)
1733
01:19:13,360 --> 01:19:16,040
(It makes a mouth water
with the only appearance)
1734
01:19:17,120 --> 01:19:19,040
I'll taste it first.
1735
01:19:20,520 --> 01:19:22,240
(Glancing 3)
1736
01:19:23,320 --> 01:19:24,560
Is it good?
1737
01:19:24,680 --> 01:19:25,960
Good, it's delicious.
1738
01:19:26,600 --> 01:19:29,320
(Chewing an onion)
1739
01:19:29,440 --> 01:19:31,880
We should eat an onion.
1740
01:19:32,000 --> 01:19:33,680
It's good for our health.
1741
01:19:34,080 --> 01:19:35,520
(He has no idea how he feels)
1742
01:19:35,640 --> 01:19:37,080
(Having a bite as it's good)
1743
01:19:37,880 --> 01:19:40,600
(Another jajangmyun
is served as well)
1744
01:19:41,320 --> 01:19:45,400
(I should take a picture)
1745
01:19:45,520 --> 01:19:48,240
(Blowing as it's hot)
1746
01:19:49,840 --> 01:19:52,120
(Blowing with holding a bowl)
1747
01:19:54,200 --> 01:19:56,800
(Slurp)
1748
01:19:56,920 --> 01:20:00,120
(I make a smile unconsciously)
1749
01:20:01,720 --> 01:20:03,600
I'll be so full if I eat more.
1750
01:20:04,840 --> 01:20:06,360
Can't you eat more?
1751
01:20:06,480 --> 01:20:07,840
Why?
1752
01:20:08,760 --> 01:20:10,520
(I'll be so full if I eat more)
1753
01:20:11,080 --> 01:20:13,400
(Yum)
1754
01:20:14,680 --> 01:20:17,680
(Finish eating
with wiping his mouth)
1755
01:20:19,520 --> 01:20:22,160
(1 hour has passed since opening,
Still a lot of people)
1756
01:20:24,320 --> 01:20:26,640
(Emptying the bag)
1757
01:20:26,880 --> 01:20:28,880
Seafood ran out.
1758
01:20:29,920 --> 01:20:31,680
Already? I'll fill it.
1759
01:20:31,800 --> 01:20:33,440
Is there more seafood?
1760
01:20:33,560 --> 01:20:35,920
Aren't these boiled shrimps
everything?
1761
01:20:36,040 --> 01:20:37,800
There're no shrimps and squids.
1762
01:20:37,920 --> 01:20:39,600
(Shrimps and squids
are being emptied)
1763
01:20:40,040 --> 01:20:41,200
No onions, right?
1764
01:20:41,320 --> 01:20:42,800
Isn't there one more bag
of onions inside?
1765
01:20:42,920 --> 01:20:44,440
No onions.
1766
01:20:45,400 --> 01:20:48,360
(Emptying the last onions)
1767
01:20:48,880 --> 01:20:49,920
This is the last frying pan.
1768
01:20:50,040 --> 01:20:53,120
We should sell jjambbong now.
1769
01:20:53,240 --> 01:20:54,880
There're no shrimps and squids.
1770
01:20:55,360 --> 01:20:58,040
– Kyung–hwan, Kyung–hwan.
– Yes.
1771
01:20:58,160 --> 01:21:01,280
This is the last jajangmyun sauce
to stir–fry.
1772
01:21:01,400 --> 01:21:02,760
The last one?
1773
01:21:02,880 --> 01:21:04,520
(A bolt out of the blue)
1774
01:21:05,840 --> 01:21:08,560
(A line is still long)
1775
01:21:09,960 --> 01:21:11,160
We bought a lot of ingredients...
1776
01:21:11,280 --> 01:21:13,720
The noodles are the last.
1777
01:21:13,840 --> 01:21:14,920
No more noodles?
1778
01:21:15,040 --> 01:21:17,600
(A bolt out of the blue)
1779
01:21:18,280 --> 01:21:19,920
Stop taking an order.
1780
01:21:20,960 --> 01:21:22,880
(Oh no)
1781
01:21:23,000 --> 01:21:24,400
There's no jajang sauce.
1782
01:21:25,160 --> 01:21:26,480
It's a big trouble.
1783
01:21:27,160 --> 01:21:31,440
(Kyung–hwan is in confusion)
1784
01:21:32,320 --> 01:21:34,840
I'm sorry, but it's a mess.
1785
01:21:34,960 --> 01:21:36,960
They pay themselves and come.
1786
01:21:37,080 --> 01:21:39,400
– Wait.
– Why do they pay?
1787
01:21:40,120 --> 01:21:41,800
They already paid for it...
1788
01:21:42,520 --> 01:21:44,880
Add more bowls here, Eun–su.
1789
01:21:45,000 --> 01:21:47,560
(Everyone is saying
what they want only)
1790
01:21:47,880 --> 01:21:49,960
(Gosh, the conscience pay)
1791
01:21:50,880 --> 01:21:52,240
Make him step back, Kyung–hwan.
1792
01:21:52,360 --> 01:21:53,960
Step back, please.
1793
01:21:54,560 --> 01:21:56,080
(It's a huge chaos)
1794
01:21:56,200 --> 01:21:57,840
Were 2 bowls served for No. 3 yet?
1795
01:21:57,960 --> 01:21:58,800
They're served now.
1796
01:21:58,920 --> 01:22:02,600
(The first business,
will they finish well?)
1797
01:22:02,720 --> 01:22:05,480
(Next week,
targeting the mainland)
1798
01:22:06,200 --> 01:22:09,800
(Attractive red soup)
1799
01:22:10,200 --> 01:22:13,960
(Abundant seafood taste)
1800
01:22:14,360 --> 01:22:18,120
(The pride of Korean Chinese
cuisine, jjambbong)
1801
01:22:19,000 --> 01:22:20,720
(Next week)
1802
01:22:20,840 --> 01:22:23,960
(Eat a bowl of jjambbong)
1803
01:22:24,960 --> 01:22:27,720
(3 hours before the incident)
1804
01:22:27,840 --> 01:22:29,760
I already expect
it will be sold out.
1805
01:22:29,880 --> 01:22:31,720
Jjambbong will be sold out.
1806
01:22:31,840 --> 01:22:36,400
(Counting their chickens, After
sellout, BBQ party, Foot massage)
1807
01:22:36,520 --> 01:22:38,000
(However)
1808
01:22:39,440 --> 01:22:41,640
The reaction is a bit strange.
1809
01:22:42,680 --> 01:22:49,040
(A food truck
bursts out crying suddenly)
1810
01:22:49,160 --> 01:22:50,840
The reaction is not good.
1811
01:22:51,360 --> 01:22:52,440
We fail it today.
1812
01:22:53,040 --> 01:22:54,280
Don't they like jjambbong?
1813
01:22:54,400 --> 01:22:55,280
No.
1814
01:22:55,400 --> 01:22:56,920
Don't talk about jjambbong
in China.
1815
01:22:58,560 --> 01:23:02,640
(Episode 2,
indignity of jjambbong)
126815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.