All language subtitles for 15.Minutes.Of.War.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT].rum

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,598 --> 00:00:37,792 Sunt vremuri tulburi... 2 00:00:37,793 --> 00:00:40,181 se confrunt� dou� concep�ii ale unor lumi diferite, 3 00:00:40,390 --> 00:00:41,994 criza economic� se ad�nce�te 4 00:00:41,995 --> 00:00:43,598 �i conflictele se �nmul�esc. 5 00:00:43,806 --> 00:00:44,806 �n acest context, 6 00:00:44,807 --> 00:00:48,306 terorismul atac� Europa �i Orientul Mijlociu. 7 00:00:48,473 --> 00:00:51,890 Bine a�i venit �n 1976 8 00:00:52,431 --> 00:00:54,806 la Djibouti, 9 00:00:54,973 --> 00:00:58,223 ultima colonie francez�. 10 00:02:12,640 --> 00:02:16,223 Ne cerem independen�a, chiar cu pre�ul s�ngelui. 11 00:02:36,303 --> 00:02:37,345 Bun� ziua! 12 00:02:42,428 --> 00:02:43,678 Bun� ziua, Louise. 13 00:02:45,095 --> 00:02:46,428 Fratele t�u mai este bolnav? 14 00:02:48,136 --> 00:02:49,303 Nu este bolnav. 15 00:02:49,470 --> 00:02:53,095 Pune termometrul l�ng� bec �i mama nu-�i d� seama. 16 00:02:53,595 --> 00:02:57,386 Dar cei care merg la �coal� vor ajunge doctor sau astronaut, 17 00:02:57,595 --> 00:02:58,803 nu chiulangii! 18 00:02:59,428 --> 00:03:00,470 Asta este. 19 00:03:32,178 --> 00:03:34,345 Bun�, Zyed. Ce mai faci? 20 00:03:34,511 --> 00:03:36,803 Bine, �i dvs., dr� Jane? 21 00:03:37,011 --> 00:03:39,470 - Foarte bine. - O zi bun�, Zyed. 22 00:04:43,345 --> 00:04:44,928 - Salut, Fran�ois. - Salut, Bernard! 23 00:04:45,095 --> 00:04:47,803 - A venit Bernard vulpoiul! - Salut, Gary. 24 00:04:48,261 --> 00:04:51,220 Bernard vulpoiul! 25 00:04:53,553 --> 00:04:55,553 Dac� te mi�ti, te �mpu�c! 26 00:04:57,761 --> 00:04:59,928 Ai �n�eles? Ai �n�eles? 27 00:05:01,136 --> 00:05:02,470 Nimeni nu se mi�c�! 28 00:05:02,678 --> 00:05:03,578 Nimeni nu vorbe�te! 29 00:05:03,661 --> 00:05:06,178 La grani�a somalez�, imediat. 30 00:05:14,095 --> 00:05:15,095 Gary! 31 00:05:16,345 --> 00:05:17,511 Gary! 32 00:05:38,553 --> 00:05:41,511 - C��i elevi ��i lipsesc? - Patru. �i �ie? 33 00:05:41,928 --> 00:05:43,220 To�i. 34 00:05:44,011 --> 00:05:45,261 Vin imediat. 35 00:06:35,636 --> 00:06:37,220 Nu mergem la �coal�? 36 00:06:37,970 --> 00:06:39,136 Taci! 37 00:06:42,845 --> 00:06:43,886 Asculta�i-m�! 38 00:06:44,595 --> 00:06:46,178 S� nu v� ridica�i de pe scaune! 39 00:06:47,011 --> 00:06:49,053 Nu vreau s� aud niciun sunet! 40 00:06:49,720 --> 00:06:50,720 Altfel... 41 00:07:13,720 --> 00:07:15,761 Dac� �ncetine�ti, e�ti un om mort. 42 00:07:15,970 --> 00:07:19,720 Ai �n�eles? Acum accelereaz�! 43 00:07:26,261 --> 00:07:28,345 Nu-i l�sa s� te dep�easc�! 44 00:08:00,053 --> 00:08:01,261 Accelereaz�! 45 00:08:01,678 --> 00:08:02,678 Accelereaz�! 46 00:08:09,053 --> 00:08:10,928 �nchide�i frontiera! 47 00:08:11,928 --> 00:08:13,178 Haide, banda cu �epi! 48 00:08:43,386 --> 00:08:47,178 - Nu, nu, idio�ii! - Nu �nchide�i frontiera! 49 00:08:58,053 --> 00:08:59,428 Ridic�-te. 50 00:09:01,636 --> 00:09:04,261 Nu m� face s�-mi pierd timpul. 51 00:09:04,761 --> 00:09:05,761 Vino. 52 00:09:06,261 --> 00:09:07,261 Copiii... 53 00:09:08,220 --> 00:09:11,761 �i vezi pe solda�ii �tia? O s� le spui s� plece. 54 00:09:11,970 --> 00:09:13,553 - Ai �n�eles? - Da. 55 00:09:13,886 --> 00:09:15,095 Du-te. 56 00:09:22,928 --> 00:09:25,678 - Opre�te-te! - Opre�te-te! 57 00:09:27,678 --> 00:09:28,886 Nu trage�i! 58 00:09:47,928 --> 00:09:49,595 E�ti bine? 59 00:09:56,345 --> 00:09:58,720 - �ncet, draga mea. - M� doare! 60 00:09:59,720 --> 00:10:01,886 Arat�-mi s� v�d �i eu. 61 00:10:05,261 --> 00:10:06,928 - Ce �i-au f�cut? - Ce? 62 00:10:07,928 --> 00:10:08,928 Ei bine... 63 00:10:09,761 --> 00:10:12,886 - te-au operat �n partea cealalt�! - Nu conteaz�! 64 00:10:14,053 --> 00:10:15,553 Eu nu am avut niciodat� apendicit�. 65 00:10:15,761 --> 00:10:17,720 Deci, e�ti �nc� un copil. 66 00:10:17,928 --> 00:10:19,970 - Exact. - S-a terminat, da? 67 00:10:20,511 --> 00:10:22,011 Sunt un copil? 68 00:10:22,553 --> 00:10:24,678 Domnule Gerval, la telefon. 69 00:10:29,345 --> 00:10:30,511 - Poftim. - Mul�umesc. 70 00:10:37,720 --> 00:10:40,178 Mul�umesc. V� ascult. 71 00:10:43,678 --> 00:10:45,136 Foarte bine. Mul�umesc. 72 00:10:54,636 --> 00:10:58,428 Pierre, sunt Andr�. Cheam�-i pe Lorca, Campere �i Larrain. 73 00:10:58,595 --> 00:11:00,511 O s� te sun. Pe cur�nd. 74 00:11:07,011 --> 00:11:10,220 Dou�zeci �i unu de copii sunt re�inu�i de ni�te terori�ti 75 00:11:10,428 --> 00:11:13,261 �ntr-un autobuz la grani�a dintre Fran�a �i Somalia. 76 00:11:13,428 --> 00:11:14,511 Ce vor? 77 00:11:14,678 --> 00:11:18,595 S� plece imediat din Fran�a �i eliberarea de�inu�ilor politici. 78 00:11:18,761 --> 00:11:21,178 Nimic nou �i nimic acceptabil. 79 00:11:22,178 --> 00:11:26,053 Sunt �i trei copii americani, iar yankeii fac presiuni. 80 00:11:26,220 --> 00:11:29,511 Au trimis un consilier militar ca s� ne for�eze m�na. 81 00:11:29,720 --> 00:11:32,970 �l avem pe generalul Favrart care comand� acolo. 82 00:11:33,136 --> 00:11:36,761 Legiunea va desf�ura, dar f�r� s� intervin�. 83 00:11:37,678 --> 00:11:40,011 - De ce? - Sunt copii de la baza lor. 84 00:11:40,253 --> 00:11:41,970 U�or de �n�eles. 85 00:11:42,136 --> 00:11:44,470 �i ce-ar putea s� fac�? 86 00:11:45,220 --> 00:11:49,595 S� trag� cu mitraliera? Situa�iile astea nu sunt punctul lot forte. 87 00:11:50,261 --> 00:11:52,970 Consilierii pre�edintelui fac pe ei de fric�. 88 00:11:54,470 --> 00:11:56,678 Dac� negociem, ne vom sl�bi pozi�ia �n regiune. 89 00:11:56,845 --> 00:11:59,553 Dac� intervenim, s-ar putea s� moar� copiii. 90 00:11:59,720 --> 00:12:02,011 - Posibil datorit� gloan�elor noastre. - Deci? 91 00:12:02,220 --> 00:12:05,761 Ve�i c�l�tori ca civili. Zbor regulat p�n� la Cairo. 92 00:12:05,928 --> 00:12:08,053 V� ve�i al�tura trupelor de acolo 93 00:12:08,261 --> 00:12:09,845 �i ve�i a�tepta ordinele. 94 00:12:10,011 --> 00:12:13,636 Va trebui s� demonstrezi c� unitatea ta speciala este chiar special�. 95 00:12:13,803 --> 00:12:16,053 Foarte bine. Michelle! 96 00:12:17,053 --> 00:12:19,470 - �i consilierul american? - Descurc�-te. 97 00:12:20,261 --> 00:12:22,928 Dar nu uita, e�ti �n serviciul Republicii. 98 00:12:23,095 --> 00:12:26,511 �i Republica... suntem noi! 99 00:12:51,553 --> 00:12:52,678 Ai v�zut? 100 00:12:54,553 --> 00:12:56,011 O s� spun� da? 101 00:12:57,595 --> 00:13:00,095 Suntem �n hainele civile �i �l aveam la mine. 102 00:13:00,261 --> 00:13:02,303 Trebuia s� cinez cu C�cile. 103 00:13:03,470 --> 00:13:05,386 O s� spun� da sau nu? 104 00:13:06,428 --> 00:13:08,886 - Suntem �mpreun� de cinci ani. - Lorca. 105 00:13:09,053 --> 00:13:12,595 Nu mi-e team� c� va spune nu, ci c� va spune da din... 106 00:13:12,761 --> 00:13:15,761 Lorca, amice, nu-i treaba mea. 107 00:13:17,511 --> 00:13:18,678 Hei, uite. 108 00:13:21,386 --> 00:13:24,761 Am f�cut-o dintr-o hain� veche. Iar cu bretelele... 109 00:13:24,970 --> 00:13:26,636 faci un punct acolo. 110 00:13:26,803 --> 00:13:28,928 - Armele sunt un alibi. - Pasiunea lui 111 00:13:29,136 --> 00:13:31,720 este croitoria. �i nu trece odat� cu v�rsta. 112 00:13:32,470 --> 00:13:35,095 - Ai o problem� cu v�rsta mea? - Nu, deloc! 113 00:13:35,303 --> 00:13:37,803 Ce-o s� faci cu asta �n spatele unui birou? 114 00:13:38,720 --> 00:13:39,970 O voi da so�iei tale. 115 00:13:40,595 --> 00:13:43,636 Nu am o so�ie. Dar c�nd voi avea, o s� fii domni�oara mea de onoare. 116 00:13:43,845 --> 00:13:45,595 - Da... - Georges! 117 00:13:46,136 --> 00:13:47,136 Ce este? 118 00:13:47,303 --> 00:13:49,261 Vreau s� m� fac frumos pentru tine. 119 00:13:50,595 --> 00:13:52,845 Nu uita s�-�i iei �i un usc�tor de par. 120 00:13:53,011 --> 00:13:54,011 Campere! 121 00:13:55,061 --> 00:13:56,486 Ai fost vreodat� �n Africa? 122 00:13:56,595 --> 00:13:58,095 C�nd am fost chemat. 123 00:13:58,303 --> 00:13:59,928 �i cum este acolo? 124 00:14:00,511 --> 00:14:01,511 Cald! 125 00:14:02,511 --> 00:14:04,595 Dar cum este �n Djibouti? 126 00:14:04,803 --> 00:14:06,720 Este foarte cald! 127 00:14:11,261 --> 00:14:13,136 - Dle comandant! - Bun� ziua, c�pitane. 128 00:14:14,553 --> 00:14:17,470 Am venit doar ca s� ob�in ni�te informa�ii. 129 00:14:18,178 --> 00:14:22,303 - Toate armele vor merge �n cal�. - Dar avionul meu este plin. 130 00:14:22,511 --> 00:14:23,761 Cum adic�? 131 00:14:24,428 --> 00:14:25,428 Pasagerii. 132 00:14:25,511 --> 00:14:27,428 Nu mai am locuri. 133 00:14:30,845 --> 00:14:35,178 Nenorocitule, dac� nu ne la�i s� urc�m �n avion, ��i rup am�ndou� picioarele. 134 00:14:35,245 --> 00:14:36,936 Ai �n�eles? Sau te m�n�nc de viu. 135 00:14:58,970 --> 00:15:01,053 C�pitane, c�pitane, 136 00:15:01,261 --> 00:15:03,178 - m� ofer voluntar. - Voluntar? 137 00:15:03,386 --> 00:15:04,886 Ce c�uta�i aici? 138 00:15:05,095 --> 00:15:07,136 Eu sunt profesoara lor. 139 00:15:07,428 --> 00:15:10,928 - Vreau s� m� duc la ei. - Merge�i �n ora� la p�rin�ii lor. 140 00:15:11,136 --> 00:15:12,678 Am destul probleme. 141 00:15:12,845 --> 00:15:15,011 Copiii au nevoie de mine. 142 00:15:15,220 --> 00:15:17,803 - Sunt singuri! - Am fost destul de clar! 143 00:15:18,011 --> 00:15:19,011 Nimeni nu se va apropia 144 00:15:19,136 --> 00:15:20,136 de acest autobuz! 145 00:15:20,345 --> 00:15:21,511 Pleca�i de aici! 146 00:15:31,720 --> 00:15:32,720 Pleca�i. 147 00:15:37,886 --> 00:15:39,886 Doamn�, �ntoarce�i-v�! La naiba. 148 00:15:41,011 --> 00:15:42,178 �ntoarce�i-v�! 149 00:15:52,886 --> 00:15:53,886 C�pitane. 150 00:15:54,636 --> 00:15:55,761 Dle general... 151 00:15:56,303 --> 00:15:57,595 Ce-i cu ea? 152 00:15:57,886 --> 00:15:59,595 Profesoara copiilor. 153 00:15:59,803 --> 00:16:01,011 Bravo! 154 00:16:02,136 --> 00:16:04,220 Acum avem 22 de ostatici. 155 00:16:11,386 --> 00:16:14,095 - E domni�oara Jane. - Vine dup� noi. 156 00:16:19,428 --> 00:16:21,595 Opre�te-te imediat! 157 00:16:31,136 --> 00:16:32,761 �ntoarce-te imediat acolo. 158 00:16:37,553 --> 00:16:41,803 Sunt profesoara copiilor. Vreau s�-i v�d. 159 00:16:48,720 --> 00:16:50,636 Sunt american�, nu fran�uzoaic�. 160 00:16:51,386 --> 00:16:52,386 American�? 161 00:16:58,220 --> 00:17:00,178 Nu avem nevoie de tine, profesoaro. 162 00:17:00,386 --> 00:17:02,428 Copiii sunt bine. 163 00:17:02,636 --> 00:17:04,053 Acum pleac�! 164 00:17:06,178 --> 00:17:09,303 Poate c� acum sunt bine, dar nu pentru mult timp. 165 00:17:09,470 --> 00:17:12,011 Ve�i avea nevoie de cineva care s� se ocupe de ei. 166 00:17:14,553 --> 00:17:18,220 �oferul nu mai este acolo. Pot s� v� ajut. 167 00:17:20,511 --> 00:17:21,678 Dac� francezii vor 168 00:17:21,886 --> 00:17:23,886 s�-i salveze pe copii, totul va fi bine. 169 00:17:24,095 --> 00:17:25,928 Ei se preg�tesc. 170 00:17:28,053 --> 00:17:30,053 Crede-m�, ve�i avea nevoie de mine. 171 00:17:30,261 --> 00:17:33,261 Atunci spune-mi ce fac ei. 172 00:17:33,470 --> 00:17:35,095 Au adus aici legiunea. 173 00:17:50,053 --> 00:17:51,470 E�ti bine? 174 00:17:54,511 --> 00:17:56,053 Copii... 175 00:17:57,220 --> 00:18:00,095 totul va fi bine Eu sunt aici. OK? 176 00:18:01,095 --> 00:18:03,261 Deci, cui �i este foame? 177 00:18:05,095 --> 00:18:06,970 Cine vrea s� fac� pipi? 178 00:18:36,970 --> 00:18:37,970 S� vedem cu ce sos 179 00:18:38,136 --> 00:18:39,928 �l vom m�nca pe �sta. 180 00:18:49,845 --> 00:18:50,845 Rob Shafer. 181 00:18:51,303 --> 00:18:52,303 C�pitan Gerval. 182 00:18:52,345 --> 00:18:53,595 Tu e�ti consilierul? 183 00:18:53,803 --> 00:18:55,845 Relaxeaz�-te. Sunt doar observator, at�ta tot. 184 00:18:56,053 --> 00:18:57,095 Vorbe�ti bine franceza. 185 00:18:57,303 --> 00:18:58,511 Am fost �n Indochina. 186 00:18:59,011 --> 00:19:00,011 Vietnam? 187 00:19:00,053 --> 00:19:02,470 Vorbe�ti americana! 188 00:19:03,178 --> 00:19:05,595 �n�eleg, dar e mai greu cu vorbitul. 189 00:19:05,803 --> 00:19:07,595 - O s� te �nv��. - Pierre! 190 00:19:07,803 --> 00:19:09,261 Decol�m! 191 00:19:44,220 --> 00:19:45,220 La dracu'! 192 00:19:45,261 --> 00:19:48,511 - E Fran�a, nu? - A� spune c�-i Nanterre. 193 00:19:51,053 --> 00:19:52,511 La dracu'! Domnule? 194 00:19:54,386 --> 00:19:55,386 Domnule! 195 00:19:55,928 --> 00:19:56,928 Scuz�-m�. 196 00:19:57,511 --> 00:19:59,428 Tocul armei tale e real? 197 00:19:59,636 --> 00:20:03,136 Adic� e la fel cu cel al lui Clint Eastwood? 198 00:20:05,928 --> 00:20:06,928 Pot s�-l v�d? 199 00:20:10,011 --> 00:20:14,220 - �i eu am unul la fel. - L-am ales pe Georges ca s� ne informeze 200 00:20:14,428 --> 00:20:15,845 despre cele mai recente modele. 201 00:20:17,345 --> 00:20:20,470 Eu credeam c� nu exist� dec�t un singur criteriu de selec�ie. 202 00:20:20,678 --> 00:20:23,720 Nu-�i face griji pentru rezultatele mele la tir. 203 00:20:24,053 --> 00:20:25,053 Mul�umesc. 204 00:20:27,511 --> 00:20:31,220 Am fost ale�i din acela�i motiv. De ce ai acceptat? 205 00:20:31,803 --> 00:20:35,345 - Pentru p�r. - Nu mai trebuia s� �i-l taie. 206 00:20:35,803 --> 00:20:37,511 Ce frumoas� e tinere�ea. 207 00:20:37,845 --> 00:20:39,136 �i tu, de ce? 208 00:20:39,303 --> 00:20:41,845 Nu aveam de ales. Au vrut s� m� concedieze de la geniu. 209 00:20:42,970 --> 00:20:46,178 Acest Georges aici de fa�� a vrut s� dovedeasc� c� poate 210 00:20:46,386 --> 00:20:48,261 s� pun� o grenad� sub un tanc 211 00:20:48,470 --> 00:20:50,095 cu o ma�in� cu telecomand�. 212 00:20:50,303 --> 00:20:51,970 Am dat-o pu�in �n bar�. 213 00:20:52,178 --> 00:20:55,303 Ai aruncat �n aer depozitul de muni�ii! 214 00:20:55,511 --> 00:20:56,845 Jum�tate din depozit! 215 00:20:57,053 --> 00:20:59,095 O grenad� antitanc sub un tanc! 216 00:20:59,303 --> 00:21:00,303 Georges! 217 00:21:00,470 --> 00:21:02,511 Bine, e �n regul�. E �n regul�! 218 00:21:03,095 --> 00:21:04,886 Tu de ce ai acceptat? 219 00:21:06,011 --> 00:21:07,636 Am fost colegi la �coal�. 220 00:21:07,845 --> 00:21:10,428 Ai grij� ce spui! El este aici din convingere. 221 00:21:10,636 --> 00:21:11,928 �i Larrain? 222 00:21:16,636 --> 00:21:18,511 Pentru c� este cel mai bun. 223 00:21:43,261 --> 00:21:46,386 - Bernard? - Ce s-a �nt�mplat? 224 00:21:47,428 --> 00:21:48,636 Las�-m� s� v�d. 225 00:21:54,053 --> 00:21:55,886 N-am f�cut nimic, doamn�. 226 00:21:57,761 --> 00:21:58,845 Doar am �ntrebat 227 00:21:59,053 --> 00:22:01,595 - dac� mergem la �coal�. - Bine, Bernard. 228 00:22:01,761 --> 00:22:03,428 Va trebui s� ne ocup�m de asta. 229 00:22:03,970 --> 00:22:06,761 - Nu-�i face griji, m� ocup eu, de acord? - Bine. 230 00:22:10,595 --> 00:22:13,720 - Nu �i-e frig? - Nu, e bine, doamn�. 231 00:22:14,511 --> 00:22:15,970 �ncearc� s� te odihne�ti. 232 00:22:16,803 --> 00:22:19,678 O s� fie bine, da? O s� fie bine. 233 00:22:45,845 --> 00:22:47,470 Ce este, profesoaro? 234 00:22:48,011 --> 00:22:50,761 Cine a lovit copilul? Este r�nit. 235 00:22:51,553 --> 00:22:53,845 Trebuie s� fie tratat ca s� nu se infecteze. 236 00:22:54,011 --> 00:22:56,761 - L�sa�i-l s� plece. - Cu voia lui Dumnezeu, o s� plece. 237 00:22:56,970 --> 00:22:57,970 Nu, nu va pleca! 238 00:22:59,720 --> 00:23:01,261 Plecarea lui nu va schimba nimic. 239 00:23:10,678 --> 00:23:13,053 �i dac� l-a� ucide chiar acum? 240 00:23:13,845 --> 00:23:15,470 Ar fi mai simplu. 241 00:23:16,553 --> 00:23:20,136 M� �ndoiesc c� legiunea va aprecia asta. 242 00:23:25,386 --> 00:23:27,053 Du-te �n�untru, profesoaro. 243 00:24:02,678 --> 00:24:04,553 La naiba! S�rmanii copii... 244 00:24:07,345 --> 00:24:09,303 Voi sunte�i cavaleria? 245 00:24:13,261 --> 00:24:14,261 Mi s-a promis 246 00:24:14,303 --> 00:24:17,303 elita jandarmeriei �i... 247 00:24:17,595 --> 00:24:19,053 e o promisiune! 248 00:24:22,178 --> 00:24:24,386 Cine este c�pitanul Gerval? 249 00:24:26,803 --> 00:24:28,136 Eu sunt, dle general. 250 00:24:29,220 --> 00:24:31,386 G�se�te-le un loc unde s� se instaleze. 251 00:24:36,011 --> 00:24:37,011 Tu e�ti fiul 252 00:24:37,595 --> 00:24:39,511 colonelului Gerval de la divizia 11? 253 00:24:41,761 --> 00:24:42,845 Ce mai face? 254 00:24:43,053 --> 00:24:45,178 A murit anul trecut. 255 00:24:46,928 --> 00:24:49,428 Tu e�ti cowboy-ul de la CIA? 256 00:24:50,470 --> 00:24:53,553 E bine, nu ai fizicul unui diplomat. Haide, vino cu mine. 257 00:24:55,845 --> 00:24:57,178 Are dreptate. 258 00:25:33,053 --> 00:25:34,928 Ce-i cu clovnii �tia? 259 00:25:42,220 --> 00:25:45,011 - Trebuie s� plec. - De ce, te-ai plictisit deja? 260 00:25:45,511 --> 00:25:46,511 �n recunoa�tere. 261 00:25:48,470 --> 00:25:51,636 - Trebuie s� g�sesc o pozi�ie bun� pentru tragere. - Calmeaz�-te! 262 00:25:51,845 --> 00:25:52,886 Nu putem vedea nimic. 263 00:25:53,678 --> 00:25:56,393 Dac� lucrurile se complic�, ar fi mai bine s� fim deja pe pozi�ie. 264 00:25:56,394 --> 00:25:57,678 Pentru orice eventualitate. 265 00:25:58,136 --> 00:26:00,553 �nc� nu am primit ordine de la Paris. 266 00:26:00,720 --> 00:26:03,095 Copiii dorm, nu se va �nt�mpla nimic. 267 00:26:03,261 --> 00:26:04,345 Bine. 268 00:26:04,553 --> 00:26:07,053 - R�pitorii? - Rahmani! 269 00:26:09,720 --> 00:26:11,428 Patru indivizi bine �narma�i. 270 00:26:12,386 --> 00:26:13,386 To�i rebeli 271 00:26:13,511 --> 00:26:16,136 care doresc anexarea la Somalia. 272 00:26:16,678 --> 00:26:18,136 Niciun ultimatum? 273 00:26:18,345 --> 00:26:20,636 M�ine, la apusul soarelui, �i vor executa pe copii. 274 00:26:21,303 --> 00:26:22,428 Se mi�c�. 275 00:26:22,636 --> 00:26:23,636 Ce naiba se �nt�mpl�? 276 00:26:31,386 --> 00:26:32,928 Unde se duce idiotul �sta? 277 00:26:33,386 --> 00:26:36,220 Shafer, �tiai c� Somalia �i g�zduie�te pe terori�ti? 278 00:26:36,428 --> 00:26:39,595 Bine�n�eles. Dar nu din acela�i motiv. 279 00:26:41,095 --> 00:26:42,511 Sun� la Paris. Gerval, 280 00:26:43,428 --> 00:26:45,761 mergi �n recunoa�tere, dar de la distan��. 281 00:26:45,970 --> 00:26:47,136 Am �n�eles. 282 00:26:47,595 --> 00:26:48,595 Rahmani, du-te cu el. 283 00:26:53,511 --> 00:26:56,470 - O iau cu �mprumut. - Mollo, �mi place... 284 00:26:57,470 --> 00:26:58,595 jacheta mea. 285 00:27:01,011 --> 00:27:04,886 Vizorul optic oscileaz� uneori. 286 00:27:06,303 --> 00:27:08,053 La dracu'! S-a produs condens! 287 00:27:08,261 --> 00:27:09,553 Spune-ne c� po�i s�-l rezolvi. 288 00:27:09,761 --> 00:27:10,928 A�teapt�. 289 00:27:13,761 --> 00:27:14,928 �tiam c� ne va fi de folos. 290 00:27:21,886 --> 00:27:24,511 Echipamentul va rezista la c�ldura asta? 291 00:27:24,720 --> 00:27:27,803 - Problema nu-i echipamentul. - Problema suntem noi. 292 00:27:28,720 --> 00:27:31,095 De ce nu func�ioneaz� chestia asta? 293 00:27:35,511 --> 00:27:38,136 Pierre, ce p�rere ai? 294 00:27:38,553 --> 00:27:41,345 - E super. - Ce lungime au lamele? 295 00:27:42,136 --> 00:27:43,511 - 20 centimetri? - 22. 296 00:27:44,136 --> 00:27:45,178 Sunt baionete standard. 297 00:27:46,345 --> 00:27:49,761 - Nu se folosesc pentru tir de precizie. - Asta-i legiunea. 298 00:27:50,095 --> 00:27:52,303 Da, nu suntem �n aceea�i bran��. 299 00:27:52,511 --> 00:27:54,470 Sunte�i ni�te p�mp�l�i. 300 00:27:58,761 --> 00:28:00,386 Totu�i e ciudat. 301 00:28:00,595 --> 00:28:02,053 �ti�i jocul de-a ciocanul? 302 00:28:02,261 --> 00:28:06,136 Se joac� �n doi. Fiecare are c�te un cui pe care 303 00:28:06,345 --> 00:28:10,053 �l �nfinge pu�in �ntr-o mas�. ��i legi un fular pe frunte 304 00:28:10,220 --> 00:28:12,595 �i primul care bate cuiul a c�tigat. 305 00:28:13,261 --> 00:28:14,345 Cu capul? 306 00:28:14,511 --> 00:28:16,553 - Nu, cu coco�elul. - Evident! 307 00:28:16,761 --> 00:28:19,178 �sta-i jocul preferat al tipilor �tia. 308 00:28:21,595 --> 00:28:23,970 - Jean-Luc? - ��i face prieteni. 309 00:28:25,095 --> 00:28:27,220 Larrain! Lorca... 310 00:28:27,428 --> 00:28:29,303 lua�i-v� armele �i veni�i. 311 00:28:31,095 --> 00:28:32,928 Eu plec �n recunoa�tere. 312 00:28:36,345 --> 00:28:38,636 Lua�i pozi�ie pe acoperi� s� asigura�i acoperirea. 313 00:28:42,761 --> 00:28:46,095 C��i ani aveai c�nd te-ai urcat �ntr-un autobuz ca �sta? 314 00:28:47,845 --> 00:28:50,386 Cred c� cel mult 12 ani. 315 00:28:57,220 --> 00:28:59,095 Dar nu-�i pas�, nu-i a�a? 316 00:29:00,303 --> 00:29:02,470 Nu e�ti genul care s� aib� copii. 317 00:29:05,761 --> 00:29:07,595 �tii cum �i se spune? 318 00:29:07,803 --> 00:29:09,261 Ma�ina. 319 00:29:11,303 --> 00:29:15,470 �tiu c� e�ti cel mai bun, dar f� naibii un efort. 320 00:29:15,678 --> 00:29:17,428 Nu �tii nimic, Lorca. 321 00:29:18,928 --> 00:29:22,178 E�ti doar o gur� spart�. 322 00:29:24,803 --> 00:29:27,720 Ai trage de o sut� de ori mai bine dac� n-ai mai vorbi at�ta. 323 00:29:27,928 --> 00:29:31,345 Asta spun �i eu. Nu-�i pas� de nimic. 324 00:29:32,261 --> 00:29:35,428 - Nu-�i pas� nici de copiii �ia. - Nu asta-i treaba noastr�. 325 00:29:36,595 --> 00:29:38,011 Nu-i treaba noastr�? 326 00:29:38,803 --> 00:29:42,636 Las� victimele �n seama psihiatrilor �i politicienilor. 327 00:29:43,761 --> 00:29:46,261 Dar numai dac� �i-ai f�cut bine treaba. 328 00:29:48,011 --> 00:29:49,428 Tu trebuie s� nimere�ti �inta. 329 00:29:50,720 --> 00:29:52,136 Asta-i problema ta. 330 00:29:52,345 --> 00:29:53,928 Nimic altceva. 331 00:29:56,845 --> 00:29:58,470 Am trei copii. 332 00:30:03,720 --> 00:30:05,511 Dac� spui cuiva, te str�ng de g�t. 333 00:30:23,386 --> 00:30:26,470 La naiba, nu ai unde s� te ascunzi! 334 00:30:28,220 --> 00:30:29,511 Suntem prea aproape! 335 00:30:30,053 --> 00:30:31,220 Gerval! 336 00:30:33,136 --> 00:30:34,220 Rahat! 337 00:30:36,095 --> 00:30:37,553 Ce face? 338 00:30:39,178 --> 00:30:40,970 Vrea s� rezolve totul de unul singur? 339 00:31:15,428 --> 00:31:17,553 (�n limba Somali) Morad, e �n regul�. 340 00:31:18,595 --> 00:31:20,053 Ei ne vor ajuta. 341 00:31:57,345 --> 00:32:01,428 Vrei s�-mi �ii fusta sau ce? M� duc �n spatele autobuzului. 342 00:32:02,886 --> 00:32:04,886 Vrei s� te �ntorci �n autobuz? 343 00:32:19,761 --> 00:32:20,511 Doamn�? 344 00:32:20,720 --> 00:32:22,136 Nu-i nimic! 345 00:32:22,803 --> 00:32:26,053 A fost doar un �arpe! Sunt bine. 346 00:32:26,595 --> 00:32:27,595 Vin imediat. 347 00:32:55,636 --> 00:32:57,428 Detest �erpii. 348 00:33:14,803 --> 00:33:16,178 La naiba! 349 00:33:19,553 --> 00:33:22,261 Vezi, profesoaro, noi avem ni�te prieteni. 350 00:33:51,053 --> 00:33:53,636 Cine a a dat drumul la blestematele 351 00:33:53,845 --> 00:33:55,053 de proiectoare? 352 00:33:55,261 --> 00:33:56,345 Stinge�i-le imediat! 353 00:33:57,595 --> 00:33:58,595 Cine sunte�i? 354 00:33:58,636 --> 00:34:00,303 Jandarmeria din Paris. 355 00:34:00,970 --> 00:34:03,803 Starurile metropolei. 356 00:34:06,470 --> 00:34:08,761 V� este fric� de �ntuneric, atunci s� le d�m drumul. 357 00:34:08,970 --> 00:34:10,720 Suntem de aceea�i parte, b�ie�i. 358 00:34:10,928 --> 00:34:13,261 - Nu cred. - F�t�l�ii b�tr�ni ca voi... 359 00:34:13,886 --> 00:34:16,845 v� crede�i de�tep�i pentru c� v-a�i pus-o cu prea multe capre �n de�ert. 360 00:34:17,053 --> 00:34:18,178 Z�u? 361 00:34:20,178 --> 00:34:21,720 Opre�te-te, soldat! 362 00:34:24,303 --> 00:34:25,303 Sunt locotenent! 363 00:34:25,553 --> 00:34:27,761 Atunci unde sunt baretele tale, jandarmeri�o? 364 00:34:31,386 --> 00:34:32,886 Suntem �n civil. 365 00:34:39,095 --> 00:34:43,145 S-ar putea s� fiu f�t�l�u, dar nu-s b�tr�n! 366 00:34:43,211 --> 00:34:44,878 Se pare c� lui Campere nu-i prea place 367 00:34:44,886 --> 00:34:47,720 - legiunea. - Ce se �nt�mpl�? 368 00:34:48,261 --> 00:34:49,386 Vorbeau despre v�rsta lui. 369 00:34:49,553 --> 00:34:50,886 Da! 370 00:34:53,053 --> 00:34:54,178 OK. 371 00:35:01,845 --> 00:35:02,845 Ce este? 372 00:35:03,345 --> 00:35:05,220 Ai grij� cum vorbe�ti! 373 00:35:07,803 --> 00:35:09,220 Ce naiba se �nt�mpl�, dle general? 374 00:35:10,178 --> 00:35:11,595 Diploma�ia local�. 375 00:35:12,261 --> 00:35:14,053 Ei aprind lumina? O aprindem �i noi. 376 00:35:14,261 --> 00:35:17,136 Dar eu puteam s� mor. Mul�umesc. 377 00:35:18,803 --> 00:35:20,511 Deci, cum a fost plimbarea? 378 00:35:22,053 --> 00:35:23,553 Terenul este plat. 379 00:35:23,720 --> 00:35:25,886 Am g�sit o loca�ie, dar nu este ideal�. 380 00:35:26,636 --> 00:35:27,970 Unde e amicul t�u? 381 00:35:29,803 --> 00:35:31,303 Hipiotul de la CIA. 382 00:35:33,470 --> 00:35:35,845 Urmeaz�-m�. Firmin! 383 00:35:36,053 --> 00:35:38,470 Adu-l pe Shafer, chiar dac� este la toalet�. 384 00:35:42,636 --> 00:35:44,511 Care-i treaba? 385 00:35:44,845 --> 00:35:45,845 O tir simultan. 386 00:35:46,011 --> 00:35:47,845 - Ce? - Cinci arme sincronizate. 387 00:35:48,303 --> 00:35:49,720 O singur� �mpu�c�tur�. 388 00:35:49,786 --> 00:35:52,545 Dac� or s� cad� to�i �n acela�i timp, nu mai are cine s� riposteze. 389 00:35:52,553 --> 00:35:53,803 Bravo! 390 00:35:54,261 --> 00:35:56,928 - Este posibil? - Este, dac� sunt antrena�i bine. 391 00:35:57,803 --> 00:36:00,428 A�i mai �ncercat �n afara antrenamentelor? 392 00:36:01,178 --> 00:36:02,595 Da, dle general. 393 00:36:02,761 --> 00:36:04,636 - C�nd? - La o misiune, o singur� dat�. 394 00:36:04,845 --> 00:36:06,095 A func�ionat? 395 00:36:08,011 --> 00:36:09,970 - Nu perfect. - Ei bine... 396 00:36:11,178 --> 00:36:14,053 este lini�titor. Tu ce crezi? 397 00:36:16,303 --> 00:36:17,761 Mi-ar pl�cea s� v�d asta. 398 00:36:18,511 --> 00:36:20,261 Dac� somalezii vor ataca? 399 00:36:21,511 --> 00:36:23,178 Vom avea nevoie de voi. 400 00:36:23,595 --> 00:36:25,928 Va fi o baie de s�nge cu copiii prin�i la mijloc. 401 00:36:26,095 --> 00:36:27,761 Ave�i o idee mai bun�, dle general? 402 00:36:30,886 --> 00:36:31,928 Las�-ne, Shafer. 403 00:36:45,053 --> 00:36:46,845 Crezi c� rahatul �sta o s� mearg�? 404 00:36:47,053 --> 00:36:48,428 Bine�n�eles! 405 00:36:49,220 --> 00:36:53,220 Unitatea mea a fost creat� s� intervin� f�r� s� ucid�. 406 00:36:54,303 --> 00:36:56,053 Ei bine, cel pu�in nu �n partea noastr�. 407 00:37:19,720 --> 00:37:21,886 Ce faci �n Somalia, profesoaro? 408 00:37:23,886 --> 00:37:27,386 E o poveste lung� �i nu o spun str�inilor. 409 00:37:30,261 --> 00:37:31,636 ��i plac francezii. 410 00:37:32,428 --> 00:37:35,678 Nu-mi pas� de francezi. Numai copiii m� intereseaz�. 411 00:37:36,803 --> 00:37:38,345 Copiii albi? 412 00:37:40,220 --> 00:37:41,345 Nu conteaz� culoarea. 413 00:37:47,511 --> 00:37:50,970 �tii, aici nu-i un loc pentru o fat� frumoas� ca tine. 414 00:37:52,595 --> 00:37:56,678 Ar trebui s�-�i g�se�ti un so� bun cu care s� faci copii. 415 00:38:01,178 --> 00:38:03,803 Poate c� am fost c�s�torit�. 416 00:38:03,970 --> 00:38:06,386 Poate c� am avut copii. 417 00:38:06,553 --> 00:38:09,136 Poate c� au murit �ntr-un accident de avion. 418 00:38:09,303 --> 00:38:12,970 Sau poate c� sunt acas� �i m� a�teapt�. 419 00:38:13,678 --> 00:38:17,761 Poate �mi place s� tr�iesc �n fund�turi ca asta. 420 00:38:19,303 --> 00:38:22,011 Sau poate c� toate astea nu sunt dec�t ni�te prostii. 421 00:38:25,011 --> 00:38:26,386 Ast�zi, 422 00:38:27,053 --> 00:38:29,178 via�a mea este aici cu copiii �tia 423 00:38:32,303 --> 00:38:34,928 �i voi face tot ce trebuie ca s�-i protejez. 424 00:38:37,303 --> 00:38:39,178 �i eu am fost profesor... 425 00:38:40,511 --> 00:38:42,178 cu mult timp �n urm�. 426 00:38:45,678 --> 00:38:48,220 �i eu vreau s�-i protejez pe copii, 427 00:38:49,386 --> 00:38:51,553 copiii din �ara mea, 428 00:38:52,761 --> 00:38:54,553 pentru ca �ntr-o zi s� fie liberi. 429 00:39:07,678 --> 00:39:09,136 Vrei ni�te khat? 430 00:39:22,553 --> 00:39:24,303 ��i pierzi timpul. 431 00:39:28,053 --> 00:39:29,761 Ar trebui s� o omor�m 432 00:39:29,970 --> 00:39:32,220 - chiar acum. - Morad... 433 00:39:32,845 --> 00:39:34,178 Mereu pus pe fug�. 434 00:39:35,011 --> 00:39:36,636 O sa sc�p�m de ea c�nd vom evacua 435 00:39:36,845 --> 00:39:38,220 copii �n Somalia. 436 00:39:38,853 --> 00:39:40,365 O s� te las s� te ocupi tu de ea, 437 00:39:40,366 --> 00:39:42,303 pentru c� este at�t de important� pentru tine. 438 00:39:43,095 --> 00:39:45,095 ��i pierzi timpul, ��i spun eu. 439 00:40:05,395 --> 00:40:07,295 Ai tras vreodat� cu arma ca s� ucizi? 440 00:40:12,428 --> 00:40:16,095 Crezi c� via�a unui fanatic �i a unui ostatic valoreaz� la fel? 441 00:40:16,803 --> 00:40:18,595 "Angajat pe via��" este motto-ul nostru. 442 00:40:18,803 --> 00:40:21,595 Nu suntem aici ca s� vedem cine gre�e�te �i cine are dreptate. 443 00:40:21,761 --> 00:40:23,761 Au luat ostatici ni�te copii. 444 00:40:24,720 --> 00:40:27,595 Nici nu ar trebui m�car s�-�i pui �ntrebarea asta. 445 00:40:27,761 --> 00:40:29,803 Nu ai r�spuns la �ntrebarea mea. 446 00:40:34,636 --> 00:40:36,095 De dou� ori. 447 00:40:37,636 --> 00:40:39,220 Am omor�t doi tipi. 448 00:40:40,220 --> 00:40:43,095 �nc� m� trezesc noaptea. Nu �ntotdeauna, 449 00:40:43,261 --> 00:40:45,803 dar... asta este. 450 00:40:48,053 --> 00:40:49,095 Po�i s� te �mpaci cu asta 451 00:40:49,303 --> 00:40:51,636 sau po�i s� pleci. Sau te prefaci ca Larrain. 452 00:40:52,803 --> 00:40:56,261 �i pentru tine, o �inta este o �int�, vie sau din h�rtie. 453 00:40:58,803 --> 00:40:59,970 �i a�a devii un tic�los. 454 00:41:05,595 --> 00:41:07,095 Pierre, te rog. 455 00:41:08,386 --> 00:41:11,428 Bine, uite cum vom face. 456 00:41:12,178 --> 00:41:13,386 Adunarea la ora cinci. 457 00:41:14,886 --> 00:41:18,511 Terenul: frontierele francez� �i somalez�, autobuzul. 458 00:41:19,136 --> 00:41:21,386 Asta e pozi�ia noastr� de tragere. 459 00:41:54,011 --> 00:41:57,511 Gerval, explic�-le pozi�iile. 460 00:42:47,720 --> 00:42:48,720 Domnule c�pitan! 461 00:42:49,261 --> 00:42:50,845 Parisul la telefon. 462 00:42:51,053 --> 00:42:54,761 Sta�i pe pozi�ie �i v� angaja�i dac� �n autobuz e doar un singur terorist. 463 00:42:54,970 --> 00:42:56,928 Nu putem risca s� r�nim un copil! 464 00:42:57,553 --> 00:43:01,761 Nu �n�eleg ordinul, doamn�. Terori�tii sunt patru. 465 00:43:01,928 --> 00:43:04,845 Poate va ie�i unul, dar trei este de neconceput. 466 00:43:05,261 --> 00:43:09,428 S-ar putea s� evacueze copiii peste grani�� �i nu-i vom mai vedea niciodat�. 467 00:43:09,636 --> 00:43:12,011 Diploma�ii vor g�si o solu�ie. 468 00:43:12,845 --> 00:43:15,220 �Vor g�si�? útia sunt �n fa�a noastr�! 469 00:43:15,970 --> 00:43:19,053 Vorbi�i despre nenorocita de diploma�ie c�nd 20 de copii sunt �n pericol? 470 00:43:19,220 --> 00:43:20,470 �nceteaz� cu isteria, Gerval! 471 00:43:20,678 --> 00:43:21,761 Vom negocia... 472 00:43:21,970 --> 00:43:26,178 Doamn�, am observat mi�c�ri suspecte �n partea somalez�. 473 00:43:26,386 --> 00:43:29,803 M� calci pe nervi! Dac� a� avea chef de discu�ii, 474 00:43:30,011 --> 00:43:31,470 m-a� duce la un club de bridge. 475 00:43:32,220 --> 00:43:34,136 Ai primit ordinul. Asta-i tot. 476 00:45:34,136 --> 00:45:37,053 La dracu' ce c�ldur�! 477 00:45:38,178 --> 00:45:40,303 �nc� nu ai v�zut nimic. 478 00:45:41,303 --> 00:45:43,220 Avem nevoie de talc. 479 00:45:44,095 --> 00:45:45,386 Pentru curul lui Lorca? 480 00:45:48,761 --> 00:45:49,970 �n pozi�ie. 481 00:45:57,261 --> 00:45:58,970 S� vedem ce se �nt�mpl�. 482 00:46:07,470 --> 00:46:09,761 Larrain, tu iei c�ma�a portocalie. 483 00:46:13,761 --> 00:46:16,178 Campere, tu iei musta�a. 484 00:46:20,386 --> 00:46:22,511 Pierre, tu �l iei pe Bob Marley. 485 00:46:26,178 --> 00:46:28,303 Lorca, tu �l iei pe �ef. 486 00:46:29,761 --> 00:46:31,595 Eu m� ocup de acoperire. 487 00:46:33,720 --> 00:46:34,720 �ncepe�i. 488 00:46:35,136 --> 00:46:36,136 Unu, gata. 489 00:46:36,595 --> 00:46:37,761 Doi, gata. 490 00:46:38,595 --> 00:46:40,011 Trei, gata. 491 00:46:47,220 --> 00:46:48,220 Nu! 492 00:46:48,636 --> 00:46:49,970 �ncepem din nou. 493 00:46:50,720 --> 00:46:51,761 Unu, gata. 494 00:46:52,220 --> 00:46:53,345 Doi, gata. 495 00:46:54,886 --> 00:46:56,136 Trei, gata. 496 00:47:01,678 --> 00:47:03,553 Patru, gata. 497 00:47:13,886 --> 00:47:15,678 Albina c�tre Regina Mam�. 498 00:47:16,595 --> 00:47:18,470 Aici Regina Mam�, spune. 499 00:47:19,553 --> 00:47:20,720 Liber pentru tragere. 500 00:47:20,928 --> 00:47:23,511 Patru �inte. Cer permisiunea s� ac�ion�m. 501 00:47:25,053 --> 00:47:26,636 Ordinul nu a fost modificat. 502 00:47:26,845 --> 00:47:28,136 Terminat. 503 00:47:32,011 --> 00:47:33,595 - Andr�! - Da? 504 00:47:34,428 --> 00:47:38,011 - Ce a�tept�m? - Care-i ordinul exact? 505 00:47:40,136 --> 00:47:41,136 Repaos. 506 00:47:45,303 --> 00:47:48,636 Tragem doar dac� �n autobuz este un singur terorist. 507 00:47:48,803 --> 00:47:49,803 Ce? 508 00:47:49,845 --> 00:47:51,761 - Ce-i cu asta? - Vorbe�ti serios? 509 00:47:51,770 --> 00:47:53,070 Atunci de ce suntem cinci? 510 00:47:53,136 --> 00:47:55,011 Am spus "deocamdat�". 511 00:47:56,678 --> 00:47:57,761 Diploma�ia lucreaz�. 512 00:47:57,970 --> 00:48:00,345 A�tept�m pe Giscard s� ne trimit� fursecuri? 513 00:48:00,511 --> 00:48:01,511 A�tept�m ordinul. 514 00:48:01,720 --> 00:48:06,261 Dac� am putea a�tepta �ntr-o piscin�... 515 00:48:07,386 --> 00:48:08,720 Nu mai vorbi despre asta! 516 00:48:08,886 --> 00:48:11,428 Pe pozi�ie! Da�i-mi codul. 517 00:48:36,178 --> 00:48:40,845 La dracu'! Intr� �i ies din autobuz ca la moar�. 518 00:48:41,720 --> 00:48:43,553 E amuzant! 519 00:48:43,720 --> 00:48:46,386 A�a spunea �i Cazeneuve despre logodnica ta. 520 00:48:47,970 --> 00:48:50,678 - Nu-l asculta. - Nu-i f�cut pentru soare. 521 00:48:50,886 --> 00:48:53,053 Da�i-mi codul. 522 00:48:53,261 --> 00:48:55,970 - Vorbi�i despre logodnica mea? - Taci. 523 00:48:58,428 --> 00:48:59,428 Unu, gata. 524 00:49:02,720 --> 00:49:03,970 Doi, gata. 525 00:49:07,386 --> 00:49:08,595 Nu. 526 00:49:10,428 --> 00:49:11,428 Pu�tii �tia 527 00:49:11,470 --> 00:49:12,761 se mi�c� prea mult! 528 00:49:14,470 --> 00:49:15,803 Relu�m. 529 00:49:43,470 --> 00:49:45,136 Regina Mam� c�tre Albina. 530 00:49:47,303 --> 00:49:48,511 Te ascult. 531 00:49:49,261 --> 00:49:52,553 Aduc provizii �n autobuz. Poate vor s� se odihneasc�, terminat. 532 00:49:54,053 --> 00:49:55,845 Recep�ionat. Terminat. 533 00:49:56,636 --> 00:49:59,511 Pe loc repaos! Larrain, continui observarea. 534 00:50:05,720 --> 00:50:07,470 - C�pitane! - Da? 535 00:50:08,428 --> 00:50:10,053 La ora 14:00, c�pitane. 536 00:50:24,220 --> 00:50:27,386 - Albina c�tre Regina Mam�. - Ascult. 537 00:50:29,178 --> 00:50:30,845 Mi�c�ri �n partea somalez�. 538 00:50:32,095 --> 00:50:33,803 Po�i s� fii mai precis? 539 00:50:34,886 --> 00:50:38,053 Cel pu�in o unitate de interven�ie �i dou� MG-42. 540 00:50:44,345 --> 00:50:47,595 60 de vame�i �narma�i, prea mul�i pentru pentru un post vamal a�a de mic. 541 00:50:47,761 --> 00:50:49,220 Parisul nu a observat nimic suspect 542 00:50:49,428 --> 00:50:51,303 �n partea asta a Somaliei. 543 00:50:51,928 --> 00:50:55,428 - Dac� Parisul spune asta... - Am �n�eles, terminat. 544 00:51:01,720 --> 00:51:03,428 Campere! 545 00:51:03,928 --> 00:51:04,928 Scuze. 546 00:51:05,095 --> 00:51:06,095 Nu! 547 00:51:06,178 --> 00:51:10,886 - E �n regul�, c�ldura e de vin�. - Eu am sfincterul fragil. 548 00:51:11,470 --> 00:51:12,886 La naiba! 549 00:51:13,095 --> 00:51:14,928 Georges, rahat! 550 00:51:24,928 --> 00:51:26,095 Repede, repede. 551 00:51:26,803 --> 00:51:28,303 Am putea l�sa ni�te copii s� plece. 552 00:51:32,386 --> 00:51:34,053 Ar simplifica lucrurile. 553 00:51:34,261 --> 00:51:36,928 Nu-�i bate capul cu ceea ce-i simplu pentru mine, arabule. 554 00:51:37,220 --> 00:51:39,470 Atunci spune-mi cu cine putem negocia. 555 00:51:42,553 --> 00:51:43,761 S� negociem? 556 00:51:48,845 --> 00:51:50,678 Nu este nimic de negociat. 557 00:51:52,720 --> 00:51:55,261 Asta ai f�cut tu �n Algeria? 558 00:51:57,386 --> 00:51:58,553 Ai negociat? 559 00:51:59,845 --> 00:52:02,595 - Las�-l s� duc� pe b�iatul r�nit. - Taci din gur�, profesoaro! 560 00:52:02,803 --> 00:52:04,095 Un r�nit? 561 00:52:08,970 --> 00:52:10,553 D�-ne fata! 562 00:52:10,928 --> 00:52:12,636 D�-ne fata! 563 00:52:12,703 --> 00:52:14,428 - Las� arma jos. - Nu m� obliga s� trag. 564 00:52:14,436 --> 00:52:15,776 - Las� arma jos. - Mi�c�-te! 565 00:52:18,803 --> 00:52:20,345 C�pitane, avem o problem�. 566 00:52:23,303 --> 00:52:25,720 Pe pozi�ie. Imediat! 567 00:52:35,345 --> 00:52:36,511 Albina c�tre Regina mam�. 568 00:52:40,095 --> 00:52:42,470 - Sunt Regina mam�. - Rahmani are o feti��. 569 00:52:43,678 --> 00:52:44,928 �i avem �n vizor. 570 00:52:45,136 --> 00:52:47,011 Nu m� obliga s� trag! 571 00:52:47,220 --> 00:52:48,886 - Te rog! - Las� arma. 572 00:52:49,095 --> 00:52:50,428 Eu nu v�d dec�t trei. 573 00:52:51,261 --> 00:52:52,386 La fel. 574 00:52:52,886 --> 00:52:54,761 Pe cealalt� parte a autobuzului, �n fa��. 575 00:52:55,428 --> 00:52:56,636 Feti�a m� blocheaz�. 576 00:52:57,428 --> 00:52:59,428 - Putem s� ac�ion�m? - Negativ. 577 00:52:59,636 --> 00:53:00,970 Prea mult� mi�care. 578 00:53:01,178 --> 00:53:02,178 Las� arma. 579 00:53:02,386 --> 00:53:03,636 Te rog! 580 00:53:03,803 --> 00:53:06,970 Las�-i s� plece! D� dovad� de bun�voin��, Barkad. 581 00:53:08,220 --> 00:53:10,060 - Taci! - Nu-i l�sa sa plece, Barkad. 582 00:53:10,261 --> 00:53:11,261 Nu-�i face griji. 583 00:53:11,428 --> 00:53:13,511 - �tiu ce trebuie s� fac! - Las� arma! 584 00:53:14,511 --> 00:53:16,136 Ce mai a�tepta�i? 585 00:53:16,345 --> 00:53:19,220 - Haide, Gerval! - Taci naibii din gur�... 586 00:53:21,845 --> 00:53:23,136 - Campere? - �l am �n vizor. 587 00:53:25,220 --> 00:53:26,220 Cazeneuve? 588 00:53:26,303 --> 00:53:27,678 profesoara e foarte aproape. 589 00:53:27,886 --> 00:53:29,345 Numai dac� este foarte clar. 590 00:53:29,553 --> 00:53:32,720 - Niciun pas �n plus! - Arunc� arma. 591 00:53:33,470 --> 00:53:35,803 Copii, apleca�i-v� 592 00:53:36,011 --> 00:53:38,220 �i �nchide�i ochii! Acum! 593 00:53:38,595 --> 00:53:39,928 Taci, �i-am spus! 594 00:53:40,511 --> 00:53:42,511 Niciun pas. 595 00:53:43,595 --> 00:53:44,595 Las� arma. 596 00:54:31,053 --> 00:54:33,720 Aici nu exist� bun�voin��, 597 00:54:34,303 --> 00:54:35,511 profesoaro. 598 00:54:51,595 --> 00:54:54,803 Andr�! Andr�, ce facem? 599 00:54:57,428 --> 00:54:59,261 - L�sa�i armele. - L-au �mpu�cat! 600 00:54:59,428 --> 00:55:00,761 L�sa�i armele! 601 00:55:02,178 --> 00:55:04,095 Nu �i-a fost de ajuns, Lorca? 602 00:55:05,220 --> 00:55:06,970 Vrei un masacru? 603 00:55:09,136 --> 00:55:12,011 Am venit s�-i salv�m pe copii, nu ca s-o facem pe eroii! 604 00:55:18,678 --> 00:55:20,803 Vom interveni, dar �n felul nostru. 605 00:55:22,386 --> 00:55:23,678 S-a �n�eles? 606 00:56:14,928 --> 00:56:16,970 Am avut o �ans� s�-l salv�m. 607 00:56:18,845 --> 00:56:21,803 Dar era �i o �ans� s� o pierdem �i pe profesoar� 608 00:56:21,970 --> 00:56:23,845 �i s� �nceap� m�celul. 609 00:56:25,720 --> 00:56:30,178 - Ar fi putut s� mearg� prost. - Nu vreau s� am un copil pe con�tiin��. 610 00:56:30,345 --> 00:56:31,345 Nu-�i pas� de 611 00:56:31,386 --> 00:56:34,470 un jandarm mort? Am fi putut fi tu sau eu. 612 00:56:36,761 --> 00:56:39,220 Nu am putut face nimic, feti�a i-a s�rit �n fa��. 613 00:56:40,386 --> 00:56:41,970 Taci, Lorca. 614 00:56:42,970 --> 00:56:45,928 Ar fi putut s� o trimit� de acolo s� stea cu ceilal�i. 615 00:56:47,595 --> 00:56:50,261 Nu trebuie s� te consideri asistent social. 616 00:57:12,303 --> 00:57:14,136 Vreau s� m� duc acas�. 617 00:57:14,303 --> 00:57:15,553 Taci din gur�! 618 00:57:16,428 --> 00:57:19,261 B�iatul r�nit se simte mai r�u. 619 00:57:20,345 --> 00:57:22,761 Las�-m� s� m� duc dup� medicamente. 620 00:57:49,095 --> 00:57:50,345 Nu renun�i niciodat�. 621 00:57:52,303 --> 00:57:54,053 Nu ai nicio idee... 622 00:57:59,053 --> 00:58:02,428 M� bucur s� te v�d. Totul este gata? 623 00:58:02,845 --> 00:58:04,595 Ma�ina va sosi �n cur�nd. 624 00:58:04,803 --> 00:58:08,595 �i vom evacua la c�derea nop�ii, 625 00:58:08,803 --> 00:58:10,303 a�a-i mai sigur. 626 00:58:12,928 --> 00:58:14,178 Du-te. 627 00:58:24,636 --> 00:58:26,761 Las�-m� s�-l iau pe b�iat. 628 00:58:27,803 --> 00:58:28,886 Te implor. 629 00:58:37,720 --> 00:58:41,178 Andr�, se pare c� ne �nmul�im. 630 00:58:43,553 --> 00:58:46,053 - A�a s-ar spune. - B�ie�i! 631 00:58:46,553 --> 00:58:49,720 Acum ar fi bun� o bere rece �i cu spum� mult�. 632 00:58:51,011 --> 00:58:52,011 Georges! 633 00:58:52,720 --> 00:58:53,761 Ce? 634 00:58:55,678 --> 00:58:56,845 �ine-�i gura. 635 00:59:00,761 --> 00:59:04,011 - Pe loc repaos, b�ie�i. - Lorca, vino cu mine. 636 00:59:04,220 --> 00:59:06,595 Pierre, preia tu comanda. 637 00:59:17,886 --> 00:59:19,470 Nu fac nimic deocamdat�. 638 00:59:21,011 --> 00:59:22,303 Cinci tr�g�tori. 639 00:59:24,020 --> 00:59:25,420 Nu, C�pitane, nu mai mul�i. 640 00:59:25,428 --> 00:59:27,886 S� scrie�i familiei Rahmani. 641 00:59:28,261 --> 00:59:29,886 Unul dintre jandarmi a fost �mpu�cat. 642 00:59:32,595 --> 00:59:35,220 - �n ceea ce-l prive�te pe Rahmani... - Las-o balt�. 643 00:59:35,428 --> 00:59:38,178 Nu ai putut face nimic. Am gre�it. 644 00:59:41,303 --> 00:59:44,553 Du-te s� duci provizii �i ap� pentru oamenii lui. 645 00:59:44,970 --> 00:59:47,095 Lorca, d�-i o m�n� de ajutor. 646 00:59:48,595 --> 00:59:49,886 Oamenii mei nu vor mai rezista 647 00:59:50,095 --> 00:59:53,553 mult� vreme, dle general. Trebuie s� lua�i o decizie. 648 00:59:53,761 --> 00:59:55,011 Retrage�i-v�. 649 00:59:55,470 --> 00:59:56,470 Poftim? 650 00:59:57,011 --> 00:59:58,386 Adun�-�i oamenii. 651 00:59:59,928 --> 01:00:02,636 Dac� Parisul ar fi vrut s� trage�i, ar fi dat ordinul. 652 01:00:04,470 --> 01:00:06,886 Sampieri a spus clar: doar un singur terorist la bord. 653 01:00:10,178 --> 01:00:11,386 Nu �n�eleg. 654 01:00:12,261 --> 01:00:16,136 Voi face�i figura�ie ca s�-l �ine�i potolit pe american 655 01:00:16,303 --> 01:00:18,928 p�n� g�sim pe cineva pe care s�-l pl�tim. 656 01:00:19,136 --> 01:00:22,386 Tipii �tia nu vor bani, �i vor �ara lor. 657 01:00:24,636 --> 01:00:26,553 Nimeni nu se vinde! 658 01:00:28,261 --> 01:00:29,553 L-a�i v�zut pe Rahmani! 659 01:00:30,220 --> 01:00:33,386 Copiii sunt urm�torii �i �ti�i asta. 660 01:00:35,386 --> 01:00:36,970 C�t mai rezista�i? 661 01:00:37,178 --> 01:00:39,011 Trei sau patru ore. 662 01:00:42,470 --> 01:00:43,761 Foarte bine. 663 01:00:44,636 --> 01:00:47,303 C�nd vom trage, ei nu vor putea s� reac�ioneze 664 01:00:47,511 --> 01:00:51,386 �i nu vor �n�elege nimic. Copiii vor veni pe jos, 665 01:00:51,595 --> 01:00:52,636 iar noi �i vom acoperi. 666 01:00:53,511 --> 01:00:54,511 �sta-i planul t�u? 667 01:00:54,720 --> 01:00:56,970 - Da. - Bine! 668 01:00:57,470 --> 01:01:00,886 Dac� Parisul va triumfa, eu voi trece la cele sfinte. 669 01:01:13,761 --> 01:01:15,553 �mi lipse�te un tr�g�tor. 670 01:01:17,553 --> 01:01:18,553 Poftim? 671 01:01:18,595 --> 01:01:21,970 Ai f�cut Vietnamul, �tii s� tragi. 672 01:01:30,011 --> 01:01:33,636 Oficial... eu nici m�car nu sunt aici. 673 01:01:34,928 --> 01:01:36,636 E prea u�or, b�tr�ne. 674 01:01:36,803 --> 01:01:40,261 Vrei s� reu�im? Atunci murd�re�te-�i �i tu m�inile. 675 01:01:41,303 --> 01:01:42,470 Nimeni nu va �ti. 676 01:01:45,970 --> 01:01:47,928 Ar trebui s� comunica�i cu autobuzul. 677 01:01:48,095 --> 01:01:50,261 - Cum adic�? - S-o pune�i la curent pe profesoar�. 678 01:01:50,428 --> 01:01:51,845 Vre�i s� vorbi�i cu mine? 679 01:02:00,720 --> 01:02:04,845 Jandarmul spunea c� ei se a�teapt� la sosirea legiunii. 680 01:02:06,053 --> 01:02:07,428 Ei vor s� calmeze jocul 681 01:02:08,178 --> 01:02:09,761 - Poftim. - Mul�umesc. 682 01:02:33,803 --> 01:02:36,095 - E mai bine? - Da, mul�umesc. 683 01:02:36,303 --> 01:02:39,845 �n afara de pu�tile de asalt, ai v�zut �i alte arme? 684 01:02:41,220 --> 01:02:42,970 Da, �eful are un pistolet. 685 01:02:43,428 --> 01:02:44,428 OK. 686 01:02:44,470 --> 01:02:45,636 Explozivi? 687 01:02:45,845 --> 01:02:47,595 Grenade. Una sau dou� 688 01:02:47,803 --> 01:02:49,261 de fiecare om. 689 01:02:49,470 --> 01:02:53,136 Sunt obosi�i, nu mai au khat �i sunt foarte agresivi. 690 01:02:54,345 --> 01:02:57,428 Ei a�teapt� apusul soarelui ca s�-i evacueze pe copii �n Somalia. 691 01:02:59,220 --> 01:03:02,261 Bine! M� duc s� sun la Paris. 692 01:03:04,678 --> 01:03:05,928 Trebuie s� ac�iona�i rapid. 693 01:03:06,136 --> 01:03:08,553 Copiii nu vor rezista mult timp. 694 01:03:13,178 --> 01:03:14,178 Apropo, 695 01:03:14,220 --> 01:03:16,136 tu cine e�ti de fapt? 696 01:03:16,345 --> 01:03:20,303 Am venit s� v� scoatem de acolo. Ve�i ie�i cu copiii doi c�te doi. 697 01:03:21,303 --> 01:03:24,970 Cum? Plec�m de acolo �n r�nd... doi c�te doi? 698 01:03:25,178 --> 01:03:26,220 Da. 699 01:03:30,636 --> 01:03:33,386 �tiam c� francezii sunt arogan�i, dar nu �i suicidari. 700 01:03:33,595 --> 01:03:35,053 Mai avem dou� unit��i de legionari 701 01:03:35,261 --> 01:03:38,928 �n cazul �n care lucrurile merg prost. Ar trebui s� fie suficiente. 702 01:03:40,345 --> 01:03:43,053 Dar trebuie s�-i calmezi pe copii 703 01:03:43,261 --> 01:03:44,761 ca s� nu intre �n b�taia focului. 704 01:03:46,261 --> 01:03:49,386 C�pitane, copiii au �ntre 6 �i 12 ani. 705 01:03:49,553 --> 01:03:52,511 Este cald, sunt �inu�i de ni�te oameni nebuni. 706 01:03:54,386 --> 01:03:56,803 Nu pot face un miracol. 707 01:03:57,553 --> 01:03:59,720 Doar dac� �i drog�m. 708 01:04:02,636 --> 01:04:03,636 Am putea aranja ceva. 709 01:04:09,636 --> 01:04:10,636 Doamn�... 710 01:04:13,345 --> 01:04:14,553 Lorca! 711 01:04:18,678 --> 01:04:21,303 Ne trebuie multe somnifere. 712 01:04:28,220 --> 01:04:29,386 Mul�umesc. 713 01:04:47,136 --> 01:04:48,470 La naiba, mi-e foame! 714 01:04:49,261 --> 01:04:50,720 Mi-e sete! 715 01:04:57,678 --> 01:04:59,428 - Georges? - Da? 716 01:05:00,095 --> 01:05:03,053 Vecina mea s-a dus la un azil de b�tr�ni. 717 01:05:03,470 --> 01:05:05,261 Apartamentul este bun. Vino s�-l vezi. 718 01:05:06,303 --> 01:05:07,553 Termin� cu chestiile astea! 719 01:05:07,970 --> 01:05:09,720 De ce a� l�sa-o pe mama? 720 01:05:10,220 --> 01:05:12,261 Stau bine acolo. Pot s� fac 721 01:05:12,470 --> 01:05:14,470 dezordine, nu pl�tesc chirie. 722 01:05:14,970 --> 01:05:16,720 �i mama e grozav�. 723 01:05:19,136 --> 01:05:22,845 Daca plec, ce-o s� fac�? Dar eu ce-o s� fac? 724 01:05:24,553 --> 01:05:27,470 Locotenente, ar trebui s� vezi asta. 725 01:05:34,095 --> 01:05:36,095 La nord-est, �n jeep-ul din fund. 726 01:05:48,595 --> 01:05:50,345 Ce naiba-i asta? 727 01:06:06,553 --> 01:06:11,261 Te-ai �ntors, profesoaro. Asta-i bine. 728 01:06:11,470 --> 01:06:14,470 Eu spun ce fac �i fac ceea ce spun. 729 01:06:14,845 --> 01:06:15,886 Copii! 730 01:06:16,095 --> 01:06:18,928 Fiecare s� ia c�te o sticl�. Este foarte cald. 731 01:06:19,095 --> 01:06:22,136 C�nd este cald, bem mult� ap�. 732 01:06:37,428 --> 01:06:41,136 N-am m�ncat niciodat� ni�te sardine a�a de bune. Sardine? 733 01:06:53,095 --> 01:06:54,720 Se spune mul�umesc. 734 01:06:57,428 --> 01:07:00,428 Sau m�car un z�mbet. 735 01:07:12,303 --> 01:07:13,595 �n jeep. 736 01:07:20,470 --> 01:07:21,803 Rahat! 737 01:07:22,136 --> 01:07:24,678 - L-am observat. - Poate c� nu el comand�, 738 01:07:24,886 --> 01:07:27,136 dar d� multe ordine. 739 01:07:28,970 --> 01:07:30,636 Shafer! 740 01:07:36,220 --> 01:07:39,761 Du-te s� m�n�nci ceva. Spune-le oamenilor s� se preg�teasc�. 741 01:07:46,720 --> 01:07:48,553 Jeep-ul din nord-est. 742 01:07:51,011 --> 01:07:52,261 Rahat! 743 01:07:53,220 --> 01:07:54,220 �tiai? 744 01:07:56,970 --> 01:07:58,053 Parisul �tie? 745 01:07:58,261 --> 01:07:59,761 Nu, dar nu suntem siguri. 746 01:08:00,470 --> 01:08:02,303 Ce este? GRU, KGB? 747 01:08:03,636 --> 01:08:04,886 Mai degrab� KGB. 748 01:08:09,886 --> 01:08:11,928 Nu a� face asta �n locul t�u. 749 01:08:12,761 --> 01:08:15,053 Dac� suni la Paris, �i se va ordona, 750 01:08:15,261 --> 01:08:17,053 s� te retragi. 751 01:08:21,761 --> 01:08:22,761 Andr�, 752 01:08:23,595 --> 01:08:24,845 sigur... 753 01:08:25,386 --> 01:08:28,386 �tiu s� trag. Bine�n�eles, dar 754 01:08:28,761 --> 01:08:32,595 nu sunt antrenat pentru tragerea simultan�. 755 01:08:34,345 --> 01:08:35,345 E simplu. 756 01:08:37,553 --> 01:08:39,220 Num�r�m p�n� la trei. 757 01:08:40,720 --> 01:08:41,970 Poftim? 758 01:08:42,345 --> 01:08:45,511 - Fiecare lunetist are un num�r. - Tu vei fi num�rul 5. 759 01:08:45,678 --> 01:08:49,053 Eu ��i indic o �int�. Dac� o ai �n vizor, spui "Cinci, gata". 760 01:08:49,220 --> 01:08:52,136 Eu sunt ultimul. Dac� �inta mea este clar�, 761 01:08:52,303 --> 01:08:56,011 voi spune zero. Num�r�m �n cap p�n� la trei 762 01:08:56,178 --> 01:08:57,345 �i tragem. 763 01:09:01,511 --> 01:09:03,720 Asta-i tot? Num�ra�i p�n� la trei? 764 01:09:03,928 --> 01:09:05,303 Da. 765 01:09:13,928 --> 01:09:16,220 De ce "zero" �i nu "foc"? 766 01:09:17,470 --> 01:09:18,636 "Foc" este stresant. 767 01:09:21,803 --> 01:09:25,261 �n pozi�ie! Shafer, la st�nga mea. 768 01:09:37,345 --> 01:09:39,470 Larrain, tu �l iei pe uria�. 769 01:09:40,095 --> 01:09:41,678 Shafer, tu iei 770 01:09:41,886 --> 01:09:43,928 c�ma�a portocalie. 771 01:09:49,178 --> 01:09:50,553 Preg�ti�i-v�. 772 01:10:08,136 --> 01:10:09,386 �i d�m drumul. 773 01:10:09,595 --> 01:10:11,303 Unu, gata. 774 01:10:12,303 --> 01:10:13,386 Doi, gata. 775 01:10:13,595 --> 01:10:15,053 Trei, gata. 776 01:10:21,011 --> 01:10:23,261 Nu, nu. 777 01:10:25,428 --> 01:10:26,928 Relu�m! 778 01:10:28,553 --> 01:10:29,845 Unu, gata. 779 01:12:40,511 --> 01:12:41,511 Tat�? 780 01:13:22,428 --> 01:13:24,261 Albina pentru Regina mam�. 781 01:13:24,720 --> 01:13:26,095 Te ascult. 782 01:13:26,678 --> 01:13:30,053 - Se preg�tesc s�-i evacueze pe copii. - �n acest moment, 783 01:13:30,261 --> 01:13:32,511 un om a plecat din autobuz. 784 01:13:33,386 --> 01:13:36,886 Negativ. Doar un singur terorist �n autobuz. 785 01:13:42,470 --> 01:13:46,136 Ca s� m� �n�elege�i, dle general. Se �ntunec� �i oamenii mei sunt obosi�i. 786 01:13:46,345 --> 01:13:49,761 Dac� �i iau pe copii, nu-i vom mai vedea niciodat�. �n�elege�i? 787 01:13:49,970 --> 01:13:52,386 Negativ. Somalezii au spus clar. 788 01:13:52,453 --> 01:13:55,136 Orice �ncercare va fi un act de r�zboi. 789 01:13:56,011 --> 01:13:57,095 OK. 790 01:13:59,261 --> 01:14:00,511 �n repaos! 791 01:14:08,636 --> 01:14:09,845 Larrain! 792 01:14:13,636 --> 01:14:14,886 Ei bine... 793 01:14:18,345 --> 01:14:21,761 nu vom primi niciun ordin de la Elys�e, iar copiii vor disp�rea. 794 01:14:25,928 --> 01:14:29,261 Ori ne lu�m juc�riile �i plec�m acas�, 795 01:14:31,345 --> 01:14:33,053 ori �i salvam pe ace�ti copii. 796 01:14:35,011 --> 01:14:36,720 Vre�i s� v� asuma�i riscul? 797 01:14:37,636 --> 01:14:39,095 �ntrebarea e simpl�. 798 01:14:44,970 --> 01:14:48,303 Dar tu ce vrei s� faci, c�pitane? 799 01:14:49,636 --> 01:14:51,886 Nu, Campere, voi decide�i, nu eu. 800 01:14:54,636 --> 01:14:57,261 �n�elege�i c� f�r� un ordin preziden�ial, 801 01:14:59,845 --> 01:15:01,053 riscul este mare. 802 01:15:02,511 --> 01:15:03,511 Pentru to�i. 803 01:15:33,220 --> 01:15:36,220 - Albina c�tre Regina mam�. - Regina mam� v� ascult�. 804 01:15:36,386 --> 01:15:39,178 Fi�i gata. Pune�i toate unit��ile �n alert�. 805 01:15:40,178 --> 01:15:41,345 Ce-a spus? 806 01:15:42,678 --> 01:15:44,095 C� putem s�-i d�m drumul. 807 01:15:47,386 --> 01:15:50,886 - Nu-i va da drumul f�r� ordin! - Crede�i c� va face asta? 808 01:15:54,428 --> 01:15:55,720 �ncepem. 809 01:15:56,636 --> 01:15:58,470 Unu, gata. 810 01:16:03,595 --> 01:16:05,636 Doi, gata. 811 01:16:10,261 --> 01:16:12,136 Trei, gata. 812 01:16:15,886 --> 01:16:17,053 Patru... 813 01:16:18,303 --> 01:16:19,303 gata! 814 01:16:22,095 --> 01:16:23,095 Cinci... 815 01:16:24,845 --> 01:16:26,011 gata! 816 01:16:34,220 --> 01:16:35,220 Zero. 817 01:17:26,845 --> 01:17:28,178 Ce facem? 818 01:17:28,386 --> 01:17:31,011 A�tept�m. Ei nu �tiu unde suntem. 819 01:17:31,220 --> 01:17:34,261 Au auzit doar o �mpu�c�tur�. 820 01:17:39,761 --> 01:17:41,678 Ridica�i-v�! Ridica�i-v�! 821 01:17:42,511 --> 01:17:44,511 Trezi�i-v�! Haide�i! 822 01:17:50,261 --> 01:17:51,970 Haide, trezi�i-v�! 823 01:17:57,303 --> 01:17:59,261 Haide, treze�te-te! 824 01:17:59,428 --> 01:18:00,970 Trezi�i-v�! Trezi�i-v�! 825 01:18:20,970 --> 01:18:22,845 Trezi�i-v�, copii! 826 01:18:24,678 --> 01:18:26,779 - Ce s-a �nt�mplat? - Ce-ai f�cut? 827 01:18:26,803 --> 01:18:27,803 Te rog! 828 01:18:29,053 --> 01:18:31,386 - Te implor! - Ce-ai f�cut? 829 01:18:47,303 --> 01:18:49,303 Trezi�i-v�! Trezi�i-v�! 830 01:18:49,511 --> 01:18:50,511 Repede! 831 01:18:50,636 --> 01:18:52,011 Ridica�i-v� repede, repede! 832 01:18:57,553 --> 01:18:58,553 La naiba! 833 01:19:13,470 --> 01:19:16,220 Acum �tiu unde suntem. 834 01:19:53,095 --> 01:19:57,178 C�pitane, legiunea a�teapt� s� murim cu to�ii? 835 01:19:59,386 --> 01:20:02,220 Nu, hai s� le d�m un exemplu cum se face! 836 01:20:13,311 --> 01:20:15,970 Larrain, tragi doar �n cei care �in o arm�! 837 01:20:47,928 --> 01:20:49,386 �nc�rc�tor! 838 01:21:05,803 --> 01:21:07,095 �nc�rc�tor! 839 01:21:25,261 --> 01:21:27,386 C�pitane, c�pitane! 840 01:21:27,553 --> 01:21:29,636 Trebuie s� plec�m! 841 01:21:31,178 --> 01:21:32,595 Georges, Pierre! 842 01:21:32,803 --> 01:21:33,586 Urma�i-l! 843 01:21:33,595 --> 01:21:35,095 Noi v� acoperim! 844 01:21:41,470 --> 01:21:42,928 Shafer, du-te! 845 01:21:43,803 --> 01:21:45,178 M� �ntorc! 846 01:21:48,761 --> 01:21:50,636 �tiu c� diploma�ii no�tri 847 01:21:50,803 --> 01:21:54,178 au promis neutralitate. dar aici, la fa�a locului, 848 01:21:54,386 --> 01:21:56,511 dac� nu se ia o decizie rapid�, 849 01:21:56,678 --> 01:21:59,386 nu vor mai supravie�ui nici copiii �i nici solda�ii. 850 01:22:01,470 --> 01:22:02,720 A�tept. 851 01:22:36,595 --> 01:22:38,136 Arunc� arma. 852 01:22:42,261 --> 01:22:43,428 - E�ti singur? - Nu. 853 01:22:46,178 --> 01:22:47,636 - Sunte�i trei? - Doamn�, 854 01:22:47,845 --> 01:22:48,845 o s� fie bine. 855 01:22:53,761 --> 01:22:56,886 Louise! Ascunde-te acolo! 856 01:23:07,636 --> 01:23:08,803 Ascunde-te �n spate! 857 01:23:09,011 --> 01:23:10,261 Ascunde-te! 858 01:23:11,678 --> 01:23:13,178 La p�m�nt! La p�m�nt! 859 01:23:49,428 --> 01:23:50,261 �nc�rc�tor! 860 01:23:52,220 --> 01:23:53,761 Georges, e�ti r�nit? 861 01:23:54,636 --> 01:23:55,845 Am �ncasat un glon� 862 01:23:56,053 --> 01:23:57,553 �n picior, la naiba! 863 01:23:57,761 --> 01:23:59,303 Cum ai reu�it? 864 01:23:59,886 --> 01:24:01,886 Nu �tiu, idiotule! 865 01:24:28,095 --> 01:24:29,095 Grenad�! 866 01:24:52,428 --> 01:24:53,470 Nu vedem nimic! 867 01:24:53,678 --> 01:24:54,803 Nici ei! 868 01:25:30,595 --> 01:25:31,761 Cavaleria! 869 01:25:39,178 --> 01:25:40,478 La dracu'! 870 01:26:21,428 --> 01:26:22,428 Evacu�m! 871 01:26:22,553 --> 01:26:23,553 U�or! 872 01:26:23,720 --> 01:26:25,678 - Haide, vino, vino! - La p�m�nt! 873 01:26:25,886 --> 01:26:28,386 - U�or! - Fii atent! 874 01:26:32,011 --> 01:26:33,595 Haide, gr�bi�i-v�! 875 01:26:47,470 --> 01:26:49,178 Lua�i copiii! 876 01:26:50,011 --> 01:26:51,136 Urc�! 877 01:26:52,636 --> 01:26:53,970 Haide, pleca�i! 878 01:27:42,178 --> 01:27:43,386 Louise! 879 01:27:44,011 --> 01:27:46,511 Louise! Louise! 880 01:27:50,553 --> 01:27:52,553 Totul va fi bine... va fi bine... 881 01:27:53,428 --> 01:27:54,803 Va fi bine. 882 01:30:13,970 --> 01:30:17,053 Domnilor, o mare reu�it�! 883 01:30:18,428 --> 01:30:19,845 Reu�it�? 884 01:30:21,595 --> 01:30:23,261 V� bate�i joc de mine? 885 01:30:25,636 --> 01:30:27,470 Dvs. numi�i asta o reu�it�? 886 01:30:28,886 --> 01:30:31,470 O s� le spune�i asta p�rin�ilor feti�ei? 887 01:30:34,761 --> 01:30:35,845 �i inamicii... 888 01:30:37,928 --> 01:30:39,678 le-a�i v�zut fa�a? 889 01:30:41,345 --> 01:30:43,345 Crede�i c� suntem ni�te m�celari? 890 01:30:46,803 --> 01:30:48,928 Apropo, dvs. unde a�i fost, dle general? 891 01:30:50,970 --> 01:30:52,970 A�teptam ordinele. 892 01:30:55,261 --> 01:30:59,511 Imagina�i-v� ce s-ar fi �nt�mplat dac� tr�geam cu mitraliera. 893 01:31:00,928 --> 01:31:05,136 Nu numai o feti�� ar fi fost luat� �n sicriu, 894 01:31:06,220 --> 01:31:07,970 ci �ntreaga clas�. 895 01:32:06,098 --> 01:32:07,698 Ostaticii �i familiile lor 896 01:32:07,786 --> 01:32:09,786 nu au fost niciodat� recunoscu�i 897 01:32:09,806 --> 01:32:12,598 ca "victime ale terorismului" 898 01:32:12,640 --> 01:32:16,015 �i tr�iesc �i ast�zi cu traumele 899 01:32:16,020 --> 01:32:17,655 cauzate de aceste evenimente. 900 01:32:39,803 --> 01:32:41,511 Mul�umesc, c�pitane. 901 01:32:57,363 --> 01:32:58,363 Trei luni mai t�rziu, 902 01:32:58,406 --> 01:33:00,048 unitatea special� a primit numele Gign. 903 01:33:00,049 --> 01:33:02,315 �n ultimii 40 de ani a eliberat peste 600 de ostatici 904 01:33:02,339 --> 01:33:04,598 �i a pierdut 11 membri �ndeplinindu-�i datoria. 905 01:33:07,720 --> 01:33:09,095 Mul�umesc. 906 01:33:13,345 --> 01:33:14,761 Mul�umesc foarte mult. 907 01:33:16,678 --> 01:33:17,678 Mul�umesc. 908 01:33:22,178 --> 01:33:23,470 Inelul t�u e ur�t. 909 01:33:24,811 --> 01:33:26,761 Dar o s� fii un so� bun. 910 01:33:51,140 --> 01:33:52,129 Un an mai t�rziu, 911 01:33:52,135 --> 01:33:55,098 Djibouti a devenit stat independent. 912 01:33:57,440 --> 01:33:59,656 Aceast� poveste este inspirat� din evenimente reale. 913 01:33:59,690 --> 01:34:01,290 Situa�iile �i personajele sunt fictive, 914 01:34:01,340 --> 01:34:03,623 �i au fost create sau modificate �n scopuri dramatice. 915 1:34:04,000 --> 1:34:09,000 Subtitrare descarcata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 64992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.