All language subtitles for 13.Reasons.Why.S01E13.480p.WEBrip- Bi-3-Seda.Ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,397 --> 00:00:11,942 [theme music playing] 2 00:00:29,501 --> 00:00:31,586 [Hannah] One last try. 3 00:00:32,337 --> 00:00:34,297 I'm giving life one last try. 4 00:00:38,593 --> 00:00:40,011 [Dennis] Good morning, Mr. Dempsey. 5 00:00:40,136 --> 00:00:41,137 Morning. 6 00:00:41,930 --> 00:00:45,558 My name is Dennis Vasquez, representing Andrew and Olivia Baker, 7 00:00:45,642 --> 00:00:46,977 and this is a deposition. 8 00:00:47,435 --> 00:00:48,979 I'll be asking you questions, 9 00:00:49,062 --> 00:00:50,814 and you must answer them truthfully... 10 00:00:51,439 --> 00:00:53,942 unless your attorney clearly instructs you otherwise. 11 00:00:54,025 --> 00:00:55,402 - Do you understand? - Yes. 12 00:00:55,944 --> 00:00:59,072 There's no judge present, but this is a formal legal proceeding. 13 00:00:59,155 --> 00:01:02,158 You are under the same legal obligation to tell the truth, the whole truth, 14 00:01:02,242 --> 00:01:04,035 and nothing but the truth. Do you understand? 15 00:01:05,537 --> 00:01:06,955 Yeah, I understand. 16 00:01:07,247 --> 00:01:08,373 [Dennis] Okay, good. 17 00:01:08,456 --> 00:01:10,542 Uh, for the record, please state your full name, 18 00:01:10,625 --> 00:01:13,086 your age, where you go to school, 19 00:01:13,169 --> 00:01:14,587 and what year you're in. 20 00:01:16,089 --> 00:01:17,549 [clears throat] I'm, uh... 21 00:01:17,632 --> 00:01:19,843 My name is Zachary Shan-Yung Dempsey. 22 00:01:20,593 --> 00:01:23,680 I'm 17, and I'm a junior at Liberty High. 23 00:01:24,431 --> 00:01:27,017 [Dennis] And when and where did you first meet Hannah Baker? 24 00:01:29,561 --> 00:01:33,481 I met her at a party, I guess, right before sophomore year started. 25 00:01:34,481 --> 00:01:36,109 [Dennis] And how well did you know Hannah? 26 00:01:37,736 --> 00:01:38,695 Um... 27 00:01:41,614 --> 00:01:44,284 I didn't know her that well at all. 28 00:01:45,410 --> 00:01:47,746 I mean, I knew her from around school, I guess, 29 00:01:47,829 --> 00:01:49,205 and she, um... 30 00:01:49,831 --> 00:01:51,833 she dated my friend Justin for a while. 31 00:01:54,127 --> 00:01:56,755 [Dennis] Are you aware of anyone bullying Hannah? 32 00:01:56,838 --> 00:01:58,381 [Lainie] Dennis, we're going to object. 33 00:01:58,590 --> 00:02:00,592 That asks him to qualify behavior. 34 00:02:01,926 --> 00:02:05,555 [Dennis] Did you ever hear anyone say unkind things to Hannah? 35 00:02:07,974 --> 00:02:08,975 Um... 36 00:02:09,559 --> 00:02:12,187 Yes. Yeah, I heard, and, um... 37 00:02:14,147 --> 00:02:15,982 and I said some things myself. 38 00:02:19,110 --> 00:02:19,944 Hey. 39 00:02:24,407 --> 00:02:26,326 There you go. As requested. 40 00:02:27,369 --> 00:02:28,203 And it... 41 00:02:29,204 --> 00:02:32,749 just, like the tapes in my parents' store, it just records on them? 42 00:02:32,832 --> 00:02:35,085 Yeah, like a voice text on your iPhone, 43 00:02:35,168 --> 00:02:36,878 only with way more style. 44 00:02:37,170 --> 00:02:39,172 May I ask what the project is? 45 00:02:40,090 --> 00:02:42,258 Just this stupid thing. 46 00:02:44,260 --> 00:02:47,222 - Do you mind if I keep it for a few days? - Keep it as long as you like. 47 00:02:47,305 --> 00:02:48,431 I'll see you in fifth? 48 00:02:48,515 --> 00:02:50,058 - Yeah, see you. Thank you. - Yeah. 49 00:02:56,064 --> 00:02:57,941 [Hannah] I recorded 12 tapes. 50 00:02:58,817 --> 00:03:00,110 I started with Justin. 51 00:03:00,985 --> 00:03:02,028 Then Jessica. 52 00:03:02,946 --> 00:03:04,447 Who each broke my heart. 53 00:03:06,491 --> 00:03:09,452 - Hey. It's Hannah. Hannah Baker. - Alex, Tyler, Courtney, Marcus, 54 00:03:09,536 --> 00:03:11,621 who each helped destroy my reputation. 55 00:03:12,372 --> 00:03:13,706 Did you just...? 56 00:03:14,290 --> 00:03:15,333 It's real tight. 57 00:03:16,501 --> 00:03:17,961 [camera clicking] 58 00:03:18,920 --> 00:03:20,839 On through Zach and Ryan... 59 00:03:21,506 --> 00:03:23,007 who broke my spirit. 60 00:03:25,635 --> 00:03:27,137 Through tape number 12... 61 00:03:29,973 --> 00:03:30,890 Bryce Walker... 62 00:03:32,725 --> 00:03:34,185 who broke my soul. 63 00:03:36,563 --> 00:03:39,274 But a funny thing happened as I finished number 12. 64 00:03:41,609 --> 00:03:44,112 I felt something... shift. 65 00:03:46,739 --> 00:03:48,158 I had poured it all out... 66 00:03:50,410 --> 00:03:51,786 and for a minute... 67 00:03:52,704 --> 00:03:53,872 just a minute... 68 00:03:54,747 --> 00:03:57,041 I felt like maybe I could beat this. 69 00:04:01,045 --> 00:04:03,423 I decided to give life one more chance. 70 00:04:04,591 --> 00:04:06,843 But this time, I was asking for help... 71 00:04:07,427 --> 00:04:09,804 because I know I can't do it alone. 72 00:04:09,888 --> 00:04:10,847 I know that now. 73 00:04:11,848 --> 00:04:12,765 Good morning. 74 00:04:13,558 --> 00:04:14,809 Good morning, sunshine. 75 00:04:14,893 --> 00:04:18,354 - You look radiant today. - I do not. 76 00:04:18,938 --> 00:04:22,108 I need one more cassette for my project. Is it okay if I just grab it? 77 00:04:22,192 --> 00:04:24,027 Yeah, go ahead, sweetie. Anything you need. 78 00:04:24,110 --> 00:04:27,322 Just put it down on the inventory, 79 00:04:27,405 --> 00:04:29,824 which no one bothers to look at 80 00:04:29,908 --> 00:04:33,203 - when they call the distributor anyway. - I told you, they only allow for... 81 00:04:33,286 --> 00:04:35,246 Of course, if you're listening to this, 82 00:04:35,330 --> 00:04:37,373 - I failed. - [indistinct arguing] 83 00:04:37,457 --> 00:04:40,084 Or he failed, and my fate is sealed. 84 00:04:43,046 --> 00:04:44,297 Okay, Mom, I'm off. 85 00:04:44,380 --> 00:04:45,840 Wait, wait, whoa, whoa. Hey. 86 00:04:46,758 --> 00:04:49,427 When do we get to hear about this project? 87 00:04:49,511 --> 00:04:52,013 You don't. It's stupid. Don't even worry. 88 00:04:52,472 --> 00:04:54,307 Nothing you do is stupid. 89 00:04:54,390 --> 00:04:55,517 I mean it. 90 00:04:55,600 --> 00:04:58,228 Okay, uh... Mom, please. No. 91 00:04:58,311 --> 00:04:59,896 - I have to go. - All right. I love you. 92 00:04:59,979 --> 00:05:00,813 Thank you. 93 00:05:02,106 --> 00:05:03,024 Have a good day. 94 00:05:03,191 --> 00:05:04,192 [Hannah] Thank you! 95 00:05:10,698 --> 00:05:12,575 [Mr. Baker] Lorene will be here any minute. 96 00:05:12,659 --> 00:05:14,077 She's good to work all day. 97 00:05:14,786 --> 00:05:16,120 But... 98 00:05:16,788 --> 00:05:18,414 are you sure you want to sit through these? 99 00:05:18,498 --> 00:05:21,501 Dennis says they're just mostly procedural at this point. 100 00:05:22,460 --> 00:05:23,378 I'm sure. 101 00:05:24,087 --> 00:05:25,421 We should both be there. 102 00:05:26,339 --> 00:05:29,300 Someone has to meet the realtor at the house this afternoon. 103 00:05:29,384 --> 00:05:30,843 We'll reschedule. 104 00:05:30,927 --> 00:05:33,221 We have to get the house listed this month. 105 00:05:33,304 --> 00:05:34,305 We'll reschedule. 106 00:05:36,641 --> 00:05:39,644 I don't know it's necessary for us to be at every deposition. 107 00:05:39,727 --> 00:05:40,562 I do. 108 00:05:41,479 --> 00:05:43,022 Those kids hurt our daughter. 109 00:05:43,773 --> 00:05:45,316 I want to find out what they know. 110 00:05:46,985 --> 00:05:49,904 Hannah and me, we'd have a conversation now and then. 111 00:05:50,822 --> 00:05:52,448 [Dennis] Did you ever date Hannah? 112 00:05:52,532 --> 00:05:53,408 No. 113 00:05:54,784 --> 00:05:56,744 I mean, we had a milkshake once. 114 00:05:56,828 --> 00:05:59,455 It was just a Dollar Valentine's thing. 115 00:05:59,831 --> 00:06:01,291 [Dennis] Hannah didn't take it seriously? 116 00:06:01,416 --> 00:06:03,501 - [Lainie] Objection. - [Dennis] I'll rephrase. 117 00:06:03,585 --> 00:06:05,878 Um, did Hannah ever say anything to you 118 00:06:05,962 --> 00:06:08,548 that might lead you to believe that she did take it seriously? 119 00:06:09,048 --> 00:06:10,967 Not really. I-I think... 120 00:06:12,760 --> 00:06:13,886 I think... 121 00:06:17,223 --> 00:06:18,516 I might have been... 122 00:06:19,809 --> 00:06:21,561 I might have hurt Hannah's feelings... 123 00:06:22,103 --> 00:06:23,563 a little bit. 124 00:06:23,855 --> 00:06:25,106 But I didn't mean to. 125 00:06:25,315 --> 00:06:26,941 [Dennis] Hurt her feelings how? 126 00:06:27,859 --> 00:06:29,277 I thought she wanted to date me. 127 00:06:30,611 --> 00:06:31,654 She didn't. 128 00:06:41,080 --> 00:06:43,833 Are you giving me the silent treatment, or is it the other way around? 129 00:06:45,793 --> 00:06:47,337 Shouldn't it be the other way around? 130 00:06:47,879 --> 00:06:50,214 - I'm just eating breakfast. - You disappeared again. 131 00:06:52,383 --> 00:06:54,302 There are consequences when you disappear. 132 00:06:54,385 --> 00:06:57,138 I didn't disappear, for fuck's sake. I was at a friend's house. 133 00:06:57,221 --> 00:06:58,598 - A friend who beat you senseless? - [door opens] 134 00:06:58,681 --> 00:07:00,266 I told you, I wiped out on my bike. 135 00:07:00,350 --> 00:07:01,809 What, did you land on Mike Tyson? 136 00:07:01,893 --> 00:07:02,977 [door closes] 137 00:07:03,645 --> 00:07:05,563 Look who just pulled up outside. 138 00:07:05,647 --> 00:07:07,523 Tony. Good morning. 139 00:07:08,066 --> 00:07:08,900 Good morning. 140 00:07:09,192 --> 00:07:11,736 Thought Tony might like to join us for breakfast. 141 00:07:13,029 --> 00:07:14,405 We can all catch up. 142 00:07:15,031 --> 00:07:16,783 Maybe talk about your depositions tomorrow. 143 00:07:16,866 --> 00:07:19,494 - That would be great. - Tony doesn't have time. Upstairs. 144 00:07:19,577 --> 00:07:20,787 Clay. 145 00:07:21,537 --> 00:07:24,165 Mom, soon. I promise. 146 00:07:26,042 --> 00:07:27,043 [sighs] 147 00:07:28,628 --> 00:07:30,505 Hey, what the fuck happened to your face? 148 00:07:31,464 --> 00:07:32,423 I'll show you. 149 00:07:34,676 --> 00:07:36,260 This couldn't wait till after school? 150 00:07:37,261 --> 00:07:40,390 [sighs] Copy this tape. I'll get it from you after homeroom. 151 00:07:40,473 --> 00:07:42,266 - I already have copies. - No. 152 00:07:45,436 --> 00:07:47,271 Remember how side "B" was blank? 153 00:07:47,689 --> 00:07:48,523 Yeah. 154 00:07:52,360 --> 00:07:53,736 It's not blank anymore. 155 00:08:03,913 --> 00:08:05,331 [Bryce] She wanted me. 156 00:08:06,541 --> 00:08:07,375 Me. 157 00:08:08,459 --> 00:08:10,169 She was practically begging me to fuck her. 158 00:08:10,253 --> 00:08:13,256 If that's rape, then every girl at this school wants to be raped. 159 00:08:20,638 --> 00:08:21,889 He fucking confessed. 160 00:08:23,641 --> 00:08:24,642 No. 161 00:08:30,982 --> 00:08:33,317 You didn't give him the tapes, did you? 162 00:08:37,947 --> 00:08:39,741 I gave him the gist of his. 163 00:08:40,867 --> 00:08:44,036 I'm assuming you want to make a copy of that to keep your set complete. 164 00:08:45,621 --> 00:08:46,873 And then what? 165 00:08:47,415 --> 00:08:49,000 Sheri texted me last night. 166 00:08:50,376 --> 00:08:51,961 She went to the police herself. 167 00:08:52,044 --> 00:08:53,504 - What happened? - I don't know. 168 00:08:53,588 --> 00:08:56,299 But if she's facing up to it, and we have Bryce's confession... 169 00:08:56,382 --> 00:08:58,634 What about going through the cycle like Hannah wanted? 170 00:08:58,718 --> 00:09:01,179 It's time we stop thinking about what Hannah wanted 171 00:09:01,262 --> 00:09:03,055 and start thinking about what she needs. 172 00:09:03,431 --> 00:09:04,432 And Jessica. 173 00:09:04,515 --> 00:09:07,435 And every other girl who "practically begged" Bryce to fuck her. 174 00:09:08,227 --> 00:09:09,312 I gotta tell you, Clay, 175 00:09:09,395 --> 00:09:11,939 I am not sure that this is the right thing to do, 176 00:09:12,023 --> 00:09:13,524 and even if I was, 177 00:09:13,608 --> 00:09:15,359 I don't know where we stand. 178 00:09:16,319 --> 00:09:19,447 We can't be righteous. We've been sitting on evidence for weeks. 179 00:09:19,530 --> 00:09:21,199 Either we do something now, 180 00:09:21,282 --> 00:09:23,201 or we give it up tomorrow in that deposition. 181 00:09:23,743 --> 00:09:25,536 There are half a dozen kids going in there today. 182 00:09:25,620 --> 00:09:27,121 Who knows what happens with them. 183 00:09:36,672 --> 00:09:37,673 This tape... 184 00:09:40,635 --> 00:09:42,220 This tape blows up the world. 185 00:09:45,723 --> 00:09:47,433 Which is what we should do, don't you think? 186 00:09:49,393 --> 00:09:51,229 [Dennis] Did you consider Hannah a friend? 187 00:09:51,604 --> 00:09:52,688 Not really. 188 00:09:53,064 --> 00:09:54,857 An acquaintance would be more accurate. 189 00:09:55,858 --> 00:09:59,403 [Dennis] Reporter, can you mark this document as Exhibit three. 190 00:10:00,071 --> 00:10:02,532 Can you tell me who this is in this photo? 191 00:10:08,663 --> 00:10:09,705 It's hard to tell. 192 00:10:09,789 --> 00:10:11,040 That's not you in this photo? 193 00:10:11,123 --> 00:10:13,501 [Mr. Crimsen] I thought we were here to talk about Hannah. 194 00:10:13,584 --> 00:10:16,295 I'm not sure what you're trying to pin on my daughter... 195 00:10:16,379 --> 00:10:18,548 [Dennis] Mr. Crimsen, you're here as a courtesy. 196 00:10:18,631 --> 00:10:20,216 Your daughter is 18. 197 00:10:20,299 --> 00:10:22,844 She can talk about this photo now, or do it in court. 198 00:10:27,390 --> 00:10:28,516 Thank you for meeting me. 199 00:10:29,183 --> 00:10:31,644 You were the only one who tried to tell me the truth. 200 00:10:35,273 --> 00:10:36,107 Are you... 201 00:10:38,359 --> 00:10:40,570 I promised myself that I wasn't going to say 202 00:10:40,778 --> 00:10:43,406 something stupid like "are you okay" 203 00:10:43,489 --> 00:10:44,490 or "how are you doing," 204 00:10:44,574 --> 00:10:46,868 because, like, how the fuck do you think, right? 205 00:10:46,951 --> 00:10:47,827 But... 206 00:10:49,453 --> 00:10:50,413 how are you? 207 00:10:51,956 --> 00:10:53,666 How the fuck do you think? 208 00:10:55,209 --> 00:10:56,043 Yeah. 209 00:10:58,921 --> 00:11:02,049 Do you need to... talk to somebody? 210 00:11:02,425 --> 00:11:03,384 See somebody? 211 00:11:04,802 --> 00:11:05,636 Who? 212 00:11:23,946 --> 00:11:25,281 I'll burn these. 213 00:11:26,324 --> 00:11:28,951 I'll light them on fire and let them burn until they're... 214 00:11:30,328 --> 00:11:32,830 I don't know, melted plastic and ash. It's your call. 215 00:11:35,124 --> 00:11:36,584 But if you want to fight... 216 00:11:37,335 --> 00:11:39,211 if you want him to pay you for what he did, 217 00:11:39,295 --> 00:11:41,422 these tapes can help. They're proof. 218 00:11:41,505 --> 00:11:44,800 You want me to tell the whole goddamn world what happened to me? 219 00:11:45,843 --> 00:11:47,803 I want you to do what you want to do. 220 00:11:48,387 --> 00:11:51,682 Whatever's going to make this better for you, if anything can. 221 00:11:53,267 --> 00:11:54,644 But I'm not gonna lie. 222 00:11:55,728 --> 00:11:57,563 I want him to pay for what he did. 223 00:11:58,731 --> 00:12:00,274 Will he, though? 224 00:12:00,650 --> 00:12:01,609 I mean... 225 00:12:02,568 --> 00:12:04,403 have you listened to the last tape? 226 00:12:04,987 --> 00:12:07,114 You know what happens when girls try to get help? 227 00:12:08,240 --> 00:12:09,784 I listened to the last tape. 228 00:12:11,827 --> 00:12:14,288 And I think I should pass the tapes on like Hannah wanted. 229 00:12:15,665 --> 00:12:18,542 I'd have to tell the police, I'd have to tell my dad. 230 00:12:19,710 --> 00:12:20,544 Yeah. 231 00:12:22,922 --> 00:12:24,256 I don't think I can do that. 232 00:12:26,509 --> 00:12:27,426 Okay. 233 00:12:29,053 --> 00:12:30,930 You think I'm letting Hannah down. 234 00:12:33,265 --> 00:12:34,892 I think we all let Hannah down. 235 00:12:37,436 --> 00:12:39,271 And I think she let you down. 236 00:12:39,981 --> 00:12:40,898 So... 237 00:12:52,994 --> 00:12:54,537 Thanks for talking to me about this. 238 00:12:56,205 --> 00:12:57,748 And I guess let me know if there's anything... 239 00:12:59,959 --> 00:13:01,168 if there's anything. 240 00:13:07,758 --> 00:13:08,592 Clay. 241 00:13:12,263 --> 00:13:13,681 Don't burn the tapes. 242 00:13:17,435 --> 00:13:18,352 [Kat] Look. 243 00:13:18,436 --> 00:13:21,522 The jocks, they walk the halls like they own the place. 244 00:13:21,981 --> 00:13:23,607 The teachers feed into it. 245 00:13:23,858 --> 00:13:25,443 Bolan feeds into it. 246 00:13:26,527 --> 00:13:27,987 It's just... it's how it is. 247 00:13:28,237 --> 00:13:29,864 [Dennis] But you dated athletes. 248 00:13:29,947 --> 00:13:31,449 [Lainie] Objection. Relevance. 249 00:13:31,574 --> 00:13:33,075 She's here to talk about Hannah Baker. 250 00:13:33,159 --> 00:13:34,785 Yeah. Of course I dated jocks. 251 00:13:35,327 --> 00:13:38,122 There are decent jocks, you just gotta learn how to find them. 252 00:13:39,790 --> 00:13:40,916 Hannah never learned. 253 00:13:41,834 --> 00:13:43,461 It's not her fault. I mean... 254 00:13:43,919 --> 00:13:46,213 you try going to school with a bunch of Neanderthals 255 00:13:46,297 --> 00:13:49,049 who are told they are the only thing of value at school, 256 00:13:49,258 --> 00:13:52,720 and that the rest of us are merely there to cheer them on 257 00:13:52,803 --> 00:13:55,765 and provide them with whatever support they need. 258 00:13:58,017 --> 00:14:00,436 [Dennis] So, you texted Hannah more than once 259 00:14:00,519 --> 00:14:02,772 that she had terrible taste in guys. 260 00:14:03,272 --> 00:14:04,690 What did you mean? 261 00:14:04,940 --> 00:14:06,358 What I meant... 262 00:14:08,652 --> 00:14:09,695 what I mean... 263 00:14:11,072 --> 00:14:14,200 is that, if I hadn't moved away... 264 00:14:15,910 --> 00:14:18,579 if I hadn't let her start dating Justin... 265 00:14:19,747 --> 00:14:22,541 if I'd been around to help her through it... 266 00:14:24,293 --> 00:14:25,711 she'd still be alive today. 267 00:14:26,837 --> 00:14:28,672 [Dennis] And Justin is Justin Foley? 268 00:14:30,049 --> 00:14:31,133 Yes. 269 00:14:31,467 --> 00:14:32,468 Justin... 270 00:14:33,594 --> 00:14:35,262 is Justin Foley. 271 00:14:35,429 --> 00:14:37,139 [Dennis] Are you and Justin still friendly? 272 00:14:38,891 --> 00:14:40,476 Justin Foley is dead to me. 273 00:14:44,855 --> 00:14:47,316 Jesus Christ, are you following me? 274 00:14:47,399 --> 00:14:48,442 I have to talk to you. 275 00:14:48,526 --> 00:14:50,861 - Justin! - Jess, please. I... 276 00:14:51,779 --> 00:14:53,614 I've been walking around all night. 277 00:14:54,156 --> 00:14:55,866 I've got no place to live, okay? 278 00:14:55,950 --> 00:14:56,951 Shit... 279 00:14:57,535 --> 00:14:58,577 Shit's so fucked up. 280 00:14:59,328 --> 00:15:00,287 You think? 281 00:15:00,371 --> 00:15:02,248 - Just talk to me. - Why, Justin? 282 00:15:02,331 --> 00:15:03,874 Why should I talk to you? 283 00:15:05,709 --> 00:15:06,710 Last night, I... 284 00:15:08,045 --> 00:15:10,965 I walked every street in this shitty-ass town. 285 00:15:11,841 --> 00:15:14,009 And I ended up by the water, by the docks. 286 00:15:15,803 --> 00:15:18,514 I climbed up this crane, all the way up there, and I could... 287 00:15:19,348 --> 00:15:20,933 I could see the whole city. 288 00:15:22,017 --> 00:15:23,352 And I was gonna jump. 289 00:15:25,062 --> 00:15:26,689 Or shoot myself. 290 00:15:29,275 --> 00:15:30,359 But I couldn't. 291 00:15:32,069 --> 00:15:35,281 Because I couldn't stop thinking about you. I can't stop. 292 00:15:37,616 --> 00:15:38,826 Try harder. 293 00:15:40,369 --> 00:15:42,454 Tell me what you want me to do, and I'll do it. 294 00:15:42,538 --> 00:15:43,914 I'll fucking go to the school. 295 00:15:43,998 --> 00:15:45,207 I'll talk to the cops. 296 00:15:46,667 --> 00:15:47,835 I'll kill Bryce. 297 00:15:49,295 --> 00:15:52,965 If you want, I'll kill him with my bare hands and pay the price. 298 00:15:53,048 --> 00:15:55,217 Just please tell me what you want. 299 00:15:56,218 --> 00:15:57,553 What I want... 300 00:15:58,971 --> 00:16:01,682 is never to see you again in my life. 301 00:16:10,941 --> 00:16:11,942 [engine starts] 302 00:16:26,874 --> 00:16:30,044 All I'm saying is if you throw like you threw in divisionals last year, 303 00:16:30,127 --> 00:16:31,086 we'll be fine. 304 00:16:31,378 --> 00:16:32,379 Yeah. 305 00:16:33,297 --> 00:16:34,298 I'll be fine. 306 00:16:35,216 --> 00:16:36,884 Never be Jeff Atkins, though. 307 00:16:38,260 --> 00:16:39,803 I fuckin' miss that guy. 308 00:16:40,346 --> 00:16:41,347 He was a good dude. 309 00:16:44,725 --> 00:16:46,560 Aah! Fuck! 310 00:16:46,644 --> 00:16:48,520 Shake it off, man. It's just rust. 311 00:16:48,604 --> 00:16:50,731 Nah, I fucked up my hand last night. 312 00:16:53,067 --> 00:16:54,652 Jesus! Who'd you hit? 313 00:16:55,194 --> 00:16:56,320 Ah, just the wall. 314 00:16:56,403 --> 00:16:58,405 You gotta watch that temper, bro. 315 00:16:58,489 --> 00:17:01,617 You telling me to watch my temper is like Justin Foley 316 00:17:01,700 --> 00:17:03,327 telling me to lay off the weed. 317 00:17:03,911 --> 00:17:05,204 Where is that guy, anyway? 318 00:17:05,913 --> 00:17:06,914 No clue. 319 00:17:07,915 --> 00:17:09,083 You figure your shit out? 320 00:17:10,626 --> 00:17:11,710 From the other night? 321 00:17:13,379 --> 00:17:14,797 Yeah. Yeah. 322 00:17:15,798 --> 00:17:16,799 Yeah, we're good. 323 00:17:20,552 --> 00:17:21,762 All right, let's go. 324 00:17:23,847 --> 00:17:26,558 [Hannah] A few days after I recorded tape 12, 325 00:17:26,642 --> 00:17:28,811 I saw Bryce in the hallway. 326 00:17:28,894 --> 00:17:33,148 [P.A.] And congrats to our Liberty Tigers on their first win of the season! 327 00:17:33,232 --> 00:17:38,445 Game ball goes to Bryce Walker, 12 catches and two touchdowns! 328 00:17:39,321 --> 00:17:42,449 [Hannah] I thought I could never show my face at that school again. 329 00:17:50,874 --> 00:17:52,918 Everything was dark for days. 330 00:17:54,628 --> 00:17:55,671 But then... 331 00:17:56,880 --> 00:17:58,465 just a little flash of light. 332 00:18:05,389 --> 00:18:08,309 A flash of light, and you think, maybe... 333 00:18:16,150 --> 00:18:18,694 I feel like, as a society, 334 00:18:18,777 --> 00:18:21,363 our priorities are all out of whack, you know? 335 00:18:21,447 --> 00:18:22,573 [students cheering] 336 00:18:26,368 --> 00:18:27,494 Yeah. 337 00:18:31,707 --> 00:18:32,750 Clay... 338 00:18:33,083 --> 00:18:33,959 What? 339 00:18:39,631 --> 00:18:42,092 Never mind. I'll see you in Bradley's. 340 00:19:05,240 --> 00:19:06,367 Mr. Porter. 341 00:19:06,825 --> 00:19:07,659 Clay. 342 00:19:08,160 --> 00:19:09,912 What happened? Are you all right? 343 00:19:10,079 --> 00:19:11,246 Yeah, no, I'm fine. 344 00:19:11,330 --> 00:19:12,164 It's just... 345 00:19:12,414 --> 00:19:14,708 I know I'm still on suspension, but I... 346 00:19:15,292 --> 00:19:16,627 I needed to talk. 347 00:19:16,710 --> 00:19:17,544 Is that okay? 348 00:19:17,711 --> 00:19:19,296 Yeah, sure. Come on. 349 00:19:22,633 --> 00:19:24,718 I was glad to see you on my calendar. 350 00:19:24,927 --> 00:19:25,761 Why? 351 00:19:26,804 --> 00:19:30,391 I'm just glad you made an appointment to come talk. 352 00:19:32,309 --> 00:19:35,813 So, uh... what's on your heart today? 353 00:19:37,856 --> 00:19:38,774 Well, uh... 354 00:19:41,527 --> 00:19:42,820 just everything, I guess. 355 00:19:44,071 --> 00:19:45,072 [cell phone rings] 356 00:19:46,907 --> 00:19:48,033 Okay, every... 357 00:19:48,117 --> 00:19:49,243 everything, huh? 358 00:19:51,203 --> 00:19:52,788 Everything is a lot. 359 00:19:54,415 --> 00:19:57,209 Why don't we start with how you're feeling right now. 360 00:20:00,170 --> 00:20:01,505 Right now? 361 00:20:01,588 --> 00:20:03,173 Yeah. Right now. 362 00:20:08,804 --> 00:20:09,680 Lost. 363 00:20:09,972 --> 00:20:11,056 I guess. 364 00:20:11,432 --> 00:20:12,975 Sort of empty. 365 00:20:14,518 --> 00:20:15,561 Empty? 366 00:20:15,978 --> 00:20:17,938 Yeah, I don't feel anything. 367 00:20:18,772 --> 00:20:19,815 Like... 368 00:20:20,315 --> 00:20:22,234 I don't care anymore. 369 00:20:23,026 --> 00:20:24,445 You don't care about what? 370 00:20:27,906 --> 00:20:29,491 About anything. 371 00:20:31,160 --> 00:20:32,536 School. Myself. 372 00:20:33,370 --> 00:20:34,872 The people here. 373 00:20:36,331 --> 00:20:37,666 My parents. 374 00:20:38,625 --> 00:20:39,877 Your parents? 375 00:20:41,587 --> 00:20:44,214 I mean, I care about them, but I'm not... 376 00:20:45,591 --> 00:20:47,759 I'm not who they need me to be. 377 00:20:49,511 --> 00:20:51,138 Well, who do they need you to be? 378 00:20:58,312 --> 00:21:00,314 Not... a problem. 379 00:21:02,357 --> 00:21:03,192 Really? 380 00:21:05,402 --> 00:21:08,780 Well, how are you a problem to them? 381 00:21:12,784 --> 00:21:13,619 I don't know. 382 00:21:14,870 --> 00:21:15,954 [cell phone vibrates] 383 00:21:16,622 --> 00:21:18,207 You can get that if you want. 384 00:21:18,290 --> 00:21:19,958 Uh, no. 385 00:21:20,709 --> 00:21:22,794 No, uh... [clears throat] 386 00:21:23,128 --> 00:21:25,506 Listen, what about your friends? 387 00:21:26,673 --> 00:21:28,509 Do you care about them? 388 00:21:30,010 --> 00:21:31,011 Friends? 389 00:21:32,262 --> 00:21:33,472 What friends? 390 00:21:33,555 --> 00:21:35,557 Now, I know you have friends. 391 00:21:35,641 --> 00:21:37,059 I see you in the halls. 392 00:21:37,643 --> 00:21:38,477 Yeah, well... 393 00:21:38,560 --> 00:21:40,187 Jessica Davis. 394 00:21:41,522 --> 00:21:43,148 Alex Standall. 395 00:21:43,982 --> 00:21:46,401 And I've seen you around with Courtney Crimsen. 396 00:21:46,485 --> 00:21:47,819 They're not my friends. 397 00:21:48,487 --> 00:21:49,905 What about Clay Jensen? 398 00:21:55,244 --> 00:21:57,120 Clay Jensen hates me. 399 00:22:03,418 --> 00:22:04,419 [Mr. Porter] Clay. 400 00:22:06,046 --> 00:22:07,256 Clay. 401 00:22:14,137 --> 00:22:15,681 So what's on your mind today? 402 00:22:19,142 --> 00:22:21,520 I wanted to talk about Hannah Baker. 403 00:22:24,273 --> 00:22:25,816 She pushed me away. 404 00:22:27,651 --> 00:22:29,569 I was thinking about how hurt I was, 405 00:22:29,653 --> 00:22:33,240 and I didn't even for a minute stop to think that... 406 00:22:34,950 --> 00:22:36,368 she was hurting too. 407 00:22:36,743 --> 00:22:38,412 Look, Clay... 408 00:22:39,329 --> 00:22:41,456 whatever happened to Hannah, 409 00:22:41,581 --> 00:22:44,376 between you and her, with other kids, 410 00:22:44,459 --> 00:22:47,170 she made that choice to take her own life. 411 00:22:47,504 --> 00:22:48,338 But why? 412 00:22:50,007 --> 00:22:51,425 Why did she make that choice? 413 00:22:52,092 --> 00:22:53,844 We can't know that for sure. 414 00:22:54,386 --> 00:22:55,637 What if we could? 415 00:22:57,848 --> 00:22:59,808 What if we knew what we did wrong? 416 00:23:01,768 --> 00:23:03,854 I don't think Clay Jensen hates you. 417 00:23:04,062 --> 00:23:05,939 I don't know him all that well, 418 00:23:06,023 --> 00:23:08,442 but he doesn't seem the type to hate anyone. 419 00:23:10,819 --> 00:23:13,739 It's like it doesn't even matter what you say. 420 00:23:17,159 --> 00:23:18,619 Maybe it does. I don't know. 421 00:23:18,702 --> 00:23:20,287 [Mr. Porter] Okay, I'm not following you. 422 00:23:22,122 --> 00:23:23,165 You know what? 423 00:23:24,333 --> 00:23:25,292 Never mind. 424 00:23:26,335 --> 00:23:28,086 Wait, hang on. Don't go. Just... 425 00:23:28,170 --> 00:23:29,588 Just help me out here. 426 00:23:29,671 --> 00:23:30,505 Please. 427 00:23:37,137 --> 00:23:38,555 When you leave this office... 428 00:23:39,556 --> 00:23:41,892 how would you like things to be different for Hannah? 429 00:23:49,483 --> 00:23:50,776 I don't know. I... 430 00:23:51,526 --> 00:23:53,362 I'm not sure what I'm expecting. 431 00:23:53,445 --> 00:23:54,696 All right. 432 00:23:54,780 --> 00:23:58,867 Well, it sounds like there's something that you need 433 00:23:58,950 --> 00:24:00,243 that you're not getting. 434 00:24:02,037 --> 00:24:03,246 So, let's start there. 435 00:24:10,128 --> 00:24:11,546 I need it to stop. 436 00:24:14,841 --> 00:24:16,218 You need what to stop? 437 00:24:20,639 --> 00:24:22,808 [voice quavering] I need everything to stop. 438 00:24:27,020 --> 00:24:27,854 Just... 439 00:24:28,438 --> 00:24:30,190 People. Life. 440 00:24:30,857 --> 00:24:31,983 Life? 441 00:24:36,697 --> 00:24:39,866 You know, it's natural to blame yourself, but... 442 00:24:40,909 --> 00:24:42,661 we all do the best we can. 443 00:24:42,911 --> 00:24:44,121 I think that's bullshit. 444 00:24:44,204 --> 00:24:47,499 I think we should blame ourselves. I think we all could do better. 445 00:24:47,582 --> 00:24:50,752 We can try to love each other better, 446 00:24:50,919 --> 00:24:52,754 but we're imperfect people. 447 00:24:52,838 --> 00:24:55,507 We love imperfectly. We don't always get it right. 448 00:24:56,049 --> 00:24:58,677 How can you just live with that? I mean, you're a counselor. 449 00:24:58,760 --> 00:25:00,178 I have to live with it. 450 00:25:00,262 --> 00:25:03,974 You can know all the signs and understand the issues, 451 00:25:04,057 --> 00:25:05,892 and still come up missing something. 452 00:25:06,435 --> 00:25:07,811 That's not good enough. 453 00:25:08,854 --> 00:25:11,231 What about the next kid who wants to kill himself? 454 00:25:12,566 --> 00:25:14,192 Do you think about hurting yourself? 455 00:25:16,194 --> 00:25:18,530 The other night, I almost threw myself off a cliff. 456 00:25:21,283 --> 00:25:22,534 I'm glad you didn't. 457 00:25:23,493 --> 00:25:25,120 You may not feel that way in a minute. 458 00:25:26,955 --> 00:25:27,998 Why do you say that? 459 00:25:32,627 --> 00:25:34,754 Hannah Baker came to see you the day she died. 460 00:25:36,965 --> 00:25:38,091 [sobs softly] 461 00:25:38,175 --> 00:25:39,176 Hannah. 462 00:25:41,011 --> 00:25:44,473 What did you mean when you said you needed life to stop? 463 00:25:44,973 --> 00:25:46,641 I don't know. 464 00:25:47,684 --> 00:25:50,520 'Cause that seems like a very serious thing to say. 465 00:25:51,271 --> 00:25:53,732 I know. I... I'm sorry. 466 00:25:53,815 --> 00:25:54,858 I didn't mean... 467 00:25:55,233 --> 00:25:56,985 that, I guess. 468 00:25:58,487 --> 00:25:59,821 So what happened, Hannah? 469 00:26:00,655 --> 00:26:02,282 How did you get here? 470 00:26:04,659 --> 00:26:05,494 Just... 471 00:26:06,203 --> 00:26:08,538 one thing on top of another. 472 00:26:09,331 --> 00:26:10,582 If I'm gonna help you, 473 00:26:10,665 --> 00:26:13,001 I'm gonna need you to be a little more specific. 474 00:26:16,379 --> 00:26:18,757 I'm sure you've heard some of the rumors about me. 475 00:26:19,466 --> 00:26:20,550 [phone vibrates] 476 00:26:24,679 --> 00:26:27,807 I haven't, actually. What do these rumors say? 477 00:26:30,060 --> 00:26:31,978 Last year, I was voted... 478 00:26:33,188 --> 00:26:35,315 actually, not voted. 479 00:26:36,358 --> 00:26:38,109 Someone made this stupid list. 480 00:26:39,444 --> 00:26:41,571 "Best of, worst of" thing. 481 00:26:44,783 --> 00:26:47,494 And people have been reacting to it ever since. 482 00:26:48,620 --> 00:26:50,121 When was the last time? 483 00:26:52,249 --> 00:26:53,333 A week ago. 484 00:26:55,418 --> 00:26:56,253 At a party. 485 00:26:57,671 --> 00:26:59,506 What happened at the party? 486 00:27:00,674 --> 00:27:02,300 She told you what happened to her. 487 00:27:02,384 --> 00:27:05,178 Look, even if she did come to visit me... 488 00:27:05,971 --> 00:27:07,806 this is not something I can talk about. 489 00:27:07,889 --> 00:27:11,268 So, if I tell you that I'm going to kill myself, you can't tell anyone? 490 00:27:12,394 --> 00:27:14,396 Yes, I can tell your parents. 491 00:27:15,814 --> 00:27:18,483 You know, I can tell who I need to tell 492 00:27:18,859 --> 00:27:20,902 in order to get you the right medical attention. 493 00:27:21,444 --> 00:27:22,904 Did you tell anyone about Hannah? 494 00:27:22,988 --> 00:27:26,116 Hannah never told me she was thinking about killing herself. 495 00:27:26,199 --> 00:27:28,034 - But you did see her. - I didn't say that. 496 00:27:28,118 --> 00:27:28,994 You saw her. 497 00:27:30,537 --> 00:27:32,205 And she told you things were bad. 498 00:27:32,872 --> 00:27:35,667 That she didn't care about anything, that she wanted everything to stop. 499 00:27:35,750 --> 00:27:37,043 When did you talk to her last? 500 00:27:37,127 --> 00:27:39,129 She told you how she got to that point. 501 00:27:42,048 --> 00:27:43,133 [Mr. Porter] Was there... 502 00:27:44,843 --> 00:27:48,805 Did you have an encounter at the party? 503 00:27:50,140 --> 00:27:51,308 An encounter? 504 00:27:53,351 --> 00:27:55,687 Yeah, you could say that. 505 00:27:58,481 --> 00:27:59,858 Did... 506 00:28:02,277 --> 00:28:03,945 You don't want to talk about this. 507 00:28:04,029 --> 00:28:05,322 No, I do. 508 00:28:06,364 --> 00:28:08,908 Listen, Hannah, I'm not gonna judge you... 509 00:28:09,951 --> 00:28:12,662 but did anything happen that night that you regret? 510 00:28:15,040 --> 00:28:15,957 Yes. 511 00:28:17,459 --> 00:28:20,003 Are you embarrassed by what happened? 512 00:28:23,423 --> 00:28:24,257 Yes. 513 00:28:25,133 --> 00:28:27,052 Maybe you made a decision? 514 00:28:27,135 --> 00:28:28,470 No, I... 515 00:28:28,553 --> 00:28:30,847 A decision to do something with a boy that now you regret. 516 00:28:30,931 --> 00:28:34,351 Oh, my God, no! That's just what you assume? 517 00:28:34,434 --> 00:28:35,644 No, I'm just asking you. 518 00:28:35,727 --> 00:28:38,146 - I didn't make a decision. - [phone rings] 519 00:28:40,190 --> 00:28:41,900 Okay. Sorry. 520 00:28:42,567 --> 00:28:43,693 Um... 521 00:28:44,194 --> 00:28:48,114 Did anything happen at the party that may be considered illegal? 522 00:28:49,115 --> 00:28:49,950 Maybe. 523 00:28:50,033 --> 00:28:53,036 - Alcohol? - Yeah, but I wasn't drinking. 524 00:28:53,119 --> 00:28:53,954 Drugs? 525 00:28:56,122 --> 00:28:57,415 Not that I know of. 526 00:28:57,499 --> 00:28:59,668 Did he force himself on you? 527 00:29:01,503 --> 00:29:02,337 I think so. 528 00:29:02,420 --> 00:29:05,048 You think so? But you're not sure. 529 00:29:06,341 --> 00:29:08,093 Did you tell him to stop? 530 00:29:09,427 --> 00:29:10,261 No. 531 00:29:10,804 --> 00:29:12,097 Did you tell him no? 532 00:29:14,933 --> 00:29:15,892 No. 533 00:29:16,685 --> 00:29:18,395 Maybe you consented, then changed your mind. 534 00:29:18,478 --> 00:29:19,980 No, it's not like that! 535 00:29:21,690 --> 00:29:23,817 Should we involve your parents or the police? 536 00:29:23,900 --> 00:29:24,734 No! 537 00:29:28,697 --> 00:29:30,073 Hannah, who's the boy? 538 00:29:32,575 --> 00:29:33,576 Who's the boy? 539 00:29:34,911 --> 00:29:36,121 [Clay] She couldn't give you a name. 540 00:29:36,204 --> 00:29:38,498 She didn't use the word, but she described the rape. 541 00:29:38,581 --> 00:29:40,166 - Again, I can't... - I know you can't. 542 00:29:40,333 --> 00:29:44,421 So let's talk about a hypothetical student who says she was raped 543 00:29:44,546 --> 00:29:47,424 but won't say who did it, or can't. 544 00:29:47,799 --> 00:29:49,509 When a student is assaulted, 545 00:29:49,592 --> 00:29:51,469 I'm required to go to the police. 546 00:29:52,012 --> 00:29:55,473 But I need to know exactly what happened, and who did it. 547 00:29:59,394 --> 00:30:00,520 If I tell you... 548 00:30:01,521 --> 00:30:03,648 will you promise me that he'll go to jail? 549 00:30:04,983 --> 00:30:08,361 And I won't ever have to see his face again, that I won't have to face him? 550 00:30:08,486 --> 00:30:10,572 I can't promise you that, Hannah. 551 00:30:10,655 --> 00:30:12,615 But I will promise you this: 552 00:30:12,699 --> 00:30:16,536 I will do everything in my power to keep you safe 553 00:30:16,828 --> 00:30:18,913 and protect you in this process. 554 00:30:19,873 --> 00:30:23,960 But I can't do that unless I know everything that happened. 555 00:30:24,836 --> 00:30:26,129 Like a name. 556 00:30:26,212 --> 00:30:27,505 A name. 557 00:30:32,010 --> 00:30:33,136 Bryce Walker. 558 00:30:35,096 --> 00:30:36,931 Bryce Walker raped Hannah. 559 00:30:38,725 --> 00:30:40,727 If you can't give me a name... 560 00:30:41,728 --> 00:30:44,355 if you don't want to press charges against this boy... 561 00:30:45,148 --> 00:30:47,609 if you're not even sure you can press charges... 562 00:30:49,027 --> 00:30:52,072 then there really is only one option. 563 00:30:53,907 --> 00:30:54,991 [Hannah] What is it? 564 00:30:56,409 --> 00:30:58,578 I'm not trying to be blunt here, Hannah, but... 565 00:30:59,162 --> 00:31:00,789 you can move on. 566 00:31:01,998 --> 00:31:03,208 You mean... 567 00:31:03,708 --> 00:31:04,959 do nothing. 568 00:31:06,086 --> 00:31:07,295 Is he in your class? 569 00:31:09,214 --> 00:31:10,215 He's a senior. 570 00:31:11,132 --> 00:31:13,426 That means he'll be gone in a few months. 571 00:31:13,802 --> 00:31:15,678 Are you fucking kidding me? 572 00:31:18,223 --> 00:31:22,060 It can be very dangerous to accuse someone of a crime like that. 573 00:31:23,728 --> 00:31:25,313 I have his confession. 574 00:31:25,522 --> 00:31:27,148 How do you have his confession? 575 00:31:28,191 --> 00:31:29,400 I asked him for it. 576 00:31:30,610 --> 00:31:33,863 I took Hannah at her word, which is what you should have done. 577 00:31:34,823 --> 00:31:37,492 I believed Hannah, and I accused Bryce of rape, 578 00:31:37,659 --> 00:31:39,911 and then he beat the shit out of me and admitted it. 579 00:31:39,994 --> 00:31:43,623 I think maybe now is where we stop this conversation. 580 00:31:43,706 --> 00:31:45,542 - Okay. All right. - Yeah. 581 00:31:47,460 --> 00:31:50,755 But wouldn't you like to know what happened after Hannah left that day? 582 00:31:54,509 --> 00:31:56,553 Look, something happened, Hannah. 583 00:31:57,512 --> 00:31:58,888 And I believe you. 584 00:31:59,514 --> 00:32:01,099 But if you won't confront him... 585 00:32:02,100 --> 00:32:04,853 then the only other choice is to move on. 586 00:32:07,188 --> 00:32:08,022 [Hannah] Yeah. 587 00:32:10,316 --> 00:32:12,152 That's just what I'm going to have to do. 588 00:32:15,155 --> 00:32:16,781 Thank you, Mr. Porter. 589 00:32:16,865 --> 00:32:19,909 Okay. There's more to talk about, other resources. 590 00:32:19,993 --> 00:32:21,828 No, I think we figured it out. 591 00:32:22,203 --> 00:32:23,955 I need to move on and get over it. 592 00:32:24,038 --> 00:32:25,790 Hannah, I didn't say get over it. 593 00:32:25,874 --> 00:32:27,959 But sometimes that's the only other option. 594 00:32:28,084 --> 00:32:30,962 - Look, you're right. I know. - [phone rings] 595 00:32:31,045 --> 00:32:33,756 Hey, Hannah, you can sit down. You don't need to be in a hurry. 596 00:32:33,840 --> 00:32:35,633 I need to get on with things. 597 00:32:35,717 --> 00:32:38,219 If things aren't going to change, I'd better get on with it. 598 00:32:38,303 --> 00:32:39,220 Hey, Hannah. 599 00:32:41,347 --> 00:32:43,099 [Clay] She walked out of this office... 600 00:32:46,102 --> 00:32:47,937 and she hoped you would come after her. 601 00:32:48,897 --> 00:32:51,441 [Mr. Porter talks on phone] Okay. I can have that for you... 602 00:32:51,566 --> 00:32:53,067 His door is closed behind me. 603 00:32:53,151 --> 00:32:54,861 Right. Yes, sir. 604 00:32:54,944 --> 00:32:57,405 - [Clay] But you didn't. - [Mr. Porter] Okay. Excellent. 605 00:32:57,488 --> 00:32:58,656 [hangs up phone] 606 00:33:03,578 --> 00:33:04,996 He's not coming. 607 00:33:11,419 --> 00:33:13,713 I think I've made myself very clear... 608 00:33:15,298 --> 00:33:17,425 but no one's coming forward to stop me. 609 00:33:18,968 --> 00:33:20,094 Some of you care. 610 00:33:22,263 --> 00:33:23,890 None of you cared enough. 611 00:33:26,434 --> 00:33:27,518 Neither did I. 612 00:33:29,395 --> 00:33:30,521 And I'm sorry. 613 00:33:38,029 --> 00:33:38,863 So... 614 00:33:41,282 --> 00:33:42,951 it's the end of tape 13. 615 00:33:45,328 --> 00:33:46,829 There's nothing more to say. 616 00:34:00,385 --> 00:34:02,345 [bell rings] 617 00:34:08,309 --> 00:34:10,979 [overlapping chatter] 618 00:34:22,532 --> 00:34:24,367 [Clay] You let her walk away. 619 00:34:25,994 --> 00:34:27,620 We all let her walk away. 620 00:34:30,456 --> 00:34:31,958 She walked out of school... 621 00:34:32,792 --> 00:34:33,793 went home... 622 00:34:35,003 --> 00:34:36,921 and put some things in order. 623 00:34:48,766 --> 00:34:52,312 She returned her uniform to the Crestmont, where I worked with her. 624 00:34:53,438 --> 00:34:54,397 She didn't say anything. 625 00:34:55,523 --> 00:34:58,276 She dropped it on the counter and walked away. 626 00:35:00,695 --> 00:35:03,031 She dropped a package off with a friend, 627 00:35:03,323 --> 00:35:05,158 then took another to the post office. 628 00:35:06,367 --> 00:35:07,201 Hannah. 629 00:35:07,952 --> 00:35:09,662 Oh. Hey. Robert. 630 00:35:09,912 --> 00:35:12,290 Hi. So good to see you. We've missed you. 631 00:35:12,373 --> 00:35:14,083 - You have? - At the group. 632 00:35:14,167 --> 00:35:16,002 Linda even wrote a poem about it. 633 00:35:16,085 --> 00:35:17,253 Oh, well, um... 634 00:35:17,337 --> 00:35:19,881 - I don't really write poetry anymore. - That's too bad. 635 00:35:19,964 --> 00:35:22,258 Well, come visit sometime anyway, okay? 636 00:35:22,342 --> 00:35:24,302 - Yeah. Okay. - Don't be a stranger. 637 00:35:25,803 --> 00:35:26,929 [Clay] Then she went back home... 638 00:35:28,389 --> 00:35:29,849 put on some old clothes. 639 00:35:32,769 --> 00:35:34,312 She went into the bathroom... 640 00:35:35,772 --> 00:35:37,190 filled the tub... 641 00:35:38,524 --> 00:35:40,276 opened the box of razor blades 642 00:35:40,360 --> 00:35:42,445 she took from her parents' store that morning... 643 00:36:11,641 --> 00:36:12,892 She got into the tub... 644 00:36:14,185 --> 00:36:15,645 still with her clothes on... 645 00:36:16,979 --> 00:36:18,398 slit her wrists... 646 00:36:19,690 --> 00:36:21,025 and bled to death. 647 00:36:47,552 --> 00:36:49,720 [gasps, panting] 648 00:37:50,239 --> 00:37:51,240 And she died alone. 649 00:37:53,409 --> 00:37:54,535 [Mrs. Baker] Hannah? 650 00:37:55,119 --> 00:37:59,290 Why is the water still running? There's water all over the floor. 651 00:37:59,373 --> 00:38:01,209 Hannah, come on. 652 00:38:04,837 --> 00:38:05,963 Oh. 653 00:38:07,924 --> 00:38:09,133 Oh, no. 654 00:38:10,092 --> 00:38:11,802 No, no, no, no, no. 655 00:38:12,553 --> 00:38:14,931 No, no, no. Come on, honey, it's okay. 656 00:38:15,014 --> 00:38:16,891 Come on, baby. Hannah? 657 00:38:17,058 --> 00:38:18,351 Oh, sweetheart. 658 00:38:19,143 --> 00:38:20,561 Come on. Come on, honey. 659 00:38:20,895 --> 00:38:21,896 It's okay. Andy! 660 00:38:22,021 --> 00:38:23,814 Come on, you're okay. You're gonna be fine. 661 00:38:23,898 --> 00:38:25,608 Andy! 662 00:38:26,651 --> 00:38:28,945 Come on, honey, it's okay, you're fine. 663 00:38:29,028 --> 00:38:31,239 Oh, God! Oh, Hannah! No, no! 664 00:38:31,322 --> 00:38:33,991 She's okay, she's okay. 665 00:38:34,075 --> 00:38:36,202 - Call 9-1-1. Call 9-1-1! - Oh, God. 666 00:38:36,285 --> 00:38:39,288 Don't touch me, just call 9-1-1. 667 00:38:39,372 --> 00:38:40,665 Tell them to hurry! 668 00:38:41,791 --> 00:38:43,209 Tell them to hurry! 669 00:38:43,834 --> 00:38:45,461 And you could have stopped it. 670 00:38:46,546 --> 00:38:47,755 And I could have. 671 00:38:49,131 --> 00:38:51,050 Justin Foley could have. 672 00:38:51,133 --> 00:38:53,344 And a dozen other people, at least. 673 00:38:57,265 --> 00:38:58,474 But we didn't. 674 00:39:06,190 --> 00:39:07,191 [sighs] 675 00:39:08,901 --> 00:39:09,986 It's powerful. 676 00:39:11,279 --> 00:39:12,905 And painful. 677 00:39:16,867 --> 00:39:20,580 Just to imagine what Hannah's last days were. 678 00:39:23,374 --> 00:39:26,586 To try to understand what led her there. 679 00:39:29,255 --> 00:39:31,507 But if she wanted to end her life... 680 00:39:32,383 --> 00:39:34,051 we weren't going to stop her. 681 00:39:36,596 --> 00:39:40,141 I cost a girl her life because I was afraid to love her. 682 00:39:42,101 --> 00:39:44,145 You can't love someone back to life. 683 00:39:47,440 --> 00:39:48,441 You can try. 684 00:39:50,151 --> 00:39:51,193 Clay... 685 00:39:51,277 --> 00:39:55,281 we don't know what was in her mind or in her heart. 686 00:39:55,364 --> 00:39:57,908 There's no way to know why she did what she did. 687 00:40:00,995 --> 00:40:02,622 Actually, there is a way. 688 00:40:08,961 --> 00:40:10,755 [unzips bag] 689 00:40:24,769 --> 00:40:25,936 Before she died... 690 00:40:26,896 --> 00:40:29,899 Hannah recorded 13 reasons why she killed herself. 691 00:40:32,902 --> 00:40:34,320 And you're number 13. 692 00:40:37,823 --> 00:40:40,868 And everyone who comes before you on these tapes knows what you did 693 00:40:41,035 --> 00:40:42,411 and didn't do. 694 00:40:43,454 --> 00:40:44,622 And they always will. 695 00:40:45,539 --> 00:40:47,166 And they'll know what they did. 696 00:40:51,379 --> 00:40:53,506 You're the last person to get the tapes. 697 00:40:54,674 --> 00:40:57,885 Hannah didn't leave any instructions on what happens after you... 698 00:40:59,220 --> 00:41:00,554 so you get to decide. 699 00:41:03,516 --> 00:41:05,309 And I added tape number 14... 700 00:41:07,687 --> 00:41:10,398 which I hope will help you make that decision. 701 00:41:17,113 --> 00:41:18,614 How do you have these tapes? 702 00:41:22,660 --> 00:41:23,869 I'm number 11. 703 00:41:40,511 --> 00:41:41,721 It has to get better. 704 00:41:44,515 --> 00:41:46,809 The way we treat each other and... 705 00:41:47,101 --> 00:41:48,728 look out for each other. 706 00:41:51,439 --> 00:41:52,940 It has to get better somehow. 707 00:42:00,740 --> 00:42:01,782 [exhales] 708 00:42:08,122 --> 00:42:09,165 [slow song playing] 709 00:42:09,290 --> 00:42:12,251 ♪ Sometimes when I think of your name ♪ 710 00:42:12,334 --> 00:42:15,004 ♪ When it's only a game ♪ 711 00:42:15,755 --> 00:42:18,799 ♪ And I need you ♪ 712 00:42:19,300 --> 00:42:22,136 ♪ Listen to the words that you say ♪ 713 00:42:22,219 --> 00:42:24,638 ♪ It's getting harder to stay ♪ 714 00:42:25,890 --> 00:42:29,143 ♪ When I see you ♪ 715 00:42:29,852 --> 00:42:33,856 ♪ All I needed was the love you gave ♪ 716 00:42:34,565 --> 00:42:38,569 ♪ I'll need it for another day ♪ 717 00:42:38,652 --> 00:42:42,323 ♪ And all I ever know ♪ 718 00:42:43,115 --> 00:42:45,367 ♪ Only you ♪ 719 00:42:49,663 --> 00:42:53,542 ♪ You ♪ 720 00:42:58,130 --> 00:43:01,091 ♪ Only you... ♪ 721 00:43:04,428 --> 00:43:05,304 Skye. 722 00:43:07,056 --> 00:43:08,224 Hey, Skye. 723 00:43:09,725 --> 00:43:10,601 What? 724 00:43:11,352 --> 00:43:13,854 Hey, uh... How's it going? 725 00:43:14,355 --> 00:43:15,356 Uh... 726 00:43:15,689 --> 00:43:16,524 Fine. 727 00:43:17,066 --> 00:43:17,900 Why? 728 00:43:19,944 --> 00:43:21,612 Listen, I was, um... 729 00:43:21,695 --> 00:43:23,823 I was wondering if you wanted to, like... 730 00:43:24,365 --> 00:43:25,741 hang out sometime? 731 00:43:28,285 --> 00:43:29,119 Okay. 732 00:43:31,997 --> 00:43:32,998 When? 733 00:43:33,707 --> 00:43:34,625 How about now? 734 00:43:35,876 --> 00:43:39,505 How about we walk right out those doors and hang out for a while? 735 00:43:41,131 --> 00:43:42,091 Are you okay? 736 00:43:45,094 --> 00:43:46,178 No. 737 00:43:48,222 --> 00:43:49,223 Is that all right? 738 00:43:50,766 --> 00:43:51,976 Yeah. 739 00:43:52,309 --> 00:43:53,227 That's fine. 740 00:44:02,778 --> 00:44:05,447 [woman] Tyler, honey, it's time to go. 741 00:44:06,657 --> 00:44:07,741 Tyler? 742 00:44:08,075 --> 00:44:08,909 [knocking at door] 743 00:44:08,993 --> 00:44:09,827 Are you in there? 744 00:44:09,910 --> 00:44:11,120 Just a second. 745 00:44:11,203 --> 00:44:12,913 Tyler, honey, it's time to go. 746 00:44:14,623 --> 00:44:15,457 Tyler. 747 00:44:15,958 --> 00:44:17,001 [knocks] 748 00:44:17,084 --> 00:44:17,918 Tyler. 749 00:44:24,925 --> 00:44:27,136 Mom. Privacy. 750 00:44:27,386 --> 00:44:29,430 I was calling for you. We're gonna be late. 751 00:44:30,389 --> 00:44:31,891 Sorry. I was just grabbing a sweater. 752 00:44:32,600 --> 00:44:34,351 Your dad is on his way from work. 753 00:44:36,312 --> 00:44:38,898 Are you sure you don't want Mr. Sebring to meet us there? 754 00:44:38,981 --> 00:44:41,191 Mom I didn't do anything wrong. I don't need a lawyer. 755 00:44:41,275 --> 00:44:42,109 I just worry. 756 00:44:42,693 --> 00:44:44,445 Those kids are already picking on you. 757 00:44:45,279 --> 00:44:47,114 If you have to talk about them... 758 00:44:48,407 --> 00:44:51,327 Don't worry, Mom. I can take care of myself. 759 00:44:55,039 --> 00:44:56,165 We should go. 760 00:44:56,332 --> 00:44:58,917 They said this afternoon's session starts at two sharp. 761 00:44:59,001 --> 00:45:00,044 Andy, what's this? 762 00:45:02,171 --> 00:45:03,213 It's nothing. 763 00:45:03,422 --> 00:45:05,341 It's an application for Walplex. 764 00:45:06,091 --> 00:45:08,427 Their pharmacy's open till eleven. I can do night shifts. 765 00:45:08,510 --> 00:45:10,054 No. Absolutely not. 766 00:45:10,137 --> 00:45:12,097 This case could go on for a long time, Liv. 767 00:45:12,181 --> 00:45:13,015 Mrs. Baker. 768 00:45:16,810 --> 00:45:18,020 Tony, what... 769 00:45:19,772 --> 00:45:21,190 What are you... what is it? 770 00:45:23,734 --> 00:45:24,568 I, uh... 771 00:45:26,362 --> 00:45:28,864 I have to apologize for not telling you everything. 772 00:45:31,283 --> 00:45:33,494 Hannah asked me to keep secrets for her. 773 00:45:35,287 --> 00:45:36,497 I wanted to honor that. 774 00:45:38,499 --> 00:45:41,377 But I've come to believe I need to share something with you. 775 00:45:50,636 --> 00:45:52,388 There are 14 audio files on there. 776 00:45:53,222 --> 00:45:54,807 You should listen to them in order. 777 00:45:56,141 --> 00:45:59,687 I have the original tapes, and for reasons you'll come to understand, 778 00:45:59,770 --> 00:46:01,397 I have them hidden somewhere very safe. 779 00:46:02,439 --> 00:46:04,900 But if you need those, I will bring them to you too. 780 00:46:08,112 --> 00:46:09,863 What's on here? What kind of files? 781 00:46:12,074 --> 00:46:12,908 I... 782 00:46:14,410 --> 00:46:16,078 I really think you should just listen. 783 00:46:17,996 --> 00:46:19,581 What happened to Hannah... 784 00:46:20,416 --> 00:46:23,794 I wish that would never happen to any other kid, ever. 785 00:46:24,378 --> 00:46:26,505 And if giving you this helps that, then... 786 00:46:32,720 --> 00:46:33,929 I'm sorry. 787 00:46:36,557 --> 00:46:38,308 I thought I was doing the right thing. 788 00:46:49,820 --> 00:46:51,071 We're going to be late. 789 00:46:54,575 --> 00:46:58,454 I would say that the climate at Liberty High School... 790 00:46:59,997 --> 00:47:03,167 as I have experienced it myself, is bad. 791 00:47:04,752 --> 00:47:06,754 I get shit every... I'm sorry. 792 00:47:06,920 --> 00:47:09,006 It's fine, Tyler. Just use your own words. 793 00:47:13,552 --> 00:47:15,137 I get shit every day. 794 00:47:16,305 --> 00:47:19,016 People trip me and slam me into walls. 795 00:47:20,142 --> 00:47:21,810 Lock me in the bathroom stalls 796 00:47:21,894 --> 00:47:23,103 and pull my pants down. 797 00:47:25,022 --> 00:47:28,150 And do you know if Hannah Baker experienced bullying like this? 798 00:47:28,275 --> 00:47:31,028 Again, Dennis asks for an expert opinion. 799 00:47:31,820 --> 00:47:35,741 Did you ever hear anyone at Liberty speak unkindly to Hannah? 800 00:47:37,451 --> 00:47:38,327 Yes. 801 00:47:38,869 --> 00:47:41,580 Can you tell me about the time or times that happened? 802 00:47:43,540 --> 00:47:44,875 It happened all the time. 803 00:47:45,959 --> 00:47:47,044 Guys would... 804 00:47:48,837 --> 00:47:52,549 call her a slut and say that she's easy, 805 00:47:52,633 --> 00:47:54,510 that sort of stuff. 806 00:47:55,803 --> 00:47:59,598 Did you ever witness anyone being physically abusive to Hannah? 807 00:47:59,681 --> 00:48:01,642 - I bet it happened. - Dennis. 808 00:48:01,725 --> 00:48:04,228 Tyler, we have to ask you not to speculate. Just... 809 00:48:04,978 --> 00:48:06,563 talk about what you actually witnessed. 810 00:48:08,190 --> 00:48:09,900 I saw how guys treated her. 811 00:48:10,275 --> 00:48:11,610 I have pictures of it. 812 00:48:12,277 --> 00:48:15,072 You have pictures of physical abuse? You have proof? 813 00:48:16,490 --> 00:48:18,450 No, no, not physical abuse, but... 814 00:48:18,534 --> 00:48:22,120 Okay, let's, uh... talk about... 815 00:48:22,204 --> 00:48:23,038 There are tapes. 816 00:48:24,998 --> 00:48:25,916 I'm sorry? 817 00:48:27,960 --> 00:48:29,169 There are tapes. 818 00:48:30,170 --> 00:48:33,423 Hannah recorded tapes. She talked about what happened to her. 819 00:48:35,133 --> 00:48:36,969 [Dennis] And where are these tapes now? 820 00:48:39,221 --> 00:48:41,765 Last I heard, Clay Jensen had them. 821 00:48:46,562 --> 00:48:48,021 Are you sure about that, Tyler? 822 00:48:49,648 --> 00:48:50,691 [Tyler] Last I heard. 823 00:48:53,277 --> 00:48:55,737 [Lainie] Well, Dennis, without the tapes in evidence, 824 00:48:55,821 --> 00:48:57,197 I'd suggest we move on. 825 00:49:12,504 --> 00:49:13,505 [text alert] 826 00:49:32,274 --> 00:49:33,734 [line ringing] 827 00:49:34,943 --> 00:49:35,903 [Alex] Hello? 828 00:49:36,695 --> 00:49:39,114 [Dennis] Miss Davis, it's important that you speak only 829 00:49:39,198 --> 00:49:41,241 to what you actually experienced. 830 00:49:41,491 --> 00:49:42,701 Okay? 831 00:49:43,118 --> 00:49:45,078 So, you and Hannah were friends? 832 00:49:46,079 --> 00:49:46,955 Yeah. 833 00:49:47,706 --> 00:49:48,832 For a while. 834 00:49:49,291 --> 00:49:50,667 What do you mean "for a while"? 835 00:49:51,585 --> 00:49:53,003 We stopped being friends. 836 00:49:54,129 --> 00:49:55,797 Can you tell me why you think that happened? 837 00:49:57,674 --> 00:49:59,134 'Cause I slapped her. 838 00:50:00,052 --> 00:50:01,428 And why did you slap her? 839 00:50:02,512 --> 00:50:05,515 Because I thought she was fooling around with my boyfriend. 840 00:50:06,850 --> 00:50:08,310 And why did you think that? 841 00:50:08,894 --> 00:50:09,811 Because... 842 00:50:17,861 --> 00:50:19,780 Because guys talk at our school. 843 00:50:20,781 --> 00:50:22,282 And they do sh... 844 00:50:22,866 --> 00:50:25,702 They do things to girls that no one ever talks about 845 00:50:25,786 --> 00:50:27,913 and no one ever does anything about. 846 00:50:29,039 --> 00:50:30,666 Things like what, Miss Davis? 847 00:50:32,793 --> 00:50:34,419 Like what do you think? 848 00:50:34,586 --> 00:50:36,213 Be helpful if you could tell me. 849 00:50:37,881 --> 00:50:41,134 Miss Davis, I know this is difficult, but it's important you tell us. 850 00:50:41,218 --> 00:50:43,053 - Argumentative. - Hardly argumentative. 851 00:50:43,136 --> 00:50:44,012 Dennis. 852 00:50:47,307 --> 00:50:48,850 Don't force her to answer. 853 00:50:51,395 --> 00:50:52,437 Okay. 854 00:50:52,521 --> 00:50:53,438 Okay, Miss Davis. 855 00:50:55,148 --> 00:50:58,485 Uh, do you know anything about tapes that Hannah recorded 856 00:50:58,568 --> 00:50:59,987 about what happened to her? 857 00:51:04,491 --> 00:51:05,534 No. 858 00:51:10,998 --> 00:51:12,624 When did you go to vodka? 859 00:51:14,292 --> 00:51:15,711 Since I needed to travel. 860 00:51:16,044 --> 00:51:19,381 Whoa, no, no, no. You promised me a drink. 861 00:51:26,722 --> 00:51:28,473 They got you going to the lawyers today? 862 00:51:29,182 --> 00:51:30,225 I didn't go. 863 00:51:31,518 --> 00:51:33,645 Good. Good. 864 00:51:38,233 --> 00:51:39,651 How did Jensen know? 865 00:51:41,111 --> 00:51:42,154 About... 866 00:51:43,071 --> 00:51:44,239 me and Hannah Baker? 867 00:51:47,451 --> 00:51:50,037 Hannah Baker made these tapes before she died. 868 00:51:51,788 --> 00:51:53,248 Saying what we all did to her. 869 00:51:54,791 --> 00:51:55,959 What you did. 870 00:51:56,585 --> 00:51:58,003 To Jessica. 871 00:51:58,545 --> 00:51:59,629 To Jessica? 872 00:52:01,006 --> 00:52:02,424 She was in the room that night. 873 00:52:03,717 --> 00:52:04,551 Hiding. 874 00:52:08,889 --> 00:52:10,307 You've heard these tapes? 875 00:52:11,933 --> 00:52:13,727 Yeah. I'm on 'em too. 876 00:52:16,063 --> 00:52:17,272 And who has them now? 877 00:52:18,231 --> 00:52:19,691 At this point, I don't know. 878 00:52:19,775 --> 00:52:20,609 Jesus. 879 00:52:23,987 --> 00:52:26,490 But who's gonna believe a dead girl, right? 880 00:52:30,577 --> 00:52:31,745 I guess we'll find out. 881 00:52:33,789 --> 00:52:34,623 Justin. 882 00:52:36,375 --> 00:52:37,250 Justin. 883 00:52:39,211 --> 00:52:40,837 You know the real story, right? 884 00:52:42,130 --> 00:52:44,216 You know what's true. 885 00:52:47,010 --> 00:52:48,011 I do now. 886 00:52:49,971 --> 00:52:51,848 So I'll see you around? 887 00:52:53,809 --> 00:52:55,227 Nah, I don't think you will. 888 00:52:58,105 --> 00:52:59,606 ["Windows" playing] 889 00:52:59,689 --> 00:53:04,403 ♪ Won't you open a window sometime ♪ 890 00:53:11,576 --> 00:53:14,371 ♪ What's so wrong with the light? ♪ 891 00:53:18,166 --> 00:53:19,584 You did great today, kiddo. 892 00:53:19,793 --> 00:53:21,211 You did your friend proud. 893 00:53:22,295 --> 00:53:23,130 Thanks. 894 00:53:27,092 --> 00:53:28,176 You okay? 895 00:53:28,718 --> 00:53:29,553 Fine. 896 00:53:30,345 --> 00:53:31,179 Yeah? 897 00:53:34,641 --> 00:53:36,059 You don't look fine. 898 00:53:42,190 --> 00:53:43,024 Daddy? 899 00:53:48,738 --> 00:53:50,323 I need to tell you... 900 00:53:50,991 --> 00:53:52,409 [sobs] 901 00:53:54,119 --> 00:53:55,829 Something happened. 902 00:53:57,581 --> 00:53:58,415 To me. 903 00:54:01,626 --> 00:54:04,504 ♪ It's how we get around ♪ 904 00:54:06,214 --> 00:54:09,551 ♪ In the sun ♪ 905 00:54:10,051 --> 00:54:12,304 ♪ In the sun ♪ 906 00:54:19,019 --> 00:54:20,896 Fucking leave her alone. 907 00:54:20,979 --> 00:54:22,606 These are thousand dollar cameras. 908 00:54:22,689 --> 00:54:24,149 And I'll break 'em on your face. 909 00:54:24,232 --> 00:54:27,110 Jesus, Montgomery, leave him alone. 910 00:54:27,194 --> 00:54:29,196 ♪ Why can't you see? ♪ 911 00:54:30,322 --> 00:54:32,741 ♪ Why can't you see? ♪ 912 00:54:34,075 --> 00:54:37,704 ♪ Why can't you see? ♪ 913 00:54:39,122 --> 00:54:41,541 ♪ Are you blind ♪ 914 00:54:46,922 --> 00:54:49,049 ♪ Are you blind ♪ 915 00:54:54,429 --> 00:54:56,389 ♪ Are you blind... ♪ 916 00:55:06,316 --> 00:55:07,859 [Hannah] One last try. 917 00:55:09,027 --> 00:55:11,154 I'm giving life one last try. 918 00:55:12,531 --> 00:55:13,657 [door opens] 919 00:55:13,782 --> 00:55:14,824 Kevin. 920 00:55:18,245 --> 00:55:19,746 Alex Standall... 921 00:55:22,123 --> 00:55:23,875 shot himself in the head last night. 922 00:55:26,253 --> 00:55:28,255 He's in critical condition at Mercy. 923 00:55:33,718 --> 00:55:37,180 ♪ What's so wrong with the light? ♪ 924 00:55:41,309 --> 00:55:44,396 ♪ What's so wrong with the light? ♪ 925 00:55:44,938 --> 00:55:47,023 [exhales] Here we go. 926 00:55:49,859 --> 00:55:51,695 Hey. It's Hannah. 927 00:55:52,487 --> 00:55:53,613 Hannah Baker. 928 00:55:53,697 --> 00:55:55,198 Good God. 929 00:55:55,782 --> 00:55:56,700 That's right. 930 00:55:56,866 --> 00:56:00,495 Don't adjust your... whatever device you're hearing this on. 931 00:56:01,246 --> 00:56:04,666 It's me, live and in stereo. 932 00:56:06,001 --> 00:56:07,210 No return engagements, 933 00:56:07,294 --> 00:56:08,753 no encore... 934 00:56:08,837 --> 00:56:10,088 [voice fades out] 935 00:56:10,171 --> 00:56:12,591 ♪ What's so wrong with the light? ♪ 936 00:56:12,674 --> 00:56:14,259 So, what happens next? 937 00:56:14,759 --> 00:56:17,137 [Clay] I don't know. I guess we'll find out. 938 00:56:17,887 --> 00:56:21,391 ♪ What's so wrong with the light? ♪ 939 00:56:21,474 --> 00:56:22,976 Should I put a tape on? 940 00:56:26,354 --> 00:56:28,106 How about we just listen to the radio? 941 00:56:30,233 --> 00:56:31,651 That's a great idea. 942 00:56:39,034 --> 00:56:40,660 ["See A Little Light" playing] 943 00:56:48,168 --> 00:56:51,713 ♪ Listen, there's music in the air ♪ 944 00:56:51,838 --> 00:56:55,467 ♪ I heard your voice coming From somewhere ♪ 945 00:56:55,967 --> 00:56:58,636 ♪ But look how much we've grown ♪ 946 00:57:00,055 --> 00:57:03,641 ♪ Well I guess I should have known ♪ 947 00:57:05,435 --> 00:57:07,187 ♪ As the years go by ♪ 948 00:57:07,270 --> 00:57:09,397 ♪ They take a toll on you ♪ 949 00:57:09,481 --> 00:57:13,026 ♪ Think of all the things We wanted to do ♪ 950 00:57:14,069 --> 00:57:17,238 ♪ And all the words we said yesterday ♪ 951 00:57:17,322 --> 00:57:20,408 ♪ Well that's a long time ago ♪ 952 00:57:22,494 --> 00:57:26,247 ♪ You didn't think I'd really go, now ♪ 953 00:57:27,916 --> 00:57:31,294 ♪ Are you ready? I know why ♪ 954 00:57:34,547 --> 00:57:36,925 ♪ Well, I see a little light ♪ 955 00:57:37,008 --> 00:57:38,718 ♪ I know you will ♪ 956 00:57:38,802 --> 00:57:41,262 ♪ I can see it in your eyes ♪ 957 00:57:41,346 --> 00:57:43,473 ♪ I know you still care ♪ 958 00:57:43,556 --> 00:57:45,600 ♪ But if you want me to go ♪ 959 00:57:45,684 --> 00:57:48,937 ♪ You should just say so ♪ 960 00:57:50,480 --> 00:57:52,774 ♪ I see a little light ♪ 961 00:57:52,857 --> 00:57:54,484 ♪ I know you will ♪ 962 00:57:54,859 --> 00:57:57,237 ♪ I can see it in your eyes ♪ 963 00:57:57,320 --> 00:57:59,531 ♪ I know you still care ♪ 964 00:57:59,614 --> 00:58:01,658 ♪ But if you want me to go ♪ 965 00:58:01,741 --> 00:58:04,744 ♪ You should just say so ♪ 966 00:58:08,790 --> 00:58:10,125 [instrumental] 967 00:58:21,761 --> 00:58:23,263 ♪ Are you waiting ♪ 968 00:58:23,346 --> 00:58:25,682 ♪ I know why ♪ 969 00:58:26,057 --> 00:58:30,353 ♪ You're already saying good-bye ♪ 970 00:58:30,603 --> 00:58:32,272 ♪ Are you ready ♪ 971 00:58:32,355 --> 00:58:34,274 ♪ I know why ♪ 972 00:58:37,485 --> 00:58:39,654 ♪ I see a little light ♪ 973 00:58:39,738 --> 00:58:41,489 ♪ I know you will ♪ 974 00:58:41,573 --> 00:58:43,742 ♪ I can see it in your eyes ♪ 975 00:58:43,825 --> 00:58:46,327 ♪ I know you still care ♪ 976 00:58:46,411 --> 00:58:48,496 ♪ I see a little light ♪ 977 00:58:48,580 --> 00:58:50,290 ♪ I know you will ♪ 978 00:58:50,373 --> 00:58:52,375 ♪ I can see it in your eyes ♪ 979 00:58:52,459 --> 00:58:54,294 [vocalizing] 980 00:58:54,377 --> 00:58:56,671 ♪ I see a little light ♪ 981 00:58:56,755 --> 00:58:58,465 ♪ I know you will ♪ 982 00:58:58,673 --> 00:59:00,759 ♪ I can see it in your eyes ♪ 983 00:59:01,009 --> 00:59:03,178 ♪ I know you still care ♪ 984 00:59:03,386 --> 00:59:05,388 ♪ But if you want me to go ♪ 985 00:59:05,472 --> 00:59:09,100 ♪ You should just say so ♪ 986 00:59:10,602 --> 00:59:12,979 ♪ I see a little light ♪ 987 00:59:13,062 --> 00:59:15,023 ♪ I know you will ♪ 988 00:59:15,106 --> 00:59:17,358 ♪ I can see it in your eyes ♪ 989 00:59:17,442 --> 00:59:19,527 ♪ I know you still care ♪ 990 00:59:19,611 --> 00:59:21,529 ♪ If you want me to go ♪ 991 00:59:21,613 --> 00:59:24,741 ♪ You should just say so ♪69780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.