All language subtitles for 04.lat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,360 --> 00:00:21,360 www.titlovi.com 2 00:00:24,360 --> 00:00:28,680 Da nisi pobegao ne bi uzeli mog sina kao taoca. 3 00:00:28,680 --> 00:00:31,280 Oprosti, no sin mi je dra�i! 4 00:00:34,920 --> 00:00:37,000 Pustite me! Pustite! 5 00:00:43,360 --> 00:00:44,880 Pustite malog! 6 00:00:44,880 --> 00:00:46,760 -Tata! -Zdravo, sine. 7 00:00:46,760 --> 00:00:50,480 Bi�e sve dobro, ne boj se. -Ne bojim se. 8 00:00:50,480 --> 00:00:51,840 -Najpre on. 9 00:01:00,640 --> 00:01:02,600 -Ispunio sam pogodbu. 10 00:01:02,600 --> 00:01:05,080 Programer je va�. Pustite malog. 11 00:01:13,520 --> 00:01:15,720 -Uslovi pogodbe su promenjeni! 12 00:01:27,880 --> 00:01:29,720 -Sine, �uje� me? 13 00:01:32,040 --> 00:01:34,200 �ubrad! �ta radite?! 14 00:01:38,040 --> 00:01:39,440 -Kreni! 15 00:02:11,040 --> 00:02:13,440 Prevod-�arnojevi� 16 00:03:01,760 --> 00:03:03,200 -Pritisni ranu. 17 00:03:22,080 --> 00:03:23,240 -De�ko! 18 00:03:23,240 --> 00:03:25,080 De�ko, otvori o�i. 19 00:03:25,720 --> 00:03:28,160 Bravo. O�i, o�i. 20 00:03:29,680 --> 00:03:31,000 Dr�i se. 21 00:03:31,000 --> 00:03:33,200 Jo� malo. Sti�emo. 22 00:03:33,200 --> 00:03:35,760 Ne zatvaraj o�i! 23 00:03:37,200 --> 00:03:38,400 -Tata! 24 00:03:38,400 --> 00:03:40,280 -Ovde sam, sine. 25 00:03:40,280 --> 00:03:42,600 Ovde sam. -Tata, boli me! 26 00:03:42,600 --> 00:03:44,560 -Pritisni ranu! Pritisni mu ranu 27 00:03:44,560 --> 00:03:46,560 Be�i s puta! 28 00:03:48,760 --> 00:03:51,000 O�i... ne zatvaraj ih. 29 00:03:51,000 --> 00:03:53,960 Otvori o�i. Gledaj u mene! 30 00:03:53,960 --> 00:03:55,640 Vozi br�e! 31 00:04:04,160 --> 00:04:05,640 -U redu je. 32 00:04:05,640 --> 00:04:07,120 Bi�e sve dobro. 33 00:04:07,720 --> 00:04:09,880 �uje� li me, sine? 34 00:04:10,720 --> 00:04:13,040 Bi�e sve dobro. �uje�? 35 00:04:16,120 --> 00:04:17,720 Oprosti. Nisam hteo... 36 00:04:18,720 --> 00:04:21,320 -Stojte, ne smete dalje! 37 00:04:21,320 --> 00:04:24,400 -Stojte. Pogledajte me. 38 00:04:24,400 --> 00:04:28,200 Pogledajte me. Sa de�akom �e sve biti u redu. 39 00:04:28,200 --> 00:04:30,040 Verujte mi. 40 00:04:30,040 --> 00:04:32,880 Da, sad je u te�kom stanju. 41 00:04:32,880 --> 00:04:36,320 No sa njim �e sve biti dobro. 42 00:04:36,320 --> 00:04:37,960 Verujte mi. -Shvatio sam. 43 00:04:37,960 --> 00:04:41,760 -Ka�ite, �ta ste mu vi? 44 00:04:41,760 --> 00:04:42,960 -Otac. 45 00:04:43,840 --> 00:04:47,400 -Usled okolnosti, ipak je ovo rana od metka, 46 00:04:47,400 --> 00:04:50,400 postavili bi vam par pitanja. 47 00:04:50,400 --> 00:04:51,720 Mladi�u... 48 00:04:51,720 --> 00:04:54,520 -Doktore, pobrinite se za mog sina. Va�i? 49 00:04:54,520 --> 00:04:57,060 -Kako? Ne razumem, gde �ete? 50 00:05:11,840 --> 00:05:13,360 -Ja sam samo pla�enik. 51 00:05:13,760 --> 00:05:16,100 Naru�ili su tvog brata i obavio sam svoj prljavi posao. 52 00:05:16,400 --> 00:05:18,120 Sve je po�lo po zlu te no�i. 53 00:05:18,320 --> 00:05:22,160 Trebalo je da sklonim Artjoma i uzmem kopiju programa. 54 00:05:40,160 --> 00:05:44,320 No ti si se pojavio sa drugom, morao sam da improvizujem. 55 00:05:48,920 --> 00:05:51,000 -�ta je to tamo kod vas?! 56 00:05:56,280 --> 00:05:59,240 -Od tvoje ruke upucao sam tog drugog 57 00:05:59,240 --> 00:06:01,520 i slu�ajno o�tetio server. 58 00:06:05,560 --> 00:06:08,520 Ishod: jedan le� i ubijen program. 59 00:06:08,520 --> 00:06:11,240 A sad smo im na meti ja i moj sin. 60 00:06:11,240 --> 00:06:14,560 -I �ta? Treba sad da se raspla�em? 61 00:06:16,640 --> 00:06:20,480 -Imamo zajedni�ki cilj � na�i naru�ioca. 62 00:06:20,480 --> 00:06:24,200 Raskusuramo se s njim i razlaz. Pristaje�? 63 00:06:28,480 --> 00:06:29,680 Ti si ih video? 64 00:06:29,680 --> 00:06:32,520 Ti ljudi uze�e od tebe �ta im treba 65 00:06:32,520 --> 00:06:35,320 i ubiti tebe i one koje voli�! 66 00:06:35,320 --> 00:06:38,240 -Va�i. Druge varijante ionako nema. 67 00:06:40,360 --> 00:06:42,520 A s tobom �u se posle raskusurati. 68 00:06:47,720 --> 00:06:50,080 -Ima� li ideju ko je to napravio? 69 00:06:50,080 --> 00:06:52,480 -Pa�a �ukov. Na� partner. 70 00:06:52,480 --> 00:06:55,040 Onaj drugi u kog si pucao. 71 00:06:55,040 --> 00:06:56,920 Voli laku lovu. 72 00:06:56,920 --> 00:06:59,400 -Stani. On je primio metak. 73 00:06:59,400 --> 00:07:01,480 -Da, no to je bila slu�ajnost. 74 00:07:01,480 --> 00:07:04,080 Na�ao se na tom mestu u krivo vreme. 75 00:07:04,080 --> 00:07:06,800 Posle smrti Tjome vodi firmu. 76 00:07:06,800 --> 00:07:11,040 Da nisi uni�tio servere i zapise bekapova, 77 00:07:11,040 --> 00:07:14,200 on bi davno to prodao. Fle� nije na�ao, 78 00:07:14,200 --> 00:07:18,280 pa te poslao po mene. Da bi prodao program. 79 00:07:18,280 --> 00:07:23,240 -Mo�e� li to ikako proveriti? -Ne znam. Mogu da probam. 80 00:07:23,240 --> 00:07:27,880 Mo�da su mu na notbuku ostali neki dokazi - 81 00:07:27,880 --> 00:07:29,600 zapisi, prepiske. 82 00:07:32,280 --> 00:07:35,440 -Idemo onda u posetu kod tog Pavla. 83 00:07:43,400 --> 00:07:46,840 -Ne razumem �to se ovako ophodite. 84 00:07:46,840 --> 00:07:50,520 -Dobro. Sedi. -Nisam prekr�io nijedan zakon. 85 00:07:50,520 --> 00:07:54,960 -Zato, Jurkove, �to ste sau�esnik begunca i ubice. 86 00:07:54,960 --> 00:07:58,840 -Nisam sau�esnik jer je Dima nevin. 87 00:07:58,840 --> 00:08:00,000 -A ko jeste? 88 00:08:00,000 --> 00:08:01,560 -Najverovatnije Pavel. 89 00:08:02,640 --> 00:08:06,000 Imao je ne samo finansijski interes. 90 00:08:06,000 --> 00:08:08,040 On voli Dmitrijevu �enu. 91 00:08:08,040 --> 00:08:10,120 Znaju se jo� iz �kole. 92 00:08:10,120 --> 00:08:14,320 No Varja nije odabrala njega, pa je Pa�a ubio Artjoma. 93 00:08:16,240 --> 00:08:17,760 -A gde je tu logika? 94 00:08:17,760 --> 00:08:20,840 Voli Dmitrijevu �enu, pa ubije Artjoma. 95 00:08:22,160 --> 00:08:23,760 -Logika je jasna. 96 00:08:23,760 --> 00:08:26,520 Ubio je Artjoma, podmetnuo Dimi. 97 00:08:26,520 --> 00:08:28,600 Dobio fle� i �enu. 98 00:08:29,800 --> 00:08:33,280 -Znate, Jurkov, treba da promenite profesiju. 99 00:08:33,280 --> 00:08:35,320 Upravo re�iste slu�aj. 100 00:08:35,320 --> 00:08:37,280 Uz jednu nijansu. 101 00:08:37,280 --> 00:08:41,120 Dokazi. Imate li ih? -Briga me za va�u ironiju. 102 00:08:41,320 --> 00:08:44,480 -Bolje se fokusirajmo na papire, 103 00:08:44,480 --> 00:08:48,060 dokumentaciju. Pogledajte pa nam ka�ite kako deluje. 104 00:08:48,360 --> 00:08:51,800 Posavetujte nas, za to ste kompetentniji. 105 00:09:06,800 --> 00:09:11,080 -Kakvi su u poslednje vreme bili odnosi me�u bra�om? 106 00:09:11,080 --> 00:09:14,000 -Normalni. Bratski. 107 00:09:14,000 --> 00:09:17,680 -�uo sam da su se u poslednje vreme Voronkovi sva�ali. 108 00:09:17,680 --> 00:09:20,280 -Otkud znate? Ko vam je kazao? 109 00:09:20,280 --> 00:09:21,640 -Va�a sekretarica. 110 00:09:21,640 --> 00:09:24,800 -Onda slu�ajte te �enske spletke. 111 00:09:24,800 --> 00:09:28,920 Nisu imali nesuglasice. A s Pavlom jesu. 112 00:09:28,920 --> 00:09:32,720 Kad je Artjom odbio da proda firmu zbog dugova, 113 00:09:32,720 --> 00:09:35,000 Pa�a se razbesneo i po�eo da mu preti. 114 00:09:35,800 --> 00:09:37,320 No ja sam pravnik. 115 00:09:37,320 --> 00:09:39,480 Moj posao su ugovori. 116 00:09:45,800 --> 00:09:47,320 -Stoj. 117 00:09:47,800 --> 00:09:49,000 Stoj! 118 00:09:59,800 --> 00:10:01,600 -Na�ao si ne�to? 119 00:10:01,600 --> 00:10:04,600 -Uglavnom gluposti. 120 00:10:04,600 --> 00:10:06,760 Jedan fajl je blokiran. 121 00:10:07,640 --> 00:10:09,480 -Mo�e� li skinuti za�titu? 122 00:10:10,160 --> 00:10:11,400 -Proba�u. 123 00:10:11,400 --> 00:10:15,440 Ako ne, mora�u da koristim program za probijanje 124 00:10:15,440 --> 00:10:18,520 �ifre. Rezultata �e biti, no tra�i vreme... 125 00:10:20,640 --> 00:10:21,840 -Uzmi. 126 00:10:23,480 --> 00:10:24,920 -Za�to? -Uzmi. 127 00:10:24,920 --> 00:10:28,720 -I ne rastavljaj se s njim, dok sve ne zavr�imo. 128 00:10:44,240 --> 00:10:47,880 -Za�to da �ifruje ako ni�ta ne krije? 129 00:10:47,880 --> 00:10:49,160 -Ne znam. 130 00:10:49,160 --> 00:10:52,000 Nisam ni znao da Pa�a to ume. 131 00:10:58,160 --> 00:10:59,440 Evo. 132 00:10:59,440 --> 00:11:01,960 -Otvorio sam po�tu. Interesantna prepiska. 133 00:11:01,960 --> 00:11:05,880 Neki Kulik nudi da kupi razradu za solidne pare. 134 00:11:05,880 --> 00:11:10,400 Odbili su ga. Paralelno vode prepisku s stranim investitorima. 135 00:11:10,400 --> 00:11:14,040 A kada Kulik to sazna, po�inje da �alje pretnje. 136 00:11:14,040 --> 00:11:17,640 -Do nas su stigle glasine da va�a kompanija nama iza le�a 137 00:11:17,640 --> 00:11:19,120 pregovara sa drugim kupcima. 138 00:11:19,320 --> 00:11:22,300 Imaju�i u vidu jadno stanje finansija va�e firme, 139 00:11:22,500 --> 00:11:23,520 to je krajnje lo� potez. 140 00:11:23,720 --> 00:11:27,920 Na�a poslednja ponuda - milion i po dolara. Kulik. 141 00:11:28,920 --> 00:11:30,380 -I �ta to dokazuje? 142 00:11:30,680 --> 00:11:34,200 -Kulik je hteo da do�e do programa. 143 00:11:34,200 --> 00:11:38,080 -Pa�a je pregovarao o prodaji na�eg programa. S Kulikom. 144 00:11:38,080 --> 00:11:40,760 A Artjom odbio ponudu od milion i po dolara. 145 00:11:40,960 --> 00:11:45,640 -Tad je postalo bolje ubiti Artjoma i uzeti program. 146 00:11:46,640 --> 00:11:51,060 Tad te Pa�a unajmio da ubije� mog brata da napravi pogodbu. 147 00:11:51,360 --> 00:11:55,800 Ali kakve veze ima Voronkov mla�i? -Iskreno, mislim, 148 00:11:55,800 --> 00:11:59,640 da je te no�i ne�to po�lo druga�ije od plana. 149 00:11:59,640 --> 00:12:04,440 -Ne znam ko me unajmio, no to nije Pa�a. On je sitna riba. 150 00:12:04,840 --> 00:12:07,000 -On je. Nema ko drugi. Treba na�i Kulika 151 00:12:07,200 --> 00:12:10,080 i naterati ga da da iskaz protiv Pavla. 152 00:12:10,080 --> 00:12:13,200 -Ko je mogao znati vrednost projekta Voronkovih? 153 00:12:13,200 --> 00:12:16,200 -Pavel, Artjom, Matvej. Logi�no, Dmitrij, njegova �ena. 154 00:12:16,600 --> 00:12:21,160 -I banka koja je dala kredit. - Mitenjka, ti si genije. 155 00:12:21,160 --> 00:12:24,120 Oni su procenjivali vrednost projekta. 156 00:12:24,120 --> 00:12:28,920 Nabavi mi sve informacije o toj banci. 157 00:12:28,920 --> 00:12:30,360 -Fajlovi fale. 158 00:12:30,360 --> 00:12:32,920 Vidi se da nije ovde sva prepiska. 159 00:12:32,920 --> 00:12:36,120 I zato ne�u po ovome na�i Kulika. 160 00:12:42,020 --> 00:12:45,120 DAJ FLE�, RE�I SE DMITRIJA ILI TI SIN PRELAZI U MRTVA�NICU 161 00:12:54,720 --> 00:12:56,080 -Moram da telefoniram. 162 00:13:28,320 --> 00:13:29,600 -Pozdrav. 163 00:13:32,760 --> 00:13:34,840 Mnogo mi fali�. 164 00:13:39,480 --> 00:13:42,040 Dima, molim te, odgovori. 165 00:13:43,920 --> 00:13:46,280 Veoma �elim da te �ujem. 166 00:13:47,640 --> 00:13:50,600 Ja te jako... -I ja tebe. 167 00:13:52,960 --> 00:13:54,480 Sretnimo se. 168 00:13:54,480 --> 00:13:57,600 Kroz jedan sat u kafeu gde smo se upoznali. 169 00:13:57,600 --> 00:13:58,880 -Dobro. 170 00:14:00,280 --> 00:14:02,520 -I jo� ne�to. Ponesi prsten. 171 00:14:07,600 --> 00:14:08,880 -Dobro. 172 00:14:14,640 --> 00:14:16,840 -Ba� dirljivo. 173 00:14:16,840 --> 00:14:20,400 Jo� da znamo gde su se upoznali. -Sad �emo saznati. 174 00:14:20,400 --> 00:14:22,000 Treba javiti Vaksinu. 175 00:15:36,920 --> 00:15:39,680 -Izvini, je li sve u redu? Povre�en si? 176 00:15:39,680 --> 00:15:41,360 -Ne. -Dobro si? 177 00:16:36,880 --> 00:16:38,160 -Sedi. 178 00:16:38,840 --> 00:16:40,160 Sedi. 179 00:16:40,160 --> 00:16:41,480 -Dragi! 180 00:16:41,480 --> 00:16:43,600 Bo�e moj, kako si smr�ao. 181 00:16:43,600 --> 00:16:46,000 Dragi, �to si pobegao? 182 00:16:46,760 --> 00:16:48,400 -U�eleo sam se tebe. 183 00:16:48,400 --> 00:16:50,440 Donela si prsten? -Jesam. 184 00:16:50,840 --> 00:16:53,360 -Jedan na ulaz, drugi sa mnom. 185 00:16:53,360 --> 00:16:56,240 Voronkova hvatamo samo na moju komandu. 186 00:17:09,640 --> 00:17:11,360 -S tobom je sve u redu? 187 00:17:11,360 --> 00:17:12,760 -Sve. 188 00:17:14,880 --> 00:17:17,640 Zaista, sve. Ne brini. 189 00:17:18,560 --> 00:17:22,160 -Molim te da bude� oprezna. 190 00:17:22,160 --> 00:17:24,320 Pa�a ho�e da te otruje. 191 00:17:24,320 --> 00:17:26,800 Da isprovocira poba�aj. 192 00:17:26,800 --> 00:17:28,360 -Pa�a? To je ludost. 193 00:17:28,360 --> 00:17:31,840 Pa�a ni�ta ni ne zna. -Zna�i, nekako je saznao. 194 00:17:31,840 --> 00:17:35,280 On ho�e da te otruje. -To je nemogu�e, Dima. 195 00:17:35,280 --> 00:17:37,280 Bo�e, kako ste mi se smu�ili. 196 00:17:37,280 --> 00:17:40,560 Grizete se kao dva psa, a ja izme�u vas. 197 00:17:41,880 --> 00:17:43,320 -Spava� s njim? 198 00:17:50,640 --> 00:17:52,320 -Sastanak je zavr�en. 199 00:17:52,320 --> 00:17:53,720 -�ta je ovo? 200 00:17:53,720 --> 00:17:56,280 -Bez gluposti. Obavimo ovo bez krvi. 201 00:17:56,280 --> 00:17:57,680 -Tiho. Smireno. 202 00:17:58,800 --> 00:18:01,440 -Policija. Ostanite svi na mestima. 203 00:18:01,440 --> 00:18:04,520 -Komandire, juna�i se, postrelja�u ceo kafi�. 204 00:18:04,520 --> 00:18:05,880 Tebi to ne treba? 205 00:18:09,560 --> 00:18:10,920 -Momci! 206 00:18:16,320 --> 00:18:17,600 -Dovraga. 207 00:18:46,200 --> 00:18:49,120 -Mitja, uzmi ljude iz odeljenja da ti pomognu. 208 00:18:49,120 --> 00:18:53,080 Prikupite sve informacije o svim poginulim borcima 209 00:18:53,080 --> 00:18:55,440 koji su obu�avani kod Birjukova. 210 00:18:55,440 --> 00:19:00,200 Kao i sve podatke o udesima u poslednjih 5 godina, 211 00:19:00,200 --> 00:19:04,760 u kojim je poginula mlada �ena, a sin jedinac ostao siro�e. 212 00:19:04,760 --> 00:19:06,320 Tra�ite poklapanja. 213 00:19:06,320 --> 00:19:07,880 Na�ite mi ga. 214 00:19:09,560 --> 00:19:12,200 Izvini, �ta ima kod tebe? 215 00:19:15,240 --> 00:19:17,600 "Grin-banka". Solidna banka. Ugu. 216 00:19:17,600 --> 00:19:20,520 -A znate kome je pripadala devedesetih? 217 00:19:20,520 --> 00:19:24,680 Voronkovu Mihailu Ljvovi�u. Ocu Artjoma i Dmitrija. 218 00:19:24,680 --> 00:19:27,560 Deo akcija imao je i Boris Voronkov, 219 00:19:27,560 --> 00:19:29,480 njihov stric. 220 00:19:29,480 --> 00:19:34,080 -98-me Mihail je poginuo sa �enom u automobilskoj nesre�i. 221 00:19:34,080 --> 00:19:36,160 Aha. Dalje je jo� zanimljivije. 222 00:19:36,160 --> 00:19:40,160 Posle smrti brata na �elu banke nije se na�ao Boris Ljvovi�, 223 00:19:40,160 --> 00:19:41,640 ve� neki �uljgin. 224 00:19:41,640 --> 00:19:44,840 -Ispada da su im banku ukrali. 225 00:19:44,840 --> 00:19:47,800 -No ne ispada li onda �udno 226 00:19:47,800 --> 00:19:52,000 �to stric vodi bratance za kredit ba� u tu banku? 227 00:19:52,000 --> 00:19:56,800 -Ne. Boris Ljvovi� je i dalje u savetu direktora. 228 00:20:26,320 --> 00:20:28,080 -Znao sam da si ti. 229 00:20:29,160 --> 00:20:30,800 -Te�ko te zadiviti. 230 00:20:30,800 --> 00:20:32,200 Mada sam probao. 231 00:20:35,280 --> 00:20:36,640 -Ne diraj ga! 232 00:20:36,640 --> 00:20:38,200 -Varja! -Ne diraj ga! 233 00:20:38,200 --> 00:20:42,080 -Varja, ne izlazi! U kola. -Ubije� li ga, ubi i mene! 234 00:20:42,080 --> 00:20:45,480 -Varja, s njim je gotovo. -Ni�ta nije gotovo. 235 00:20:45,480 --> 00:20:47,960 Skloni ruke, stoko! Nju�ko banditska! 236 00:20:47,960 --> 00:20:49,600 Dalje od njega! -�ta? 237 00:20:49,600 --> 00:20:51,560 -Dalje od njega! -�ta? 238 00:20:51,560 --> 00:20:53,400 -�uo si, gade! 239 00:20:53,400 --> 00:20:54,720 -Pusti je. 240 00:20:55,440 --> 00:20:57,160 -Skloni ruke od njega. 241 00:20:57,160 --> 00:21:01,080 -To jest, sve vreme si bila sa mnom samo radi fle�a? 242 00:21:01,080 --> 00:21:05,600 -Bila s tobom? Preteruje�! Jednom stavila glavu na rame! 243 00:21:05,600 --> 00:21:08,800 Pozvala te da preno�i� u susednoj sobi! 244 00:21:08,800 --> 00:21:10,120 -Koja sam ja ovca... 245 00:21:10,120 --> 00:21:13,480 -Da, fle� mi treba da kupim slobodu za mu�a. 246 00:21:13,480 --> 00:21:15,880 A tebi �ta treba? Tu�a �ena? 247 00:21:15,880 --> 00:21:17,160 Ubi�e� druga? 248 00:21:17,160 --> 00:21:19,080 �ta si posle toga? 249 00:21:20,680 --> 00:21:22,640 Dima... Dimo�ka... 250 00:21:25,120 --> 00:21:27,360 -Varja, tvoj mu� je ubica. 251 00:21:27,360 --> 00:21:29,400 I gore. Bratoubica! 252 00:21:29,400 --> 00:21:32,120 Hajde, pri�aj kako si ubio Artjoma! 253 00:21:32,120 --> 00:21:34,600 Hajde. Budi mu�ko! 254 00:21:34,600 --> 00:21:37,560 -A ti nema� �ta da ka�e�? 255 00:21:37,560 --> 00:21:41,080 Na�ao sam prepisku s investitorom u tvom kompjuteru. 256 00:21:41,080 --> 00:21:43,720 -�ta? -...koji je hteo da kupi fle�. 257 00:21:43,720 --> 00:21:45,000 -�ta lupeta�? 258 00:21:45,000 --> 00:21:49,520 -Dokazi, poslagani u fajlu na tvom ra�unaru! 259 00:21:49,520 --> 00:21:53,600 -�uj, kopirao sam fajl s ra�unara Artjoma, to je sve. 260 00:21:53,800 --> 00:21:55,200 Nije mogao da se otvori. 261 00:21:55,200 --> 00:21:58,880 -To je bila jedina �ansa da doka�em moju nevinost. 262 00:21:58,880 --> 00:22:03,120 -Ubio si ro�enog brata! A ho�e� da se izvu�e�?! 263 00:22:03,120 --> 00:22:05,640 -Ja brata nisam ubio. Ti si... 264 00:22:05,640 --> 00:22:07,200 Ti. I pretio si Varji! 265 00:22:07,200 --> 00:22:11,320 Mene si pratio, trebao ti je fle�, ti si ubio Artjoma! 266 00:22:11,320 --> 00:22:16,040 -Slu�aj ovamo, kopile! Varji nisam pretio, ja je volim. 267 00:22:16,040 --> 00:22:19,680 A sopstvenim o�ima sam ti video pi�tolj u ruci. 268 00:22:19,680 --> 00:22:21,360 Zato, zbogom pametni. 269 00:22:21,360 --> 00:22:23,320 -Ne, ne. -Ja brata nisam ubio. 270 00:22:23,320 --> 00:22:24,680 -Teraj se. 271 00:22:24,680 --> 00:22:27,160 -Ne la�e. Ja sam ubio Artjoma. 272 00:22:27,160 --> 00:22:28,560 Ide� sa mnom. 273 00:22:32,480 --> 00:22:33,800 -Ne. -Nazad. 274 00:22:33,800 --> 00:22:35,080 -Ne. -Nazad! 275 00:22:44,200 --> 00:22:47,720 -Oprostite �to vas primam u kuhinji. 276 00:22:47,720 --> 00:22:52,200 Znate, sledi najodgovorniji momenat. 277 00:22:53,480 --> 00:22:58,280 Ako samo mal�ice prepe�em, sve mogu da bacim. 278 00:22:58,760 --> 00:23:00,360 Eh, takav je �ivot... 279 00:23:01,280 --> 00:23:05,720 Znate li, holesterol raste. Pre�ao sam na morske plodove. 280 00:23:06,000 --> 00:23:08,520 -Pri�eka�u. -Aha. 281 00:23:11,200 --> 00:23:13,840 -Interesantnu kolekciju imate. 282 00:23:13,840 --> 00:23:18,120 -Dugo ste je sakupljali? -Ve� oko 20 godina. 283 00:23:18,120 --> 00:23:20,440 No, znate, trenutno 284 00:23:20,440 --> 00:23:24,040 je upotpunjujem sve manje. 285 00:23:24,040 --> 00:23:26,760 Finansije ne dozvoljavaju. 286 00:23:26,760 --> 00:23:32,640 No zato se staram da nabavljam neobi�ne primerke. 287 00:23:32,640 --> 00:23:33,920 Sa istorijom. 288 00:23:34,400 --> 00:23:37,280 -A ovo, mogu li da pogledam? 289 00:23:37,280 --> 00:23:40,400 -Da, da, svakako. I ja dolazim. 290 00:23:42,440 --> 00:23:48,080 To je odista retka stvar. 291 00:23:48,760 --> 00:23:53,160 Takvih prstenova nema vi�e od 10. 292 00:23:57,280 --> 00:24:00,960 -I pucaju li? -Ma naravno da ne. 293 00:24:00,960 --> 00:24:04,760 Nema metaka. A nije ni poznato, 294 00:24:04,760 --> 00:24:09,840 ko ih je izra�ivao. Ni na jednom nema potpisa. 295 00:24:09,840 --> 00:24:13,840 No na nekima se sre�e natpis. 296 00:24:13,840 --> 00:24:17,840 "Fam fatal". Kobna �ena. Nije li lepo? 297 00:24:18,600 --> 00:24:23,400 Oprostite. Znao sam! 298 00:24:23,400 --> 00:24:27,840 Sve je pregorelo. Mogu da bacim. 299 00:24:27,840 --> 00:24:33,040 Ma neka je... Oprostite. 300 00:24:35,040 --> 00:24:40,040 Ali vi niste radi kolekcije do�li? 301 00:24:41,600 --> 00:24:46,120 Da. Ka�ite, vi ste bili posrednik 302 00:24:46,120 --> 00:24:49,520 za kredit bra�e Voronkov? 303 00:24:49,960 --> 00:24:53,880 -Ne. Samo sam dao preporuku. �uljgin me poznaje. 304 00:24:53,880 --> 00:24:56,640 Pa sam se li�no njemu obratio. 305 00:24:56,640 --> 00:24:59,040 A sad �alim zbog toga. 306 00:24:59,040 --> 00:25:01,480 Nisam im trebao pomagati. 307 00:25:02,280 --> 00:25:06,080 Mo�da bi Artjom bio �iv, i Dimka ne bi robijao. 308 00:25:06,080 --> 00:25:10,320 90-ih ste tu banku vodili vi i va� brat. 309 00:25:10,320 --> 00:25:12,000 -Da. 310 00:25:12,360 --> 00:25:20,920 -A posle smrti Mihaila, �uljgin. Za�to? 311 00:25:23,520 --> 00:25:27,000 -Ne znate kako se to radilo 90-ih? 312 00:25:27,000 --> 00:25:29,080 Mene su prosto odstranili. 313 00:25:29,080 --> 00:25:31,680 I doveli svog �oveka. To je sve. 314 00:25:31,680 --> 00:25:35,800 Ostavili su mi ne�to akcija. I na tome im hvala. 315 00:25:43,320 --> 00:25:46,600 -Kirilenko je. -Ala Vladimirovna? 316 00:25:46,920 --> 00:25:48,520 Na�ao sam Voronkova. 317 00:25:48,520 --> 00:25:49,920 -Ve�? 318 00:25:49,920 --> 00:25:52,360 Da pogodim gde. 319 00:25:52,360 --> 00:25:55,320 Verovatno na mestu gde je poru�nik Vaksin 320 00:25:55,320 --> 00:25:57,840 na�ao metak u svom slu�benom autu. 321 00:25:57,840 --> 00:26:00,480 -Ne znam. Voronkovljev kolega, 322 00:26:00,480 --> 00:26:04,160 onaj sna�ni, ugrabio ga je od nas. 323 00:26:05,000 --> 00:26:06,480 -Bez �rtava? 324 00:26:06,480 --> 00:26:12,240 -Dao nam je po zubima kao �kolarcima i oti�ao s njim. 325 00:26:13,000 --> 00:26:14,480 -Kuda? 326 00:26:17,520 --> 00:26:18,960 -Govori. 327 00:26:20,840 --> 00:26:23,720 -U deo oblasti du� Vibor�kog puta. 328 00:26:23,720 --> 00:26:29,840 -Jasno. Izvinite. Moram po�i. 329 00:26:30,280 --> 00:26:31,640 -Zadovoljna? 330 00:26:32,720 --> 00:26:37,040 -Idemo, �kolarci. Upadajte u auto. 331 00:26:40,120 --> 00:26:43,440 -Vrati se! Ne mogu ostaviti Varju s njima. 332 00:26:43,440 --> 00:26:45,600 -Veruj mi, ovde joj ne�e biti bolje. 333 00:26:51,360 --> 00:26:54,440 -Hajde kasnije, sad ne mogu. 334 00:26:54,440 --> 00:26:58,040 Ala Vladimirovna, tra�imo njihov uto. 335 00:26:58,040 --> 00:27:00,040 No rezultata za sada nema. 336 00:27:00,040 --> 00:27:02,400 -�to me to ne �udi? 337 00:27:06,760 --> 00:27:09,000 Detaljna provera pokazala je 338 00:27:09,000 --> 00:27:13,800 da se Boris Voronkov nalazi u Upravnom odboru banke. 339 00:27:13,800 --> 00:27:17,040 Iako se �ini da su mu posao uzeli. 340 00:27:17,040 --> 00:27:20,920 Stric dovodi ro�ake u svoju banku. 341 00:27:20,920 --> 00:27:23,160 -Mo�da prosto �ele�i da pomogne? 342 00:27:23,160 --> 00:27:27,440 -Za�to onda to skriva? Kopala sam po arhivama. 343 00:27:27,440 --> 00:27:32,360 Na�la materijale o pogibiji roditelja Voronkovih. 344 00:27:32,360 --> 00:27:34,480 O�ito naru�eno ubistvo. 345 00:27:34,480 --> 00:27:38,360 I odgovaralo je samo Borisu Voronkovu. 346 00:27:38,360 --> 00:27:40,600 Bilo je glasina da Boris Voronkov 347 00:27:40,600 --> 00:27:44,080 u svojoj banci pere banditske pare. 348 00:27:44,080 --> 00:27:46,040 -A mo�e li se dokazati? 349 00:27:46,040 --> 00:27:49,560 -To je star predmet... 350 00:27:53,560 --> 00:27:57,360 -Ala Vladimirovna, u notesu kapetana Markina 351 00:27:57,360 --> 00:28:00,520 video sam bele�ku o sastanku sa Borisom Ljvovi�em. 352 00:28:02,200 --> 00:28:04,880 -Izgleda je stric Borja znao 353 00:28:04,880 --> 00:28:10,360 da Markin radi reviziju slu�aja Voronkova-mla�eg. 354 00:28:42,480 --> 00:28:45,920 -Na 12. kilometru Viborg�ke ceste desila se nesre�a. 355 00:28:45,920 --> 00:28:49,200 Automobil se zabio u stub dalekovoda. 356 00:28:49,200 --> 00:28:52,680 Auto se zapalio i izgoreo pre dolaska vatrogasaca. 357 00:28:52,680 --> 00:28:57,360 Policija veruje da je prevozio opasne kriminalce. 358 00:28:57,360 --> 00:29:00,720 Voza� je pobegao s lica mesta, a suvoza�, 359 00:29:00,720 --> 00:29:04,800 za kog se veruje da je begunac, Dmitrij Voronkov, poginuo je. 360 00:29:04,800 --> 00:29:07,400 -Gad, i Dimona je ubio. 361 00:29:08,800 --> 00:29:10,560 Varja! 362 00:29:10,560 --> 00:29:15,080 Budi s njom, razume�? Ja �u na�i tu gnjidu. 363 00:29:15,680 --> 00:29:17,360 -Varja! 364 00:29:17,360 --> 00:29:19,920 -I novinari rade br�e od nas. 365 00:29:19,920 --> 00:29:23,320 Ho�u momentalnu ekspertizu tela. 366 00:29:23,320 --> 00:29:26,560 Moram biti 100% uverena da je to Voronkov. 367 00:29:26,560 --> 00:29:31,680 Dmitrij je mrtav, fle� kod mene. Ostavite mene i sina. 368 00:29:31,680 --> 00:29:33,280 -Sigurno ima� fle�? 369 00:29:33,280 --> 00:29:36,720 Imate samo jedan na�in da to proverite. 370 00:29:36,720 --> 00:29:40,080 Dobro. Moji ljudi dogovori�e sastanak s tobom. 371 00:29:40,080 --> 00:29:44,200 -Ne. Sad ja postavljam uslove. Samo li�ni susret. 372 00:29:44,800 --> 00:29:47,240 -Javi�u ti vreme i adresu. 373 00:29:54,480 --> 00:29:56,720 -Na�ao sam na�eg pla�enika. 374 00:29:58,280 --> 00:30:02,080 -Verujem da je to Gerasimov Nikolaj Vasiljevi�. 375 00:30:02,080 --> 00:30:03,520 1978. godi�te. 376 00:30:03,520 --> 00:30:07,520 Previ�e poklapanja sa podacima koje ste dali. 377 00:30:07,520 --> 00:30:11,800 Obave�tajni dosije je nedostupan. Na�ao sam sliku iz �kole. 378 00:30:11,800 --> 00:30:13,440 Li�i. 379 00:30:13,440 --> 00:30:15,480 -Samo kad se pojavio. 380 00:30:15,480 --> 00:30:18,280 Ima sli�nosti s fotorobotom. 381 00:30:18,280 --> 00:30:20,680 -Da, ali krajnje je malo informacija o njemu. 382 00:30:20,680 --> 00:30:24,000 Slu�io je u specijalnoj brigadi GRU. 383 00:30:24,000 --> 00:30:27,280 Zvani�no se smatra mrtvim. Poginuo 2003. 384 00:30:27,280 --> 00:30:30,800 Njegova �ena, poginula 2006, krivicom voza�a, 385 00:30:30,800 --> 00:30:33,440 koji se sklonio sa mesta nesre�e. 386 00:30:33,440 --> 00:30:38,080 Ima sina, 10 godina, u siroti�tu u Novorosijsku. 387 00:30:38,080 --> 00:30:39,800 Sve je tako. 388 00:30:41,600 --> 00:30:45,480 To je jedino za �ta mo�emo da se zaka�imo. 389 00:30:45,480 --> 00:30:46,840 Treba na�i klinca. 390 00:31:37,960 --> 00:31:41,400 Dogovorili smo se da budete sami. 391 00:31:43,160 --> 00:31:45,500 Verujem da sad i jesmo sami. 392 00:31:45,800 --> 00:31:48,320 Skinuo si svu moju za�titu? 393 00:31:48,520 --> 00:31:51,240 -Da, i one u autu iza ku�e. 394 00:31:51,880 --> 00:31:55,480 Spremili ste se kao da se sre�ete sa neprijateljem. 395 00:31:58,640 --> 00:32:00,880 - A ti si prijatelj? 396 00:32:00,880 --> 00:32:03,400 Pla�enik. A pla�enik nema prijatelje. 397 00:32:03,600 --> 00:32:08,280 Ako �eli� da ti ne postanem neprijatelj ispuni pogodbu. 398 00:32:08,960 --> 00:32:11,160 Ne pomi�ljaj. Ruke! 399 00:32:12,320 --> 00:32:16,880 -U redu. Dobi�e� sve kako smo se i dogovorili. 400 00:32:18,000 --> 00:32:20,680 Gde je fle�? -Nije kod mene. 401 00:32:22,000 --> 00:32:23,680 -Zeze� me? 402 00:32:23,880 --> 00:32:27,160 - Nije kod mene, no doveo sam onog kod koga jeste. 403 00:32:30,240 --> 00:32:33,120 Ne igraj se sa mnom. �uje�? 404 00:32:33,120 --> 00:32:37,560 Treba mi fle�, ina�e �e ti sin umreti. 405 00:32:41,560 --> 00:32:44,880 -Jurtos je pred supermarketom otet automobil. 406 00:32:44,880 --> 00:32:47,040 Zapisi videokamere pokazuju da 407 00:32:47,040 --> 00:32:49,800 je to to na� pla�enik, Nikolaj Gerasimov. 408 00:32:50,160 --> 00:32:53,040 Auto su locirali kod ovog mesta van grada. 409 00:32:53,040 --> 00:32:56,120 Cesta je zatvorena, tako da ne�e on nikuda. 410 00:32:56,120 --> 00:33:00,000 -Poznato mesto. Po�ao je kod Borisa Voronkova. 411 00:33:00,000 --> 00:33:04,360 Ovo su rezultati analize le�a Voronkova. 412 00:33:06,720 --> 00:33:09,160 Znala sam da to nije Dmitrij. 413 00:33:09,240 --> 00:33:14,000 Saznao sam da je iz mrtva�nice bilo ukradeno telo. 414 00:33:14,000 --> 00:33:17,400 Uputite grupu za hap�enje ka ku�i Borisa Voronkova. 415 00:33:17,600 --> 00:33:19,400 Mislim da �emo uhapsiti i naru�ioca. 416 00:33:21,160 --> 00:33:23,240 -Neo�ekivno. Jel da, strika Borja? 417 00:33:23,560 --> 00:33:26,560 -Dima, javili su mi da si poginuo. 418 00:33:28,640 --> 00:33:31,120 Dima, �ta se de�ava? 419 00:33:31,920 --> 00:33:33,320 Ko je ovaj �ovek? 420 00:33:33,960 --> 00:33:37,640 -Ti sam prekrasno zna� ko je ovaj �ovek. 421 00:33:37,640 --> 00:33:41,840 Ti si naru�io ubistvo. Hteo si da kupi� program. 422 00:33:41,840 --> 00:33:47,600 To je bila tvoja li�na pogodba. To je Tjoma hteo da nam ka�e. 423 00:33:47,600 --> 00:33:50,040 -Dima, �ta to govori�? 424 00:33:50,040 --> 00:33:53,000 Nikada ne bih ubio ro�aka. 425 00:33:55,120 --> 00:33:59,880 Pa, onda ti ova stvar�ica nije nu�na. 426 00:34:02,320 --> 00:34:05,160 -Ne. Daj mi je. 427 00:34:05,160 --> 00:34:06,680 -Ona ti nije nu�na? 428 00:34:06,680 --> 00:34:10,480 -Dima, ne budi tvrdoglav ili... -Ili �ta? 429 00:34:11,040 --> 00:34:13,240 Zavr�i�u kao moj brat? -Da! 430 00:34:13,240 --> 00:34:16,280 Kao tvoj tvrdoglavi brat koji je odustao od pogodbe. 431 00:34:16,480 --> 00:34:19,200 Kao tvoj tvrdoglavi otac koji je sve vreme 432 00:34:19,400 --> 00:34:21,600 odbijao povoljne ponude. 433 00:34:21,600 --> 00:34:23,800 Zna�i, to nije bila nesre�a? 434 00:34:24,080 --> 00:34:28,960 -Dima, shvati, taj program stoji milijarde. 435 00:34:31,560 --> 00:34:35,520 Ne�u ni�ta da shvatim. Prosto ho�u da ga uni�tim. 436 00:34:35,520 --> 00:34:38,200 -Ne! 437 00:34:45,320 --> 00:34:50,360 Mali metak a toliko krvi. Pravo u srce, gad. 438 00:34:50,360 --> 00:34:54,680 Zva�u hitnu, dr�i se. -Oni ne�e sti�i. 439 00:34:54,680 --> 00:34:56,080 -Tiho, tiho. 440 00:34:59,840 --> 00:35:05,080 Ja, Gerasimov Nikolaj Vasiljevi�, 1978, pla�enik. 441 00:35:05,080 --> 00:35:10,920 Po narud�bi Borisa Voronkova ubio sam njegovog bratanca Artjoma. 442 00:35:10,920 --> 00:35:14,560 Za to ubistvo osu�en je njegov brat, Dmitrij. 443 00:35:14,960 --> 00:35:18,240 Ubio sam inspektora Konstantina Markina. 444 00:35:18,240 --> 00:35:22,880 Predstaviv�i se kao on, pomogao sam Dmitriju u begu. 445 00:35:22,880 --> 00:35:25,720 Za �ta me je naru�ilac poku�ao ubiti. 446 00:35:25,720 --> 00:35:28,400 Morao sam da ubijem Borisa Voronkova. 447 00:35:28,400 --> 00:35:32,040 Dmitrij sa svim tim nema ni�ta. 448 00:35:32,040 --> 00:35:36,560 Gotovo. Bi�e sve dobro, brate, bi�e. 449 00:35:36,560 --> 00:35:41,240 �uvaj �enu. Ja svoju nisam sa�uvao. Valjda �e� mi oprostiti. 450 00:35:45,160 --> 00:35:48,520 Pobrini se za mog sina. Obe�aj. Sam je. 451 00:35:50,840 --> 00:35:52,320 -Obe�avam. 452 00:35:52,960 --> 00:35:54,600 -Dobro. 453 00:37:15,920 --> 00:37:21,400 - Dima! �iv si, �iv, de�ko moj! 454 00:37:21,400 --> 00:37:26,560 Rekli su da si poginuo, dragi moj. 455 00:37:27,760 --> 00:37:29,000 -Eto ti sad. 456 00:37:29,000 --> 00:37:34,520 Mi kod strica Borje da se dogovorimo oko tvoje sahrane. 457 00:37:34,520 --> 00:37:35,920 A ti si �iv. 458 00:37:38,040 --> 00:37:40,680 -Umalo me i jeste sahranio. 459 00:37:40,680 --> 00:37:42,800 Njemu je trebao fle�. 460 00:37:42,800 --> 00:37:46,120 Hteo je da do�e do njega preko uba�ene osobe. 461 00:37:46,680 --> 00:37:48,600 -Ko? Stric Borja? -Da. 462 00:37:50,200 --> 00:37:53,160 -I �ta. Dao si mu fle�? 463 00:37:54,160 --> 00:37:56,280 -Ne, fle� je ostao kod mene. 464 00:37:56,280 --> 00:37:59,960 -Bravo. Znao sam da si �vrst. 465 00:38:01,320 --> 00:38:04,920 I ka�i, kako je stric reagovao? 466 00:38:05,840 --> 00:38:07,480 -Mrtav je. 467 00:38:11,720 --> 00:38:13,400 -To je preokret. 468 00:38:15,080 --> 00:38:18,080 Idemo odavde. Brzo u kola. 469 00:38:35,960 --> 00:38:37,480 -Ve�i se. 470 00:38:38,360 --> 00:38:40,280 -Pozadi se ne ve�em. 471 00:38:40,280 --> 00:38:44,720 Ho�e� od sada. Misli na bebu. Ve�i se. 472 00:38:44,720 --> 00:38:46,440 -Beba? 473 00:38:47,200 --> 00:38:48,840 Stvarno, ljudi. 474 00:38:48,840 --> 00:38:50,920 Iznena�enje na iznena�enje! 475 00:38:50,920 --> 00:38:52,400 -Da. 476 00:39:10,880 --> 00:39:12,800 -Verovatno je moj. 477 00:39:23,640 --> 00:39:25,440 Ne, nije. 478 00:39:26,120 --> 00:39:27,960 -Zna�i, moj je. -Da ti dodam? 479 00:39:27,960 --> 00:39:29,440 -Daj. 480 00:39:49,600 --> 00:39:53,520 Sve si znao, a �utao si na sudu. Jel da? 481 00:39:58,640 --> 00:40:00,960 -A �ta mi je ostalo? 482 00:40:00,960 --> 00:40:04,040 Nisam hteo da i mene koknu. 483 00:40:04,040 --> 00:40:05,480 -�ta se doga�a? 484 00:40:05,480 --> 00:40:07,640 -Stric ti je opasan �ovek. 485 00:40:07,640 --> 00:40:12,160 A obe�ao mi je i procenat od prodaje programa. 486 00:40:12,160 --> 00:40:16,320 Vi ste me ostavili bez pare zbog svojih ambicija. 487 00:40:16,440 --> 00:40:19,680 -Mislio sam da mi je ostao makar jedan drug. 488 00:40:19,680 --> 00:40:26,320 -Drug? Sve vas mrzim, sve sami genijalci. 489 00:40:26,520 --> 00:40:31,040 Ti kao programer. Artjom kao mened�er. 490 00:40:31,040 --> 00:40:35,320 Pa�ka, i kao bandit, opet u rangu s vama, a ja... 491 00:40:35,320 --> 00:40:38,280 "Prinesi, dodaj, skloni se, ne smetaj". 492 00:40:38,280 --> 00:40:41,760 Niko me od vas nije smatrao sebi ravnim. 493 00:40:41,760 --> 00:40:46,280 Ali sad sam vas sve nahvatao. Pa i tvog strica! 494 00:41:11,440 --> 00:41:14,800 -Hajde, po�uri. Jesi li dobro? 495 00:41:14,800 --> 00:41:16,960 -Dima! -Idemo. 496 00:41:25,640 --> 00:41:29,120 -Stoj! Vadi fle�. 497 00:41:29,120 --> 00:41:32,400 -Evo. Samo polako. -Daj fle�! 498 00:41:32,400 --> 00:41:38,720 -Odmah. Evo. Na, na. 499 00:41:42,360 --> 00:41:44,920 Tako je. 500 00:41:58,120 --> 00:42:00,160 -�ta se ceri�? 501 00:42:04,360 --> 00:42:10,120 �ta se ceri�? -Fle� je prazan. Na njemu nema ni�ta. 502 00:42:12,360 --> 00:42:17,080 -�ta? Uzeo si ga kod Artjoma? 503 00:42:17,440 --> 00:42:21,560 -Da. No na fle�u je samo animacija. 504 00:42:22,000 --> 00:42:24,760 Pozdrav. "Zdravo..." I to je to. 505 00:42:25,920 --> 00:42:30,760 -Gde je program? Gde je? 506 00:42:32,080 --> 00:42:34,840 -Program je stradao zajedno sa serverom. 507 00:42:34,840 --> 00:42:36,200 One no�i. 508 00:42:36,200 --> 00:42:40,040 Sve je ostalo samo u mojoj glavi. Izgubio si. 509 00:42:43,560 --> 00:42:49,840 -La�e�. 510 00:42:51,880 --> 00:42:58,840 - Dima, nemoj. Dima, Dima, ne, prestani! 511 00:42:59,960 --> 00:43:01,600 -Za Tjomu! 512 00:43:01,840 --> 00:43:05,400 -Voronkove! Vodi�emo vas kao svedoka? 513 00:43:05,400 --> 00:43:07,880 Ili kao optu�enog za ubistvo? 514 00:43:09,440 --> 00:43:11,320 -Ruke iza glave! 515 00:43:19,880 --> 00:43:23,440 Lak�e s njim. On zaista jeste svedok. 516 00:44:01,240 --> 00:44:04,840 -Ala Vladimirovna, do�li ste da me li�no ispratite? 517 00:44:05,120 --> 00:44:09,280 Da, re�ila sam da vas ispratim i �estitam unapre�enje. 518 00:44:09,520 --> 00:44:12,600 -Polaskan sam. -Ne zanosite se, Vaksine. 519 00:44:12,600 --> 00:44:16,320 I ne zaboravljajte se. U Piteru ne volimo ludiranje. 520 00:44:16,320 --> 00:44:18,120 -Kad �u ja opet biti tu? 521 00:44:18,120 --> 00:44:20,760 -Mo�da da i ne odete? 522 00:44:21,280 --> 00:44:25,800 -Da znate da bih ostao. Svidelo mi se ovde. 523 00:44:25,800 --> 00:44:28,240 Dajte mi onda va�u kartu. 524 00:44:35,400 --> 00:44:39,040 Zahtev za va� preme�taj u Piter poslat je jo� jutros. 525 00:44:39,040 --> 00:44:42,920 Re�eno je i pitanje stanovanja. Radi�ete zajedno sa mnom. 526 00:45:05,520 --> 00:45:09,040 -Prijatno je raditi s vama. Sre�no. 527 00:45:10,440 --> 00:45:12,560 -Onda? Imamo li kontakt? 528 00:45:13,200 --> 00:45:15,560 -Imamo. I kontakt, i kontrakt. 529 00:45:15,560 --> 00:45:18,600 -Odli�no! -Prvi me�unarodni ugovor 530 00:45:18,600 --> 00:45:20,480 na 4 miliona. Nije lo�e. 531 00:45:20,480 --> 00:45:23,120 -Kako si ih nagovorio? -Predlo�io sam im ne�to 532 00:45:23,120 --> 00:45:25,280 �to nisu mogli da odbiju. 533 00:45:25,280 --> 00:45:27,960 -Ko nije mogao �ta da odbije? 534 00:45:29,120 --> 00:45:30,680 -Ugovor je potpisan. 535 00:45:34,200 --> 00:45:38,120 -Artjom bi bio ponosan na tebe. Bravo, momci. 536 00:45:38,640 --> 00:45:41,520 -Hvala. -Ko je obe�ao da �e me voditi u bioskop? 537 00:45:41,520 --> 00:45:43,080 -Ko? -Ti. 538 00:45:43,360 --> 00:45:47,440 -Dobro, ovo su porodi�ne stvari, odoh ja. 539 00:45:49,400 --> 00:45:51,880 -Na �ta idemo? -Na crta�. 540 00:45:51,880 --> 00:45:55,200 -Pa, ako �ovek ka�e crta�... 541 00:45:55,400 --> 00:45:57,360 -Daj ruku. I idemo. 542 00:46:15,280 --> 00:46:20,120 Prevod-�arnojevi� 543 00:46:23,120 --> 00:46:27,120 Preuzeto sa www.titlovi.com 39594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.