Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,360 --> 00:00:21,360
www.titlovi.com
2
00:00:24,360 --> 00:00:28,680
Da nisi pobegao ne bi uzeli
mog sina kao taoca.
3
00:00:28,680 --> 00:00:31,280
Oprosti, no sin mi je dra�i!
4
00:00:34,920 --> 00:00:37,000
Pustite me! Pustite!
5
00:00:43,360 --> 00:00:44,880
Pustite malog!
6
00:00:44,880 --> 00:00:46,760
-Tata!
-Zdravo, sine.
7
00:00:46,760 --> 00:00:50,480
Bi�e sve dobro, ne boj se.
-Ne bojim se.
8
00:00:50,480 --> 00:00:51,840
-Najpre on.
9
00:01:00,640 --> 00:01:02,600
-Ispunio sam pogodbu.
10
00:01:02,600 --> 00:01:05,080
Programer je va�.
Pustite malog.
11
00:01:13,520 --> 00:01:15,720
-Uslovi pogodbe su promenjeni!
12
00:01:27,880 --> 00:01:29,720
-Sine, �uje� me?
13
00:01:32,040 --> 00:01:34,200
�ubrad! �ta radite?!
14
00:01:38,040 --> 00:01:39,440
-Kreni!
15
00:02:11,040 --> 00:02:13,440
Prevod-�arnojevi�
16
00:03:01,760 --> 00:03:03,200
-Pritisni ranu.
17
00:03:22,080 --> 00:03:23,240
-De�ko!
18
00:03:23,240 --> 00:03:25,080
De�ko, otvori o�i.
19
00:03:25,720 --> 00:03:28,160
Bravo.
O�i, o�i.
20
00:03:29,680 --> 00:03:31,000
Dr�i se.
21
00:03:31,000 --> 00:03:33,200
Jo� malo. Sti�emo.
22
00:03:33,200 --> 00:03:35,760
Ne zatvaraj o�i!
23
00:03:37,200 --> 00:03:38,400
-Tata!
24
00:03:38,400 --> 00:03:40,280
-Ovde sam, sine.
25
00:03:40,280 --> 00:03:42,600
Ovde sam.
-Tata, boli me!
26
00:03:42,600 --> 00:03:44,560
-Pritisni ranu! Pritisni
mu ranu
27
00:03:44,560 --> 00:03:46,560
Be�i s puta!
28
00:03:48,760 --> 00:03:51,000
O�i... ne zatvaraj ih.
29
00:03:51,000 --> 00:03:53,960
Otvori o�i. Gledaj u mene!
30
00:03:53,960 --> 00:03:55,640
Vozi br�e!
31
00:04:04,160 --> 00:04:05,640
-U redu je.
32
00:04:05,640 --> 00:04:07,120
Bi�e sve dobro.
33
00:04:07,720 --> 00:04:09,880
�uje� li me, sine?
34
00:04:10,720 --> 00:04:13,040
Bi�e sve dobro. �uje�?
35
00:04:16,120 --> 00:04:17,720
Oprosti. Nisam hteo...
36
00:04:18,720 --> 00:04:21,320
-Stojte, ne smete dalje!
37
00:04:21,320 --> 00:04:24,400
-Stojte.
Pogledajte me.
38
00:04:24,400 --> 00:04:28,200
Pogledajte me.
Sa de�akom �e sve biti u redu.
39
00:04:28,200 --> 00:04:30,040
Verujte mi.
40
00:04:30,040 --> 00:04:32,880
Da, sad je u te�kom stanju.
41
00:04:32,880 --> 00:04:36,320
No sa njim �e sve biti dobro.
42
00:04:36,320 --> 00:04:37,960
Verujte mi.
-Shvatio sam.
43
00:04:37,960 --> 00:04:41,760
-Ka�ite, �ta ste mu vi?
44
00:04:41,760 --> 00:04:42,960
-Otac.
45
00:04:43,840 --> 00:04:47,400
-Usled okolnosti, ipak je
ovo rana od metka,
46
00:04:47,400 --> 00:04:50,400
postavili bi vam par pitanja.
47
00:04:50,400 --> 00:04:51,720
Mladi�u...
48
00:04:51,720 --> 00:04:54,520
-Doktore, pobrinite se za
mog sina. Va�i?
49
00:04:54,520 --> 00:04:57,060
-Kako?
Ne razumem, gde �ete?
50
00:05:11,840 --> 00:05:13,360
-Ja sam samo pla�enik.
51
00:05:13,760 --> 00:05:16,100
Naru�ili su tvog brata i
obavio sam svoj prljavi posao.
52
00:05:16,400 --> 00:05:18,120
Sve je po�lo po zlu te no�i.
53
00:05:18,320 --> 00:05:22,160
Trebalo je da sklonim Artjoma
i uzmem kopiju programa.
54
00:05:40,160 --> 00:05:44,320
No ti si se pojavio sa drugom,
morao sam da improvizujem.
55
00:05:48,920 --> 00:05:51,000
-�ta je to tamo kod vas?!
56
00:05:56,280 --> 00:05:59,240
-Od tvoje ruke upucao sam
tog drugog
57
00:05:59,240 --> 00:06:01,520
i slu�ajno o�tetio server.
58
00:06:05,560 --> 00:06:08,520
Ishod: jedan le� i ubijen
program.
59
00:06:08,520 --> 00:06:11,240
A sad smo im na meti ja
i moj sin.
60
00:06:11,240 --> 00:06:14,560
-I �ta? Treba sad
da se raspla�em?
61
00:06:16,640 --> 00:06:20,480
-Imamo zajedni�ki cilj � na�i
naru�ioca.
62
00:06:20,480 --> 00:06:24,200
Raskusuramo se s njim i razlaz.
Pristaje�?
63
00:06:28,480 --> 00:06:29,680
Ti si ih video?
64
00:06:29,680 --> 00:06:32,520
Ti ljudi uze�e od tebe �ta
im treba
65
00:06:32,520 --> 00:06:35,320
i ubiti tebe i one koje
voli�!
66
00:06:35,320 --> 00:06:38,240
-Va�i. Druge varijante ionako
nema.
67
00:06:40,360 --> 00:06:42,520
A s tobom �u se posle
raskusurati.
68
00:06:47,720 --> 00:06:50,080
-Ima� li ideju ko je to
napravio?
69
00:06:50,080 --> 00:06:52,480
-Pa�a �ukov. Na� partner.
70
00:06:52,480 --> 00:06:55,040
Onaj drugi u kog si pucao.
71
00:06:55,040 --> 00:06:56,920
Voli laku lovu.
72
00:06:56,920 --> 00:06:59,400
-Stani. On je primio metak.
73
00:06:59,400 --> 00:07:01,480
-Da, no to je bila slu�ajnost.
74
00:07:01,480 --> 00:07:04,080
Na�ao se na tom mestu
u krivo vreme.
75
00:07:04,080 --> 00:07:06,800
Posle smrti Tjome vodi firmu.
76
00:07:06,800 --> 00:07:11,040
Da nisi uni�tio servere
i zapise bekapova,
77
00:07:11,040 --> 00:07:14,200
on bi davno to prodao.
Fle� nije na�ao,
78
00:07:14,200 --> 00:07:18,280
pa te poslao po mene.
Da bi prodao program.
79
00:07:18,280 --> 00:07:23,240
-Mo�e� li to ikako proveriti?
-Ne znam. Mogu da probam.
80
00:07:23,240 --> 00:07:27,880
Mo�da su mu na notbuku
ostali neki dokazi -
81
00:07:27,880 --> 00:07:29,600
zapisi, prepiske.
82
00:07:32,280 --> 00:07:35,440
-Idemo onda u posetu kod
tog Pavla.
83
00:07:43,400 --> 00:07:46,840
-Ne razumem �to se ovako
ophodite.
84
00:07:46,840 --> 00:07:50,520
-Dobro. Sedi.
-Nisam prekr�io nijedan zakon.
85
00:07:50,520 --> 00:07:54,960
-Zato, Jurkove, �to ste
sau�esnik begunca i ubice.
86
00:07:54,960 --> 00:07:58,840
-Nisam sau�esnik jer je Dima
nevin.
87
00:07:58,840 --> 00:08:00,000
-A ko jeste?
88
00:08:00,000 --> 00:08:01,560
-Najverovatnije Pavel.
89
00:08:02,640 --> 00:08:06,000
Imao je ne samo finansijski
interes.
90
00:08:06,000 --> 00:08:08,040
On voli Dmitrijevu �enu.
91
00:08:08,040 --> 00:08:10,120
Znaju se jo� iz �kole.
92
00:08:10,120 --> 00:08:14,320
No Varja nije odabrala njega,
pa je Pa�a ubio Artjoma.
93
00:08:16,240 --> 00:08:17,760
-A gde je tu logika?
94
00:08:17,760 --> 00:08:20,840
Voli Dmitrijevu �enu,
pa ubije Artjoma.
95
00:08:22,160 --> 00:08:23,760
-Logika je jasna.
96
00:08:23,760 --> 00:08:26,520
Ubio je Artjoma,
podmetnuo Dimi.
97
00:08:26,520 --> 00:08:28,600
Dobio fle� i �enu.
98
00:08:29,800 --> 00:08:33,280
-Znate, Jurkov, treba
da promenite profesiju.
99
00:08:33,280 --> 00:08:35,320
Upravo re�iste slu�aj.
100
00:08:35,320 --> 00:08:37,280
Uz jednu nijansu.
101
00:08:37,280 --> 00:08:41,120
Dokazi. Imate li ih?
-Briga me za va�u ironiju.
102
00:08:41,320 --> 00:08:44,480
-Bolje se fokusirajmo
na papire,
103
00:08:44,480 --> 00:08:48,060
dokumentaciju. Pogledajte
pa nam ka�ite kako deluje.
104
00:08:48,360 --> 00:08:51,800
Posavetujte nas, za to ste
kompetentniji.
105
00:09:06,800 --> 00:09:11,080
-Kakvi su u poslednje vreme
bili odnosi me�u bra�om?
106
00:09:11,080 --> 00:09:14,000
-Normalni. Bratski.
107
00:09:14,000 --> 00:09:17,680
-�uo sam da su se u poslednje
vreme Voronkovi sva�ali.
108
00:09:17,680 --> 00:09:20,280
-Otkud znate?
Ko vam je kazao?
109
00:09:20,280 --> 00:09:21,640
-Va�a sekretarica.
110
00:09:21,640 --> 00:09:24,800
-Onda slu�ajte te �enske
spletke.
111
00:09:24,800 --> 00:09:28,920
Nisu imali nesuglasice.
A s Pavlom jesu.
112
00:09:28,920 --> 00:09:32,720
Kad je Artjom odbio da proda
firmu zbog dugova,
113
00:09:32,720 --> 00:09:35,000
Pa�a se razbesneo i po�eo
da mu preti.
114
00:09:35,800 --> 00:09:37,320
No ja sam pravnik.
115
00:09:37,320 --> 00:09:39,480
Moj posao su ugovori.
116
00:09:45,800 --> 00:09:47,320
-Stoj.
117
00:09:47,800 --> 00:09:49,000
Stoj!
118
00:09:59,800 --> 00:10:01,600
-Na�ao si ne�to?
119
00:10:01,600 --> 00:10:04,600
-Uglavnom gluposti.
120
00:10:04,600 --> 00:10:06,760
Jedan fajl je blokiran.
121
00:10:07,640 --> 00:10:09,480
-Mo�e� li skinuti za�titu?
122
00:10:10,160 --> 00:10:11,400
-Proba�u.
123
00:10:11,400 --> 00:10:15,440
Ako ne, mora�u da koristim
program za probijanje
124
00:10:15,440 --> 00:10:18,520
�ifre. Rezultata �e biti,
no tra�i vreme...
125
00:10:20,640 --> 00:10:21,840
-Uzmi.
126
00:10:23,480 --> 00:10:24,920
-Za�to?
-Uzmi.
127
00:10:24,920 --> 00:10:28,720
-I ne rastavljaj se s njim,
dok sve ne zavr�imo.
128
00:10:44,240 --> 00:10:47,880
-Za�to da �ifruje ako ni�ta
ne krije?
129
00:10:47,880 --> 00:10:49,160
-Ne znam.
130
00:10:49,160 --> 00:10:52,000
Nisam ni znao da Pa�a
to ume.
131
00:10:58,160 --> 00:10:59,440
Evo.
132
00:10:59,440 --> 00:11:01,960
-Otvorio sam po�tu.
Interesantna prepiska.
133
00:11:01,960 --> 00:11:05,880
Neki Kulik nudi da kupi
razradu za solidne pare.
134
00:11:05,880 --> 00:11:10,400
Odbili su ga. Paralelno vode
prepisku s stranim investitorima.
135
00:11:10,400 --> 00:11:14,040
A kada Kulik to sazna,
po�inje da �alje pretnje.
136
00:11:14,040 --> 00:11:17,640
-Do nas su stigle glasine da
va�a kompanija nama iza le�a
137
00:11:17,640 --> 00:11:19,120
pregovara sa drugim kupcima.
138
00:11:19,320 --> 00:11:22,300
Imaju�i u vidu jadno stanje
finansija va�e firme,
139
00:11:22,500 --> 00:11:23,520
to je krajnje lo� potez.
140
00:11:23,720 --> 00:11:27,920
Na�a poslednja ponuda -
milion i po dolara. Kulik.
141
00:11:28,920 --> 00:11:30,380
-I �ta to dokazuje?
142
00:11:30,680 --> 00:11:34,200
-Kulik je hteo da do�e
do programa.
143
00:11:34,200 --> 00:11:38,080
-Pa�a je pregovarao o prodaji
na�eg programa. S Kulikom.
144
00:11:38,080 --> 00:11:40,760
A Artjom odbio ponudu od
milion i po dolara.
145
00:11:40,960 --> 00:11:45,640
-Tad je postalo bolje ubiti
Artjoma i uzeti program.
146
00:11:46,640 --> 00:11:51,060
Tad te Pa�a unajmio da ubije�
mog brata da napravi pogodbu.
147
00:11:51,360 --> 00:11:55,800
Ali kakve veze ima Voronkov
mla�i? -Iskreno, mislim,
148
00:11:55,800 --> 00:11:59,640
da je te no�i ne�to po�lo
druga�ije od plana.
149
00:11:59,640 --> 00:12:04,440
-Ne znam ko me unajmio, no to
nije Pa�a. On je sitna riba.
150
00:12:04,840 --> 00:12:07,000
-On je. Nema ko drugi.
Treba na�i Kulika
151
00:12:07,200 --> 00:12:10,080
i naterati ga da da iskaz
protiv Pavla.
152
00:12:10,080 --> 00:12:13,200
-Ko je mogao znati vrednost
projekta Voronkovih?
153
00:12:13,200 --> 00:12:16,200
-Pavel, Artjom, Matvej.
Logi�no, Dmitrij, njegova �ena.
154
00:12:16,600 --> 00:12:21,160
-I banka koja je dala kredit.
- Mitenjka, ti si genije.
155
00:12:21,160 --> 00:12:24,120
Oni su procenjivali vrednost
projekta.
156
00:12:24,120 --> 00:12:28,920
Nabavi mi sve informacije
o toj banci.
157
00:12:28,920 --> 00:12:30,360
-Fajlovi fale.
158
00:12:30,360 --> 00:12:32,920
Vidi se da nije ovde sva
prepiska.
159
00:12:32,920 --> 00:12:36,120
I zato ne�u po ovome na�i
Kulika.
160
00:12:42,020 --> 00:12:45,120
DAJ FLE�, RE�I SE DMITRIJA ILI
TI SIN PRELAZI U MRTVA�NICU
161
00:12:54,720 --> 00:12:56,080
-Moram da telefoniram.
162
00:13:28,320 --> 00:13:29,600
-Pozdrav.
163
00:13:32,760 --> 00:13:34,840
Mnogo mi fali�.
164
00:13:39,480 --> 00:13:42,040
Dima, molim te, odgovori.
165
00:13:43,920 --> 00:13:46,280
Veoma �elim da te �ujem.
166
00:13:47,640 --> 00:13:50,600
Ja te jako...
-I ja tebe.
167
00:13:52,960 --> 00:13:54,480
Sretnimo se.
168
00:13:54,480 --> 00:13:57,600
Kroz jedan sat u kafeu gde
smo se upoznali.
169
00:13:57,600 --> 00:13:58,880
-Dobro.
170
00:14:00,280 --> 00:14:02,520
-I jo� ne�to. Ponesi prsten.
171
00:14:07,600 --> 00:14:08,880
-Dobro.
172
00:14:14,640 --> 00:14:16,840
-Ba� dirljivo.
173
00:14:16,840 --> 00:14:20,400
Jo� da znamo gde su se
upoznali. -Sad �emo saznati.
174
00:14:20,400 --> 00:14:22,000
Treba javiti Vaksinu.
175
00:15:36,920 --> 00:15:39,680
-Izvini, je li sve u redu?
Povre�en si?
176
00:15:39,680 --> 00:15:41,360
-Ne.
-Dobro si?
177
00:16:36,880 --> 00:16:38,160
-Sedi.
178
00:16:38,840 --> 00:16:40,160
Sedi.
179
00:16:40,160 --> 00:16:41,480
-Dragi!
180
00:16:41,480 --> 00:16:43,600
Bo�e moj, kako si smr�ao.
181
00:16:43,600 --> 00:16:46,000
Dragi, �to si pobegao?
182
00:16:46,760 --> 00:16:48,400
-U�eleo sam se tebe.
183
00:16:48,400 --> 00:16:50,440
Donela si prsten?
-Jesam.
184
00:16:50,840 --> 00:16:53,360
-Jedan na ulaz, drugi sa mnom.
185
00:16:53,360 --> 00:16:56,240
Voronkova hvatamo samo na moju
komandu.
186
00:17:09,640 --> 00:17:11,360
-S tobom je sve u redu?
187
00:17:11,360 --> 00:17:12,760
-Sve.
188
00:17:14,880 --> 00:17:17,640
Zaista, sve. Ne brini.
189
00:17:18,560 --> 00:17:22,160
-Molim te da bude� oprezna.
190
00:17:22,160 --> 00:17:24,320
Pa�a ho�e da te otruje.
191
00:17:24,320 --> 00:17:26,800
Da isprovocira poba�aj.
192
00:17:26,800 --> 00:17:28,360
-Pa�a? To je ludost.
193
00:17:28,360 --> 00:17:31,840
Pa�a ni�ta ni ne zna.
-Zna�i, nekako je saznao.
194
00:17:31,840 --> 00:17:35,280
On ho�e da te otruje.
-To je nemogu�e, Dima.
195
00:17:35,280 --> 00:17:37,280
Bo�e, kako ste mi se smu�ili.
196
00:17:37,280 --> 00:17:40,560
Grizete se kao dva psa,
a ja izme�u vas.
197
00:17:41,880 --> 00:17:43,320
-Spava� s njim?
198
00:17:50,640 --> 00:17:52,320
-Sastanak je zavr�en.
199
00:17:52,320 --> 00:17:53,720
-�ta je ovo?
200
00:17:53,720 --> 00:17:56,280
-Bez gluposti. Obavimo
ovo bez krvi.
201
00:17:56,280 --> 00:17:57,680
-Tiho. Smireno.
202
00:17:58,800 --> 00:18:01,440
-Policija. Ostanite svi
na mestima.
203
00:18:01,440 --> 00:18:04,520
-Komandire, juna�i se,
postrelja�u ceo kafi�.
204
00:18:04,520 --> 00:18:05,880
Tebi to ne treba?
205
00:18:09,560 --> 00:18:10,920
-Momci!
206
00:18:16,320 --> 00:18:17,600
-Dovraga.
207
00:18:46,200 --> 00:18:49,120
-Mitja, uzmi ljude iz odeljenja
da ti pomognu.
208
00:18:49,120 --> 00:18:53,080
Prikupite sve informacije
o svim poginulim borcima
209
00:18:53,080 --> 00:18:55,440
koji su obu�avani kod
Birjukova.
210
00:18:55,440 --> 00:19:00,200
Kao i sve podatke o udesima
u poslednjih 5 godina,
211
00:19:00,200 --> 00:19:04,760
u kojim je poginula mlada �ena,
a sin jedinac ostao siro�e.
212
00:19:04,760 --> 00:19:06,320
Tra�ite poklapanja.
213
00:19:06,320 --> 00:19:07,880
Na�ite mi ga.
214
00:19:09,560 --> 00:19:12,200
Izvini, �ta ima kod tebe?
215
00:19:15,240 --> 00:19:17,600
"Grin-banka".
Solidna banka. Ugu.
216
00:19:17,600 --> 00:19:20,520
-A znate kome je pripadala
devedesetih?
217
00:19:20,520 --> 00:19:24,680
Voronkovu Mihailu Ljvovi�u.
Ocu Artjoma i Dmitrija.
218
00:19:24,680 --> 00:19:27,560
Deo akcija imao je i Boris
Voronkov,
219
00:19:27,560 --> 00:19:29,480
njihov stric.
220
00:19:29,480 --> 00:19:34,080
-98-me Mihail je poginuo sa
�enom u automobilskoj nesre�i.
221
00:19:34,080 --> 00:19:36,160
Aha. Dalje je jo� zanimljivije.
222
00:19:36,160 --> 00:19:40,160
Posle smrti brata na �elu banke
nije se na�ao Boris Ljvovi�,
223
00:19:40,160 --> 00:19:41,640
ve� neki �uljgin.
224
00:19:41,640 --> 00:19:44,840
-Ispada da su im banku ukrali.
225
00:19:44,840 --> 00:19:47,800
-No ne ispada li onda �udno
226
00:19:47,800 --> 00:19:52,000
�to stric vodi bratance
za kredit ba� u tu banku?
227
00:19:52,000 --> 00:19:56,800
-Ne. Boris Ljvovi� je i dalje u
savetu direktora.
228
00:20:26,320 --> 00:20:28,080
-Znao sam da si ti.
229
00:20:29,160 --> 00:20:30,800
-Te�ko te zadiviti.
230
00:20:30,800 --> 00:20:32,200
Mada sam probao.
231
00:20:35,280 --> 00:20:36,640
-Ne diraj ga!
232
00:20:36,640 --> 00:20:38,200
-Varja!
-Ne diraj ga!
233
00:20:38,200 --> 00:20:42,080
-Varja, ne izlazi! U kola.
-Ubije� li ga, ubi i mene!
234
00:20:42,080 --> 00:20:45,480
-Varja, s njim je gotovo.
-Ni�ta nije gotovo.
235
00:20:45,480 --> 00:20:47,960
Skloni ruke, stoko!
Nju�ko banditska!
236
00:20:47,960 --> 00:20:49,600
Dalje od njega!
-�ta?
237
00:20:49,600 --> 00:20:51,560
-Dalje od njega!
-�ta?
238
00:20:51,560 --> 00:20:53,400
-�uo si, gade!
239
00:20:53,400 --> 00:20:54,720
-Pusti je.
240
00:20:55,440 --> 00:20:57,160
-Skloni ruke od njega.
241
00:20:57,160 --> 00:21:01,080
-To jest, sve vreme si bila
sa mnom samo radi fle�a?
242
00:21:01,080 --> 00:21:05,600
-Bila s tobom? Preteruje�!
Jednom stavila glavu na rame!
243
00:21:05,600 --> 00:21:08,800
Pozvala te da preno�i�
u susednoj sobi!
244
00:21:08,800 --> 00:21:10,120
-Koja sam ja ovca...
245
00:21:10,120 --> 00:21:13,480
-Da, fle� mi treba da kupim
slobodu za mu�a.
246
00:21:13,480 --> 00:21:15,880
A tebi �ta treba? Tu�a �ena?
247
00:21:15,880 --> 00:21:17,160
Ubi�e� druga?
248
00:21:17,160 --> 00:21:19,080
�ta si posle toga?
249
00:21:20,680 --> 00:21:22,640
Dima... Dimo�ka...
250
00:21:25,120 --> 00:21:27,360
-Varja, tvoj mu� je ubica.
251
00:21:27,360 --> 00:21:29,400
I gore. Bratoubica!
252
00:21:29,400 --> 00:21:32,120
Hajde, pri�aj kako si
ubio Artjoma!
253
00:21:32,120 --> 00:21:34,600
Hajde. Budi mu�ko!
254
00:21:34,600 --> 00:21:37,560
-A ti nema� �ta da ka�e�?
255
00:21:37,560 --> 00:21:41,080
Na�ao sam prepisku s
investitorom u tvom kompjuteru.
256
00:21:41,080 --> 00:21:43,720
-�ta?
-...koji je hteo da kupi fle�.
257
00:21:43,720 --> 00:21:45,000
-�ta lupeta�?
258
00:21:45,000 --> 00:21:49,520
-Dokazi, poslagani u fajlu
na tvom ra�unaru!
259
00:21:49,520 --> 00:21:53,600
-�uj, kopirao sam fajl s
ra�unara Artjoma, to je sve.
260
00:21:53,800 --> 00:21:55,200
Nije mogao da se otvori.
261
00:21:55,200 --> 00:21:58,880
-To je bila jedina �ansa
da doka�em moju nevinost.
262
00:21:58,880 --> 00:22:03,120
-Ubio si ro�enog brata!
A ho�e� da se izvu�e�?!
263
00:22:03,120 --> 00:22:05,640
-Ja brata nisam ubio.
Ti si...
264
00:22:05,640 --> 00:22:07,200
Ti. I pretio si Varji!
265
00:22:07,200 --> 00:22:11,320
Mene si pratio, trebao ti je
fle�, ti si ubio Artjoma!
266
00:22:11,320 --> 00:22:16,040
-Slu�aj ovamo, kopile! Varji
nisam pretio, ja je volim.
267
00:22:16,040 --> 00:22:19,680
A sopstvenim o�ima sam ti
video pi�tolj u ruci.
268
00:22:19,680 --> 00:22:21,360
Zato, zbogom pametni.
269
00:22:21,360 --> 00:22:23,320
-Ne, ne.
-Ja brata nisam ubio.
270
00:22:23,320 --> 00:22:24,680
-Teraj se.
271
00:22:24,680 --> 00:22:27,160
-Ne la�e. Ja sam ubio Artjoma.
272
00:22:27,160 --> 00:22:28,560
Ide� sa mnom.
273
00:22:32,480 --> 00:22:33,800
-Ne.
-Nazad.
274
00:22:33,800 --> 00:22:35,080
-Ne.
-Nazad!
275
00:22:44,200 --> 00:22:47,720
-Oprostite �to vas primam
u kuhinji.
276
00:22:47,720 --> 00:22:52,200
Znate, sledi najodgovorniji
momenat.
277
00:22:53,480 --> 00:22:58,280
Ako samo mal�ice prepe�em,
sve mogu da bacim.
278
00:22:58,760 --> 00:23:00,360
Eh, takav je �ivot...
279
00:23:01,280 --> 00:23:05,720
Znate li, holesterol raste.
Pre�ao sam na morske plodove.
280
00:23:06,000 --> 00:23:08,520
-Pri�eka�u.
-Aha.
281
00:23:11,200 --> 00:23:13,840
-Interesantnu kolekciju
imate.
282
00:23:13,840 --> 00:23:18,120
-Dugo ste je sakupljali?
-Ve� oko 20 godina.
283
00:23:18,120 --> 00:23:20,440
No, znate, trenutno
284
00:23:20,440 --> 00:23:24,040
je upotpunjujem sve manje.
285
00:23:24,040 --> 00:23:26,760
Finansije ne dozvoljavaju.
286
00:23:26,760 --> 00:23:32,640
No zato se staram da nabavljam
neobi�ne primerke.
287
00:23:32,640 --> 00:23:33,920
Sa istorijom.
288
00:23:34,400 --> 00:23:37,280
-A ovo, mogu li da pogledam?
289
00:23:37,280 --> 00:23:40,400
-Da, da, svakako.
I ja dolazim.
290
00:23:42,440 --> 00:23:48,080
To je odista retka stvar.
291
00:23:48,760 --> 00:23:53,160
Takvih prstenova nema
vi�e od 10.
292
00:23:57,280 --> 00:24:00,960
-I pucaju li?
-Ma naravno da ne.
293
00:24:00,960 --> 00:24:04,760
Nema metaka.
A nije ni poznato,
294
00:24:04,760 --> 00:24:09,840
ko ih je izra�ivao.
Ni na jednom nema potpisa.
295
00:24:09,840 --> 00:24:13,840
No na nekima se sre�e
natpis.
296
00:24:13,840 --> 00:24:17,840
"Fam fatal". Kobna �ena.
Nije li lepo?
297
00:24:18,600 --> 00:24:23,400
Oprostite.
Znao sam!
298
00:24:23,400 --> 00:24:27,840
Sve je pregorelo.
Mogu da bacim.
299
00:24:27,840 --> 00:24:33,040
Ma neka je...
Oprostite.
300
00:24:35,040 --> 00:24:40,040
Ali vi niste radi kolekcije
do�li?
301
00:24:41,600 --> 00:24:46,120
Da. Ka�ite, vi ste bili
posrednik
302
00:24:46,120 --> 00:24:49,520
za kredit bra�e Voronkov?
303
00:24:49,960 --> 00:24:53,880
-Ne. Samo sam dao preporuku.
�uljgin me poznaje.
304
00:24:53,880 --> 00:24:56,640
Pa sam se li�no njemu obratio.
305
00:24:56,640 --> 00:24:59,040
A sad �alim zbog toga.
306
00:24:59,040 --> 00:25:01,480
Nisam im trebao pomagati.
307
00:25:02,280 --> 00:25:06,080
Mo�da bi Artjom bio �iv,
i Dimka ne bi robijao.
308
00:25:06,080 --> 00:25:10,320
90-ih ste tu banku vodili
vi i va� brat.
309
00:25:10,320 --> 00:25:12,000
-Da.
310
00:25:12,360 --> 00:25:20,920
-A posle smrti Mihaila,
�uljgin. Za�to?
311
00:25:23,520 --> 00:25:27,000
-Ne znate kako se to radilo
90-ih?
312
00:25:27,000 --> 00:25:29,080
Mene su prosto odstranili.
313
00:25:29,080 --> 00:25:31,680
I doveli svog �oveka.
To je sve.
314
00:25:31,680 --> 00:25:35,800
Ostavili su mi ne�to akcija.
I na tome im hvala.
315
00:25:43,320 --> 00:25:46,600
-Kirilenko je.
-Ala Vladimirovna?
316
00:25:46,920 --> 00:25:48,520
Na�ao sam Voronkova.
317
00:25:48,520 --> 00:25:49,920
-Ve�?
318
00:25:49,920 --> 00:25:52,360
Da pogodim gde.
319
00:25:52,360 --> 00:25:55,320
Verovatno na mestu gde je
poru�nik Vaksin
320
00:25:55,320 --> 00:25:57,840
na�ao metak u svom
slu�benom autu.
321
00:25:57,840 --> 00:26:00,480
-Ne znam. Voronkovljev kolega,
322
00:26:00,480 --> 00:26:04,160
onaj sna�ni, ugrabio ga je
od nas.
323
00:26:05,000 --> 00:26:06,480
-Bez �rtava?
324
00:26:06,480 --> 00:26:12,240
-Dao nam je po zubima kao
�kolarcima i oti�ao s njim.
325
00:26:13,000 --> 00:26:14,480
-Kuda?
326
00:26:17,520 --> 00:26:18,960
-Govori.
327
00:26:20,840 --> 00:26:23,720
-U deo oblasti du� Vibor�kog
puta.
328
00:26:23,720 --> 00:26:29,840
-Jasno. Izvinite.
Moram po�i.
329
00:26:30,280 --> 00:26:31,640
-Zadovoljna?
330
00:26:32,720 --> 00:26:37,040
-Idemo, �kolarci.
Upadajte u auto.
331
00:26:40,120 --> 00:26:43,440
-Vrati se! Ne mogu ostaviti
Varju s njima.
332
00:26:43,440 --> 00:26:45,600
-Veruj mi, ovde joj ne�e
biti bolje.
333
00:26:51,360 --> 00:26:54,440
-Hajde kasnije, sad ne mogu.
334
00:26:54,440 --> 00:26:58,040
Ala Vladimirovna, tra�imo
njihov uto.
335
00:26:58,040 --> 00:27:00,040
No rezultata za sada nema.
336
00:27:00,040 --> 00:27:02,400
-�to me to ne �udi?
337
00:27:06,760 --> 00:27:09,000
Detaljna provera pokazala je
338
00:27:09,000 --> 00:27:13,800
da se Boris Voronkov nalazi
u Upravnom odboru banke.
339
00:27:13,800 --> 00:27:17,040
Iako se �ini da su mu
posao uzeli.
340
00:27:17,040 --> 00:27:20,920
Stric dovodi ro�ake u svoju
banku.
341
00:27:20,920 --> 00:27:23,160
-Mo�da prosto �ele�i
da pomogne?
342
00:27:23,160 --> 00:27:27,440
-Za�to onda to skriva?
Kopala sam po arhivama.
343
00:27:27,440 --> 00:27:32,360
Na�la materijale o pogibiji
roditelja Voronkovih.
344
00:27:32,360 --> 00:27:34,480
O�ito naru�eno ubistvo.
345
00:27:34,480 --> 00:27:38,360
I odgovaralo je samo
Borisu Voronkovu.
346
00:27:38,360 --> 00:27:40,600
Bilo je glasina da Boris
Voronkov
347
00:27:40,600 --> 00:27:44,080
u svojoj banci pere
banditske pare.
348
00:27:44,080 --> 00:27:46,040
-A mo�e li se dokazati?
349
00:27:46,040 --> 00:27:49,560
-To je star predmet...
350
00:27:53,560 --> 00:27:57,360
-Ala Vladimirovna, u notesu
kapetana Markina
351
00:27:57,360 --> 00:28:00,520
video sam bele�ku o sastanku
sa Borisom Ljvovi�em.
352
00:28:02,200 --> 00:28:04,880
-Izgleda je stric Borja znao
353
00:28:04,880 --> 00:28:10,360
da Markin radi reviziju
slu�aja Voronkova-mla�eg.
354
00:28:42,480 --> 00:28:45,920
-Na 12. kilometru Viborg�ke
ceste desila se nesre�a.
355
00:28:45,920 --> 00:28:49,200
Automobil se zabio u stub
dalekovoda.
356
00:28:49,200 --> 00:28:52,680
Auto se zapalio i izgoreo
pre dolaska vatrogasaca.
357
00:28:52,680 --> 00:28:57,360
Policija veruje da je
prevozio opasne kriminalce.
358
00:28:57,360 --> 00:29:00,720
Voza� je pobegao s lica mesta,
a suvoza�,
359
00:29:00,720 --> 00:29:04,800
za kog se veruje da je begunac,
Dmitrij Voronkov, poginuo je.
360
00:29:04,800 --> 00:29:07,400
-Gad, i Dimona je ubio.
361
00:29:08,800 --> 00:29:10,560
Varja!
362
00:29:10,560 --> 00:29:15,080
Budi s njom, razume�?
Ja �u na�i tu gnjidu.
363
00:29:15,680 --> 00:29:17,360
-Varja!
364
00:29:17,360 --> 00:29:19,920
-I novinari rade br�e od nas.
365
00:29:19,920 --> 00:29:23,320
Ho�u momentalnu ekspertizu
tela.
366
00:29:23,320 --> 00:29:26,560
Moram biti 100% uverena da je
to Voronkov.
367
00:29:26,560 --> 00:29:31,680
Dmitrij je mrtav, fle� kod
mene. Ostavite mene i sina.
368
00:29:31,680 --> 00:29:33,280
-Sigurno ima� fle�?
369
00:29:33,280 --> 00:29:36,720
Imate samo jedan na�in da to
proverite.
370
00:29:36,720 --> 00:29:40,080
Dobro. Moji ljudi dogovori�e
sastanak s tobom.
371
00:29:40,080 --> 00:29:44,200
-Ne. Sad ja postavljam uslove.
Samo li�ni susret.
372
00:29:44,800 --> 00:29:47,240
-Javi�u ti vreme i adresu.
373
00:29:54,480 --> 00:29:56,720
-Na�ao sam na�eg pla�enika.
374
00:29:58,280 --> 00:30:02,080
-Verujem da je to Gerasimov
Nikolaj Vasiljevi�.
375
00:30:02,080 --> 00:30:03,520
1978. godi�te.
376
00:30:03,520 --> 00:30:07,520
Previ�e poklapanja sa podacima
koje ste dali.
377
00:30:07,520 --> 00:30:11,800
Obave�tajni dosije je nedostupan.
Na�ao sam sliku iz �kole.
378
00:30:11,800 --> 00:30:13,440
Li�i.
379
00:30:13,440 --> 00:30:15,480
-Samo kad se pojavio.
380
00:30:15,480 --> 00:30:18,280
Ima sli�nosti s fotorobotom.
381
00:30:18,280 --> 00:30:20,680
-Da, ali krajnje je malo
informacija o njemu.
382
00:30:20,680 --> 00:30:24,000
Slu�io je u specijalnoj
brigadi GRU.
383
00:30:24,000 --> 00:30:27,280
Zvani�no se smatra mrtvim.
Poginuo 2003.
384
00:30:27,280 --> 00:30:30,800
Njegova �ena, poginula 2006,
krivicom voza�a,
385
00:30:30,800 --> 00:30:33,440
koji se sklonio sa mesta
nesre�e.
386
00:30:33,440 --> 00:30:38,080
Ima sina, 10 godina, u
siroti�tu u Novorosijsku.
387
00:30:38,080 --> 00:30:39,800
Sve je tako.
388
00:30:41,600 --> 00:30:45,480
To je jedino za �ta mo�emo
da se zaka�imo.
389
00:30:45,480 --> 00:30:46,840
Treba na�i klinca.
390
00:31:37,960 --> 00:31:41,400
Dogovorili smo se
da budete sami.
391
00:31:43,160 --> 00:31:45,500
Verujem da sad i jesmo sami.
392
00:31:45,800 --> 00:31:48,320
Skinuo si svu moju za�titu?
393
00:31:48,520 --> 00:31:51,240
-Da, i one u autu iza ku�e.
394
00:31:51,880 --> 00:31:55,480
Spremili ste se kao da se
sre�ete sa neprijateljem.
395
00:31:58,640 --> 00:32:00,880
- A ti si prijatelj?
396
00:32:00,880 --> 00:32:03,400
Pla�enik. A pla�enik
nema prijatelje.
397
00:32:03,600 --> 00:32:08,280
Ako �eli� da ti ne postanem
neprijatelj ispuni pogodbu.
398
00:32:08,960 --> 00:32:11,160
Ne pomi�ljaj. Ruke!
399
00:32:12,320 --> 00:32:16,880
-U redu. Dobi�e� sve kako
smo se i dogovorili.
400
00:32:18,000 --> 00:32:20,680
Gde je fle�?
-Nije kod mene.
401
00:32:22,000 --> 00:32:23,680
-Zeze� me?
402
00:32:23,880 --> 00:32:27,160
- Nije kod mene, no doveo
sam onog kod koga jeste.
403
00:32:30,240 --> 00:32:33,120
Ne igraj se sa mnom.
�uje�?
404
00:32:33,120 --> 00:32:37,560
Treba mi fle�, ina�e �e ti
sin umreti.
405
00:32:41,560 --> 00:32:44,880
-Jurtos je pred supermarketom
otet automobil.
406
00:32:44,880 --> 00:32:47,040
Zapisi videokamere pokazuju da
407
00:32:47,040 --> 00:32:49,800
je to to na� pla�enik,
Nikolaj Gerasimov.
408
00:32:50,160 --> 00:32:53,040
Auto su locirali kod ovog
mesta van grada.
409
00:32:53,040 --> 00:32:56,120
Cesta je zatvorena, tako
da ne�e on nikuda.
410
00:32:56,120 --> 00:33:00,000
-Poznato mesto. Po�ao je
kod Borisa Voronkova.
411
00:33:00,000 --> 00:33:04,360
Ovo su rezultati analize
le�a Voronkova.
412
00:33:06,720 --> 00:33:09,160
Znala sam da to nije Dmitrij.
413
00:33:09,240 --> 00:33:14,000
Saznao sam da je iz mrtva�nice
bilo ukradeno telo.
414
00:33:14,000 --> 00:33:17,400
Uputite grupu za hap�enje
ka ku�i Borisa Voronkova.
415
00:33:17,600 --> 00:33:19,400
Mislim da �emo uhapsiti
i naru�ioca.
416
00:33:21,160 --> 00:33:23,240
-Neo�ekivno. Jel da, strika
Borja?
417
00:33:23,560 --> 00:33:26,560
-Dima, javili su mi da si
poginuo.
418
00:33:28,640 --> 00:33:31,120
Dima, �ta se de�ava?
419
00:33:31,920 --> 00:33:33,320
Ko je ovaj �ovek?
420
00:33:33,960 --> 00:33:37,640
-Ti sam prekrasno zna�
ko je ovaj �ovek.
421
00:33:37,640 --> 00:33:41,840
Ti si naru�io ubistvo.
Hteo si da kupi� program.
422
00:33:41,840 --> 00:33:47,600
To je bila tvoja li�na pogodba.
To je Tjoma hteo da nam ka�e.
423
00:33:47,600 --> 00:33:50,040
-Dima, �ta to govori�?
424
00:33:50,040 --> 00:33:53,000
Nikada ne bih ubio ro�aka.
425
00:33:55,120 --> 00:33:59,880
Pa, onda ti ova stvar�ica
nije nu�na.
426
00:34:02,320 --> 00:34:05,160
-Ne. Daj mi je.
427
00:34:05,160 --> 00:34:06,680
-Ona ti nije nu�na?
428
00:34:06,680 --> 00:34:10,480
-Dima, ne budi tvrdoglav ili...
-Ili �ta?
429
00:34:11,040 --> 00:34:13,240
Zavr�i�u kao moj brat?
-Da!
430
00:34:13,240 --> 00:34:16,280
Kao tvoj tvrdoglavi brat
koji je odustao od pogodbe.
431
00:34:16,480 --> 00:34:19,200
Kao tvoj tvrdoglavi otac
koji je sve vreme
432
00:34:19,400 --> 00:34:21,600
odbijao povoljne ponude.
433
00:34:21,600 --> 00:34:23,800
Zna�i, to nije bila nesre�a?
434
00:34:24,080 --> 00:34:28,960
-Dima, shvati, taj program
stoji milijarde.
435
00:34:31,560 --> 00:34:35,520
Ne�u ni�ta da shvatim.
Prosto ho�u da ga uni�tim.
436
00:34:35,520 --> 00:34:38,200
-Ne!
437
00:34:45,320 --> 00:34:50,360
Mali metak a toliko krvi.
Pravo u srce, gad.
438
00:34:50,360 --> 00:34:54,680
Zva�u hitnu, dr�i se.
-Oni ne�e sti�i.
439
00:34:54,680 --> 00:34:56,080
-Tiho, tiho.
440
00:34:59,840 --> 00:35:05,080
Ja, Gerasimov Nikolaj
Vasiljevi�, 1978, pla�enik.
441
00:35:05,080 --> 00:35:10,920
Po narud�bi Borisa Voronkova ubio
sam njegovog bratanca Artjoma.
442
00:35:10,920 --> 00:35:14,560
Za to ubistvo osu�en je njegov
brat, Dmitrij.
443
00:35:14,960 --> 00:35:18,240
Ubio sam inspektora Konstantina
Markina.
444
00:35:18,240 --> 00:35:22,880
Predstaviv�i se kao on,
pomogao sam Dmitriju u begu.
445
00:35:22,880 --> 00:35:25,720
Za �ta me je naru�ilac
poku�ao ubiti.
446
00:35:25,720 --> 00:35:28,400
Morao sam da ubijem
Borisa Voronkova.
447
00:35:28,400 --> 00:35:32,040
Dmitrij sa svim tim nema ni�ta.
448
00:35:32,040 --> 00:35:36,560
Gotovo. Bi�e sve dobro,
brate, bi�e.
449
00:35:36,560 --> 00:35:41,240
�uvaj �enu. Ja svoju nisam
sa�uvao. Valjda �e� mi oprostiti.
450
00:35:45,160 --> 00:35:48,520
Pobrini se za mog sina.
Obe�aj. Sam je.
451
00:35:50,840 --> 00:35:52,320
-Obe�avam.
452
00:35:52,960 --> 00:35:54,600
-Dobro.
453
00:37:15,920 --> 00:37:21,400
- Dima! �iv si, �iv,
de�ko moj!
454
00:37:21,400 --> 00:37:26,560
Rekli su da si poginuo,
dragi moj.
455
00:37:27,760 --> 00:37:29,000
-Eto ti sad.
456
00:37:29,000 --> 00:37:34,520
Mi kod strica Borje da se
dogovorimo oko tvoje sahrane.
457
00:37:34,520 --> 00:37:35,920
A ti si �iv.
458
00:37:38,040 --> 00:37:40,680
-Umalo me i jeste sahranio.
459
00:37:40,680 --> 00:37:42,800
Njemu je trebao fle�.
460
00:37:42,800 --> 00:37:46,120
Hteo je da do�e do njega
preko uba�ene osobe.
461
00:37:46,680 --> 00:37:48,600
-Ko? Stric Borja?
-Da.
462
00:37:50,200 --> 00:37:53,160
-I �ta. Dao si mu fle�?
463
00:37:54,160 --> 00:37:56,280
-Ne, fle� je ostao kod mene.
464
00:37:56,280 --> 00:37:59,960
-Bravo. Znao sam da si �vrst.
465
00:38:01,320 --> 00:38:04,920
I ka�i, kako je stric reagovao?
466
00:38:05,840 --> 00:38:07,480
-Mrtav je.
467
00:38:11,720 --> 00:38:13,400
-To je preokret.
468
00:38:15,080 --> 00:38:18,080
Idemo odavde. Brzo u kola.
469
00:38:35,960 --> 00:38:37,480
-Ve�i se.
470
00:38:38,360 --> 00:38:40,280
-Pozadi se ne ve�em.
471
00:38:40,280 --> 00:38:44,720
Ho�e� od sada. Misli na bebu.
Ve�i se.
472
00:38:44,720 --> 00:38:46,440
-Beba?
473
00:38:47,200 --> 00:38:48,840
Stvarno, ljudi.
474
00:38:48,840 --> 00:38:50,920
Iznena�enje na iznena�enje!
475
00:38:50,920 --> 00:38:52,400
-Da.
476
00:39:10,880 --> 00:39:12,800
-Verovatno je moj.
477
00:39:23,640 --> 00:39:25,440
Ne, nije.
478
00:39:26,120 --> 00:39:27,960
-Zna�i, moj je.
-Da ti dodam?
479
00:39:27,960 --> 00:39:29,440
-Daj.
480
00:39:49,600 --> 00:39:53,520
Sve si znao, a �utao si
na sudu. Jel da?
481
00:39:58,640 --> 00:40:00,960
-A �ta mi je ostalo?
482
00:40:00,960 --> 00:40:04,040
Nisam hteo da i mene koknu.
483
00:40:04,040 --> 00:40:05,480
-�ta se doga�a?
484
00:40:05,480 --> 00:40:07,640
-Stric ti je opasan �ovek.
485
00:40:07,640 --> 00:40:12,160
A obe�ao mi je i
procenat od prodaje programa.
486
00:40:12,160 --> 00:40:16,320
Vi ste me ostavili bez pare
zbog svojih ambicija.
487
00:40:16,440 --> 00:40:19,680
-Mislio sam da mi je ostao
makar jedan drug.
488
00:40:19,680 --> 00:40:26,320
-Drug? Sve vas mrzim, sve
sami genijalci.
489
00:40:26,520 --> 00:40:31,040
Ti kao programer.
Artjom kao mened�er.
490
00:40:31,040 --> 00:40:35,320
Pa�ka, i kao bandit, opet
u rangu s vama, a ja...
491
00:40:35,320 --> 00:40:38,280
"Prinesi, dodaj, skloni se,
ne smetaj".
492
00:40:38,280 --> 00:40:41,760
Niko me od vas nije smatrao
sebi ravnim.
493
00:40:41,760 --> 00:40:46,280
Ali sad sam vas sve nahvatao.
Pa i tvog strica!
494
00:41:11,440 --> 00:41:14,800
-Hajde, po�uri.
Jesi li dobro?
495
00:41:14,800 --> 00:41:16,960
-Dima!
-Idemo.
496
00:41:25,640 --> 00:41:29,120
-Stoj! Vadi fle�.
497
00:41:29,120 --> 00:41:32,400
-Evo. Samo polako.
-Daj fle�!
498
00:41:32,400 --> 00:41:38,720
-Odmah. Evo. Na, na.
499
00:41:42,360 --> 00:41:44,920
Tako je.
500
00:41:58,120 --> 00:42:00,160
-�ta se ceri�?
501
00:42:04,360 --> 00:42:10,120
�ta se ceri�? -Fle� je prazan.
Na njemu nema ni�ta.
502
00:42:12,360 --> 00:42:17,080
-�ta? Uzeo si ga kod Artjoma?
503
00:42:17,440 --> 00:42:21,560
-Da.
No na fle�u je samo animacija.
504
00:42:22,000 --> 00:42:24,760
Pozdrav. "Zdravo..."
I to je to.
505
00:42:25,920 --> 00:42:30,760
-Gde je program? Gde je?
506
00:42:32,080 --> 00:42:34,840
-Program je stradao zajedno
sa serverom.
507
00:42:34,840 --> 00:42:36,200
One no�i.
508
00:42:36,200 --> 00:42:40,040
Sve je ostalo samo u mojoj
glavi. Izgubio si.
509
00:42:43,560 --> 00:42:49,840
-La�e�.
510
00:42:51,880 --> 00:42:58,840
- Dima, nemoj. Dima,
Dima, ne, prestani!
511
00:42:59,960 --> 00:43:01,600
-Za Tjomu!
512
00:43:01,840 --> 00:43:05,400
-Voronkove! Vodi�emo vas
kao svedoka?
513
00:43:05,400 --> 00:43:07,880
Ili kao optu�enog za ubistvo?
514
00:43:09,440 --> 00:43:11,320
-Ruke iza glave!
515
00:43:19,880 --> 00:43:23,440
Lak�e s njim. On zaista
jeste svedok.
516
00:44:01,240 --> 00:44:04,840
-Ala Vladimirovna, do�li ste
da me li�no ispratite?
517
00:44:05,120 --> 00:44:09,280
Da, re�ila sam da vas
ispratim i �estitam unapre�enje.
518
00:44:09,520 --> 00:44:12,600
-Polaskan sam.
-Ne zanosite se, Vaksine.
519
00:44:12,600 --> 00:44:16,320
I ne zaboravljajte se.
U Piteru ne volimo ludiranje.
520
00:44:16,320 --> 00:44:18,120
-Kad �u ja opet biti tu?
521
00:44:18,120 --> 00:44:20,760
-Mo�da da i ne odete?
522
00:44:21,280 --> 00:44:25,800
-Da znate da bih ostao.
Svidelo mi se ovde.
523
00:44:25,800 --> 00:44:28,240
Dajte mi onda va�u kartu.
524
00:44:35,400 --> 00:44:39,040
Zahtev za va� preme�taj u
Piter poslat je jo� jutros.
525
00:44:39,040 --> 00:44:42,920
Re�eno je i pitanje stanovanja.
Radi�ete zajedno sa mnom.
526
00:45:05,520 --> 00:45:09,040
-Prijatno je raditi s vama.
Sre�no.
527
00:45:10,440 --> 00:45:12,560
-Onda? Imamo li kontakt?
528
00:45:13,200 --> 00:45:15,560
-Imamo. I kontakt,
i kontrakt.
529
00:45:15,560 --> 00:45:18,600
-Odli�no!
-Prvi me�unarodni ugovor
530
00:45:18,600 --> 00:45:20,480
na 4 miliona. Nije lo�e.
531
00:45:20,480 --> 00:45:23,120
-Kako si ih nagovorio?
-Predlo�io sam im ne�to
532
00:45:23,120 --> 00:45:25,280
�to nisu mogli da odbiju.
533
00:45:25,280 --> 00:45:27,960
-Ko nije mogao �ta da odbije?
534
00:45:29,120 --> 00:45:30,680
-Ugovor je potpisan.
535
00:45:34,200 --> 00:45:38,120
-Artjom bi bio ponosan
na tebe. Bravo, momci.
536
00:45:38,640 --> 00:45:41,520
-Hvala. -Ko je obe�ao da �e
me voditi u bioskop?
537
00:45:41,520 --> 00:45:43,080
-Ko?
-Ti.
538
00:45:43,360 --> 00:45:47,440
-Dobro, ovo su porodi�ne
stvari, odoh ja.
539
00:45:49,400 --> 00:45:51,880
-Na �ta idemo?
-Na crta�.
540
00:45:51,880 --> 00:45:55,200
-Pa, ako �ovek ka�e crta�...
541
00:45:55,400 --> 00:45:57,360
-Daj ruku.
I idemo.
542
00:46:15,280 --> 00:46:20,120
Prevod-�arnojevi�
543
00:46:23,120 --> 00:46:27,120
Preuzeto sa www.titlovi.com
39594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.