All language subtitles for [Softcore] Poison.Ivy.2.Lily.1996.1080p.HDRip.x264.AAC2.0-FGT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,433 --> 00:01:41,833 Donald. 2 00:01:44,837 --> 00:01:46,437 Catherine... 3 00:01:48,675 --> 00:01:52,145 This just isn't working out, all right? 4 00:03:46,859 --> 00:03:49,459 You see, it doesn't matter 5 00:03:49,462 --> 00:03:52,062 whether it's painting or sculpture 6 00:03:52,064 --> 00:03:54,074 or computer-generated graphics. 7 00:03:54,075 --> 00:03:56,066 And it doesn't matter 8 00:03:56,068 --> 00:03:59,068 what style you choose to work in, 9 00:03:59,071 --> 00:04:00,671 whether it's Neo-primitivism 10 00:04:00,673 --> 00:04:03,083 or romantic realism or postmodern deconstructionism. 11 00:04:03,084 --> 00:04:04,605 The same rules apply. 12 00:04:04,611 --> 00:04:07,679 Everything is governed by the laws of nature, 13 00:04:07,680 --> 00:04:10,716 and nowhere are the principles of proportion 14 00:04:10,717 --> 00:04:14,686 more perfectly manifested than in the human form. 15 00:04:14,687 --> 00:04:16,617 Excuse me. 16 00:04:16,623 --> 00:04:19,024 Um, is this the, uh... 17 00:04:19,025 --> 00:04:21,225 Life study. 18 00:04:21,227 --> 00:04:23,727 Wait a minute. Don't tell me. 19 00:04:23,730 --> 00:04:25,096 Let me guess. 20 00:04:25,097 --> 00:04:26,727 Lily leonetti. 21 00:04:28,100 --> 00:04:30,869 You're 2 weeks and 30 minutes late. 22 00:04:30,870 --> 00:04:32,638 Sorry. Family emergency. 23 00:04:32,639 --> 00:04:34,506 It's all right. Come on in. 24 00:04:34,507 --> 00:04:36,907 You can get set up over here. 25 00:04:36,909 --> 00:04:38,979 I don't think Catherine's coming back. 26 00:04:38,980 --> 00:04:42,714 All right, let's try to stay focused, folks. 27 00:04:42,715 --> 00:04:46,115 I'm talking about learning the rules 28 00:04:46,118 --> 00:04:47,918 before you break them... 29 00:04:47,920 --> 00:04:51,520 Specifically, perspective and proportion 30 00:04:51,524 --> 00:04:55,126 as it relates to the human body. 31 00:04:55,127 --> 00:04:59,067 Which brings us back to Isabel. 32 00:05:01,133 --> 00:05:04,135 So, see if you can discover 33 00:05:04,136 --> 00:05:05,536 the hidden truths 34 00:05:05,538 --> 00:05:07,768 in the shadows and the light. 35 00:05:07,774 --> 00:05:10,314 Translate what you see through your arms 36 00:05:10,315 --> 00:05:12,744 and fingertips onto the page. 37 00:05:12,745 --> 00:05:14,145 Hi. 38 00:05:14,146 --> 00:05:15,746 Hi. 39 00:06:11,203 --> 00:06:13,405 Is this 508 alta? 40 00:06:13,406 --> 00:06:14,606 Yep. 41 00:06:14,607 --> 00:06:17,476 ♪ She could tell by the way ♪ 42 00:06:17,477 --> 00:06:21,177 ♪ The light hit your face... ♪ 43 00:06:21,180 --> 00:06:22,948 I'm gredin. 44 00:06:22,949 --> 00:06:24,816 I'm Lily. 45 00:06:24,817 --> 00:06:26,817 I know. 46 00:06:28,821 --> 00:06:30,561 Thank you. 47 00:06:35,828 --> 00:06:37,428 Follow me. 48 00:06:42,635 --> 00:06:45,435 The entrance is in the back. 49 00:07:12,264 --> 00:07:13,874 Bye, Lily. 50 00:07:41,894 --> 00:07:42,804 Yes? 51 00:07:42,805 --> 00:07:45,564 I'm Lily, the new roommate. 52 00:07:45,565 --> 00:07:48,765 Oh, you're here. 53 00:07:48,768 --> 00:07:50,435 Yeah. 54 00:07:50,436 --> 00:07:52,136 I'm Tanya, by the way. 55 00:07:52,138 --> 00:07:53,668 Hi. 56 00:07:54,974 --> 00:07:58,184 Um, anything in this cupboard is mine. 57 00:07:59,712 --> 00:08:02,714 And the living room is off limits 58 00:08:02,715 --> 00:08:04,515 because that's where I practice. 59 00:08:04,517 --> 00:08:07,717 Bridgette, Lily. 60 00:08:07,720 --> 00:08:09,220 English major, right? 61 00:08:09,221 --> 00:08:12,121 No. Art. Painting. 62 00:08:12,124 --> 00:08:15,026 That's funny. I never would have guessed. 63 00:08:15,027 --> 00:08:19,127 Well, I can see we're off to a good start. 64 00:08:19,131 --> 00:08:20,899 Ha ha ha! 65 00:08:20,900 --> 00:08:22,540 Come on. 66 00:08:27,039 --> 00:08:30,779 ♪ I wish you were here ♪ 67 00:08:33,512 --> 00:08:36,915 ♪ I wish you were here ♪ 68 00:08:36,916 --> 00:08:39,816 ♪ God, god, I... ♪ 69 00:08:39,819 --> 00:08:42,249 ♪ Wish you were here ♪ 70 00:08:45,024 --> 00:08:49,064 ♪ I wish you were here ♪ 71 00:08:50,963 --> 00:08:53,364 Is she always like that? 72 00:08:53,365 --> 00:08:55,365 Unfortunately, yes. 73 00:08:55,367 --> 00:08:57,367 What about that guy gredin? 74 00:08:57,369 --> 00:08:58,939 Oh, gredin's really cool 75 00:08:58,940 --> 00:09:00,768 and an amazing sculptor. 76 00:09:00,773 --> 00:09:02,574 And that's Robert, 77 00:09:02,575 --> 00:09:04,135 a major talent. 78 00:09:10,783 --> 00:09:12,993 Well, here we are. 79 00:09:14,654 --> 00:09:17,789 It's not exactly the bel aire. 80 00:09:17,790 --> 00:09:22,390 In fact, it's not even the ramada. 81 00:09:22,394 --> 00:09:23,795 It's nice. 82 00:09:23,796 --> 00:09:26,665 Where did you say you were from again? 83 00:09:26,666 --> 00:09:28,796 Michigan. 84 00:09:28,801 --> 00:09:31,801 Oh. First time to I.A.? 85 00:09:31,804 --> 00:09:34,539 First time anywhere, really. 86 00:09:34,540 --> 00:09:38,009 Well, the world of bytes is calling. 87 00:09:38,010 --> 00:09:40,280 Got to run. 88 00:11:43,135 --> 00:11:44,395 Hello. 89 00:11:44,403 --> 00:11:46,404 How's I.A., kiddo? 90 00:11:46,405 --> 00:11:48,405 Hi, dad. It's good. 91 00:11:48,407 --> 00:11:49,807 It's nice. 92 00:11:49,809 --> 00:11:52,809 Well, this place feels pretty empty without you. 93 00:11:52,812 --> 00:11:56,014 Hold on. Your mom wants to talk to you. 94 00:11:56,015 --> 00:11:57,015 O.k. 95 00:11:57,016 --> 00:11:57,816 Lily? 96 00:11:57,817 --> 00:11:58,984 Hi, mom. 97 00:11:58,985 --> 00:12:01,145 Did you find the surprise? 98 00:12:01,153 --> 00:12:04,163 Hold on a sec. 99 00:12:12,765 --> 00:12:15,095 What is it? 100 00:12:15,101 --> 00:12:17,568 It's just a little something 101 00:12:17,569 --> 00:12:19,439 to remind you of us. 102 00:12:20,572 --> 00:12:22,307 You know, I don't know why 103 00:12:22,308 --> 00:12:24,838 you have to go all the way to I.A. 104 00:12:24,844 --> 00:12:26,077 To be an artist. 105 00:12:26,078 --> 00:12:28,446 We could have bought you a car 106 00:12:28,447 --> 00:12:29,977 if you went to state. 107 00:12:29,982 --> 00:12:31,352 Mary Jane, Katherine's daughter, 108 00:12:31,353 --> 00:12:34,250 she went to state, and she's very happy 109 00:12:34,253 --> 00:12:37,255 making all sorts of arts and crafts. 110 00:12:37,256 --> 00:12:40,856 Mom, do we have to have this conversation again? 111 00:12:40,860 --> 00:12:43,060 Where's daddy? 112 00:12:43,062 --> 00:12:44,262 Bob! 113 00:12:44,263 --> 00:12:46,865 Oh, he's gone off somewhere. 114 00:12:46,866 --> 00:12:49,866 O.k., well, um, I got to go. 115 00:12:49,869 --> 00:12:51,869 Go? We just got on. 116 00:12:51,871 --> 00:12:55,271 Mom, I'm going to be late for class. 117 00:12:55,274 --> 00:12:58,476 O.k., well, will we see you at Thanksgiving? 118 00:12:58,477 --> 00:13:00,277 I don't know yet, mom. 119 00:13:00,279 --> 00:13:02,479 I haven't looked at my schedule. 120 00:13:02,481 --> 00:13:03,881 Lily! 121 00:13:03,883 --> 00:13:05,683 I'll try, o.K.? 122 00:13:05,684 --> 00:13:07,685 Bye. Don't forget to call me. 123 00:13:07,686 --> 00:13:09,086 Bye. 124 00:16:37,496 --> 00:16:39,496 That's Peter the performance artist, 125 00:16:39,498 --> 00:16:42,698 or as he likes to refer to it... 126 00:16:42,701 --> 00:16:44,369 Self as show. 127 00:16:44,370 --> 00:16:46,104 Someday, with any luck, 128 00:16:46,105 --> 00:16:48,705 somebody will put him out of his misery. 129 00:17:33,552 --> 00:17:37,222 Look at her, Lily. What do you see? 130 00:17:39,158 --> 00:17:44,758 I see... A face... And a body. 131 00:17:44,763 --> 00:17:46,773 And what else? 132 00:17:49,168 --> 00:17:51,168 I see a naked woman. 133 00:17:51,170 --> 00:17:53,770 Right. The whole naked woman, 134 00:17:53,772 --> 00:17:55,640 not just parts. 135 00:17:55,641 --> 00:17:58,309 Not just the head... 136 00:17:58,310 --> 00:18:02,710 Get that... So let's go... 137 00:18:02,714 --> 00:18:05,616 Include the breast... 138 00:18:05,617 --> 00:18:07,585 And the waist, 139 00:18:07,586 --> 00:18:10,355 the leg, and the whole thing. 140 00:18:10,356 --> 00:18:12,616 Get it all on the page. 141 00:18:12,624 --> 00:18:14,994 Just keep going over and over again, 142 00:18:14,995 --> 00:18:16,161 and eventually... 143 00:18:16,162 --> 00:18:18,402 Technique will give way to expression. 144 00:18:21,200 --> 00:18:23,200 Thank you. 145 00:18:23,202 --> 00:18:25,202 Or expression... 146 00:18:25,204 --> 00:18:28,414 Will give way to expression. 147 00:18:30,342 --> 00:18:34,212 You have some thoughts you'd like to share with us? 148 00:18:34,213 --> 00:18:37,553 Me? Thoughts? Share? 149 00:18:39,084 --> 00:18:41,219 No. I couldn't possibly. 150 00:18:41,220 --> 00:18:44,820 I'm here to listen and learn, 151 00:18:44,823 --> 00:18:46,491 copy and conform. 152 00:18:46,492 --> 00:18:48,861 From this masterpiece you've just created, 153 00:18:48,862 --> 00:18:51,000 it's obvious that you've transcended all need 154 00:18:51,001 --> 00:18:52,556 for traditional forms. 155 00:18:52,564 --> 00:18:54,874 No. 156 00:18:55,701 --> 00:18:59,237 This, my fellow students, was created 157 00:18:59,238 --> 00:19:02,838 out of no other tradition but that of boredom. 158 00:19:09,515 --> 00:19:13,345 This... this is an a-plus. 159 00:19:13,352 --> 00:19:17,222 This is a perfect example 160 00:19:17,223 --> 00:19:20,658 of 100% surrender to the process 161 00:19:20,659 --> 00:19:22,659 of tradition. 162 00:19:22,661 --> 00:19:24,461 It's so lifelike 163 00:19:24,463 --> 00:19:26,903 that you could almost fuck it. 164 00:19:34,806 --> 00:19:36,874 You through? 165 00:19:36,875 --> 00:19:39,275 Can we get back to work? 166 00:19:51,022 --> 00:19:52,622 Jackass. 167 00:20:02,768 --> 00:20:04,034 Lily? 168 00:20:04,035 --> 00:20:06,305 You o.K.? 169 00:20:07,506 --> 00:20:08,766 Yeah. 170 00:20:23,922 --> 00:20:25,922 Lily? 171 00:20:25,924 --> 00:20:27,325 Yeah? 172 00:20:27,326 --> 00:20:29,326 Can I come in? 173 00:20:29,328 --> 00:20:31,328 No. I'm not dressed. 174 00:20:31,330 --> 00:20:33,730 I'm sorry about earlier. 175 00:20:33,732 --> 00:20:36,942 It had nothing to do with you. 176 00:21:00,759 --> 00:21:04,759 "January 28th. It's late. I'm wide-awake. 177 00:21:04,763 --> 00:21:08,366 "Burning up. Bored. Feel like dancing. 178 00:21:08,367 --> 00:21:12,767 "Having some fun, like turning someone on, 179 00:21:12,771 --> 00:21:19,977 "tease, taunt, twist him around my little finger. 180 00:21:19,978 --> 00:21:24,778 "Take him to places he never knew he wanted to go. 181 00:21:24,783 --> 00:21:31,593 Bad places. Dark places. Great places." 182 00:21:36,395 --> 00:21:40,395 "February 1st. Self-portraits. 183 00:21:40,399 --> 00:21:42,399 "To expose it all. 184 00:21:42,401 --> 00:21:45,401 "To see myself the way a lover would. 185 00:21:45,404 --> 00:21:48,406 "No shame. No fear. 186 00:21:48,407 --> 00:21:51,607 Not a fear in the world." 187 00:21:55,414 --> 00:21:57,281 "Nothing hidden. 188 00:21:57,282 --> 00:21:59,022 No secrets." 189 00:22:57,075 --> 00:22:58,675 Nothing hidden. 190 00:23:00,078 --> 00:23:02,078 No secrets. 191 00:23:20,532 --> 00:23:23,501 "With you, I'm so foolish it hurts. 192 00:23:23,502 --> 00:23:25,502 "My mouth wants to speak 193 00:23:25,504 --> 00:23:28,506 "but only knows the wrong things to say. 194 00:23:28,507 --> 00:23:30,507 "Without you, there is no flower, 195 00:23:30,509 --> 00:23:34,149 and nothing good grows in the garden of my heart." 196 00:23:38,717 --> 00:23:39,917 Hello. 197 00:23:39,918 --> 00:23:42,118 Hello. Lily leonetti? 198 00:23:42,120 --> 00:23:43,520 Yeah. 199 00:23:43,522 --> 00:23:45,522 I understand you're looking 200 00:23:45,524 --> 00:23:47,734 for a babysitting job. 201 00:23:48,794 --> 00:23:51,434 Bridgette! Shut that shit off! 202 00:23:53,031 --> 00:23:54,431 Bridgette! 203 00:23:57,435 --> 00:23:59,435 I'm going to kill her. 204 00:23:59,437 --> 00:24:01,437 You want to help? Good. 205 00:24:01,439 --> 00:24:03,239 I was thinking fat pills. 206 00:24:03,241 --> 00:24:06,441 She's always saying if she gains one more pound, 207 00:24:06,444 --> 00:24:08,054 she's going to kill herself. 208 00:24:08,055 --> 00:24:09,446 Suicide's very good. 209 00:24:09,447 --> 00:24:11,447 Thank you. Thank you very much. 210 00:24:11,449 --> 00:24:13,049 Hey, you know what? 211 00:24:13,051 --> 00:24:14,051 What? 212 00:24:14,052 --> 00:24:15,452 I got a job. 213 00:24:15,453 --> 00:24:17,054 Doing what? 214 00:24:17,055 --> 00:24:17,855 Babysitting. 215 00:24:17,856 --> 00:24:20,056 Well, how totally sweet. 216 00:24:20,058 --> 00:24:21,058 Hey! 217 00:24:21,059 --> 00:24:22,659 It is. 218 00:24:24,462 --> 00:24:28,866 She hates me. I'm an insensitive male. 219 00:24:28,867 --> 00:24:30,867 You two know each other? 220 00:24:30,869 --> 00:24:35,669 We do, but she might not want to know me now. 221 00:24:37,475 --> 00:24:40,044 Tell her I'm not half bad, Tanya. 222 00:24:40,045 --> 00:24:44,075 I wish I were half as good as you, gredin. 223 00:24:46,685 --> 00:24:49,085 Come on. I'll make it up to you. 224 00:24:50,488 --> 00:24:53,088 Nothing ventured, nothing gained, right? 225 00:25:11,509 --> 00:25:13,309 I got carried away with Donald. 226 00:25:13,311 --> 00:25:16,914 I shouldn't have put you in the middle of it. 227 00:25:16,915 --> 00:25:18,915 Yeah, well, I probably overreacted. 228 00:25:18,917 --> 00:25:21,917 I can sometimes be hypersensitive. 229 00:25:21,920 --> 00:25:25,520 You shouldn't be. You got it. 230 00:25:25,523 --> 00:25:29,927 Yeah. I'm the only person in class 231 00:25:29,928 --> 00:25:34,128 whose hand the teacher has to hold... literally. 232 00:25:35,533 --> 00:25:37,534 Well, falk has a weakness 233 00:25:37,535 --> 00:25:39,535 for his female undergrads, 234 00:25:39,537 --> 00:25:41,737 especially when they look like you. 235 00:25:43,541 --> 00:25:44,941 What is this? 236 00:25:44,943 --> 00:25:47,144 This is my magical crap. 237 00:25:47,145 --> 00:25:48,745 I'm sort of hoping 238 00:25:48,747 --> 00:25:51,277 it will win me a guggenheim. 239 00:25:51,282 --> 00:25:54,151 You'll get it. 240 00:25:54,152 --> 00:25:57,154 You psychic? 241 00:25:57,155 --> 00:25:59,755 No. You deserve it. 242 00:26:01,559 --> 00:26:03,189 So where were you 243 00:26:03,194 --> 00:26:04,964 the first two weeks? 244 00:26:06,564 --> 00:26:09,967 Well... when I applied, 245 00:26:09,968 --> 00:26:13,168 I never thought I'd get accepted. 246 00:26:13,171 --> 00:26:15,571 Then I was, 247 00:26:15,573 --> 00:26:18,008 and I just freaked. 248 00:26:18,009 --> 00:26:20,978 No big family emergency. 249 00:26:20,979 --> 00:26:25,179 Just my own little private one. 250 00:26:25,183 --> 00:26:27,193 That's all. 251 00:26:28,586 --> 00:26:29,986 That's enough. 252 00:26:29,988 --> 00:26:33,588 You, uh, see that hill over there? 253 00:26:33,591 --> 00:26:34,991 Mm-hmm. 254 00:26:34,993 --> 00:26:37,995 That's Beverly Hills. That's my home. 255 00:26:37,996 --> 00:26:41,996 Might as well be timbuktu. 256 00:26:42,000 --> 00:26:45,600 My father and I... we don't talk anymore. 257 00:26:58,016 --> 00:27:00,616 What are you thinking? 258 00:27:00,618 --> 00:27:02,948 I'm making a wish. 259 00:27:05,623 --> 00:27:08,225 What are you wishing? 260 00:27:08,226 --> 00:27:11,026 That I could just... 261 00:27:11,029 --> 00:27:15,229 Open my eyes and be different. 262 00:27:17,235 --> 00:27:19,235 Listen to me. 263 00:27:19,237 --> 00:27:21,237 I'm listening. 264 00:27:28,646 --> 00:27:30,846 And I like doing that. 265 00:27:32,650 --> 00:27:35,650 You're beautiful. 266 00:27:35,653 --> 00:27:37,654 No, I'm not. 267 00:27:37,655 --> 00:27:40,055 Yes, you are. 268 00:27:40,058 --> 00:27:44,858 You're sweet, you're beautiful... 269 00:27:46,664 --> 00:27:48,274 And different. 270 00:27:57,275 --> 00:27:58,875 Um... 271 00:28:00,278 --> 00:28:01,878 Lily. 272 00:28:17,729 --> 00:28:19,129 "March 1st. 273 00:28:19,130 --> 00:28:22,730 "How do you know what you can do 274 00:28:22,734 --> 00:28:24,735 "until you do it? 275 00:28:24,736 --> 00:28:27,736 "How do you know who you can have 276 00:28:27,739 --> 00:28:29,739 "until you have them? 277 00:28:29,741 --> 00:28:32,741 "I didn't know him from Adam, 278 00:28:32,744 --> 00:28:36,146 "but I knew exactly what he needed. 279 00:28:36,147 --> 00:28:38,777 What he needed was me." 280 00:28:39,985 --> 00:28:42,715 "A dark club, loud music, 281 00:28:42,720 --> 00:28:45,320 "a corner to ourselves. 282 00:28:45,323 --> 00:28:47,324 "Anonymous... 283 00:28:47,325 --> 00:28:49,325 "Shameless. 284 00:28:49,327 --> 00:28:52,327 No past. No future." 285 00:30:06,804 --> 00:30:12,943 ♪ Never seen myself this way before ♪ 286 00:30:12,944 --> 00:30:14,544 ♪ What's come over... ♪ 287 00:30:14,545 --> 00:30:15,945 Oh! 288 00:30:15,947 --> 00:30:18,077 ♪ Me? ♪ 289 00:30:18,083 --> 00:30:23,220 ♪ All I know is that I need to explore ♪ 290 00:30:23,221 --> 00:30:28,959 ♪ This feeling that's come over me ♪ 291 00:30:28,960 --> 00:30:32,560 ♪ I can't control ♪ 292 00:30:32,563 --> 00:30:34,231 ♪ This new beginning ♪ 293 00:30:34,232 --> 00:30:40,837 ♪ Am I coming up or going ♪ ♪ into a trance? ♪ 294 00:30:40,838 --> 00:30:43,974 ♪ Deep inside ♪ 295 00:30:43,975 --> 00:30:45,775 ♪ I feel the heartbeat ♪ 296 00:30:45,776 --> 00:30:52,846 ♪ Of the part of me ♪ ♪ that's come to life at last ♪ 297 00:30:52,850 --> 00:30:59,020 ♪ Never seen myself this way before ♪ 298 00:30:59,024 --> 00:31:03,194 ♪ What's come over me? ♪ 299 00:31:04,395 --> 00:31:09,465 ♪ All I know is that I must explore ♪ 300 00:31:09,467 --> 00:31:18,875 ♪ This feeling that's come over me ♪ 301 00:31:18,876 --> 00:31:21,476 ♪ What's come over me? ♪ 302 00:31:21,479 --> 00:31:22,879 Tease. 303 00:31:22,880 --> 00:31:25,080 Taunt. 304 00:31:26,284 --> 00:31:29,494 Twist him around my little finger. 305 00:31:30,488 --> 00:31:33,288 "No shame. No fear. 306 00:31:33,291 --> 00:31:37,061 Not a fear in the world." 307 00:31:53,244 --> 00:31:56,084 Ha ha! 308 00:32:02,520 --> 00:32:04,420 Ha ha! Looking good! 309 00:32:04,422 --> 00:32:07,992 That guy's a loser. It's me you want. 310 00:32:09,194 --> 00:32:11,334 Besides, I have a lot more to offer 311 00:32:11,335 --> 00:32:13,529 than just my fine young body. 312 00:32:13,531 --> 00:32:15,531 I have it up here. 313 00:32:15,533 --> 00:32:16,933 That's, uh, too bad 314 00:32:16,934 --> 00:32:19,936 because all I was really interested in 315 00:32:19,937 --> 00:32:22,137 was your body. 316 00:32:25,343 --> 00:32:27,644 Same time, same place? 317 00:32:27,645 --> 00:32:29,245 Maybe. 318 00:32:56,574 --> 00:32:57,974 Hey there. 319 00:32:57,975 --> 00:32:59,575 Hi. 320 00:33:00,978 --> 00:33:02,978 Well, what do you think? 321 00:33:04,115 --> 00:33:05,575 It's, uh... 322 00:33:06,984 --> 00:33:09,194 Intense. Ha ha! 323 00:33:21,799 --> 00:33:24,399 Either something very tragic or terribly exciting 324 00:33:24,402 --> 00:33:26,602 is happening in your life. 325 00:33:31,809 --> 00:33:35,379 Women only change their hair when it's one of the two. 326 00:33:35,380 --> 00:33:36,780 Oh. 327 00:33:36,781 --> 00:33:38,781 I don't know. 328 00:33:38,783 --> 00:33:41,585 I... i think I was just bored. 329 00:33:41,586 --> 00:33:43,616 I bet it was something exciting. 330 00:33:43,621 --> 00:33:44,688 Like what? 331 00:33:44,689 --> 00:33:47,489 I confess. I'm not really a fortuneteller. 332 00:33:48,426 --> 00:33:50,026 You have a pretty face. 333 00:33:50,027 --> 00:33:51,427 You shouldn't hide it 334 00:33:51,429 --> 00:33:53,029 behind that new hair style. 335 00:33:53,030 --> 00:33:54,630 Donald? 336 00:33:54,632 --> 00:33:55,572 Hey. 337 00:33:55,573 --> 00:33:58,766 Hey! I thought I'd find you here. 338 00:33:58,769 --> 00:34:00,569 Lily, meet Angela, my wife. 339 00:34:00,571 --> 00:34:03,511 Angela, this is Lily, your new babysitter. 340 00:34:04,375 --> 00:34:07,705 Hi. Nice to meet you, Lily. 341 00:34:09,114 --> 00:34:11,254 12 Mississippi. 342 00:34:12,217 --> 00:34:14,717 13 Mississippi. 343 00:34:15,920 --> 00:34:18,060 14 Mississippi. 344 00:34:23,828 --> 00:34:26,058 15 Mississippi. 345 00:34:26,063 --> 00:34:27,764 I'm ready! 346 00:34:27,765 --> 00:34:30,665 16 Mississippi. 347 00:34:30,668 --> 00:34:33,068 Lily, hurry up! 348 00:34:33,070 --> 00:34:35,670 17, 18, 349 00:34:35,673 --> 00:34:38,283 19, 20! 350 00:34:40,678 --> 00:34:42,678 Daphna. 351 00:34:44,081 --> 00:34:47,081 Oh, daphna. 352 00:34:59,364 --> 00:35:01,531 Boo! 353 00:35:01,532 --> 00:35:03,066 Aah! 354 00:35:03,067 --> 00:35:04,467 Gotcha. 355 00:35:04,469 --> 00:35:06,469 Oh, I must say, daphna. 356 00:35:06,471 --> 00:35:08,671 You are a great hider. 357 00:35:08,673 --> 00:35:10,073 Thank you. 358 00:35:10,074 --> 00:35:11,714 Oh, you're welcome. 359 00:35:14,245 --> 00:35:17,245 Those are pictures of daddy's old paintings. 360 00:35:17,248 --> 00:35:19,878 He doesn't like to paint anymore. 361 00:35:24,121 --> 00:35:25,721 Why? 362 00:35:26,924 --> 00:35:30,727 Mamma says it's because painting makes him crazy. 363 00:35:30,728 --> 00:35:32,728 Ha ha ha! 364 00:35:35,733 --> 00:35:37,133 Daphna? 365 00:35:37,134 --> 00:35:39,135 I'm going to hide again. 366 00:35:39,136 --> 00:35:40,636 Oh, wait, daphna. 367 00:35:44,475 --> 00:35:45,835 Hi. 368 00:35:46,911 --> 00:35:48,481 Hi. 369 00:35:51,148 --> 00:35:52,748 Hello! 370 00:35:54,752 --> 00:35:56,152 Hello? 371 00:35:56,153 --> 00:35:57,621 Hi. 372 00:35:57,622 --> 00:35:58,888 Hi, sweetie. 373 00:35:58,889 --> 00:36:00,189 Hi. Hi, Lily. 374 00:36:00,191 --> 00:36:01,631 Hi. 375 00:36:02,427 --> 00:36:04,427 What you been up to? 376 00:36:04,429 --> 00:36:06,629 Oh, I did the portrait. 377 00:36:06,631 --> 00:36:07,764 All right. 378 00:36:07,765 --> 00:36:09,765 Angela's getting back into her photography. 379 00:36:09,767 --> 00:36:12,367 She always said she'd give daphna four years, 380 00:36:12,370 --> 00:36:14,638 but lucky daphna got a full seven. 381 00:36:14,639 --> 00:36:16,105 Ha ha ha! 382 00:36:16,106 --> 00:36:17,506 Right. 383 00:36:17,508 --> 00:36:20,138 Why don't you take Lily home? 384 00:36:20,144 --> 00:36:21,545 Mom! I'm hiding! 385 00:36:21,546 --> 00:36:24,176 No one's come to find me! 386 00:36:24,181 --> 00:36:25,581 Bye, Lily. 387 00:36:25,583 --> 00:36:27,884 I'll give you a lift. 388 00:36:27,885 --> 00:36:29,885 Now from I.A.'s best station 389 00:36:29,887 --> 00:36:32,487 for the sound of jazz, another 30 minutes... 390 00:36:32,490 --> 00:36:33,790 So... ha ha ha! 391 00:36:37,595 --> 00:36:39,195 Why don't you tell me 392 00:36:39,196 --> 00:36:41,196 a little bit about yourself, Lily? 393 00:36:41,198 --> 00:36:43,798 Where was it you said you were from? 394 00:36:43,801 --> 00:36:45,401 You'll laugh. 395 00:36:48,205 --> 00:36:50,205 Kalamazoo, Michigan. 396 00:36:50,207 --> 00:36:51,807 Ha ha! 397 00:36:51,809 --> 00:36:53,209 Born and bred... 398 00:36:53,210 --> 00:36:55,078 And stifled. 399 00:36:55,079 --> 00:36:57,347 Well, that's a big move, huh? 400 00:36:57,348 --> 00:36:59,918 All the way out to California by yourself. 401 00:37:01,619 --> 00:37:04,354 I was really scared at first, you know, 402 00:37:04,355 --> 00:37:07,085 but I think I made the right decision. 403 00:37:07,091 --> 00:37:08,325 Definitely. 404 00:37:08,326 --> 00:37:09,926 Can't afford to be afraid 405 00:37:09,927 --> 00:37:11,727 at your stage of the game. 406 00:37:15,833 --> 00:37:17,233 Right up here? 407 00:37:17,234 --> 00:37:18,844 Yeah, that's it. 408 00:37:20,638 --> 00:37:23,838 Well, I guess I better let you out. 409 00:37:23,841 --> 00:37:25,841 Thanks a lot. 410 00:37:25,843 --> 00:37:27,243 Here's your bag. 411 00:37:27,244 --> 00:37:29,245 Thanks. 412 00:37:29,246 --> 00:37:31,246 If you want to show me 413 00:37:31,248 --> 00:37:33,248 some of your other work sometime, 414 00:37:33,250 --> 00:37:34,650 I'd love to see it. 415 00:37:34,652 --> 00:37:36,652 Like when... like after class? 416 00:37:36,654 --> 00:37:39,255 Yeah. I'm in the studio every afternoon 417 00:37:39,256 --> 00:37:40,856 by the faculty building. 418 00:37:40,858 --> 00:37:42,858 O.k. yeah. 419 00:37:42,860 --> 00:37:44,260 Maybe I'll do that. 420 00:37:44,261 --> 00:37:45,501 Great. 421 00:38:17,895 --> 00:38:19,695 "June 1st. 422 00:38:19,697 --> 00:38:22,297 "Ivy's philosophy number 21. 423 00:38:22,299 --> 00:38:24,499 Never fall in love." 424 00:38:25,703 --> 00:38:28,705 "As long as I can break somebody's heart, 425 00:38:28,706 --> 00:38:30,906 that's love enough for me." 426 00:38:44,355 --> 00:38:46,915 "How do you know what you can do 427 00:38:46,924 --> 00:38:48,534 until you do it?" 428 00:39:01,338 --> 00:39:02,938 Hi. 429 00:39:02,940 --> 00:39:04,540 Hi. 430 00:39:06,944 --> 00:39:08,554 Ahem. 431 00:39:09,947 --> 00:39:11,347 How are you? 432 00:39:11,348 --> 00:39:13,348 Good, and you? 433 00:39:13,350 --> 00:39:15,350 I'm good. 434 00:39:15,352 --> 00:39:17,562 Thirsty? 435 00:39:18,956 --> 00:39:20,556 Sure. 436 00:40:03,501 --> 00:40:05,701 You don't like it. 437 00:40:05,703 --> 00:40:07,203 No. 438 00:40:08,072 --> 00:40:10,612 No, I think you look incredibly sexy. 439 00:40:13,077 --> 00:40:15,077 I'm glad you like it. 440 00:40:15,079 --> 00:40:16,879 Did Donald like it? 441 00:40:20,818 --> 00:40:22,686 I saw him drop you off. 442 00:40:22,687 --> 00:40:24,217 Seems like you're becoming 443 00:40:24,221 --> 00:40:25,761 a regular teacher's pet. 444 00:40:26,857 --> 00:40:28,257 No. 445 00:40:28,258 --> 00:40:30,458 Just his babysitter. 446 00:40:45,442 --> 00:40:47,042 Do you still think 447 00:40:47,044 --> 00:40:49,045 that I'm different... 448 00:40:49,046 --> 00:40:50,646 Beautiful? 449 00:40:52,182 --> 00:40:54,182 Yeah. 450 00:40:54,184 --> 00:40:55,785 Mmm. 451 00:40:55,786 --> 00:40:57,186 May I? 452 00:40:57,187 --> 00:40:59,187 Hmm... 453 00:40:59,189 --> 00:41:00,789 O.k. 454 00:41:08,799 --> 00:41:10,199 May I? 455 00:41:11,602 --> 00:41:13,202 Ha ha ha! 456 00:41:40,965 --> 00:41:42,865 ♪ Hey ♪ 457 00:42:04,722 --> 00:42:07,891 ♪ Don't go too slow ♪ 458 00:42:07,892 --> 00:42:13,262 ♪ Don't go too fast ♪ 459 00:42:13,263 --> 00:42:15,932 ♪ Baby ♪ 460 00:42:15,933 --> 00:42:18,802 ♪ I've been waiting so long ♪ 461 00:42:18,803 --> 00:42:24,007 ♪ I want it to last ♪ 462 00:42:24,008 --> 00:42:25,908 ♪ Baby ♪ 463 00:42:26,944 --> 00:42:29,679 ♪ Trembling inside ♪ 464 00:42:29,680 --> 00:42:32,548 ♪ With burning desire ♪ 465 00:42:32,549 --> 00:42:36,619 ♪ I'm 'bout to lose my mind ♪ 466 00:42:37,822 --> 00:42:40,690 ♪ It feels so right ♪ 467 00:42:40,691 --> 00:42:43,426 ♪ To feed this fire ♪ 468 00:42:43,427 --> 00:42:48,564 ♪ All through the night ♪ 469 00:42:48,565 --> 00:42:51,434 ♪ I can't deny ♪ 470 00:42:51,435 --> 00:42:53,835 ♪ Don't want to hide ♪ 471 00:42:53,838 --> 00:42:57,778 ♪ This aching for you ♪ 472 00:42:59,443 --> 00:43:01,845 ♪ Deep in my soul ♪ 473 00:43:01,846 --> 00:43:04,714 ♪ I need your control ♪ 474 00:43:04,715 --> 00:43:10,315 ♪ Aching for you ♪ 475 00:43:10,320 --> 00:43:12,856 ♪ Here in your arms ♪ 476 00:43:12,857 --> 00:43:15,587 ♪ I feel so warm ♪ 477 00:43:15,592 --> 00:43:20,864 ♪ Aching for you ♪ 478 00:43:20,865 --> 00:43:23,595 ♪ I love your touch ♪ 479 00:43:23,600 --> 00:43:26,335 ♪ It's never too much ♪ 480 00:43:26,336 --> 00:43:31,936 ♪ This aching for you ♪ 481 00:43:34,111 --> 00:43:36,746 ♪ Yeah ♪ 482 00:43:36,747 --> 00:43:41,347 ♪ This aching for you ♪ 483 00:44:07,377 --> 00:44:09,177 "There I was again, 484 00:44:09,179 --> 00:44:11,379 "going out into the unknown... 485 00:44:11,381 --> 00:44:13,121 Just because." 486 00:44:57,661 --> 00:45:00,731 Do you remember me? 487 00:45:07,838 --> 00:45:09,908 Take me with you? 488 00:45:11,441 --> 00:45:13,041 I can't. 489 00:46:04,628 --> 00:46:06,758 You didn't think I'd come. 490 00:46:08,899 --> 00:46:10,399 I wasn't sure. 491 00:46:11,902 --> 00:46:13,502 Bring it here. 492 00:46:36,526 --> 00:46:39,126 Great midwest. 493 00:46:39,129 --> 00:46:40,929 Ha ha! 494 00:46:40,931 --> 00:46:43,599 Mmm. That's nice. 495 00:46:43,600 --> 00:46:45,200 Thanks. 496 00:46:47,404 --> 00:46:48,974 Good student. 497 00:46:51,808 --> 00:46:53,408 Student? 498 00:46:54,478 --> 00:46:56,278 Well... 499 00:46:56,280 --> 00:46:58,480 You're still very cautious... 500 00:46:58,482 --> 00:47:00,282 Careful. 501 00:47:05,555 --> 00:47:07,215 You know, it's... 502 00:47:07,224 --> 00:47:09,692 It's sort of funny to me 503 00:47:09,693 --> 00:47:11,928 the way you can... 504 00:47:11,929 --> 00:47:13,929 Teach and judge, 505 00:47:13,931 --> 00:47:15,331 and yet... 506 00:47:15,332 --> 00:47:17,572 You yourself no longer paint. 507 00:47:19,970 --> 00:47:21,570 Think that's funny? 508 00:47:21,571 --> 00:47:22,771 Ha ha! 509 00:47:22,772 --> 00:47:25,312 No. Actually, I think it's bullshit. 510 00:47:27,377 --> 00:47:29,877 Hmm... 511 00:47:29,880 --> 00:47:32,980 What do you propose to do about it? 512 00:47:32,983 --> 00:47:34,583 I don't know. 513 00:47:37,988 --> 00:47:39,488 You see... 514 00:47:40,590 --> 00:47:42,190 To be an artist... 515 00:47:44,394 --> 00:47:47,396 You know, to be a serious artist... 516 00:47:47,397 --> 00:47:51,067 You have to be willing to sacrifice everything. 517 00:47:51,068 --> 00:47:53,668 You have to confront your demons 518 00:47:53,670 --> 00:47:56,270 and go into battle with them. 519 00:47:58,608 --> 00:48:00,208 That's what I want. 520 00:48:01,611 --> 00:48:02,878 I'm ready for that. 521 00:48:02,879 --> 00:48:04,479 Really? 522 00:48:08,418 --> 00:48:12,218 I lost a few battles along the way myself. 523 00:48:13,423 --> 00:48:16,233 That's why I stopped painting. 524 00:48:21,631 --> 00:48:23,366 Well, then... 525 00:48:23,367 --> 00:48:24,897 Maybe... 526 00:48:24,901 --> 00:48:27,641 I can help you face your fears... 527 00:48:28,738 --> 00:48:31,608 And you could help me face mine. 528 00:48:33,643 --> 00:48:35,513 Are you sure? 529 00:48:46,656 --> 00:48:48,256 Sit down. 530 00:48:51,261 --> 00:48:52,661 Do it. 531 00:49:20,890 --> 00:49:22,790 Take off your clothes. 532 00:49:22,792 --> 00:49:24,692 Ha ha! 533 00:49:27,831 --> 00:49:29,831 Does that prospect frighten you? 534 00:49:29,833 --> 00:49:33,073 Y-yeah, a little. 535 00:49:36,106 --> 00:49:38,706 Then all the more reason to do it, right? 536 00:49:52,389 --> 00:49:53,989 O.k. 537 00:50:55,452 --> 00:50:59,922 ♪ Seekin' for pleasure ♪ 538 00:50:59,923 --> 00:51:04,593 ♪ In all the wrong places ♪ 539 00:51:04,594 --> 00:51:09,064 ♪ Can't take the pressure ♪ 540 00:51:09,065 --> 00:51:13,935 ♪ To keep gettin' wasted ♪ 541 00:51:13,937 --> 00:51:16,205 ♪ Deeper and deeper ♪ 542 00:51:16,206 --> 00:51:18,336 ♪ Goin' down ♪ 543 00:51:18,342 --> 00:51:20,342 ♪ Deeper and deeper ♪ 544 00:51:20,344 --> 00:51:22,945 ♪ Without a sound ♪ 545 00:51:22,946 --> 00:51:25,076 ♪ Deeper and deeper ♪ 546 00:51:25,081 --> 00:51:27,216 ♪ Goin' down ♪ 547 00:51:27,217 --> 00:51:30,817 ♪ Deeper and deeper ♪ 548 00:51:30,820 --> 00:51:32,688 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 549 00:51:32,689 --> 00:51:35,089 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 550 00:51:35,091 --> 00:51:37,560 ♪ Yeah, yeah ♪ 551 00:51:37,561 --> 00:51:39,501 Yeah. 552 00:51:40,364 --> 00:51:43,932 ♪ Mind gets so tired ♪ 553 00:51:43,933 --> 00:51:48,036 ♪ From too much thinkin' ♪ 554 00:51:48,037 --> 00:51:52,337 ♪ Try to get higher ♪ 555 00:51:52,342 --> 00:51:56,345 ♪ But you're always sinkin' ♪ 556 00:51:56,346 --> 00:51:59,815 ♪ Deeper and deeper ♪ 557 00:51:59,816 --> 00:52:01,346 ♪ Goin' down ♪ 558 00:52:01,351 --> 00:52:04,086 ♪ Deeper and deeper ♪ 559 00:52:04,087 --> 00:52:05,817 ♪ Without a sound ♪ 560 00:52:05,822 --> 00:52:08,090 ♪ Deeper and deeper ♪ 561 00:52:08,091 --> 00:52:11,260 ♪ Goin' down ♪ 562 00:52:11,261 --> 00:52:13,496 ♪ Deeper and deeper ♪ 563 00:52:13,497 --> 00:52:15,964 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 564 00:52:15,965 --> 00:52:18,895 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 565 00:52:18,902 --> 00:52:21,442 ♪ Ahh ♪ 566 00:53:08,618 --> 00:53:10,185 See you. 567 00:53:10,186 --> 00:53:12,016 ♪ Ooh ooh, ooh ooh, ooh ooh ♪ 568 00:53:12,021 --> 00:53:13,491 Tomorrow? 569 00:53:14,391 --> 00:53:17,231 ♪ Ah ah, ah ah, ah ah ♪ 570 00:53:18,928 --> 00:53:21,468 ♪ Ah ah, ah ah, ah ah ♪ 571 00:53:22,399 --> 00:53:24,629 ♪ Ah ah, ah ah, ah ah ♪ 572 00:53:24,634 --> 00:53:26,034 Hi. 573 00:53:26,035 --> 00:53:27,435 Hi. 574 00:53:27,437 --> 00:53:29,437 Um, I'm really late for work. 575 00:53:29,439 --> 00:53:30,839 I'm starting to feel 576 00:53:30,840 --> 00:53:33,510 like one of those seduced and abandoned cases. 577 00:53:34,444 --> 00:53:37,446 This isn't a boy/girl thing, gredin. 578 00:53:37,447 --> 00:53:39,647 This is a work thing. 579 00:53:41,050 --> 00:53:42,650 Are you sure? 580 00:53:45,455 --> 00:53:47,315 Don't be so insecure. 581 00:53:47,324 --> 00:53:49,458 ♪ Deeper ♪ 582 00:53:49,459 --> 00:53:51,794 ♪ Deeper ♪ 583 00:53:51,795 --> 00:53:54,025 ♪ Deeper ♪ 584 00:53:54,030 --> 00:53:55,930 ♪ Deeper ♪ 585 00:53:55,932 --> 00:53:58,066 ♪ Deeper ♪ 586 00:53:58,067 --> 00:54:00,336 ♪ Deeper ♪ 587 00:54:00,337 --> 00:54:02,467 ♪ Deeper ♪ 588 00:54:02,472 --> 00:54:04,612 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 589 00:54:04,613 --> 00:54:06,938 ♪ Deeper and deeper ♪ 590 00:54:06,943 --> 00:54:08,944 ♪ Goin' down ♪ 591 00:54:08,945 --> 00:54:10,945 ♪ Deeper and deeper ♪ 592 00:54:10,947 --> 00:54:13,215 ♪ Without a sound ♪ 593 00:54:13,216 --> 00:54:15,784 ♪ Deeper and deeper ♪ 594 00:54:15,785 --> 00:54:17,485 ♪ Goin' down ♪ 595 00:54:17,487 --> 00:54:20,617 ♪ Deeper and deeper ♪ 596 00:54:20,624 --> 00:54:22,491 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 597 00:54:22,492 --> 00:54:25,494 ♪ Ooh, ahh, ahh ♪ 598 00:54:25,495 --> 00:54:27,695 ♪ Ahh, uh ♪ 599 00:54:42,512 --> 00:54:44,112 Hi. This is Lily. 600 00:54:44,113 --> 00:54:45,914 I can't get to the phone, 601 00:54:45,915 --> 00:54:48,715 so leave your message after the beep. Thanks. 602 00:55:23,219 --> 00:55:25,754 Boo! Ha ha ha! 603 00:55:25,755 --> 00:55:27,455 Gotcha! 604 00:55:27,457 --> 00:55:29,457 Um, we're having a party tonight. 605 00:55:29,459 --> 00:55:31,694 It's going to be pretty loud. 606 00:55:31,695 --> 00:55:34,495 I just thought I'd let you know. Bye. 607 00:55:41,771 --> 00:55:43,371 Fuck her. 608 00:55:49,579 --> 00:55:52,179 Gredin! Gredin! 609 00:55:52,181 --> 00:55:54,181 Yo! Over here! 610 00:55:54,183 --> 00:55:57,185 Hey, you beautiful man, come on! 611 00:55:57,186 --> 00:55:59,186 Gredin! 612 00:55:59,188 --> 00:56:01,188 Stop what you're doing! 613 00:56:01,190 --> 00:56:03,058 Oh, god, I'm so tired! 614 00:56:03,059 --> 00:56:06,795 Why do you have to have this sculpture up here? 615 00:56:06,796 --> 00:56:08,666 Here's a beer! 616 00:56:10,199 --> 00:56:13,068 Is that lipstick on your face? 617 00:56:13,069 --> 00:56:14,469 It is! 618 00:56:14,471 --> 00:56:16,611 You better not be kissing anybody 619 00:56:16,612 --> 00:56:18,206 but me tonight, o.K.? 620 00:56:18,207 --> 00:56:20,707 Oh, you sexy man. 621 00:56:20,710 --> 00:56:22,910 We're having a party. 622 00:56:22,912 --> 00:56:24,312 Fuck him. 623 00:56:24,313 --> 00:56:27,423 Oh, it's going to be so much fun. 624 00:56:29,819 --> 00:56:31,819 Fuck them all. 625 00:56:46,870 --> 00:56:50,670 ♪ Maybe I'll never be ♪ 626 00:56:50,674 --> 00:56:53,742 ♪ What you want me to be ♪ 627 00:56:53,743 --> 00:56:57,079 ♪ Maybe I'll fall apart ♪ 628 00:56:57,080 --> 00:57:00,315 ♪ There's no space in your heart ♪ 629 00:57:00,316 --> 00:57:03,486 ♪ Let's pretend I'm a god ♪ 630 00:57:03,487 --> 00:57:06,655 ♪ What are you wearing now? ♪ 631 00:57:06,656 --> 00:57:09,386 ♪ Love's the perfect disguise ♪ 632 00:57:09,392 --> 00:57:14,962 ♪ I can't be found there ♪ 633 00:57:34,551 --> 00:57:36,651 Are you out of your mind? 634 00:57:36,653 --> 00:57:39,254 Why would you want to do 635 00:57:39,255 --> 00:57:40,955 something like that? 636 00:57:40,957 --> 00:57:43,257 Self-expression. 637 00:57:43,259 --> 00:57:44,827 Wait a minute. 638 00:57:44,828 --> 00:57:46,828 First you cut off all your hair. 639 00:57:46,830 --> 00:57:48,400 Then you Pierce your bellybutton. 640 00:57:48,401 --> 00:57:49,897 Now you're smoking? 641 00:57:49,899 --> 00:57:53,335 What the hell is going on with you? 642 00:57:53,336 --> 00:57:54,736 Tanya... 643 00:57:54,738 --> 00:57:56,938 Don't you have some sort 644 00:57:56,940 --> 00:57:58,340 of superhighway 645 00:57:58,341 --> 00:58:01,409 that you need to get on? 646 00:58:01,410 --> 00:58:04,210 Why don't you go have some fun? 647 00:58:08,284 --> 00:58:10,054 I was just leaving. 648 00:58:14,858 --> 00:58:17,928 Guess I won't introduce you to Roxanne. 649 00:59:04,240 --> 00:59:05,240 Hi. 650 00:59:05,241 --> 00:59:06,241 Hi. 651 00:59:06,242 --> 00:59:08,510 Hmm, what should I have? 652 00:59:08,511 --> 00:59:11,411 How about an icebreaker? 653 00:59:11,414 --> 00:59:14,316 And what exactly is an icebreaker? 654 00:59:14,317 --> 00:59:17,085 Turn around, and I'll show you. 655 00:59:17,086 --> 00:59:19,316 O.k. 656 00:59:19,322 --> 00:59:21,632 Don't move. 657 00:59:26,863 --> 00:59:28,263 Uh... 658 00:59:43,312 --> 00:59:46,022 Hey, to icebreakers. 659 00:59:49,385 --> 00:59:50,985 Thanks. 660 00:59:55,224 --> 00:59:57,159 Whoo! 661 00:59:57,160 --> 01:00:00,000 Whoo hoo hoo! 662 01:00:27,190 --> 01:00:28,990 Dance with me. 663 01:01:02,625 --> 01:01:04,225 Oh, my god. 664 01:01:08,497 --> 01:01:11,527 No one's safe with you around. 665 01:01:11,534 --> 01:01:14,074 Yeah. You got a problem with that? 666 01:04:35,538 --> 01:04:36,938 Hi. This is Lily, 667 01:04:36,940 --> 01:04:38,940 and I can't get to the phone. 668 01:04:38,942 --> 01:04:41,376 Leave me a message after the beep. 669 01:04:41,377 --> 01:04:42,777 Thanks. 670 01:04:44,180 --> 01:04:45,780 Lily, it's your mom. 671 01:04:45,781 --> 01:04:47,251 Lily, we're worried about you. 672 01:04:47,252 --> 01:04:49,250 Your dad wants to talk to you. 673 01:04:49,252 --> 01:04:51,252 Hey, kiddo. How are you doing? 674 01:04:51,254 --> 01:04:52,860 Please call home, darling. 675 01:04:52,861 --> 01:04:54,815 Your mother's driving me crazy. 676 01:04:54,823 --> 01:04:57,492 We'll see you at Thanksgiving, right? 677 01:04:57,493 --> 01:05:00,803 Ahem. 678 01:05:08,137 --> 01:05:10,037 Is that the time? 679 01:05:13,776 --> 01:05:15,376 We're late for Donald's class. 680 01:05:15,378 --> 01:05:17,608 So we're late for professor fuck's class. 681 01:05:17,613 --> 01:05:19,047 What's the big deal? 682 01:05:19,048 --> 01:05:20,648 I want to go. 683 01:05:20,649 --> 01:05:22,419 That's what the big deal is. 684 01:05:22,420 --> 01:05:24,648 So go. 685 01:05:26,255 --> 01:05:28,485 What do you think I'm trying to do? 686 01:05:44,940 --> 01:05:47,440 So, what are you doing for Thanksgiving? 687 01:05:47,443 --> 01:05:48,843 I don't know yet. 688 01:05:50,779 --> 01:05:52,779 Uh, bridgette, Tanya, and Robert 689 01:05:52,781 --> 01:05:54,981 are going to go home. 690 01:06:03,292 --> 01:06:06,328 It's going to get rather lonely around here. 691 01:06:06,329 --> 01:06:07,929 What about you? 692 01:06:07,930 --> 01:06:10,170 What are you going to do? 693 01:06:11,734 --> 01:06:13,404 Gredin? 694 01:06:48,837 --> 01:06:51,437 Hello? Hello? 695 01:06:58,414 --> 01:07:00,684 Who was that on the phone? 696 01:07:04,019 --> 01:07:05,349 Gredin? 697 01:07:05,354 --> 01:07:08,064 Who was that on the phone? 698 01:07:09,225 --> 01:07:10,625 I don't know. 699 01:07:10,626 --> 01:07:12,996 Someone who didn't want to talk to me. 700 01:07:12,997 --> 01:07:15,495 There seems to be a hell of a lot 701 01:07:15,498 --> 01:07:17,068 I don't know. 702 01:07:21,770 --> 01:07:23,240 Don't. 703 01:07:28,611 --> 01:07:31,211 What's the matter? 704 01:07:31,214 --> 01:07:32,914 What did I do? 705 01:07:32,915 --> 01:07:34,515 You tell me. 706 01:07:36,785 --> 01:07:38,615 What are you doing? 707 01:07:41,324 --> 01:07:42,924 I want to know, Lily. 708 01:07:42,925 --> 01:07:44,325 Um, I really can't 709 01:07:44,327 --> 01:07:46,457 have this conversation right now 710 01:07:46,462 --> 01:07:48,702 because I'm late for class. 711 01:08:05,114 --> 01:08:07,582 I don't know who you are anymore. 712 01:08:07,583 --> 01:08:09,384 I don't know 713 01:08:09,385 --> 01:08:12,315 who I'm making love to anymore. 714 01:08:12,321 --> 01:08:16,158 If this is some kind of contest, Lily... 715 01:08:16,159 --> 01:08:18,359 I don't want to compete. 716 01:08:57,966 --> 01:09:00,666 I thought you wrote these. 717 01:09:36,639 --> 01:09:38,005 Hi. 718 01:09:38,006 --> 01:09:40,406 Oh, what a nice surprise. 719 01:09:40,409 --> 01:09:43,177 Thought you might be hungry. 720 01:09:43,178 --> 01:09:45,178 As a matter of fact, I am. 721 01:09:45,180 --> 01:09:47,380 Since when do you lock the door? 722 01:09:47,383 --> 01:09:49,623 Since the last campus shooting. 723 01:10:01,897 --> 01:10:03,027 Painting again? 724 01:10:03,031 --> 01:10:04,065 Mm-hmm. 725 01:10:04,066 --> 01:10:06,466 It's delicious, honey. Thanks. 726 01:10:06,469 --> 01:10:07,969 Can I have a look? 727 01:10:07,970 --> 01:10:09,270 No. 728 01:10:09,272 --> 01:10:10,672 You know not to ask. 729 01:10:10,673 --> 01:10:12,883 When I have something to show you, 730 01:10:12,884 --> 01:10:14,805 I'll show it to you. 731 01:10:19,014 --> 01:10:20,014 Donald... 732 01:10:20,015 --> 01:10:21,015 Yeah? 733 01:10:21,016 --> 01:10:23,746 You o.K.? 734 01:10:23,752 --> 01:10:25,487 Yeah. I'm fine. 735 01:10:25,488 --> 01:10:27,154 Why? 736 01:10:27,155 --> 01:10:29,355 So who are you painting? 737 01:10:31,427 --> 01:10:33,397 No one in particular. 738 01:10:35,931 --> 01:10:37,265 O.k. fine. 739 01:10:37,266 --> 01:10:38,626 What? 740 01:10:38,634 --> 01:10:40,644 Do you want me to yak about something 741 01:10:40,645 --> 01:10:43,266 I don't have the guts to do? 742 01:10:43,272 --> 01:10:45,610 That's not what we're talking about. 743 01:10:45,611 --> 01:10:47,438 I don't want to lose you again, 744 01:10:47,443 --> 01:10:48,843 and especially not 745 01:10:48,844 --> 01:10:50,784 to some 20-year-old undergraduate 746 01:10:50,785 --> 01:10:52,947 who looks at you like you're god 747 01:10:52,948 --> 01:10:55,048 and poses between fucks. 748 01:10:55,050 --> 01:10:57,519 You and daphna are my life, 749 01:10:57,520 --> 01:11:00,154 and I love you very much. 750 01:11:00,155 --> 01:11:02,155 And we've both been fooled 751 01:11:02,157 --> 01:11:04,826 by that before, haven't we? 752 01:11:04,827 --> 01:11:07,627 Last time nearly killed us, Donald. 753 01:11:07,630 --> 01:11:09,570 Whatever. 754 01:11:57,312 --> 01:11:59,414 Well, where were you today? 755 01:11:59,415 --> 01:12:01,575 What do you mean? 756 01:12:02,951 --> 01:12:06,388 You weren't in class. Neither was gredin. 757 01:12:06,389 --> 01:12:09,289 Any connection between the two? 758 01:12:09,291 --> 01:12:10,958 You know, I'm going to go 759 01:12:10,959 --> 01:12:12,359 because this is... 760 01:12:12,361 --> 01:12:15,397 Wait. Wait. Just tell me. 761 01:12:15,398 --> 01:12:17,068 Were you with him? 762 01:12:19,067 --> 01:12:20,867 Yes. 763 01:12:20,869 --> 01:12:23,738 Wait. 764 01:12:23,739 --> 01:12:26,039 Don't go. 765 01:12:26,041 --> 01:12:28,441 I don't want you to go. 766 01:12:28,444 --> 01:12:30,084 I can't let you go. 767 01:12:31,146 --> 01:12:33,915 I can't stop thinking about you. 768 01:12:33,916 --> 01:12:35,316 I'm painting again 769 01:12:35,317 --> 01:12:36,717 for the first time in years, 770 01:12:36,719 --> 01:12:39,019 and it's because of you. 771 01:12:41,424 --> 01:12:43,034 I've never felt this way before 772 01:12:43,035 --> 01:12:44,455 in my life. 773 01:12:44,460 --> 01:12:48,930 You helped me overcome my fear. 774 01:12:50,599 --> 01:12:52,399 Big scaredy-cat. 775 01:12:56,038 --> 01:12:57,908 Not anymore. 776 01:13:01,109 --> 01:13:02,609 Donald... 777 01:13:02,611 --> 01:13:05,179 What are you doing? 778 01:13:05,180 --> 01:13:07,415 Kissing you. 779 01:13:07,416 --> 01:13:10,084 Falling in love with you. 780 01:13:10,085 --> 01:13:11,645 Don't. 781 01:13:13,155 --> 01:13:15,555 Why? 782 01:13:15,558 --> 01:13:17,088 Just don't. 783 01:13:20,829 --> 01:13:22,429 Come here. 784 01:14:36,905 --> 01:14:38,305 What? 785 01:14:38,306 --> 01:14:40,206 Your beauty scares me. 786 01:14:42,177 --> 01:14:44,947 It terrifies me. 787 01:16:14,536 --> 01:16:16,166 Wait. Wait. 788 01:16:22,778 --> 01:16:24,178 Who is it? 789 01:16:24,179 --> 01:16:25,579 It's Diana. 790 01:16:25,580 --> 01:16:26,980 Not right now, o.K.? 791 01:16:26,982 --> 01:16:30,092 Oh, all right. I'll come back. 792 01:16:38,060 --> 01:16:41,600 It's all right. Please stay. 793 01:17:59,541 --> 01:18:01,909 I'm really sorry about the way 794 01:18:01,910 --> 01:18:05,210 I've been acting lately. 795 01:18:07,382 --> 01:18:08,882 It's just this is 796 01:18:08,884 --> 01:18:11,485 a really hard transition for me, 797 01:18:11,486 --> 01:18:13,086 and I, uh... 798 01:18:16,658 --> 01:18:18,828 I've been confused. 799 01:18:20,662 --> 01:18:23,232 But I'm not confused anymore. 800 01:18:49,657 --> 01:18:52,757 Please don't give up on me. 801 01:19:09,677 --> 01:19:11,277 Don't just stand there, Donald. 802 01:19:11,279 --> 01:19:12,479 Invite them in. 803 01:19:12,480 --> 01:19:15,380 Angela, hi. This is gredin. I invited him. 804 01:19:15,383 --> 01:19:17,084 I hope you don't mind. 805 01:19:17,085 --> 01:19:19,145 No, not at all. Hi, gredin. 806 01:19:19,154 --> 01:19:21,755 Do you two know each other? 807 01:19:21,756 --> 01:19:23,786 Yeah. He's in my class. 808 01:19:23,792 --> 01:19:27,002 Oh. Well, then we've got the posse. 809 01:19:29,965 --> 01:19:32,565 It smells great in here. Can I do anything? 810 01:19:32,567 --> 01:19:34,567 You can set a place for gredin. 811 01:19:34,569 --> 01:19:35,569 Hi, Lily. 812 01:19:35,570 --> 01:19:36,970 Hey, little one! 813 01:19:36,972 --> 01:19:39,172 Can I ask you something? 814 01:19:39,174 --> 01:19:39,984 What? 815 01:19:39,985 --> 01:19:41,575 Is gredin your boyfriend? 816 01:19:41,576 --> 01:19:42,976 My boyfriend? 817 01:19:42,978 --> 01:19:44,978 Is that you? 818 01:19:44,980 --> 01:19:47,380 Yeah. Yes, it is. 819 01:19:47,382 --> 01:19:50,584 Donald painted that a long time ago now, 820 01:19:50,585 --> 01:19:52,315 but that's me. 821 01:19:53,989 --> 01:19:56,419 Um, come in. Come on. 822 01:19:56,424 --> 01:19:58,334 I'll show you around. 823 01:20:23,485 --> 01:20:24,885 Very good. 824 01:20:24,887 --> 01:20:27,057 Very nice. 825 01:20:37,499 --> 01:20:38,899 Why didn't you tell me 826 01:20:38,901 --> 01:20:40,501 you were inviting Lily? 827 01:20:40,502 --> 01:20:41,635 Thought I did. 828 01:20:41,636 --> 01:20:44,236 You didn't. 829 01:20:44,239 --> 01:20:46,369 All set. 830 01:20:46,374 --> 01:20:48,509 Need some help? 831 01:20:48,510 --> 01:20:49,880 Yeah. Thanks. 832 01:20:55,951 --> 01:20:57,551 Wow. You did good 833 01:20:57,552 --> 01:20:58,952 with this one, Lily. 834 01:20:58,954 --> 01:21:00,121 Thanks. 835 01:21:00,122 --> 01:21:02,262 You bring the Cranberries for me? 836 01:21:02,263 --> 01:21:03,887 Uh-huh. 837 01:21:05,327 --> 01:21:07,527 Lily, grab the mineral water, would you? 838 01:21:07,529 --> 01:21:08,929 It's in the fridge. 839 01:21:08,931 --> 01:21:10,171 Sure. 840 01:21:17,805 --> 01:21:21,535 I'm glad you're here. I wanted you here. 841 01:21:22,744 --> 01:21:24,845 What's up? Where are you going? 842 01:21:24,846 --> 01:21:26,246 Into the other room. 843 01:21:26,248 --> 01:21:29,016 Where do you think I'm going? 844 01:21:29,017 --> 01:21:31,247 Wait just a second. 845 01:21:31,253 --> 01:21:32,286 Don't. 846 01:21:32,287 --> 01:21:34,957 Just let me look at you. 847 01:21:37,159 --> 01:21:39,159 Why did you bring him? 848 01:21:39,161 --> 01:21:42,101 Because he's my boyfriend. 849 01:21:51,106 --> 01:21:54,706 So, gredin, why don't you sit over here? 850 01:21:54,709 --> 01:21:56,109 Lily, next to gredin. 851 01:21:56,111 --> 01:21:58,311 Daphna, you're here beside Lily. 852 01:22:05,520 --> 01:22:08,920 Donald, you're over here next to me. 853 01:22:14,129 --> 01:22:16,729 Do you have a kit for Johnny? 854 01:22:16,731 --> 01:22:18,331 Of course. 855 01:23:05,647 --> 01:23:07,247 Hmm. 856 01:23:16,591 --> 01:23:20,027 I'm finished, mom. I'm going to hide. 857 01:23:20,028 --> 01:23:22,628 Fine, honey. You go ahead. 858 01:23:34,209 --> 01:23:36,739 Lily tells me you're a photographer. 859 01:23:36,744 --> 01:23:39,946 Mmm... i used to be. I'm making a comeback. 860 01:23:39,947 --> 01:23:42,216 And you're a painter? 861 01:23:42,217 --> 01:23:43,817 I'm a sculptor, mostly. 862 01:23:43,818 --> 01:23:45,886 An amazing sculptor. 863 01:23:45,887 --> 01:23:48,287 With an aversion to life study. 864 01:23:48,290 --> 01:23:50,890 That's not entirely true. 865 01:23:50,892 --> 01:23:53,232 Really? News to me. 866 01:23:54,296 --> 01:23:57,466 Me and Donald agree on a couple of things. 867 01:23:59,234 --> 01:24:01,444 Like your beauty, for example. 868 01:24:03,138 --> 01:24:06,438 I've never seen your work before. 869 01:24:06,441 --> 01:24:07,708 It's good. 870 01:24:07,709 --> 01:24:11,049 It's amazing what you can do with the right subject. 871 01:24:14,082 --> 01:24:16,016 Donald's painting again. 872 01:24:16,017 --> 01:24:20,017 First time in a long while. Quite... 873 01:24:20,021 --> 01:24:21,891 I'm going to get some more wine. 874 01:24:21,892 --> 01:24:23,489 Serious about it. 875 01:24:24,892 --> 01:24:26,592 It's a secret. 876 01:24:28,663 --> 01:24:34,568 So... um... how did you and Donald meet? 877 01:24:34,569 --> 01:24:35,469 Wow... uh... 878 01:24:35,470 --> 01:24:39,140 I wanted to do a life study class. 879 01:24:39,141 --> 01:24:41,975 I... um... heard about this single, 880 01:24:41,976 --> 01:24:43,776 brilliant, good-looking professor, 881 01:24:43,778 --> 01:24:47,378 and, uh, weaseled my way into his class. 882 01:24:47,382 --> 01:24:48,982 The rest is history. 883 01:24:48,983 --> 01:24:53,223 Bit of a cliche, I know, but... 884 01:24:55,223 --> 01:24:56,223 Some more? 885 01:24:56,224 --> 01:24:57,958 Yeah. Thanks. 886 01:24:57,959 --> 01:25:00,359 Angela was just telling us 887 01:25:00,362 --> 01:25:03,264 how the two of you met. 888 01:25:03,265 --> 01:25:05,925 Let's not bore them with our trivia. 889 01:25:05,933 --> 01:25:08,935 Never actually thought of it 890 01:25:08,936 --> 01:25:11,636 as trivia, Donald. 891 01:25:46,341 --> 01:25:47,674 Where's daphna? 892 01:25:47,675 --> 01:25:48,935 Sound asleep. 893 01:25:49,811 --> 01:25:52,846 She should be in bed, shouldn't she? 894 01:25:52,847 --> 01:25:53,917 Yeah. 895 01:25:56,951 --> 01:25:58,285 Come on, sweetie. 896 01:25:58,286 --> 01:26:00,786 Let's go. 897 01:26:00,788 --> 01:26:01,988 I'll take her. 898 01:26:01,989 --> 01:26:07,089 No. I want daddy and Lily to take me. 899 01:26:07,094 --> 01:26:10,231 Oh, well. 900 01:26:10,232 --> 01:26:11,832 Good night. 901 01:26:23,445 --> 01:26:25,645 Let me give you a hand. 902 01:26:25,647 --> 01:26:27,247 Yeah. Thank you. 903 01:26:37,992 --> 01:26:40,394 There you go. 904 01:26:40,395 --> 01:26:41,995 Sleep tight now, beautiful. 905 01:26:41,996 --> 01:26:44,196 O.k. 906 01:26:45,800 --> 01:26:47,468 Good night, little girl. 907 01:26:47,469 --> 01:26:49,669 Good night, big girl. 908 01:26:59,013 --> 01:27:00,414 What are you doing? 909 01:27:00,415 --> 01:27:03,415 What does it feel like I'm doing? 910 01:27:03,418 --> 01:27:05,418 It feels like you're fucking crazy. 911 01:27:05,420 --> 01:27:07,360 I'm fucking crazy about you. 912 01:27:12,660 --> 01:27:13,927 What was that? 913 01:27:13,928 --> 01:27:15,095 Ah. 914 01:27:15,096 --> 01:27:17,296 Ow! 915 01:27:17,299 --> 01:27:19,769 Aah! I cut myself. 916 01:27:22,036 --> 01:27:23,066 Here. 917 01:27:23,070 --> 01:27:24,570 What are you going to do, huh? 918 01:27:24,572 --> 01:27:26,872 You going to fuck me right here? 919 01:27:29,210 --> 01:27:31,345 I love you. 920 01:27:31,346 --> 01:27:32,946 You don't love me. 921 01:27:32,947 --> 01:27:34,315 I do. 922 01:27:34,316 --> 01:27:36,246 No, you don't. 923 01:27:36,250 --> 01:27:38,250 Let me. Let me, please. 924 01:27:38,252 --> 01:27:39,722 No! No! 925 01:27:42,724 --> 01:27:43,964 No! 926 01:27:45,560 --> 01:27:46,827 No! 927 01:27:46,828 --> 01:27:47,898 Lily, Lily... 928 01:28:00,241 --> 01:28:04,345 Ohh! Oh! 929 01:28:04,346 --> 01:28:06,706 Get off me. 930 01:28:13,588 --> 01:28:15,388 Daphna! 931 01:28:31,339 --> 01:28:33,439 Daphna! 932 01:28:36,944 --> 01:28:38,784 Aah! No! 933 01:28:53,027 --> 01:28:54,027 Daphna! 934 01:28:54,028 --> 01:28:55,828 Daphna... 935 01:28:55,830 --> 01:28:58,030 Don't you touch her! 936 01:28:58,032 --> 01:28:59,432 Don't you... get your... 937 01:28:59,434 --> 01:29:01,444 Don't you touch her, you bastard! 938 01:29:02,437 --> 01:29:04,037 What's the matter with you? 939 01:29:04,038 --> 01:29:05,038 Come on. 940 01:29:10,244 --> 01:29:13,647 911, state your emergency... 941 01:29:13,648 --> 01:29:15,378 Mamma? 942 01:31:15,570 --> 01:31:17,770 Fuck you, Ivy. 943 01:31:29,951 --> 01:31:31,951 Aah! 944 01:31:57,211 --> 01:31:59,211 Shit! 945 01:34:19,653 --> 01:34:23,089 Daphna's going to be fine. 946 01:34:23,090 --> 01:34:25,730 I don't know if you care. 947 01:34:26,627 --> 01:34:27,997 And you? 948 01:34:29,363 --> 01:34:32,673 Am I fine, or do I care? 949 01:34:38,439 --> 01:34:40,209 Oh, gredin... 950 01:34:57,591 --> 01:35:00,994 I can't let you go, Lily. 951 01:35:00,995 --> 01:35:04,095 Not after everything we've been through. 952 01:35:04,098 --> 01:35:07,968 Oh, no. It's over, Donald. 953 01:35:10,671 --> 01:35:13,411 Don't fight me, Lily. 954 01:35:21,348 --> 01:35:23,418 Don't shut me out! 955 01:35:26,687 --> 01:35:29,087 I can't let you go, Lily. 956 01:35:29,090 --> 01:35:31,960 I love you too much. I... 957 01:35:49,410 --> 01:35:50,780 Get off! 958 01:35:53,414 --> 01:35:55,124 Aah! 959 01:35:58,219 --> 01:35:59,919 No! 960 01:36:24,145 --> 01:36:26,145 I won't hurt you. Just let me in. 961 01:36:26,147 --> 01:36:28,347 The police are on their way. 962 01:36:51,205 --> 01:36:54,674 I never meant to hurt you or your baby. 963 01:36:54,675 --> 01:36:57,105 You have to believe me. 964 01:36:58,145 --> 01:36:59,905 What are you doing? 965 01:37:01,048 --> 01:37:02,818 What are you doing? 966 01:37:04,385 --> 01:37:06,115 Donald! 967 01:37:06,120 --> 01:37:07,420 Aah! 968 01:37:16,497 --> 01:37:19,097 Aah! 969 01:37:19,100 --> 01:37:21,100 Uh! 970 01:37:22,703 --> 01:37:26,943 No! No! No! 971 01:37:35,950 --> 01:37:39,150 Get away from me! 972 01:37:40,955 --> 01:37:45,155 Go! Go! Go! 973 01:39:35,669 --> 01:39:37,069 I know it's pointless 974 01:39:37,071 --> 01:39:39,671 to ask you to forgive me. 975 01:39:41,075 --> 01:39:44,075 O.k., well, I'm just going to talk, 976 01:39:44,078 --> 01:39:48,278 and then you won't have to deal with me anymore. 977 01:39:50,684 --> 01:39:53,086 Um... 978 01:39:53,087 --> 01:39:58,087 My whole life, I've... I've felt like a freak. 979 01:39:58,092 --> 01:40:02,095 You know, back home in Michigan, 980 01:40:02,096 --> 01:40:05,696 I wasn't accepted because I was different. 981 01:40:05,699 --> 01:40:08,099 And then I come here, 982 01:40:08,102 --> 01:40:10,702 and I'm not different enough. 983 01:40:15,709 --> 01:40:19,109 So... i decided... 984 01:40:19,113 --> 01:40:23,116 To become someone else... 985 01:40:23,117 --> 01:40:29,057 Someone... tough and infallible... 986 01:40:30,724 --> 01:40:34,334 Beautiful and sexy... 987 01:40:35,729 --> 01:40:37,329 Fearless. 988 01:40:39,133 --> 01:40:40,733 And it worked. 989 01:40:42,536 --> 01:40:45,736 For the first time in my life, 990 01:40:45,739 --> 01:40:47,739 I was accepted. 991 01:40:50,944 --> 01:40:55,354 And I became intoxicated by the freedom of it all... 992 01:40:57,651 --> 01:40:59,651 Until it was too late. 993 01:41:02,156 --> 01:41:04,356 It's too late, isn't it? 994 01:41:13,767 --> 01:41:15,367 Well... 995 01:41:16,770 --> 01:41:18,770 For what it's worth... 996 01:41:21,775 --> 01:41:23,775 I love you. 997 01:41:25,779 --> 01:41:27,779 Lily... 998 01:41:29,183 --> 01:41:30,783 I love you. 62298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.