Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,180 --> 00:00:09,890
Episode 36
2
00:00:09,890 --> 00:00:11,730
Eun Seok...
3
00:00:13,590 --> 00:00:15,230
Ji An.
4
00:00:21,380 --> 00:00:23,670
It's been a long time.
5
00:00:27,690 --> 00:00:31,990
What brings you to this neighborhood? To see Ji Soo?
6
00:00:31,990 --> 00:00:37,100
No. I work part time near here.
7
00:00:37,100 --> 00:00:38,940
A part time?
8
00:00:38,940 --> 00:00:40,840
Yes.
9
00:00:40,840 --> 00:00:42,790
What kind of a job?
10
00:00:42,790 --> 00:00:45,610
Why are you working part time?
11
00:00:47,820 --> 00:00:51,470
I'm sorry that I'm your real daughter.
12
00:00:58,520 --> 00:01:01,240
I will excuse myself.
13
00:01:01,240 --> 00:01:05,710
Are you living like this because of what I said?
14
00:01:05,710 --> 00:01:08,690
If that's the case why don't you work at your mother's restaurant?
15
00:01:09,900 --> 00:01:12,650
Why? Don't you want to work there?
16
00:01:12,650 --> 00:01:15,000
You're working part time anyway.
17
00:01:15,000 --> 00:01:17,130
My mom is...
18
00:01:20,110 --> 00:01:21,890
It's not your fault.
19
00:01:21,890 --> 00:01:25,730
You should get a full time job somewhere. I won't block you.
20
00:01:27,800 --> 00:01:30,570
I was just really angry that time.
21
00:01:32,930 --> 00:01:34,740
Go on your way.
22
00:01:34,740 --> 00:01:37,420
I'm on my way to see my Ji Soo.
23
00:01:48,130 --> 00:01:56,220
Timing and Subtitles by The Golden Team at Viki
24
00:02:17,700 --> 00:02:21,370
Why? Don't you want to work in your mother's restaurant?
25
00:02:21,370 --> 00:02:24,240
I'm on my way to see my Ji Soo.
26
00:02:30,290 --> 00:02:32,180
Ji Ho.
27
00:02:34,460 --> 00:02:36,820
Where is Mom's restaurant?
28
00:02:47,560 --> 00:02:49,450
Welcome.
29
00:02:57,330 --> 00:03:00,460
The room changed so much.
30
00:03:01,080 --> 00:03:04,020
I want to go in there today!
31
00:03:04,020 --> 00:03:06,150
Aigoo, I'm blushing.
32
00:03:06,150 --> 00:03:08,040
Wait two more days.
33
00:03:08,040 --> 00:03:12,100
Two days? What do you know?
34
00:03:12,100 --> 00:03:15,020
We can hardly wait one more day.
35
00:03:15,020 --> 00:03:17,370
You're too much.
36
00:03:18,060 --> 00:03:20,970
Ji Soo, go take a look too.
37
00:03:20,970 --> 00:03:23,500
Uh, we have a customer.
38
00:03:24,670 --> 00:03:26,830
We have a customer and we've been noisy.
39
00:03:26,830 --> 00:03:30,150
- We're going now.
- Bye.
40
00:03:30,750 --> 00:03:33,380
Ji Soo. See you later.
41
00:03:41,720 --> 00:03:44,200
What brings you here?
42
00:03:45,000 --> 00:03:47,640
I wanted to see my daughter at work.
43
00:03:47,640 --> 00:03:52,390
I won't reveal my identify so that you don't feel burdened.
44
00:03:52,390 --> 00:03:55,870
You're off now right? Let's eat dinner together.
45
00:03:55,870 --> 00:03:59,410
I have French language lessons today.
46
00:04:00,730 --> 00:04:05,350
Ah, right. I'm distracted lately.
47
00:04:05,350 --> 00:04:07,820
I will see you at home.
48
00:04:08,590 --> 00:04:12,560
We're pretty much sold out at this hour.
49
00:04:12,560 --> 00:04:15,550
This is good enough.
50
00:04:34,680 --> 00:04:36,410
Yes, ma'am.
51
00:04:36,410 --> 00:04:40,130
Manager Min, what kind of investigation did you do?
52
00:04:40,130 --> 00:04:43,590
Shouldn't you have looked into the people around the Chief Baker?
53
00:04:43,590 --> 00:04:46,390
Is something not right?
54
00:04:46,390 --> 00:04:49,190
Investigate the people around the Chief Baker again.
55
00:04:49,190 --> 00:04:52,820
He has a brother-in-law about Ji Soo's age.
56
00:04:53,210 --> 00:04:55,030
A presentation?
57
00:04:55,030 --> 00:04:58,570
It's an environmentally friendly business. I think it's a good item.
58
00:04:58,570 --> 00:05:02,170
So I would like to hear your presentation.
59
00:05:02,170 --> 00:05:05,630
I understand. I will prepare it and come back.
60
00:05:08,210 --> 00:05:12,100
If a customer asks for a menu, make sure to give him the new one.
61
00:05:12,100 --> 00:05:13,530
Yes.
62
00:05:13,530 --> 00:05:16,190
They look like they need something at that table.
63
00:05:27,230 --> 00:05:29,040
Ji An.
64
00:05:37,610 --> 00:05:39,670
Let's talk.
65
00:05:52,730 --> 00:05:55,780
How can you be running this restaurant still?
66
00:05:56,230 --> 00:05:58,760
I never imagined.
67
00:05:59,340 --> 00:06:02,280
I agreed to run it until a new owner came along.
68
00:06:02,280 --> 00:06:05,780
I told them I quit, honestly.
69
00:06:05,780 --> 00:06:08,480
Why do you have to wait?
70
00:06:08,480 --> 00:06:10,710
To protect you.
71
00:06:10,710 --> 00:06:14,360
Mrs. No said she was not going to leave you alone forever.
72
00:06:14,360 --> 00:06:17,470
So I had to do whatever she told me to do.
73
00:06:17,470 --> 00:06:20,300
What kind of excuse is that?
74
00:06:20,300 --> 00:06:24,080
You should've never accepted this restaurant.
75
00:06:25,330 --> 00:06:28,540
I know. When I look back now,
76
00:06:28,540 --> 00:06:32,050
everything is clear but back then
77
00:06:32,050 --> 00:06:34,530
I was blind.
78
00:06:37,520 --> 00:06:39,780
You don't know.
79
00:06:40,340 --> 00:06:42,780
When she threatened me with your well being.
80
00:06:42,780 --> 00:06:47,110
I was on my knees a whole day and she didn't even blink.
81
00:06:47,110 --> 00:06:49,510
That's why,
82
00:06:52,280 --> 00:06:54,840
I'm asking why you did that.
83
00:06:54,840 --> 00:06:58,170
How long were you going to hide this?
84
00:07:03,710 --> 00:07:05,860
I...
85
00:07:08,460 --> 00:07:12,940
saw you when I went to the police station.
86
00:07:15,880 --> 00:07:18,410
I received a text saying that
87
00:07:18,410 --> 00:07:21,620
I had to come see you at the police station.
88
00:07:23,720 --> 00:07:26,750
I followed you for an hour.
89
00:07:28,270 --> 00:07:30,290
You were...
90
00:07:32,230 --> 00:07:35,240
staggering back and forth on the street.
91
00:07:37,580 --> 00:07:39,330
Please stop.
92
00:07:45,150 --> 00:07:47,840
Why you did it,
93
00:07:49,200 --> 00:07:52,140
I already know.
94
00:07:54,000 --> 00:07:56,430
Even so,
95
00:07:56,430 --> 00:07:58,840
this is not easy to accept.
96
00:08:04,710 --> 00:08:08,190
It started with an impulse.
97
00:08:08,930 --> 00:08:11,140
Once I did it I had to send you.
98
00:08:11,140 --> 00:08:16,310
No, I wanted to send you.
99
00:08:16,310 --> 00:08:19,840
I didn't think about anything else. I just thought,
100
00:08:19,840 --> 00:08:22,170
it would work out.
101
00:08:22,170 --> 00:08:25,480
Who cares if I get caught after you go abroad?
102
00:08:26,190 --> 00:08:28,130
I'd gone crazy.
103
00:08:28,130 --> 00:08:31,350
I didn't come here to hear your past excuses.
104
00:08:31,350 --> 00:08:34,140
I found out you're still running this restuarant.
105
00:08:34,140 --> 00:08:36,850
I would like you to stop please.
106
00:08:36,850 --> 00:08:40,970
I'm only waiting for the new owner to come.
107
00:08:40,970 --> 00:08:44,300
I'm only taking a salary. With feeling of repentence
108
00:08:44,300 --> 00:08:46,860
I am working hard.
109
00:08:50,100 --> 00:08:51,870
I see.
110
00:08:54,870 --> 00:08:56,550
Ji An.
111
00:08:59,150 --> 00:09:02,520
Can you come home?
112
00:09:03,290 --> 00:09:05,600
Let's live together.
113
00:09:07,710 --> 00:09:14,610
When I see you now, I feel so wretched.
114
00:09:16,020 --> 00:09:18,880
When will you come back?
115
00:09:18,880 --> 00:09:23,470
I've paid for my crime when I lost Ji Soo.
116
00:09:27,320 --> 00:09:30,790
She doesn't call or accept calls.
117
00:09:32,910 --> 00:09:37,210
Of course not. She lost 25 years because of you.
118
00:09:37,210 --> 00:09:40,680
And she almost lost her parents forever because of me.
119
00:09:40,680 --> 00:09:43,000
Why would she look for you?
120
00:09:44,670 --> 00:09:48,340
Ji Soo is doing very well in that house.
121
00:09:48,340 --> 00:09:50,510
Have you seen her?
122
00:09:51,700 --> 00:09:55,030
If you are sorry, forget Ji Soo.
123
00:09:55,030 --> 00:09:57,240
That's the best thing for her.
124
00:10:01,180 --> 00:10:03,900
You also have to get yourself
125
00:10:03,900 --> 00:10:06,940
back to where you were.
126
00:10:09,240 --> 00:10:12,380
Don't worry about me anymore.
127
00:10:12,380 --> 00:10:16,120
I can live well now without going back to where I was.
128
00:10:16,590 --> 00:10:19,880
As I told Father,
129
00:10:19,880 --> 00:10:22,650
I don't want to go home yet.
130
00:11:08,340 --> 00:11:13,470
I'm working on a presentation an investor asked for.
131
00:11:13,470 --> 00:11:15,340
Really?
132
00:11:16,440 --> 00:11:18,810
Are you living like this
133
00:11:18,810 --> 00:11:21,450
because of what I said?
134
00:11:21,450 --> 00:11:24,720
If that's the case you should work in your mom's restuarant.
135
00:11:27,450 --> 00:11:28,910
What is it?
136
00:11:29,870 --> 00:11:31,710
Nothing.
137
00:11:33,090 --> 00:11:35,600
Can you take a look at my presentation?
138
00:11:35,600 --> 00:11:38,580
I have never done this myself before.
139
00:11:38,580 --> 00:11:41,410
I used to direct my staff to do them.
140
00:11:41,410 --> 00:11:45,080
I'm afraid not. I also have things to do.
141
00:12:09,260 --> 00:12:11,130
Let's take a look.
142
00:12:13,210 --> 00:12:16,590
What is the main topic? Is this your business plan?
143
00:12:16,590 --> 00:12:18,850
Let me look through it first.
144
00:12:19,890 --> 00:12:21,630
Thank you.
145
00:12:30,150 --> 00:12:33,060
Business Vision
146
00:12:35,200 --> 00:12:39,640
The content is good but it lacks readability and focus.
147
00:12:39,640 --> 00:12:42,530
The font and photos are too small.
148
00:12:42,530 --> 00:12:46,060
Didn't you say this is something you did at your work?
149
00:12:46,060 --> 00:12:48,550
I'm trying not to use stuff from Hae Sung Group.
150
00:12:48,550 --> 00:12:52,630
Except if the idea is something I suggested, then that's ok.
151
00:12:52,630 --> 00:12:56,880
Then you can use my template I used for my seminar.
152
00:12:56,880 --> 00:13:00,430
You should not use more than three colors or it will look too busy.
153
00:13:00,430 --> 00:13:04,660
Much cleaner to choose one color and different shades of the color to match.
154
00:13:04,660 --> 00:13:09,990
As for the photos, I will give you a link to the free site where you can choose to match the subject.
155
00:13:09,990 --> 00:13:13,910
Rather than inserting the photos here and there randomly
156
00:13:13,910 --> 00:13:18,500
adjusting the color and resolution from the site will look more fresh.
157
00:13:20,400 --> 00:13:22,390
Turn your head forward.
158
00:13:24,590 --> 00:13:28,700
Do you want me to go back home?
159
00:13:29,940 --> 00:13:32,100
You know it well.
160
00:13:32,980 --> 00:13:35,260
So why are you helping me?
161
00:13:36,540 --> 00:13:39,110
I want you to go back with self confidence intact.
162
00:13:39,110 --> 00:13:41,540
Whenever you go back.
163
00:13:44,440 --> 00:13:47,720
You also helped me a lot.
164
00:13:47,720 --> 00:13:50,120
When I was struggling at your house at first.
165
00:13:50,120 --> 00:13:52,710
Even though I was fake.
166
00:13:52,710 --> 00:13:56,150
That was for the sake of my family.
167
00:13:56,150 --> 00:13:59,740
I'm not good at living with debt.
168
00:13:59,740 --> 00:14:03,100
Besides, a man has to have something to show if he left home.
169
00:14:17,990 --> 00:14:20,420
As I told Father,
170
00:14:20,420 --> 00:14:23,470
I will not be going back home in the near future.
171
00:14:26,110 --> 00:14:28,470
Are you sleeping?
172
00:14:28,470 --> 00:14:30,230
Yes, I am.
173
00:14:36,570 --> 00:14:41,740
Ji An came by to see me.
174
00:14:41,740 --> 00:14:45,020
She's not coming back for a long while.
175
00:14:45,020 --> 00:14:47,730
I understand how she must feel
176
00:14:47,730 --> 00:14:50,300
but does she know how I raised her?
177
00:15:08,460 --> 00:15:11,110
What's wrong? Indigestion?
178
00:15:11,110 --> 00:15:14,450
- What did you eat? Why the vomit?
- Go back in.
179
00:15:14,450 --> 00:15:15,920
You have to take some medicine.
180
00:15:15,920 --> 00:15:19,950
I did already. Go on in.
181
00:15:41,750 --> 00:15:44,000
I'm leaving for work first.
182
00:15:57,770 --> 00:16:00,470
I was there a few days ago.
183
00:16:00,470 --> 00:16:04,710
And saw that the gentleman who used to live in my old house had passed away.
184
00:16:04,710 --> 00:16:07,240
The house is empty.
185
00:16:07,240 --> 00:16:11,230
I wonder if I can live there for a few months.
186
00:16:34,350 --> 00:16:37,460
Did you ask for a consultation?
187
00:16:37,460 --> 00:16:39,870
I came by to see a friend and he told me
188
00:16:39,870 --> 00:16:43,120
that I had symptoms of andropause.
189
00:16:43,120 --> 00:16:47,230
But I didn't feel comfortable opening up to a friend.
190
00:16:48,300 --> 00:16:51,660
You thought menopause was only for women, right?
191
00:16:51,660 --> 00:16:54,400
I understand it's not. Quite a few men experience it too.
192
00:16:54,400 --> 00:16:57,130
Actually very many men do.
193
00:16:57,130 --> 00:17:00,530
Men are not as good at expressing emotion,
194
00:17:00,530 --> 00:17:05,230
and brainwashed to think that they shouldn't.
195
00:17:05,230 --> 00:17:06,750
Brainwash?
196
00:17:06,750 --> 00:17:09,510
Brainwashing is not always done by force.
197
00:17:09,510 --> 00:17:12,590
Subtle dictation of what we should do and not do daily
198
00:17:12,590 --> 00:17:16,170
could eventually convince us to believe in one way or another
199
00:17:16,170 --> 00:17:19,540
without us even knowing what's happening.
200
00:17:20,500 --> 00:17:24,800
What's your mood like lately?
201
00:17:24,800 --> 00:17:27,500
Can you express it simply?
202
00:17:31,700 --> 00:17:34,960
I feel like I have a bomb inside of me.
203
00:17:36,360 --> 00:17:39,110
Feeling like I can't do anything.
204
00:17:39,970 --> 00:17:42,300
Feeling like I'm incapable.
205
00:17:43,460 --> 00:17:46,080
Wondering why I'm living.
206
00:17:47,680 --> 00:17:50,230
For what have I lived all this time?
207
00:17:52,350 --> 00:17:54,940
How should I live going forward?
208
00:17:56,670 --> 00:17:59,200
I feel like my chest will explode.
209
00:18:00,420 --> 00:18:03,160
But you cannot.
210
00:18:45,280 --> 00:18:48,980
Of all my inventory, this is best priced.
211
00:18:48,980 --> 00:18:53,020
As you can see, it's in good market area.
212
00:18:54,370 --> 00:18:56,460
They have lots of customers.
213
00:18:56,460 --> 00:18:58,260
The neighborhood is low class.
214
00:18:59,810 --> 00:19:01,970
You have to consider your boyfriend's finances.
215
00:19:01,970 --> 00:19:04,210
- Not a boyfriend!
- Not a boyfriend!
216
00:19:04,850 --> 00:19:06,520
What?
217
00:19:07,630 --> 00:19:10,530
So keep your mouth and stay still.
218
00:19:10,530 --> 00:19:13,740
You just wanted to look you said.
219
00:19:13,740 --> 00:19:16,490
Once that apartment under construction gets finished,
220
00:19:16,490 --> 00:19:19,480
you won't be able to afford it.
221
00:19:21,140 --> 00:19:24,440
I can see that. Can we see some others first?
222
00:19:24,440 --> 00:19:25,880
Sure.
223
00:19:25,880 --> 00:19:28,820
Why don't you start a new business instead of buying an old one?
224
00:19:28,820 --> 00:19:33,780
It's much more profitable to take over an existing one than to start a new one.
225
00:19:33,780 --> 00:19:36,680
Besides, you can easily confirm the sales figures.
226
00:19:36,680 --> 00:19:38,500
I see.
227
00:19:41,700 --> 00:19:43,580
On my side.
228
00:19:49,460 --> 00:19:51,510
Yes, Honey.
229
00:19:51,510 --> 00:19:54,060
Let's have lunch together.
230
00:19:54,060 --> 00:19:58,230
I have a lot of work at lunch. My lunch order is here too.
231
00:19:58,970 --> 00:20:01,510
You took time off for the week next right?
232
00:20:01,510 --> 00:20:04,370
I've scheduled the surgery during that time.
233
00:20:04,370 --> 00:20:06,210
What?
234
00:20:19,290 --> 00:20:21,100
Let's go out.
235
00:20:35,920 --> 00:20:39,740
Why come here when it's cold out instead of a cafe?
236
00:20:44,120 --> 00:20:47,190
I don't want to argue with you for long.
237
00:20:59,210 --> 00:21:02,990
It's good. How long are are you going to be?
238
00:21:04,540 --> 00:21:06,980
You shouldn't get a cold.
239
00:21:09,970 --> 00:21:12,160
You make me speechless.
240
00:21:12,160 --> 00:21:14,660
Why are you being like this?
241
00:21:16,240 --> 00:21:20,850
Soo Ah, I'v been thinking.
242
00:21:21,930 --> 00:21:24,650
How about if we moved to the countryside?
243
00:21:24,650 --> 00:21:26,440
The countryside?
244
00:21:26,440 --> 00:21:29,910
The biggest reason why we have to give up our baby
245
00:21:29,910 --> 00:21:32,190
is because we are living in Seoul.
246
00:21:32,930 --> 00:21:35,860
Crazy rent costs, education costs,
247
00:21:35,860 --> 00:21:38,110
and the fierce competition and comparison.
248
00:21:39,170 --> 00:21:42,590
If we leave here, all costs will come down.
249
00:21:44,020 --> 00:21:47,860
We can live comfortably. And have a child too.
250
00:21:47,860 --> 00:21:50,140
People from all over are coming to Seoul to live,
251
00:21:50,140 --> 00:21:52,920
why should we be the ones running away to live in the countryside?
252
00:21:52,920 --> 00:21:56,300
We are not running away but making a choice.
253
00:21:56,300 --> 00:21:58,220
There are branch offices in other cities.
254
00:21:58,220 --> 00:21:59,760
I don't like it.
255
00:22:00,610 --> 00:22:03,990
When we said we wouldn't have a baby, that was assuming we wouldn't create one.
256
00:22:03,990 --> 00:22:07,110
We've created one. It's our mistake.
257
00:22:07,110 --> 00:22:11,960
And that baby... is a human being with a beating heart.
258
00:22:14,040 --> 00:22:15,660
Who will some day
259
00:22:16,730 --> 00:22:18,870
be like this.
260
00:22:29,150 --> 00:22:31,040
Let's divorce.
261
00:22:36,270 --> 00:22:38,580
I was born in a poor family
262
00:22:38,580 --> 00:22:41,910
and barely managed to finish university.
263
00:22:41,910 --> 00:22:44,270
I couldn't get a job
264
00:22:44,270 --> 00:22:48,050
and thought to myself when I got a contract job.
265
00:22:49,530 --> 00:22:54,930
I can only take care of myself.
266
00:22:56,200 --> 00:22:58,830
But that I can fend for myself
267
00:22:58,830 --> 00:23:02,120
without being too pitiful.
268
00:23:02,940 --> 00:23:06,410
You saw the store my brother is running when we went to Canada.
269
00:23:06,410 --> 00:23:09,820
My parents are living off of them.
270
00:23:09,820 --> 00:23:12,650
You know why I chose not to emigrate.
271
00:23:17,160 --> 00:23:20,090
When your parents are poor,
272
00:23:20,090 --> 00:23:22,610
you can't even love fully.
273
00:23:23,390 --> 00:23:27,130
That's why, I decided to love myself only.
274
00:23:29,990 --> 00:23:32,580
And then I ended up loving you too.
275
00:23:35,380 --> 00:23:39,470
I'm sorry. That's my limit
276
00:23:39,470 --> 00:23:42,050
to how much I can love.
277
00:23:46,120 --> 00:23:47,900
I'm sorry.
278
00:23:50,540 --> 00:23:52,210
Divorce?
279
00:23:54,740 --> 00:24:00,260
It's the first condition under our marriage contract. We will not have a baby.
280
00:24:01,120 --> 00:24:08,870
The third condition is to break up if we both agree.
281
00:24:28,970 --> 00:24:31,850
Bring me all the material that Do Gyeong worked on
282
00:24:31,850 --> 00:24:34,790
while he was at the Strategic Planning Division.
283
00:24:34,790 --> 00:24:38,780
Do you really believe he will start his own business?
284
00:24:38,780 --> 00:24:43,870
You manage the Chief Jang's family well. I'll pull in Do Gyeong somehow.
285
00:24:43,870 --> 00:24:47,640
If he managed to take funds with him as you imagine
286
00:24:47,640 --> 00:24:49,960
it won't be easy.
287
00:24:49,960 --> 00:24:52,260
The global bioplastic market...
288
00:24:52,260 --> 00:24:54,540
Up until 2011, an annual average of...
289
00:24:54,540 --> 00:24:58,730
16.2% of swift growth has been predicted.
290
00:24:58,730 --> 00:25:01,070
By the end of 2021, the market size will be...
291
00:25:01,070 --> 00:25:05,450
I predict it will be more than $7 billion.
292
00:25:06,370 --> 00:25:09,570
To fit that trend, w at Detail Eco Tech...
293
00:25:09,570 --> 00:25:12,390
More than 90% of biotechnological...
294
00:25:12,390 --> 00:25:17,090
We plan to manufacture toys and every day items.
295
00:25:18,550 --> 00:25:22,400
Wait a minute. 8,700,000,000 won?
296
00:25:22,400 --> 00:25:24,800
This is a huge number.
297
00:25:24,800 --> 00:25:27,210
For the factory land and machinery...
298
00:25:27,210 --> 00:25:31,090
It's a huge investment in the beginning, but the return on investment is great.
299
00:25:31,090 --> 00:25:35,380
In the Northern Europe, they're expanding the arena into bioplastic furnitures.
300
00:25:35,380 --> 00:25:38,940
Ah, the factory can manufacture products through OEM.
301
00:25:38,940 --> 00:25:41,970
Have you found a factory?
302
00:25:41,970 --> 00:25:43,930
I just need to direct it.
303
00:25:43,930 --> 00:25:45,940
To whom?
304
00:25:50,440 --> 00:25:55,450
You have no experience in business but are very fearless.
305
00:25:55,450 --> 00:26:00,190
You've been back five years since studying abroad. What have you been doing all that time?
306
00:26:00,190 --> 00:26:05,180
I've been working at looking at business ideas as well.
307
00:26:05,180 --> 00:26:08,860
Why have you not mentioned it in your CV?
308
00:26:08,860 --> 00:26:11,000
Where did you work?
309
00:26:12,000 --> 00:26:16,390
It's too small for you to know even if I told you.
310
00:26:24,860 --> 00:26:26,910
Franchise Expertise in start-up business consulting
311
00:26:27,800 --> 00:26:31,550
There will be too much theft in gaming...
312
00:26:31,550 --> 00:26:34,410
Selling alcohol is the best thing when it comes to money.
313
00:26:34,410 --> 00:26:37,330
I've been consulting start-up businesses for the last 10 years.
314
00:26:37,330 --> 00:26:40,570
The waffle store is the best.
315
00:26:40,570 --> 00:26:46,300
You can run it alone. It's guaranteed 300% in profit and it's the closest to your budget.
316
00:26:47,230 --> 00:26:49,270
300?
317
00:26:51,260 --> 00:26:54,280
Here... Check the sales record.
318
00:26:54,280 --> 00:26:56,050
Ah, okay.
319
00:27:05,680 --> 00:27:09,890
You said I just need to put down 5 million won, right?
320
00:27:09,890 --> 00:27:12,600
I was curious as to see if So Ra returned safely.
321
00:27:12,600 --> 00:27:15,330
I called to say hello.
322
00:27:15,330 --> 00:27:17,980
Ah, Yes.
323
00:27:17,980 --> 00:27:22,710
She did arrive...well.
324
00:27:22,710 --> 00:27:27,310
Is she in touch with Do Gyeong?
325
00:27:28,610 --> 00:27:30,770
That is...
326
00:27:30,770 --> 00:27:35,460
Ah, my So Ra is in a situation.
327
00:27:36,160 --> 00:27:38,170
A situation?
328
00:27:39,000 --> 00:27:40,920
I'm sorry, CEO No.
329
00:27:40,920 --> 00:27:43,980
I will be in touch with you later.
330
00:27:48,440 --> 00:27:52,510
Certificate of Marriage (Basic)
331
00:27:55,000 --> 00:27:56,900
Crazy girl.
332
00:27:58,110 --> 00:28:01,730
Why does she sound startled?
333
00:28:02,470 --> 00:28:05,870
So unlike her to be hesitant.
334
00:28:07,700 --> 00:28:09,550
A situation?
335
00:28:11,880 --> 00:28:17,130
Daebak situation. Jang So Ra eloped and ran away.
336
00:28:17,130 --> 00:28:19,230
What will happen to Do Gyeong?
337
00:28:19,230 --> 00:28:22,980
Wow. Choi Do Gyeong and Jang So Ra.
338
00:28:22,980 --> 00:28:24,410
Do Gyeon's mother.
339
00:28:26,140 --> 00:28:28,720
Why is she calling?
340
00:28:34,870 --> 00:28:36,850
Oh my world.
341
00:28:39,260 --> 00:28:41,580
She had a man?
342
00:28:41,580 --> 00:28:46,710
She married in front of a minister and a few friends and left right after.
343
00:28:48,450 --> 00:28:52,380
So Do Gyeong knew this is what So Ra was planning to do?
344
00:28:52,380 --> 00:28:56,030
I don't know about that, Mother. He didn't say.
345
00:29:00,300 --> 00:29:02,550
Who is Do Gyeong's woman?
346
00:29:02,550 --> 00:29:05,580
A woman? He has a woman?
347
00:29:05,580 --> 00:29:08,210
- Gi Jae.
- I don't know, Mother.
348
00:29:08,210 --> 00:29:13,010
No, you do know. Just not telling me.
349
00:29:13,470 --> 00:29:16,580
If I knew, do you think he'd stop contacting me?
350
00:29:16,580 --> 00:29:19,060
I've been worried since he's had no contact all this time.
351
00:29:19,060 --> 00:29:22,870
I called him after I received So Ra's photo from my cousin.
352
00:29:22,870 --> 00:29:24,970
But his cell phone's turned off.
353
00:29:25,930 --> 00:29:27,730
You haven't talked to him for a long time?
354
00:29:27,730 --> 00:29:30,740
No. I've been busy with work myself.
355
00:29:32,740 --> 00:29:35,210
Can I look at your call history?
356
00:29:35,210 --> 00:29:36,860
Yes.
357
00:29:48,470 --> 00:29:50,300
Ok.
358
00:29:52,230 --> 00:29:55,600
I worry about Do Gyeong as much as anyone.
359
00:29:56,610 --> 00:30:00,680
Please let me know If he gets in touch with you,
360
00:30:00,680 --> 00:30:04,860
Of course, I will. If he contacts me, I'll do it right away.
361
00:30:08,070 --> 00:30:10,400
Since he was in on So Ra's plan,
362
00:30:10,400 --> 00:30:13,730
he has a woman of his own for sure.
363
00:30:15,130 --> 00:30:18,200
Where would he have met her?
364
00:30:21,460 --> 00:30:23,870
Please enjoy.
365
00:30:28,800 --> 00:30:30,930
You're working hard on your own.
366
00:30:30,930 --> 00:30:34,990
Uh, Chief Baker went out with Hui to buy household stuff.
367
00:30:34,990 --> 00:30:39,810
I know. I came to decorate their room with a surprise while they are out.
368
00:30:39,810 --> 00:30:42,100
Right. Work hard.
369
00:30:42,100 --> 00:30:45,480
Take a look at this.
370
00:30:46,470 --> 00:30:49,930
What do you think of spreading this stuff on their bed?
371
00:30:49,930 --> 00:30:52,410
You've already bought them, why do you ask?
372
00:30:52,410 --> 00:30:56,810
I saw it on the internet. Since they're not going on a honeymoon.
373
00:30:56,810 --> 00:30:58,770
What do you think? Do you like stuff like this?
374
00:30:58,770 --> 00:31:02,270
Well... I've never thought of it so I don't know.
375
00:31:05,050 --> 00:31:08,950
Ji Soo. Did something bad happen to you?
376
00:31:08,950 --> 00:31:10,570
No.
377
00:31:10,570 --> 00:31:13,340
You seem down.
378
00:31:13,340 --> 00:31:15,710
I've been busy running the shop myself. That's why.
379
00:31:15,710 --> 00:31:17,980
Go on now. Work hard.
380
00:31:17,980 --> 00:31:20,300
Uh, right.
381
00:31:50,530 --> 00:31:53,670
The wedding is at 5 pm so the food has to be ready by 4 pm.
382
00:31:53,670 --> 00:31:56,430
I've confirmed it with the caterer.
383
00:31:56,430 --> 00:32:00,110
Kim Hyeon Soo is in charge of photos, video and music.
384
00:32:00,110 --> 00:32:03,040
Carpenter Yang and Go Moo Seok will look after the seating at the cafe.
385
00:32:03,040 --> 00:32:06,150
Hair, make up will be done by the bride and groom themselves. That's it. The End.
386
00:32:06,150 --> 00:32:08,010
We only need to get the flowers first thing in the morning.
387
00:32:08,010 --> 00:32:12,940
Oh, I can see that you used to work in a corporation.
388
00:32:12,940 --> 00:32:15,160
Ah, it still shows?
389
00:32:15,160 --> 00:32:18,620
I can't be a new person until I get rid of it all.
390
00:32:18,620 --> 00:32:24,520
Hyeok, how come they are not going to honeymoon until February?
391
00:32:24,520 --> 00:32:29,470
When they promised to marry the first time they were supposed to go to Paris for honeymoon.
392
00:32:29,470 --> 00:32:33,990
To see the February Cake and Bakery Exposition at the same time.
393
00:32:33,990 --> 00:32:38,460
Wow, cool. Their dream is coming true after 17 years.
394
00:32:40,840 --> 00:32:44,150
It took 17 years to achieve their dream?
395
00:32:44,150 --> 00:32:48,870
You, the lost son who left his home. How was today's presentation?
396
00:32:50,980 --> 00:32:54,530
You, don't you know you don't get full with the first spoonful?
397
00:32:54,530 --> 00:32:56,920
It took someone 17 years to achieve their dream.
398
00:32:56,920 --> 00:33:00,710
To expect me to do it in 10 days is unfair.
399
00:33:07,670 --> 00:33:09,900
For someone born with a full stomach without the spoonful
400
00:33:09,900 --> 00:33:13,770
it's not easy going.
401
00:33:13,770 --> 00:33:16,880
He worked on the presentation all night.
402
00:33:16,880 --> 00:33:18,840
All night?
403
00:33:18,840 --> 00:33:21,290
He has an enormous mental strength.
404
00:33:21,290 --> 00:33:24,300
He's been strong ever since he left home.
405
00:33:27,340 --> 00:33:32,180
Hyeok, you know the meeting tomorrow with the environmentally friendly curtain manufacturer?
406
00:33:32,180 --> 00:33:35,370
You have to go. My father called me.
407
00:33:35,370 --> 00:33:37,700
There's a family breakfast meeting in the morning.
408
00:33:37,700 --> 00:33:39,440
Really?
409
00:33:41,040 --> 00:33:42,960
What about the flowers?
410
00:33:42,960 --> 00:33:46,050
Ji An can't do it alone. Flower vases are heavy.
411
00:33:46,050 --> 00:33:47,740
No it's ok. I can do it myself.
412
00:33:47,740 --> 00:33:49,880
Since it's your wedding gift
413
00:33:49,880 --> 00:33:52,430
I just need the car key and the money.
414
00:33:52,430 --> 00:33:55,880
Aigoo. Here. Thank you.
415
00:33:59,940 --> 00:34:02,560
OEM factory...
416
00:34:05,480 --> 00:34:07,180
Do Gyeong.
417
00:34:08,100 --> 00:34:11,070
I got it, you cruel man. Here is 30,000 won.
418
00:34:11,070 --> 00:34:14,410
You're treating me like a loan shark.
419
00:34:14,410 --> 00:34:16,310
I've come to give you a job.
420
00:34:16,310 --> 00:34:20,180
Aigoo. No thank you. I've a good one tomorrow.
421
00:34:20,180 --> 00:34:24,280
Really? Too bad. It's with Ji An.
422
00:34:24,280 --> 00:34:25,670
What?
423
00:34:25,670 --> 00:34:28,610
As You Please
Do It Yourself Interior Furniture
424
00:34:41,620 --> 00:34:42,970
What are you doing here?
425
00:34:42,970 --> 00:34:44,700
Waiting to go to a job.
426
00:34:44,700 --> 00:34:46,660
Why are you waiting here then?
427
00:34:46,660 --> 00:34:50,170
Give me the key. My job is to go to the flower market with you.
428
00:34:51,080 --> 00:34:53,370
Of all things, really.
429
00:34:53,370 --> 00:34:55,300
I'm serious.
430
00:34:55,300 --> 00:34:58,540
Yong Gook said he will forgive 2 days of rent for this.
431
00:34:58,540 --> 00:35:00,690
Call him yourself.
432
00:35:02,180 --> 00:35:06,000
It's cold. Please get in. Hurry.
433
00:35:06,000 --> 00:35:09,210
♬ While the evening lengthens I turn back to brush your finger tips ♬
434
00:35:12,260 --> 00:35:17,080
It's been so long since I drove. Nice to see you steering wheel!
435
00:35:18,610 --> 00:35:21,710
Did you ask Yong Gook to do this?
436
00:35:22,460 --> 00:35:24,520
Why would I?
437
00:35:24,520 --> 00:35:27,680
Do I look like I wanted to go for a drive with you?
438
00:35:28,610 --> 00:35:30,250
Really.
439
00:35:30,250 --> 00:35:33,340
Did I look like I wanted to go on a date with you?
440
00:35:33,340 --> 00:35:35,550
Honestly.
441
00:35:36,480 --> 00:35:39,720
Why would I come out here but for the money. I'd be sleeping instead.
442
00:35:39,720 --> 00:35:42,520
That's enough. I got it.
443
00:35:42,520 --> 00:35:44,080
Yes.
444
00:35:45,960 --> 00:35:48,390
Stop the car.
445
00:35:48,390 --> 00:35:51,190
- Why?
- I'll drive.
446
00:35:52,850 --> 00:35:55,230
I'll drive. You need more sleep.
447
00:35:55,230 --> 00:35:58,270
If you get into an accident, I will suffer.
448
00:35:58,270 --> 00:36:00,900
I will suffer too.
449
00:36:00,900 --> 00:36:03,420
So I will not get into an accident.
450
00:36:03,420 --> 00:36:05,860
You can sleep.
451
00:36:05,860 --> 00:36:08,040
How could I from being nervous?
452
00:36:14,560 --> 00:36:17,340
Wow, this is a new world.
453
00:36:17,340 --> 00:36:19,320
Hmm, smells beautiful.
454
00:36:19,320 --> 00:36:21,420
What flowers should we buy?
455
00:36:21,420 --> 00:36:22,940
We need to buy vases too.
456
00:36:22,940 --> 00:36:26,380
First, we need to get white lilies.
457
00:36:26,380 --> 00:36:28,870
They are here.
458
00:36:28,870 --> 00:36:30,950
They are more expensive in this area.
459
00:36:30,950 --> 00:36:34,500
Let's go around and check the prices.
460
00:36:36,650 --> 00:36:38,980
Isn't Yong Gook paying for them?
461
00:36:38,980 --> 00:36:42,170
We have to be more diligent with someone else's money.
462
00:36:42,170 --> 00:36:44,890
Right. Now that I've earned money,
463
00:36:44,890 --> 00:36:47,220
even 1,000 won is precious.
464
00:36:49,100 --> 00:36:53,090
Please give me a bunch of hydrangeas. It's going to be used as a bouquet.
465
00:36:59,510 --> 00:37:07,530
♬ If you walk with me shining a small light on me ♬
466
00:37:10,110 --> 00:37:12,410
Where can I make flower arrangements?
467
00:37:12,410 --> 00:37:15,130
Basement Level 3.
468
00:37:15,130 --> 00:37:17,050
Thank you.
469
00:37:17,050 --> 00:37:19,900
This Hyancinth is pretty.
470
00:37:19,900 --> 00:37:22,220
Unni Hui likes white flowers.
471
00:37:22,220 --> 00:37:24,960
Too much white will look bland.
472
00:37:24,960 --> 00:37:27,580
Accentuation with pink flowers will look good.
473
00:37:28,290 --> 00:37:29,720
Please give us 3 bunches of these.
474
00:37:29,720 --> 00:37:31,070
Why do you just buy whatever you like?
475
00:37:31,070 --> 00:37:33,490
It's a wedding gift from me.
476
00:37:33,490 --> 00:37:37,530
To thank her for vacating the room early.
477
00:37:37,530 --> 00:37:38,970
Is that agreed to?
478
00:37:38,970 --> 00:37:40,810
You use her room.
479
00:37:40,810 --> 00:37:43,160
Seonwoo Hyeok goes back to his room.
480
00:37:45,120 --> 00:37:47,210
That's not right.
481
00:37:47,210 --> 00:37:49,630
You two are rotating the same room?
482
00:37:49,630 --> 00:37:52,090
I will move into that room instead.
483
00:37:54,540 --> 00:37:56,740
Please give us 3 bunches.
484
00:38:02,050 --> 00:38:04,770
Give me the key. I will drive.
485
00:38:04,770 --> 00:38:10,040
♬ In the end I will reach you♬
486
00:38:10,040 --> 00:38:12,000
This is for you.
487
00:38:12,000 --> 00:38:13,190
Pardon?
488
00:38:13,190 --> 00:38:15,520
For helping with the presentation.
489
00:38:15,520 --> 00:38:17,730
In exchange you have to buy breakfast though.
490
00:38:26,920 --> 00:38:29,260
It's been a long time.
491
00:38:46,170 --> 00:38:47,930
It's tasty.
492
00:38:51,160 --> 00:38:52,640
Why?
493
00:38:53,400 --> 00:38:57,200
You eat it so well. You used to just watch.
494
00:38:58,060 --> 00:39:00,220
When we went on a dye assignment?
495
00:39:00,220 --> 00:39:02,420
Can you eat street food now?
496
00:39:02,420 --> 00:39:04,540
I'm not a chaebol anymore.
497
00:39:04,540 --> 00:39:06,550
Is this deliberate humility?
498
00:39:06,550 --> 00:39:10,810
I used to think I was a sensitive picky eater.
499
00:39:10,810 --> 00:39:13,120
Food presentation was important too.
500
00:39:13,120 --> 00:39:16,720
Not anymore. I was just playing a rich jerk.
501
00:39:18,230 --> 00:39:20,080
When you are hungry and have no money,
502
00:39:20,080 --> 00:39:21,880
a lunch box from the convenience store is delicious.
503
00:39:21,880 --> 00:39:24,300
Triangle rice rolls are tasty too.
504
00:39:24,300 --> 00:39:26,470
These are good too.
505
00:39:26,470 --> 00:39:29,830
Even if they are covered in dust from this busy street.
506
00:39:29,830 --> 00:39:32,190
Yeh, that's not true.
507
00:39:32,190 --> 00:39:34,130
Why not?
508
00:39:34,130 --> 00:39:37,050
You just lacked experience.
509
00:39:37,050 --> 00:39:41,140
Corner store lunch box, triangle rice roll or street food,
510
00:39:41,140 --> 00:39:43,800
you just didn't have the chance to experience them before.
511
00:39:44,740 --> 00:39:45,970
Is that right?
512
00:39:45,970 --> 00:39:50,540
Of course. Having uselessly excessive money can be a problem.
513
00:39:50,540 --> 00:39:54,840
Seo Ji An. You say you like me
514
00:39:54,840 --> 00:39:57,820
but how can you hide your feelings so well.
515
00:39:57,820 --> 00:40:01,750
Teach me your trick. How can you be so ruthless?
516
00:40:01,750 --> 00:40:05,220
Hey, I can't teach you those tricks so easily.
517
00:40:05,220 --> 00:40:07,890
I've mastered the knowhow over 28 years of living.
518
00:40:07,890 --> 00:40:12,350
Isn't it the same as you not being able to express yourself
519
00:40:12,350 --> 00:40:14,580
because you have not been able to re-establish your place.
520
00:40:14,580 --> 00:40:16,430
You said this to me once.
521
00:40:16,430 --> 00:40:18,930
That I was reliable.
522
00:40:18,930 --> 00:40:21,080
That I was a reliable person.
523
00:40:23,760 --> 00:40:27,330
But now, I wonder if it was just a power of money.
524
00:40:27,330 --> 00:40:30,290
That's what crosses my mind.
525
00:40:30,290 --> 00:40:32,820
Why do you think that?
526
00:40:33,570 --> 00:40:36,010
Because you're being patient with me.
527
00:40:36,010 --> 00:40:39,730
Instead of treating me coldly.
528
00:40:39,730 --> 00:40:42,060
I'm not showing you patience.
529
00:40:43,240 --> 00:40:46,100
You chose to go on your own,
530
00:40:46,100 --> 00:40:48,520
so it's right that you live your life as you chose.
531
00:40:48,520 --> 00:40:51,210
I'm living the life I chose too.
532
00:40:52,130 --> 00:40:53,660
Is that so?
533
00:40:53,660 --> 00:40:57,060
Yes. Let's stop chatting and go.
534
00:40:57,600 --> 00:40:59,740
I'm not finished yet.
535
00:40:59,740 --> 00:41:03,330
Eat slowly. You'll get indigestion.
536
00:41:05,910 --> 00:41:07,580
It's good to have no money,
537
00:41:07,580 --> 00:41:10,230
since you look after me.
538
00:41:17,650 --> 00:41:19,900
Find that woman right now.
539
00:41:34,870 --> 00:41:39,050
It says here in the pamphlet that "jangdok (big pottery)" is used to store kimchi.
540
00:41:39,050 --> 00:41:42,300
Do you guys still use that today or
541
00:41:42,300 --> 00:41:45,130
"Jangdok" is used to store kimchi.
542
00:41:45,130 --> 00:41:50,670
Now a days, most people use kimchi refrigerators due to the lack of space in modern homes.
543
00:41:50,670 --> 00:41:53,290
Congratulations!
544
00:41:59,410 --> 00:42:01,320
Pink accent.
545
00:42:01,320 --> 00:42:03,280
It's better than having all white flowers.
546
00:42:03,280 --> 00:42:05,740
Hyacinth is a pretty flower.
547
00:42:05,740 --> 00:42:08,870
In fact it's my favourite flower.
548
00:42:08,870 --> 00:42:11,910
That's right, I remember now.
549
00:42:13,160 --> 00:42:15,730
Smells nice. Smell. Nice huh?
550
00:42:15,730 --> 00:42:18,000
I smelled them all already.
551
00:42:18,000 --> 00:42:20,160
Of course, you did.
552
00:42:22,340 --> 00:42:24,480
You should've called me to bring these here.
553
00:42:24,480 --> 00:42:27,650
No, it's not very heavy.
554
00:42:27,650 --> 00:42:29,350
Ji An.
555
00:42:38,380 --> 00:42:42,300
Hello, we met before.
556
00:42:43,920 --> 00:42:45,670
Do you know each other?
557
00:42:45,670 --> 00:42:48,660
We met when she was with Hui.
558
00:42:48,660 --> 00:42:51,360
This is for the reception so I will take it into the kitchen.
559
00:42:51,360 --> 00:42:54,550
- I will do it.
- No, the cake could get damaged.
560
00:42:54,550 --> 00:42:56,780
It's better for the one who made it to handle it.
561
00:43:21,590 --> 00:43:24,310
Ji Soo, come sit here.
562
00:43:59,640 --> 00:44:01,870
So pretty!
563
00:44:20,500 --> 00:44:22,200
Very pretty!
564
00:44:42,420 --> 00:44:51,930
Kiss! Kiss! Kiss!
565
00:45:20,230 --> 00:45:23,040
- We didn't make everything.
- I will get going now.
566
00:45:23,040 --> 00:45:26,170
Why, why, why? Eat some of this first.
567
00:45:33,410 --> 00:45:35,030
Ji Soo.
568
00:45:37,640 --> 00:45:38,690
Why?
569
00:45:38,690 --> 00:45:41,210
Why are you leaving already? You haven't eaten.
570
00:45:41,210 --> 00:45:45,050
Ah. I have an engagement.
571
00:45:45,050 --> 00:45:46,470
An engagement.
572
00:45:46,470 --> 00:45:48,300
Yes.
573
00:45:49,360 --> 00:45:50,740
Today?
574
00:45:51,700 --> 00:45:53,590
Why?
575
00:45:56,590 --> 00:45:58,180
Ji Soo.
576
00:45:59,260 --> 00:46:03,330
Did I do something wrong to you? Some kind of mistake?
577
00:46:03,330 --> 00:46:05,280
What are you talking about?
578
00:46:05,280 --> 00:46:07,800
You are treating me differently now.
579
00:46:07,800 --> 00:46:11,010
Ever since we went to the movie on the Christmas day.
580
00:46:12,380 --> 00:46:15,740
You are purposely avoiding me.
581
00:46:15,740 --> 00:46:17,640
What's the reason?
582
00:46:27,380 --> 00:46:29,390
Because you're not special.
583
00:46:29,390 --> 00:46:30,920
What?
584
00:46:30,920 --> 00:46:33,160
Now that I've gone on a date,
585
00:46:33,160 --> 00:46:36,240
you're very different from what I'd imagined.
586
00:46:36,840 --> 00:46:41,110
I'm sorry. In the future, let's just be acquaintances to each other.
587
00:46:41,110 --> 00:46:44,650
Because of the Chief Baker, we can't act like we don't know each other.
588
00:46:45,810 --> 00:46:49,450
I don't know how to be friends with someone I liked.
589
00:46:50,810 --> 00:46:54,580
What's it about me that displeased you so much?
590
00:46:54,580 --> 00:46:57,240
What kind of question is that?
591
00:46:57,240 --> 00:46:59,890
Is there a reason for liking someone?
592
00:47:00,480 --> 00:47:02,820
Not liking someone has no reason either.
593
00:47:05,680 --> 00:47:09,210
I will be late for my engagement. I'll get going.
594
00:47:09,210 --> 00:47:12,840
♬ Those common words are not easily said. ♬
595
00:47:12,840 --> 00:47:15,910
I'm okay. I'm going to be okay..
596
00:47:15,910 --> 00:47:21,650
♬ Even if my heart aches, I can't stop. ♬
597
00:47:21,710 --> 00:47:31,310
♬ The person who fills my empty heart is you. ♬
598
00:47:33,750 --> 00:47:36,530
Are you feeling unwell? You're home early.
599
00:47:36,530 --> 00:47:41,250
My head feels like it will burst. Please come sit.
600
00:47:45,750 --> 00:47:48,930
Something has happened.
601
00:47:48,930 --> 00:47:52,070
As of this summer, Do Gyeong was
602
00:47:52,070 --> 00:47:55,950
well aware that he was to marry So Ra.
603
00:47:55,950 --> 00:47:58,820
In less than six months he managed to forge a plan
604
00:47:58,820 --> 00:48:01,720
with Jang So Ra to leave home.
605
00:48:01,720 --> 00:48:04,190
WIth Jang So Ra?
606
00:48:04,190 --> 00:48:09,630
The woman he didn't have in August made him leave home by December.
607
00:48:09,630 --> 00:48:13,440
I don't want to be in a marriage without love.
608
00:48:13,440 --> 00:48:17,880
I now want to live making my own decisions
609
00:48:17,880 --> 00:48:20,720
about my own life.
610
00:48:23,300 --> 00:48:27,340
Who would that be? No matter how much I try
611
00:48:27,340 --> 00:48:30,300
I can't think of when he'd have had a chance to meet someone.
612
00:48:30,300 --> 00:48:35,600
I don't know since I know nothing about what he did outside of home.
613
00:48:35,600 --> 00:48:38,170
Am I asking you who it is?
614
00:48:38,170 --> 00:48:41,120
I'm just looking for a sounding board.
615
00:48:41,920 --> 00:48:43,850
I'm sorry.
616
00:48:45,540 --> 00:48:47,830
After he became Vice President, he did nothing but work.
617
00:48:47,830 --> 00:48:50,410
Because of the 40th Anniversary event.
618
00:48:50,410 --> 00:48:53,530
After that we had to reveal Eun Seok.
619
00:48:53,530 --> 00:48:57,350
And he had to help Seo Ji An so he spent day and night with her...
620
00:49:00,470 --> 00:49:04,530
He only hung around with Seo Ji An...
621
00:49:07,230 --> 00:49:09,770
No way, that doesn't make sense.
622
00:49:09,770 --> 00:49:12,500
They hung out like a brother and a sister.
623
00:49:12,500 --> 00:49:15,810
To think what her parents did to us.
624
00:49:17,420 --> 00:49:21,250
It hasn't even been long since Seo JI An returned...
625
00:49:24,360 --> 00:49:26,560
I knew it already.
626
00:49:26,560 --> 00:49:28,400
What?
627
00:49:28,400 --> 00:49:33,480
That Eun Seok, I mean Seo Ji An told me everything first.
628
00:49:33,480 --> 00:49:36,370
I told her to delay it until the event was over.
629
00:49:36,370 --> 00:49:38,000
Seo Ji An is not at fault.
630
00:49:38,000 --> 00:49:42,800
You won't see us until the 40th Anniversary event is over.
631
00:49:42,800 --> 00:49:45,880
From now on I will also work overtime
632
00:49:45,880 --> 00:49:49,400
so we can work on the anniversary event together.
633
00:49:49,960 --> 00:49:52,140
That's not it right?
634
00:49:53,080 --> 00:49:59,100
A while ago, I gave Seo Ji An's handbag to the Vice President.
635
00:50:00,020 --> 00:50:02,020
A bag? What kind of bag?
636
00:50:02,020 --> 00:50:06,840
She left it behind the day she was found out.
637
00:50:06,840 --> 00:50:09,430
She didn't come to clam it for a long time.
638
00:50:09,430 --> 00:50:11,720
Since they were together a lot
639
00:50:11,720 --> 00:50:15,870
in case they were in communication
640
00:50:15,870 --> 00:50:18,870
I asked him and he took it.
641
00:50:18,870 --> 00:50:20,430
What?
642
00:50:23,780 --> 00:50:25,650
It's not here.
643
00:50:30,810 --> 00:50:33,540
All of his stuff from the office are here right?
644
00:50:33,540 --> 00:50:35,120
Yes.
645
00:50:37,100 --> 00:50:40,040
Are you certain he went out empty handed?
646
00:50:40,040 --> 00:50:41,600
Yes.
647
00:50:43,500 --> 00:50:48,490
That means, he met with her previously.
648
00:50:50,350 --> 00:50:54,310
I don't want a marriage without love.
649
00:50:55,290 --> 00:50:59,410
Are you saying you knew Vice President Choi previously?
650
00:51:00,460 --> 00:51:02,420
Yes.
651
00:51:02,420 --> 00:51:04,850
Because of my speeding
652
00:51:04,850 --> 00:51:09,410
I caused an accident with his vehicle.
653
00:51:09,410 --> 00:51:11,990
The cost of the damage was 27,000,000 won.
654
00:51:11,990 --> 00:51:14,820
But he let it go when he
655
00:51:14,820 --> 00:51:18,690
found out that I could not pay for it.
656
00:51:18,690 --> 00:51:24,270
Instead I helped out as an interpreter at the Yangpyeong trunk show.
657
00:51:25,520 --> 00:51:30,150
They both knew each other all along from the start.
658
00:51:30,150 --> 00:51:33,750
Before Ji An came here as a sister.
659
00:51:33,750 --> 00:51:37,210
They knew each other.
660
00:51:44,880 --> 00:51:46,430
Who is it?
661
00:51:46,430 --> 00:51:48,330
It's No Myeong Hui.
662
00:52:07,130 --> 00:52:09,650
Please come in.
663
00:52:09,650 --> 00:52:13,260
No thank you. I'm sorry for not contacting you first.
664
00:52:13,260 --> 00:52:16,070
I would like to see Ji An.
665
00:52:16,700 --> 00:52:18,780
Our Ji An?
666
00:52:18,780 --> 00:52:21,400
For what reason?
667
00:52:21,400 --> 00:52:24,800
Can you please call her?
668
00:52:24,800 --> 00:52:27,410
She's not here right now.
669
00:52:27,980 --> 00:52:32,190
Can you give me her cell number?
670
00:52:33,300 --> 00:52:36,130
What is this about?
671
00:52:37,140 --> 00:52:40,520
I have something to discuss with her.
672
00:52:41,240 --> 00:52:46,390
I'm the one who committed the wrong not her.
673
00:52:46,390 --> 00:52:50,280
I can't give you her contact information without knowing the reason.
674
00:52:50,280 --> 00:52:52,250
I'm sorry.
675
00:52:54,770 --> 00:52:58,380
I wanted to see her because I'm curious.
676
00:52:59,350 --> 00:53:01,180
I'm really sorry.
677
00:53:01,180 --> 00:53:06,660
If that's so, I can't give you her contact information.
678
00:53:06,660 --> 00:53:09,880
I will ask her if she wants to meet with you first
679
00:53:09,880 --> 00:53:12,560
and then ask her to contact you.
680
00:53:14,740 --> 00:53:17,500
If I really wanted to, all I have to do is
681
00:53:17,500 --> 00:53:21,200
to wait for her for a couple of hours outside.
682
00:53:21,200 --> 00:53:23,790
Ji An
683
00:53:23,790 --> 00:53:27,110
doesn't live here.
684
00:53:28,220 --> 00:53:31,830
She doesn't live at home?
685
00:53:37,970 --> 00:53:42,200
Ji An doesn't live at home?
686
00:53:55,870 --> 00:53:57,890
Father.
687
00:53:58,790 --> 00:54:01,620
Please go ahead. I have to take the call first.
688
00:54:01,620 --> 00:54:03,450
Be careful coming home.
689
00:54:05,980 --> 00:54:07,990
Yes, Dad.
690
00:54:07,990 --> 00:54:11,410
Uh, nothing's wrong, right?
691
00:54:11,410 --> 00:54:13,840
No, nothing's wrong.
692
00:54:13,840 --> 00:54:16,250
How come? Something happened at home?
693
00:54:16,250 --> 00:54:19,190
Uh, no it's nothing.
694
00:54:21,150 --> 00:54:24,610
Are you healthy?
695
00:54:24,610 --> 00:54:26,350
Of course.
696
00:54:28,430 --> 00:54:33,820
Are you phoning because I met with Mom?
697
00:54:33,820 --> 00:54:39,200
No, no, no. Just checking to see if you're ok.
698
00:54:40,380 --> 00:54:42,570
I'm doing ok.
699
00:54:42,570 --> 00:54:45,390
Really doing ok, Dad.
700
00:54:45,390 --> 00:54:50,440
I hope what you are saying is true.
701
00:54:50,440 --> 00:54:52,520
Yes, it is.
702
00:54:52,520 --> 00:54:58,120
It's just that, as you might have heard what I said to Mom,
703
00:54:58,120 --> 00:55:01,310
I told Mom I'm not yet ready to live with her.
704
00:55:01,310 --> 00:55:06,090
No, no. There is no need. Really.
705
00:55:07,220 --> 00:55:09,210
Just, that
706
00:55:09,210 --> 00:55:12,130
what kind of kid you were
707
00:55:12,130 --> 00:55:14,680
and what kind of person you are
708
00:55:14,680 --> 00:55:18,070
if you can just think of that again.
709
00:55:18,070 --> 00:55:23,150
In the end you are the only one who can light your own path.
710
00:55:26,720 --> 00:55:28,920
I"m working on it.
711
00:55:30,450 --> 00:55:33,240
Right, then that's great.
712
00:55:34,670 --> 00:55:37,570
Thank you. I'll hang up now.
713
00:55:38,520 --> 00:55:40,160
Dad.
714
00:55:42,800 --> 00:55:45,980
Why is he thanking me?
715
00:55:56,460 --> 00:55:59,240
Let's just treat each other like acquaintances.
716
00:55:59,240 --> 00:56:03,020
I can't be friends with a man I liked.
717
00:56:03,020 --> 00:56:07,670
Do you like someone for a reason? It's the same for not liking someone.
718
00:56:07,670 --> 00:56:09,920
You are not someone special.
719
00:56:09,920 --> 00:56:15,490
Now that we've been on a date, you're very different from what I'd imagined.
720
00:56:30,070 --> 00:56:31,640
Excuse me.
721
00:56:46,280 --> 00:56:48,920
Ji Soo: Hello, Director Seon
722
00:56:48,920 --> 00:56:50,480
Seon Woo: Ah, yes.
723
00:56:50,480 --> 00:56:55,340
Ji Soo: You don't know my name right? My name is Seo Ji Soo.
724
00:56:55,340 --> 00:56:57,200
When he tell's me his name.
725
00:56:57,200 --> 00:57:01,110
Ah that's right, I am (without waiting for his answer),
726
00:57:01,110 --> 00:57:03,490
I like you, Director Seonwoo.
727
00:57:03,490 --> 00:57:06,820
Ever since you rescued me from the Dentist's office.
728
00:57:06,820 --> 00:57:09,330
I become speechless when I get nervous.
729
00:57:09,330 --> 00:57:11,860
So I become foolish.
730
00:57:11,860 --> 00:57:14,880
You really were my savior.
731
00:57:17,400 --> 00:57:20,280
Did you find a factory?
732
00:57:20,280 --> 00:57:22,610
I can't direct my staff.
733
00:57:22,610 --> 00:57:24,660
To whom?
734
00:57:25,380 --> 00:57:30,200
It's been five years since you returned from abroad. What have you been doing since then?
735
00:57:57,000 --> 00:57:59,820
Your call is not being answered.
736
00:58:12,360 --> 00:58:14,680
Good morning.
737
00:58:17,370 --> 00:58:19,200
Ji Soo.
738
00:58:20,730 --> 00:58:22,890
Did you say you met Ji An?
739
00:58:22,890 --> 00:58:24,740
Where is she?
740
00:58:24,740 --> 00:58:28,070
I mean, do you know her phone number?
741
00:58:30,660 --> 00:58:34,010
Can you tell me?
742
00:58:34,010 --> 00:58:36,950
I don't know her number.
743
00:58:36,950 --> 00:58:39,440
I accidently ran into her at a cafe in Yeonnamdong.
744
00:58:39,440 --> 00:58:41,780
How come?
745
00:58:41,780 --> 00:58:44,240
Where is the cafe?
746
00:58:45,470 --> 00:58:50,370
It's called "Hee Cafe." The owner is Ji An's Seonbae.
747
00:58:50,370 --> 00:58:52,760
Right, I understand.
748
00:58:55,900 --> 00:58:58,290
Good morning.
749
00:59:00,420 --> 00:59:05,630
Unni, why is Mother looking for Ji An?
750
00:59:05,630 --> 00:59:08,130
Because she misses her.
751
00:59:08,130 --> 00:59:11,060
Sorry? She misses her?
752
00:59:11,660 --> 00:59:15,290
Why else would she be looking for her?
753
00:59:19,500 --> 00:59:21,160
I don't think so.
754
00:59:21,160 --> 00:59:24,110
That's not what her expression says.
755
00:59:28,490 --> 00:59:30,170
Excuse me.
756
00:59:33,010 --> 00:59:34,840
Are you Miss Seo Ji An?
757
00:59:37,950 --> 00:59:41,810
Are you a friend of Choi Do Gyeong?
758
00:59:41,810 --> 00:59:47,140
I've seen you in Yangpyeong and in other events.
759
00:59:47,930 --> 00:59:49,320
I see...
760
00:59:50,170 --> 00:59:55,050
But, why are you looking for me?
761
00:59:55,050 --> 00:59:57,700
I need Do Gyeong's phone number.
762
00:59:57,700 --> 00:59:58,830
Pardon?
763
00:59:58,830 --> 01:00:02,020
I need to see him. I need to tell him something.
764
01:00:02,020 --> 01:00:05,720
If you don't trust me, go ahead and call him now.
765
01:00:06,320 --> 01:00:12,290
Why are you certain that I have his phone number?
766
01:00:12,290 --> 01:00:16,250
Because he's somewhere near you for certain.
767
01:00:25,460 --> 01:00:27,340
Welcome.
768
01:00:31,870 --> 01:00:33,910
Is it a takeout order?
769
01:00:33,910 --> 01:00:38,150
I will order when Seo Ji An gets here.
770
01:00:38,150 --> 01:00:41,060
Have you made an appointment with her?
771
01:00:42,430 --> 01:00:46,400
I did not but I've come to see her.
772
01:00:46,400 --> 01:00:49,600
Can you call her please? Miss Seo Ji An.
773
01:00:54,760 --> 01:00:57,760
Are you her Seonbae?
774
01:00:57,760 --> 01:00:59,690
Seonbae?
775
01:01:03,100 --> 01:01:06,500
What's your relationship with Ji An?
776
01:01:07,580 --> 01:01:11,860
Someone who could meet her. Please call to come here.
777
01:01:14,810 --> 01:01:17,600
I'm hoping you can share a room with her.
778
01:01:17,600 --> 01:01:22,620
With someone who has parents but won't live with them?
779
01:01:24,940 --> 01:01:28,200
If you leave me a contact number I will pass it on to her.
780
01:01:29,360 --> 01:01:32,840
Can you not call her and pass the phone on to me?
781
01:01:32,840 --> 01:01:36,860
I was passing by and wanted to see her face.
782
01:01:36,860 --> 01:01:39,080
You're being picky.
783
01:01:40,320 --> 01:01:43,870
I can't do that without knowing your relationship.
784
01:01:43,870 --> 01:01:46,310
You know what kind of world we live in nowadays.
785
01:01:48,220 --> 01:01:53,640
Ok, then. I will see you next time.
786
01:01:54,410 --> 01:01:56,870
Who should I tell her came by?
787
01:01:58,590 --> 01:02:00,390
Later.
788
01:02:05,410 --> 01:02:07,340
What's this?
789
01:02:33,530 --> 01:02:35,450
Unni Hui
790
01:02:37,080 --> 01:02:38,820
Yes, Unni.
791
01:02:38,820 --> 01:02:42,010
Ji An, someone who's very pretty and elegant
792
01:02:42,010 --> 01:02:45,870
and looking like a lady came by to see you.
793
01:02:45,870 --> 01:02:47,800
When?
794
01:02:47,800 --> 01:02:51,040
So did you tell her?
795
01:02:51,040 --> 01:02:54,310
No, I'm not dense.
796
01:02:54,310 --> 01:02:56,630
What did she say when she asked?
797
01:02:56,630 --> 01:02:59,990
No, I will come to the store now.
798
01:02:59,990 --> 01:03:02,950
Ji An. Now?
799
01:03:14,480 --> 01:03:16,120
Unni.
800
01:03:29,430 --> 01:03:31,850
Come and sit.
801
01:03:31,850 --> 01:03:34,230
I don't need coffee.
802
01:03:43,760 --> 01:03:47,690
What...brings you here?
803
01:03:47,690 --> 01:03:49,690
I said to sit.
804
01:04:02,080 --> 01:04:04,060
It was you.
805
01:04:04,940 --> 01:04:05,950
Pardon?
806
01:04:05,950 --> 01:04:09,330
Who made our Do Gyeong leave home was you.
807
01:04:09,330 --> 01:04:14,330
How dare you deceive me this way?
808
01:04:14,330 --> 01:04:17,690
Were your mom and dad enough? Now it's you?
809
01:04:17,690 --> 01:04:18,750
Madame CEO.
810
01:04:18,750 --> 01:04:23,500
You play big. You are your mother's daughter.
811
01:04:25,510 --> 01:04:29,320
You tried to change your fortune by becoming my daughter but failed.
812
01:04:29,320 --> 01:04:33,100
So you came up with a plan to get into Hae Sung Group by attaching yourself to Do Gyeong.
813
01:04:37,150 --> 01:04:38,790
No I did not.
814
01:04:38,790 --> 01:04:42,900
Are your mom and dad in this together this time?
815
01:04:42,900 --> 01:04:47,510
Something was suspicious when your dad wouldn't give me your contact info.
816
01:04:49,670 --> 01:04:52,380
Did you meet with my father?
817
01:04:52,380 --> 01:04:54,890
What did you tell him?
818
01:04:54,890 --> 01:04:57,170
Where is our Do Gyeong?
819
01:04:57,810 --> 01:05:03,080
I warn you. If one single word of a lie comes out of that mouth,
820
01:05:03,080 --> 01:05:05,820
I will not leave you alone, Ji An.
821
01:05:16,100 --> 01:05:18,710
As soon as I found out that it was not me,
822
01:05:18,710 --> 01:05:22,350
I'm sorry for not telling you right away.
823
01:05:22,350 --> 01:05:26,310
I've felt badly that I didn't apologize properly before leaving.
824
01:05:26,310 --> 01:05:28,150
No need to talk about the past.
825
01:05:28,150 --> 01:05:31,460
It angers and disgusts me to think about it.
826
01:05:32,260 --> 01:05:33,210
Yes.
827
01:05:33,210 --> 01:05:35,040
When did it start between you two?
828
01:05:35,040 --> 01:05:36,840
When you found out it wasn't you right?
829
01:05:36,840 --> 01:05:39,230
That's why you told him first.
830
01:05:39,230 --> 01:05:43,670
Because of your greed for Do Gyeong. Through him you were going after Hae Sung.
831
01:05:45,120 --> 01:05:47,220
Please calm down.
832
01:05:47,900 --> 01:05:49,340
What?
833
01:05:50,040 --> 01:05:52,650
I don't know why you are misunderstanding.
834
01:05:52,650 --> 01:05:56,550
I have no relationship with Choi Do Gyeong whatsoever.
835
01:05:57,620 --> 01:05:58,870
Seo Ji An.
836
01:05:58,870 --> 01:06:00,880
I have no relationship with Choi Do Gyeong whatsoever.
837
01:06:00,880 --> 01:06:02,530
No relationship?
838
01:06:02,530 --> 01:06:05,060
Do Gyeong left home when he had no relationship with you?
839
01:06:05,060 --> 01:06:06,970
I know.
840
01:06:08,410 --> 01:06:12,750
I don't understand myself why he left home
841
01:06:12,750 --> 01:06:15,030
when we have no relationship between us.
842
01:06:15,790 --> 01:06:18,440
So please do not be yelling at me
843
01:06:18,440 --> 01:06:20,120
but work this out with your son.
844
01:06:20,120 --> 01:06:22,240
What?
845
01:06:22,240 --> 01:06:23,770
What are you talking about?
846
01:06:23,770 --> 01:06:26,490
It's exactly as I said.
847
01:06:26,490 --> 01:06:29,810
I have no relationship with Choi Do Gyeong whatsoever.
848
01:06:29,810 --> 01:06:32,070
It was the case before, as it is now,
849
01:06:32,070 --> 01:06:36,040
and it will be in future.
850
01:06:36,040 --> 01:06:40,500
I have nothing I want or need to gain by using Choi Do Gyeong.
851
01:06:40,500 --> 01:06:43,570
Especially the desire to go back to Hae Sung Group,
852
01:06:44,970 --> 01:06:47,320
I have none whatsoever.
853
01:06:47,320 --> 01:06:48,700
What?
854
01:06:51,340 --> 01:06:53,320
Because I don't like it.
855
01:07:05,990 --> 01:07:12,460
Timing and Subtitles by The Golden Team at Viki
856
01:07:13,140 --> 01:07:18,390
♬ I'm drawn to her but it's not clear why ♬
857
01:07:18,390 --> 01:07:22,070
♬ Smiling to myself for no reason ♬
858
01:07:22,070 --> 01:07:24,950
♬ I think I am strange ♬
859
01:07:24,950 --> 01:07:31,110
♬ While just uselessly fantasizing over and over again ♬
64124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.