All language subtitles for (pahe.in) Swordsman And Enchantress (1978)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,560 --> 00:01:56,654 Why are you taking a bath in there? 2 00:01:58,432 --> 00:02:01,924 Because this the famous Flower Spring. 3 00:02:02,636 --> 00:02:04,126 Do you know what this place is? 4 00:02:04,638 --> 00:02:05,696 lt's that roguish inn. 5 00:02:08,074 --> 00:02:09,735 Then why are you here? 6 00:02:09,810 --> 00:02:11,937 Because l'm looking for someone. 7 00:02:12,145 --> 00:02:12,770 Who? 8 00:02:12,846 --> 00:02:15,610 Hua Pin, King of Left-Handed Sword. 9 00:02:16,716 --> 00:02:17,614 ls he here? 10 00:02:17,684 --> 00:02:19,982 You can find him. . .. 11 00:02:20,053 --> 00:02:21,543 wherever there are bad guys. 12 00:02:49,449 --> 00:02:50,177 Are you looking for me? 13 00:02:50,684 --> 00:02:52,447 l'm not only looking for you, 14 00:02:52,853 --> 00:02:54,081 l'm also looking for Doctor Fei. 15 00:02:57,791 --> 00:02:59,156 So tell me, 16 00:02:59,493 --> 00:03:01,927 why are looking for an old man like me? 17 00:03:03,396 --> 00:03:04,863 Do you remember 18 00:03:04,931 --> 00:03:07,559 what they call me in the fighting world? 19 00:03:09,102 --> 00:03:12,538 They say you're one of the three most eccentric women. 20 00:03:13,473 --> 00:03:16,203 And you are a notorious criminal 21 00:03:16,576 --> 00:03:18,908 who is good at killing other thieves. 22 00:03:19,646 --> 00:03:20,635 Right 23 00:03:20,881 --> 00:03:23,008 Even thieves have their own code of honor. 24 00:03:23,550 --> 00:03:25,518 They should rob the rich and help the poor, 25 00:03:25,585 --> 00:03:28,952 and they should not bully the weak or poor. 26 00:03:30,824 --> 00:03:33,588 And you're a doctor, 27 00:03:34,427 --> 00:03:35,951 but man of your patients die under your supervision. 28 00:03:37,664 --> 00:03:39,825 lf they do not have good hearts, 29 00:03:40,734 --> 00:03:42,793 then why should l help them to recover? 30 00:03:42,936 --> 00:03:44,927 lt's easier to finish them off. 31 00:03:45,005 --> 00:03:46,734 lt's actually very straightforward. 32 00:03:47,207 --> 00:03:50,472 And l'm a woman, 33 00:03:50,777 --> 00:03:54,679 whose marriages are more frequent than your visits. 34 00:03:55,415 --> 00:03:56,882 As you've said to us before, 35 00:03:56,950 --> 00:03:59,145 you take whatever you want 36 00:03:59,386 --> 00:04:01,581 and you don't care what anyone thinks. 37 00:04:01,655 --> 00:04:03,054 That's right. 38 00:04:03,423 --> 00:04:06,187 And now l want a blade. 39 00:04:06,426 --> 00:04:06,983 Which blade? 40 00:04:07,060 --> 00:04:08,027 The ''Deer Cutting'' Blade 41 00:04:08,562 --> 00:04:12,692 Saint Xu Ruzi spent his whole life 42 00:04:12,766 --> 00:04:14,734 . . .creating that blade. 43 00:04:14,801 --> 00:04:17,702 lt's made of nine different steels. 44 00:04:17,938 --> 00:04:21,738 lt can break the finest ancient weapons. 45 00:04:21,808 --> 00:04:23,139 And can cut metal like it was paper. 46 00:04:23,977 --> 00:04:26,844 The fighters consider it a treasure. 47 00:04:26,913 --> 00:04:28,175 Aside from that, 48 00:04:28,415 --> 00:04:31,145 the fighters would revere the person 49 00:04:31,384 --> 00:04:32,976 who could take hold of the blade 50 00:04:33,053 --> 00:04:35,578 . . .as leader of the fighters. 51 00:04:36,756 --> 00:04:38,053 Because of that, 52 00:04:38,124 --> 00:04:40,649 Xu has decided to give the sword away. 53 00:04:40,727 --> 00:04:41,785 To whom? 54 00:04:42,095 --> 00:04:43,426 Who is the strongest person 55 00:04:43,496 --> 00:04:44,554 in the fighting world? 56 00:04:44,698 --> 00:04:45,630 ln the fighting world, 57 00:04:45,699 --> 00:04:47,530 there are only two. 58 00:04:48,168 --> 00:04:50,693 Lian Chengbi of Brocade Villa, 59 00:04:50,770 --> 00:04:53,398 and a drifter named Mr. Xiao. 60 00:04:53,640 --> 00:04:56,473 Xiao is the son of a horse breeder 61 00:04:56,543 --> 00:04:59,706 and has a bad reputation. 62 00:04:59,779 --> 00:05:02,577 He's no match for Lian 63 00:05:02,649 --> 00:05:04,514 . . .who comes from a very distinguished family. 64 00:05:05,051 --> 00:05:07,542 Xu is giving the blade to Lian? 65 00:05:09,522 --> 00:05:11,683 The four lethal Leng brothers 66 00:05:11,758 --> 00:05:13,749 . . .are guarding the delivery. 67 00:05:13,827 --> 00:05:14,885 And you intend to take it? 68 00:05:16,963 --> 00:05:19,932 l, Lady Feng, have always been like this. 69 00:05:20,533 --> 00:05:22,160 Why do the fighters like. . . 70 00:05:22,402 --> 00:05:24,165 bless the goods with fortune? 71 00:05:24,404 --> 00:05:25,962 Why aren't more people like me. . . 72 00:05:26,039 --> 00:05:27,666 and skilled in using the ''Deer Cutting'' Blade? 73 00:05:27,807 --> 00:05:29,741 You're not as skilled as you think. . . 74 00:05:30,844 --> 00:05:31,538 Who are you? 75 00:05:31,611 --> 00:05:33,636 l'm the one who is going to take the blade. 76 00:05:37,484 --> 00:05:38,917 Your pressure points 77 00:05:38,985 --> 00:05:41,647 will be released in 24 hours. 78 00:05:42,055 --> 00:05:43,613 By then, 79 00:05:43,690 --> 00:05:45,954 l will have already taken the ''Deer Cutting'' Blade. 80 00:06:12,986 --> 00:06:14,112 Who's friend are you? 81 00:06:14,487 --> 00:06:15,181 Please come down 82 00:06:25,765 --> 00:06:26,891 There's no need to speak. 83 00:06:27,167 --> 00:06:29,601 Come and get the blade if you can. 84 00:07:12,145 --> 00:07:13,976 Purple smoke emitting from a stove. 85 00:07:14,047 --> 00:07:15,947 At the river, a watertall hangs above. 86 00:07:16,015 --> 00:07:17,846 Flying water pours down 3,000 feet, 87 00:07:17,917 --> 00:07:19,942 like a silver river running down to the earth. 88 00:07:20,887 --> 00:07:21,751 Who are you? 89 00:07:24,124 --> 00:07:25,591 l'm me. 90 00:07:35,769 --> 00:07:36,701 Little Lord. 91 00:07:37,670 --> 00:07:38,864 Little Lord? 92 00:07:39,706 --> 00:07:40,536 Correct. 93 00:07:40,774 --> 00:07:42,537 My name is Little Lord. 94 00:07:42,675 --> 00:07:44,643 Why haven't l heard your name before? 95 00:07:44,711 --> 00:07:46,645 Because l don't want you guys know it. 96 00:07:46,713 --> 00:07:47,702 What about them? 97 00:07:47,881 --> 00:07:49,007 Them? 98 00:07:51,084 --> 00:07:52,483 They're my servants. 99 00:07:56,623 --> 00:07:57,647 Why did you kill them? 100 00:07:59,125 --> 00:08:01,389 Cats are there to catch mice. 101 00:08:01,461 --> 00:08:03,520 They were there to kill you. 102 00:08:03,596 --> 00:08:05,029 They couldn't kill you, 103 00:08:05,098 --> 00:08:06,156 so l have no use for them now. 104 00:08:07,467 --> 00:08:09,935 l'm sure you also want to steal the ''Deer Cutting'' Blade. 105 00:08:11,171 --> 00:08:12,638 You're very smart! 106 00:08:12,705 --> 00:08:14,730 Everyone of you has a bag, 107 00:08:14,808 --> 00:08:16,400 and l don't know which one carries the blade. 108 00:08:16,643 --> 00:08:18,770 Then you'll have to kill all four of us. 109 00:08:19,012 --> 00:08:19,910 Oh, that's too easy. 110 00:08:21,848 --> 00:08:22,837 ls this a Joke? 111 00:08:55,181 --> 00:08:56,148 Who the hell are you? 112 00:08:56,549 --> 00:08:58,380 Go backand tell Lian that 113 00:08:58,451 --> 00:09:00,476 Xiao has stolen the ''Deer Cutting'' Blade. 114 00:09:10,864 --> 00:09:11,660 Congratulations! Congratulations! 115 00:09:11,731 --> 00:09:13,722 The 12 Flower Servants of Yihua Palace are here. 116 00:09:27,146 --> 00:09:29,706 Master sent us to congratulate 117 00:09:29,782 --> 00:09:33,149 Mr. Lian as owner of the ''Deer Cutting'' Blade. 118 00:09:33,820 --> 00:09:36,152 Thank you, sisters. 119 00:09:36,623 --> 00:09:39,490 Please give my respect and gratitude to your master. 120 00:09:39,559 --> 00:09:40,924 Of course. 121 00:09:45,098 --> 00:09:46,497 Ladies and Gentlemen, 122 00:09:50,136 --> 00:09:51,865 today the fighting world 123 00:09:51,938 --> 00:09:54,771 gathers to congratulate Mr. Lian 124 00:09:54,841 --> 00:09:57,537 as owner of the ''Deer Cutting'' Blade. 125 00:09:57,777 --> 00:10:02,771 The blade is the marvelous life's work of 126 00:10:02,849 --> 00:10:05,909 Xu Ruzi, the King of Swords. 127 00:10:07,086 --> 00:10:09,816 The name of the sword comes from 128 00:10:09,889 --> 00:10:15,418 a lost deer that many men tried to catch, 129 00:10:15,728 --> 00:10:18,720 but only the victor was allowed to cut the deer. 130 00:10:19,165 --> 00:10:20,462 This means 131 00:10:20,533 --> 00:10:22,467 the person who possesses the blade 132 00:10:22,535 --> 00:10:26,027 is the world's greatest hero. 133 00:10:27,407 --> 00:10:28,635 Thank you. 134 00:10:28,808 --> 00:10:30,571 Thank you, everyone. 135 00:10:31,077 --> 00:10:33,068 l'm really not qualified 136 00:10:33,146 --> 00:10:34,636 to accept such a huge honor. 137 00:10:43,623 --> 00:10:44,612 Lian Chengbi, 138 00:10:44,691 --> 00:10:45,680 you really know your limits. 139 00:10:46,659 --> 00:10:48,627 The Zombie of the West and Zombie Casters. 140 00:10:49,896 --> 00:10:50,794 Correct. 141 00:10:51,030 --> 00:10:52,156 People have also referred to us as 142 00:10:52,398 --> 00:10:54,696 the King of Hell's assistants. 143 00:10:56,970 --> 00:10:58,528 lf you're scared, 144 00:10:58,871 --> 00:11:02,932 then hand over the ''Deer Cutting'' Blade. 145 00:11:03,009 --> 00:11:03,873 How dare you! 146 00:11:29,569 --> 00:11:30,558 The ''White Nether Claws''. 147 00:11:32,505 --> 00:11:33,494 That's right. 148 00:11:34,107 --> 00:11:34,971 This is what our ancestor, 149 00:11:35,041 --> 00:11:36,975 Mei Qiaofeng, used to 150 00:11:37,043 --> 00:11:39,511 dominated the world years ago. 151 00:11:39,746 --> 00:11:41,043 Anyone else? 152 00:11:41,914 --> 00:11:42,812 Stop. 153 00:11:44,851 --> 00:11:46,045 Masters, 154 00:11:46,652 --> 00:11:48,483 this is concerns my Brocade Villa. 155 00:11:49,122 --> 00:11:52,114 l should handle this myself. 156 00:12:05,071 --> 00:12:07,039 The blade will arrive this afternoon. 157 00:12:07,473 --> 00:12:08,565 Even after it arrives, 158 00:12:08,641 --> 00:12:10,165 l will never give the blade 159 00:12:10,376 --> 00:12:13,072 to villains like you. 160 00:13:20,947 --> 00:13:22,608 Mr. Lian, we are so sorry. 161 00:13:24,717 --> 00:13:25,615 Where's the blade? 162 00:13:26,419 --> 00:13:27,886 Xiao has taken it from us. 163 00:13:30,690 --> 00:13:31,657 My Lord, 164 00:13:31,724 --> 00:13:33,453 won't you accompany me to my family's home? 165 00:13:34,393 --> 00:13:36,554 My Lady, l'm afraid l can't. 166 00:13:36,629 --> 00:13:38,927 You see, the blade given by Xu 167 00:13:38,998 --> 00:13:41,023 has been stolen by Xiao. 168 00:13:41,467 --> 00:13:42,934 l have to look into this immediately. 169 00:13:43,069 --> 00:13:44,036 Okay, 170 00:13:44,103 --> 00:13:45,627 then l'll Just go by myself tomorrow. 171 00:13:49,475 --> 00:13:50,066 Madam wants to stop here and 172 00:13:50,143 --> 00:13:51,371 have a meal and then... 173 00:13:51,444 --> 00:13:52,411 we will continue or trip. 174 00:13:52,478 --> 00:13:53,604 Okay, everyone rest. 175 00:13:57,150 --> 00:13:58,174 Madam, enJoy. 176 00:13:59,852 --> 00:14:00,784 Tea will be fine for me, thank you. 177 00:14:01,554 --> 00:14:02,384 Father, 178 00:14:02,455 --> 00:14:03,922 the one in the bamboo forest wants ten extra eggs 179 00:14:03,990 --> 00:14:04,979 and two pots of wine. 180 00:14:09,395 --> 00:14:10,453 He drank that much? 181 00:14:10,530 --> 00:14:11,462 And ate a lot too. 182 00:14:24,777 --> 00:14:25,573 Sir, 183 00:14:25,645 --> 00:14:27,135 not only you drink wine fast, 184 00:14:27,380 --> 00:14:29,371 but you also eat eggs very quickly. 185 00:14:30,516 --> 00:14:34,543 l'm faster than everyone, 186 00:14:34,754 --> 00:14:36,984 so l don't waste time 187 00:14:37,056 --> 00:14:38,887 ...on anything 188 00:14:41,594 --> 00:14:42,686 Look, 189 00:14:42,762 --> 00:14:46,528 l'm even faster than everyone when l'm drunk. 190 00:15:02,882 --> 00:15:04,076 Hey kid, where are you going? 191 00:15:04,850 --> 00:15:05,976 l want to eat something. 192 00:15:06,552 --> 00:15:07,644 Our Madam is up there. 193 00:15:07,720 --> 00:15:08,186 What do you want and 194 00:15:08,421 --> 00:15:09,718 l'll bring it down for you, okay? 195 00:15:10,056 --> 00:15:11,148 What's the problem? 196 00:15:12,892 --> 00:15:15,725 Sister, l'm very thirsty and hungry. 197 00:15:15,795 --> 00:15:16,784 Please help me. 198 00:15:16,862 --> 00:15:17,886 Please let me have some food. 199 00:15:18,464 --> 00:15:19,431 Let him come up. 200 00:15:19,498 --> 00:15:19,964 Yes, ma'am. 201 00:15:25,104 --> 00:15:26,571 Kid, are you hungry? Have a seat. 202 00:15:27,940 --> 00:15:28,736 Here you got. 203 00:15:30,009 --> 00:15:31,101 Do you live around here? 204 00:15:31,611 --> 00:15:32,635 No, l live quite far away. 205 00:15:33,045 --> 00:15:33,943 Then why are you here? 206 00:15:34,714 --> 00:15:36,841 l'm here to kill all of them 207 00:15:36,916 --> 00:15:38,008 and kidnap you 208 00:15:48,728 --> 00:15:50,195 Anyone who escapes death today... 209 00:15:50,429 --> 00:15:51,828 must go back and tell Lian 210 00:15:51,897 --> 00:15:54,388 that Xiao kidnapped his wife. 211 00:16:09,615 --> 00:16:10,445 Go! 212 00:16:18,557 --> 00:16:19,148 Who are you? 213 00:16:20,993 --> 00:16:22,153 l'm a man who pretends to be drunk. 214 00:16:22,395 --> 00:16:24,761 Why do you pretend to be drunk? 215 00:16:24,964 --> 00:16:27,023 Because when l drank the first cup, 216 00:16:27,099 --> 00:16:28,691 l knew it had a hypnotizing potion. 217 00:16:29,168 --> 00:16:31,796 So l immediately took an antidote. 218 00:16:32,605 --> 00:16:35,005 l'm here to find out what's going on. 219 00:16:36,742 --> 00:16:39,108 Someone who was drunk shouldn't have woken up, 220 00:16:39,512 --> 00:16:40,479 because when you wake up, 221 00:16:40,546 --> 00:16:41,444 that's when trouble comes! 222 00:16:47,453 --> 00:16:48,420 You're a good fighter. 223 00:16:59,899 --> 00:17:01,423 Your flying skills are good. 224 00:17:05,204 --> 00:17:08,139 but you can't escape from my Spearhead. 225 00:17:13,179 --> 00:17:14,612 How do you know l can't? 226 00:17:35,134 --> 00:17:37,762 Bye Xiao! l'm leaving!! 227 00:17:42,041 --> 00:17:43,770 My Lord, 228 00:17:44,176 --> 00:17:45,473 my Lord, something bad has happened! 229 00:17:46,445 --> 00:17:47,810 Madam was kidnapped. 230 00:17:47,980 --> 00:17:49,004 By who? 231 00:17:49,081 --> 00:17:50,981 A young kid. 232 00:17:51,617 --> 00:17:52,948 lt sounds like the one who took the blade. 233 00:17:53,386 --> 00:17:54,375 lt could be Xiao's assistant. 234 00:17:54,453 --> 00:17:55,044 What? 235 00:17:55,654 --> 00:17:56,746 Xiao again? 236 00:18:24,583 --> 00:18:25,481 Uncle! 237 00:18:28,454 --> 00:18:29,478 Cousin! 238 00:18:31,157 --> 00:18:34,126 Uncle. This is strange. 239 00:18:35,494 --> 00:18:36,620 Cousin! 240 00:18:39,098 --> 00:18:40,725 Cousin! 241 00:18:45,704 --> 00:18:46,898 Chun Mei! 242 00:18:50,543 --> 00:18:51,908 Strange! Why isn't anyone here? 243 00:18:53,179 --> 00:18:54,009 You're wrong. 244 00:18:54,447 --> 00:18:56,142 lt's not that no one's here, they're all here. . . 245 00:18:57,049 --> 00:18:59,040 but they're all dead. 246 00:19:15,201 --> 00:19:16,031 Cousin? 247 00:19:23,108 --> 00:19:23,836 Cousin! 248 00:19:23,909 --> 00:19:24,807 Cousin, who is he? 249 00:19:24,977 --> 00:19:26,069 l met him on the road. 250 00:19:26,145 --> 00:19:27,134 What happened to your family? 251 00:19:27,379 --> 00:19:28,141 l don't want to talk about it 252 00:19:28,380 --> 00:19:30,177 Someone killed my entire family last night. 253 00:19:30,416 --> 00:19:31,075 What? 254 00:19:31,417 --> 00:19:31,781 Who did this? 255 00:19:31,851 --> 00:19:32,749 Xiao did. 256 00:19:32,985 --> 00:19:34,077 Xiao again? 257 00:19:34,820 --> 00:19:35,878 Seems bizarre. . . 258 00:19:35,955 --> 00:19:38,651 Why is it that all these terrible events. . . 259 00:19:38,724 --> 00:19:40,885 are supposedly at the hands of Xiao? 260 00:19:42,561 --> 00:19:43,755 How do you know that Xiao didn't do it? 261 00:19:43,829 --> 00:19:46,559 Because l'm Xiao. 262 00:19:55,207 --> 00:19:56,606 What are you doing? 263 00:19:56,675 --> 00:19:57,972 l've never been here. 264 00:19:58,878 --> 00:20:01,403 And also. . . 265 00:20:01,480 --> 00:20:02,674 the one who showed up yesterday wasn't me! 266 00:20:02,848 --> 00:20:03,678 How do we know that? 267 00:20:03,749 --> 00:20:04,807 The man from yesterday wore a mask. 268 00:20:05,584 --> 00:20:06,414 Take my cousin out of here. 269 00:20:06,485 --> 00:20:06,951 Yes. 270 00:20:07,620 --> 00:20:10,714 Cousin! 271 00:20:32,912 --> 00:20:34,004 What is this place? 272 00:20:34,547 --> 00:20:35,673 l thought you were going to take me home? 273 00:20:36,549 --> 00:20:38,016 What? You again? 274 00:20:42,922 --> 00:20:44,412 Right. Me again. 275 00:20:46,091 --> 00:20:48,559 This is your reward for being my assassins. 276 00:20:48,894 --> 00:20:50,418 1 ,000 taels of gold 277 00:20:52,197 --> 00:20:52,788 You can leave now. 278 00:20:52,865 --> 00:20:54,162 Thank you! 279 00:20:56,969 --> 00:20:58,766 Cousin, you... 280 00:20:59,505 --> 00:21:02,406 l killed our uncle's entire family. 281 00:21:02,708 --> 00:21:04,676 l set up the trap to deceive you. 282 00:21:04,743 --> 00:21:05,573 Why? 283 00:21:06,011 --> 00:21:08,411 Because he wants you. 284 00:21:11,083 --> 00:21:11,913 You... 285 00:21:14,153 --> 00:21:15,848 Where do you think you're going? 286 00:21:16,188 --> 00:21:17,678 This is your wedding night. 287 00:21:20,859 --> 00:21:21,826 Now, right here? 288 00:21:22,661 --> 00:21:23,650 Yes, right here in front of me. 289 00:21:24,163 --> 00:21:25,892 l want you to rape her 290 00:21:25,965 --> 00:21:27,091 . . .and then kill her. 291 00:21:27,833 --> 00:21:28,925 Why do l have to kill her? 292 00:21:29,001 --> 00:21:32,198 Because l want to tell the fighting world 293 00:21:32,438 --> 00:21:33,427 that tonight 294 00:21:33,505 --> 00:21:35,996 Xiao raped and killed Lian's wife. 295 00:21:36,075 --> 00:21:37,007 No wonder the fighters accused Xiao of. . . 296 00:21:37,076 --> 00:21:38,976 doing all those bad things. 297 00:21:39,044 --> 00:21:40,068 You framed him. 298 00:21:40,145 --> 00:21:41,043 Correct. 299 00:21:42,381 --> 00:21:45,612 But you didn't notice this. . . 300 00:21:53,792 --> 00:21:54,724 Who the hell are you? 301 00:21:54,960 --> 00:21:55,949 He's Xiao! 302 00:21:56,028 --> 00:21:56,585 What? 303 00:22:12,444 --> 00:22:13,138 Don't come any closer 304 00:22:13,679 --> 00:22:16,170 or l'll kill him! 305 00:22:17,116 --> 00:22:18,083 Don't move! 306 00:22:21,854 --> 00:22:23,048 Are you not having a good time? 307 00:22:23,722 --> 00:22:24,654 Why are you leaving so soon? 308 00:22:27,393 --> 00:22:28,860 Who am l supposed to have fun with now? 309 00:22:29,495 --> 00:22:29,961 How about with her? 310 00:22:30,029 --> 00:22:30,961 What? He's a man. 311 00:22:31,030 --> 00:22:32,156 How can l have fun with him? 312 00:22:39,972 --> 00:22:42,964 Didn't you want to watch him have some 'fun'? 313 00:22:43,609 --> 00:22:46,077 lt will be better if you Join in! 314 00:22:46,378 --> 00:22:47,106 Don't come any closer. 315 00:22:50,849 --> 00:22:52,578 Do you like watching people have sex? 316 00:22:52,918 --> 00:22:53,816 Okay. 317 00:22:57,523 --> 00:22:58,512 Mr. Liu, 318 00:22:58,791 --> 00:23:01,624 am l not as good as Mrs. Lian? 319 00:23:03,829 --> 00:23:05,023 No, you are! 320 00:23:11,403 --> 00:23:11,994 Stay with me! 321 00:23:13,172 --> 00:23:13,934 Don't let them go! 322 00:23:14,406 --> 00:23:15,031 Kill him! 323 00:23:21,046 --> 00:23:22,070 There's no place go. 324 00:23:22,681 --> 00:23:24,012 You can run away, 325 00:23:24,083 --> 00:23:25,744 but Mrs. Lian can't. 326 00:23:33,425 --> 00:23:34,858 After you're dead, 327 00:23:35,060 --> 00:23:36,994 l'll take all your clothes off. 328 00:23:37,062 --> 00:23:39,929 Didn't Xiao rape and kill Mrs. Lian? 329 00:23:41,066 --> 00:23:42,090 You're dreaming. 330 00:23:42,735 --> 00:23:44,896 l'll risk my life 331 00:23:44,970 --> 00:23:46,164 to stop you from doing that! 332 00:23:47,139 --> 00:23:48,003 Jump! 333 00:24:01,086 --> 00:24:02,553 Did you see anything? 334 00:24:02,621 --> 00:24:04,020 No, l didn't. The fog is really thick down there. 335 00:24:04,690 --> 00:24:05,588 That's weird. 336 00:25:05,017 --> 00:25:06,006 Whose house is this? 337 00:25:07,786 --> 00:25:08,810 Whose do you think? 338 00:25:14,526 --> 00:25:15,584 Thanks for saving my life. 339 00:25:16,028 --> 00:25:17,393 Whenever you go to... 340 00:25:17,462 --> 00:25:19,760 the Brocade Villa at Lake Damin, 341 00:25:19,832 --> 00:25:21,026 l'll give you a big reward! 342 00:25:22,668 --> 00:25:23,532 What are you doing? 343 00:25:24,870 --> 00:25:25,734 l'm leaving. 344 00:25:26,104 --> 00:25:27,093 How are you going to leave? 345 00:25:31,009 --> 00:25:32,476 Can you hire a carriage for me? 346 00:25:32,811 --> 00:25:33,470 No. 347 00:25:35,380 --> 00:25:35,937 Why? 348 00:25:36,548 --> 00:25:38,015 Because we're in a very hilly region; 349 00:25:38,684 --> 00:25:40,652 horses can't climb up here. 350 00:25:47,960 --> 00:25:48,756 What are you looking at? 351 00:25:49,127 --> 00:25:50,116 Your leg. 352 00:25:52,431 --> 00:25:53,693 Your leg is hurt. 353 00:25:53,765 --> 00:25:54,823 lf we don't fix it now, 354 00:25:54,900 --> 00:25:56,629 you won't be able to walk later. 355 00:25:57,536 --> 00:25:58,161 Sit down. 356 00:26:01,006 --> 00:26:01,938 Pull your skirt up. 357 00:26:03,609 --> 00:26:04,871 lf l don't put medication on it, 358 00:26:04,943 --> 00:26:06,672 the poison will grow and spread. 359 00:26:06,745 --> 00:26:08,610 lf it spreads, then 360 00:26:08,680 --> 00:26:10,079 you'll have to take off all your clothes. 361 00:26:14,119 --> 00:26:15,416 Women are so troublesome. 362 00:26:15,888 --> 00:26:16,980 lf l don't give you medication now, 363 00:26:17,556 --> 00:26:19,524 you'll pass out because of the poison. 364 00:26:19,591 --> 00:26:20,523 Then you won't know 365 00:26:20,592 --> 00:26:21,991 what l've done to you. 366 00:26:24,062 --> 00:26:25,029 This type of poison is very lethal. 367 00:26:27,666 --> 00:26:28,564 Do you have any experience in medicine? 368 00:26:29,167 --> 00:26:30,156 l don't know much about it, 369 00:26:30,869 --> 00:26:32,860 but l know how to survive. 370 00:26:37,109 --> 00:26:38,133 That hurt a lot. 371 00:26:46,118 --> 00:26:46,880 Drink this. 372 00:26:48,453 --> 00:26:49,044 What is it? 373 00:26:49,121 --> 00:26:49,815 lt's a hypnotizing medicine. 374 00:26:50,122 --> 00:26:51,180 After you've passed out, 375 00:26:51,423 --> 00:26:52,720 you won't feel any pain when l scrape your wound. 376 00:26:53,725 --> 00:26:55,090 What if l become unconscious? 377 00:26:55,494 --> 00:26:56,654 lf you don't drink it, 378 00:26:56,728 --> 00:26:58,628 then you'll pass out because of the pain. 379 00:28:44,169 --> 00:28:45,636 l cooked all the dishes myself. 380 00:28:45,804 --> 00:28:46,600 Does it taste okay? 381 00:28:46,671 --> 00:28:47,399 Tastes great. 382 00:28:59,785 --> 00:29:00,479 Here you go. 383 00:29:00,886 --> 00:29:01,511 Thank you. 384 00:29:09,594 --> 00:29:11,391 You cleaned up the house also? 385 00:29:14,066 --> 00:29:16,557 This is the first time l feel like l'm in a home. 386 00:29:20,205 --> 00:29:21,172 Oh, that's right. . . 387 00:29:21,406 --> 00:29:23,033 l have some fruit that l've kept cool in the water. 388 00:29:23,408 --> 00:29:23,999 Let me help you. 389 00:29:42,627 --> 00:29:44,618 There are big, red grapes in the hill. 390 00:29:45,063 --> 00:29:46,496 They're very delicious. 391 00:29:46,665 --> 00:29:47,791 l'll get some for you tomorrow to taste. 392 00:29:50,202 --> 00:29:51,499 Tomorrow? 393 00:29:52,737 --> 00:29:54,796 But l feel better. 394 00:29:55,841 --> 00:29:58,002 l should leave tomorrow. 395 00:30:05,417 --> 00:30:13,415 ln March, the goats are happy because of the tall grass 396 00:30:13,492 --> 00:30:19,522 But who will feed the wolf in the freezing winter? 397 00:30:28,039 --> 00:30:35,536 People pity the goat and leave the wolf alone, 398 00:30:36,014 --> 00:30:45,753 but heaven is unpredictable and the world is cold. 399 00:30:54,466 --> 00:30:55,433 Stop drinking 400 00:30:56,401 --> 00:30:57,561 or you'll be drunk. 401 00:31:05,443 --> 00:31:08,776 l am already drunk, and sleepy. Please leave. 402 00:31:10,949 --> 00:31:11,881 Go. 403 00:31:14,553 --> 00:31:16,714 You have to leave sooner or later. 404 00:31:21,826 --> 00:31:24,954 We come from two different worlds 405 00:31:26,965 --> 00:31:28,990 and we Just so happened to meet. 406 00:31:31,036 --> 00:31:32,628 l knew since the day l met you 407 00:31:33,872 --> 00:31:35,703 that one day we would have to part. 408 00:31:45,050 --> 00:31:46,039 This morning, 409 00:31:46,551 --> 00:31:49,543 l saw this beautiful flower, 410 00:31:50,956 --> 00:31:52,423 so l took it home... 411 00:31:53,925 --> 00:31:55,620 and planted it for you. 412 00:31:57,128 --> 00:32:00,461 Some day if & when we meet again... 413 00:32:02,167 --> 00:32:03,464 please tell me 414 00:32:04,202 --> 00:32:06,727 how the flower is growing. 415 00:32:10,575 --> 00:32:13,738 Who knows when the next you'll come by here 416 00:32:15,080 --> 00:32:17,844 or if we'll even see each other again. 417 00:32:19,084 --> 00:32:20,415 Please tell me, 418 00:32:20,619 --> 00:32:21,745 how do we get to your home. 419 00:33:09,501 --> 00:33:10,627 Come inside, please. 420 00:33:10,902 --> 00:33:12,130 Hanghu. 421 00:33:15,173 --> 00:33:16,538 Are you needing a room? 422 00:33:16,975 --> 00:33:17,669 Yes, we need two. 423 00:33:17,742 --> 00:33:18,766 Okay. Please follow me. 424 00:33:23,848 --> 00:33:24,712 Please. 425 00:33:37,128 --> 00:33:38,095 You take this room. 426 00:33:46,638 --> 00:33:49,573 How far is Brocade Villa from here? 427 00:33:49,808 --> 00:33:52,174 You mean the house of... 428 00:33:52,410 --> 00:33:53,775 the greatest swordsman? 429 00:33:54,946 --> 00:33:56,573 lt'll take about three days to get there. 430 00:33:58,183 --> 00:34:00,583 Sir, is there anything else l can do for you? 431 00:34:00,652 --> 00:34:01,812 No, nothing. Thank you. 432 00:34:02,921 --> 00:34:04,013 Let me know if you need anything. 433 00:34:12,030 --> 00:34:15,397 lt will take three days to get to your home. 434 00:34:16,034 --> 00:34:18,434 Three days from now, 435 00:34:18,770 --> 00:34:19,794 where will you be going? 436 00:34:23,708 --> 00:34:25,437 lt's very quiet. 437 00:34:31,449 --> 00:34:32,882 What are we waiting for? 438 00:34:35,086 --> 00:34:37,577 We're waiting for three dark nights 439 00:34:38,123 --> 00:34:39,556 and one goodbye. 440 00:34:42,994 --> 00:34:44,427 Xiao, 441 00:34:44,796 --> 00:34:46,923 let me buy you a drink tonight. 442 00:34:48,533 --> 00:34:49,192 Why? 443 00:34:50,535 --> 00:34:53,698 lt's tradition, 444 00:34:53,772 --> 00:34:55,501 to say thank you. 445 00:34:56,207 --> 00:34:58,937 There's no need to thank me 446 00:34:59,778 --> 00:35:01,939 and you don't owe me anything. 447 00:35:08,686 --> 00:35:09,675 Miss Chen? 448 00:35:10,755 --> 00:35:15,419 Miss Chen? Miss Chen? 449 00:36:23,995 --> 00:36:25,428 lf l'm correct in my thinking, you are Plum, 450 00:36:25,897 --> 00:36:28,764 Orchid, Chrysanthemum and Bamboo, 451 00:36:28,833 --> 00:36:29,800 the Four Lethal Swords of the Leng Family. 452 00:36:30,201 --> 00:36:31,429 Yes, we are. 453 00:36:32,804 --> 00:36:35,432 l've never been an enemy to your family. 454 00:36:35,607 --> 00:36:36,505 Why do you want to kill me? 455 00:36:37,542 --> 00:36:38,907 We're not allowed to actually kill you. 456 00:36:39,577 --> 00:36:42,842 The one who wants to kill you is in the bamboo grove. 457 00:36:55,627 --> 00:36:56,150 Mr. Lian, 458 00:36:56,394 --> 00:36:57,088 Xiao is here. 459 00:37:00,164 --> 00:37:01,028 Lian Chengbi. 460 00:37:03,701 --> 00:37:04,565 Step aside. 461 00:37:22,620 --> 00:37:24,554 Ever since l lost the ''Deer Cutting'' Blade, 462 00:37:25,056 --> 00:37:28,924 l knew there'd be a battle between you and l. 463 00:37:29,761 --> 00:37:32,491 You took my wife away from me, 464 00:37:32,897 --> 00:37:34,728 so now a battle is unavoidable. 465 00:37:34,799 --> 00:37:36,824 l need to do this in order to wash away my shame 466 00:37:37,135 --> 00:37:39,467 What do you think has gone on between Miss Chen and l? 467 00:37:39,637 --> 00:37:40,661 Nothing. 468 00:37:40,738 --> 00:37:42,501 l know you didn't do anything. 469 00:37:43,174 --> 00:37:46,007 l trust my wife a lot. 470 00:37:46,077 --> 00:37:48,568 lf you did anything to offend her, 471 00:37:48,646 --> 00:37:50,477 you wouldn't be alive right now. 472 00:37:53,451 --> 00:37:56,079 But the fighting world. . . 473 00:37:56,588 --> 00:37:57,953 does not share my views. 474 00:37:58,556 --> 00:37:59,853 Because they think Xiao is the kind of person 475 00:37:59,924 --> 00:38:02,859 who only does bad things. 476 00:38:16,708 --> 00:38:19,108 l didn't expect the ''greatest swordsman'' 477 00:38:19,177 --> 00:38:21,145 to be like your average guy on the street. 478 00:38:21,379 --> 00:38:22,937 Hearing your name is better than actually meeting you. 479 00:38:24,382 --> 00:38:25,144 l disagree. 480 00:38:25,516 --> 00:38:26,778 l think it's better. . . 481 00:38:26,851 --> 00:38:29,615 to meet you than to hear your name. 482 00:38:30,688 --> 00:38:33,657 Everyone thinks you're a criminal. 483 00:38:33,725 --> 00:38:35,488 l actually think you're a gentleman. 484 00:38:35,994 --> 00:38:37,018 Bullshit. 485 00:38:37,528 --> 00:38:40,053 Then why do you want to kill me? 486 00:38:40,632 --> 00:38:42,156 You know you can't do 487 00:38:42,400 --> 00:38:45,563 whatever you want in the fighting world. 488 00:38:46,437 --> 00:38:48,098 l can't afford to have both 489 00:38:48,172 --> 00:38:50,140 the ''Deer Cutting'' Blade and my wife... 490 00:38:50,208 --> 00:38:52,608 taken away by you. 491 00:38:53,478 --> 00:38:57,005 lt's like what you said, 492 00:38:57,081 --> 00:38:58,173 wouldn't that be an unfair way to die? 493 00:38:58,883 --> 00:39:01,818 At least you can die like a man, 494 00:39:02,420 --> 00:39:03,887 and l can die like a reputed fighter. 495 00:39:05,723 --> 00:39:08,658 The fighting world is always full of nonsense. 496 00:40:21,432 --> 00:40:22,956 l won't kill you today 497 00:40:23,801 --> 00:40:25,735 because l can't find a good enough reason. 498 00:40:26,471 --> 00:40:27,802 As long as everyone knows that l won, 499 00:40:27,872 --> 00:40:29,169 that will be enough for me. 500 00:40:30,041 --> 00:40:34,034 Besides, it wouldn't be fair to kill you today 501 00:40:34,746 --> 00:40:38,113 because you were inJured before you got here. 502 00:40:40,818 --> 00:40:43,685 When you've recovered, 503 00:40:44,122 --> 00:40:46,682 go to the Brocade Villa. 504 00:41:00,571 --> 00:41:02,505 What? You killed Xiao? 505 00:41:02,640 --> 00:41:04,005 lf he hadn't already been hurt before fighting me. . . 506 00:41:04,075 --> 00:41:04,939 l would have killed him. 507 00:41:05,943 --> 00:41:06,534 You're wrong. 508 00:41:06,611 --> 00:41:08,044 Xiao didn't kidnap me. 509 00:41:08,112 --> 00:41:09,409 He actually saved my life. 510 00:41:09,480 --> 00:41:11,778 Why didn't you talk to me before you went? 511 00:41:11,916 --> 00:41:12,678 What? 512 00:41:12,750 --> 00:41:13,546 l was risking my life 513 00:41:13,618 --> 00:41:14,676 and now you're blaming me? 514 00:41:18,422 --> 00:41:18,979 Where are you going? 515 00:41:20,758 --> 00:41:22,157 To apologize to Xiao. 516 00:41:22,593 --> 00:41:24,686 You've been away for two weeks. . . 517 00:41:24,762 --> 00:41:26,491 Obviously you don't care about me, your husband, 518 00:41:26,564 --> 00:41:27,929 if all you want to do is go apologize to my enemy! 519 00:41:28,166 --> 00:41:30,430 lt's because l owe him a huge favor 520 00:41:30,501 --> 00:41:31,399 and l owe you nothing. 521 00:41:32,436 --> 00:41:34,495 BiJun... 522 00:43:15,439 --> 00:43:16,133 You woke up? 523 00:43:16,474 --> 00:43:17,372 Did you save me? 524 00:43:17,675 --> 00:43:18,505 Yes. 525 00:43:24,982 --> 00:43:26,074 Do you always like to take your clothes off? 526 00:43:30,187 --> 00:43:33,020 l know it's healthy to have a little suntan. 527 00:43:36,994 --> 00:43:39,656 lt might keep you looking and feeling young as well. 528 00:43:39,897 --> 00:43:41,421 l've heard that. . . 529 00:43:41,499 --> 00:43:43,865 there's a woman in the fighting world 530 00:43:43,935 --> 00:43:44,924 called Lady Feng. 531 00:43:45,770 --> 00:43:47,931 She's a good fighter but very carefree and 532 00:43:48,539 --> 00:43:50,871 always taking off her clothes 533 00:43:50,942 --> 00:43:51,966 . . .in front of men. 534 00:43:52,043 --> 00:43:52,873 You're right. 535 00:43:54,378 --> 00:43:55,402 That's me. 536 00:43:56,080 --> 00:43:58,548 There's no one like me. 537 00:44:00,384 --> 00:44:01,578 How many times have you been married? 538 00:44:04,622 --> 00:44:06,817 lt's only because l've fallen in love with many men, 539 00:44:07,158 --> 00:44:09,490 but later found out that 540 00:44:09,560 --> 00:44:11,460 they're not as desirable as l had initially thought. 541 00:44:11,896 --> 00:44:15,161 So l end up falling in love with another man. 542 00:44:16,200 --> 00:44:20,000 l'm assuming you've heard of my nickname? 543 00:44:20,404 --> 00:44:21,632 You mean ''Man Junkie''? 544 00:44:22,974 --> 00:44:24,441 To be more explicit, 545 00:44:25,076 --> 00:44:27,772 people call me a notorious slut. 546 00:44:28,512 --> 00:44:30,070 lt's weird. 547 00:44:30,848 --> 00:44:33,476 Men are allowed to have a wife and many concubines, 548 00:44:33,551 --> 00:44:35,382 but women have to stay with the men that 549 00:44:35,453 --> 00:44:36,613 they don't even like, for the rest of their lives. 550 00:44:37,121 --> 00:44:38,850 Who stays with them forever? 551 00:44:38,990 --> 00:44:40,048 You. 552 00:44:41,592 --> 00:44:44,186 The hero in the fighting world. 553 00:44:45,896 --> 00:44:46,794 You're wrong. 554 00:44:47,198 --> 00:44:49,530 l'm not a hero 555 00:44:49,867 --> 00:44:51,562 but rather a notorious criminal. 556 00:44:53,637 --> 00:44:54,433 Who are you? 557 00:44:56,407 --> 00:44:57,635 l'm Xiao. 558 00:44:58,042 --> 00:44:59,100 What? 559 00:44:59,543 --> 00:45:00,532 So what? 560 00:45:00,611 --> 00:45:01,737 Now you regret saving me? 561 00:45:03,381 --> 00:45:05,372 This time you're wrong. 562 00:45:06,050 --> 00:45:08,917 l save people who need my help. 563 00:45:09,487 --> 00:45:10,852 l could careless who they are. 564 00:45:26,470 --> 00:45:30,497 Oh, l see you like to strip women's clothes off! 565 00:45:33,544 --> 00:45:34,533 Why did you do it? 566 00:45:35,780 --> 00:45:38,840 Because l heard that Xiao is a good fighter. 567 00:45:40,017 --> 00:45:41,143 l have a question. 568 00:45:43,020 --> 00:45:46,956 You've Justified your reputation, 569 00:45:47,725 --> 00:45:49,989 but l'm wondering. . . 570 00:45:50,428 --> 00:45:51,452 who will be able to kill you? 571 00:45:51,529 --> 00:45:52,120 l will. 572 00:45:53,464 --> 00:45:54,726 Lian of the Brocade Villa. 573 00:45:55,566 --> 00:45:56,123 What do you want? 574 00:45:56,534 --> 00:45:57,831 Where is my wife, Chen BiJun? 575 00:45:58,002 --> 00:45:59,629 l haven't seen her since 576 00:45:59,703 --> 00:46:00,965 the day she left the inn. 577 00:46:01,038 --> 00:46:01,800 Bullshit. 578 00:46:24,495 --> 00:46:25,587 What's going on? 579 00:46:25,663 --> 00:46:27,893 My wife left on a rainy, windy night 580 00:46:27,965 --> 00:46:28,989 to go looking for you. 581 00:46:29,066 --> 00:46:30,192 How is it possible that you don't know where she is? 582 00:47:04,568 --> 00:47:05,728 Lian Chengbi 583 00:47:05,803 --> 00:47:07,202 You look like a reasonable man. 584 00:47:07,872 --> 00:47:09,840 And l'm no liar. 585 00:47:10,708 --> 00:47:12,437 lf you still don't believe me, 586 00:47:12,510 --> 00:47:13,841 then ask Lady Feng. 587 00:47:13,911 --> 00:47:16,175 He's been laid up here for the past seven days. 588 00:47:16,847 --> 00:47:18,838 He Just woke up today. 589 00:47:19,917 --> 00:47:21,851 Even though my wife never made it to you, 590 00:47:22,586 --> 00:47:23,985 l still have an issue with you, 591 00:47:24,622 --> 00:47:27,682 because her heart has left me. 592 00:47:28,926 --> 00:47:30,393 Xiao, 593 00:47:30,461 --> 00:47:33,430 the battle in bamboo grove 594 00:47:33,497 --> 00:47:34,930 will have a different ending today. 595 00:47:36,901 --> 00:47:37,629 Listen, 596 00:47:37,701 --> 00:47:40,670 This is strictly between me and him only. 597 00:47:40,738 --> 00:47:42,205 You can move away our dead bodies 598 00:47:42,439 --> 00:47:43,531 but you can not get involved in the battle. 599 00:47:47,444 --> 00:47:49,878 Okay, if this is our last fight, 600 00:47:49,947 --> 00:47:51,608 let's make it a fair one. 601 00:49:22,072 --> 00:49:24,063 Last time you won in the bamboo grove 602 00:49:24,842 --> 00:49:26,776 because l was hurt. 603 00:49:27,611 --> 00:49:30,444 Today, l win 604 00:49:30,514 --> 00:49:32,106 because your heart is broken. 605 00:49:33,984 --> 00:49:34,780 Forget it. 606 00:49:35,519 --> 00:49:36,781 We need to finish this battle 607 00:49:37,121 --> 00:49:39,749 . . .another day, 608 00:49:39,823 --> 00:49:40,881 when neither one of us is hurt. 609 00:49:57,007 --> 00:49:59,737 By the way, if l see Miss Chen again, 610 00:50:00,544 --> 00:50:02,978 l'll tell her to go back home. 611 00:50:09,987 --> 00:50:10,851 Mr. Lian, 612 00:50:11,655 --> 00:50:13,623 if a woman's husband 613 00:50:13,691 --> 00:50:15,090 has an outside concubine, 614 00:50:15,893 --> 00:50:17,520 would a hero like you 615 00:50:17,594 --> 00:50:20,427 fight like that for her? 616 00:51:08,979 --> 00:51:09,877 The flowers have blossomed. . . 617 00:51:09,947 --> 00:51:11,107 And they've blossomed very quickly. 618 00:51:28,799 --> 00:51:30,960 Why did you come back here? 619 00:51:33,070 --> 00:51:36,870 l wanted to apologize for what happened at the inn. 620 00:51:38,075 --> 00:51:42,637 Besides l also wanted to see... 621 00:51:42,713 --> 00:51:45,705 how the flower was doing. 622 00:51:46,417 --> 00:51:47,941 Why? 623 00:51:48,619 --> 00:51:50,712 Why are we seeing each other again 624 00:51:51,088 --> 00:51:52,521 only to part again? 625 00:51:55,759 --> 00:51:57,784 You won't be parting ways now, 626 00:51:58,061 --> 00:51:58,925 because tonight 627 00:51:58,996 --> 00:51:59,928 you'll die together! 628 00:52:05,436 --> 00:52:06,630 How did you know l was here? 629 00:52:07,805 --> 00:52:09,102 l've been following her. 630 00:52:45,609 --> 00:52:46,132 Go! 631 00:52:52,983 --> 00:52:53,745 There's nowhere to go. 632 00:52:54,451 --> 00:52:55,008 They're coming. 633 00:52:55,819 --> 00:52:56,513 Go! 634 00:53:07,764 --> 00:53:08,594 Search everywhere. 635 00:53:12,703 --> 00:53:13,533 On this side, there's a steep cliff, 636 00:53:13,604 --> 00:53:14,593 and there's no other way to escape. 637 00:53:14,771 --> 00:53:15,760 Did they go that way? 638 00:53:24,882 --> 00:53:25,644 No. 639 00:53:26,049 --> 00:53:27,414 No one ever dares to go inside 640 00:53:27,484 --> 00:53:29,509 that house over there. 641 00:53:30,754 --> 00:53:31,584 How about this. . . 642 00:53:31,655 --> 00:53:32,622 You stay here, 643 00:53:32,689 --> 00:53:34,782 and if you see them, let me know immediately. 644 00:53:34,858 --> 00:53:35,654 Yes. 645 00:54:25,943 --> 00:54:27,604 l wonder why are there so many puppets? 646 00:54:28,645 --> 00:54:31,478 The sun and Moon Kids, the Lord of Five Elements, 647 00:54:31,882 --> 00:54:33,372 the twelve Flower Servants of Yihua Palace. 648 00:54:34,184 --> 00:54:35,048 Who are they? 649 00:54:35,953 --> 00:54:38,717 They're the best fighters in the fighting world. 650 00:54:45,429 --> 00:54:46,862 l wonder why the two elderly people are over here. 651 00:54:47,497 --> 00:54:48,395 Who they are? 652 00:54:48,966 --> 00:54:50,399 They're the Red Peach and the Green Willow 653 00:54:50,467 --> 00:54:52,867 who ruled the fighting world over 30 years ago. 654 00:54:53,103 --> 00:54:54,468 Once they Joined forces, 655 00:54:54,538 --> 00:54:55,596 they were indestructible. 656 00:54:56,473 --> 00:54:59,033 l heard they've been retired for the past 30 years. 657 00:54:59,109 --> 00:55:01,543 l wonder why their puppets are here. 658 00:55:05,916 --> 00:55:07,645 My dearest guests, welcome. 659 00:55:10,520 --> 00:55:11,544 My apologies. 660 00:55:12,055 --> 00:55:13,579 l'm Xiao 661 00:55:13,657 --> 00:55:14,555 l didn't mean to disturb you in the middle of the night. 662 00:55:14,625 --> 00:55:16,058 l'm very sorry. 663 00:55:16,126 --> 00:55:17,024 lt's okay, don't worry about it. 664 00:55:17,628 --> 00:55:18,424 l bet 665 00:55:18,495 --> 00:55:21,157 you've had a long trip 666 00:55:21,398 --> 00:55:22,422 and must be extremely thirsty. 667 00:55:23,000 --> 00:55:24,627 Prepare some tea. 668 00:55:24,701 --> 00:55:25,429 Yes. 669 00:55:25,702 --> 00:55:27,397 May l ask you, 670 00:55:27,804 --> 00:55:29,101 what this place is? 671 00:55:30,073 --> 00:55:32,701 And why there are so many puppets of 672 00:55:32,776 --> 00:55:34,437 famous people in the fighting world? 673 00:55:35,812 --> 00:55:38,474 This is the legendary Solitary Villa. 674 00:55:39,116 --> 00:55:41,584 lt is not part of your mortal world. 675 00:55:42,386 --> 00:55:44,877 These fighters are real people. 676 00:55:45,389 --> 00:55:48,654 Our Mr. Tian has shrunken them 677 00:55:48,725 --> 00:55:49,851 and placed them here. 678 00:55:50,060 --> 00:55:51,687 Whenever the moon is full, 679 00:55:51,762 --> 00:55:53,992 they may move around like normal people 680 00:55:54,164 --> 00:55:56,462 . . .but only for 15 days. 681 00:55:56,667 --> 00:55:57,929 When the moon eclipses, 682 00:55:58,001 --> 00:55:59,093 they become frozen again 683 00:56:01,672 --> 00:56:04,072 The big house locked with a chain over there 684 00:56:04,141 --> 00:56:06,871 is where the evil spirits are locked up. 685 00:56:08,378 --> 00:56:09,504 Sir, your tea. 686 00:56:14,151 --> 00:56:14,845 Please. 687 00:56:19,723 --> 00:56:21,657 Who is Mr. Tian? 688 00:56:22,526 --> 00:56:24,517 He's king of the miniature world. 689 00:56:29,633 --> 00:56:31,897 Why does he shrink the famous fighters, 690 00:56:31,968 --> 00:56:33,401 turn them into puppets... 691 00:56:33,670 --> 00:56:34,659 and place them here? 692 00:56:36,406 --> 00:56:38,067 l heard his wishes to have 693 00:56:38,475 --> 00:56:40,841 every famous fighter shrunken down 694 00:56:40,911 --> 00:56:42,435 and kept beside him. 695 00:56:42,846 --> 00:56:43,835 Where does he shrink them? 696 00:56:44,548 --> 00:56:46,175 Here, in the Solitary Villa. 697 00:56:47,551 --> 00:56:48,518 How does he do it? 698 00:56:48,685 --> 00:56:50,050 The same as with you. 699 00:56:50,787 --> 00:56:52,118 He gets them to drink a cup of tea first. 700 00:56:59,062 --> 00:57:00,495 Are you feeling a little dazed? 701 00:57:00,764 --> 00:57:01,788 This is normal. 702 00:57:02,165 --> 00:57:05,566 You'll pass out very shortly. 703 00:57:12,642 --> 00:57:15,736 Come on. . . 704 00:57:22,819 --> 00:57:24,844 This was the cup l drank from last night. 705 00:57:25,388 --> 00:57:26,821 l remember after l used it, 706 00:57:26,890 --> 00:57:27,754 l put it here. 707 00:57:29,059 --> 00:57:29,855 Then they're... 708 00:57:29,926 --> 00:57:30,893 They're the puppets of 709 00:57:30,961 --> 00:57:32,724 the twelve Flower Servants. 710 00:57:36,032 --> 00:57:37,522 Are we in the Puppet Villa? 711 00:57:37,601 --> 00:57:39,000 l think 712 00:57:39,069 --> 00:57:40,900 we were put under a spell by the old man 713 00:57:40,971 --> 00:57:41,995 and then shrunken. 714 00:57:43,073 --> 00:57:43,767 Let's go. 715 00:57:50,914 --> 00:57:52,176 These are real chopsticks. 716 00:57:55,752 --> 00:57:56,810 We are really small! 717 00:58:03,460 --> 00:58:06,486 Big is small, small is big. 718 00:58:06,997 --> 00:58:10,057 Nowhere is somewhere, somewhere is nowhere. 719 00:58:13,136 --> 00:58:16,833 Are you the Red Peach and the Green Willow 720 00:58:16,873 --> 00:58:20,365 who battled historically at Tian Mountain? 721 00:58:20,644 --> 00:58:23,078 That was many years ago. 722 00:58:23,880 --> 00:58:27,509 Only a few fighters would remember it. 723 00:58:27,584 --> 00:58:28,983 After the fight, 724 00:58:29,052 --> 00:58:31,520 both of you disappeared. 725 00:58:31,755 --> 00:58:33,848 People still talk about. . . 726 00:58:34,157 --> 00:58:36,557 where you vanished to. 727 00:58:36,626 --> 00:58:38,150 This is not the human world. 728 00:58:38,962 --> 00:58:41,829 Whoever comes here... 729 00:58:41,898 --> 00:58:45,459 disappears forever. 730 00:58:47,737 --> 00:58:48,931 Not a human world? 731 00:58:49,539 --> 00:58:50,062 Run! 732 00:59:02,385 --> 00:59:03,909 We are surrounded by cliffs. 733 00:59:03,987 --> 00:59:05,420 Where do you think you can go? 734 00:59:05,856 --> 00:59:08,086 Even if you go back to the human world, 735 00:59:08,158 --> 00:59:10,058 you'll still be a puppet. 736 00:59:10,126 --> 00:59:10,990 Why bother? 737 00:59:11,161 --> 00:59:13,561 Come with me to see Mr. Tian. 738 00:59:20,937 --> 00:59:23,633 The old hasn't left and the new arrives. 739 00:59:24,107 --> 00:59:26,405 There are different kinds of heroes. 740 00:59:26,476 --> 00:59:29,036 There will be different kinds of puppets. 741 00:59:29,546 --> 00:59:31,776 Xiao finally arrives. 742 00:59:32,048 --> 00:59:33,982 We finally meet. 743 00:59:35,685 --> 00:59:37,448 Are you Mr. Tian? 744 00:59:38,622 --> 00:59:40,817 That's what they call me. 745 00:59:41,057 --> 00:59:43,025 ln fact, a name is 746 00:59:43,093 --> 00:59:45,994 Just a form of identification. 747 00:59:46,563 --> 00:59:48,963 lt doesn't matter what one is called. 748 00:59:50,066 --> 00:59:51,795 What the hell is this place? 749 00:59:52,035 --> 00:59:55,596 lt's not a human world, it's actually the outer space. 750 00:59:55,672 --> 00:59:57,799 You're all puppets. 751 01:00:01,378 --> 01:00:04,575 Actually all creatures are puppets. 752 01:00:04,981 --> 01:00:07,677 Men are puppets of heaven, 753 01:00:07,751 --> 01:00:10,185 and you're the puppets of men. 754 01:00:12,455 --> 01:00:13,683 Why did you shrink us? 755 01:00:13,857 --> 01:00:15,017 That's my secret. 756 01:00:15,659 --> 01:00:17,593 l'll tell you later. 757 01:00:18,128 --> 01:00:21,620 Besides, knowing too much 758 01:00:21,698 --> 01:00:23,632 is not a good thing. 759 01:00:24,100 --> 01:00:26,091 All you need to know now is... 760 01:00:26,169 --> 01:00:28,660 that you're not human anymore, 761 01:00:28,738 --> 01:00:30,137 rather a mere puppet. 762 01:00:30,640 --> 01:00:33,006 You don't live in the human world anymore. 763 01:00:33,076 --> 01:00:36,705 You live in the Puppet Villa. 764 01:00:46,823 --> 01:00:47,755 lt's very strange. 765 01:00:48,158 --> 01:00:50,388 Why did Mr. Tian shrink us? 766 01:00:50,760 --> 01:00:52,887 What is the secret of the Puppet Villa? 767 01:00:55,865 --> 01:00:56,729 Mr. Xiao, look over there. 768 01:00:57,667 --> 01:01:01,433 He's the only one who would be able to escape this place. 769 01:01:01,571 --> 01:01:04,131 Who is it that wants to leave? 770 01:01:04,374 --> 01:01:04,965 Follow him. 771 01:01:05,842 --> 01:01:07,139 Ma'am. 772 01:01:08,144 --> 01:01:09,441 What did you say? 773 01:01:10,413 --> 01:01:12,608 l said, whoever wants to leave this place... 774 01:01:12,682 --> 01:01:13,876 should follow him. 775 01:01:14,751 --> 01:01:15,547 Who is he? 776 01:01:17,020 --> 01:01:19,181 He is. . .l am the wife of a man to whom 777 01:01:19,422 --> 01:01:20,582 l'm going to go worship, 778 01:01:20,924 --> 01:01:22,687 and someone who can escape from here. 779 01:01:43,613 --> 01:01:46,081 l've been here for 30 years. 780 01:01:46,449 --> 01:01:49,748 l'm always hoping that it's Just a dream. 781 01:01:50,086 --> 01:01:52,020 But now l know, 782 01:01:52,088 --> 01:01:55,455 that l'll never wake up from this dream. 783 01:01:58,028 --> 01:01:59,017 Why don't you Just leave? 784 01:02:00,397 --> 01:02:01,421 Leave? 785 01:02:02,165 --> 01:02:04,895 ln everyone's eyes 786 01:02:04,968 --> 01:02:06,959 l would be like an ant. 787 01:02:07,037 --> 01:02:09,597 l could easily get killed 788 01:02:09,672 --> 01:02:11,697 by them snapping their fingers. 789 01:02:12,075 --> 01:02:13,975 Where could we go? 790 01:02:16,146 --> 01:02:18,614 Unless we could be like them, 791 01:02:18,681 --> 01:02:21,172 free from the spell of Mr. Tian, 792 01:02:21,418 --> 01:02:22,544 and turned back to our normal sizes, 793 01:02:22,619 --> 01:02:23,950 it would be too difficult. 794 01:02:24,888 --> 01:02:26,048 ls it possible? 795 01:02:26,122 --> 01:02:26,816 lt is. 796 01:02:28,391 --> 01:02:31,792 lf you can run all of your blood... 797 01:02:31,861 --> 01:02:34,056 on to this platform; 798 01:02:34,664 --> 01:02:37,656 then the spouse of that person... 799 01:02:37,734 --> 01:02:40,100 will be freed from the spell . 800 01:02:40,170 --> 01:02:43,799 l remember one night, 801 01:02:45,909 --> 01:02:47,433 right here. 802 01:02:47,744 --> 01:02:49,735 A man 803 01:02:49,813 --> 01:02:52,646 stabbed himself in the stomach. 804 01:02:53,116 --> 01:02:56,108 All of his blood dripped out and 805 01:02:57,754 --> 01:03:00,814 then his wife disappeared. 806 01:03:01,024 --> 01:03:05,484 l heard she went back to the human world. 807 01:03:07,797 --> 01:03:08,957 Why does it have to be a couple? 808 01:03:11,000 --> 01:03:14,731 A couple to has to break the spell 809 01:03:15,004 --> 01:03:17,404 because Mr. Tian thinks that... 810 01:03:17,474 --> 01:03:21,467 couples are the most loving partners. 811 01:03:24,447 --> 01:03:27,575 That's not necessarily true. 812 01:03:37,427 --> 01:03:38,985 l promised Mr. Lian, 813 01:03:40,430 --> 01:03:41,727 lf l saw you again, 814 01:03:42,465 --> 01:03:44,092 that l would send you back to him. 815 01:03:46,870 --> 01:03:47,928 You need to go home. 816 01:03:48,438 --> 01:03:50,497 You have a home and a family. 817 01:03:51,608 --> 01:03:53,439 l'm Just a drifter. 818 01:03:53,810 --> 01:03:56,711 No one will care if l'm dead or alive. 819 01:04:06,789 --> 01:04:07,756 Who is he? 820 01:04:07,824 --> 01:04:09,519 He's the one who took the ''Deer Cutting'' Blade. 821 01:04:10,693 --> 01:04:13,924 What are you doing here? 822 01:04:14,097 --> 01:04:15,496 l'm delivering a wedding invitation. 823 01:04:20,737 --> 01:04:21,704 Whose wedding? 824 01:04:21,771 --> 01:04:22,863 Find out for yourself. 825 01:04:27,510 --> 01:04:27,976 Where's the wedding? 826 01:04:28,044 --> 01:04:29,102 lf you want to know, 827 01:04:29,179 --> 01:04:30,976 then go to Solitary Villa. 828 01:04:34,584 --> 01:04:36,176 You're looking for Xiao and Chen? 829 01:04:36,419 --> 01:04:37,044 Yes. 830 01:04:38,154 --> 01:04:40,384 Have a cup of tea first. 831 01:05:13,156 --> 01:05:14,987 Mr. Lian, you woke up. 832 01:05:18,127 --> 01:05:19,560 What is this place? 833 01:05:19,662 --> 01:05:20,424 Did you say that 834 01:05:20,496 --> 01:05:22,020 you were looking for Xiao and your wife? 835 01:05:22,765 --> 01:05:23,754 They're here. 836 01:05:38,014 --> 01:05:39,811 You can't die. 837 01:05:40,116 --> 01:05:42,584 You can't die for me. 838 01:05:43,152 --> 01:05:44,710 ln my life... 839 01:05:44,787 --> 01:05:46,982 there's nothing l should or shouldn't do, 840 01:05:48,191 --> 01:05:50,386 rather something l would love to do. 841 01:05:56,799 --> 01:05:58,164 You would love to die for me? 842 01:06:01,004 --> 01:06:02,631 Xiao. 843 01:06:05,608 --> 01:06:06,438 You bastard! 844 01:06:08,511 --> 01:06:10,411 Sweetheart... 845 01:06:10,747 --> 01:06:11,611 Mr. Lian. 846 01:06:14,684 --> 01:06:15,981 What are you doing here? 847 01:06:16,052 --> 01:06:17,041 Never expected me, did you? 848 01:06:19,489 --> 01:06:21,582 My darling. . . 849 01:06:21,658 --> 01:06:22,556 What are you doing? 850 01:06:22,625 --> 01:06:24,422 l'll kill the both of you. 851 01:07:05,535 --> 01:07:06,900 Mr. Lian, it's a misunderstanding. 852 01:07:07,437 --> 01:07:09,405 We haven't done anything to hurt you! 853 01:07:09,472 --> 01:07:10,131 l'm doing this... 854 01:07:10,206 --> 01:07:12,401 to save her life and get her back to the human world. 855 01:07:12,775 --> 01:07:13,537 Back to the human world? 856 01:07:13,609 --> 01:07:14,576 Right. 857 01:07:14,644 --> 01:07:16,407 We're under a spell. 858 01:07:16,479 --> 01:07:18,845 We've been turned into puppets. 859 01:07:18,915 --> 01:07:20,405 We're not in the human world. 860 01:07:20,483 --> 01:07:21,177 What? 861 01:07:25,822 --> 01:07:27,449 You're wrong. 862 01:07:28,424 --> 01:07:29,857 You're not puppets. 863 01:07:30,059 --> 01:07:31,993 You've been set up by someone. 864 01:07:33,863 --> 01:07:35,125 What is this all about? 865 01:07:35,198 --> 01:07:36,028 Let's go. 866 01:07:36,733 --> 01:07:37,961 l'll tell you what happened. 867 01:07:38,601 --> 01:07:41,968 Mr. Tian hired a number of puppet specialists. 868 01:07:42,038 --> 01:07:45,030 He first created a model of the Villa 869 01:07:45,108 --> 01:07:46,166 . . .and placed it inside the house. 870 01:07:46,976 --> 01:07:49,103 The house is called Solitary Villa. 871 01:07:49,879 --> 01:07:50,777 Then... 872 01:07:50,847 --> 01:07:54,112 he placed puppets of good fighters inside of it. 873 01:07:54,183 --> 01:07:56,651 When you walked into the house, 874 01:07:56,719 --> 01:07:58,550 it gave you an illusion. 875 01:07:58,621 --> 01:07:59,918 After you drank the hypnotizing potion 876 01:08:00,523 --> 01:08:01,751 and passed out, 877 01:08:01,824 --> 01:08:03,018 you were all moved here. 878 01:08:03,092 --> 01:08:05,686 He built extra large cups and chopsticks and 879 01:08:06,562 --> 01:08:07,688 because of this, 880 01:08:07,764 --> 01:08:09,664 you were all fooled. 881 01:08:11,634 --> 01:08:12,498 How do you know all of this? 882 01:08:12,568 --> 01:08:13,865 Because one day... 883 01:08:13,936 --> 01:08:14,800 the three of us saw Mr. Lian 884 01:08:14,871 --> 01:08:17,772 running around. 885 01:08:17,840 --> 01:08:19,569 We thought he was acting strange 886 01:08:19,642 --> 01:08:21,667 and so we followed him. 887 01:08:23,079 --> 01:08:24,603 Where is this Solitary Villa? 888 01:08:24,680 --> 01:08:25,476 Come with me. 889 01:08:35,024 --> 01:08:35,922 We can't go inside. 890 01:08:37,427 --> 01:08:39,088 They said Mr. Tian locked 891 01:08:39,162 --> 01:08:41,027 all of the evil spirits inside this house. 892 01:08:42,398 --> 01:08:43,194 We're going inside. 893 01:08:50,072 --> 01:08:51,164 We're here. 894 01:08:51,507 --> 01:08:53,099 This is the only way to go out. 895 01:08:53,443 --> 01:08:55,172 They tried to scare you 896 01:08:55,411 --> 01:08:56,173 because they're afraid that. . . 897 01:08:56,412 --> 01:08:57,572 you would discover their secret. 898 01:09:00,950 --> 01:09:01,746 l see. 899 01:09:30,580 --> 01:09:32,605 This game of Puppet Villa... 900 01:09:32,682 --> 01:09:34,411 is over! 901 01:09:35,117 --> 01:09:36,812 You all would certainly be surprised 902 01:09:37,119 --> 01:09:39,087 to know why l did all of this! 903 01:09:39,655 --> 01:09:41,987 First, you should know that 904 01:09:42,058 --> 01:09:43,923 Mr. Tian is my father. 905 01:09:43,993 --> 01:09:46,120 l'm his daughter. 906 01:09:46,195 --> 01:09:49,460 We think people are imbeciles. . . 907 01:09:49,532 --> 01:09:52,729 and can be fooled like puppets. 908 01:09:52,802 --> 01:09:55,669 lt doesn't matter if you're the most powertul man like Lian 909 01:09:55,738 --> 01:09:58,104 or the most carefree person like Xiao. 910 01:09:59,442 --> 01:10:01,171 Nonsense. Are you done speaking? 911 01:10:02,845 --> 01:10:03,903 Before you do anything, 912 01:10:03,980 --> 01:10:05,038 l have something more to say. 913 01:10:05,882 --> 01:10:07,747 My father built this villa for the sole purpose of 914 01:10:07,817 --> 01:10:10,650 gathering all fighters together to rule the fighting world. 915 01:10:11,487 --> 01:10:13,614 lf you're interested in selling yourself, 916 01:10:13,689 --> 01:10:14,849 please sit down and let's talk. 917 01:10:16,726 --> 01:10:17,488 You're dreaming! 918 01:10:56,899 --> 01:10:57,797 Steel and lron Zombie? 919 01:11:00,970 --> 01:11:01,937 Red Peach and Green Willow? 920 01:11:03,539 --> 01:11:04,767 Haven't you heard. . . 921 01:11:04,840 --> 01:11:06,967 we're invincible. 922 01:11:07,043 --> 01:11:08,874 We've been in the fighting world for 60 years? 923 01:11:09,111 --> 01:11:11,443 lt's because you didn't sell yourselves 924 01:11:11,514 --> 01:11:12,742 . . .at that time. 925 01:12:16,946 --> 01:12:19,938 That's right. This is really the Nether Palm. 926 01:12:20,716 --> 01:12:25,415 Not only do you get to meet my Nether Palm, 927 01:12:26,088 --> 01:12:28,488 but you also become vulnerable in this room. 928 01:12:28,557 --> 01:12:31,617 lt's built from icy stone. 929 01:12:32,895 --> 01:12:35,386 When the light are out, 930 01:12:35,631 --> 01:12:37,565 the cold air will overtake you. 931 01:12:37,633 --> 01:12:41,194 lf you survived my Nether Palm, 932 01:12:41,437 --> 01:12:43,166 you would probably die of frost bite. 933 01:12:59,989 --> 01:13:01,422 Xu Ruzi? 934 01:13:01,490 --> 01:13:02,149 That's right. 935 01:13:02,591 --> 01:13:05,788 l'm Mr. Tian. 936 01:13:06,629 --> 01:13:08,756 We never expected 937 01:13:08,831 --> 01:13:12,164 such a reputable fighter. . . 938 01:13:12,401 --> 01:13:15,461 could be a horrible villain 939 01:13:15,538 --> 01:13:16,937 in the fighting world. 940 01:13:18,007 --> 01:13:19,406 You don't believe it? 941 01:13:19,942 --> 01:13:23,935 l do come from an honorable family, 942 01:13:24,480 --> 01:13:27,916 and l make use of this by doing awful things. 943 01:13:28,851 --> 01:13:32,685 Since l'm from such a reputable family, 944 01:13:32,955 --> 01:13:34,547 l believe that 945 01:13:34,623 --> 01:13:37,387 l would be able to rule the fighting world 946 01:13:37,460 --> 01:13:38,927 Just by using my family's name. 947 01:13:41,063 --> 01:13:43,827 People are foolish. They're all addicts 948 01:13:44,567 --> 01:13:48,128 of alcohol, sex, money or fame. 949 01:13:48,871 --> 01:13:51,669 As soon as l gave away the ''Deer Cutting'' Blade, 950 01:13:51,741 --> 01:13:55,837 fighters are killing each other for it. 951 01:13:56,378 --> 01:13:59,870 Even the greatest of heroes like you two, 952 01:13:59,982 --> 01:14:01,847 were getting involved in this matter. 953 01:14:04,086 --> 01:14:06,418 You must wonder... 954 01:14:06,489 --> 01:14:09,083 why l didn't kill you, 955 01:14:09,158 --> 01:14:10,921 . . . when l drugged you. 956 01:14:11,193 --> 01:14:14,458 lt's because you're useful to me. 957 01:14:16,766 --> 01:14:18,529 To be honest, 958 01:14:18,968 --> 01:14:21,095 l want to buy you. 959 01:14:22,705 --> 01:14:24,172 l've always known that 960 01:14:24,406 --> 01:14:27,068 the so-called good guys 961 01:14:27,143 --> 01:14:29,737 . . .all have ruthless hearts. 962 01:14:40,156 --> 01:14:40,986 Father. 963 01:14:43,893 --> 01:14:45,190 This is my last warning. 964 01:14:45,694 --> 01:14:47,389 Sell yourselves! 965 01:14:47,596 --> 01:14:49,496 l can honestly tell you, 966 01:14:49,565 --> 01:14:51,590 that you're no match for me. 967 01:14:51,667 --> 01:14:55,433 my last move will kill you both. 968 01:14:55,771 --> 01:14:56,635 Go for it! 969 01:15:20,396 --> 01:15:21,829 This is the ''Deer Cutting'' Blade. 970 01:15:29,004 --> 01:15:31,802 The Double Swords of the Lian Family. 971 01:15:31,874 --> 01:15:32,966 l'm sure you've heard of it. 972 01:15:38,147 --> 01:15:39,978 No matter what you hold in your hands 973 01:15:41,417 --> 01:15:42,748 . . .you'll still die! 974 01:16:16,051 --> 01:16:17,018 Take a look around. 975 01:16:47,616 --> 01:16:50,380 The message was right. 976 01:16:50,452 --> 01:16:52,943 Two of you are the most deadliest fighters. 977 01:16:53,122 --> 01:16:54,749 Mr. Tian, stop. 978 01:16:55,090 --> 01:16:56,887 You'll pay for what you did. 979 01:16:56,959 --> 01:16:58,483 Why go against fate? 980 01:16:58,560 --> 01:16:59,390 Be quiet! 981 01:17:45,641 --> 01:17:46,903 Mr. Tian, 982 01:17:47,543 --> 01:17:48,475 your last move. 983 01:17:48,544 --> 01:17:49,670 My dear, it's terrible. 984 01:17:49,745 --> 01:17:50,905 Lady Feng and everyone else is dead! 985 01:17:54,550 --> 01:17:56,677 You... 986 01:17:56,752 --> 01:17:57,741 lt's nothing. 987 01:17:57,820 --> 01:17:59,617 l Just punched your vital points. 988 01:18:02,658 --> 01:18:05,627 Weren't you asking about the last move? 989 01:18:06,929 --> 01:18:08,556 She's my last move. 990 01:18:09,465 --> 01:18:11,763 Her last name is Xu, her sister, 991 01:18:11,900 --> 01:18:13,458 and my adopted daughter. 992 01:18:14,870 --> 01:18:15,859 What? 993 01:18:17,106 --> 01:18:18,505 Aren't you listening? 994 01:18:20,042 --> 01:18:23,705 l did this because l belong to the Xu Family. 995 01:18:24,913 --> 01:18:26,073 l'm his daughter. 996 01:18:26,548 --> 01:18:28,846 l should have known. 997 01:18:30,386 --> 01:18:32,377 lf you didn't have good flying skills, 998 01:18:32,855 --> 01:18:35,653 how could you survive Jumping off a cliff? 999 01:18:37,760 --> 01:18:40,422 The marriage between us? 1000 01:18:40,496 --> 01:18:42,430 l set all of it up. 1001 01:18:42,731 --> 01:18:44,995 Didn't l tell you? 1002 01:18:45,067 --> 01:18:46,967 People are foolish. 1003 01:18:47,036 --> 01:18:50,130 They are all addicts of money, sex or fame. 1004 01:18:51,974 --> 01:18:53,532 The ''Deer Cutting'' Blade, 1005 01:18:53,609 --> 01:18:55,440 a pretty woman, 1006 01:18:55,744 --> 01:18:57,939 heroes like two of you here... 1007 01:18:58,013 --> 01:19:00,140 you were easily fooled by me. 1008 01:19:04,153 --> 01:19:07,384 What about the wolf den? 1009 01:19:08,757 --> 01:19:10,486 Was it a part of your father's plan? 1010 01:19:10,559 --> 01:19:11,992 lt was. 1011 01:19:12,061 --> 01:19:13,790 He brought me to the den. 1012 01:19:15,097 --> 01:19:18,760 But there was something that wasn't part of the plan. 1013 01:19:19,902 --> 01:19:22,063 Afterwards, 1014 01:19:22,404 --> 01:19:24,099 l fell in love with the wolf. 1015 01:19:25,474 --> 01:19:28,932 Mr. Lian, l'm sorry. 1016 01:19:29,978 --> 01:19:31,468 And you, 1017 01:19:32,948 --> 01:19:34,848 we've been together for two years, 1018 01:19:35,784 --> 01:19:39,117 but l've never loved you. 1019 01:19:39,188 --> 01:19:40,621 But l... 1020 01:19:40,689 --> 01:19:41,849 l know. 1021 01:19:42,558 --> 01:19:44,492 l know you really loved me. 1022 01:19:45,160 --> 01:19:48,891 That's why l need to apologize to you. 1023 01:19:50,899 --> 01:19:53,493 ln fact, you already knew. 1024 01:19:53,936 --> 01:19:56,461 A goat isn't necessarily more lovable than a wolf. 1025 01:19:57,506 --> 01:20:01,533 A human could be more cruel than a wolf. 1026 01:20:02,945 --> 01:20:05,709 Why did you have so much trust in me? 1027 01:20:06,915 --> 01:20:09,440 You don't know why. 1028 01:20:13,422 --> 01:20:14,446 Enough. 1029 01:20:14,923 --> 01:20:18,017 You people need to wake-up from 1030 01:20:18,093 --> 01:20:19,025 your fantasies 1031 01:20:19,695 --> 01:20:20,627 So what will it be? 1032 01:20:20,696 --> 01:20:22,789 Would you rather me kill you 1033 01:20:22,865 --> 01:20:24,196 or help me to rule the fighting world? 1034 01:20:25,134 --> 01:20:26,761 l've already told you... 1035 01:20:27,669 --> 01:20:29,864 you'll pay for what you did. 1036 01:20:30,873 --> 01:20:33,000 Why are you going against the divine order? 1037 01:20:34,510 --> 01:20:37,172 Very good. 1038 01:20:38,447 --> 01:20:39,175 Dad. 1039 01:20:39,414 --> 01:20:40,938 You promised that you wouldn't kill them. 1040 01:20:42,417 --> 01:20:44,612 l cheated the entire world. 1041 01:20:44,820 --> 01:20:47,448 You don't think l would cheat you also? 1042 01:20:47,523 --> 01:20:49,184 But l'm your daughter. 1043 01:20:50,759 --> 01:20:51,851 Sister, 1044 01:20:51,927 --> 01:20:53,394 you are too deep into this man. 1045 01:20:55,097 --> 01:20:56,997 How can we free these most powertul fighters? 1046 01:20:57,633 --> 01:20:58,497 Sister, 1047 01:20:59,401 --> 01:21:01,562 Father, l'm begging you. 1048 01:21:01,637 --> 01:21:02,865 Please don't kill them. 1049 01:21:07,109 --> 01:21:10,636 Very good. 1050 01:21:11,580 --> 01:21:14,708 l will listen to you. 1051 01:21:21,089 --> 01:21:21,987 Dad. 1052 01:21:22,057 --> 01:21:23,388 Xu Ruzi. You're crazy? 1053 01:21:23,559 --> 01:21:25,789 Who says l'm crazy? 1054 01:21:26,628 --> 01:21:28,095 Before l can rule the world, 1055 01:21:28,163 --> 01:21:29,755 l need to wipe out my enemies! 1056 01:21:29,998 --> 01:21:31,590 But she's your daughter. 1057 01:21:31,667 --> 01:21:32,793 Daughter? 1058 01:21:33,635 --> 01:21:37,469 Do you know how many times a 1059 01:21:37,539 --> 01:21:39,473 son has overthrown his father? 1060 01:21:40,008 --> 01:21:41,441 Do you also know... 1061 01:21:41,510 --> 01:21:43,068 many emperors of many different dynasties 1062 01:21:43,145 --> 01:21:44,703 . . .killed their own sons! 1063 01:21:49,618 --> 01:21:50,084 Sister. 1064 01:21:50,152 --> 01:21:51,380 BiJun, leave her alone. 1065 01:21:51,453 --> 01:21:52,181 Run away now. 1066 01:21:52,521 --> 01:21:53,044 Chen BiJun. 1067 01:21:53,121 --> 01:21:54,645 Release my vital point. 1068 01:21:54,723 --> 01:21:55,712 Let me finish them. 1069 01:21:55,791 --> 01:21:56,450 You're dreaming! 1070 01:22:10,439 --> 01:22:11,531 BiJun. 1071 01:22:15,711 --> 01:22:16,871 Dad. 1072 01:22:18,113 --> 01:22:19,444 Sister. 1073 01:22:20,115 --> 01:22:22,174 You're all so cruel! 1074 01:22:31,159 --> 01:22:34,526 BiJun... 1075 01:22:34,763 --> 01:22:36,924 Run away now! 1076 01:22:41,970 --> 01:22:48,671 lf the flower in the wolf den grows well, 1077 01:22:49,945 --> 01:22:52,971 . . .offer it to my grave. 1078 01:24:26,808 --> 01:24:27,433 Master! 1079 01:24:27,509 --> 01:24:29,033 The Heaven Villa was wiped out. 1080 01:25:06,181 --> 01:25:09,412 Even though you didn't love me, 1081 01:25:10,051 --> 01:25:12,178 l want you to know, 1082 01:25:13,488 --> 01:25:15,547 these past two years l've loved you. 1083 01:25:18,393 --> 01:25:19,860 Do you have anything to say to her? 1084 01:25:20,529 --> 01:25:23,191 Yes, l have a lot to say. 1085 01:25:24,800 --> 01:25:27,200 lt's a pity she can't hear us. 1086 01:25:38,613 --> 01:25:40,080 BiJun loves wolves. 1087 01:25:40,782 --> 01:25:41,806 You're not taking her with you? 1088 01:25:42,884 --> 01:25:46,445 No, l'm a drifter. 1089 01:25:46,755 --> 01:25:49,622 lt would be pointless to make her stay there by herself. 1090 01:25:53,762 --> 01:25:55,525 lt would be like visiting her grave 1091 01:25:56,631 --> 01:26:00,089 when the flower blossoms every year. 71957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.