All language subtitles for the.death.of.bunny.munro.s01e03.10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:04,680 This programme contains frequent very strong language from the outset, 2 00:00:04,720 --> 00:00:06,600 scenes of a sexual nature 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,920 and scenes which some viewers may find distressing. 4 00:00:09,960 --> 00:00:14,480 Please be aware that this programme also contains themes of suicide. 5 00:01:19,080 --> 00:01:22,840 I dreamt you were gone in the night. 6 00:01:24,320 --> 00:01:27,920 But I looked and... you weren't there. 7 00:01:29,800 --> 00:01:31,840 Just a dream. 8 00:01:32,720 --> 00:01:34,360 I know. 9 00:01:35,240 --> 00:01:36,880 I'm sorry. 10 00:01:46,480 --> 00:01:48,480 Come to think of it, mate... 11 00:01:49,960 --> 00:01:52,000 ...I had a pretty weird dream too. 12 00:01:53,360 --> 00:01:55,120 Yeah? Oh, yeah. 13 00:01:56,080 --> 00:01:58,080 Pretty weird alright. 14 00:01:59,160 --> 00:02:01,040 I dreamt that someone told me 15 00:02:01,080 --> 00:02:03,520 that they hated being a shitty navigator... 16 00:02:04,520 --> 00:02:06,520 ...and wanted to be a salesman. 17 00:02:08,240 --> 00:02:10,160 Wild. 18 00:02:10,200 --> 00:02:12,320 What? 19 00:02:13,600 --> 00:02:15,560 Dad. What? 20 00:02:16,600 --> 00:02:19,640 Oh, my God, it was real! 21 00:02:25,960 --> 00:02:28,520 What do you reckon, then? Are you ready? 22 00:02:28,560 --> 00:02:30,760 Now? Good a time as any. 23 00:02:32,880 --> 00:02:34,320 OK. 24 00:02:35,440 --> 00:02:37,440 Can't be crying though, can we? 25 00:02:38,360 --> 00:02:39,640 Eh? 26 00:02:40,600 --> 00:02:42,520 Not gonna look too good, is it? 27 00:02:46,600 --> 00:02:48,640 "Please can you buy my stuff?" 28 00:02:50,720 --> 00:02:52,720 Not gonna go down well, is it? 29 00:02:53,720 --> 00:02:55,720 No. Well then... 30 00:02:58,880 --> 00:03:00,880 You know, my old man was in antiques. 31 00:03:01,680 --> 00:03:04,160 When I was little, he used to take me out in his van, 32 00:03:04,200 --> 00:03:08,760 find some run-down old place - a real drum, 33 00:03:08,800 --> 00:03:11,400 owned by some rich biddy with a load of filthy cats - 34 00:03:11,440 --> 00:03:13,440 and he'd go in... 35 00:03:13,480 --> 00:03:17,680 And, honestly, before I had time to finish my sandwich, 36 00:03:17,720 --> 00:03:20,920 out he'd come with a nice little Queen Anne dressing table. 37 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Yeah, he had the gift, my old man. 38 00:03:25,920 --> 00:03:27,520 The talent. 39 00:03:27,560 --> 00:03:29,120 He taught it to me. 40 00:03:29,160 --> 00:03:32,200 And now I'm handing that to you. 41 00:03:35,120 --> 00:03:37,120 You understand? 42 00:03:38,160 --> 00:03:40,680 OK. 43 00:03:46,360 --> 00:03:47,760 Ah. 44 00:03:48,640 --> 00:03:50,920 Christ. 45 00:03:51,920 --> 00:03:53,800 Didn't happen to notice the Hulk creep in 46 00:03:53,840 --> 00:03:56,480 and beat the crap out of me last night, did you? 47 00:03:58,320 --> 00:04:00,320 Right, ready, Mr Salesman? 48 00:04:03,000 --> 00:04:05,240 ♪ KYLIE MINOGUE: Can't Get You Out Of My Head 49 00:04:05,280 --> 00:04:07,840 One more time. We have here on offer - 50 00:04:07,880 --> 00:04:12,760 the finest range of creams, lotions and balms. 51 00:04:12,800 --> 00:04:14,760 And you'll find this... 52 00:04:14,800 --> 00:04:17,840 And you'll find this coll... colla... Collagen. 53 00:04:17,880 --> 00:04:20,440 - Piss off. - With elastic... 54 00:04:20,480 --> 00:04:23,840 Elastin-rich. ...elastin-rich cream, 55 00:04:23,880 --> 00:04:26,280 which will improve your skin smoothness 56 00:04:26,320 --> 00:04:28,320 and make you look younger. 57 00:04:28,360 --> 00:04:30,520 Yeah. But what if I forget? 58 00:04:30,560 --> 00:04:32,480 Well then, make it up. 59 00:04:32,520 --> 00:04:36,280 Remember, she's not buying the product, she's buying you. 60 00:04:38,160 --> 00:04:39,800 And who are you? 61 00:04:41,520 --> 00:04:44,160 Who the fuck are you? 62 00:04:44,200 --> 00:04:48,560 - I'm Bunny Munro. - That's absolutely fucking right. Tell me again. 63 00:04:48,600 --> 00:04:52,080 I'm Bunny Munro! I'm Bunny Munro! 64 00:04:53,360 --> 00:04:54,680 ♪ Oh, baby 65 00:04:57,600 --> 00:04:59,080 ♪ It's a commitment 66 00:05:00,040 --> 00:05:01,520 ♪ It's a commitment, baby 67 00:05:07,840 --> 00:05:10,200 ♪ M-M-My wife don't like it 68 00:05:11,560 --> 00:05:14,360 ♪ My wife don't like it! 69 00:05:17,400 --> 00:05:19,000 ♪ It's a commitment, yeah 70 00:05:22,440 --> 00:05:24,800 ♪ We gotta love one another or die, brother 71 00:05:27,520 --> 00:05:29,840 ♪ We gotta love one another or die 72 00:05:29,880 --> 00:05:31,600 ♪ Oh, baby 73 00:05:35,040 --> 00:05:36,800 ♪ Cos it's superglue 74 00:05:36,840 --> 00:05:38,840 ♪ It's superglue 75 00:05:38,880 --> 00:05:40,920 ♪ It's superglue 76 00:05:40,960 --> 00:05:43,080 ♪ It's superglue, baby! 77 00:05:45,280 --> 00:05:46,800 ♪ Knock 'em dead 78 00:05:47,880 --> 00:05:49,720 ♪ Knock 'em dead! ♪ 79 00:05:53,800 --> 00:05:55,800 And you'll find this collan-gen... 80 00:05:57,160 --> 00:06:02,080 ...and... elastin-rich cream... 81 00:06:02,920 --> 00:06:06,200 will improve moisture... Wow. 82 00:06:06,240 --> 00:06:09,080 ...up to 300%. 83 00:06:09,120 --> 00:06:10,960 But... 84 00:06:12,120 --> 00:06:14,040 I don't think you need it. 85 00:06:15,200 --> 00:06:18,680 Actually, Dad, I think we've got the wrong house. 86 00:06:18,720 --> 00:06:20,840 OK, I can't cope. 87 00:06:21,760 --> 00:06:24,000 Take my money. Really? 88 00:06:24,040 --> 00:06:26,840 I'd buy a dose of poison off you, you little cutie. 89 00:06:28,040 --> 00:06:30,720 I'll have two bottles. OK. 90 00:06:30,760 --> 00:06:34,680 You know what? When you see that, a dad and his boy just... 91 00:06:36,120 --> 00:06:38,600 It just gets me, you know? 92 00:06:38,640 --> 00:06:40,600 Right here. 93 00:06:41,840 --> 00:06:43,480 Where? 94 00:06:54,880 --> 00:06:57,560 Alright, mate. Why don't you go and wait outside 95 00:06:57,600 --> 00:07:00,440 while I take care of the boring old paperwork, yeah? 96 00:07:00,480 --> 00:07:02,880 OK, Dad. It was nice to meet you. 97 00:07:05,600 --> 00:07:07,040 Hey. 98 00:07:07,080 --> 00:07:08,840 Well done, mate. 99 00:07:08,880 --> 00:07:10,800 Thanks, Dad. 100 00:07:12,800 --> 00:07:13,960 Oh, God. 101 00:07:17,680 --> 00:07:19,680 So cute. 102 00:07:29,040 --> 00:07:32,320 Oh, yeah. 103 00:07:35,920 --> 00:07:37,720 Is that your dad in my house? 104 00:07:39,320 --> 00:07:40,800 We're salesmen. 105 00:07:42,560 --> 00:07:44,160 He's giving her one. 106 00:07:45,360 --> 00:07:47,240 He's the best salesman in the world. 107 00:07:47,280 --> 00:07:50,120 He could sell your bicycle to a barracuda. 108 00:07:52,040 --> 00:07:53,240 A what? 109 00:07:53,280 --> 00:07:55,240 It's a predatory fish. 110 00:07:55,280 --> 00:07:57,240 Its jaws are armed 111 00:07:57,280 --> 00:08:00,440 with hundreds of razor-like teeth. Oh. 112 00:08:02,440 --> 00:08:03,960 You can hear her from miles away. 113 00:08:04,000 --> 00:08:06,160 She sounds like a strangled chicken. 114 00:08:10,120 --> 00:08:11,800 My mum died. 115 00:08:11,840 --> 00:08:14,680 I wish my mum would die. 116 00:08:22,560 --> 00:08:23,880 You alright, Tony? 117 00:08:23,920 --> 00:08:25,760 Wotcha, trouble. 118 00:08:35,600 --> 00:08:37,600 For fuck's sake. 119 00:08:48,240 --> 00:08:52,000 Is that your dad? That's Tony. He's Mum's boyfriend. 120 00:08:54,480 --> 00:08:56,800 What's he like? He's alright, I guess. 121 00:08:56,840 --> 00:08:58,680 Donna! What the fuck?! 122 00:08:58,720 --> 00:09:01,360 Dad bought me this. 123 00:09:01,400 --> 00:09:03,120 The bike? 124 00:09:03,160 --> 00:09:06,120 No, just the bell. It's a really cool bell. 125 00:09:08,000 --> 00:09:10,240 You think so? Yeah. It's great. 126 00:09:10,920 --> 00:09:13,960 Junior! Shit. 127 00:09:14,000 --> 00:09:17,760 ♪ WARMDUSCHER: I Got Friends Fuck's sake, Donna! 128 00:09:17,800 --> 00:09:20,080 Junior, get in the car. 129 00:09:21,160 --> 00:09:23,480 Hello. 130 00:09:24,920 --> 00:09:26,720 Bye then. Bye. 131 00:09:27,800 --> 00:09:29,800 Where are you going?! 132 00:09:29,840 --> 00:09:32,280 OK. Yeah, look lively! 133 00:09:32,320 --> 00:09:35,240 Come on! - - Is everything alright, Dad? - Oi! - Yep. 134 00:09:35,280 --> 00:09:38,000 Everything's absolutely fucking perfect, my boy. 135 00:09:38,040 --> 00:09:40,040 I'll fucking break him! 136 00:09:41,040 --> 00:09:42,240 Fuck! 137 00:09:46,000 --> 00:09:47,720 I'm telling you, Bunny Boy, 138 00:09:47,760 --> 00:09:51,560 nothing like getting your pipes cleaned first thing in the morning. 139 00:09:57,200 --> 00:09:59,080 Who was your mate? 140 00:09:59,840 --> 00:10:02,240 She just came and talked to me. Oh, right. 141 00:10:06,080 --> 00:10:07,960 Fancy you, did she? Dad. 142 00:10:08,000 --> 00:10:09,760 Alright. 143 00:10:09,800 --> 00:10:13,200 She did though, I can tell. She had - that special light in her eyes. - Yeah? 144 00:10:13,240 --> 00:10:15,840 Yeah. I'm telling you, Bunny Boy, I can spot it a mile off. 145 00:10:17,040 --> 00:10:19,640 Maybe I should give her one. 146 00:10:23,480 --> 00:10:25,720 Well, one day, Bunny Boy. 147 00:10:27,640 --> 00:10:29,000 One day. 148 00:10:32,400 --> 00:10:35,560 So, where are we going next? I don't know. Check the list. 149 00:10:36,600 --> 00:10:39,840 - I don't have the list. - What do you mean, you don't have the list? 150 00:10:39,880 --> 00:10:43,280 - You had the list. - Well, - where did I put it? - I don't know. 151 00:10:43,320 --> 00:10:46,680 Oh, f... I must've left it back there. Fuck. 152 00:10:50,920 --> 00:10:53,520 Do we need it? We're salesmen, aren't we? 153 00:10:53,560 --> 00:10:56,760 - Yeah. - Well, how the fuck are we gonna be salesmen with no customers? 154 00:10:58,680 --> 00:11:00,720 So, should we go back and get it? 155 00:11:00,760 --> 00:11:04,280 Listen, I'm gonna teach you the first rule of salesmanship, OK? 156 00:11:04,320 --> 00:11:07,840 No, fuck it, the first rule of being a man: never go back. 157 00:11:08,760 --> 00:11:12,160 So, what are we gonna do? Just stop flapping your feet about. 158 00:11:12,200 --> 00:11:13,840 I'll work it out. 159 00:11:15,040 --> 00:11:16,480 Morning. 160 00:11:28,880 --> 00:11:31,760 Tell you what, Bunny Boy, why don't you head next door, 161 00:11:31,800 --> 00:11:34,320 grab yourself some sweets? 162 00:11:34,360 --> 00:11:36,640 Then have a little sit outside. 163 00:11:36,680 --> 00:11:38,720 Too nice to be cooped up indoors, eh? 164 00:11:38,760 --> 00:11:40,880 Thanks. Good boy. 165 00:11:44,200 --> 00:11:46,200 Right then. 166 00:11:46,240 --> 00:11:47,640 OK. 167 00:11:47,680 --> 00:11:50,720 So, what happens now? - I call the police. - Police? 168 00:11:50,760 --> 00:11:53,720 Oh, are you f... What the fuck you talking about? 169 00:11:53,760 --> 00:11:55,880 Mr Munro, a Section 20 child protection order 170 00:11:55,920 --> 00:11:58,760 had already been filed when you absconded... A what? We didn't. 171 00:11:58,800 --> 00:12:01,240 It's now been escalated to a missing person 172 00:12:01,280 --> 00:12:04,240 and the police are looking for you. But he's not missing, is he? 173 00:12:05,040 --> 00:12:07,840 He's right here, with me. Stop, listen. 174 00:12:07,880 --> 00:12:12,360 His mother has just died in the most tragic of circumstances, 175 00:12:12,400 --> 00:12:15,200 and I can't begin to explain the effect that has had on him. 176 00:12:15,240 --> 00:12:16,920 It's a fucking tragedy, if you must know. 177 00:12:16,960 --> 00:12:18,560 Right now... 178 00:12:18,600 --> 00:12:21,360 that boy... needs his father. 179 00:12:23,160 --> 00:12:26,080 Don't do it. 180 00:12:26,120 --> 00:12:29,200 What are you doing? You know there's a payphone down the road? 181 00:12:29,240 --> 00:12:31,120 We'll be gone by the time you reach it. 182 00:12:33,320 --> 00:12:36,880 The door won't open - till it's finished spinning. - Fuck. 183 00:12:39,800 --> 00:12:43,320 Yeah. He's just a child, Mr Munro. 184 00:12:43,360 --> 00:12:44,800 He's my boy. 185 00:12:45,680 --> 00:12:48,880 I'm just... showing him the ropes. 186 00:12:48,920 --> 00:12:51,280 I'm sorry about your wife, Mr Munro, 187 00:12:51,320 --> 00:12:53,520 but this is what's best for Bunny Junior. 188 00:12:53,560 --> 00:12:56,120 I do hope that one day you understand. 189 00:13:06,440 --> 00:13:08,800 What you gonna do? 190 00:13:17,000 --> 00:13:19,560 Ready, boy? Come on, look lively! 191 00:13:22,360 --> 00:13:23,920 Come on. 192 00:13:26,200 --> 00:13:28,200 Good boy. 193 00:13:32,761 --> 00:13:37,040 I gave you a list. I know you did. I need a new list. 194 00:13:37,080 --> 00:13:39,960 Well, those were good leads. Well, give me some more good leads. 195 00:13:40,000 --> 00:13:43,480 I can't keep giving up good leads every time somebody loses a list. 196 00:13:43,520 --> 00:13:45,920 I didn't lose it. What happened to it then? 197 00:13:45,960 --> 00:13:49,560 Jesus Christ! Geoffrey, have you ever heard of an act of God? 198 00:13:49,600 --> 00:13:51,640 What's that mean? It means it wasn't my fault! 199 00:13:51,680 --> 00:13:54,200 So, Geoffrey, sweetheart, I'm gonna get in the car, 200 00:13:54,240 --> 00:13:57,080 and I'm gonna come to the office, and I'm gonna get a list. 201 00:13:57,120 --> 00:13:58,920 No, no, no, I wouldn't do that, my friend. 202 00:13:58,960 --> 00:14:01,720 I've had the police here, asking lots of questions about you. 203 00:14:01,760 --> 00:14:04,520 It's probably best if you lay low for a bit, Bun. 204 00:14:04,560 --> 00:14:06,200 What? 205 00:14:06,240 --> 00:14:09,480 - Why? - That woman called 'em, the one with the missing money. 206 00:14:13,080 --> 00:14:16,040 - And what did you tell them? - I told 'em I didn't know where you were. 207 00:14:16,080 --> 00:14:18,080 Did you tell them that I didn't take it? 208 00:14:18,120 --> 00:14:20,360 Did you tell them that I wouldn't do that? 209 00:14:21,360 --> 00:14:22,720 Geoffrey? 210 00:14:23,560 --> 00:14:24,960 Geoffrey! 211 00:14:25,000 --> 00:14:27,320 I told 'em that I didn't know where you were. 212 00:14:27,360 --> 00:14:28,880 Fuck sake! 213 00:14:50,320 --> 00:14:52,840 Dad, are we going back to the office? 214 00:14:52,880 --> 00:14:54,360 No. 215 00:14:54,400 --> 00:14:56,720 But don't we need another list? Yeah. 216 00:14:56,760 --> 00:14:58,760 So, how... 217 00:15:06,680 --> 00:15:08,440 Second rule of being a man: 218 00:15:08,480 --> 00:15:11,560 make sure you've got at least one mate who'll never let you down. 219 00:15:12,320 --> 00:15:15,520 It helps if he thinks the sun shines out of your arse. 220 00:15:15,560 --> 00:15:17,440 So don't aim too high. 221 00:15:17,480 --> 00:15:20,200 Hello, you dirty cunt. Alright, Poodle? I - 222 00:15:20,240 --> 00:15:21,960 I can't get to the phone right now. 223 00:15:22,000 --> 00:15:24,720 If you leave a message after the beep, I'll holler back. 224 00:15:29,160 --> 00:15:31,160 I know where he'll be. 225 00:15:31,200 --> 00:15:33,200 We're going to the pub. The pub? 226 00:15:34,800 --> 00:15:35,840 Cool. 227 00:15:56,800 --> 00:15:59,080 ♪ BLONDIE: Heart of Glass 228 00:16:01,840 --> 00:16:03,720 You alright, Bun? Alright, babe? 229 00:16:04,560 --> 00:16:05,760 Poodle. 230 00:16:07,000 --> 00:16:10,360 Gaz, has Poodle been in yet? Nah, not seen him. 231 00:16:12,040 --> 00:16:16,240 Junior, come here, sit down. We'll - have a quick one while we wait. - OK. 232 00:16:16,280 --> 00:16:19,040 Large scotch. And a coke, yeah? 233 00:16:19,080 --> 00:16:21,560 A coke. Make it quick, eh, Bun? 234 00:16:21,600 --> 00:16:24,240 You know your lad ain't supposed - to be in here. - Yeah, I know. 235 00:16:24,280 --> 00:16:26,480 Yeah! Whoo! Whoo-whoo! 236 00:16:26,520 --> 00:16:28,480 No school today? 237 00:16:34,080 --> 00:16:36,200 Oi. What you doing? 238 00:16:50,480 --> 00:16:52,360 Dad... 239 00:16:52,400 --> 00:16:54,160 when are we gonna go home? 240 00:16:56,440 --> 00:16:59,680 You wanna be a top salesman? Yeah. Course. 241 00:16:59,720 --> 00:17:02,520 Well, top salesmen have gotta be like sharks. 242 00:17:02,560 --> 00:17:04,600 Ruthless, efficient killer sharks. 243 00:17:04,640 --> 00:17:06,840 OK? OK. 244 00:17:09,080 --> 00:17:12,240 You know what happens to a shark - if it stops moving? - What? 245 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 It suffocates. 246 00:17:58,320 --> 00:18:00,520 Well, fuck me! The boys! 247 00:18:00,560 --> 00:18:02,680 Hi, Poodle. Alright, Poodle? 248 00:18:02,720 --> 00:18:04,480 Ha, ha, ha! 249 00:18:04,520 --> 00:18:07,400 - Mwah! - Christ, Poo, you're absolutely steaming, mate. 250 00:18:07,440 --> 00:18:10,560 - Hi, Poodle. - What are you doing in here, little man? 251 00:18:10,600 --> 00:18:12,960 Hm? Just having a quick one. 252 00:18:15,840 --> 00:18:18,080 You, my little friend, are just too much. 253 00:18:18,120 --> 00:18:21,160 Thought you were too busy to come and have a drink with your old pal. 254 00:18:21,200 --> 00:18:24,600 Come on now, as if I'm ever too busy for my mate Poodle. 255 00:18:26,320 --> 00:18:29,360 Good to see ya. 256 00:18:29,400 --> 00:18:32,800 Gary, a couple of scotches, and another coke. 257 00:18:32,840 --> 00:18:35,720 In a minute. Show your appreciation for Jade... Not gonna lie, 258 00:18:35,760 --> 00:18:38,560 I've been pretty fucking busy working my list. 259 00:18:38,600 --> 00:18:41,440 Oh, yeah? Pretty fucking busy or pretty busy fucking? 260 00:18:41,480 --> 00:18:44,720 Well, I do like to go above and - beyond for my customers. - Oh, yeah. 261 00:18:44,760 --> 00:18:46,480 I know. 262 00:18:46,520 --> 00:18:48,120 Course I fucking know. 263 00:18:48,160 --> 00:18:50,640 What? You alright? 264 00:18:52,200 --> 00:18:55,520 Course I am. Few drinks with the boys. 265 00:18:55,560 --> 00:18:57,520 What more could I ask for? 266 00:18:57,560 --> 00:19:00,320 - Dad. - Please put your hands together - for Yvonne! - Right. 267 00:19:00,360 --> 00:19:03,480 Listen... I think I need a wee actually, Dad. 268 00:19:03,520 --> 00:19:05,320 Yeah, go on. Over there. 269 00:19:05,360 --> 00:19:08,240 So, Poo, mate, been a bit of a hot streak, actually. 270 00:19:08,280 --> 00:19:10,400 Managed to burn right through my list. 271 00:19:11,280 --> 00:19:13,760 So, I was gonna ask if... 272 00:19:13,800 --> 00:19:16,240 there was any chance I could... 273 00:19:17,760 --> 00:19:19,160 Hey. 274 00:19:20,480 --> 00:19:22,480 You sure you're alright, mate? 275 00:19:23,200 --> 00:19:25,200 Come on then. 276 00:19:27,120 --> 00:19:30,120 Poo, what you doing? 277 00:19:30,160 --> 00:19:31,960 Poodle, I need a word, mate. 278 00:19:32,000 --> 00:19:34,560 Go on, go on. 279 00:19:42,200 --> 00:19:44,240 Fuck sake. Poo! 280 00:19:50,640 --> 00:19:53,080 Alright, babe. I'll see you a bit later, yeah? 281 00:19:53,120 --> 00:19:55,240 Alright, babe, I'll see you later. 282 00:19:55,280 --> 00:19:57,360 Come on, love. Yeah! 283 00:19:57,400 --> 00:19:59,120 Poodle! 284 00:20:13,400 --> 00:20:15,400 Weird, isn't it? 285 00:20:21,760 --> 00:20:24,080 You don't have to understand it, you know. 286 00:20:25,480 --> 00:20:27,480 It's OK to be a little boy... 287 00:20:28,200 --> 00:20:31,200 and love spaceships and beetles. 288 00:20:39,680 --> 00:20:41,880 Go on. 289 00:20:41,920 --> 00:20:43,480 Go on, yeah. 290 00:20:47,960 --> 00:20:50,760 - Ha! - Hooray! 291 00:20:55,960 --> 00:20:58,480 Oi! Poodle! Get out of the fucking way! 292 00:20:58,520 --> 00:21:00,640 Fuck off. Move yourself, man. 293 00:21:00,680 --> 00:21:04,200 Sit down, you dickhead. - I aren't fucking moving! - Poo... 294 00:21:04,240 --> 00:21:06,080 Poo. Sit down. 295 00:21:11,320 --> 00:21:15,040 - All the way down. Please. - Will you fucking sit down?! - Go on. 296 00:21:15,840 --> 00:21:17,320 Ohhh. 297 00:21:18,800 --> 00:21:20,960 Move your fucking arse. 298 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 You ought to take the fucker outside. 299 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 Move out of the fucking way! 300 00:21:26,800 --> 00:21:28,960 Show me your pussy. Hey, Poodle. 301 00:21:29,000 --> 00:21:32,840 - - Show it to me! - Poodle. - It's alright, Gaz, he's had a few too many, mate. 302 00:21:32,880 --> 00:21:36,360 Back the fuck off, will you? Go on. Go on. Show me. 303 00:21:36,400 --> 00:21:39,200 Show me! Fuck this. 304 00:21:39,240 --> 00:21:40,240 Poo! Fucking psycho. 305 00:21:40,280 --> 00:21:43,680 - Calm it down now. - Fuck this, - I'm going home. - Fuck off! 306 00:21:43,720 --> 00:21:46,680 No. Oi. Oi! You want pussy? Here you are! 307 00:21:46,720 --> 00:21:49,080 Come here, come here, come here. Fuck you! 308 00:21:49,840 --> 00:21:52,600 What's the matter with you? Let's get you another drink. 309 00:21:58,960 --> 00:22:01,560 Sorry. Is this your room? 310 00:22:03,480 --> 00:22:05,080 You're alright. 311 00:22:18,200 --> 00:22:20,440 Are you here with your dad? 312 00:22:20,480 --> 00:22:22,920 Christ. 313 00:22:23,800 --> 00:22:25,800 You didn't fancy the funfair, no? 314 00:22:25,840 --> 00:22:29,360 I'm not a little kid. 315 00:22:29,400 --> 00:22:31,160 Alright, mate. 316 00:22:35,840 --> 00:22:38,920 We're salesmen. On the road. 317 00:22:39,760 --> 00:22:41,760 We'll be going soon. 318 00:22:41,800 --> 00:22:44,640 Oh, right. Working man, is it? 319 00:22:56,160 --> 00:22:58,160 Won't be wanting any of this then? 320 00:23:00,560 --> 00:23:04,560 Come on, Poo. - What's up with you, eh? - She's gone. 321 00:23:04,600 --> 00:23:07,200 What you talking about, mate? Who's gone? 322 00:23:07,240 --> 00:23:10,440 Annie. My Annie. She's fucked off, Bun. 323 00:23:10,480 --> 00:23:14,120 And it's like... You're my mate, aren't you? 324 00:23:14,840 --> 00:23:16,560 Yeah. Course. 325 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 It's like she took it with her. 326 00:23:20,680 --> 00:23:22,400 All of a sudden, it's gone. 327 00:23:23,680 --> 00:23:26,720 I can't make a sale, I can't fuck, I can't... 328 00:23:30,280 --> 00:23:32,760 It don't work anymore. Alright. 329 00:23:33,880 --> 00:23:36,400 Don't panic, OK? 330 00:23:36,440 --> 00:23:38,920 It's just one of those things. 331 00:23:38,960 --> 00:23:40,640 Happens to everyone. 332 00:23:41,640 --> 00:23:43,480 Has it happened to you? 333 00:23:44,640 --> 00:23:46,240 Well, no. 334 00:23:46,280 --> 00:23:47,520 But... 335 00:23:48,560 --> 00:23:50,400 ...it's happened to people I know. 336 00:23:53,160 --> 00:23:54,760 You mean me? 337 00:23:57,520 --> 00:23:59,040 Yeah. 338 00:24:01,240 --> 00:24:03,880 Nah, don't worry, Poo, old Bun will sort you out. 339 00:24:03,920 --> 00:24:06,360 Gary, get us a couple more drinks, would you? 340 00:24:20,800 --> 00:24:22,520 You alright? 341 00:24:24,800 --> 00:24:26,520 Yeah. 342 00:24:26,560 --> 00:24:28,400 I should go. 343 00:24:29,200 --> 00:24:31,920 My dad's probably wondering where I am. 344 00:24:34,080 --> 00:24:35,840 Back to work, right? 345 00:24:38,000 --> 00:24:39,400 Working man. 346 00:24:41,800 --> 00:24:43,440 Actually... 347 00:24:45,640 --> 00:24:47,440 ...can I please have some? 348 00:24:50,520 --> 00:24:51,760 Take it. 349 00:24:53,400 --> 00:24:54,760 Thanks. 350 00:24:56,400 --> 00:24:58,480 Good luck. You too. 351 00:25:02,120 --> 00:25:04,400 Everything's gonna be alright. 352 00:25:04,440 --> 00:25:06,400 Thanks, Bunny. 353 00:25:14,080 --> 00:25:17,240 It's good to see you, mate. You too. 354 00:25:17,280 --> 00:25:19,360 Yeah? Yeah. 355 00:25:26,440 --> 00:25:29,760 I didn't just come in to say hello though, you know? 356 00:25:29,800 --> 00:25:32,160 I was after a bit of a favour, actually. 357 00:25:34,600 --> 00:25:36,120 What favour? 358 00:25:37,200 --> 00:25:40,000 Look, truth is, ran into a spot of bother. 359 00:25:40,040 --> 00:25:42,320 Caught with my pants down, you know how it goes. 360 00:25:42,360 --> 00:25:44,160 And I managed to lose my list. 361 00:25:45,560 --> 00:25:49,160 I was gonna ask for a couple of names off yours 362 00:25:49,200 --> 00:25:52,120 but, actually, if you're not in the zone right now, 363 00:25:52,160 --> 00:25:55,680 maybe I should take the whole thing off your hands. What do you reckon? 364 00:25:56,360 --> 00:25:58,360 That's why you're here? 365 00:25:59,680 --> 00:26:02,480 That's why you've come to see me? Fucking... Yeah. 366 00:26:02,520 --> 00:26:05,760 I'm not being rude, Poo, but do you really think I've got time 367 00:26:05,800 --> 00:26:08,000 to sit round listening to your sob stories? 368 00:26:11,720 --> 00:26:13,720 It's your fault. What is? 369 00:26:15,960 --> 00:26:19,000 You fucked her. After the wake. 370 00:26:19,040 --> 00:26:20,880 Who? Annie. 371 00:26:22,400 --> 00:26:26,200 - Did I?Oh, please. - Poodle, what does it even fucking matter? 372 00:26:30,320 --> 00:26:32,640 Poo! 373 00:26:32,680 --> 00:26:35,560 Oi! What are you... What the... 374 00:26:35,600 --> 00:26:37,440 Get off! Get the fuck... 375 00:26:38,120 --> 00:26:39,800 Argh! 376 00:26:39,840 --> 00:26:41,760 Argh! 377 00:26:41,800 --> 00:26:44,320 You're a cunt, Bunny! 378 00:26:44,360 --> 00:26:46,200 A true, proper, total cunt! 379 00:26:46,240 --> 00:26:49,840 I've been your best mate for years, and I love you, 380 00:26:49,880 --> 00:26:52,120 but you don't give a fuck about anybody 381 00:26:52,160 --> 00:26:54,520 but Bunny fucking Munro! 382 00:26:54,560 --> 00:26:57,000 No wonder she killed herself! 383 00:26:57,040 --> 00:26:58,440 Whoo. Oi. 384 00:26:58,480 --> 00:27:00,560 ♪ BUFFALO SPRINGFIELD: For What It's Worth 385 00:27:05,800 --> 00:27:09,520 She had a condition. You knew that. Everyone knew that. She was ill. 386 00:27:10,320 --> 00:27:12,720 There was nothing me or anyone could do about that. 387 00:27:12,760 --> 00:27:15,160 It wasn't my fault. None of this is my fault. 388 00:27:17,760 --> 00:27:20,400 If you wanna hold onto a bird for two fucking minutes, Poo, 389 00:27:20,440 --> 00:27:23,760 maybe try not being such a fucking loser. Lost it? 390 00:27:23,800 --> 00:27:27,120 Lost what? Lost it? You never fucking had it. 391 00:27:27,160 --> 00:27:29,480 You're a part-timer, mate, an also-ran. 392 00:27:29,520 --> 00:27:32,760 And if your bird was so special, 393 00:27:32,800 --> 00:27:35,160 why don't I even remember fucking her? 394 00:27:41,120 --> 00:27:42,400 Poodle. 395 00:27:44,520 --> 00:27:45,840 Poodle! 396 00:27:51,080 --> 00:27:52,640 Poodle! 397 00:27:53,920 --> 00:27:56,520 Dad! Hey, Poodle! 398 00:27:56,560 --> 00:28:00,120 - Poodle, man. - I want you to say - - sorry to me. - Poodle! - Say sorry! 399 00:28:00,160 --> 00:28:03,880 - - Poodle! - Say sorry! - And then will you give me the fucking list? 400 00:28:06,880 --> 00:28:08,240 Oh, Bun. 401 00:28:08,280 --> 00:28:10,080 Argh! No, no, no, no! 402 00:28:24,080 --> 00:28:25,440 Poodle. 403 00:28:27,680 --> 00:28:29,200 Poodle, mate. 404 00:28:35,840 --> 00:28:39,040 Fucking hell! It's alright, mate. It's alright. 405 00:28:39,080 --> 00:28:42,960 I've called the police, my wife's on the phone to an ambulance. 406 00:28:43,000 --> 00:28:46,200 - It's alright. - The police? Yeah. Did you see the numberplate? 407 00:28:46,240 --> 00:28:49,760 Help is on the way. Right, mate, just stay as still as you can. 408 00:28:51,200 --> 00:28:55,000 Wait, where the fuck are you going? You can't just fuck off! 409 00:28:55,040 --> 00:28:57,200 Oi! 410 00:28:58,160 --> 00:28:59,720 Mate! 411 00:29:01,240 --> 00:29:04,040 Where are you going?! You can't just fucking leave! 412 00:29:08,760 --> 00:29:12,240 Yeah, yeah. No, I'm holding. Yeah. 413 00:29:32,000 --> 00:29:35,440 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 29802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.