Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:08,280
You ready?
2
00:01:05,319 --> 00:01:07,880
Come on, run the fucking ball, dude.
3
00:01:11,320 --> 00:01:12,560
Run, run, run.
4
00:01:14,060 --> 00:01:15,060
Yeah, yeah.
5
00:01:16,420 --> 00:01:18,660
Okay, let's go, let's go, let's go.
6
00:01:22,760 --> 00:01:23,760
Go, go.
7
00:01:23,840 --> 00:01:25,580
Get it, get it, get it. Yeah.
8
00:01:35,980 --> 00:01:37,260
Run your mouth. Come on.
9
00:01:40,220 --> 00:01:41,220
Let's go.
10
00:01:41,640 --> 00:01:42,840
How is this possible?
11
00:01:44,420 --> 00:01:45,680
You're a waste of faith.
12
00:01:47,140 --> 00:01:48,780
You're not even applying to colleges.
13
00:01:50,140 --> 00:01:51,880
I'm playing college right now. It's
fine.
14
00:01:52,400 --> 00:01:53,400
What?
15
00:01:54,120 --> 00:01:55,120
You're such...
16
00:02:06,250 --> 00:02:07,169
Actually, Dad. Mike.
17
00:02:07,170 --> 00:02:10,430
I'm winning. It's almost halftime and
I'm winning. You fucking answer me back.
18
00:02:11,150 --> 00:02:12,150
Do it again.
19
00:02:13,490 --> 00:02:14,610
Loser. Go. Go.
20
00:03:05,460 --> 00:03:08,160
Fucking kid, son of mine. Well, he's not
doing anything.
21
00:03:08,360 --> 00:03:11,340
He's just playing his game. That's the
shit. He doesn't do anything. He doesn't
22
00:03:11,340 --> 00:03:14,080
want to go to college. All he wants to
do is fool around with girls all day
23
00:03:14,080 --> 00:03:18,060
long. Honey, I know, I know, but you
know what? He's a young boy, and that's
24
00:03:18,060 --> 00:03:19,060
just what young boys do.
25
00:03:19,440 --> 00:03:23,180
Look, you need to think of your blood
pressure, okay? You need to calm down.
26
00:03:24,300 --> 00:03:25,179
As if.
27
00:03:25,180 --> 00:03:28,160
No, trust me. This isn't any of your
concern right now.
28
00:03:28,660 --> 00:03:31,160
I'll talk to him. Let me handle it.
29
00:03:31,360 --> 00:03:33,940
You just, just go, go.
30
00:03:34,160 --> 00:03:36,360
some things to drink and watch the game,
okay? Fine.
31
00:03:36,640 --> 00:03:37,640
You just relax.
32
00:03:37,720 --> 00:03:38,720
Ooh, another touchdown!
33
00:03:38,960 --> 00:03:39,960
Fuck you, too.
34
00:03:40,760 --> 00:03:43,300
Um, Juan, did you see how mad you made
your father?
35
00:03:44,460 --> 00:03:45,460
Juan?
36
00:03:47,460 --> 00:03:48,460
Juan?
37
00:03:50,380 --> 00:03:52,680
Excuse me, young man, up here.
38
00:03:54,580 --> 00:03:55,820
Sweetheart. Uh -huh?
39
00:03:56,020 --> 00:03:57,540
Did you see how mad you made your dad?
40
00:03:57,780 --> 00:03:58,319
Uh -huh.
41
00:03:58,320 --> 00:04:01,360
You really need to be taking this
college thing seriously.
42
00:04:01,600 --> 00:04:03,920
He just wants what's best for you. We
both do.
43
00:04:04,140 --> 00:04:08,920
I mean, college is so important for you.
You need to go to college to get a good
44
00:04:08,920 --> 00:04:13,640
job. You need to have a good job to buy
a house, get a car, have a girlfriend.
45
00:04:15,100 --> 00:04:16,800
Are you even listening to me? Yes.
46
00:04:17,120 --> 00:04:18,120
Touchdown, yes.
47
00:04:18,160 --> 00:04:20,040
You're clearly not listening to me.
48
00:04:21,200 --> 00:04:24,180
The thing about being a good mother is
sometimes...
49
00:04:24,940 --> 00:04:28,140
To get your stepson's attention, you
have to do some nasty stuff.
50
00:04:28,400 --> 00:04:31,240
But a mom's got to do what a mom's got
to do.
51
00:04:33,720 --> 00:04:40,660
Listen, I know you don't want to go to
52
00:04:40,660 --> 00:04:41,660
college.
53
00:04:42,140 --> 00:04:44,000
So I'm going to make a deal with you.
54
00:04:44,700 --> 00:04:45,700
Yes.
55
00:04:50,020 --> 00:04:52,420
You're so distracted by games.
56
00:04:56,520 --> 00:05:00,800
I think I'll just have to get your
attention and make it deal with you.
57
00:05:01,200 --> 00:05:05,200
So you're going to have to go to college
and get through college too with your
58
00:05:05,200 --> 00:05:06,200
degree.
59
00:05:33,640 --> 00:05:34,640
I have to try harder.
60
00:06:10,700 --> 00:06:11,920
What are you doing? I just got
interrupted.
61
00:06:12,480 --> 00:06:14,160
Well, good. That means the game's over.
62
00:06:14,560 --> 00:06:15,560
What? No.
63
00:06:15,880 --> 00:06:17,140
I'm trying to get your attention.
64
00:06:20,100 --> 00:06:21,240
Clearly it's not good enough.
65
00:06:39,370 --> 00:06:41,330
You can only look but not touch.
66
00:06:42,770 --> 00:06:44,010
You have to earn that.
67
00:06:47,310 --> 00:06:48,730
What are you doing?
68
00:06:49,530 --> 00:06:54,050
Well, since you're so distracted, I
figured I'd make a deal for you.
69
00:06:54,950 --> 00:06:57,570
If you go to college and you graduate,
70
00:06:57,770 --> 00:07:04,590
I'll fuck you. But you have to
71
00:07:04,590 --> 00:07:05,590
graduate.
72
00:07:06,410 --> 00:07:07,410
Is that a deal?
73
00:07:09,290 --> 00:07:10,550
Yeah, that's a deal.
74
00:07:10,910 --> 00:07:11,910
Good.
75
00:07:16,070 --> 00:07:17,710
Keep your hands to yourself.
76
00:07:30,830 --> 00:07:33,770
So what do you think? Don't you want to
fuck mommy?
77
00:07:35,050 --> 00:07:37,890
But you have to graduate with good
grades.
78
00:07:38,920 --> 00:07:39,920
Hell yeah.
79
00:07:40,300 --> 00:07:41,300
That's understood.
80
00:07:46,620 --> 00:07:47,140
So
81
00:07:47,140 --> 00:07:54,260
we
82
00:07:54,260 --> 00:07:55,099
have a deal?
83
00:07:55,100 --> 00:07:56,500
Oh yes, we have a deal.
84
00:07:58,660 --> 00:07:59,660
Good.
85
00:08:01,840 --> 00:08:04,860
But remember, it has to stay between us,
okay?
86
00:08:05,360 --> 00:08:06,500
It will.
87
00:08:08,240 --> 00:08:10,700
Now, come on. You have some colleges to
apply to.
88
00:08:11,760 --> 00:08:13,320
Okay. Go on. Get to work.
89
00:08:17,000 --> 00:08:18,760
You did so good.
90
00:08:19,120 --> 00:08:21,220
We're so proud of you, sweetheart.
91
00:08:21,820 --> 00:08:24,260
So proud of you, son. So proud of you.
92
00:08:25,680 --> 00:08:28,860
Let's take some pictures. Yeah, let's
take some pictures. Make sure you get
93
00:08:28,860 --> 00:08:29,860
banner in the background.
94
00:08:32,260 --> 00:08:33,880
Here we go.
95
00:08:34,460 --> 00:08:36,179
Wow. This is great.
96
00:08:36,580 --> 00:08:38,250
Okay. Okay, let's do one more, guys.
97
00:08:38,590 --> 00:08:39,569
Come on.
98
00:08:39,570 --> 00:08:40,570
Say cheers.
99
00:08:40,890 --> 00:08:41,890
Cheers.
100
00:08:42,270 --> 00:08:43,270
Oh,
101
00:08:43,390 --> 00:08:44,490
honey, get it from a different angle.
102
00:08:44,710 --> 00:08:46,590
That's not my good side. Yeah, hold on.
103
00:08:47,790 --> 00:08:48,790
Oh, God, that's video.
104
00:08:49,250 --> 00:08:50,850
God, son. Just change it.
105
00:08:51,070 --> 00:08:52,630
No, that's not the right setting.
106
00:08:53,290 --> 00:08:58,050
Sorry, so sorry. Just lower it and go
and play with the setting.
107
00:08:58,270 --> 00:08:59,530
Okay, okay. Come on, everyone.
108
00:09:01,770 --> 00:09:02,770
Cheers. Cheers.
109
00:09:03,090 --> 00:09:04,450
One, two, three.
110
00:09:05,070 --> 00:09:06,470
Okay. Well, now you have a film.
111
00:09:08,940 --> 00:09:09,940
I don't think you do.
112
00:09:10,240 --> 00:09:11,240
Take that off.
113
00:09:11,660 --> 00:09:12,780
I don't understand these phones.
114
00:09:13,720 --> 00:09:16,260
My son graduated college, so he's an
expert.
115
00:09:17,000 --> 00:09:18,120
Okay, I think I got it.
116
00:09:19,100 --> 00:09:20,980
Yeah, I got it. All right.
117
00:09:21,440 --> 00:09:22,760
Ready? Okay.
118
00:09:23,420 --> 00:09:25,280
One, two, three.
119
00:09:25,980 --> 00:09:27,920
All right.
120
00:09:28,820 --> 00:09:30,700
Okay. Another picture.
121
00:09:32,220 --> 00:09:33,500
Ready, everyone? Smile.
122
00:09:34,280 --> 00:09:36,160
One, two, three.
123
00:09:39,439 --> 00:09:41,740
Look at these shots. I can't wait to
send these out.
124
00:09:42,200 --> 00:09:44,720
They're not that great. You're going to
have to delete like half of them.
125
00:09:44,740 --> 00:09:45,760
Really? No, no.
126
00:09:46,200 --> 00:09:47,940
I like that one. Look at all of those.
127
00:09:48,160 --> 00:09:52,060
No, these are all available for our
family portraits.
128
00:09:52,280 --> 00:09:56,000
Listen, I've got to go to the bathroom
right now. But in the meantime, think of
129
00:09:56,000 --> 00:09:58,180
where you want to go for dinner tonight,
okay?
130
00:09:58,420 --> 00:09:59,420
Sure, sure thing.
131
00:09:59,860 --> 00:10:02,400
We're just going to go in the kitchen
and prepare the cake.
132
00:10:02,920 --> 00:10:03,920
Sounds good. Okay?
133
00:10:05,520 --> 00:10:06,840
Come on, let's go prepare that cake.
134
00:10:09,560 --> 00:10:11,820
I'm so proud of you. Thank you.
135
00:10:12,120 --> 00:10:14,540
Well, the fish will know, Mom. You
promised.
136
00:10:15,740 --> 00:10:18,740
Sweetheart, your dad's right there. And
he was right there when you were trying
137
00:10:18,740 --> 00:10:19,760
to do it when you were taking pictures.
138
00:10:20,720 --> 00:10:24,220
Come on, I waited four years for this. I
want it now.
139
00:10:24,980 --> 00:10:27,060
I know, but your father's home.
140
00:10:27,300 --> 00:10:28,300
What if he comes back?
141
00:10:30,980 --> 00:10:32,800
I think we'll be okay.
142
00:10:33,100 --> 00:10:35,040
Okay, we'll just make it quick.
143
00:10:35,580 --> 00:10:36,580
Okay? Okay.
144
00:10:49,329 --> 00:10:52,470
I really am so proud of you. You did so
good.
145
00:10:53,250 --> 00:10:56,370
I'm also really impressed that you were
able to hold out for four years.
146
00:11:29,800 --> 00:11:31,860
You see what proper motivation does for
your son.
147
00:11:36,340 --> 00:11:37,340
Oh, fuck.
148
00:11:38,480 --> 00:11:42,680
Oh, my God.
149
00:11:45,160 --> 00:11:46,160
Oh,
150
00:11:47,740 --> 00:11:50,100
fuck. Did you learn how to do that at
college, too?
151
00:13:35,280 --> 00:13:36,280
years.
152
00:15:37,290 --> 00:15:41,730
No, honestly, I'm feeling a little
tired, so I'm thinking I just rest for
153
00:15:41,730 --> 00:15:42,689
rest of the day.
154
00:15:42,690 --> 00:15:44,570
How about we throw a barbecue tomorrow?
155
00:15:44,850 --> 00:15:46,250
I'll invite some friends.
156
00:15:46,450 --> 00:15:48,290
We could just all take it easy.
157
00:15:48,930 --> 00:15:50,090
Anything for you, champ.
158
00:15:51,390 --> 00:15:52,390
Anything for you.
159
00:15:52,650 --> 00:15:53,850
Thank you, thank you.
160
00:15:54,470 --> 00:15:57,370
I have to think, you were going to quit
college.
161
00:15:57,950 --> 00:16:01,230
I know, right? I mean, you know, there's
just certain things in life that just
162
00:16:01,230 --> 00:16:04,830
motivate you to keep going, and I guess
I just found the right thing that kept
163
00:16:04,830 --> 00:16:05,529
me going.
164
00:16:05,530 --> 00:16:07,170
Yes, you did, yeah.
165
00:16:08,210 --> 00:16:09,290
Oh, fuck.
166
00:16:09,710 --> 00:16:11,570
Are you okay, son? You okay?
167
00:16:11,790 --> 00:16:13,330
Oh, yeah, I'm fine, I'm fine, yeah.
168
00:16:13,550 --> 00:16:17,210
I'm just really happy, you know. Today
was a really big day, so.
169
00:16:17,610 --> 00:16:19,850
Big day, yes. A really big day, yeah.
170
00:16:20,090 --> 00:16:21,310
So, so, so proud of you.
171
00:16:21,690 --> 00:16:22,690
Oh, fuck.
172
00:16:23,570 --> 00:16:24,590
Fuck, fuck, fuck. Oh, fuck.
173
00:16:25,210 --> 00:16:26,210
What's wrong, son?
174
00:16:26,350 --> 00:16:29,490
Oh, nothing, my stomach, my stomach, my
stomach. You okay?
175
00:16:29,690 --> 00:16:31,250
Yeah. Oh, fuck.
176
00:16:31,710 --> 00:16:32,850
Fuck, son. Oh.
177
00:16:34,030 --> 00:16:34,889
You okay, son?
178
00:16:34,890 --> 00:16:36,710
Oh, fuck yes.
179
00:16:37,150 --> 00:16:40,070
Oh, fuck. Wow, that's the spirit, son.
180
00:16:40,490 --> 00:16:41,329
All right.
181
00:16:41,330 --> 00:16:44,450
Yeah, I'm just really excited. I'm going
to go buy those meats.
182
00:16:44,670 --> 00:16:48,350
Yes. And where's your mother? Where's
your mom?
183
00:16:49,150 --> 00:16:53,250
I'm right here. I'm right here. I was
just getting something to cut the cake.
184
00:16:53,430 --> 00:16:54,890
Oh, okay. Yeah, yeah.
185
00:16:55,150 --> 00:17:00,070
Oh, honey, do you think you can call
everybody for the barbecue tomorrow?
186
00:17:00,370 --> 00:17:03,190
Yeah, I'll get everybody. Even, you
know.
187
00:17:03,820 --> 00:17:04,699
Oh, not your mom.
188
00:17:04,700 --> 00:17:05,700
Yeah. Please, not your mom.
189
00:17:06,359 --> 00:17:08,359
Okay. Let me go grab the meat.
190
00:17:08,560 --> 00:17:12,839
Okay. And don't forget to pick up some
of those red cups, those hard cups.
191
00:17:13,260 --> 00:17:17,599
Yeah. And honey, I think our son is a
lawyer now.
192
00:17:17,940 --> 00:17:20,000
I know. Isn't it so exciting?
193
00:17:20,800 --> 00:17:21,920
You are a champ.
194
00:17:22,220 --> 00:17:23,220
A ball champ.
195
00:17:23,319 --> 00:17:25,660
Thanks. Oh, tomahawk. Tomahawk steak,
please.
196
00:17:26,480 --> 00:17:28,400
I know you love that. Okay. Bye.
197
00:17:41,110 --> 00:17:44,230
Your dad's finally gone. How long do you
think he'll be at the store?
198
00:17:44,830 --> 00:17:46,930
Hopefully for more than an hour. Right.
199
00:17:47,950 --> 00:17:50,950
You can finally get what you've waited
four years for.
200
00:17:51,170 --> 00:17:52,170
Yes, please.
201
00:17:52,530 --> 00:17:53,530
You want to do my dress?
202
00:17:53,630 --> 00:17:54,630
Mm -hmm.
203
00:19:55,340 --> 00:19:57,700
Is this all you wanted for four years?
204
00:21:08,330 --> 00:21:10,290
So fucking good. Uh -huh.
205
00:21:10,770 --> 00:21:12,710
Oh, my God. Fuck.
206
00:21:12,970 --> 00:21:13,970
Yes,
207
00:21:23,010 --> 00:21:24,930
sweetheart. Fuck me just like that.
208
00:23:57,280 --> 00:23:59,580
Yeah, fuck me just like that, just like
that.
209
00:26:36,080 --> 00:26:38,020
I can tell you really wanted this pussy.
210
00:26:38,240 --> 00:26:40,060
You waited so fucking long.
211
00:28:01,420 --> 00:28:05,040
I just like that I want to feel every
inch of that big fucking cock
212
00:28:31,340 --> 00:28:32,340
Oh my God, yes.
213
00:29:44,480 --> 00:29:47,280
Oh, yes, please. Just like that. Just
like that.
214
00:29:50,740 --> 00:29:52,080
Oh, fuck.
215
00:29:53,400 --> 00:29:54,700
Oh, my God, yes.
216
00:29:54,940 --> 00:29:55,940
Fuck.
217
00:29:58,560 --> 00:30:02,920
Oh, fuck, yes.
218
00:30:03,840 --> 00:30:05,200
Oh, God.
219
00:30:06,120 --> 00:30:07,940
Here, I need to take a break for a
second.
220
00:30:11,920 --> 00:30:13,360
Oh, fuck.
221
00:33:07,790 --> 00:33:08,790
So good.
222
00:34:36,080 --> 00:34:37,080
You ready for some more, son?
223
00:34:37,159 --> 00:34:38,159
Fuck yes.
224
00:34:39,219 --> 00:34:40,219
Oh, shit.
225
00:34:40,960 --> 00:34:43,940
Oh, my God.
226
00:34:45,980 --> 00:34:47,500
Oh, fuck yes.
227
00:34:49,659 --> 00:34:51,219
Oh, fuck yes.
228
00:34:51,900 --> 00:34:54,960
Oh, my God, sweetheart. That dick feels
so fucking good.
229
00:35:17,450 --> 00:35:18,450
Yes.
230
00:36:35,950 --> 00:36:37,550
I'm going to come over here and bend you
over the couch.
231
00:36:41,050 --> 00:36:42,190
Oh, fuck.
232
00:36:43,950 --> 00:36:45,030
Oh, shit.
233
00:36:47,490 --> 00:36:48,990
Oh, fuck, yeah.
234
00:36:49,970 --> 00:36:51,090
Oh, my God.
235
00:36:53,150 --> 00:36:54,570
Oh, fuck.
236
00:36:55,470 --> 00:36:56,470
Oh,
237
00:36:57,530 --> 00:37:00,910
I can't believe I waited four years to
take your fucking dick. This is so good.
238
00:40:04,880 --> 00:40:05,880
mouth I want all
239
00:41:37,100 --> 00:41:38,380
Oh, fuck.
240
00:42:11,850 --> 00:42:12,850
May that come?
241
00:42:12,970 --> 00:42:14,310
Yeah? Oh, fuck, yes.
242
00:42:18,550 --> 00:42:20,070
Oh, fuck.
243
00:42:25,850 --> 00:42:26,850
Oh,
244
00:42:28,390 --> 00:42:36,010
fuck.
245
00:42:36,430 --> 00:42:39,350
Oh, yeah, I want all that fucking cum. I
want you to cover my fucking face.
246
00:42:56,900 --> 00:42:59,460
Fuck. Oh, fuck you. Oh, fuck you.
247
00:43:00,440 --> 00:43:01,440
Oh,
248
00:43:03,680 --> 00:43:04,680
fuck you.
249
00:43:04,960 --> 00:43:08,440
Oh, we'll wait the four years. Yeah, you
think so?
250
00:43:08,660 --> 00:43:10,000
Oh, hell yeah. I'd have to agree.
251
00:43:12,340 --> 00:43:13,340
Well,
252
00:43:14,260 --> 00:43:18,120
I guess I'll just have to keep
motivating you so you go get a good job
253
00:43:18,120 --> 00:43:19,120
move out.
254
00:43:20,120 --> 00:43:21,120
Maybe.
16651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.