All language subtitles for bad6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,259 --> 00:00:11,219 De kussens hier zijn geweldig. 2 00:00:11,302 --> 00:00:12,971 Ja, h�? Ik heb ze opgezocht... 3 00:00:13,054 --> 00:00:16,182 en ze zijn een mix van memoryfoam en microvezel. 4 00:00:16,266 --> 00:00:17,600 Die kussens? 5 00:00:17,684 --> 00:00:21,187 Ja, die vind ik ook fijn. Ik heb lekker geslapen. 6 00:00:21,271 --> 00:00:22,647 Ik heb heel lekker geslapen. 7 00:00:22,731 --> 00:00:24,198 Ik sliep als een homo. 8 00:00:25,900 --> 00:00:29,112 Ik denk dat ik vanavond voor de kip parm ga. 9 00:00:29,904 --> 00:00:31,906 Pardon, Barry. Wat zei je net? 10 00:00:32,490 --> 00:00:34,409 Kip parm. Kip parmezaan. 11 00:00:35,410 --> 00:00:36,995 Dat is Italiaans. 12 00:00:37,579 --> 00:00:39,330 Je sliep als wat? 13 00:00:39,414 --> 00:00:40,415 Als een homo. 14 00:00:40,498 --> 00:00:42,498 Dat is gewoon een uitdrukking. 15 00:00:43,084 --> 00:00:44,669 Nee, dat is het niet. 16 00:00:44,753 --> 00:00:46,153 Het is beledigend. 17 00:00:46,921 --> 00:00:48,381 Dat zeggen mensen gewoon. 18 00:00:48,465 --> 00:00:52,552 Zoals 'geven en nemen' of 'het regent pijpenstelen'. 19 00:00:52,635 --> 00:00:54,679 'Hij rent als een antilope'. 20 00:00:54,763 --> 00:00:56,055 Dat zijn idiomen. 21 00:00:56,139 --> 00:00:58,641 Dat is niet zoals wat je net zei. 22 00:00:59,267 --> 00:01:00,667 Jawel, hoor. 23 00:01:03,438 --> 00:01:05,982 Mijn neef ging een keer parasailen. 24 00:01:06,066 --> 00:01:10,278 Als je tijdens de vlucht naar de wc moet, moet je het in je broek doen. 25 00:01:10,403 --> 00:01:12,655 Het maakt ze niet uit, want je kunt niet landen. 26 00:01:12,739 --> 00:01:15,492 Net een vreemde regenboog. Je ziet het toch niet. 27 00:01:15,575 --> 00:01:17,827 Laten we beginnen, ok�? 28 00:01:17,911 --> 00:01:19,245 We hebben een productief... 29 00:01:19,329 --> 00:01:21,247 en leuk weekend gepland. 30 00:01:21,331 --> 00:01:24,459 Er komt een goochelaar. Ik ken hem uit het vliegtuig. 31 00:01:24,542 --> 00:01:26,795 Zijn trucjes laten je versteld staan. 32 00:01:26,878 --> 00:01:28,338 Maar voor we beginnen... 33 00:01:28,421 --> 00:01:32,675 heb ik helaas slecht nieuws. 34 00:01:34,344 --> 00:01:35,744 Barry. 35 00:01:36,221 --> 00:01:38,681 Ik doe dit liever niet waar iedereen bij is... 36 00:01:38,765 --> 00:01:41,935 maar ik hoorde dat je iets hebt gezegd... 37 00:01:42,560 --> 00:01:44,771 wat ongepast en beledigend was. 38 00:01:44,854 --> 00:01:46,689 We sturen je naar huis. 39 00:01:47,982 --> 00:01:49,567 Wat is er gebeurd? 40 00:01:50,693 --> 00:01:52,612 Hij had geslapen als een homo. 41 00:01:52,737 --> 00:01:54,989 Homo? -Ja, ik sliep als een homo. 42 00:01:55,073 --> 00:01:57,408 Barry. -Sorry, homoseksueel. 43 00:01:57,492 --> 00:02:00,995 Ik zei gewoon iets wat zo was. 44 00:02:01,079 --> 00:02:03,706 Het klopte. -Barry. Zoiets kun je niet zeggen. 45 00:02:03,790 --> 00:02:08,128 Maar het was zo. Ik was heel moe en zo sliep ik. 46 00:02:09,212 --> 00:02:11,798 Maar het slaat nergens op. 47 00:02:14,134 --> 00:02:15,635 Denk er eens over na. 48 00:02:16,302 --> 00:02:19,305 Het is fysiek uitputtend... 49 00:02:20,056 --> 00:02:22,934 om iemand in de anus te neuken. 50 00:02:23,518 --> 00:02:25,979 Het is veel uitputtender dan vaginale seks. 51 00:02:26,062 --> 00:02:27,647 Barry. -Dat is zo. 52 00:02:27,730 --> 00:02:29,274 Zeker weten. 53 00:02:29,357 --> 00:02:30,525 Stel je voor. 54 00:02:30,608 --> 00:02:33,862 Je krijgt hem van achteren, heel diep en hard. 55 00:02:33,945 --> 00:02:37,282 Als je partner hem eruit gaat trekken, kan het pijn doen. 56 00:02:37,365 --> 00:02:39,784 Dus je bent gestrest. 57 00:02:40,451 --> 00:02:45,248 En dan de opluchting als hij eruit is? 58 00:02:46,291 --> 00:02:51,296 Het wegvallen van die stress maakt je moe, man. 59 00:02:51,379 --> 00:02:54,113 Dat is vermoeiend, bedoel ik alleen maar. 60 00:02:54,716 --> 00:02:58,052 Vannacht had ik die fijne, diepe slaap. 61 00:02:58,970 --> 00:03:00,722 Zoals een gay. 62 00:03:04,183 --> 00:03:05,602 Ga naar huis. 63 00:03:14,986 --> 00:03:16,386 Wacht. 64 00:03:18,948 --> 00:03:20,658 Ontsla hem niet, Dave. 65 00:03:21,242 --> 00:03:22,642 Waarom niet? 66 00:03:23,786 --> 00:03:25,186 Hij heeft gelijk. 67 00:03:26,581 --> 00:03:28,666 Hoe weet jij dat, Phil? 68 00:03:29,751 --> 00:03:31,151 Ik ben gay. 69 00:03:31,878 --> 00:03:34,422 Echt niet. -Jawel. 70 00:03:34,505 --> 00:03:36,841 Alles wat Barry zegt klopt. 71 00:03:37,800 --> 00:03:40,303 Ik vroeg me al af waarom je geen interesse toonde. 72 00:03:40,386 --> 00:03:44,186 Dat ligt meer aan je persoonlijkheid, maar ik ben dus gay. 73 00:03:44,891 --> 00:03:48,311 Dat anale gedoe, lulde hij uit zijn nek? 74 00:03:49,020 --> 00:03:51,314 Nee, Butch. Dat anale gedoe was allemaal waar. 75 00:03:51,397 --> 00:03:52,482 Je meent het. 76 00:03:52,565 --> 00:03:54,108 Het is zo vermoeiend. 77 00:03:54,776 --> 00:03:55,944 Geloof me. 78 00:03:56,027 --> 00:03:58,196 Je slaapt erna veel beter. 79 00:04:00,114 --> 00:04:02,200 Ik heb wel eens werk moeten missen. 80 00:04:02,283 --> 00:04:05,245 Je was vorige week dus niet ziek. 81 00:04:05,328 --> 00:04:06,795 Nee, ik was op de RNC. 82 00:04:08,081 --> 00:04:09,582 Ik word niet moe van anaal. 83 00:04:09,666 --> 00:04:10,541 Was het gay anaal? 84 00:04:10,625 --> 00:04:11,584 Nee. 85 00:04:11,668 --> 00:04:13,068 Vandaar. 86 00:04:15,922 --> 00:04:18,424 Phil heeft belangrijke punten. 87 00:04:18,508 --> 00:04:21,108 Ik wist niet dat de uitlating waar was. 88 00:04:21,511 --> 00:04:22,911 Het is waar. 89 00:04:23,346 --> 00:04:26,413 Het was het meest ware dat ik ooit heb gehoord. 90 00:04:34,774 --> 00:04:38,319 Ik heb overhaaste conclusies getrokken. 91 00:04:39,570 --> 00:04:41,823 We hebben allemaal iets geleerd. 92 00:04:41,906 --> 00:04:43,992 Daar zijn deze retraites voor. 93 00:04:46,703 --> 00:04:49,038 Ga maar weer zitten. 94 00:04:56,004 --> 00:04:58,089 Sorry, mijn fout. 95 00:04:58,172 --> 00:04:59,257 Het is al goed. 96 00:04:59,340 --> 00:05:02,407 Dat we allemaal maar als een homo mogen slapen. 97 00:05:02,969 --> 00:05:04,387 Ja. -Hij weet het. 98 00:05:04,470 --> 00:05:05,305 Goed zo. 99 00:05:05,930 --> 00:05:06,806 Inderdaad. 100 00:05:06,889 --> 00:05:08,289 Chapeau. 101 00:05:08,808 --> 00:05:10,476 Gelukkig is dat voorbij. 102 00:05:10,560 --> 00:05:12,494 Ik moet schijten als 'n Jood. 103 00:05:12,895 --> 00:05:14,897 Je bent vreselijk. 104 00:05:18,526 --> 00:05:20,862 GEZONDHEID 105 00:05:20,945 --> 00:05:24,866 Gezondheid. Je moet er zoveel voor doen. 106 00:05:24,949 --> 00:05:26,350 Sommigen eten gezond. 107 00:05:27,368 --> 00:05:28,902 Sommigen doen aan yoga. 108 00:05:29,620 --> 00:05:32,665 Anderen kunnen alleen functioneren... 109 00:05:32,749 --> 00:05:36,753 met het gelach van miljoenen fans... 110 00:05:36,836 --> 00:05:39,964 wetende dat het ineens voorbij kan zijn. 111 00:05:46,471 --> 00:05:47,871 Tom? 112 00:05:51,851 --> 00:05:53,895 Mijn god. -Heeft hij een wapen? 113 00:05:54,395 --> 00:05:55,795 Hij heeft een wapen. 114 00:05:57,774 --> 00:05:59,609 Mijn god. -Wacht� 115 00:05:59,692 --> 00:06:00,735 Nee. 116 00:06:00,818 --> 00:06:02,570 Tom. -Doe het pistool weg. 117 00:06:04,322 --> 00:06:05,722 Doe het niet. 118 00:06:09,744 --> 00:06:11,144 Hallo? 119 00:06:12,246 --> 00:06:13,646 Mijn show gaat door. 120 00:06:15,124 --> 00:06:17,752 Gezond zijn doen we op onze eigen manier. 121 00:06:17,835 --> 00:06:21,839 Sommigen hebben genetisch voordeel waar de rest van droomt. 122 00:06:22,757 --> 00:06:24,624 Wat als je alles kon hebben? 123 00:06:27,303 --> 00:06:29,806 De hartspier kan te dik worden. 124 00:06:29,889 --> 00:06:32,141 Hypertrofische cardiomyopathie... 125 00:06:32,225 --> 00:06:35,436 kan ernstige complicaties veroorzaken. 126 00:06:35,520 --> 00:06:38,231 Zoals atriumfibrilleren, dat is� 127 00:06:38,648 --> 00:06:40,733 Begin vandaag aan je fitnessreis. -Wacht. 128 00:06:40,817 --> 00:06:42,484 BEGIN AAN JE FITNESSREIS! 129 00:06:44,237 --> 00:06:46,447 Ik zocht een sportschool. 130 00:06:46,531 --> 00:06:47,931 Laat je buik zien. 131 00:06:50,076 --> 00:06:52,912 Jullie mogen gaan. Dank je. Fijne week. 132 00:06:54,122 --> 00:06:55,522 Jij hebt meer nodig. 133 00:06:56,040 --> 00:06:57,834 Ok�, fijn. Bedankt. 134 00:07:07,301 --> 00:07:10,722 Op het eind van de avond zaten er 15 mensen in de jacuzzi. 135 00:07:10,847 --> 00:07:12,974 Maar goed� Kan ik je helpen? 136 00:07:13,850 --> 00:07:15,250 De sportschool? 137 00:07:17,353 --> 00:07:20,648 Sorry, ik heb me aangemeld op de website. 138 00:07:20,731 --> 00:07:21,732 Mr Hale. 139 00:07:21,816 --> 00:07:24,026 Ja. -Je rondleiding begint om 15.15. 140 00:07:24,110 --> 00:07:25,695 Hier is onze brochure. 141 00:07:25,778 --> 00:07:29,031 Daarin staan alle regels. Die moet je lezen. 142 00:07:29,115 --> 00:07:31,367 Ok�? -Ik... 143 00:07:31,451 --> 00:07:33,911 vind altijd een manier om mezelf te ontmoedigen. 144 00:07:33,995 --> 00:07:35,705 Deze keer niet, vriend. 145 00:07:35,788 --> 00:07:37,874 Zet je handtekening. 146 00:07:37,957 --> 00:07:40,334 Het is voor ��n jaar, maar zie het niet... 147 00:07:40,418 --> 00:07:43,212 als een belofte aan ons, maar aan jezelf. 148 00:07:43,296 --> 00:07:44,696 Snap je? 149 00:07:53,890 --> 00:07:55,290 Alles goed? 150 00:07:56,392 --> 00:07:58,144 Ja. 151 00:07:59,020 --> 00:08:01,230 Ok�. Welkom. 152 00:08:01,314 --> 00:08:03,232 Hier is je trainingsshotje. 153 00:08:04,859 --> 00:08:05,693 Nee, dank je. 154 00:08:06,277 --> 00:08:07,677 Drink het. 155 00:08:09,489 --> 00:08:10,889 Ga ervoor. 156 00:08:14,327 --> 00:08:15,495 Goed zo. 157 00:08:15,578 --> 00:08:17,312 Dag ��n van de nieuwe jou. 158 00:08:17,663 --> 00:08:22,043 Er zijn roeitrainers, loopbanden, fietstrainers. 159 00:08:22,585 --> 00:08:23,878 Nog eentje, Eduardo. 160 00:08:23,961 --> 00:08:25,254 Grapje, man. 161 00:08:25,338 --> 00:08:26,839 Nieuwe rekstokken. 162 00:08:27,423 --> 00:08:29,383 Goed zo, man. Ga zo door. 163 00:08:29,467 --> 00:08:31,385 Dit is de kleedkamer. 164 00:08:31,469 --> 00:08:33,304 Pak iets wat vrij is. 165 00:08:33,387 --> 00:08:34,305 Ok�, prima. 166 00:08:34,388 --> 00:08:35,890 Hoe heb je van ons gehoord? 167 00:08:35,973 --> 00:08:38,309 Ik las iets op Reddit en� 168 00:08:38,392 --> 00:08:40,592 Hoe is het, man? -Fijn je te zien. 169 00:08:42,355 --> 00:08:43,814 Mensen waren� 170 00:08:46,150 --> 00:08:47,360 Ze waren enthousiast. 171 00:08:47,443 --> 00:08:49,111 Onze fans zijn uitgesproken. 172 00:08:49,195 --> 00:08:50,696 Ja, ik� 173 00:08:51,364 --> 00:08:52,865 Ja, goede gast. 174 00:08:52,949 --> 00:08:54,116 Daar zijn de douches. 175 00:08:54,200 --> 00:08:56,702 Als je vragen hebt, ik sta voor. Het wordt leuk. 176 00:08:56,786 --> 00:08:57,954 Ga er vol voor. 177 00:08:58,037 --> 00:08:59,437 Komt goed. 178 00:09:37,535 --> 00:09:38,995 Hier, ik help je. 179 00:09:40,121 --> 00:09:41,831 Gast, wat doe je? 180 00:09:43,207 --> 00:09:44,292 Het lukte wel. 181 00:09:44,375 --> 00:09:45,710 Ik wilde je helpen. 182 00:09:45,793 --> 00:09:47,545 Dat is een rare manier van helpen. 183 00:09:47,628 --> 00:09:49,028 Raar? 184 00:09:49,505 --> 00:09:51,382 Vond je dat niet raar? -Sorry. 185 00:09:51,465 --> 00:09:52,865 Alles goed? 186 00:09:54,468 --> 00:09:55,868 Weet je� 187 00:09:56,387 --> 00:09:58,806 Dit is niets voor mij. 188 00:10:01,934 --> 00:10:05,229 Doe jullie eigen ding. 189 00:10:16,782 --> 00:10:18,182 Wat is dit? 190 00:10:20,202 --> 00:10:21,602 Mooie knoepert. 191 00:10:21,954 --> 00:10:23,354 Dank je. -Eerste dag? 192 00:10:25,666 --> 00:10:27,400 De eerste dag is gestoord. 193 00:10:28,961 --> 00:10:29,920 Hoe? 194 00:10:30,004 --> 00:10:33,804 Nou, of je vader is een renpaard, of je hebt iets genomen. 195 00:10:34,925 --> 00:10:36,325 Het shotje. 196 00:10:37,345 --> 00:10:38,512 Wat was dat? 197 00:10:38,596 --> 00:10:39,680 Geen idee. 198 00:10:39,764 --> 00:10:41,165 Dat is het resultaat. 199 00:10:49,190 --> 00:10:51,067 Gast, welkom terug. 200 00:11:02,119 --> 00:11:03,519 Hoe is het, baas? 201 00:11:18,469 --> 00:11:20,054 O, mijn god. 202 00:11:20,846 --> 00:11:22,246 Man. 203 00:11:24,558 --> 00:11:27,561 Zoals de grote Jonas Salk zei: 204 00:11:28,104 --> 00:11:33,401 'De beloning voor goed werk is de kans om meer te doen.' 205 00:11:41,492 --> 00:11:43,759 Je bevredigt me in alle opzichten. 206 00:11:58,426 --> 00:11:59,826 Stop. 207 00:12:00,094 --> 00:12:01,470 Wat is er? 208 00:12:01,554 --> 00:12:03,681 Mijn ogen waren groter dan mijn poesje. 209 00:12:03,764 --> 00:12:06,642 Die pikzilla splijt me doormidden. 210 00:12:06,725 --> 00:12:08,125 Nee, dank je. 211 00:12:26,287 --> 00:12:28,205 In al mijn jaren in het onderwijs... 212 00:12:28,289 --> 00:12:32,376 heb ik nog nooit zulke slechte studenten gezien. 213 00:12:32,460 --> 00:12:36,213 Jullie worden echt geen doctors. 214 00:12:36,297 --> 00:12:38,466 Jullie zullen gewoon� -Kom op. 215 00:12:38,549 --> 00:12:42,094 Wacht, ik geef college. Dit zijn mijn studenten. 216 00:12:45,264 --> 00:12:47,141 Hoe is het, baas? 217 00:13:36,774 --> 00:13:38,174 Hoe gaat het, man? 218 00:13:40,528 --> 00:13:41,737 Kijk dan toch. 219 00:13:41,820 --> 00:13:43,447 Is het te? 220 00:13:45,282 --> 00:13:46,682 Ik denk van wel. 221 00:13:46,909 --> 00:13:48,776 Je bleef de shotjes drinken. 222 00:13:49,245 --> 00:13:50,779 Ik dacht dat dat moest. 223 00:13:51,247 --> 00:13:53,165 Je had de brochure gelezen. -Brochure? 224 00:13:53,249 --> 00:13:56,419 Ja, van de eerste dag. Er staat in wat er kan gebeuren. 225 00:13:56,544 --> 00:14:00,297 Verdient dit niet meer dan een brochure? 226 00:14:00,381 --> 00:14:01,882 We kunnen het herstellen. 227 00:14:01,966 --> 00:14:03,801 Ok�? Rustig aan. 228 00:14:05,636 --> 00:14:07,429 Ga naar de achterste gang. 229 00:14:07,513 --> 00:14:09,265 De deur met 'Personeel'. 230 00:14:09,348 --> 00:14:11,475 Zij helpen je verder. 231 00:14:13,561 --> 00:14:14,961 Succes. 232 00:14:46,844 --> 00:14:48,644 Kunnen jullie dit oplossen? 233 00:14:56,562 --> 00:14:57,962 Grappig, hoor. 234 00:14:59,064 --> 00:15:00,531 Het lachen vergaat je. 235 00:15:01,191 --> 00:15:02,735 Wil je dat ik mijn pik afhak? 236 00:15:02,818 --> 00:15:05,154 Nee, dat wil jij. 237 00:15:06,030 --> 00:15:07,781 Ik geef je de middelen. 238 00:15:07,865 --> 00:15:09,599 Wat is dat voor oplossing? 239 00:15:10,326 --> 00:15:12,526 Hoeveel shotjes heb je gedronken? 240 00:15:14,246 --> 00:15:16,415 Twintig of zo. -Sodeju. 241 00:15:17,333 --> 00:15:21,086 Je dronk 20 shotjes voor een grotere piemel... 242 00:15:21,170 --> 00:15:23,213 en nu wil je ervan af. 243 00:15:23,923 --> 00:15:25,657 Hoe denk je dat het werkt? 244 00:15:26,050 --> 00:15:29,219 Ziet hij er daarna normaal uit? 245 00:15:29,303 --> 00:15:32,222 Nee, alsof iemand je pik heeft afgehakt. 246 00:15:32,306 --> 00:15:33,706 Dan wil ik het niet. 247 00:15:39,063 --> 00:15:40,689 Wacht. 248 00:15:41,440 --> 00:15:43,174 Hebben anderen het gedaan? 249 00:15:49,949 --> 00:15:51,349 Wat veel pikken. 250 00:15:58,248 --> 00:15:59,648 Doe het, man. 251 00:16:11,303 --> 00:16:12,703 Doe het nu. 252 00:16:15,182 --> 00:16:16,642 Doe het. Kom op. 253 00:16:16,725 --> 00:16:18,268 Waar wacht je op? 254 00:16:18,852 --> 00:16:20,252 Hak hem eraf. 255 00:16:34,326 --> 00:16:36,328 Een manier om mezelf te ontmoedigen. 256 00:16:36,412 --> 00:16:39,206 Om mezelf te ontmoedigen. 257 00:16:39,748 --> 00:16:42,251 Een manier om mezelf te ontmoedigen. 258 00:16:51,719 --> 00:16:53,119 Alles goed? 259 00:16:55,222 --> 00:16:56,765 Echt wel, man. 260 00:16:57,808 --> 00:16:59,208 Goed zo. 261 00:17:02,896 --> 00:17:04,296 Die heeft dorst. 262 00:17:04,732 --> 00:17:06,483 Aan de slag. 263 00:17:28,505 --> 00:17:33,510 Vertaling: J.J. Ritzer 17127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.