Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,277 --> 00:01:52,362
You have just heard
some words and music
2
00:01:52,487 --> 00:01:54,615
written by
Rodgers and Hart.
3
00:01:54,740 --> 00:01:58,535
This is the Metro-Goldwyn-Mayer
Soundstage Number One.
4
00:01:58,660 --> 00:02:01,622
In this film, Mickey Rooney
will portray Larry Hart,
5
00:02:01,747 --> 00:02:05,334
or Lorenz Hart,
as the song sheets read.
6
00:02:05,459 --> 00:02:09,171
And I am Richard Rodgers.
7
00:02:09,296 --> 00:02:10,964
If in telling you
about Larry,
8
00:02:11,089 --> 00:02:13,925
I talk quite a bit
about myself,
9
00:02:14,051 --> 00:02:16,553
it's because there hasn't been
a day in my life
10
00:02:16,678 --> 00:02:20,432
that didn't have something
to do with Larry Hart.
11
00:02:20,557 --> 00:02:22,934
I... I'm almost sorry to say
12
00:02:23,060 --> 00:02:26,521
there were none of the standard
trials and tribulations
13
00:02:26,647 --> 00:02:28,732
you'd ordinarily expect.
14
00:02:28,857 --> 00:02:30,859
In fact, we were just
two lucky fellas
15
00:02:30,984 --> 00:02:32,903
who had success very young.
16
00:02:33,028 --> 00:02:35,864
From a dramatic standpoint,
17
00:02:35,989 --> 00:02:37,616
we didn't even have
the advantage
18
00:02:37,741 --> 00:02:39,076
of being very poor.
19
00:02:39,201 --> 00:02:42,788
We weren't very rich,
either.
20
00:02:42,913 --> 00:02:44,790
When I first met Larry,
21
00:02:44,915 --> 00:02:46,875
he had already acquired
quite a reputation
22
00:02:47,000 --> 00:02:50,462
at Columbia University
as a poet and wit,
23
00:02:50,587 --> 00:02:52,339
and I was a little scared.
24
00:02:52,464 --> 00:02:56,218
Anyhow, one day, Herb Fields,
a mutual friend of ours,
25
00:02:56,343 --> 00:02:58,720
who later wrote the books
for some of our shows,
26
00:02:58,845 --> 00:03:00,430
arranged a meeting.
27
00:03:00,555 --> 00:03:01,515
IS this it?
28
00:03:01,640 --> 00:03:02,683
Yep.
29
00:03:02,808 --> 00:03:03,809
Maybe we ought to come
back some other time.
30
00:03:03,934 --> 00:03:04,768
Oh, relax, will you?
31
00:03:04,893 --> 00:03:06,269
Yeah,
but do you think--
32
00:03:06,395 --> 00:03:07,521
Look, you want to do a show
with him, don't you?
33
00:03:07,646 --> 00:03:08,438
Oh, sure, sure.
34
00:03:08,563 --> 00:03:09,648
All right, then.
Meet him,
35
00:03:09,773 --> 00:03:11,066
play a couple of songs,
and you're in.
36
00:03:12,192 --> 00:03:13,110
Hi, Herb.
37
00:03:13,235 --> 00:03:14,069
Hi, Larry.
38
00:03:14,194 --> 00:03:15,487
Come on in.
Thanks.
39
00:03:15,612 --> 00:03:16,905
Larry, I'd like to
have you meet Dick Rodgers,
40
00:03:17,030 --> 00:03:18,407
you know, the fella
I was telling you about.
41
00:03:18,532 --> 00:03:19,866
Oh, hiya, Dick.
I've heard a lot about you.
42
00:03:19,991 --> 00:03:20,659
You're the fella
who writes music, huh?
43
00:03:20,784 --> 00:03:22,035
Well, I, uh--
44
00:03:22,160 --> 00:03:23,203
Come on in.
Make yourself at home.
45
00:03:23,328 --> 00:03:24,621
You hungry?
Want something to eat?
46
00:03:24,746 --> 00:03:25,664
How about some nuts?
47
00:03:25,789 --> 00:03:26,665
Oh, no, thanks.
48
00:03:26,790 --> 00:03:27,833
Apples, oranges?
49
00:03:27,958 --> 00:03:29,000
How about a piece
of coffeecake?
50
00:03:29,126 --> 00:03:30,293
Corned beef sandwich?
I'll send out
51
00:03:30,419 --> 00:03:31,628
and get a corned beef
sandwich.
52
00:03:31,753 --> 00:03:32,462
Smoke? Cigar?
Light Ones? Dark ones?
53
00:03:32,587 --> 00:03:33,672
I never use them.
54
00:03:33,797 --> 00:03:34,923
How about you, Herb?
55
00:03:35,048 --> 00:03:35,966
Oh, that's right,
you don't smoke, do you?
56
00:03:36,091 --> 00:03:37,592
Heh heh. Well...
57
00:03:42,639 --> 00:03:44,307
Go ahead.
58
00:03:50,564 --> 00:03:52,441
Play something.
59
00:03:58,447 --> 00:04:00,240
Go ahead.
60
00:04:28,810 --> 00:04:30,479
Hey, hey, Herb,
I got a new rhyme for you.
61
00:04:30,604 --> 00:04:31,646
What rhymes
with Coolidge?
62
00:04:31,772 --> 00:04:32,647
Coolidge?
Yeah.
63
00:04:32,773 --> 00:04:33,648
Nothing rhymes
with Coolidge.
64
00:04:33,774 --> 00:04:35,275
You want to bet?
65
00:04:35,400 --> 00:04:38,236
Sure, say it over to yourself--
Coolidge, Coolidge, Coolidge.
66
00:04:38,361 --> 00:04:39,863
Come on, quick.
Oh, I'm ashamed of you.
67
00:04:39,988 --> 00:04:42,449
When you speak of Coolidge,
he deserves a eulogy.
68
00:04:42,574 --> 00:04:44,910
Coolidge he, eulogy.
69
00:04:45,035 --> 00:04:46,453
That's very good,
Larry.
70
00:04:46,578 --> 00:04:47,996
That's all.
71
00:04:48,121 --> 00:04:49,790
Herb, did you read
this article yet?
72
00:04:49,915 --> 00:04:51,792
It's not bad at all.
No--
73
00:05:12,813 --> 00:05:13,772
Ah!
74
00:05:32,040 --> 00:05:34,960
Operator, give me
Trafalgar 4599, please.
75
00:05:38,296 --> 00:05:40,423
Hello, Jack?
This is Larry Hart.
76
00:05:40,549 --> 00:05:42,425
Have you got that
Book of Heine's in yet?
77
00:05:42,551 --> 00:05:46,221
No, no, not the translation.
That was the later edition.
78
00:05:46,346 --> 00:05:48,306
Yeah, will you
look around, please?
79
00:05:49,307 --> 00:05:51,309
Hey, that's not bad
at all.
80
00:05:52,602 --> 00:05:53,478
Hello--
81
00:05:53,603 --> 00:05:54,896
You have?
82
00:05:55,021 --> 00:05:56,940
Aw, Jack, you're a doll.
83
00:05:57,065 --> 00:05:58,400
Yeah, yeah, right away.
84
00:05:58,525 --> 00:05:59,526
What does he do now,
85
00:05:59,651 --> 00:06:01,278
Shoot himself
out of a cannon?
86
00:06:05,073 --> 00:06:06,157
Say, that's
a pretty elaborate
87
00:06:06,283 --> 00:06:07,409
Musical phrase,
isn't it?
88
00:06:07,534 --> 00:06:08,577
Well, it's--
89
00:06:08,702 --> 00:06:09,661
Not that it bothers me,
you understand.
90
00:06:09,786 --> 00:06:10,829
I got to go
pick up a book.
91
00:06:10,954 --> 00:06:12,998
I'll talk to you later.
92
00:06:13,123 --> 00:06:14,875
Go ahead, keep playing.
93
00:06:16,918 --> 00:06:18,461
He liked it.
94
00:06:18,587 --> 00:06:20,630
Oh, sure. I could tell
he liked it.
95
00:06:20,755 --> 00:06:22,465
He did everything
but card tricks.
96
00:06:22,591 --> 00:06:23,633
Now, Dick--
97
00:06:23,758 --> 00:06:24,676
Oh, brother,
I've seen everything.
98
00:06:24,801 --> 00:06:25,719
Here I sit
at this piano
99
00:06:25,844 --> 00:06:27,012
And this--
This nutcracker--
100
00:06:27,137 --> 00:06:28,096
I think
he's always like that.
101
00:06:28,221 --> 00:06:29,764
Mrs. Hart, how are you?
102
00:06:29,890 --> 00:06:31,182
Hello, Herb.
103
00:06:31,308 --> 00:06:33,518
Well, introduce me
to this nice young man.
104
00:06:33,643 --> 00:06:34,895
This is Dick Rodgers.
105
00:06:35,020 --> 00:06:36,813
I'm very happy
to meet you, Mrs. Hart.
106
00:06:36,938 --> 00:06:38,607
That was you playing
the songs?
107
00:06:38,732 --> 00:06:39,816
Yes.
108
00:06:39,941 --> 00:06:40,859
You wrote them?
109
00:06:40,984 --> 00:06:42,944
Well, sure.
He's a real composer.
110
00:06:43,069 --> 00:06:45,155
Isn't that nice.
111
00:06:45,280 --> 00:06:46,948
You know something?
112
00:06:47,073 --> 00:06:49,075
I like your songs
113
00:06:49,200 --> 00:06:51,036
and your playing
very much.
114
00:06:51,161 --> 00:06:53,330
Well, thank you,
Mrs. Hart.
115
00:06:53,455 --> 00:06:55,373
Here, what am I
standing here for?
116
00:06:55,498 --> 00:06:56,958
Have a bite.
117
00:07:00,003 --> 00:07:01,296
For quite a while,
118
00:07:01,421 --> 00:07:02,631
I didn't hear from Larry,
and it began to look
119
00:07:02,756 --> 00:07:04,716
As though neither
my tunes nor I
120
00:07:04,841 --> 00:07:07,177
had scored much of a hit
with Mr. Hart.
121
00:07:07,302 --> 00:07:08,887
I stuck with it,
122
00:07:09,012 --> 00:07:11,222
but believe me,
a tune without a lyric
123
00:07:11,348 --> 00:07:12,599
is a mighty lonesome thing.
124
00:07:17,938 --> 00:07:20,231
Hello.
125
00:07:20,357 --> 00:07:21,816
Oh, hello, Herb.
126
00:07:21,942 --> 00:07:23,693
Yeah?
127
00:07:23,818 --> 00:07:24,653
What?
128
00:07:24,778 --> 00:07:25,987
Yeah, yeah,
you heard me.
129
00:07:26,112 --> 00:07:27,614
He's crazy about
the songs.
130
00:07:27,739 --> 00:07:29,074
Yeah, he's crazy,
all right.
131
00:07:29,199 --> 00:07:31,076
No, no,
not just crazy.
132
00:07:31,201 --> 00:07:32,410
He's crazy about
the music.
133
00:07:32,535 --> 00:07:34,746
I haven't heard from him
in 2 weeks.
134
00:07:34,871 --> 00:07:35,956
He wrote a lyric.
135
00:07:36,081 --> 00:07:36,998
A lyric?
136
00:07:37,123 --> 00:07:37,958
A lyric.
137
00:07:38,083 --> 00:07:39,459
You know, words.
138
00:07:39,584 --> 00:07:41,086
Be there at 5:30
sharp.
139
00:07:41,211 --> 00:07:42,587
And don't be late,
please, OK?
140
00:07:42,712 --> 00:07:43,797
Fine. Good-bye.
141
00:07:47,634 --> 00:07:49,970
5:30 came, 5:30 went...
142
00:07:50,095 --> 00:07:51,888
And I got my
first introduction
143
00:07:52,013 --> 00:07:54,057
to something I soon learned
I could count on--
144
00:07:54,182 --> 00:07:56,768
The business of
"waiting for Larry."
145
00:07:56,893 --> 00:07:58,353
Now, don't worry,
he'll be here.
146
00:07:58,478 --> 00:07:59,813
So he was crazy
about it, huh?
147
00:07:59,938 --> 00:08:01,398
I tell you,
the guy called me
148
00:08:01,523 --> 00:08:03,358
and he was jumping
through the telephone.
149
00:08:05,193 --> 00:08:06,403
Hi, Herb.
150
00:08:11,032 --> 00:08:13,702
Mom! Mom! Mary!
151
00:08:13,827 --> 00:08:15,495
Herb, have you seen the
September issue of Vanity Fair?
152
00:08:15,620 --> 00:08:16,663
The what?
153
00:08:16,788 --> 00:08:17,747
No, I can tell you
haven't seen it.
154
00:08:17,872 --> 00:08:18,832
What is it, dear?
155
00:08:18,957 --> 00:08:19,708
Mom, have you seen
the September issue
156
00:08:19,833 --> 00:08:20,709
of Vanity Fair?
157
00:08:20,834 --> 00:08:21,751
No, I have not.
158
00:08:21,876 --> 00:08:23,253
Mary, what have you
done with it?
159
00:08:23,378 --> 00:08:24,587
You know I don't read
that stuff, Mr. Larry.
160
00:08:24,713 --> 00:08:26,214
Can we find It, please?
Can we find it?
161
00:08:26,339 --> 00:08:27,924
It's getting so you can't find
anything in this house anymore.
162
00:08:28,049 --> 00:08:28,883
Hi, Dick.
163
00:08:29,009 --> 00:08:30,135
Oh, hiya, Larry.
164
00:08:30,260 --> 00:08:31,261
Play that first thing
for me, will you?
165
00:08:31,386 --> 00:08:32,512
What thing?
166
00:08:32,637 --> 00:08:34,097
♪ Da da da da
Ba ba bum ba ba... ♪
167
00:08:34,222 --> 00:08:35,765
You know. Hey,
I got a new rhyme for you.
168
00:08:35,890 --> 00:08:36,725
Yeah?
169
00:08:36,850 --> 00:08:37,851
Yeah. What rhymes
with tapestry?
170
00:08:37,976 --> 00:08:39,144
Half past 3.
Tapestry?
171
00:08:39,269 --> 00:08:40,311
Please.
172
00:08:40,437 --> 00:08:42,230
I found it in
your room, Mr. Larry.
173
00:08:42,355 --> 00:08:43,398
Oh, good.
174
00:08:43,523 --> 00:08:44,691
Oh, you're wonderful.
you're a doll.
175
00:08:44,816 --> 00:08:45,817
Listen, get me something
to eat, will you?
176
00:08:45,942 --> 00:08:47,068
It's near suppertime.
177
00:08:47,193 --> 00:08:48,361
There's some k-nockwurst
and salami
178
00:08:48,486 --> 00:08:49,904
in the packages there.
Cut some up, please.
179
00:08:51,531 --> 00:08:52,866
Ah, here we are.
180
00:08:52,991 --> 00:08:54,659
Here we are.
181
00:08:56,286 --> 00:08:57,704
That's it.
182
00:08:57,829 --> 00:08:58,955
There you are.
183
00:09:01,166 --> 00:09:02,250
Manhattan.
184
00:09:02,375 --> 00:09:03,752
You "Me Manhattan?
185
00:09:03,877 --> 00:09:04,961
Manhattan? Yeah,
yeah, I like Manhattan.
186
00:09:05,086 --> 00:09:07,005
Manhattan.
187
00:09:07,130 --> 00:09:09,090
♪ We've got Manhattan ♪
188
00:09:09,215 --> 00:09:12,427
♪ The Bronx
And Staten Island, too ♪
189
00:09:12,552 --> 00:09:16,389
♪ It's lovely
Going through ♪
190
00:09:16,514 --> 00:09:18,475
♪ The 200 ♪
191
00:09:18,600 --> 00:09:21,019
You know the rest.
Go ahead, play it, Dick.
192
00:09:24,564 --> 00:09:27,233
♪ Summer journeys to Niagara
And to other places ♪
193
00:09:27,358 --> 00:09:29,402
♪ Aggravate all our cares ♪
194
00:09:29,527 --> 00:09:31,988
♪ We'll save our fares ♪
195
00:09:32,113 --> 00:09:36,242
♪ I've a cozy little flat in What
is known As old Manhattan ♪
196
00:09:36,367 --> 00:09:40,121
♪ We'll settle down ♪
197
00:09:40,246 --> 00:09:43,833
♪ Right here in town ♪
198
00:09:43,958 --> 00:09:46,252
♪ We'll have Manhattan ♪
199
00:09:46,377 --> 00:09:49,547
♪ The Bronx
And Staten Island, too ♪
200
00:09:49,672 --> 00:09:54,135
♪ It's lovely
Going through ♪
201
00:09:54,260 --> 00:09:57,097
♪ The 200 ♪
202
00:09:58,765 --> 00:10:01,017
♪ It's very fancy ♪
203
00:10:01,142 --> 00:10:04,729
♪ On old Delancey Street,
You know ♪
204
00:10:04,854 --> 00:10:08,525
♪ The subway charms us so ♪
205
00:10:08,650 --> 00:10:11,444
♪ When balmy breezes blow ♪
206
00:10:11,569 --> 00:10:13,655
♪ To and fro ♪
207
00:10:13,780 --> 00:10:17,242
♪ And tell me what street
Compares with Mott Street ♪
208
00:10:17,367 --> 00:10:19,702
♪ In July ♪
209
00:10:19,828 --> 00:10:27,585
♪ Sweet pushcarts
Gently gliding by ♪
210
00:10:27,710 --> 00:10:31,756
♪ The great big city's
A wondrous toy ♪
211
00:10:31,881 --> 00:10:37,679
♪ Just made
For a girl and boy ♪
212
00:10:37,804 --> 00:10:44,936
♪ We'll turn Manhattan
Into an isle of joy ♪
213
00:10:51,109 --> 00:10:56,030
♪ I'd like to take a sail
On Jamaica Bay with you ♪
214
00:10:56,156 --> 00:11:00,285
♪ And fair Canarsie's lakes ♪
215
00:11:00,410 --> 00:11:02,787
♪ We'll view ♪
216
00:11:02,912 --> 00:11:09,419
♪ The city's glamour
Can never spoil ♪
217
00:11:09,544 --> 00:11:16,092
♪ The dreams of
A boy and goil ♪
218
00:11:17,260 --> 00:11:20,972
♪ We'll turn Manhattan ♪
219
00:11:21,097 --> 00:11:27,770
♪ Into an isle of joy ♪
220
00:11:27,896 --> 00:11:28,771
Well, it's nice,
221
00:11:28,897 --> 00:11:30,106
but a bit off
the beaten track.
222
00:11:30,231 --> 00:11:32,817
I'm sorry.
Uh--
223
00:11:32,942 --> 00:11:33,818
But when you're riding
224
00:11:33,943 --> 00:11:35,278
the crest of youth,
225
00:11:35,403 --> 00:11:37,572
you don't get easily upset,
even by turndowns.
226
00:11:37,697 --> 00:11:39,157
Larry in particular
was tireless,
227
00:11:39,282 --> 00:11:41,993
and his enthusiasm
was boundless.
228
00:11:42,118 --> 00:11:45,330
This kind of helter-skelter
writing, singing, demonstrating
229
00:11:45,455 --> 00:11:46,873
went on for 2 years,
230
00:11:46,998 --> 00:11:48,583
But nothing happened.
231
00:11:48,708 --> 00:11:52,503
They all thought the songs were
fresh, different, engaging,
232
00:11:52,629 --> 00:11:54,005
but nobody bought them.
233
00:11:54,130 --> 00:11:56,507
And after a while
this gets monotonous.
234
00:11:56,633 --> 00:11:58,843
After 2 years,
it can get desperate.
235
00:11:58,968 --> 00:12:02,055
Finally, when I felt
I couldn't take it any longer,
236
00:12:02,180 --> 00:12:04,682
I had a talk
with my father.
237
00:12:05,975 --> 00:12:08,811
Can I help, Richard?
238
00:12:08,937 --> 00:12:10,688
What would you say
If I told you
239
00:12:10,813 --> 00:12:12,273
I were giving up
being a composer?
240
00:12:12,398 --> 00:12:13,691
I'd say all right
241
00:12:13,816 --> 00:12:14,984
if I could think
of a good reason,
242
00:12:15,109 --> 00:12:17,070
but just offhand,
I can't think of one.
243
00:12:17,195 --> 00:12:19,781
Well, I'll give you one--
Nothing happens.
244
00:12:19,906 --> 00:12:22,450
2 years, almost 3,
and I'm nowhere.
245
00:12:22,575 --> 00:12:24,118
Where do you want
to be?
246
00:12:24,244 --> 00:12:26,412
Oh, what's the sense
of kidding, Pop?
247
00:12:26,537 --> 00:12:28,748
You been carrying
the freight too long--
248
00:12:28,873 --> 00:12:31,084
College, academy
of music, and now this.
249
00:12:31,209 --> 00:12:33,628
Months and months of
knocking our brains out,
250
00:12:33,753 --> 00:12:35,380
and nobody cares.
251
00:12:35,505 --> 00:12:37,465
I think you've written
many good things.
252
00:12:37,590 --> 00:12:39,550
Sure. And they
can't even get me
253
00:12:39,676 --> 00:12:40,802
a cup of coffee.
254
00:12:40,927 --> 00:12:42,887
Well, Richard,
the coffee will come.
255
00:12:43,012 --> 00:12:45,390
Maybe you have to
boil it a little more.
256
00:12:45,515 --> 00:12:46,516
No, it's no good.
257
00:12:46,641 --> 00:12:48,393
I'm going into business.
258
00:12:48,518 --> 00:12:49,727
Business? Doing what?
259
00:12:49,852 --> 00:12:52,021
Selling infants wear.
260
00:12:52,146 --> 00:12:55,108
How did you happen to select
this, uh... this vocation?
261
00:12:55,233 --> 00:12:56,317
Well, a friend of mine
262
00:12:56,442 --> 00:12:58,444
offered me $50 a week
to start.
263
00:12:58,569 --> 00:13:01,364
Well... I never knew you
were so interested
264
00:13:01,489 --> 00:13:03,116
in getting $50 a week.
265
00:13:03,241 --> 00:13:05,368
Uh, do you need $50?
266
00:13:05,493 --> 00:13:07,370
What I need
is self-respect.
267
00:13:07,495 --> 00:13:09,289
You sound desperate.
268
00:13:09,414 --> 00:13:10,456
Aw, gee, Pop,
269
00:13:10,581 --> 00:13:12,417
It's not only
living off you,
270
00:13:12,542 --> 00:13:14,877
but I'm getting so
I'm envious of everyone--
271
00:13:15,003 --> 00:13:16,921
A counterman,
a taxi driver,
272
00:13:17,046 --> 00:13:18,923
a shoe-Shiner...
273
00:13:19,048 --> 00:13:20,967
Anybody who can
earn anything.
274
00:13:21,092 --> 00:13:25,179
Richard, I went through
4 years of college,
275
00:13:25,305 --> 00:13:26,472
2 years of med school,
276
00:13:26,597 --> 00:13:28,516
interned for
2 more years,
277
00:13:28,641 --> 00:13:29,767
and just about
that time,
278
00:13:29,892 --> 00:13:31,311
I was in the same place
279
00:13:31,436 --> 00:13:33,062
as any kid leaving
grammar school,
280
00:13:33,187 --> 00:13:36,649
except, I had a slight
added handicap--
281
00:13:36,774 --> 00:13:39,068
I was also in love
with your mother.
282
00:13:39,193 --> 00:13:41,237
So I can only
tell you, son,
283
00:13:41,362 --> 00:13:44,157
just keep writing
those nice songs.
284
00:13:44,282 --> 00:13:45,575
Work with Larry.
285
00:13:45,700 --> 00:13:46,951
Dream a little longer
286
00:13:47,076 --> 00:13:48,411
and work
a little harder.
287
00:13:48,536 --> 00:13:50,413
Be a little patient.
288
00:13:50,538 --> 00:13:52,999
No, it's no good, Pop.
289
00:13:53,124 --> 00:13:54,584
I've made up my mind.
290
00:13:54,709 --> 00:13:56,753
Well,
nothing better for a man
291
00:13:56,878 --> 00:13:59,839
than to finally know
exactly what he wants to do.
292
00:14:01,090 --> 00:14:04,218
So I guess that's
the way it's got to be.
293
00:14:04,344 --> 00:14:06,554
I hope you don't think I'm
running out on you, Larry.
294
00:14:06,679 --> 00:14:08,056
Don't be silly.
295
00:14:08,181 --> 00:14:10,558
Of course, it is quite
a switch from musical comedy,
296
00:14:10,683 --> 00:14:13,144
But I think the diaper business
is a good business.
297
00:14:13,269 --> 00:14:15,271
Want something to eat?
something to drink? Cigar?
298
00:14:15,396 --> 00:14:16,314
No.
299
00:14:16,439 --> 00:14:18,066
Oh, right,
you don't smoke.
300
00:14:18,191 --> 00:14:20,318
Let's have a party.
Want to have a party?
301
00:14:20,443 --> 00:14:21,819
It's an occasion.
302
00:14:21,944 --> 00:14:23,404
Might wind up the greatest
party we ever had.
303
00:14:23,529 --> 00:14:24,655
A farewell party--
304
00:14:24,781 --> 00:14:26,240
Farewell to
the maestro of music
305
00:14:26,366 --> 00:14:28,785
and a welcome to the mogul
of baby clothes, huh?
306
00:14:36,542 --> 00:14:38,336
Come on, now!
307
00:14:40,963 --> 00:14:42,882
Hot coffee!
Hot coffee coming through!
308
00:14:43,007 --> 00:14:45,093
Harry, how about you?
A little coffee, boy?
309
00:14:45,218 --> 00:14:47,512
Hey, Larry, I'll have
some more coffee.
310
00:14:47,637 --> 00:14:48,971
No, it'll stunt
your growth.
311
00:14:49,097 --> 00:14:50,098
No, I'm sorry,
you're not gonna.
312
00:14:50,223 --> 00:14:51,140
You get no coffee.
313
00:14:51,265 --> 00:14:52,141
Good evening,
Mr. Eddie.
314
00:14:52,266 --> 00:14:53,351
Hiya, Mary.
How are you?
315
00:14:53,476 --> 00:14:54,602
Miss Grant,
Miss McNeil.
316
00:14:54,727 --> 00:14:56,354
Hi. May I take
your wraps?
317
00:14:56,479 --> 00:14:58,439
Hey, a party!
318
00:14:58,564 --> 00:15:00,483
Oh, Mr. Eddie!
319
00:15:00,608 --> 00:15:01,484
Hey!
320
00:15:01,609 --> 00:15:03,027
Hiya!
Hey, hiya, baby!
321
00:15:03,152 --> 00:15:04,320
Where you been?
322
00:15:04,445 --> 00:15:05,947
Auditioning. Tough year
for singers, you know.
323
00:15:06,072 --> 00:15:08,032
It's a tough
year, period.
324
00:15:08,157 --> 00:15:10,493
Or, uh,
or maybe not.
325
00:15:10,618 --> 00:15:12,453
Will you have
some coffee?
326
00:15:12,578 --> 00:15:13,496
Thanks.
327
00:15:13,621 --> 00:15:14,914
Let's assume
this is for you.
328
00:15:15,039 --> 00:15:16,040
Look, this is
my house.
329
00:15:16,165 --> 00:15:17,208
Don't I get to
meet--
330
00:15:17,333 --> 00:15:18,584
Oh, sure, sure.
331
00:15:18,709 --> 00:15:21,212
Everybody gets
to meet everybody.
332
00:15:21,337 --> 00:15:22,880
Ladies and gentlemen,
333
00:15:23,005 --> 00:15:24,882
I want you to meet
two proteges of mine--
334
00:15:25,007 --> 00:15:26,634
Miss, uh, Margo Grant
335
00:15:26,759 --> 00:15:28,428
and Miss Peggy McNeil.
336
00:15:30,304 --> 00:15:32,640
Say, Herb, you know
Eddie Anders, of course. Huh?
337
00:15:32,765 --> 00:15:34,225
Of course. And may
I say there's no one
338
00:15:34,350 --> 00:15:35,726
I'd rather hear sing.
339
00:15:35,852 --> 00:15:36,769
Well, how about
a song now? Huh, kid?
340
00:15:36,894 --> 00:15:38,020
Oh, not now.
Later, maybe.
341
00:15:38,146 --> 00:15:39,105
What I really want
342
00:15:39,230 --> 00:15:40,398
is for you to
hear this one.
343
00:15:40,523 --> 00:15:41,649
She sings, too?
344
00:15:41,774 --> 00:15:42,942
Oh, what are we
waiting for?
345
00:15:43,067 --> 00:15:44,694
Gee, let me catch
my breath.
346
00:15:44,819 --> 00:15:46,195
A little later,
maybe.
347
00:15:46,320 --> 00:15:47,780
What is this,
singers want to sing a little later, maybe?
348
00:15:47,905 --> 00:15:49,323
Come here, honey.
I want to talk to you.
349
00:15:49,449 --> 00:15:51,617
You're a singer,
too?
350
00:15:51,742 --> 00:15:53,453
Well, not exactly.
I dance.
351
00:15:53,578 --> 00:15:54,662
Oh, yes, of course.
352
00:15:54,787 --> 00:15:56,372
Uh, may I say
there's no one
353
00:15:56,497 --> 00:15:58,291
I'd rather dance with.
354
00:15:58,416 --> 00:15:59,667
Uh-uh-uh-uh-uh.
355
00:15:59,792 --> 00:16:01,169
Uh-uh-uh what?
356
00:16:01,294 --> 00:16:04,130
This one
is for the boy.
357
00:16:06,591 --> 00:16:08,134
Tell me all
about yourself.
358
00:16:08,259 --> 00:16:10,386
Well, there's really
not much to tell.
359
00:16:10,511 --> 00:16:11,762
Shh!
360
00:16:11,888 --> 00:16:13,514
That's a wonderful song.
361
00:16:13,639 --> 00:16:16,142
I'm... I'm Glad
you like it.
362
00:16:16,267 --> 00:16:18,102
I had no idea
it was that good
363
00:16:18,227 --> 00:16:19,353
When we wrote it.
364
00:16:19,479 --> 00:16:20,563
Oh, are you--
365
00:16:20,688 --> 00:16:22,315
Larry Hart. Yeah,
I wrote the words.
366
00:16:22,440 --> 00:16:24,734
Really?
367
00:16:24,859 --> 00:16:26,694
You, uh, you sing
for a living?
368
00:16:26,819 --> 00:16:29,238
Kind of.
I work in a cafe.
369
00:16:29,363 --> 00:16:31,449
It's really a Speakeasy.
370
00:16:31,574 --> 00:16:32,992
You been here long?
371
00:16:33,117 --> 00:16:34,744
No, I'm hot
out of Boston.
372
00:16:34,869 --> 00:16:36,245
You ever been
in a show?
373
00:16:36,370 --> 00:16:37,497
A couple.
374
00:16:37,622 --> 00:16:39,624
Why? You looking
for someone for a show?
375
00:16:39,749 --> 00:16:40,750
Because if you are,
376
00:16:40,875 --> 00:16:42,376
hey call me
Available McNeil.
377
00:16:42,502 --> 00:16:45,004
No, honey, we're
looking for a producer.
378
00:16:45,129 --> 00:16:46,130
You know any?
379
00:16:46,255 --> 00:16:47,590
Producers...
What are they?
380
00:16:47,715 --> 00:16:48,716
Ha ha ha! Yeah!
381
00:16:48,841 --> 00:16:51,177
I never got past
the elevator boy.
382
00:16:51,302 --> 00:16:52,762
Well,
if either one of us
383
00:16:52,887 --> 00:16:55,765
ever find a producer
to produce our show,
384
00:16:55,890 --> 00:16:57,892
I'll bet you'd be
wonderful in it.
385
00:16:58,017 --> 00:16:59,936
You mean, me?
386
00:17:00,061 --> 00:17:02,188
I'll bet you'd be
the best thing in it.
387
00:17:05,024 --> 00:17:07,235
Shall we dance?
388
00:17:07,360 --> 00:17:09,779
Yeah. Sure.
Come on.
389
00:17:13,950 --> 00:17:16,827
You're a little fella,
aren't you?
390
00:17:16,953 --> 00:17:19,080
But on you,
it's very becoming.
391
00:17:21,165 --> 00:17:23,042
Uh,
that's another song
392
00:17:23,167 --> 00:17:24,460
from
our unproduced show.
393
00:17:24,585 --> 00:17:25,962
I know,
and I love it.
394
00:17:26,087 --> 00:17:26,837
You do?
395
00:17:26,963 --> 00:17:28,256
Eddie taught it
to me.
396
00:17:28,381 --> 00:17:30,132
Well, what are we
waiting for?
397
00:17:30,258 --> 00:17:31,509
Excuse me
just a minute,
398
00:17:31,634 --> 00:17:32,969
Will you, honey,
please? Thank you.
399
00:17:33,094 --> 00:17:34,011
Pardon me, Dick.
400
00:17:34,136 --> 00:17:35,429
Everybody!
401
00:17:35,555 --> 00:17:38,432
From the unproduced works
of Rodgers and Hart,
402
00:17:38,558 --> 00:17:40,059
Miss Peggy McNeil is going
to sing an unknown song
403
00:17:40,184 --> 00:17:41,978
entitled
There's A Small Hotel.
404
00:17:42,103 --> 00:17:43,729
Miss McNeil, Mr. Rodgers.
Mr. Rodgers, Miss McNeil.
405
00:17:43,854 --> 00:17:45,106
How do you do?
How do you do?
406
00:17:45,231 --> 00:17:47,108
I hope you all like it.
You're on, honey.
407
00:17:50,861 --> 00:17:55,575
♪ There's a small hotel ♪
408
00:17:55,700 --> 00:17:59,954
♪ With a wishing well ♪
409
00:18:00,079 --> 00:18:04,625
♪ I wish that we were there ♪
410
00:18:04,750 --> 00:18:09,338
♪ Together ♪
411
00:18:10,715 --> 00:18:15,219
♪ There's a bridal suite ♪
412
00:18:15,344 --> 00:18:19,807
♪ One room,
Bright and neat ♪
413
00:18:19,932 --> 00:18:24,437
♪ Complete for us to share ♪
414
00:18:24,562 --> 00:18:29,900
♪ Together ♪
415
00:18:30,026 --> 00:18:33,529
♪ Looking through the window ♪
416
00:18:33,654 --> 00:18:39,744
♪ You can see
A distant steeple ♪
417
00:18:39,869 --> 00:18:44,123
♪ Not a sign of people ♪
418
00:18:44,248 --> 00:18:49,920
♪ Who wants people? ♪
419
00:18:50,046 --> 00:18:54,467
♪ When the steeple bell ♪
420
00:18:54,592 --> 00:18:59,347
♪ Says, good night,
Sleep well ♪
421
00:18:59,472 --> 00:19:03,309
♪ We'll thank the small hotel ♪
422
00:19:03,434 --> 00:19:08,314
♪ We'll creep into
Our little shell ♪
423
00:19:08,439 --> 00:19:15,196
♪ And we will thank
The small hotel ♪
424
00:19:15,321 --> 00:19:22,745
♪ Together ♪
425
00:19:22,870 --> 00:19:23,788
How about that,
Herb?
426
00:19:23,913 --> 00:19:25,039
Oh, that was great.
427
00:19:25,164 --> 00:19:27,375
You really got
something here, Eddie.
428
00:19:27,500 --> 00:19:29,085
You do sing
awful good, Peggy.
429
00:19:29,210 --> 00:19:30,211
It's an awful
good song.
430
00:19:31,754 --> 00:19:32,588
There's another one.
431
00:19:32,713 --> 00:19:33,714
We've got a million
of them.
432
00:19:33,839 --> 00:19:35,675
I'll bet you could
sing them all.
433
00:19:35,800 --> 00:19:36,926
Wouldn't it get
kind of monotonous,
434
00:19:37,051 --> 00:19:38,511
me singing
all of those songs?
435
00:19:38,636 --> 00:19:39,720
No, honey.
436
00:19:39,845 --> 00:19:41,305
Not to me,
it wouldn't.
437
00:19:43,516 --> 00:19:44,975
Peggy...
438
00:19:45,101 --> 00:19:47,061
How, uh...
How tall are you?
439
00:19:47,186 --> 00:19:49,313
I don't know.
About 5'4", I guess.
440
00:19:49,438 --> 00:19:50,898
That's what I figured.
441
00:19:59,448 --> 00:20:00,908
There we are.
442
00:20:02,368 --> 00:20:03,452
What is this?
443
00:20:03,577 --> 00:20:05,371
I'm filing you away
for future reference.
444
00:20:05,496 --> 00:20:06,789
This is Dick.
He's 6 feet.
445
00:20:06,914 --> 00:20:08,165
This is Herb.
This is my mother.
446
00:20:08,290 --> 00:20:09,583
This is a little
girl named Helen.
447
00:20:09,709 --> 00:20:11,085
And this
is the milkman.
448
00:20:11,210 --> 00:20:13,003
I don't think
I quite understand.
449
00:20:13,129 --> 00:20:15,214
You will after you've
known me 10 or 15 years.
450
00:20:15,339 --> 00:20:16,632
Larry! Larry!
451
00:20:16,757 --> 00:20:17,883
L-Larry! Dick!
452
00:20:18,008 --> 00:20:19,760
You know what happened?
It's the darnedest thing!
453
00:20:19,885 --> 00:20:21,220
Look, Dick, Dick--
454
00:20:21,345 --> 00:20:22,888
Mr. Kane just phoned.
455
00:20:23,013 --> 00:20:24,056
Mr. who?
456
00:20:24,181 --> 00:20:25,057
Mr. Kane.
The theatre guild!
457
00:20:25,182 --> 00:20:26,058
They want us!
458
00:20:26,183 --> 00:20:27,101
Who wants us?
459
00:20:27,226 --> 00:20:28,060
The theatre guild.
460
00:20:28,185 --> 00:20:29,103
They wants us to do
a show--
461
00:20:29,228 --> 00:20:30,146
The Garrick Gaieties.
462
00:20:30,271 --> 00:20:31,522
Oh, yeah, I heard
about that.
463
00:20:31,647 --> 00:20:32,940
The kids are putting on
some kind of a benefit
464
00:20:33,065 --> 00:20:34,275
to buy tapestries
for the guild's new theater.
465
00:20:34,400 --> 00:20:35,985
But, Dick,
it's the theatre guild!
466
00:20:36,110 --> 00:20:37,153
But it's only
another benefit.
467
00:20:37,278 --> 00:20:39,113
Can't we talk it over
anyway, huh?
468
00:20:39,238 --> 00:20:40,990
Watch me change the mogul
of baby clothes
469
00:20:41,115 --> 00:20:42,742
back into a musician--
Want to bet?
470
00:20:42,867 --> 00:20:43,951
Come on, come on!
471
00:20:44,076 --> 00:20:45,619
And darned if he didn't.
472
00:20:45,745 --> 00:20:47,997
So there it was,
in big bright lights--
473
00:20:48,122 --> 00:20:50,124
The Garrick Gaieties.
474
00:21:04,013 --> 00:21:07,475
♪ On the first of May ♪
475
00:21:07,600 --> 00:21:10,561
♪ It is moving day ♪
476
00:21:10,686 --> 00:21:13,939
♪ Spring is here,
So blow your job ♪
477
00:21:14,064 --> 00:21:18,152
♪ Throw your job away ♪
478
00:21:18,277 --> 00:21:21,447
♪ Now's the time to trust ♪
479
00:21:21,572 --> 00:21:25,326
♪ To your wanderlust ♪
480
00:21:25,451 --> 00:21:30,039
♪ In the city's dust
You wait ♪
481
00:21:30,164 --> 00:21:32,875
♪ Must you wait? ♪
482
00:21:33,000 --> 00:21:36,921
♪ Just you wait ♪
483
00:21:37,046 --> 00:21:39,381
♪ in a mountain greenery ♪
484
00:21:39,507 --> 00:21:42,635
♪ Where God
Paints the scenery ♪
485
00:21:42,760 --> 00:21:47,097
♪ Just two crazy people
Together ♪
486
00:21:47,223 --> 00:21:49,558
♪ While you love
Your lover ♪
487
00:21:49,683 --> 00:21:52,394
♪ Let blue skies
Be your coverlet ♪
488
00:21:52,520 --> 00:21:56,357
♪ When it rains,
We don't mind the weather ♪
489
00:21:56,482 --> 00:21:58,984
♪ And if you're good ♪
490
00:21:59,109 --> 00:22:01,320
♪ I'll search for wood ♪
491
00:22:01,445 --> 00:22:04,156
♪ So you can cook ♪
492
00:22:04,281 --> 00:22:07,493
♪ While I stand looking ♪
493
00:22:07,618 --> 00:22:10,037
♪ Beans could get no keener ♪
494
00:22:10,162 --> 00:22:12,581
♪ Reception in a beanery ♪
495
00:22:12,706 --> 00:22:20,422
♪ Bless our
Mountain greenery home ♪
496
00:22:26,595 --> 00:22:28,597
♪ When the world was young ♪
497
00:22:28,722 --> 00:22:30,766
♪ Old Father Adam with sin
Would grapple ♪
498
00:22:30,891 --> 00:22:33,310
♪ So we're entitled
To just one apple ♪
499
00:22:33,435 --> 00:22:35,938
♪ I mean to make
Applesauce ♪
500
00:22:36,063 --> 00:22:40,526
♪ Underneath the bough,
We learn a lesson From Mr. Omar ♪
501
00:22:40,651 --> 00:22:43,195
♪ Beneath the eyes
Of no pa and no ma ♪
502
00:22:43,320 --> 00:22:45,155
♪ Where lady nature is boss ♪
503
00:22:45,281 --> 00:22:47,408
♪ And if you're good ♪
504
00:22:47,533 --> 00:22:50,077
♪ I'll search for wood ♪
505
00:22:50,202 --> 00:22:52,371
♪ So you can cook ♪
506
00:22:52,496 --> 00:22:55,332
♪ While I stand looking ♪
507
00:22:55,457 --> 00:22:57,960
♪ Beans could get no keener ♪
508
00:22:58,085 --> 00:23:00,462
♪ Reception in a beanery ♪
509
00:23:00,588 --> 00:23:05,551
♪ Bless our
Mountain greenery home ♪
510
00:23:51,055 --> 00:23:53,349
♪ Simple cooking
Means ♪
511
00:23:53,474 --> 00:23:55,392
♪ More than
French cuisines ♪
512
00:23:55,517 --> 00:23:57,686
♪ I've a banquet planned
Which is ♪
513
00:23:57,811 --> 00:24:00,022
♪ Sandwiches and beans ♪
514
00:24:00,147 --> 00:24:02,608
♪ Coffee's just
As grand ♪
515
00:24:02,733 --> 00:24:04,360
♪ With a little sand ♪
516
00:24:04,485 --> 00:24:07,196
♪ Eat and you'll
Grow fatter, boy ♪
517
00:24:09,031 --> 00:24:11,742
♪ 'Smatter, boy? ♪
518
00:24:11,867 --> 00:24:16,038
♪ Atta boy ♪
519
00:24:24,588 --> 00:24:26,256
♪ In a mountain greenery ♪
520
00:24:26,382 --> 00:24:28,342
♪ Where God
Paints the scenery ♪
521
00:24:28,467 --> 00:24:32,680
♪ Just two crazy people
Together ♪
522
00:24:32,805 --> 00:24:34,848
♪ How we love sequestering ♪
523
00:24:34,974 --> 00:24:36,767
♪ Where no pests
Are pestering ♪
524
00:24:36,892 --> 00:24:40,104
♪ No dear mama
Holds us together ♪
525
00:24:40,229 --> 00:24:42,189
♪ Mosquitoes here ♪
526
00:24:42,314 --> 00:24:44,149
♪ Won't bite you, dear ♪
527
00:24:44,274 --> 00:24:46,694
♪ I'll let them sting me ♪
528
00:24:46,819 --> 00:24:49,530
♪ On the finger ♪
529
00:24:49,655 --> 00:24:51,532
♪ We could find no cleaner ♪
530
00:24:51,657 --> 00:24:53,409
♪ Retreat from
Our old scenery ♪
531
00:24:53,534 --> 00:24:56,286
♪ Than our
Mountain greenery home ♪
532
00:24:56,412 --> 00:24:57,788
♪ Down with
City slicking ♪
533
00:24:57,913 --> 00:24:59,748
♪ Up with
Mountain chickens ♪
534
00:24:59,873 --> 00:25:02,084
♪ Down with noise
And clutter ♪
535
00:25:02,209 --> 00:25:04,169
♪ Up with milk and butter ♪
536
00:25:04,294 --> 00:25:07,047
♪ Down with life's machinery ♪
537
00:25:07,172 --> 00:25:12,302
♪ Bless our
Mountain greenery ♪
538
00:25:12,428 --> 00:25:20,019
♪ Home ♪
539
00:25:20,144 --> 00:25:22,980
♪ Home ♪
540
00:25:37,036 --> 00:25:37,828
Hi, Eddie.
541
00:25:37,953 --> 00:25:38,787
Hi, Mr. Hart.
542
00:25:38,912 --> 00:25:39,830
Here's your
morning papers--
543
00:25:39,955 --> 00:25:40,789
3 of each.
544
00:25:40,914 --> 00:25:41,915
How much do I owe you?
545
00:25:42,041 --> 00:25:43,083
That will be 24 cents
for the works.
546
00:25:43,208 --> 00:25:44,460
24 cents?
24 cents I haven't got,
547
00:25:44,585 --> 00:25:46,170
but here's a buck--
Buy yourself a railroad.
548
00:25:46,295 --> 00:25:47,254
Gee, thanks!
549
00:25:47,379 --> 00:25:48,589
That's all right,
Eddie.
550
00:25:48,714 --> 00:25:51,216
Hey, Mom! Mom!
551
00:25:51,341 --> 00:25:52,760
The papers are here.
552
00:25:52,885 --> 00:25:54,094
Coffee is ready,
Lorry.
553
00:25:54,219 --> 00:25:55,763
Just a minute,
will you, darling?
554
00:25:55,888 --> 00:25:56,722
Just a minute.
555
00:25:56,847 --> 00:25:58,348
Ah, here it is,
here it is.
556
00:25:58,474 --> 00:26:00,642
"Last night, a group of the
younger theatre guild actors
557
00:26:00,768 --> 00:26:03,145
"came up with a little hand-built
revue called The Garrick Gaieties.
558
00:26:03,270 --> 00:26:05,481
"And to my utter amazement,
I found it jammed throughout
559
00:26:05,606 --> 00:26:08,817
"with talented young people,
bright tunes, sparkling lyrics,
560
00:26:08,942 --> 00:26:09,902
and smart sketches."
561
00:26:10,027 --> 00:26:11,487
Mom, we're in!
We're a hit!
562
00:26:11,612 --> 00:26:12,780
But naturally, Lorry.
563
00:26:13,822 --> 00:26:14,782
I'll get it.
564
00:26:18,702 --> 00:26:20,037
Good morning, Richard.
565
00:26:20,162 --> 00:26:21,455
Hello, darling!
566
00:26:21,580 --> 00:26:22,831
Have you heard
the good news?
567
00:26:22,956 --> 00:26:24,583
We're a hit!
We're In!
568
00:26:24,708 --> 00:26:25,876
But of course.
569
00:26:26,001 --> 00:26:27,044
"And if the theatre
guild has any notions
570
00:26:27,169 --> 00:26:28,253
"about this little show
571
00:26:28,378 --> 00:26:29,254
"running for just
a few performances,
572
00:26:29,379 --> 00:26:30,214
they'd better forget it."
573
00:26:30,339 --> 00:26:31,340
Hi. Hiya.
574
00:26:31,465 --> 00:26:32,466
Uh-oh.
Uh-oh what?
575
00:26:32,591 --> 00:26:33,425
The music.
576
00:26:33,550 --> 00:26:34,718
What about
the music?
577
00:26:34,843 --> 00:26:36,053
The music, it says here,
"is fresh and melodic
578
00:26:36,178 --> 00:26:37,387
"and engaging,
and these qualities
579
00:26:37,513 --> 00:26:39,014
"are bound to carry
composer Richard Rodgers
580
00:26:39,139 --> 00:26:40,724
"to the top
in years to come.
581
00:26:40,849 --> 00:26:42,226
"Meanwhile, by the way,
582
00:26:42,351 --> 00:26:44,937
just who is
Mr. Richard Rodgers?"
583
00:26:46,396 --> 00:26:47,564
Mr. Richard Rodgers
is the young gentleman
584
00:26:47,689 --> 00:26:48,899
who is making my coffee
get cold.
585
00:26:49,024 --> 00:26:50,192
Now, just a minute,
Mrs. Hart.
586
00:26:50,317 --> 00:26:51,485
I want to prove
to you
587
00:26:51,610 --> 00:26:52,611
that Larry isn't
so famous, either.
588
00:26:52,736 --> 00:26:53,570
Huh?
The lyrics.
589
00:26:53,695 --> 00:26:55,030
What about
the lyrics?
590
00:26:55,155 --> 00:26:56,156
"The lyrics are bright,
witty, and adult...
591
00:26:56,281 --> 00:26:57,324
"And in good taste.
592
00:26:57,449 --> 00:26:58,909
"In short,
they are excellent.
593
00:26:59,034 --> 00:27:00,244
"And it is
a pleasure to greet
594
00:27:00,369 --> 00:27:02,871
"a new writer as gifted
as he is unknown--
595
00:27:02,996 --> 00:27:04,373
Aha.
Mr. Lorenz Hart."
596
00:27:04,498 --> 00:27:05,415
Mr. Hart.
597
00:27:05,541 --> 00:27:06,458
Mr. Rodgers.
598
00:27:07,501 --> 00:27:08,669
I'll get it.
599
00:27:11,296 --> 00:27:12,381
Hello, Eddie.
Hiya, Mom.
600
00:27:12,506 --> 00:27:13,632
Have you seen
the notices?
601
00:27:13,757 --> 00:27:16,468
Oh, they're terrific.
Mom, we're a smash!
602
00:27:16,593 --> 00:27:17,427
But certainly.
603
00:27:17,553 --> 00:27:18,512
Hi, Dick.
Hi, Larry.
604
00:27:18,637 --> 00:27:19,513
Hiya, Eddie.
605
00:27:19,638 --> 00:27:20,472
Have you seen
in the paper here
606
00:27:20,597 --> 00:27:21,431
about Herbie Fields?
607
00:27:21,557 --> 00:27:22,474
No. What does it say?
608
00:27:22,599 --> 00:27:23,725
Boy, it says right here,
609
00:27:23,851 --> 00:27:24,977
"The original sketches
were concocted
610
00:27:25,102 --> 00:27:26,854
"by a young man nobody
ever heard of,
611
00:27:26,979 --> 00:27:28,021
Yeah.
"Herbert Fields.
612
00:27:28,147 --> 00:27:29,606
"Outstanding
in a smart cast
613
00:27:29,731 --> 00:27:30,899
"was singer
Eddie Anders,
614
00:27:31,024 --> 00:27:31,984
who will be--"
615
00:27:32,109 --> 00:27:32,943
Eddie Anders?
616
00:27:33,068 --> 00:27:33,986
Hey, that's me!
617
00:27:34,111 --> 00:27:35,028
Congratulations!
618
00:27:36,113 --> 00:27:37,739
I get it!
I get it!
619
00:27:40,242 --> 00:27:41,201
Good morning, Herb.
620
00:27:41,326 --> 00:27:42,327
Oh, you bet
it's a good morning.
621
00:27:42,452 --> 00:27:43,287
Have you heard
the news?
622
00:27:43,412 --> 00:27:44,371
Sure, we're a smash.
623
00:27:44,496 --> 00:27:45,956
Yes, that's right,
we are.
624
00:27:46,081 --> 00:27:47,040
Hi, fellas.
Hi, Herbie!
625
00:27:47,166 --> 00:27:48,083
Have your read
these write-ups?
626
00:27:48,208 --> 00:27:49,042
They're the most
sensational--
627
00:27:49,168 --> 00:27:50,002
Yeah, I've read them.
628
00:27:50,127 --> 00:27:51,170
Well, what's the matter?
629
00:27:51,295 --> 00:27:52,421
Nothing's the matter.
Everything's fine.
630
00:27:52,546 --> 00:27:53,839
What is it? What is It?
What is it?
631
00:27:53,964 --> 00:27:54,715
James Kelly-- He wants
to produce a show!
632
00:27:54,840 --> 00:27:55,966
What? No kidding!
633
00:27:56,091 --> 00:27:57,217
Yes. I was up
all night with him.
634
00:27:57,342 --> 00:27:58,552
He saw The Gaieties
last night
635
00:27:58,677 --> 00:27:59,428
and he wants
to do a show with us.
636
00:27:59,553 --> 00:28:00,220
On Broadway?
637
00:28:00,345 --> 00:28:01,138
Not in Bridgeport!
638
00:28:01,263 --> 00:28:01,930
What are we
waiting for?
639
00:28:02,055 --> 00:28:03,182
Wait a minute.
640
00:28:03,307 --> 00:28:04,558
Mom, cook some breakfast,
will you, please?
641
00:28:04,683 --> 00:28:05,893
Mary? Mary, honey,
cook some breakfast, too.
642
00:28:06,018 --> 00:28:06,852
Oh, we'll start
right away-- 3:00 sharp.
643
00:28:06,977 --> 00:28:08,187
Yeah, I'll bet.
644
00:28:08,312 --> 00:28:09,646
We've already got
My Funny Valentine
645
00:28:09,771 --> 00:28:10,814
And You Are Nearer.
What time is it?
646
00:28:10,939 --> 00:28:11,899
9:30.
647
00:28:12,024 --> 00:28:13,108
9:30. I've got to
make a phone call.
648
00:28:13,233 --> 00:28:14,484
Talk to yourselves,
will you?
649
00:28:16,236 --> 00:28:18,822
Hello, get me Trafalgar
2098, please.
650
00:28:22,284 --> 00:28:23,535
Hello?
651
00:28:23,660 --> 00:28:24,745
Hello. Hello,
652
00:28:24,870 --> 00:28:26,288
is this my blue-eyed
friend from Boston?
653
00:28:26,413 --> 00:28:29,208
This is your red-eyed
friend from Boston.
654
00:28:29,333 --> 00:28:30,083
Who is it?
655
00:28:30,209 --> 00:28:31,168
This is Larry.
656
00:28:31,293 --> 00:28:32,544
Larry Hart, yeah.
657
00:28:32,669 --> 00:28:33,837
Now, look, don't get excited,
don't even wake up.
658
00:28:33,962 --> 00:28:35,631
You're dreaming this,
only it's true.
659
00:28:35,756 --> 00:28:38,133
We sold our
musical comedy.
660
00:28:38,258 --> 00:28:41,011
Gee, Larry,
that's marvelous!
661
00:28:41,136 --> 00:28:42,429
Really and truly!
662
00:28:42,554 --> 00:28:44,014
You're going to
be in it, hear me?
663
00:28:45,224 --> 00:28:46,058
Oh!
664
00:28:46,183 --> 00:28:47,601
I'll see you
at the club tonight.
665
00:28:47,726 --> 00:28:49,561
Oh, and I'm going to bring
Herb and Dick with me.
666
00:28:49,686 --> 00:28:52,314
Uh... And aside from that,
667
00:28:52,439 --> 00:28:54,691
I... I don't know
anything new.
668
00:28:54,816 --> 00:28:56,944
Thank you, Larry.
669
00:28:57,069 --> 00:28:58,028
And, oh, Larry,
670
00:28:58,153 --> 00:28:59,780
I'd like to measure
you right now.
671
00:28:59,905 --> 00:29:01,573
I'll bet you're
really taller.
672
00:29:01,698 --> 00:29:03,784
I know I am.
673
00:29:03,909 --> 00:29:04,826
Good-bye.
674
00:29:28,725 --> 00:29:29,977
There you are, sir,
675
00:29:30,102 --> 00:29:32,479
and if I do say so
myself, they look fine.
676
00:29:34,898 --> 00:29:36,233
They look
all right, huh?
677
00:29:36,358 --> 00:29:37,651
Oh, yes, sir.
678
00:29:37,776 --> 00:29:39,903
Now get up.
679
00:29:41,530 --> 00:29:43,907
Go ahead, walk.
680
00:29:44,825 --> 00:29:47,452
1, 2, 3, 4...
681
00:29:47,577 --> 00:29:49,913
1,2,3,4,
682
00:29:50,038 --> 00:29:52,499
Turn, 2, 3, 4--
683
00:29:53,834 --> 00:29:55,168
Uh, they...
684
00:29:55,294 --> 00:29:57,546
Feel fine, but I
feel as if I were...
685
00:29:57,671 --> 00:29:59,381
Walking downhill,
you know?
686
00:29:59,506 --> 00:30:00,841
Well, naturally.
687
00:30:00,966 --> 00:30:01,758
Uh...
688
00:30:01,883 --> 00:30:04,177
What about
the, uh, trousers?
689
00:30:04,303 --> 00:30:05,721
Oh, yes. You see,
I forgot to tell you--
690
00:30:05,846 --> 00:30:07,931
When the lifts
move you up,
691
00:30:08,056 --> 00:30:10,434
The trousers, shall we say,
move up proportionately.
692
00:30:10,559 --> 00:30:11,727
Hmm.
693
00:30:11,852 --> 00:30:13,603
However, with a slight
adjustment, uh--
694
00:30:13,729 --> 00:30:15,522
Slight adjustment?
695
00:30:15,647 --> 00:30:16,648
Oh.
696
00:30:16,773 --> 00:30:17,858
Just...
697
00:30:17,983 --> 00:30:19,026
Uh-uh-uh-uh!
698
00:30:19,151 --> 00:30:21,069
You're completely
defeating your purpose.
699
00:30:21,194 --> 00:30:22,529
Mm-hmm.
700
00:30:22,654 --> 00:30:24,614
Well, they feel
very comfortable,
701
00:30:24,740 --> 00:30:26,241
But... But I get
a little...
702
00:30:26,366 --> 00:30:27,868
Oh, yes.
In the back of it.
703
00:30:27,993 --> 00:30:29,453
For a while, you'll
notice a slight tenseness
704
00:30:29,578 --> 00:30:30,954
in those back muscles.
705
00:30:31,079 --> 00:30:33,248
However, after a while,
that, too, will adjust itself.
706
00:30:33,373 --> 00:30:34,249
Mm-hmm.
Look all right, huh?
707
00:30:34,374 --> 00:30:35,625
Oh, excellent, sir.
708
00:30:35,751 --> 00:30:36,835
Oh, I must warn you,
709
00:30:36,960 --> 00:30:38,170
when you take your
shoes off at night,
710
00:30:38,295 --> 00:30:40,172
if you notice a slight
popping of the ears,
711
00:30:40,297 --> 00:30:42,466
don't let it alarm you.
712
00:30:46,595 --> 00:30:48,096
3:00 sharp, huh?
713
00:30:48,221 --> 00:30:49,473
Well,
you know Larry.
714
00:30:49,598 --> 00:30:51,475
Here it is 5:15
and he's not here yet.
715
00:31:09,034 --> 00:31:10,160
Hiya, baby!
716
00:31:10,285 --> 00:31:11,203
Hiya, kid!
717
00:31:11,328 --> 00:31:13,663
Notice anything
different?
718
00:31:13,789 --> 00:31:14,915
Look, you guys.
719
00:31:15,040 --> 00:31:16,124
No. Haircut?
720
00:31:16,249 --> 00:31:17,125
Shave?
721
00:31:17,250 --> 00:31:18,251
Well?
722
00:31:18,377 --> 00:31:19,378
Well, what?
Well, what?
723
00:31:19,503 --> 00:31:20,420
The shoes. Look.
724
00:31:20,545 --> 00:31:21,671
The shoes?
725
00:31:21,797 --> 00:31:22,756
Certainly, the shoes.
2 inches taller.
726
00:31:22,881 --> 00:31:23,715
How about that?
727
00:31:23,840 --> 00:31:24,716
Taller?
Sure.
728
00:31:24,841 --> 00:31:25,967
Are you serious?
729
00:31:26,093 --> 00:31:27,511
Certainly-- 2 inches,
no kidding.
730
00:31:27,636 --> 00:31:28,929
Built up on the inside.
You can't even see it.
731
00:31:29,054 --> 00:31:30,222
You ought to get some
sometime. Anybody call?
732
00:31:30,347 --> 00:31:31,556
Peggy. Ahem.
733
00:31:31,681 --> 00:31:32,933
Yeah? Say, we've got
to go over to the club
734
00:31:33,058 --> 00:31:34,101
and see her tonight.
735
00:31:34,226 --> 00:31:36,228
And is she excited
about doing the show.
736
00:31:36,353 --> 00:31:37,521
What show?
737
00:31:37,646 --> 00:31:40,232
What show? Why, our new
show, of course. Ha ha!
738
00:31:40,357 --> 00:31:41,733
Why? Does she want
to be in the chorus?
739
00:31:41,858 --> 00:31:44,319
Chorus? Why, she's
going to do the part.
740
00:31:44,444 --> 00:31:47,030
You-- You both
like her, don't you?
741
00:31:47,155 --> 00:31:49,908
Oh, sure, but, Larry, this
isn't The Garrick Gaieties.
742
00:31:50,033 --> 00:31:51,535
Did you ever hear
of Joyce Harmon?
743
00:31:51,660 --> 00:31:53,078
Yeah, certainly.
744
00:31:53,203 --> 00:31:54,704
Well, Mr. Kelly's got her
signed to a personal contract.
745
00:31:54,830 --> 00:31:56,748
That's one of the main reasons
he's doing our show--
746
00:31:56,873 --> 00:31:59,918
Because she's right
for it.
747
00:32:00,043 --> 00:32:01,461
Oh.
748
00:32:01,586 --> 00:32:03,004
Why, Joyce Harmon's
the greatest singer
749
00:32:03,130 --> 00:32:04,256
you've ever seen.
750
00:32:04,381 --> 00:32:05,966
Yeah, I know, but--but
you said that she was--
751
00:32:06,091 --> 00:32:07,676
Look, Larry, we're not
producing the show.
752
00:32:07,801 --> 00:32:09,302
A man investing
that much money
753
00:32:09,428 --> 00:32:10,554
in a couple of new
authors,
754
00:32:10,679 --> 00:32:11,513
he wants
some protection.
755
00:32:11,638 --> 00:32:14,141
You can
understand that.
756
00:32:14,266 --> 00:32:16,601
Yeah...
757
00:32:16,726 --> 00:32:18,812
I can understand that.
758
00:32:18,937 --> 00:32:21,690
♪ Oh, the wild herds gathered
Where the moon is full ♪
759
00:32:21,815 --> 00:32:24,568
♪ There's not much buffalo,
But lots of bull ♪
760
00:32:24,693 --> 00:32:26,570
♪ Way out west ♪
761
00:32:26,695 --> 00:32:29,239
♪ In the wild, wild west ♪
762
00:32:29,364 --> 00:32:32,701
♪ Way out west
On west end avenue ♪
763
00:32:32,826 --> 00:32:34,828
♪ Yippee-yi-ay, yo! ♪
764
00:32:41,293 --> 00:32:42,586
Well...
765
00:32:42,711 --> 00:32:43,837
Tell me all about it.
766
00:32:43,962 --> 00:32:46,256
Drinks are on me
tonight.
767
00:32:46,381 --> 00:32:47,174
Oh.
768
00:32:47,299 --> 00:32:48,383
25% off.
769
00:32:48,508 --> 00:32:49,801
Oh.
770
00:32:52,179 --> 00:32:54,556
Now, here's
to our show.
771
00:32:54,681 --> 00:32:55,432
Peggy...
772
00:32:55,557 --> 00:32:56,766
What's wrong, Larry?
773
00:32:56,892 --> 00:32:59,019
Nothing the matter
with the show?
774
00:32:59,144 --> 00:33:00,770
After I talked to you
this morning,
775
00:33:00,896 --> 00:33:02,606
I talked to Dick
and Herb,
776
00:33:02,731 --> 00:33:04,024
and it seems
as though the producer
777
00:33:04,149 --> 00:33:05,650
has Joyce Harmon
under contract, and--
778
00:33:05,775 --> 00:33:07,444
She's going
to do the part.
779
00:33:07,569 --> 00:33:10,280
Yeah. I'm awfully
sorry, Peggy.
780
00:33:10,405 --> 00:33:12,574
It's going to take
all the boot out
781
00:33:12,699 --> 00:33:13,992
of doing this show--
For me, anyway.
782
00:33:14,117 --> 00:33:15,160
Don't worry.
783
00:33:15,285 --> 00:33:17,496
It's not so bad.
784
00:33:17,621 --> 00:33:20,540
I got a call this afternoon
from the Schubert Office.
785
00:33:20,665 --> 00:33:23,168
They want me to go on
the road with some Operetta.
786
00:33:23,293 --> 00:33:24,961
It's not the greatest
part in the world,
787
00:33:25,086 --> 00:33:27,005
but the money's
pretty good, and...
788
00:33:27,130 --> 00:33:30,967
I guess I could use
the experience.
789
00:33:31,092 --> 00:33:33,220
Peggy...
790
00:33:33,345 --> 00:33:37,307
This isn't the time,
but...
791
00:33:37,432 --> 00:33:38,266
Ever since I saw you--
792
00:33:38,391 --> 00:33:41,102
Larry, please.
793
00:33:41,228 --> 00:33:43,563
We're both a little
off-balance now,
794
00:33:43,688 --> 00:33:46,399
and we both have
many things to do.
795
00:33:46,525 --> 00:33:48,860
I know I have.
796
00:33:48,985 --> 00:33:50,320
Well, I went
on record, anyway.
797
00:33:50,445 --> 00:33:53,865
Let's drink some of this
before it gets flat.
798
00:34:01,331 --> 00:34:02,791
That was the touch-off spark
799
00:34:02,916 --> 00:34:06,211
that was to affect everything
Larry Hart ever did again.
800
00:34:06,336 --> 00:34:08,046
But, frankly,
I was more concerned
801
00:34:08,171 --> 00:34:11,299
with our new
musical comedy... And...
802
00:34:11,424 --> 00:34:13,468
Our new leading lady.
803
00:34:46,918 --> 00:34:49,921
♪ Fortune never smiles,
But in my case ♪
804
00:34:50,046 --> 00:34:53,883
♪ It just laughs
Right in my face ♪
805
00:34:54,009 --> 00:34:57,429
♪ If I looked
For a horseshoe, I s'pose ♪
806
00:34:57,554 --> 00:35:02,642
♪ It would bop me
Right in the nose ♪
807
00:35:02,767 --> 00:35:05,770
♪ My luck will vary, surely ♪
808
00:35:05,895 --> 00:35:07,647
♪ That's purely ♪
809
00:35:07,772 --> 00:35:10,567
♪ A curse ♪
810
00:35:10,692 --> 00:35:14,654
♪ My luck has changed,
It's gotten ♪
811
00:35:14,779 --> 00:35:17,866
♪ From rotten ♪
812
00:35:17,991 --> 00:35:22,412
♪ To worse ♪
813
00:35:22,537 --> 00:35:27,042
♪ Where's that rainbow
You hear about? ♪
814
00:35:27,167 --> 00:35:31,254
♪ Where's that lining
They cheer about? ♪
815
00:35:31,379 --> 00:35:35,884
♪ Where's that love nest
Where love is king ♪
816
00:35:36,009 --> 00:35:40,388
♪ Ever after? ♪
817
00:35:40,513 --> 00:35:44,351
♪ Where's that blue room
They sing about? ♪
818
00:35:44,476 --> 00:35:49,022
♪ Where's that sunshine
They fling about? $7
819
00:35:49,147 --> 00:35:52,901
♪ I know morning will come ♪
820
00:35:53,026 --> 00:35:57,447
♪ But pardon my laughter ♪
821
00:35:57,572 --> 00:36:02,077
♪ In each scenario,
You can depend on the end ♪
822
00:36:02,202 --> 00:36:05,747
♪ Where the lovers agree ♪
823
00:36:05,872 --> 00:36:10,669
♪ Where's that lothario?
Where does he roam ♪
824
00:36:10,794 --> 00:36:18,009
♪ With his dome
Vaselined as can be? ♪
825
00:36:18,134 --> 00:36:22,722
♪ It is easy to see,
All right ♪
826
00:36:22,847 --> 00:36:27,852
♪ Everything's gonna
Be all right ♪
827
00:36:27,977 --> 00:36:34,526
♪ Be just dandy
For everybody ♪
828
00:36:34,651 --> 00:36:38,571
♪ But me ♪
829
00:36:45,120 --> 00:36:47,247
♪ It is easy to see, all right ♪
830
00:36:47,372 --> 00:36:49,541
♪ Everything gonna
be all right ♪
831
00:36:49,666 --> 00:36:54,170
♪ Be just dandy
For everybody but me ♪
832
00:37:32,417 --> 00:37:36,421
♪ It is easy to see,
All right ♪
833
00:37:36,546 --> 00:37:42,469
♪ Everything's gonna
Be all right ♪
834
00:37:42,594 --> 00:37:44,888
♪ Be just dandy ♪
835
00:37:45,013 --> 00:37:48,600
♪ For everybody ♪
836
00:37:48,725 --> 00:37:50,393
♪ And me ♪
837
00:37:50,518 --> 00:37:51,686
♪ Got that blue room ♪
838
00:37:51,811 --> 00:37:52,687
♪ They sing about ♪
839
00:37:52,812 --> 00:37:53,855
♪ Sun is shining ♪
840
00:37:53,980 --> 00:37:54,898
♪ You fling about ♪
841
00:37:55,023 --> 00:37:56,024
♪ Got that love nest ♪
842
00:37:56,149 --> 00:37:57,108
♪ You hear about ♪
843
00:37:57,233 --> 00:37:58,234
♪ The silver lining ♪
844
00:37:58,359 --> 00:37:59,611
♪ You cheer about ♪
845
00:37:59,736 --> 00:38:02,781
♪ You can let
That rain go ♪
846
00:38:02,906 --> 00:38:18,129
♪ Cause we've got
That rainbow now ♪
847
00:38:32,894 --> 00:38:33,770
Who is it?
848
00:38:33,895 --> 00:38:34,979
It's me.
849
00:38:35,104 --> 00:38:37,106
Oh! Come in.
850
00:38:37,232 --> 00:38:38,983
I ran back before
the crowd got in.
851
00:38:39,108 --> 00:38:39,943
Well, how was it?
852
00:38:40,068 --> 00:38:41,236
You were only
sensational.
853
00:38:41,361 --> 00:38:43,196
Oh, thank you, Dick,
for everything--
854
00:38:43,321 --> 00:38:45,114
The flowers, your help,
the way you conducted.
855
00:38:45,240 --> 00:38:46,324
You're welcome.
856
00:38:46,449 --> 00:38:47,450
Ha ha.
857
00:38:47,575 --> 00:38:49,577
Joyce, would you like
to go out tonight,
858
00:38:49,702 --> 00:38:50,662
have a drink, maybe?
859
00:38:50,787 --> 00:38:51,871
Oh, Dick, I'm sorry,
860
00:38:51,996 --> 00:38:53,206
But you know me
opening nights.
861
00:38:53,331 --> 00:38:55,625
I'm going right home,
get a hamburger,
862
00:38:55,750 --> 00:38:56,668
and crawl into bed.
863
00:38:56,793 --> 00:38:57,877
Give me a rain check,
will you?
864
00:38:58,002 --> 00:39:00,797
Sure. How about tomorrow?
It's Sunday.
865
00:39:00,922 --> 00:39:02,841
Oh, that's right.
I'll tell you what,
866
00:39:02,966 --> 00:39:04,217
come over around 4:00
867
00:39:04,342 --> 00:39:05,260
And I'll make you
a nice cup of tea.
868
00:39:05,385 --> 00:39:07,387
4:00? I'll be there.
869
00:39:08,888 --> 00:39:10,640
More flowers.
Ha ha.
870
00:39:10,765 --> 00:39:12,809
Dick, they're
perfectly beautiful.
871
00:39:12,934 --> 00:39:14,769
Thank you again.
872
00:39:14,894 --> 00:39:16,813
There.
873
00:39:16,938 --> 00:39:18,982
Well... Sit down.
874
00:39:19,107 --> 00:39:20,316
Uh... Thanks.
875
00:39:23,361 --> 00:39:24,821
Heh heh.
876
00:39:24,946 --> 00:39:27,323
I hate Saturday night
openings. Don't you?
877
00:39:27,448 --> 00:39:29,742
Yeah. Waiting till
Monday for the notices
878
00:39:29,868 --> 00:39:31,619
is kind of like
a Chinese execution.
879
00:39:37,917 --> 00:39:40,962
Is something
troubling you, Dick?
880
00:39:41,087 --> 00:39:43,423
Look, Joyce...
881
00:39:43,548 --> 00:39:46,217
I can't say this
the way I want to,
882
00:39:46,342 --> 00:39:48,094
So I'll just say it
plain.
883
00:39:48,219 --> 00:39:49,554
I'm in love with you,
884
00:39:49,679 --> 00:39:51,264
And I've been in love
with you a long time,
885
00:39:51,389 --> 00:39:53,099
and I don't know
what to do about it.
886
00:39:53,224 --> 00:39:55,018
Do you?
887
00:39:55,143 --> 00:39:57,061
Are you serious?
888
00:39:57,186 --> 00:39:59,355
I'd like to marry you.
889
00:39:59,480 --> 00:40:02,942
Well, I guess that's all
there is to it.
890
00:40:03,067 --> 00:40:05,361
Dick... Come here.
891
00:40:07,947 --> 00:40:10,742
I can't tell you
how sweet that was--
892
00:40:10,867 --> 00:40:12,911
Your telling me
just that way.
893
00:40:13,036 --> 00:40:15,622
You're one of the nicest
persons I've ever known,
894
00:40:15,747 --> 00:40:18,750
But nice as it is to hear,
it just doesn't make sense.
895
00:40:18,875 --> 00:40:21,502
But why does it
have to make sense?
896
00:40:21,628 --> 00:40:25,089
Because... Being in love
is more than just saying it
897
00:40:25,214 --> 00:40:28,176
or wanting to be
or thinking you are.
898
00:40:28,301 --> 00:40:30,011
And your being in love
with me is impossible.
899
00:40:30,136 --> 00:40:31,471
Believe me, it is.
900
00:40:31,596 --> 00:40:32,847
Why?
901
00:40:32,972 --> 00:40:35,183
Oh, well... Mathematics.
902
00:40:35,308 --> 00:40:37,602
I'm 33, you're 23.
903
00:40:37,727 --> 00:40:39,354
What difference
does that make?
904
00:40:39,479 --> 00:40:40,730
Dick...
905
00:40:40,855 --> 00:40:42,231
When a woman's 33,
906
00:40:42,357 --> 00:40:43,524
a day is a difference,
907
00:40:43,650 --> 00:40:45,818
a week's a difference,
a month's a difference.
908
00:40:45,944 --> 00:40:49,447
10 years--
That's a century.
909
00:40:51,699 --> 00:40:53,326
Well, I...
910
00:40:53,451 --> 00:40:56,037
I guess that's that.
911
00:40:56,162 --> 00:40:57,956
How would you like
your tea--
912
00:40:58,081 --> 00:40:59,958
With or without
sugar?
913
00:41:00,083 --> 00:41:03,795
Two lumps are fine
for me.
914
00:41:03,920 --> 00:41:05,171
Sugar or no,
915
00:41:05,296 --> 00:41:06,756
I was a very
bitter young man.
916
00:41:06,881 --> 00:41:08,633
The girl of my dreams
didn't love me,
917
00:41:08,758 --> 00:41:11,010
and all the world
was sad and dreary.
918
00:41:11,135 --> 00:41:12,303
In black despair,
919
00:41:12,428 --> 00:41:14,222
I decided to do
what every young fellow
920
00:41:14,347 --> 00:41:15,306
with a broken heart does.
921
00:41:15,431 --> 00:41:18,017
I decided to go
to the movies.
922
00:41:18,142 --> 00:41:19,268
But I was in no mood
to be alone,
923
00:41:19,394 --> 00:41:20,895
and so,
in search of company,
924
00:41:21,020 --> 00:41:24,774
I dropped in on
an old friend, Ben Feiner.
925
00:41:25,817 --> 00:41:27,944
Hello, Dorothy.
Is Ben home?
926
00:41:28,069 --> 00:41:29,654
No, but come in.
927
00:41:29,779 --> 00:41:30,822
Thanks.
928
00:41:31,823 --> 00:41:33,783
I'm sorry.
Ben went out.
929
00:41:33,908 --> 00:41:35,118
Say...
930
00:41:35,243 --> 00:41:37,203
When did you get
so... Big?
931
00:41:37,328 --> 00:41:39,789
Oh, I don't know.
Just lately, I guess.
932
00:41:39,914 --> 00:41:41,040
Well, I thought maybe
933
00:41:41,165 --> 00:41:42,333
Ben would like to see
a movie or something.
934
00:41:42,458 --> 00:41:44,210
Well, I don't know
when he'll be back.
935
00:41:44,335 --> 00:41:45,461
Well,
it doesn't matter.
936
00:41:45,586 --> 00:41:47,005
You've been away
at school, haven't you?
937
00:41:47,130 --> 00:41:49,882
Mm-hmm. Came in to see
your show last night.
938
00:41:50,008 --> 00:41:50,967
Really?
939
00:41:51,092 --> 00:41:51,926
Mm-hmm.
Liked it very much.
940
00:41:52,051 --> 00:41:52,969
Thank you.
941
00:41:53,094 --> 00:41:54,012
I've seen all your shows.
942
00:41:54,137 --> 00:41:55,013
Both of them?
943
00:41:55,138 --> 00:41:56,431
Mm-hmm.
944
00:41:56,556 --> 00:41:58,975
Oh, excuse me.
Won't you sit down?
945
00:41:59,100 --> 00:42:00,810
I was just making some tea.
Would you like some?
946
00:42:00,935 --> 00:42:02,562
Oh... No, thank you.
947
00:42:02,687 --> 00:42:04,022
I had my tea today.
948
00:42:04,147 --> 00:42:05,398
How are the folks?
949
00:42:05,523 --> 00:42:06,899
Oh, fine.
They'll be in Soon.
950
00:42:07,025 --> 00:42:09,485
Well, I guess I'll go
to the movie myself.
951
00:42:09,610 --> 00:42:11,779
They say it's a good
picture-- Camille.
952
00:42:11,904 --> 00:42:12,864
Have you seen it?
953
00:42:12,989 --> 00:42:15,366
No, I haven't,
but I'm going to.
954
00:42:15,491 --> 00:42:16,909
Well, tell Ben
to call me.
955
00:42:17,035 --> 00:42:18,911
All right.
956
00:42:19,037 --> 00:42:20,455
Oh, say, Dorothy,
957
00:42:20,580 --> 00:42:22,457
you wouldn't like to see
the movie with me?
958
00:42:22,582 --> 00:42:24,125
Oh, well, thank you,
but I'm afraid not.
959
00:42:24,250 --> 00:42:25,251
Why not?
960
00:42:25,376 --> 00:42:27,295
Well... You see, I...
961
00:42:27,420 --> 00:42:29,464
Well, I never go out
with...
962
00:42:29,589 --> 00:42:30,590
Older men.
963
00:42:30,715 --> 00:42:31,799
With What?
964
00:42:31,924 --> 00:42:33,134
Well, you know
what I mean.
965
00:42:33,259 --> 00:42:34,635
All of Ben's friends
are kind of--
966
00:42:34,761 --> 00:42:36,387
Kind of...
Old men, huh?
967
00:42:36,512 --> 00:42:38,431
Well, I'm sure
you understand.
968
00:42:38,556 --> 00:42:39,891
Oh, certainly.
969
00:42:40,016 --> 00:42:42,977
I understand
perfectly.
970
00:42:43,102 --> 00:42:44,479
Good night.
971
00:42:46,272 --> 00:42:48,733
That was really black Sunday for me.
972
00:42:48,858 --> 00:42:52,153
Shut out twice--
Once because I was too young
973
00:42:52,278 --> 00:42:54,739
and once because
I was too old.
974
00:42:54,864 --> 00:42:57,617
I pictured myself tragically
wandering around the globe
975
00:42:57,742 --> 00:43:00,244
for the rest of my days,
976
00:43:00,369 --> 00:43:01,704
And in my grief,
I was certainly
977
00:43:01,829 --> 00:43:03,998
in the right frame of mind
to see Camille.
978
00:43:28,272 --> 00:43:30,316
But I'd clean forgotten
979
00:43:30,441 --> 00:43:31,943
that there was
a big stage show,
980
00:43:32,068 --> 00:43:34,195
all built around
one of our numbers.
981
00:43:48,501 --> 00:43:52,046
♪ Remember the youth
'Mid snow and ice ♪
982
00:43:52,171 --> 00:43:55,341
♪ Who bore the banner
With the strange device-- ♪
983
00:43:55,466 --> 00:43:59,178
♪ Excelsior ♪
984
00:43:59,303 --> 00:44:02,765
♪ This motto applies
To those who dwell ♪
985
00:44:02,890 --> 00:44:06,811
♪ In Richmond Hill
or New Rochelle ♪
986
00:44:06,936 --> 00:44:13,985
♪ In Chelsea
Or in Sutton Place ♪
987
00:44:14,110 --> 00:44:17,864
♪ You've got to reach
The heights ♪
988
00:44:17,989 --> 00:44:23,202
♪ To win the race ♪
989
00:44:23,327 --> 00:44:26,289
♪ See the pretty apple,
Top of the tree ♪
990
00:44:26,414 --> 00:44:29,417
♪ The higher up,
The sweeter it grows ♪
991
00:44:29,542 --> 00:44:32,378
♪ Picking fruit,
You've got to be ♪
992
00:44:32,503 --> 00:44:35,381
♪ Up on your toes ♪
993
00:44:35,506 --> 00:44:38,176
♪ See the pretty penthouse,
Top of the roof ♪
994
00:44:38,301 --> 00:44:41,554
♪ The higher up,
The higher rent goes ♪
995
00:44:41,679 --> 00:44:44,265
♪ Get that dough,
Don't be a goof ♪
996
00:44:44,390 --> 00:44:46,184
♪ Up on your toes ♪
997
00:44:46,309 --> 00:44:49,145
♪ They climb the clouds ♪
998
00:44:49,270 --> 00:44:51,898
♪ To come through
With airmail ♪
999
00:44:52,023 --> 00:44:54,692
♪ The dancing crowds ♪
1000
00:44:54,817 --> 00:44:57,320
♪ Look up to some rare male ♪
1001
00:44:57,445 --> 00:44:58,905
♪ Like that Astaire male ♪
1002
00:44:59,030 --> 00:45:01,449
♪ See the pretty lady,
Top of the crop ♪
1003
00:45:01,574 --> 00:45:04,535
♪ You want to know the way
The wind blows? ♪
1004
00:45:04,660 --> 00:45:07,288
♪ Then, my boy,
You'd better hop ♪
1005
00:45:07,413 --> 00:45:09,498
♪ Up on your toes ♪
1006
00:45:09,624 --> 00:45:17,298
♪ Up on your toes ♪
1007
00:48:32,660 --> 00:48:35,746
That day, I was very much alone.
1008
00:48:35,871 --> 00:48:38,833
Larry was away seeing Peggy,
and I hoped things were going
1009
00:48:38,958 --> 00:48:40,876
a lot better for him
than they had for me.
1010
00:48:42,878 --> 00:48:44,046
Now you've really
got me surrounded.
1011
00:48:45,297 --> 00:48:48,342
A bolted door,
a Rodgers and Hart song...
1012
00:48:48,467 --> 00:48:50,094
What's the next twist
to the plot?
1013
00:48:50,219 --> 00:48:51,971
Well, that shouldn't
be hard to guess.
1014
00:48:52,096 --> 00:48:53,305
It's the love scene.
1015
00:48:53,431 --> 00:48:54,723
You know, where
the fella tells the girl
1016
00:48:54,849 --> 00:48:56,100
that she's like
a Roman candle,
1017
00:48:56,225 --> 00:48:57,643
a Greek chorus,
an Italian gondola?
1018
00:48:57,768 --> 00:48:59,937
Only here we are
in Indianapolis.
1019
00:49:00,062 --> 00:49:01,981
Then, when he runs
out of things to say,
1020
00:49:02,106 --> 00:49:03,691
instead of coming
to the point, he...
1021
00:49:03,816 --> 00:49:06,986
Reaches into his pocket
and hands her a prop.
1022
00:49:08,195 --> 00:49:09,780
Oh.
1023
00:49:09,905 --> 00:49:12,950
Go ahead,
try it on for size.
1024
00:49:13,075 --> 00:49:15,077
Excuse me.
1025
00:49:20,416 --> 00:49:22,209
What's the matter,
Peggy?
1026
00:49:22,334 --> 00:49:23,711
Don't you want it?
1027
00:49:23,836 --> 00:49:25,296
Sure, I want it.
1028
00:49:25,421 --> 00:49:27,631
I want it very much.
1029
00:49:27,756 --> 00:49:28,799
But I just can't.
1030
00:49:28,924 --> 00:49:30,217
Hey, hey, wait a minute,
will you, Peg?
1031
00:49:30,342 --> 00:49:31,719
This is Larry Hart.
Remember me?
1032
00:49:31,844 --> 00:49:33,179
The fellow who wants
to marry you.
1033
00:49:33,304 --> 00:49:34,597
Larry...
1034
00:49:34,722 --> 00:49:36,348
That's just the trouble.
1035
00:49:36,474 --> 00:49:38,017
What?
1036
00:49:38,142 --> 00:49:39,935
I love you too much
to fool you,
1037
00:49:40,060 --> 00:49:43,272
but I don't love you
enough to marry you.
1038
00:49:43,397 --> 00:49:45,816
A little too much,
but not quite enough.
1039
00:49:45,941 --> 00:49:47,818
Please don't, Larry.
1040
00:49:47,943 --> 00:49:49,236
Look,
you're a big success.
1041
00:49:49,361 --> 00:49:51,405
You're talented,
you're funny, you're nice,
1042
00:49:51,530 --> 00:49:53,908
And-- And there's
so much else in life for you.
1043
00:49:54,033 --> 00:49:56,285
None of that seems
important to me now.
1044
00:49:56,410 --> 00:49:58,746
I only wish
you were the guy.
1045
00:49:58,871 --> 00:50:00,122
I hate hurting you.
1046
00:50:00,247 --> 00:50:02,291
Oh, it's--
It's not your fault.
1047
00:50:02,416 --> 00:50:04,376
It's mine.
It always hurts
1048
00:50:04,502 --> 00:50:06,795
When you find out you've
been kidding yourself.
1049
00:50:06,921 --> 00:50:08,672
And deep down,
I always knew
1050
00:50:08,797 --> 00:50:10,090
I really
wasn't the guy.
1051
00:50:10,216 --> 00:50:12,676
I wanted it
to be you... So much.
1052
00:50:12,801 --> 00:50:14,303
I knew.
1053
00:50:14,428 --> 00:50:16,430
For me, your heart
doesn't pound,
1054
00:50:16,555 --> 00:50:17,806
your stars don't sing,
1055
00:50:17,932 --> 00:50:19,141
and your world
doesn't stop.
1056
00:50:19,266 --> 00:50:20,935
That's why
I'm not the guy.
1057
00:50:21,060 --> 00:50:22,186
Larry,
where are you going?
1058
00:50:22,311 --> 00:50:26,065
Who knows? The thing is
to go and go fast.
1059
00:51:21,579 --> 00:51:24,540
Lexington 5400.
1060
00:51:25,624 --> 00:51:27,626
Hello, Dick?
1061
00:51:27,751 --> 00:51:30,170
Lorry is home.
1062
00:51:34,675 --> 00:51:36,051
Hiya, Mr. Hart.
1063
00:51:36,176 --> 00:51:37,094
Hiya, Dick.
1064
00:51:37,219 --> 00:51:38,679
Well...
What do you say?
1065
00:51:38,804 --> 00:51:41,181
Oh, I'm...
I'm-- I'm Fine!
1066
00:51:41,307 --> 00:51:42,558
Missed you.
1067
00:51:42,683 --> 00:51:43,892
Where have you been?
1068
00:51:44,018 --> 00:51:45,853
Oh, went to
a couple of places
1069
00:51:45,978 --> 00:51:47,855
I always wanted
to see.
1070
00:51:47,980 --> 00:51:49,732
Did you see them
real good?
1071
00:51:49,857 --> 00:51:51,775
Yeah, I...
I saw them great.
1072
00:51:51,900 --> 00:51:53,569
How's the show doing?
1073
00:51:53,694 --> 00:51:54,612
Selling out.
1074
00:51:54,737 --> 00:51:55,613
Oh, that's fine.
1075
00:51:55,738 --> 00:51:57,156
Anything else new?
What's new?
1076
00:51:57,281 --> 00:51:58,449
Oh, nothing much.
1077
00:51:58,574 --> 00:51:59,908
I've been fooling around
with a tune or two.
1078
00:52:00,034 --> 00:52:01,577
That's good.
1079
00:52:01,702 --> 00:52:03,912
What's wrong, Larry?
1080
00:52:04,788 --> 00:52:06,332
The usual thing--
1081
00:52:06,457 --> 00:52:09,668
The "love song is
slowing up the show" bit.
1082
00:52:09,793 --> 00:52:10,961
Anything I can do?
1083
00:52:11,086 --> 00:52:13,088
No. No, everything's
been done.
1084
00:52:13,213 --> 00:52:15,924
No more love songs,
that's all.
1085
00:52:16,050 --> 00:52:18,260
No, just those fast,
bright things
1086
00:52:18,385 --> 00:52:19,720
from here on in,
huh? Huh?
1087
00:52:19,845 --> 00:52:21,138
Larry, I hate
to see you like this.
1088
00:52:21,263 --> 00:52:22,640
Oh, I'm sorry. I didn't
mean to get lost.
1089
00:52:22,765 --> 00:52:25,017
I didn't mean to get
everybody in a storm.
1090
00:52:25,142 --> 00:52:26,727
It's all over.
1091
00:52:26,852 --> 00:52:28,437
It's... All over.
1092
00:52:28,562 --> 00:52:30,689
Finis la guerre.
1093
00:52:30,814 --> 00:52:32,107
The boat has sailed.
1094
00:52:32,232 --> 00:52:33,609
It's all over.
1095
00:52:33,734 --> 00:52:35,319
Well, uh...
1096
00:52:35,444 --> 00:52:37,196
What do-- What do
we do next, huh?
1097
00:52:37,321 --> 00:52:38,530
Do you like working?
1098
00:52:38,656 --> 00:52:40,741
Sure, sure-- Anything!
Make me an Offer.
1099
00:52:40,866 --> 00:52:42,201
We got a wire
from Cochran in London.
1100
00:52:42,326 --> 00:52:43,243
Yeah?
1101
00:52:43,369 --> 00:52:44,328
He wants us
to bring our show over.
1102
00:52:44,453 --> 00:52:45,245
The girlfriend?
1103
00:52:45,371 --> 00:52:47,373
That's right.
Oh.
1104
00:52:47,498 --> 00:52:48,374
Cochran, huh?
1105
00:52:48,499 --> 00:52:49,583
Right away.
1106
00:52:49,708 --> 00:52:51,710
Oh, well, is it--
Is it a good deal?
1107
00:52:51,835 --> 00:52:53,212
Uh-huh.
1108
00:52:53,337 --> 00:52:55,547
Uh... What do
we think about it?
1109
00:52:55,673 --> 00:52:57,549
I'm ready.
1110
00:52:57,675 --> 00:52:59,677
I'm with you.
1111
00:52:59,802 --> 00:53:01,136
When do we sail?
1112
00:53:03,097 --> 00:53:06,558
"This London,
this hub of the British empire,
1113
00:53:06,684 --> 00:53:08,602
"is a city of traditions
and of history.
1114
00:53:08,727 --> 00:53:11,313
It's the city of Shakespeare,
it's the city of Chaucer--"
1115
00:53:11,438 --> 00:53:12,940
It's the city where
you can't get a hot dog
1116
00:53:13,065 --> 00:53:14,525
or an ice cream soda.
1117
00:53:14,650 --> 00:53:15,734
Look, do you want
to listen to this or not?
1118
00:53:15,859 --> 00:53:17,027
Of course we do.
1119
00:53:17,152 --> 00:53:18,862
Don't pay any attention
to him. Go on.
1120
00:53:18,987 --> 00:53:20,989
Now... Now about parliament.
1121
00:53:21,115 --> 00:53:22,783
It says,
"This impressive monument
1122
00:53:22,908 --> 00:53:23,992
"to free institutions
1123
00:53:24,118 --> 00:53:26,829
"covers 8 acres,
has 1,100 rooms,
1124
00:53:26,954 --> 00:53:29,289
100 staircases,
and 2 miles of passages."
1125
00:53:29,415 --> 00:53:31,250
I'm glad I don't
have to clean it.
1126
00:53:31,375 --> 00:53:33,043
"It's the mother of
parliaments,
1127
00:53:33,168 --> 00:53:34,336
dedicated
to the right of--"
1128
00:53:34,461 --> 00:53:35,796
Hon smoke!
That reminds me--
1129
00:53:35,921 --> 00:53:38,132
I forgot to write my mother!
Come on, let's go, Eddie.
1130
00:54:57,544 --> 00:55:02,299
♪ From all visitors
And inquisitors ♪
1131
00:55:02,424 --> 00:55:08,722
♪ We'll keep
Our apartment ♪
1132
00:55:08,847 --> 00:55:11,475
♪ I won't change
Your plans ♪
1133
00:55:11,600 --> 00:55:14,061
♪ You arrange
Your plans ♪
1134
00:55:14,186 --> 00:55:20,108
♪ Just the way
Your heart meant ♪
1135
00:55:20,234 --> 00:55:22,820
♪ Here we'll be
Ourselves ♪
1136
00:55:22,945 --> 00:55:25,364
♪ And we'll see
Ourselves ♪
1137
00:55:25,489 --> 00:55:33,497
♪ Doing all the things
We're scheming ♪
1138
00:55:33,622 --> 00:55:36,416
♪ Here I've planned
For us ♪
1139
00:55:36,542 --> 00:55:39,503
♪ Something grand
For us ♪
1140
00:55:39,628 --> 00:55:49,263
♪ Where no one
Can see us dreaming ♪
1141
00:55:49,388 --> 00:55:54,184
♪ We'll have a blue room ♪
1142
00:55:54,309 --> 00:55:56,603
♪ A new room ♪
1143
00:55:56,728 --> 00:55:59,106
♪ For two room ♪
1144
00:55:59,231 --> 00:56:03,986
♪ Where every day's
A holiday ♪
1145
00:56:04,111 --> 00:56:10,576
♪ Because you're
Married to me ♪
1146
00:56:10,701 --> 00:56:13,996
♪ Not like a ballroom ♪
1147
00:56:14,121 --> 00:56:16,832
♪ A small room ♪
1148
00:56:16,957 --> 00:56:19,334
♪ A hall room ♪
1149
00:56:19,459 --> 00:56:24,339
♪ Where I can
Smoke my pipe away ♪
1150
00:56:24,464 --> 00:56:29,845
♪ With your wee head
Upon my knee ♪
1151
00:56:29,970 --> 00:56:32,389
♪ We will thrive on ♪
1152
00:56:32,514 --> 00:56:35,350
♪ Keep alive on ♪
1153
00:56:35,475 --> 00:56:41,565
♪ Just nothing
But kisses ♪
1154
00:56:41,690 --> 00:56:47,029
♪ With mister
And missis ♪
1155
00:56:47,154 --> 00:56:53,327
♪ On little
Blue chairs ♪
1156
00:56:55,203 --> 00:56:59,958
♪ You sew your trousseau ♪
1157
00:57:00,083 --> 00:57:06,757
♪ and Robinson Crusoe ♪
1158
00:57:06,882 --> 00:57:16,224
♪ Is not so far
From worldly cares ♪
1159
00:57:16,350 --> 00:57:20,646
♪ as our blue room ♪
1160
00:57:20,771 --> 00:57:27,819
♪ Far away upstairs ♪
1161
00:57:27,945 --> 00:57:30,906
♪ They will thrive on ♪
1162
00:57:31,031 --> 00:57:34,242
♪ Keep alive on ♪
1163
00:57:34,368 --> 00:57:39,247
♪ Just nothing but kisses ♪
1164
00:57:39,373 --> 00:57:44,878
♪ With mister and missis ♪
1165
00:57:45,003 --> 00:57:49,466
♪ On little blue chairs ♪
1166
00:57:49,591 --> 00:57:54,262
♪ She'll wear
Her trousseau ♪
1167
00:57:54,388 --> 00:57:59,643
♪ And Robinson Crusoe ♪
1168
00:57:59,768 --> 00:58:03,897
♪ Is not so far ♪
1169
00:58:04,022 --> 00:58:10,988
♪ From worldly cares ♪
1170
00:58:11,113 --> 00:58:15,993
♪ As our blue room ♪
1171
00:58:16,118 --> 00:58:26,461
♪ Far away upstairs ♪
1172
00:58:26,586 --> 00:58:32,884
♪ Ahh ahh ahh ahh ahh ♪
1173
00:58:36,847 --> 00:58:40,225
"Rodgers and Hart,
Girlfriend,
1174
00:58:40,350 --> 00:58:42,728
"London click.
1175
00:58:42,853 --> 00:58:46,231
"R and H sail for N.Y.
1176
00:58:46,356 --> 00:58:47,774
to do Connecticut Yankee."
1177
00:58:47,899 --> 00:58:49,234
Good-bye,
peace and quiet.
1178
00:58:49,359 --> 00:58:50,736
Oh, ho ho!
1179
00:58:50,861 --> 00:58:53,321
After all the dizzy excitement
1180
00:58:53,447 --> 00:58:54,489
of our first show abroad,
1181
00:58:54,614 --> 00:58:56,491
the trip home
was a letdown,
1182
00:58:56,616 --> 00:58:59,995
and once again,
Larry became restless.
1183
00:59:03,331 --> 00:59:04,875
Here you are.
1184
00:59:05,000 --> 00:59:06,293
Hi.
1185
00:59:06,418 --> 00:59:07,794
I just thought
who'd be great
1186
00:59:07,919 --> 00:59:09,254
to play the lead in
A Connecticut Yankee.
1187
00:59:09,379 --> 00:59:10,630
Yeah? Who?
1188
00:59:10,756 --> 00:59:14,176
Peggy. She's
just right for it.
1189
00:59:14,301 --> 00:59:15,761
Do you really think so?
1190
00:59:15,886 --> 00:59:17,679
Sure. Why don't
you call her?
1191
00:59:17,804 --> 00:59:19,598
Ship to shore.
1192
00:59:19,723 --> 00:59:21,641
What are you
waiting for?
1193
00:59:23,935 --> 00:59:26,104
Hello? Hello?
1194
00:59:27,564 --> 00:59:29,858
Well,
aren't you excited?
1195
00:59:29,983 --> 00:59:32,235
Oh. Well...
1196
00:59:32,360 --> 00:59:34,529
Tomorrow morning!
1197
00:59:34,654 --> 00:59:36,865
I'll meet you
at the dock.
1198
00:59:36,990 --> 00:59:38,825
No, you'll have
to be there.
1199
00:59:38,950 --> 00:59:40,368
I won't listen.
1200
00:59:40,494 --> 00:59:42,079
I'll see you tomorrow.
1201
00:59:42,204 --> 00:59:44,581
Now, don't forget.
Good-bye.
1202
00:59:55,425 --> 00:59:57,511
Do you see her
at all, Dick?
1203
00:59:57,636 --> 00:59:58,804
Not yet.
1204
00:59:58,929 --> 01:00:01,014
Hi, Dick!
Dick Rodgers!
1205
01:00:01,139 --> 01:00:02,224
Hello, Ben!
1206
01:00:02,349 --> 01:00:03,558
Hiya, Ben.
Hi, Larry.
1207
01:00:03,683 --> 01:00:04,810
Good to see you, boy.
You just get in?
1208
01:00:04,935 --> 01:00:06,061
Yeah.
1209
01:00:06,186 --> 01:00:07,604
Well, so did I,
on the Roma from Naples.
1210
01:00:07,729 --> 01:00:08,855
Excuse me, will you, fellas?
I got to find somebody.
1211
01:00:08,980 --> 01:00:10,107
I didn't know
you'd been in Europe.
1212
01:00:10,232 --> 01:00:12,484
Yeah, yeah. In fact,
the whole family.
1213
01:00:12,609 --> 01:00:14,069
Glad to see you.
Mr. Feiner.
1214
01:00:14,194 --> 01:00:15,070
Mrs. Feiner.
1215
01:00:15,195 --> 01:00:16,071
So nice to see you.
1216
01:00:16,196 --> 01:00:17,280
Hello, Dick how are you?
1217
01:00:17,405 --> 01:00:18,532
Hello, Dorothy.
I didn't recognize you.
1218
01:00:18,657 --> 01:00:19,991
Mr. Feiner, your baggage
is ready, sir.
1219
01:00:20,117 --> 01:00:21,201
Thank you.
1220
01:00:21,326 --> 01:00:22,160
We'll see you
in customs, Dorothy.
1221
01:00:22,285 --> 01:00:23,078
See you later, Dick.
1222
01:00:23,203 --> 01:00:24,287
So long, Ben.
1223
01:00:24,412 --> 01:00:25,789
Good-bye, Dick.
1224
01:00:25,914 --> 01:00:27,290
How would you like to go
to a movie with me sometime?
1225
01:00:27,415 --> 01:00:29,876
I'd be glad to ask my
mother and father. Good-bye.
1226
01:00:30,001 --> 01:00:31,920
I'm having a birthday party
in 3 weeks at Tarrytown.
1227
01:00:32,045 --> 01:00:33,338
Would you like to come?
1228
01:00:33,463 --> 01:00:34,339
How old?
1229
01:00:34,464 --> 01:00:35,173
18.
1230
01:00:35,298 --> 01:00:36,675
Gee, I don't know.
1231
01:00:36,800 --> 01:00:38,552
18-year-old girls
are pretty old for me.
1232
01:00:38,677 --> 01:00:41,138
But I'd be glad to ask
my mother and father.
1233
01:00:41,263 --> 01:00:43,557
Well, I'll see you then.
1234
01:00:46,017 --> 01:00:48,270
Telegram for Mr. Hart!
1235
01:00:48,395 --> 01:00:50,147
Telegram for Mr. Hart!
1236
01:00:50,272 --> 01:00:51,064
Right here, fella!
1237
01:00:51,189 --> 01:00:52,190
Mr. Lorenz Hart?
1238
01:00:52,315 --> 01:00:53,108
Yeah, that's right.
1239
01:00:53,233 --> 01:00:54,401
Sign here, please.
1240
01:00:57,279 --> 01:00:58,572
Wait a minute. Here.
1241
01:00:59,531 --> 01:01:01,741
There you go.
Thank you, sir.
1242
01:01:05,912 --> 01:01:07,455
Dear Larry,
1243
01:01:07,581 --> 01:01:09,666
Sorry I couldn't
meet you.
1244
01:01:09,791 --> 01:01:11,668
Signed a contract
for pictures.
1245
01:01:11,793 --> 01:01:13,712
Left for the coast
this morning.
1246
01:01:13,837 --> 01:01:16,006
Good luck with
your new show.
1247
01:01:16,131 --> 01:01:17,632
Love, Peggy.
1248
01:01:35,692 --> 01:01:38,069
Be sure
you make a wish.
1249
01:01:41,865 --> 01:01:43,533
Oh, thank you!
1250
01:01:43,658 --> 01:01:44,951
Happy birthday, sis.
1251
01:01:45,076 --> 01:01:46,077
Oh, Ben!
1252
01:01:46,203 --> 01:01:47,454
Would you like
to dance?
1253
01:01:47,579 --> 01:01:49,664
Mm-mmm. I'd like
to climb a tree.
1254
01:01:49,789 --> 01:01:51,583
Well, I don't happen
to have one on me.
1255
01:01:51,708 --> 01:01:53,210
Oh, but I do.
Come on.
1256
01:01:53,335 --> 01:01:55,420
So, we're going to
climb a tree, huh?
1257
01:01:55,545 --> 01:01:56,671
Any tree I know?
1258
01:01:56,796 --> 01:01:59,341
Oh, you'll see.
Follow me, monsieur.
1259
01:02:00,884 --> 01:02:02,135
What is this?
1260
01:02:02,260 --> 01:02:03,345
My private tree.
1261
01:02:03,470 --> 01:02:05,639
I spend half
my life up here.
1262
01:02:05,764 --> 01:02:08,350
In fact, it's where
I spin my finest dreams.
1263
01:02:09,935 --> 01:02:12,062
Well?
1264
01:02:12,187 --> 01:02:13,313
This is wonderful.
1265
01:02:13,438 --> 01:02:14,689
And now, Mr. Rodgers,
1266
01:02:14,814 --> 01:02:15,982
I would like the story
of your life.
1267
01:02:16,107 --> 01:02:17,359
At this altitude?
1268
01:02:17,484 --> 01:02:19,027
Oh, you can skip your boyhood
and start at the part
1269
01:02:19,152 --> 01:02:21,821
where you fell in love with
the leading lady, Joyce Harmon.
1270
01:02:21,947 --> 01:02:23,698
I see you've been
reading my mail.
1271
01:02:23,823 --> 01:02:25,075
Did she really
break your heart?
1272
01:02:25,200 --> 01:02:27,619
You bet. And I didn't
get over it for...
1273
01:02:27,744 --> 01:02:29,287
Oh, an hour and a half.
1274
01:02:29,412 --> 01:02:31,289
Well, that's not
what I heard.
1275
01:02:31,414 --> 01:02:32,540
What did you hear?
1276
01:02:32,666 --> 01:02:34,251
I heard that's why
you went to London--
1277
01:02:34,376 --> 01:02:35,543
To forget her.
1278
01:02:35,669 --> 01:02:37,796
I'm going to have plenty
of trouble with you.
1279
01:02:37,921 --> 01:02:39,714
All right,
I was in love with her,
1280
01:02:39,839 --> 01:02:42,050
And I did go to London
to forget her.
1281
01:02:42,175 --> 01:02:43,843
But she's a very
remarkable woman,
1282
01:02:43,969 --> 01:02:46,721
and we both should be
very grateful to her,
1283
01:02:46,846 --> 01:02:48,306
because she saved me.
1284
01:02:48,431 --> 01:02:49,516
Saved you?
1285
01:02:49,641 --> 01:02:52,018
She saved me for you.
1286
01:02:52,143 --> 01:02:55,230
Gee. I never
thought of that.
1287
01:02:55,355 --> 01:02:58,233
Remind me to send her
some flowers.
1288
01:03:18,795 --> 01:03:19,963
Any word
from Larry?
1289
01:03:20,088 --> 01:03:22,674
He'll show up.
He always does.
1290
01:03:24,301 --> 01:03:25,802
What do we do now?
1291
01:03:25,927 --> 01:03:28,471
We need extra lyrics
for Thou Swell.
1292
01:03:28,596 --> 01:03:30,932
I'd better go
with them.
1293
01:03:40,942 --> 01:03:42,485
Hi, Dick.
1294
01:03:44,279 --> 01:03:45,780
Hi.
1295
01:03:46,698 --> 01:03:48,491
How's it going?
1296
01:03:50,035 --> 01:03:52,120
What's the matter?
Is something wrong?
1297
01:03:54,331 --> 01:03:56,416
Let's take a walk.
1298
01:04:04,716 --> 01:04:06,509
Well,
where have you been?
1299
01:04:06,634 --> 01:04:09,179
I... Went out
on the coast.
1300
01:04:09,304 --> 01:04:10,722
Oh, great. And?
1301
01:04:10,847 --> 01:04:12,640
And nothing.
She'd gone to Mexico.
1302
01:04:12,766 --> 01:04:14,225
You mean you just
went out there?
1303
01:04:14,351 --> 01:04:17,145
I wired her first,
but she went to Mexico anyway.
1304
01:04:17,270 --> 01:04:19,397
Well, I don't know
what to tell you, Larry.
1305
01:04:19,522 --> 01:04:20,607
There's nothing to tell.
1306
01:04:20,732 --> 01:04:22,400
Oh, yes, there is.
There's plenty.
1307
01:04:22,525 --> 01:04:23,985
And if I don't,
who will?
1308
01:04:24,110 --> 01:04:25,445
Oh, I know, I know.
1309
01:04:25,570 --> 01:04:26,738
Oh, sure, you know,
1310
01:04:26,863 --> 01:04:28,114
But here we are
in rehearsals,
1311
01:04:28,239 --> 01:04:29,574
the whole company
waiting for the lyrics,
1312
01:04:29,699 --> 01:04:31,785
everybody going crazy,
and where are you?
1313
01:04:31,910 --> 01:04:32,869
I-- I know.
1314
01:04:32,994 --> 01:04:34,037
It's murder!
1315
01:04:34,162 --> 01:04:35,538
You're murdering
yourself,
1316
01:04:35,663 --> 01:04:36,915
Your work, everybody.
1317
01:04:37,040 --> 01:04:38,917
You've got to pull
yourself together.
1318
01:04:39,042 --> 01:04:41,002
You can't keep running
around the world
1319
01:04:41,127 --> 01:04:42,879
chasing rainbows!
1320
01:04:43,004 --> 01:04:44,714
Uh, ready with
that number, Dick.
1321
01:04:44,839 --> 01:04:47,175
Ok, Tommy.
I'll be right there.
1322
01:04:47,300 --> 01:04:48,593
Dick...
1323
01:04:48,718 --> 01:04:49,969
Dick!
1324
01:05:58,121 --> 01:06:01,249
♪ Are not mine eyes
Bared to view ♪
1325
01:06:01,374 --> 01:06:04,461
♪ here, there
To view thee ♪
1326
01:06:04,586 --> 01:06:07,922
♪ Wilt not thine own
Dare to view ♪
1327
01:06:08,047 --> 01:06:10,884
♪ What love
Canst be? ♪
1328
01:06:11,009 --> 01:06:13,887
♪ Ah, see my color
Pale for thee ♪
1329
01:06:14,012 --> 01:06:17,640
♪ Hear my heart fail
For thee, too ♪
1330
01:06:17,765 --> 01:06:20,977
♪ I have a sweet
Tale for thee ♪
1331
01:06:21,102 --> 01:06:24,397
♪ 'Tis sad
But true ♪
1332
01:06:24,522 --> 01:06:28,818
♪ 'Tis ♪
1333
01:06:28,943 --> 01:06:31,488
♪ Sad ♪
1334
01:06:32,906 --> 01:06:35,283
♪ But ♪
1335
01:06:35,408 --> 01:06:40,288
♪ True ♪
1336
01:06:45,668 --> 01:06:47,629
♪ Thy words are
queer, sir ♪
1337
01:06:47,754 --> 01:06:49,714
♪ Unto mine ears, sir ♪
1338
01:06:49,839 --> 01:06:53,134
♪ Yet, thou art
A dear, sir, to me ♪
1339
01:06:53,259 --> 01:06:55,136
♪ Thou couldst woo me ♪
1340
01:06:55,261 --> 01:06:57,555
♪ Oh, couldst thou
Try, knight? ♪
1341
01:07:00,225 --> 01:07:04,270
♪ I murmur swell, too,
And like it well, too ♪
1342
01:07:04,395 --> 01:07:06,689
♪ More thou
Will tell, too ♪
1343
01:07:06,814 --> 01:07:09,692
♪ Sandy, thou art dandy ♪
1344
01:07:09,817 --> 01:07:12,195
♪ Now art thou my knight ♪
1345
01:07:18,159 --> 01:07:20,036
♪ Thine arms
Are martial ♪
1346
01:07:20,161 --> 01:07:22,205
♪ Thou hast grace ♪
1347
01:07:22,330 --> 01:07:26,751
♪ My cheek is partial
To thy face ♪
1348
01:07:26,876 --> 01:07:30,838
♪ And if thy lips grow weary ♪
1349
01:07:30,964 --> 01:07:35,552
♪ Mine are
Their resting place ♪
1350
01:07:40,807 --> 01:07:42,725
♪ Thou swell ♪
1351
01:07:42,850 --> 01:07:44,686
♪ Thou witty ♪
1352
01:07:44,811 --> 01:07:46,104
♪ Thou sweet ♪
1353
01:07:46,229 --> 01:07:47,855
♪ Thou grand ♪
1354
01:07:47,981 --> 01:07:51,109
♪ Wouldst kiss me pretty? ♪
1355
01:07:51,234 --> 01:07:54,279
♪ Wouldst hold my hand? ♪
1356
01:07:54,404 --> 01:07:56,948
♪ Both thine eyes
Are cute, too ♪
1357
01:07:57,073 --> 01:08:00,577
♪ What they do to me! ♪
1358
01:08:00,702 --> 01:08:02,287
♪ Hear me holler ♪
1359
01:08:02,412 --> 01:08:07,584
♪ I choose a sweet
Lollerpaloozer in thee! ♪
1360
01:08:07,709 --> 01:08:10,211
♪ I'd feel so rich ♪
1361
01:08:10,336 --> 01:08:14,424
♪ In a hut for two ♪
1362
01:08:14,549 --> 01:08:17,719
♪ 2 rooms and kitchen ♪
1363
01:08:17,844 --> 01:08:20,972
♪ I'm sure would do ♪
1364
01:08:21,097 --> 01:08:23,641
♪ Give me just a plot of ♪
1365
01:08:23,766 --> 01:08:26,519
♪ Not a lot of land ♪
1366
01:08:26,644 --> 01:08:27,645
♪ And ♪
1367
01:08:27,770 --> 01:08:29,480
♪ Thou swell ♪
1368
01:08:29,606 --> 01:08:31,190
♪ Thou witty ♪
1369
01:08:31,316 --> 01:08:33,192
♪ Thou grand ♪
1370
01:10:12,667 --> 01:10:14,627
♪ Thou swell ♪
1371
01:10:14,752 --> 01:10:16,337
♪ Thou witty ♪
1372
01:10:16,462 --> 01:10:18,214
♪ Thou sweet ♪
1373
01:10:18,339 --> 01:10:19,799
♪ Thou pretty ♪
1374
01:10:19,924 --> 01:10:21,551
♪ Thou terrific ♪
1375
01:10:21,676 --> 01:10:22,969
♪ Thou sensational ♪
1376
01:10:23,094 --> 01:10:23,928
♪ Thou ♪
1377
01:10:24,053 --> 01:10:30,143
♪ Grand ♪
1378
01:10:57,587 --> 01:11:02,884
♪ With a song
In my heart ♪
1379
01:11:03,009 --> 01:11:08,347
♪ I behold
Your adorable face ♪
1380
01:11:08,473 --> 01:11:13,060
♪ Just a song
At the start ♪
1381
01:11:13,186 --> 01:11:18,274
♪ But it soon was a hymn
To your grace ♪
1382
01:11:18,399 --> 01:11:23,029
♪ But I always knew ♪
1383
01:11:23,154 --> 01:11:29,118
♪ I would live life through ♪
1384
01:11:29,243 --> 01:11:31,871
♪ With a song ♪
1385
01:11:31,996 --> 01:11:35,708
♪ In my heart ♪
1386
01:11:35,833 --> 01:11:41,714
♪ For you ♪
1387
01:11:44,842 --> 01:11:45,593
Do you like it?
1388
01:11:45,718 --> 01:11:46,969
It's lovely.
1389
01:11:47,094 --> 01:11:48,930
Play it again,
please.
1390
01:11:51,182 --> 01:11:52,058
You know, that's
the kind of a song
1391
01:11:52,183 --> 01:11:53,267
that could solve
1392
01:11:53,392 --> 01:11:54,519
everyone's
romantic problems.
1393
01:11:54,644 --> 01:11:55,853
Now, imagine...
1394
01:11:55,978 --> 01:11:57,772
2 people in love,
1395
01:11:57,897 --> 01:12:00,274
and the fellow
was... You know...
1396
01:12:00,399 --> 01:12:02,693
One of those
bashful types.
1397
01:12:02,819 --> 01:12:03,694
All he has
to do is
1398
01:12:03,820 --> 01:12:05,112
take her to hear
this song.
1399
01:12:05,238 --> 01:12:07,281
He wouldn't
have to propose,
1400
01:12:07,406 --> 01:12:08,699
Ask her father...
1401
01:12:08,825 --> 01:12:10,243
Nothing.
1402
01:12:10,368 --> 01:12:12,161
I think I know
what you mean.
1403
01:12:12,286 --> 01:12:13,412
A song like this,
1404
01:12:13,538 --> 01:12:16,040
she might even end up
marrying him...
1405
01:12:16,165 --> 01:12:17,250
Couldn't she?
1406
01:12:17,375 --> 01:12:19,627
Mm-hmm. But she'd
have to know him
1407
01:12:19,752 --> 01:12:21,337
a little bit
better first.
1408
01:13:20,688 --> 01:13:24,817
Ladies and gentlemen,
Miss Lena Horne.
1409
01:13:33,326 --> 01:13:37,788
♪ It seems we've
Stood and talked ♪
1410
01:13:37,914 --> 01:13:43,544
♪ Like this before ♪
1411
01:13:43,669 --> 01:13:49,342
♪ We looked at each other
In the same way then ♪
1412
01:13:49,467 --> 01:13:54,931
♪ But I can't
Remember where ♪
1413
01:13:55,056 --> 01:13:59,644
♪ Or when ♪
1414
01:14:01,979 --> 01:14:06,400
♪ The clothes you're wearing ♪
1415
01:14:06,525 --> 01:14:12,323
♪ Are the clothes you wore ♪
1416
01:14:12,448 --> 01:14:15,451
♪ The smile you are smiling ♪
1417
01:14:15,576 --> 01:14:19,163
♪ You were smiling then ♪
1418
01:14:19,288 --> 01:14:24,168
♪ But I can't remember where ♪
1419
01:14:24,293 --> 01:14:29,507
♪ Or when ♪
1420
01:14:30,758 --> 01:14:35,888
♪ Some things that happen ♪
1421
01:14:36,013 --> 01:14:41,477
♪ For the first time ♪
1422
01:14:42,561 --> 01:14:47,483
♪ Seem to be happening ♪
1423
01:14:47,608 --> 01:14:52,655
♪ Again ♪
1424
01:14:54,448 --> 01:14:59,870
♪ And so it seems ♪
1425
01:14:59,996 --> 01:15:05,459
♪ That we have met before ♪
1426
01:15:06,627 --> 01:15:12,383
♪ And laughed before ♪
1427
01:15:12,508 --> 01:15:18,431
♪ And loved before ♪
1428
01:15:18,556 --> 01:15:23,102
♪ But who knows ♪
1429
01:15:23,227 --> 01:15:26,605
♪ Where ♪
1430
01:15:27,815 --> 01:15:29,775
♪ Or ♪
1431
01:15:29,900 --> 01:15:35,698
♪ When? ♪
1432
01:15:41,829 --> 01:15:42,747
Quite a coincidence
1433
01:15:42,872 --> 01:15:43,873
that she happens
to be singing
1434
01:15:43,998 --> 01:15:45,791
a Rodgers and Hart
song.
1435
01:15:45,916 --> 01:15:47,460
If you think
that's a coincidence,
1436
01:15:47,585 --> 01:15:48,461
wait until you hear
the next number.
1437
01:15:57,887 --> 01:16:01,182
♪ I've wined and dined
on mulligan stew ♪
1438
01:16:01,307 --> 01:16:03,601
♪ And never asked for turkey ♪
1439
01:16:03,726 --> 01:16:06,353
♪ As I hitched and hiked
And grifted, too ♪
1440
01:16:06,479 --> 01:16:09,231
♪ From Maine
To Albuquerque ♪
1441
01:16:09,356 --> 01:16:13,277
♪ Alas, I missed
the Beaux-arts Ball ♪
1442
01:16:13,402 --> 01:16:16,614
♪ And what is twice as sad ♪
1443
01:16:16,739 --> 01:16:19,325
♪ I was never at a party ♪
1444
01:16:19,450 --> 01:16:23,954
♪ Where they honored
Noel Ca'ad ♪
1445
01:16:24,080 --> 01:16:29,877
♪ But social circles
Spin too fast for me ♪
1446
01:16:30,002 --> 01:16:33,798
♪ My hobohemia is
The place to be ♪
1447
01:16:36,592 --> 01:16:41,430
♪ I get too hungry
For dinner at 8:00 ♪
1448
01:16:41,555 --> 01:16:46,185
♪ I like the theater,
But never come late ♪
1449
01:16:46,310 --> 01:16:50,940
♪ I never bother
With people I hate ♪
1450
01:16:51,065 --> 01:16:53,651
♪ That's why
The lady is a tramp ♪
1451
01:16:56,028 --> 01:17:00,866
♪ I don't like crap games
With barons and earls ♪
1452
01:17:00,991 --> 01:17:05,579
♪ Won't go to Harlem
In ermine and pearls ♪
1453
01:17:05,704 --> 01:17:10,292
♪ Don't dish the dirt
With the rest of the girls ♪
1454
01:17:10,417 --> 01:17:13,587
♪ That's why
The lady is a tramp ♪
1455
01:17:13,712 --> 01:17:19,718
♪ I like the free,
Fresh wind in my hair ♪
1456
01:17:19,844 --> 01:17:22,429
♪ Life without care ♪
1457
01:17:22,555 --> 01:17:24,723
♪ I'm broke, that's oke ♪
1458
01:17:24,849 --> 01:17:29,395
♪ Hate California,
It's cold and it's damp ♪
1459
01:17:29,520 --> 01:17:32,273
♪ That's why
The lady is a tramp ♪
1460
01:17:41,073 --> 01:17:45,661
♪ I go to coney,
The beach is divine ♪
1461
01:17:45,786 --> 01:17:50,583
♪ I go to ball games,
The bleachers are fine ♪
1462
01:17:50,708 --> 01:17:55,337
♪ I get the columns
And read every line ♪
1463
01:17:55,462 --> 01:17:58,132
♪ That's why
The lady is a tramp ♪
1464
01:18:00,259 --> 01:18:04,889
♪ I like a prizefight
When it's not a fake ♪
1465
01:18:05,014 --> 01:18:09,560
♪ I like the rowing
On Central Park lake ♪
1466
01:18:09,685 --> 01:18:14,148
♪ I go to opera
And stay wide awake ♪
1467
01:18:14,273 --> 01:18:17,860
♪ That's why
The lady is a tramp ♪
1468
01:18:17,985 --> 01:18:23,574
♪ I like the green grass
Under my shoes ♪
1469
01:18:23,699 --> 01:18:26,160
♪ What can I lose? ♪
1470
01:18:26,285 --> 01:18:28,162
♪ I'm flat, that's that ♪
1471
01:18:28,287 --> 01:18:33,459
♪ I'm all alone
When I lower my lamp ♪
1472
01:18:33,584 --> 01:18:37,171
♪ That's why the lady ♪
1473
01:18:40,049 --> 01:18:41,175
♪ Is ♪
1474
01:18:41,300 --> 01:18:47,181
♪ A tramp ♪
1475
01:19:06,200 --> 01:19:08,327
Now is a good time.
1476
01:19:08,452 --> 01:19:09,578
For what?
1477
01:19:09,703 --> 01:19:12,581
To ask a girl
to marry someone.
1478
01:19:12,706 --> 01:19:14,708
Are you sure we're
well enough acquainted?
1479
01:19:14,833 --> 01:19:16,126
Well, it's hard
to answer a question
1480
01:19:16,252 --> 01:19:17,419
Like that...
1481
01:19:17,544 --> 01:19:19,463
Unless you've
just been kissed.
1482
01:19:26,553 --> 01:19:28,389
Hmm...
1483
01:19:28,514 --> 01:19:29,890
We're well enough
acquainted.
1484
01:19:31,517 --> 01:19:32,977
Dick,
how do you think
1485
01:19:33,102 --> 01:19:36,272
Larry's going to
feel about us?
1486
01:19:36,397 --> 01:19:39,441
It's not going
to be easy for him.
1487
01:19:39,566 --> 01:19:42,194
Here we are,
happy, in love,
1488
01:19:42,319 --> 01:19:43,696
going to be married...
1489
01:19:43,821 --> 01:19:46,615
A whole bright future
ahead of us.
1490
01:19:46,740 --> 01:19:48,075
And what's he got?
1491
01:19:48,200 --> 01:19:49,994
Shall I try
to talk to him?
1492
01:19:50,119 --> 01:19:51,161
What would you say?
1493
01:19:51,287 --> 01:19:52,955
Well, I don't know.
1494
01:19:53,080 --> 01:19:54,206
I'm so lucky
these days,
1495
01:19:54,331 --> 01:19:56,333
I might
think of something.
1496
01:19:56,458 --> 01:19:57,626
I'm awful glad
1497
01:19:57,751 --> 01:19:59,044
you talked me
into marrying you.
1498
01:19:59,169 --> 01:20:00,796
So am I.
1499
01:20:09,263 --> 01:20:10,431
Well, now,
1500
01:20:10,556 --> 01:20:12,349
What's
the big secret?
1501
01:20:12,474 --> 01:20:14,643
Dick and I are
going to be married.
1502
01:20:14,768 --> 01:20:18,647
Married?
That's wonderful!
1503
01:20:18,772 --> 01:20:20,607
Oh!
1504
01:20:20,733 --> 01:20:21,650
She's going
to be married!
1505
01:20:21,775 --> 01:20:24,194
Oh, congratulations.
Very nice.
1506
01:20:24,320 --> 01:20:26,030
Yes, married!
1507
01:20:26,155 --> 01:20:28,490
Oh, that is wonderful!
1508
01:20:28,615 --> 01:20:29,783
Dick and I have been
together for so long,
1509
01:20:29,908 --> 01:20:31,452
the thought of him
getting married-- It's--
1510
01:20:31,577 --> 01:20:32,870
It's a little strange.
1511
01:20:32,995 --> 01:20:33,954
But you're going
to be very happy,
1512
01:20:34,079 --> 01:20:35,080
Because
he's a wonderful guy.
1513
01:20:35,205 --> 01:20:36,540
So are you.
1514
01:20:36,665 --> 01:20:38,917
Me? Oh, I'm just a guy
that writes lyrics,
1515
01:20:39,043 --> 01:20:40,502
Runs away, hides,
has a few laughs,
1516
01:20:40,627 --> 01:20:43,213
comes back, and...
Writes lyrics.
1517
01:20:43,339 --> 01:20:44,798
Yes, I know.
1518
01:20:44,923 --> 01:20:47,051
And in between,
you fall in love.
1519
01:20:47,176 --> 01:20:48,260
We don't talk
about that.
1520
01:20:48,385 --> 01:20:49,720
Oh, yes, we do.
1521
01:20:49,845 --> 01:20:50,888
Our being happy
1522
01:20:51,013 --> 01:20:53,515
won't mean as much
if you're miserable.
1523
01:20:53,640 --> 01:20:56,268
Miserable? Me?
Why, I-I'm always happy.
1524
01:20:56,393 --> 01:20:58,187
No one's always happy.
1525
01:20:58,312 --> 01:20:59,229
All right,
1526
01:20:59,355 --> 01:21:01,398
so I'm slightly
miserable.
1527
01:21:01,523 --> 01:21:04,610
You're a woman, so maybe
you can tell me...
1528
01:21:04,735 --> 01:21:05,611
Why couldn't she
have loved me
1529
01:21:05,736 --> 01:21:06,779
just a little bit
1530
01:21:06,904 --> 01:21:09,698
When I... When
I loved her so much?
1531
01:21:09,823 --> 01:21:10,908
Maybe she loved you
more than you think.
1532
01:21:11,033 --> 01:21:12,034
No, no, it's not that.
1533
01:21:12,159 --> 01:21:13,243
There's something
about me--
1534
01:21:13,369 --> 01:21:14,787
When we'd get
right up to the wire--
1535
01:21:14,912 --> 01:21:16,288
Would stop her.
1536
01:21:16,413 --> 01:21:17,539
What Is it?
am I That ugly?
1537
01:21:17,664 --> 01:21:18,624
Am I that repulsive?
1538
01:21:18,749 --> 01:21:20,501
Oh, don't say that
about yourself.
1539
01:21:20,626 --> 01:21:24,338
How corny can I get?
1540
01:21:24,463 --> 01:21:25,339
Dick thinks that
you and he
1541
01:21:25,464 --> 01:21:26,465
ought to
go to the coast
1542
01:21:26,590 --> 01:21:27,508
to do some pictures,
1543
01:21:27,633 --> 01:21:29,468
and he fears
you don't want to.
1544
01:21:29,593 --> 01:21:30,677
Would you like to
give me
1545
01:21:30,803 --> 01:21:31,970
a real nice
wedding present?
1546
01:21:32,096 --> 01:21:33,639
Sure, anything,
darling. What?
1547
01:21:33,764 --> 01:21:34,848
Well, after we're married,
1548
01:21:34,973 --> 01:21:36,809
we want you to come
to California with us
1549
01:21:36,934 --> 01:21:38,102
on our honeymoon.
1550
01:21:38,227 --> 01:21:40,020
On your honeymoon?
1551
01:21:41,063 --> 01:21:42,606
You've talked me
into it.
1552
01:21:42,731 --> 01:21:44,024
Hollywood,
here I come!
1553
01:21:47,444 --> 01:21:48,487
So this is Hollywood.
1554
01:21:48,612 --> 01:21:50,406
Nope, Beverly Hills.
1555
01:21:50,531 --> 01:21:51,907
Beverly Hills Hotel
on your left.
1556
01:21:58,372 --> 01:21:59,623
Chinese Theater.
1557
01:22:07,047 --> 01:22:08,048
Well, there's
nothing like
1558
01:22:08,173 --> 01:22:09,716
a house with a view.
1559
01:22:09,842 --> 01:22:11,635
When do we start
taking oxygen?
1560
01:22:11,760 --> 01:22:12,970
As I understand it,
you'll be here
1561
01:22:13,095 --> 01:22:14,847
quite awhile,
Mr. Hart--
1562
01:22:14,972 --> 01:22:16,598
Just you
and your mother.
1563
01:22:16,723 --> 01:22:18,517
And an occasional
friend or two.
1564
01:22:18,642 --> 01:22:19,560
Well, you'll need
1565
01:22:19,685 --> 01:22:21,311
a nice,
comfortable spot--
1566
01:22:21,437 --> 01:22:22,604
Plenty of privacy,
1567
01:22:22,729 --> 01:22:25,274
but not too
ostentatious.
1568
01:22:34,408 --> 01:22:35,242
This is it.
1569
01:22:35,367 --> 01:22:37,327
Huh.
Nice, cozy little place.
1570
01:22:37,453 --> 01:22:38,620
Yeah.
1571
01:22:40,497 --> 01:22:41,498
The place leases
1572
01:22:41,623 --> 01:22:43,375
with or without
the staff.
1573
01:22:43,500 --> 01:22:44,543
Let's see...
1574
01:22:44,668 --> 01:22:47,296
Butler, houseman,
cook, pastry cooks,
1575
01:22:47,421 --> 01:22:50,090
downstairs maid,
upstairs maid...
1576
01:22:50,215 --> 01:22:51,633
Where's the bell?
1577
01:22:51,758 --> 01:22:52,968
On Oh, right here.
1578
01:22:53,093 --> 01:22:56,889
Gardener, chauffeur,
footman, watchman...
1579
01:22:57,014 --> 01:22:58,140
I'm from the Hollywood
Realty Company.
1580
01:22:58,265 --> 01:22:58,974
Oh, yes, of course.
1581
01:22:59,099 --> 01:23:00,017
Come in, please.
1582
01:23:00,142 --> 01:23:00,976
Thank you.
1583
01:23:01,101 --> 01:23:02,436
Thank you, sir,
very much.
1584
01:23:10,861 --> 01:23:13,864
Hello!
1585
01:23:13,989 --> 01:23:15,199
One thing-- A fellow
would never be lonesome
1586
01:23:15,324 --> 01:23:16,283
in this place.
1587
01:23:16,408 --> 01:23:18,243
Ha ha ha!
1588
01:23:20,662 --> 01:23:22,956
The study is there.
1589
01:23:23,081 --> 01:23:24,458
That's the study.
1590
01:23:24,583 --> 01:23:25,709
The music room
1591
01:23:25,834 --> 01:23:26,877
is there,
1592
01:23:27,002 --> 01:23:28,754
And the dining room
1593
01:23:28,879 --> 01:23:29,922
is there.
1594
01:23:30,047 --> 01:23:32,174
The projection room
1595
01:23:32,299 --> 01:23:33,091
is there.
1596
01:23:33,217 --> 01:23:34,468
Miniature theater
1597
01:23:34,593 --> 01:23:35,385
is there,
1598
01:23:35,511 --> 01:23:36,887
And
the billiard room
1599
01:23:37,012 --> 01:23:38,680
is there.
1600
01:23:38,805 --> 01:23:40,641
Who built this place--
Metro-Goldwyn-Mayer?
1601
01:23:40,766 --> 01:23:43,185
Ha ha ha!
1602
01:23:43,310 --> 01:23:46,605
This...
Is the living room.
1603
01:23:46,730 --> 01:23:49,399
Yes, it's, uh...
Very livable.
1604
01:23:49,525 --> 01:23:50,859
Mm-hmm.
1605
01:23:50,984 --> 01:23:52,986
Come and take
a look outside.
1606
01:23:59,326 --> 01:24:01,411
The patio...
1607
01:24:03,747 --> 01:24:04,706
The pool...
1608
01:24:04,831 --> 01:24:06,792
Hmm? Oh, yes,
the pool.
1609
01:24:06,917 --> 01:24:10,045
And look
at that view.
1610
01:24:10,170 --> 01:24:11,713
Pretty complete,
I'd say.
1611
01:24:11,838 --> 01:24:13,298
Yeah, but what
good is it?
1612
01:24:13,423 --> 01:24:14,258
Hmm?
1613
01:24:14,383 --> 01:24:15,342
There's no airport.
1614
01:24:15,467 --> 01:24:16,885
Ho ho ho!
1615
01:24:17,010 --> 01:24:18,512
No, but there's
room for one.
1616
01:24:18,637 --> 01:24:20,764
Well, Mr. Hart,
what do you think?
1617
01:24:20,889 --> 01:24:22,182
What do I think?
I think it's sensational.
1618
01:24:22,307 --> 01:24:23,642
I'll take it.
1619
01:24:23,767 --> 01:24:24,685
Well, that's fine.
1620
01:24:24,810 --> 01:24:25,894
Yeah, any resemblance
between me
1621
01:24:26,019 --> 01:24:27,104
and a fellow
in his right mind
1622
01:24:27,229 --> 01:24:29,022
is purely coincidental.
1623
01:24:35,153 --> 01:24:36,405
"Mr. and Mrs. Dick Rodgers,
1624
01:24:36,530 --> 01:24:38,907
"Santa Fe Chief,
en route to Los Angeles.
1625
01:24:39,032 --> 01:24:40,200
"Dear Dick,
come directly to my party.
1626
01:24:40,325 --> 01:24:41,535
"I've rented
the cutest little cabin
1627
01:24:41,660 --> 01:24:42,619
"you ever saw.
1628
01:24:42,744 --> 01:24:43,870
"Just tell driver
1629
01:24:43,996 --> 01:24:45,497
"top of Summit Road
in Hollywood Hills.
1630
01:24:45,622 --> 01:24:47,416
"Black tie and a girl
preferred.
1631
01:24:47,541 --> 01:24:48,875
Love and kisses, Larry."
1632
01:24:49,001 --> 01:24:50,836
That's what it says--
"Top of Summit Road."
1633
01:25:11,815 --> 01:25:13,025
There's dancing
on the patio.
1634
01:25:17,738 --> 01:25:20,198
Nothing like
sneaking into town.
1635
01:25:20,324 --> 01:25:21,199
Hey, Dick!
Dick boy!
1636
01:25:21,325 --> 01:25:22,200
Hiya, Larry!
1637
01:25:22,326 --> 01:25:23,076
How are you?
1638
01:25:23,201 --> 01:25:24,369
Larry!
Dorothy, honey...
1639
01:25:24,494 --> 01:25:25,370
Hey, wait
just a minute, pal.
1640
01:25:25,495 --> 01:25:26,538
There you go.
1641
01:25:26,663 --> 01:25:27,581
Hey, what do you think
of all this, huh?
1642
01:25:27,706 --> 01:25:28,665
Oh, very intimate.
1643
01:25:28,790 --> 01:25:29,625
Come on! Let's go.
1644
01:25:29,750 --> 01:25:30,834
What's the party for?
1645
01:25:30,959 --> 01:25:31,960
What do you mean,
"What's it for?"
1646
01:25:32,085 --> 01:25:32,794
Does there have
to be a reason?
1647
01:25:32,919 --> 01:25:34,046
It's a party.
1648
01:25:34,171 --> 01:25:35,047
Everybody in Hollywood
is here. Ha ha!
1649
01:25:35,172 --> 01:25:36,048
It looks like everybody
1650
01:25:36,173 --> 01:25:37,132
west of the Rockies
is here.
1651
01:25:37,257 --> 01:25:38,342
Well,
you've certainly proved
1652
01:25:38,467 --> 01:25:39,801
that a New Yorker
can outdo Hollywood.
1653
01:25:39,926 --> 01:25:42,179
Ha ha ha! Come on,
Mom's over here.
1654
01:25:42,304 --> 01:25:43,764
Oh, will you have
a drink, first?
1655
01:25:43,889 --> 01:25:45,182
So, how about it,
Dorothy?
1656
01:25:45,307 --> 01:25:47,142
How about an hors d'oeuvre?
Here they are.
1657
01:25:47,267 --> 01:25:48,518
Keep 'em going around,
will you, fella?
1658
01:25:48,644 --> 01:25:50,562
Here we go.
1659
01:25:50,687 --> 01:25:52,606
Mom! Mom,
look who's here.
1660
01:25:52,731 --> 01:25:53,774
Hello, Mrs. Hart.
1661
01:25:53,899 --> 01:25:55,942
Dick! And Dorothy!
1662
01:25:56,068 --> 01:25:58,028
Oh, it is so good
to see you.
1663
01:25:58,153 --> 01:25:59,863
Oh, you look
so nice.
1664
01:25:59,988 --> 01:26:00,864
Why,
thank you.
1665
01:26:00,989 --> 01:26:02,407
Hey, there's
Judy Garland!
1666
01:26:02,532 --> 01:26:03,575
Hiya, Judy!
1667
01:26:05,494 --> 01:26:06,703
Hi, Larry!
1668
01:26:08,330 --> 01:26:09,706
Judy, you know
my mom, of course,
1669
01:26:09,831 --> 01:26:10,999
And Dick
and Dorothy Rodgers.
1670
01:26:11,124 --> 01:26:12,292
Hello, Judy.
Hello.
1671
01:26:12,417 --> 01:26:13,460
It's a wonderful
party.
1672
01:26:13,585 --> 01:26:15,295
I'm glad,
but excuse me.
1673
01:26:15,420 --> 01:26:16,713
I must keep
the customers happy.
1674
01:26:16,838 --> 01:26:18,006
You're coming, Larry?
1675
01:26:18,131 --> 01:26:20,050
Coming, Mother.
Oh, that's all I need.
1676
01:26:20,175 --> 01:26:21,176
Take care.
I'll be right back.
1677
01:26:21,301 --> 01:26:22,844
Always in action.
Yeah.
1678
01:26:22,969 --> 01:26:23,845
Say, when are we
going to do
1679
01:26:23,970 --> 01:26:25,097
that show
together, Judy?
1680
01:26:25,222 --> 01:26:26,390
Aw, we've been
talking about
1681
01:26:26,515 --> 01:26:27,516
that show for so long,
1682
01:26:27,641 --> 01:26:29,267
it's gotten to be
a running gag.
1683
01:26:29,393 --> 01:26:30,394
That's only because
you're never in New York
1684
01:26:30,519 --> 01:26:31,812
long enough
to sing a chorus.
1685
01:26:31,937 --> 01:26:33,230
I know...
1686
01:26:33,355 --> 01:26:35,941
But, look! We're all
in Hollywood now.
1687
01:26:36,066 --> 01:26:37,150
Is there any chance
1688
01:26:37,275 --> 01:26:38,110
of our doing
a picture together?
1689
01:26:38,235 --> 01:26:39,319
Oh, Judy,
I'd love to.
1690
01:26:39,444 --> 01:26:40,320
Now, I know
you've got a story,
1691
01:26:40,445 --> 01:26:41,571
'cause Larry told me so.
1692
01:26:41,697 --> 01:26:43,115
And I bet you've got
some spare songs, too.
1693
01:26:43,240 --> 01:26:46,702
But look, sweetie.
You see, we...
1694
01:26:46,827 --> 01:26:47,786
Well, what?
1695
01:26:49,746 --> 01:26:52,749
Oh, Dorothy,
I'm so sorry.
1696
01:26:52,874 --> 01:26:54,000
Here you two
1697
01:26:54,126 --> 01:26:55,377
have just started on
your honeymoon,
1698
01:26:55,502 --> 01:26:56,545
and I'm trying
to Shanghai the groom.
1699
01:26:56,670 --> 01:26:57,713
I don't mind.
1700
01:26:57,838 --> 01:26:58,922
I knew what
I was getting into
1701
01:26:59,047 --> 01:26:59,881
when I married
a composer.
1702
01:27:00,006 --> 01:27:00,924
I might
just as well be
1703
01:27:01,049 --> 01:27:01,800
getting
used to it.
1704
01:27:01,925 --> 01:27:02,634
That's marvelous.
1705
01:27:02,759 --> 01:27:03,885
What's marvelous?
1706
01:27:04,010 --> 01:27:05,262
We're going to do
a picture together.
1707
01:27:05,387 --> 01:27:06,221
No kidding!
1708
01:27:06,346 --> 01:27:07,139
You heard the lady.
1709
01:27:07,264 --> 01:27:08,223
Why, that's fine,
1710
01:27:08,348 --> 01:27:09,349
But you've got to
audition for us
1711
01:27:09,474 --> 01:27:10,308
if you're going to
work for us.
1712
01:27:10,434 --> 01:27:11,393
Oh, OK.
1713
01:27:11,518 --> 01:27:12,644
I'll give you
my personal assistance.
1714
01:27:12,769 --> 01:27:13,812
Ha ha ha!
1715
01:27:17,649 --> 01:27:19,109
Uh, Mel...
1716
01:27:19,234 --> 01:27:20,986
Uh, take
I Wish I Were In Love Again,
1717
01:27:21,111 --> 01:27:21,987
will you?
1718
01:27:28,326 --> 01:27:31,538
♪ You don't know
That I felt good ♪
1719
01:27:31,663 --> 01:27:35,125
♪ When we
Up and parted ♪
1720
01:27:35,250 --> 01:27:38,170
♪ You don't know
I knocked on wood ♪
1721
01:27:38,295 --> 01:27:42,090
♪ Gladly
Brokenhearted ♪
1722
01:27:42,215 --> 01:27:45,802
♪ Worrying is through,
I sleep all night ♪
1723
01:27:45,927 --> 01:27:50,724
♪ Appetite and health
Restored ♪
1724
01:27:50,849 --> 01:27:57,230
♪ You don't know
How much we're bored ♪
1725
01:27:57,355 --> 01:28:00,025
♪ The sleepless nights,
The daily fights ♪
1726
01:28:00,150 --> 01:28:01,193
♪ The quick toboggan ♪
1727
01:28:01,318 --> 01:28:02,736
♪ When you reach
The heights ♪
1728
01:28:02,861 --> 01:28:04,821
♪ I miss the kisses
and I miss the bites ♪
1729
01:28:04,946 --> 01:28:07,449
♪ I wish I were
In love again ♪
1730
01:28:07,574 --> 01:28:09,951
♪ The broken dates,
The endless waits ♪
1731
01:28:10,076 --> 01:28:12,287
♪ The lovely loving
And the hateful hates ♪
1732
01:28:12,412 --> 01:28:15,207
♪ The conversation
With the flying plates ♪
1733
01:28:15,332 --> 01:28:17,793
♪ I wish I were
In love again ♪
1734
01:28:17,918 --> 01:28:20,504
♪ No more pain ♪
1735
01:28:20,629 --> 01:28:22,881
♪ No more strain ♪
1736
01:28:23,006 --> 01:28:27,761
♪ Now I'm sane,
But I would rather be gaga ♪
1737
01:28:27,886 --> 01:28:30,222
♪ The pulled-out fur
Of cat and cur ♪
1738
01:28:30,347 --> 01:28:32,641
♪ The fine mismating
Of a him and her ♪
1739
01:28:32,766 --> 01:28:34,142
♪ We've learned
Our lesson ♪
1740
01:28:34,267 --> 01:28:37,646
♪ And we wish we were
In love again ♪
1741
01:28:43,276 --> 01:28:45,445
♪ The furtive sigh,
The blackened eye ♪
1742
01:28:45,570 --> 01:28:46,696
♪ The words,
"I'll love you
1743
01:28:46,822 --> 01:28:48,281
♪ Till the day I die" ♪
1744
01:28:48,406 --> 01:28:50,951
♪ The self-deception
That believes the lie ♪
1745
01:28:55,997 --> 01:28:58,250
♪ I wish I were
In love again ♪
1746
01:28:58,375 --> 01:29:00,961
♪ When love congeals,
It soon reveals ♪
1747
01:29:01,086 --> 01:29:03,505
♪ The faint aroma
Of performing seals ♪
1748
01:29:03,630 --> 01:29:06,341
♪ The double-crossing
Of a pair of eels ♪
1749
01:29:11,346 --> 01:29:14,057
♪ I wish I were
in love again ♪
1750
01:29:14,182 --> 01:29:16,726
♪ No more care ♪
1751
01:29:16,852 --> 01:29:19,062
♪ No despair ♪
1752
01:29:19,187 --> 01:29:21,648
♪ I'm
all there now ♪
1753
01:29:21,773 --> 01:29:23,984
♪ But I'd rather
Be punch-drunk! ♪
1754
01:29:24,109 --> 01:29:26,444
♪ Believe me, sir,
I'd much prefer ♪
1755
01:29:26,570 --> 01:29:29,030
♪ The classic battle
Of the him and her ♪
1756
01:29:29,155 --> 01:29:30,490
♪ We don't like quiet ♪
1757
01:29:30,615 --> 01:29:34,244
♪ And we wish
We were in love ♪
1758
01:29:34,369 --> 01:29:40,500
♪ Again ♪
1759
01:30:04,274 --> 01:30:06,109
Come on!
1760
01:30:06,234 --> 01:30:07,444
Come on!
1761
01:30:08,778 --> 01:30:10,864
Well, uh,
I'd like to try, um,
1762
01:30:10,989 --> 01:30:12,574
Johnny one note
in e-flat, huh?
1763
01:30:12,699 --> 01:30:13,742
Mel, would you ask
some of the boys
1764
01:30:13,867 --> 01:30:14,784
to come down here?
1765
01:30:14,910 --> 01:30:15,869
It'll be a little more
friendly.
1766
01:30:21,041 --> 01:30:23,293
♪ Johnny could only
Sing one note ♪
1767
01:30:23,418 --> 01:30:26,546
♪ And the note he sang
Was this ♪
1768
01:30:26,671 --> 01:30:31,051
♪ Ahh ♪
1769
01:30:31,176 --> 01:30:33,219
♪ Poor Johnny one note ♪
1770
01:30:33,345 --> 01:30:34,846
♪ Sang out with gusto ♪
1771
01:30:34,971 --> 01:30:39,309
♪ And just overlorded
The place ♪
1772
01:30:39,434 --> 01:30:42,687
♪ Poor Johnny one note
Yelled willy-nilly ♪
1773
01:30:42,812 --> 01:30:46,691
♪ Until he was blue
In the face ♪
1774
01:30:46,816 --> 01:30:50,403
♪ For holding one note
Was his ace ♪
1775
01:30:50,528 --> 01:30:52,280
♪ Couldn't hear the brass ♪
1776
01:30:52,405 --> 01:30:54,157
♪ Couldn't hear the drum ♪
1777
01:30:54,282 --> 01:30:59,245
♪ He was in a class
By himself, by gum ♪
1778
01:30:59,371 --> 01:31:00,956
♪ Poor Johnny one note ♪
1779
01:31:01,081 --> 01:31:02,749
♪ Got in Aida ♪
1780
01:31:02,874 --> 01:31:07,170
♪ Indeed, a great chance
To be brave ♪
1781
01:31:07,295 --> 01:31:10,799
♪ He took his one note,
Howled like the north wind ♪
1782
01:31:10,924 --> 01:31:14,803
♪ Brought forth wind
That made critics rave ♪
1783
01:31:14,928 --> 01:31:18,431
♪ While Verdi turned round
In his grave ♪
1784
01:31:18,556 --> 01:31:20,433
♪ Couldn't hear the flute ♪
1785
01:31:20,558 --> 01:31:22,477
♪ Or the big trombone ♪
1786
01:31:22,602 --> 01:31:24,521
♪ Everyone was mute ♪
1787
01:31:24,646 --> 01:31:27,607
♪ Johnny stood alone ♪
1788
01:31:27,732 --> 01:31:29,693
♪ Cats and dogs
Stopped yappin' ♪
1789
01:31:29,818 --> 01:31:32,278
♪ Lions in the 200
All were jealous ♪
1790
01:31:32,404 --> 01:31:35,448
♪ Of Johnny's big trill ♪
1791
01:31:35,573 --> 01:31:37,450
♪ Thunderclaps
Stopped clappin' ♪
1792
01:31:37,575 --> 01:31:38,952
♪ Traffic ceased its roar ♪
1793
01:31:39,077 --> 01:31:42,789
♪ And they tell us
Niag'ra stood still ♪
1794
01:31:42,914 --> 01:31:44,582
♪ He stopped
The train whistles ♪
1795
01:31:44,708 --> 01:31:46,584
♪ Boat whistles,
Steam whistles ♪
1796
01:31:46,710 --> 01:31:51,923
♪ Cop whistles, all whistles
Bowed to his skill ♪
1797
01:31:52,048 --> 01:31:59,097
♪ Ahh ♪
1798
01:32:00,265 --> 01:32:01,850
♪ Sing, Johnny one note ♪
1799
01:32:01,975 --> 01:32:03,643
♪ Sing out with gusto ♪
1800
01:32:03,768 --> 01:32:07,522
♪ And just overlord
all the crowd ♪
1801
01:32:07,647 --> 01:32:12,235
♪ So sing, Johnny one note,
out loud ♪
1802
01:32:12,360 --> 01:32:18,158
♪ Sing, Johnny one note ♪
1803
01:32:18,283 --> 01:32:21,661
♪ Sing, Johnny one note ♪
1804
01:32:21,786 --> 01:32:29,502
♪ Out loud ♪
1805
01:32:47,437 --> 01:32:48,938
Isn't this a swell
party, hon?
1806
01:32:49,064 --> 01:32:49,856
It certainly is.
1807
01:32:49,981 --> 01:32:50,940
Good night,
Larry.
1808
01:32:51,066 --> 01:32:52,025
Hey, wait a minute!
1809
01:32:52,150 --> 01:32:53,026
Where are you going,
Eddie?
1810
01:32:53,151 --> 01:32:54,277
Well,
it's after 4:00!
1811
01:32:54,402 --> 01:32:55,945
4:00? It's early yet.
Come on, stick around.
1812
01:32:56,071 --> 01:32:56,863
Good night.
1813
01:32:56,988 --> 01:32:57,989
Good night.
Good night.
1814
01:32:58,114 --> 01:32:59,616
Thanks. Good night.
1815
01:32:59,741 --> 01:33:00,867
Oh, we have to go,
too, Larry.
1816
01:33:00,992 --> 01:33:02,202
Hmm? Oh,
1817
01:33:02,327 --> 01:33:03,953
wait a minute, Dick.
1818
01:33:04,079 --> 01:33:05,622
You-- You two are going
to stay here.
1819
01:33:05,747 --> 01:33:06,790
We can't Larry.
1820
01:33:06,915 --> 01:33:08,374
We're staying at
The Beverly Hills Hotel.
1821
01:33:08,500 --> 01:33:10,502
But we'll see you
tomorrow.
1822
01:33:10,627 --> 01:33:12,837
Well, uh... L-Let's have
one for the road,
1823
01:33:12,962 --> 01:33:14,047
Huh? Dick?
1824
01:33:14,172 --> 01:33:15,131
No thanks,
Larry.
1825
01:33:15,256 --> 01:33:16,007
How about it,
Dorothy?
1826
01:33:16,132 --> 01:33:17,258
No, thank you.
1827
01:33:17,383 --> 01:33:19,219
Sure has been
a swell party, huh?
1828
01:33:19,344 --> 01:33:20,261
Yeah,
it sure has.
1829
01:33:20,386 --> 01:33:22,097
Mighty fine.
Good night, Larry.
1830
01:33:22,222 --> 01:33:24,015
Good night,
Dorothy.
1831
01:33:24,140 --> 01:33:25,391
Good night,
Larry.
1832
01:33:25,517 --> 01:33:26,726
Good night.
Good night, Dick.
1833
01:33:31,648 --> 01:33:32,982
Good night, Dick!
1834
01:33:33,108 --> 01:33:34,567
Good night, Larry!
1835
01:33:47,872 --> 01:33:48,790
All right.
1836
01:33:48,915 --> 01:33:49,833
That's it
for tonight, boys.
1837
01:33:49,958 --> 01:33:51,793
Hey! Hey, Mel,
wait a minute!
1838
01:33:51,918 --> 01:33:53,920
Hey. Hey, Mel,
what's...
1839
01:33:54,045 --> 01:33:55,296
What's going on here?
1840
01:33:55,421 --> 01:33:56,756
Well, we kind of figured
with everybody leaving--
1841
01:33:56,881 --> 01:33:58,299
Oh, we don't need
people.
1842
01:33:58,424 --> 01:33:59,884
Hey. Hey,
wait a minute, fellas!
1843
01:34:00,009 --> 01:34:01,511
Keep going, will you?
Will--
1844
01:34:01,636 --> 01:34:02,971
Waiter-- Waiter,
give the fellow champagne.
1845
01:34:03,096 --> 01:34:03,930
Lots of champagne,
will you?
1846
01:34:04,055 --> 01:34:05,014
That's what we want.
1847
01:34:05,140 --> 01:34:06,182
Yes, sir.
Yes, sir.
1848
01:34:06,307 --> 01:34:07,183
Anything special
you'd like to hear,
1849
01:34:07,308 --> 01:34:08,268
Mr. Hart?
1850
01:34:08,393 --> 01:34:11,187
Uh... Yeah, play, uh...
1851
01:34:11,312 --> 01:34:13,189
No, no, better not
play that.
1852
01:34:13,314 --> 01:34:14,899
Play anything.
Anything at all, fellas,
1853
01:34:15,024 --> 01:34:17,944
Just so it's
Rodgers and Hart. Heh.
1854
01:34:18,069 --> 01:34:19,112
Ha ha ha!
1855
01:34:19,237 --> 01:34:22,866
Number 16, boys.
16. Here we go.
1856
01:34:29,873 --> 01:34:35,295
♪ Blue moon ♪
1857
01:34:35,420 --> 01:34:40,341
♪ You saw me
Standing alone ♪
1858
01:34:42,010 --> 01:34:47,265
♪ Without a dream
In my heart ♪
1859
01:34:48,558 --> 01:34:53,771
♪ Without a love
Of my own ♪
1860
01:34:56,566 --> 01:35:01,154
♪ Blue moon ♪
1861
01:35:01,279 --> 01:35:06,326
♪ You knew just what
I was there for ♪
1862
01:35:07,702 --> 01:35:13,541
♪ You heard me saying
A prayer for ♪
1863
01:35:13,666 --> 01:35:19,214
♪ Someone I really
Could care for ♪
1864
01:35:21,841 --> 01:35:27,180
♪ And then there suddenly
Appeared before me ♪
1865
01:35:27,305 --> 01:35:32,227
♪ The only one my arms
Could ever hold ♪
1866
01:35:32,352 --> 01:35:37,982
♪ I heard somebody whisper,
"Please adore me" ♪
1867
01:35:38,107 --> 01:35:42,278
♪ And when I looked,
The moon had turned ♪
1868
01:35:42,403 --> 01:35:46,908
♪ To gold ♪
1869
01:35:47,033 --> 01:35:51,871
♪ Blue moon ♪
1870
01:35:53,790 --> 01:35:59,587
♪ Now I'm no longer alone ♪
1871
01:35:59,712 --> 01:36:04,759
♪ Without a dream
In my heart ♪
1872
01:36:06,511 --> 01:36:12,433
♪ Without a love
Of my own ♪
1873
01:36:14,227 --> 01:36:15,103
♪ Blue ♪
1874
01:36:15,228 --> 01:36:23,736
♪ Moon ♪
1875
01:36:30,994 --> 01:36:32,203
In spite of everything,
1876
01:36:32,328 --> 01:36:33,621
we made quite a few pictures
in Hollywood,
1877
01:36:33,746 --> 01:36:36,457
and the years slipped
pleasantly by.
1878
01:36:36,582 --> 01:36:38,751
But when we were asked
to do a Broadway show,
1879
01:36:38,876 --> 01:36:40,378
We decided that change
would be good,
1880
01:36:40,503 --> 01:36:42,338
and so
we started east.
1881
01:36:42,463 --> 01:36:43,715
When Dorothy and I
left New York,
1882
01:36:43,840 --> 01:36:45,591
we were a family
of 2--
1883
01:36:45,717 --> 01:36:46,968
2 adults.
1884
01:36:47,093 --> 01:36:49,762
But when we returned,
we were a family of 4--
1885
01:36:49,887 --> 01:36:52,181
2 adults and 2 children.
1886
01:36:52,307 --> 01:36:53,349
'Board!
1887
01:36:53,474 --> 01:36:55,310
I beg your pardon.
1888
01:36:55,435 --> 01:36:58,980
We were a family of 5--
2 adults...
1889
01:36:59,105 --> 01:37:00,857
And 3 children.
1890
01:37:04,485 --> 01:37:05,778
Whew!
1891
01:37:13,202 --> 01:37:14,120
Well?
1892
01:37:14,245 --> 01:37:15,330
Ah, they're great,
Larry.
1893
01:37:15,455 --> 01:37:17,123
5 of the best lyrics
you've ever done.
1894
01:37:17,248 --> 01:37:18,416
Thanks, baby.
1895
01:37:18,541 --> 01:37:19,834
Don't forget, we start
rehearsing Monday,
1896
01:37:19,959 --> 01:37:20,793
and you still haven't
written anything
1897
01:37:20,918 --> 01:37:21,753
for the love song.
1898
01:37:21,878 --> 01:37:22,754
Don't worry.
You'll get it.
1899
01:37:22,879 --> 01:37:23,963
Come in.
1900
01:37:24,088 --> 01:37:25,423
Chicago in 20 minutes, gentlemen.
1901
01:37:25,548 --> 01:37:26,674
All right.
1902
01:37:26,799 --> 01:37:27,967
We're going to go
over to the hotel
1903
01:37:28,092 --> 01:37:28,801
and freshen up.
Coming along?
1904
01:37:28,926 --> 01:37:30,094
Thanks very much,
1905
01:37:30,219 --> 01:37:31,346
but there are a couple
of places I'd like to see.
1906
01:37:31,471 --> 01:37:33,514
Ok. But don't forget
1907
01:37:33,639 --> 01:37:34,724
the Century leaves
at 4:00,
1908
01:37:34,849 --> 01:37:35,683
and it doesn't wait.
1909
01:37:35,808 --> 01:37:36,809
Don't worry.
I'll be there.
1910
01:37:36,934 --> 01:37:37,852
You're sure?
1911
01:37:37,977 --> 01:37:38,936
You can count
on me.
1912
01:37:41,064 --> 01:37:43,524
You can't
count on him, Dick!
1913
01:37:43,649 --> 01:37:45,193
For weeks,
he's been promising us
1914
01:37:45,318 --> 01:37:47,070
the lyrics
for the love song.
1915
01:37:47,195 --> 01:37:49,530
And if we don't get them,
we have no love song.
1916
01:37:49,655 --> 01:37:51,032
And if we have
no love song, we have--
1917
01:37:51,157 --> 01:37:52,492
We have no show.
Yes, yes. I know.
1918
01:37:52,617 --> 01:37:53,868
Oh, how can he
act this way?
1919
01:37:53,993 --> 01:37:55,411
Oh, I'm worried,
Eddie.
1920
01:37:55,536 --> 01:37:58,331
This time,
I'm really worried.
1921
01:37:58,456 --> 01:38:00,625
I'd go after him myself,
but...
1922
01:38:00,750 --> 01:38:01,876
I have to stay
with the show.
1923
01:38:02,001 --> 01:38:03,586
Of course you do.
1924
01:38:03,711 --> 01:38:04,837
Even If I caught up
with him,
1925
01:38:04,962 --> 01:38:07,048
I don't know
how much good it would do.
1926
01:38:07,173 --> 01:38:11,260
He's taken an awful lot
of sermons from me.
1927
01:38:11,386 --> 01:38:13,137
But we got to
get him back.
1928
01:38:13,262 --> 01:38:14,847
Look, Dick,
you know how much
1929
01:38:14,972 --> 01:38:16,641
I love
the little guy.
1930
01:38:16,766 --> 01:38:18,559
Why don't you let me
take a crack at it?
1931
01:38:18,684 --> 01:38:19,560
Will you?
1932
01:38:19,685 --> 01:38:20,770
You know I will.
1933
01:38:22,188 --> 01:38:23,147
But Larry couldn't be
1934
01:38:23,272 --> 01:38:24,273
located anywhere.
1935
01:38:24,399 --> 01:38:26,192
Confused and dispirited,
1936
01:38:26,317 --> 01:38:28,820
among strange people
and strange places,
1937
01:38:28,945 --> 01:38:32,323
he was just a lost guy,
and no one could help him.
1938
01:38:32,448 --> 01:38:35,535
He had to find
his way back alone.
1939
01:38:35,660 --> 01:38:37,453
Warm for spring,
isn't it?
1940
01:38:39,956 --> 01:38:41,582
Nice breeze, though.
1941
01:38:45,336 --> 01:38:48,214
It's a lovely night,
with the stars and all.
1942
01:38:48,339 --> 01:38:49,507
So I hear.
1943
01:38:55,805 --> 01:38:56,639
Wait a minute.
1944
01:38:56,764 --> 01:38:58,933
♪ Spring is here ♪
1945
01:38:59,058 --> 01:39:01,227
Spring is here.
1946
01:39:01,352 --> 01:39:02,478
♪ Why doesn't the breeze
Delight me ♪
1947
01:39:02,603 --> 01:39:07,108
Why doesn't
the breeze delight me?
1948
01:39:07,233 --> 01:39:08,109
♪ Stars appear ♪
1949
01:39:08,234 --> 01:39:11,237
Stars appear.
1950
01:39:11,362 --> 01:39:12,405
♪ Why doesn't
The night invite me? ♪
1951
01:39:12,530 --> 01:39:16,159
Why doesn't
the night invite me?
1952
01:39:16,284 --> 01:39:17,160
♪ Maybe it's because ♪
1953
01:39:17,285 --> 01:39:19,287
Maybe it's because
1954
01:39:19,412 --> 01:39:21,205
♪ Nobody loves me ♪
1955
01:39:21,330 --> 01:39:25,585
Nobody loves me.
1956
01:39:25,710 --> 01:39:26,627
♪ Spring is here ♪
1957
01:39:26,752 --> 01:39:30,673
Spring is here...
1958
01:39:30,798 --> 01:39:32,216
♪ I hear ♪
I hear.
1959
01:39:32,341 --> 01:39:34,385
Taxi!
1960
01:39:34,510 --> 01:39:36,095
Taxi.
1961
01:39:36,220 --> 01:39:40,224
Yeah... yeah, taxi!
Of course, taxi!
1962
01:39:40,349 --> 01:39:41,142
Uh--
1963
01:39:41,267 --> 01:39:42,226
See you later, baby.
Take care.
1964
01:39:42,351 --> 01:39:43,769
Here. If you don't
like it,
1965
01:39:43,895 --> 01:39:45,146
trade it in
on a lawn mower.
1966
01:39:45,271 --> 01:39:46,314
Hey,
where are you going?
1967
01:39:46,439 --> 01:39:48,649
I got to see somebody.
Airport, driver.
1968
01:39:57,617 --> 01:39:59,118
There you are.
1969
01:39:59,243 --> 01:40:00,745
Thank you.
Thank you.
1970
01:40:06,250 --> 01:40:08,669
Hey! How about
coming down here
1971
01:40:08,794 --> 01:40:09,921
and helping
a fellow, huh?
1972
01:40:10,046 --> 01:40:11,672
Uncle Larry!
1973
01:40:11,797 --> 01:40:12,715
Larry!
1974
01:40:12,840 --> 01:40:13,716
Hello, Linda.
1975
01:40:13,841 --> 01:40:14,675
Linda, darling-- Mary.
1976
01:40:14,800 --> 01:40:15,843
Hi there, Larry!
1977
01:40:15,968 --> 01:40:16,886
It's so good to see you!
1978
01:40:17,011 --> 01:40:17,803
Hello, Dorothy.
1979
01:40:17,929 --> 01:40:18,930
What are those?
Presents?
1980
01:40:19,055 --> 01:40:19,931
Yes, they are.
1981
01:40:20,056 --> 01:40:21,140
Oh, boy!
1982
01:40:21,265 --> 01:40:22,433
The purple one
and the blue one is for you.
1983
01:40:22,558 --> 01:40:24,685
All right, sweetheart.
Don't I get a kiss?
1984
01:40:24,810 --> 01:40:25,853
All right. This is
for you, too, Dorothy.
1985
01:40:25,978 --> 01:40:26,938
Thank you, Linda.
1986
01:40:27,063 --> 01:40:28,189
This is, of course,
for you, Dick.
1987
01:40:28,314 --> 01:40:29,815
Well, thank you,
Mr. Hart.
1988
01:40:29,941 --> 01:40:30,900
Mr. Rodgers, Mrs.--
1989
01:40:31,025 --> 01:40:32,735
Oh, Larry,
you look tired.
1990
01:40:32,860 --> 01:40:35,696
Tired? Me?
Don't be silly.
1991
01:40:35,821 --> 01:40:36,948
Well, I am.
1992
01:40:37,073 --> 01:40:38,407
Let's go over
and sit on the terrace.
1993
01:40:38,533 --> 01:40:39,450
Us, too?
1994
01:40:39,575 --> 01:40:41,369
No, Mary,
not us two. Us 3.
1995
01:40:41,494 --> 01:40:42,537
You two
take your presents,
1996
01:40:42,662 --> 01:40:43,704
say thank you,
and go play.
1997
01:40:43,829 --> 01:40:44,830
Thank you,
Uncle Larry!
1998
01:40:44,956 --> 01:40:46,082
All right,
darlings.
1999
01:40:46,207 --> 01:40:47,708
Oh, Larry,
it's good to see you.
2000
01:40:47,833 --> 01:40:49,168
Good to see you,
too, darling.
2001
01:40:51,671 --> 01:40:55,550
This is very nice.
I like this.
2002
01:40:55,675 --> 01:40:59,053
I even like the...
The grass and the trees.
2003
01:40:59,178 --> 01:41:01,222
Well, why don't you
try it for a while?
2004
01:41:01,347 --> 01:41:03,140
Yes, Larry, why don't you?
why don't you stay?
2005
01:41:03,266 --> 01:41:08,604
I'd like to very much.
I'd like to.
2006
01:41:08,729 --> 01:41:12,900
Well, Mr. Hart,
tell us where you've been.
2007
01:41:13,025 --> 01:41:14,193
To a couple of more
places.
2008
01:41:14,318 --> 01:41:15,611
Would you like
something to eat
2009
01:41:15,736 --> 01:41:16,904
or something
to drink?
2010
01:41:17,029 --> 01:41:20,616
No. No, Thank you.
I'd just like to...
2011
01:41:20,741 --> 01:41:22,743
Sit here and look
at you and the children
2012
01:41:22,868 --> 01:41:25,204
And... And this place.
2013
01:41:25,329 --> 01:41:28,583
The air here is
so wonderful.
2014
01:41:46,058 --> 01:41:47,310
Coffee, darling?
2015
01:41:50,479 --> 01:41:51,564
Thanks.
2016
01:41:56,944 --> 01:41:59,071
Remember Peggy?
2017
01:41:59,196 --> 01:42:01,282
Peggy?
2018
01:42:01,407 --> 01:42:02,408
Yeah.
2019
01:42:04,577 --> 01:42:06,621
I hear she hasn't been
doing so well.
2020
01:42:09,081 --> 01:42:12,752
Do you think I ought to
try and help her?
2021
01:42:12,877 --> 01:42:13,836
If it would
help you.
2022
01:42:13,961 --> 01:42:16,297
Probably won't.
2023
01:42:18,924 --> 01:42:21,552
Nothing seems to add up.
2024
01:42:21,677 --> 01:42:24,847
Oh, I'm not kidding myself.
2025
01:42:24,972 --> 01:42:27,725
Peggy isn't real anymore.
2026
01:42:27,850 --> 01:42:30,019
She's a symbol...
2027
01:42:30,144 --> 01:42:33,522
A symbol of failure.
Along line of failures.
2028
01:42:33,648 --> 01:42:35,983
What failures?
2029
01:42:36,108 --> 01:42:37,401
Stop talking
that way, Larry.
2030
01:42:37,526 --> 01:42:38,569
It's the truth.
2031
01:42:38,694 --> 01:42:41,155
I-I've done all right
with my work, yes,
2032
01:42:41,280 --> 01:42:45,326
but I've failed
in everything else--
2033
01:42:45,451 --> 01:42:46,410
Everything.
2034
01:42:46,535 --> 01:42:49,622
Don't ask me why.
2035
01:42:49,747 --> 01:42:52,166
I don't know why.
2036
01:42:52,291 --> 01:42:56,170
I'm on a constant
merry-go-round,
2037
01:42:56,295 --> 01:42:58,506
and that's
no good, baby.
2038
01:42:58,631 --> 01:42:59,590
Let's face it--
2039
01:42:59,715 --> 01:43:01,509
Maybe Mr. Hart's lyrics
are a hit,
2040
01:43:01,634 --> 01:43:05,054
But...
Mr. Hart's life is a flop.
2041
01:43:05,179 --> 01:43:08,182
Don't you know?
2042
01:43:08,307 --> 01:43:10,309
You're one of
the sweetest,
2043
01:43:10,434 --> 01:43:11,394
most generous,
2044
01:43:11,519 --> 01:43:14,105
talented
men in the world?
2045
01:43:14,230 --> 01:43:15,940
Look, Larry,
why don't you
2046
01:43:16,065 --> 01:43:18,734
stay here
with us-- Close--
2047
01:43:18,859 --> 01:43:20,194
And start
working again?
2048
01:43:20,319 --> 01:43:22,655
Dick has a play lined up
with Gene Kelly.
2049
01:43:22,780 --> 01:43:23,656
He needs you.
2050
01:43:23,781 --> 01:43:24,573
I know, baby,
but I--
2051
01:43:24,699 --> 01:43:25,741
You're confused,
darling,
2052
01:43:25,866 --> 01:43:27,284
And it takes time.
2053
01:43:27,410 --> 01:43:29,912
But, Larry, you can't
let yourself go like this.
2054
01:43:30,037 --> 01:43:30,913
You must go on
with your work.
2055
01:43:31,038 --> 01:43:32,289
It's too important.
2056
01:43:34,250 --> 01:43:37,461
Stay here and...
Go back to work?
2057
01:43:42,091 --> 01:43:46,178
Ok, baby. I'll try.
2058
01:43:46,303 --> 01:43:50,182
I'll start trying
right now... And thanks.
2059
01:51:34,897 --> 01:51:35,731
Congratulations,
Larry!
2060
01:51:35,856 --> 01:51:37,274
The show
was terrific!
2061
01:51:37,399 --> 01:51:38,942
Hello, Larry!
Darling!
2062
01:51:39,067 --> 01:51:40,360
You were wonderful!
Just great.
2063
01:51:40,485 --> 01:51:42,487
Thanks a million!
Oh, thanks. Where's Dick?
2064
01:51:42,613 --> 01:51:43,572
He's right
over there.
2065
01:51:45,532 --> 01:51:46,658
Superb performance,
Mr. Hart!
2066
01:51:46,783 --> 01:51:48,285
I'm so proud of you.
2067
01:51:48,410 --> 01:51:50,454
Oh, Vera! Vera,
I can't tell you
2068
01:51:50,579 --> 01:51:51,538
How wonderful
you were.
2069
01:51:51,663 --> 01:51:53,582
Thank you!
Thanks very much!
2070
01:51:57,711 --> 01:51:59,046
Larry!
2071
01:51:59,171 --> 01:52:01,340
Larry! Please!
2072
01:52:01,465 --> 01:52:02,466
Somebody call
a doctor!
2073
01:52:02,591 --> 01:52:05,844
Call a doctor,
somebody!
2074
01:52:05,969 --> 01:52:07,721
Call a doctor!
2075
01:52:07,846 --> 01:52:11,225
Somebody call a doctor!
2076
01:52:11,350 --> 01:52:12,351
Months later,
2077
01:52:12,476 --> 01:52:13,936
Larry was still
very ill.
2078
01:52:14,061 --> 01:52:15,646
During those months,
we had completed
2079
01:52:15,771 --> 01:52:18,690
a revival of
A Connecticut Yankee.
2080
01:52:18,815 --> 01:52:21,818
To do it, Larry had to
call on his last reserves,
2081
01:52:21,944 --> 01:52:25,155
and by opening night,
his condition was desperate.
2082
01:52:25,280 --> 01:52:27,783
Dick, can I go
with you?
2083
01:52:27,908 --> 01:52:31,161
You've heard most of
the songs before.
2084
01:52:31,286 --> 01:52:32,371
And my singing
2085
01:52:32,496 --> 01:52:33,580
won't make you
feel any better.
2086
01:52:33,705 --> 01:52:36,291
I'll come back
after each number--
2087
01:52:36,416 --> 01:52:37,376
Tell you everything.
2088
01:52:37,501 --> 01:52:40,128
Here, Larry.
2089
01:52:40,254 --> 01:52:41,129
What is it?
2090
01:52:41,255 --> 01:52:43,006
Take it,
and when you wake up,
2091
01:52:43,131 --> 01:52:44,800
You'll have
a big hit.
2092
01:52:58,313 --> 01:52:59,856
Mr. Hart.
2093
01:53:02,109 --> 01:53:03,694
Mr. Rodgers.
2094
01:53:30,637 --> 01:53:33,724
I got to...
Get to the theater.
2095
01:53:56,621 --> 01:53:58,457
I got to
get to the theater...
2096
01:53:59,708 --> 01:54:00,959
The theater.
2097
01:54:39,331 --> 01:54:41,875
Taxi, Mister?
Hey, mister, taxi?
2098
01:54:43,794 --> 01:54:45,212
Martin Beck Theatre,
please.
2099
01:54:45,337 --> 01:54:46,171
Ok.
2100
01:55:24,876 --> 01:55:30,757
♪ I never lived at all ♪
2101
01:55:30,882 --> 01:55:37,055
♪ Until the thrill ♪
2102
01:55:38,473 --> 01:55:42,978
♪ Of that moment ♪
2103
01:55:43,103 --> 01:55:47,149
♪ When my heart ♪
2104
01:55:47,274 --> 01:55:53,155
♪ Stood still ♪
2105
01:56:09,880 --> 01:56:12,674
♪ When my heart... ♪
2106
01:56:24,686 --> 01:56:28,940
♪ I never lived at all ♪
2107
01:56:46,791 --> 01:56:48,460
What happened?
Get a Doctor!
2108
01:56:48,585 --> 01:56:51,129
Hurry, hurry!
Get a doctor! Get a doctor!
2109
01:56:53,256 --> 01:56:54,341
Some time later,
2110
01:56:54,466 --> 01:56:55,926
before a packed audience,
2111
01:56:56,051 --> 01:56:57,677
the greatest figures
in show business
2112
01:56:57,802 --> 01:56:59,804
joined in paying tribute
2113
01:56:59,930 --> 01:57:01,014
to the memory of
the little guy
2114
01:57:01,139 --> 01:57:04,851
who thought that
he was all alone.
2115
01:57:04,976 --> 01:57:06,603
Ladies and gentlemen,
2116
01:57:06,728 --> 01:57:09,481
I am one of hundreds of people
in the theater,
2117
01:57:09,606 --> 01:57:11,149
in pictures,
and on the radio
2118
01:57:11,274 --> 01:57:12,817
who has had
the happy experience of
2119
01:57:12,943 --> 01:57:15,779
being in
a Rodgers and Hart show.
2120
01:57:15,904 --> 01:57:19,491
And it was a happy experience
because, as show people,
2121
01:57:19,616 --> 01:57:22,244
we respected and admired them
for what they were doing.
2122
01:57:22,369 --> 01:57:25,872
Larry's lyrics were gay
and clever and witty,
2123
01:57:25,997 --> 01:57:28,708
but in them all was
the note of sadness.
2124
01:57:28,833 --> 01:57:31,419
They were, and are,
and will be a source of
2125
01:57:31,545 --> 01:57:34,714
beauty and pleasure
to millions of people.
2126
01:57:34,839 --> 01:57:37,425
Among the best-loved of
Larry's lyrics are these
2127
01:57:37,551 --> 01:57:40,887
that Perry Como sings
for us tonight--
2128
01:57:41,012 --> 01:57:43,056
With A Song In My Heart.
2129
01:57:59,406 --> 01:58:04,035
♪ With a song in my heart ♪
2130
01:58:05,620 --> 01:58:11,209
♪ I behold your adorable face ♪
2131
01:58:12,335 --> 01:58:16,965
♪ With a song at the start ♪
2132
01:58:18,300 --> 01:58:23,513
♪ But it soon is a hymn
to your grace ♪
2133
01:58:24,973 --> 01:58:30,145
♪ When the music swells ♪
2134
01:58:30,270 --> 01:58:35,734
♪ I'm touching
Your hand... ♪
2135
01:58:35,859 --> 01:58:37,652
♪ We'll have Manhattan ♪
2136
01:58:37,777 --> 01:58:41,573
♪ The Bronx and
Staten Island, too ♪
2137
01:58:41,698 --> 01:58:45,702
♪ It's lovely
Going through ♪
2138
01:58:45,827 --> 01:58:48,246
♪ The 200... ♪
2139
01:58:48,371 --> 01:58:52,959
♪ Where's that rainbow
You hear about? ♪
2140
01:58:53,084 --> 01:58:58,590
♪ Where's that lining
They cheer about? ♪
2141
01:58:58,715 --> 01:59:00,675
♪ Thou swell ♪
2142
01:59:00,800 --> 01:59:02,344
♪ Thou witty ♪
2143
01:59:02,469 --> 01:59:03,845
♪ Thou sweet ♪
2144
01:59:03,970 --> 01:59:05,847
♪ Thou grand ♪
2145
01:59:05,972 --> 01:59:08,892
♪ Wouldst kiss me pretty? ♪
2146
01:59:09,017 --> 01:59:13,229
♪ Wouldst hold my hand? ♪
2147
01:59:13,355 --> 01:59:19,110
♪ I like the free,
Fresh wind in my hair ♪
2148
01:59:19,235 --> 01:59:21,446
♪ Life without care ♪
2149
01:59:21,571 --> 01:59:23,948
♪ I'm broke,
That's oke... ♪
2150
01:59:26,368 --> 01:59:28,495
♪ The pulled-out fur
Of cat and cur ♪
2151
01:59:28,620 --> 01:59:31,164
♪ The fine mismating
Of a him and her ♪
2152
01:59:31,289 --> 01:59:33,333
♪ We've learned our lesson
And we wish we were ♪
2153
01:59:33,458 --> 01:59:36,002
♪ In love again ♪
2154
01:59:54,604 --> 01:59:57,315
♪ But I always knew ♪
2155
01:59:57,440 --> 02:00:00,443
♪ But I always knew ♪
2156
02:00:00,568 --> 02:00:03,780
♪ I would
Live life through ♪
2157
02:00:03,905 --> 02:00:07,575
♪ I would
Live life through ♪
2158
02:00:07,701 --> 02:00:11,496
♪ With a song in my heart ♪
2159
02:00:11,621 --> 02:00:13,498
♪ For ♪
2160
02:00:13,623 --> 02:00:20,296
♪ You ♪
2161
02:00:21,464 --> 02:00:22,674
♪ With a song ♪
2162
02:00:22,799 --> 02:00:27,429
♪ In my heart ♪
2163
02:00:27,554 --> 02:00:32,183
♪ For you ♪
2164
02:00:32,308 --> 02:00:37,731
♪ With a song in my heart ♪
2165
02:00:37,856 --> 02:00:49,200
♪ Ahh ♪
148786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.