Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,640 --> 00:00:40,800
This needs removing.
2
00:00:40,960 --> 00:00:42,840
Better to cut it off.
3
00:00:44,600 --> 00:00:47,320
You know that this is a mother stork
4
00:00:47,480 --> 00:00:51,720
which hatched and raised
two little ones this year.
5
00:00:52,080 --> 00:00:54,760
On the chimney where she was shot.
6
00:00:56,320 --> 00:00:58,040
I hope she lives.
7
00:01:34,080 --> 00:01:37,920
The shot probably cut through here.
8
00:01:38,080 --> 00:01:40,640
And it wasn't just one but several.
9
00:01:47,160 --> 00:01:51,160
She could be a mother
and give birth again
10
00:01:51,520 --> 00:01:55,480
but she can't be released
back into the wild.
11
00:03:06,800 --> 00:03:08,080
Sonja!
12
00:03:10,360 --> 00:03:11,200
What?
13
00:03:11,360 --> 00:03:13,600
What's your vest doing
in my underwear?
14
00:03:13,840 --> 00:03:15,600
I haven't got enough space.
15
00:03:16,160 --> 00:03:17,880
Only one drawer.
16
00:03:18,280 --> 00:03:20,080
It's enough for you!
17
00:03:22,320 --> 00:03:25,600
It's not even me who put it there.
My stuff's tidy!
18
00:03:25,760 --> 00:03:28,560
You're messy
and you put it there by mistake.
19
00:03:28,760 --> 00:03:30,560
I'll do whatever I want!
20
00:03:31,000 --> 00:03:32,440
Mind your own business.
21
00:03:32,600 --> 00:03:34,360
But now, why...
22
00:03:34,520 --> 00:03:35,960
Don't touch them.
23
00:03:36,120 --> 00:03:38,200
Stop, leave them here.
24
00:03:41,960 --> 00:03:44,080
I bought this chest.
25
00:03:44,880 --> 00:03:47,400
How can you just throw my stuff out?
26
00:03:49,600 --> 00:03:52,360
You spoilt brat! Take your stuff!
27
00:03:58,720 --> 00:04:00,480
- Little brat!
- Get out!
28
00:04:00,640 --> 00:04:04,480
You're horrible, no sister to me!
Why are you like this?
29
00:04:05,480 --> 00:04:07,240
Don't touch my clothes!
30
00:04:07,400 --> 00:04:09,840
Take your rags and rubbish!
31
00:04:10,480 --> 00:04:11,960
Pick them up yourself.
32
00:04:12,200 --> 00:04:15,240
That's what you get
for throwing mine on the floor!
33
00:04:15,520 --> 00:04:16,680
Get lost!
34
00:04:23,600 --> 00:04:25,000
Are you mad?
35
00:04:25,160 --> 00:04:27,400
- Get out!
- You get out!
36
00:04:30,800 --> 00:04:31,800
What's going on?
37
00:04:31,960 --> 00:04:34,040
Mum, she threw my clothes
off the balcony!
38
00:04:34,200 --> 00:04:35,840
Lora, stop it!
39
00:04:36,360 --> 00:04:39,600
I'm not taking lessons
from a failure like you!
40
00:04:41,480 --> 00:04:43,320
Why've you just hit her?
41
00:04:45,200 --> 00:04:47,040
Pick up your clothes!
42
00:04:53,360 --> 00:04:54,680
Straight away!
43
00:05:05,720 --> 00:05:08,080
Didn't you really fancy him?
44
00:05:12,000 --> 00:05:13,880
Just another selfish man!
45
00:05:14,720 --> 00:05:18,640
"This is what I want, Lora,
do it like this, Lora!"
46
00:05:20,840 --> 00:05:25,320
He's only bothered about his own orgasm.
47
00:05:27,320 --> 00:05:29,040
Didn't you come as well?
48
00:05:29,200 --> 00:05:30,240
No.
49
00:05:31,800 --> 00:05:33,600
I've never had an orgasm.
50
00:05:36,840 --> 00:05:40,320
You mean you've had all those men,
51
00:05:40,480 --> 00:05:42,880
and none have ever given you an orgasm?
52
00:05:43,080 --> 00:05:45,320
That's right. What about you?
53
00:05:45,480 --> 00:05:47,320
Of course, every time!
54
00:05:47,760 --> 00:05:48,960
You come every time?
55
00:05:49,120 --> 00:05:53,000
Yes, of course.
And I'm not even that keen on sex.
56
00:05:58,760 --> 00:06:00,440
You're lucky, then.
57
00:06:05,040 --> 00:06:06,920
You've pooed, haven't you?
58
00:06:30,720 --> 00:06:32,440
What blue shirt?
59
00:06:35,920 --> 00:06:37,240
Alright, then.
60
00:06:38,120 --> 00:06:39,560
Fine.
61
00:06:40,760 --> 00:06:43,800
With the long or short sleeves?
62
00:06:45,280 --> 00:06:47,520
I washed them both, yes.
63
00:06:56,240 --> 00:06:57,800
The baby's fine, of course.
64
00:06:58,040 --> 00:06:59,640
Yes, she pooed.
65
00:06:59,920 --> 00:07:01,920
And I'm wiping her bum.
66
00:07:06,080 --> 00:07:08,480
I haven't given her too much food.
67
00:07:09,040 --> 00:07:11,360
I gave her just one jar.
68
00:07:12,000 --> 00:07:14,640
No, she pooed only once.
69
00:07:18,160 --> 00:07:21,080
Her poo is normal, yes.
It's brown.
70
00:07:24,560 --> 00:07:26,480
Wait, I'm putting her leggings on.
71
00:07:26,640 --> 00:07:28,920
I'll hang up, okay?
72
00:07:29,880 --> 00:07:30,920
Bye.
73
00:07:36,400 --> 00:07:40,080
Your dad wants to know
if your poo is brown or green.
74
00:07:40,600 --> 00:07:44,360
It's extremely important
if it's brown or green!
75
00:07:46,400 --> 00:07:48,520
Now throw up here...
76
00:07:49,440 --> 00:07:50,880
ant it'll be marvellous!
77
00:08:10,960 --> 00:08:12,600
You're always tired.
78
00:08:19,160 --> 00:08:20,720
Are you ill?
79
00:08:30,560 --> 00:08:32,440
You're too hot.
80
00:08:54,800 --> 00:08:58,720
Okay, team, we're here
to discuss the site, zone by zone.
81
00:08:59,680 --> 00:09:01,280
How are you, Lora?
82
00:09:01,600 --> 00:09:02,960
And your pussy cat?
83
00:09:03,120 --> 00:09:04,800
It's a bit grumpy.
84
00:09:05,840 --> 00:09:07,960
Did you give it sperm milk?
85
00:09:14,440 --> 00:09:16,280
When can I stroke it?
86
00:09:17,480 --> 00:09:19,360
Is it kind, playful?
87
00:09:19,520 --> 00:09:22,320
Yes, but your little mouse
wouldn't satisfy it.
88
00:09:26,320 --> 00:09:28,040
Yes, it is higher.
89
00:09:28,200 --> 00:09:30,560
It's more or less
the height of the rails.
90
00:09:30,840 --> 00:09:32,600
We haven't cut the lower mesh.
91
00:09:32,840 --> 00:09:34,040
It doesn't matter.
92
00:09:34,200 --> 00:09:36,360
Right now it's only held by the rails.
93
00:09:36,600 --> 00:09:38,360
Lora, you're in zone 3.
94
00:09:38,560 --> 00:09:40,880
We've agreed
what needs to be done there.
95
00:09:41,040 --> 00:09:44,440
The team from the crossroads
is coming at 9.
96
00:09:44,600 --> 00:09:47,600
The schedule is clear.
You need to get going.
97
00:09:47,760 --> 00:09:49,960
- Alright.
- Any question?
98
00:10:01,440 --> 00:10:02,960
- Lora!
- Go away!
99
00:10:03,200 --> 00:10:06,320
Lora, come down.
I have to tell you something, please...
100
00:10:06,560 --> 00:10:09,400
Sonja, I told you not to come here!
101
00:10:09,840 --> 00:10:11,320
Come down, please.
102
00:10:11,520 --> 00:10:12,520
Go away!
103
00:10:12,680 --> 00:10:16,080
Come down, it's really important!
104
00:10:17,920 --> 00:10:20,640
- What are you doing?
- I just want to tell you...
105
00:10:20,800 --> 00:10:23,160
that I love you very much!
106
00:10:24,840 --> 00:10:28,080
And I'm sorry for all the pain
I've ever caused you.
107
00:10:29,040 --> 00:10:31,600
Like when I was little and...
108
00:10:31,760 --> 00:10:33,280
Is this a farewell?
109
00:10:33,440 --> 00:10:36,080
I hid your tiaras, ribbons.
110
00:10:36,320 --> 00:10:39,880
And the ring Dad gave you
for the prom...
111
00:10:40,520 --> 00:10:42,480
I scratched its stone out!
112
00:10:42,760 --> 00:10:45,160
Remember your favourite book?
113
00:10:45,320 --> 00:10:47,640
The 1001 Nights, Scheherazade...
114
00:10:47,800 --> 00:10:51,440
I scribbled on it because it was yours
and I wanted the same.
115
00:10:51,600 --> 00:10:53,880
- Take 20 lev and go!
- I don't want money!
116
00:10:54,040 --> 00:10:55,560
What do you want?
117
00:10:57,720 --> 00:11:00,040
- Speak quickly!
- Marin is married.
118
00:11:00,200 --> 00:11:02,520
What a prick!
Have you dumped him?
119
00:11:02,680 --> 00:11:04,600
His wife called me.
120
00:11:05,120 --> 00:11:06,000
Wife?
121
00:11:06,160 --> 00:11:08,400
Yes, he's got a wife and a kid.
122
00:11:10,640 --> 00:11:12,920
And he's got HIV.
123
00:11:14,520 --> 00:11:15,800
What HIV?
124
00:11:18,920 --> 00:11:21,600
She told me I could have it too!
125
00:11:22,640 --> 00:11:24,600
What's this nonsense, what HIV?
126
00:11:25,240 --> 00:11:28,640
I'm scared, Lora, I'm so scared.
I want to puke.
127
00:11:28,800 --> 00:11:32,840
I feel sick, like I'm covered in filth.
128
00:11:33,000 --> 00:11:35,080
And your steamrollers here...
129
00:11:35,800 --> 00:11:38,400
Why did you have unprotected sex?
Why, why?
130
00:11:38,560 --> 00:11:41,240
He said I couldn't catch
anything from him,
131
00:11:41,400 --> 00:11:44,160
not even a fungal infection.
Don't you get it?
132
00:11:44,320 --> 00:11:46,720
- And you believed him?
- Yes, and I love him!
133
00:11:46,880 --> 00:11:49,720
He's a man!
Men lie about everything!
134
00:11:52,560 --> 00:11:56,760
Can Sonja wait up there for me
to finish work?
135
00:11:56,920 --> 00:11:59,400
- Of course.
- Come on, get up.
136
00:12:00,000 --> 00:12:01,760
Easy, get up.
137
00:12:17,760 --> 00:12:19,640
You can't pass through.
138
00:12:19,800 --> 00:12:22,000
Really? Where am I supposed to walk?
139
00:12:22,160 --> 00:12:24,280
Fly up? Fly in the sky?
140
00:12:24,640 --> 00:12:26,480
- Piss off!
- You can go around.
141
00:12:29,240 --> 00:12:30,760
Dad, leave him alone.
142
00:12:30,960 --> 00:12:32,360
I'm fed up.
143
00:12:32,640 --> 00:12:36,280
I'll die before they fix this city!
144
00:12:36,680 --> 00:12:38,560
You're never satisfied!
145
00:12:39,360 --> 00:12:44,160
Yes, because you don't have a clue
about city-planning.
146
00:12:47,120 --> 00:12:50,000
What are you busy with now?
Only...
147
00:12:51,480 --> 00:12:53,160
de-meditation.
148
00:12:53,440 --> 00:12:55,600
- Meditation, Dad.
- Whatever!
149
00:12:57,200 --> 00:12:58,840
Moon calendars.
150
00:13:00,120 --> 00:13:03,120
I bought you a south-facing flat.
151
00:13:04,680 --> 00:13:06,600
It's sunny all day.
152
00:13:08,440 --> 00:13:10,760
Why is your heating bill so high?
153
00:13:11,120 --> 00:13:14,000
560 lev.
154
00:13:14,720 --> 00:13:16,480
Come down to Earth.
155
00:13:18,080 --> 00:13:19,400
And...
156
00:13:21,280 --> 00:13:22,880
make money.
157
00:13:23,040 --> 00:13:24,400
Are you listening?
158
00:13:24,560 --> 00:13:26,040
Make money!
159
00:13:28,760 --> 00:13:30,720
Do business.
160
00:13:35,760 --> 00:13:37,720
I don't want your money anymore.
161
00:13:37,880 --> 00:13:38,840
Where are you going?
162
00:13:53,880 --> 00:13:58,080
I've always wanted men to look at me
the way they look at you.
163
00:13:59,000 --> 00:14:01,080
He looked at me like that.
164
00:14:03,920 --> 00:14:06,880
- Like a piece of meat?
- Not like meat, Lora.
165
00:14:07,040 --> 00:14:10,800
Like someone you adore,
someone you worship.
166
00:14:15,400 --> 00:14:18,000
Then, when I realised
he sleeps with men...
167
00:14:19,880 --> 00:14:22,440
I thought
I have to be more open-minded.
168
00:14:22,600 --> 00:14:24,280
After all, who am I to...
169
00:14:25,160 --> 00:14:26,760
What does he do?
170
00:14:29,400 --> 00:14:30,600
He sleeps with men?
171
00:14:30,760 --> 00:14:32,200
Is he a faggot?
172
00:14:33,120 --> 00:14:35,480
No, that doesn't make him gay.
173
00:14:35,640 --> 00:14:39,320
Just because he's done something
with a man or a woman...
174
00:14:42,160 --> 00:14:44,400
Why should we be...
175
00:14:45,240 --> 00:14:47,840
so narrow-minded?
Let us be...
176
00:14:49,640 --> 00:14:51,200
more open.
177
00:14:52,120 --> 00:14:54,040
- Why should we decide...
- You're so dumb!
178
00:14:54,200 --> 00:14:55,640
Are you very sharp?
179
00:14:55,800 --> 00:14:59,720
You let someone who sleeps with men
fuck you up the arse?
180
00:14:59,880 --> 00:15:00,960
Yes.
181
00:15:01,240 --> 00:15:03,200
No one's fucked you from behind?
182
00:15:03,360 --> 00:15:05,840
How many times
have you had anal sex?
183
00:15:06,040 --> 00:15:07,840
Didn't you enjoy it?
184
00:15:13,440 --> 00:15:14,640
You idiot!
185
00:15:14,960 --> 00:15:16,640
Someone's waving at you.
186
00:15:17,920 --> 00:15:19,560
What? Piss off!
187
00:15:21,960 --> 00:15:24,600
Not only will I die before you,
188
00:15:25,000 --> 00:15:27,640
but I'll also have shagged fewer people.
189
00:15:31,640 --> 00:15:34,720
Big business owners
190
00:15:34,880 --> 00:15:37,920
have Libra ascendant.
191
00:15:38,080 --> 00:15:41,800
The second house
is Taurus' natural house,
192
00:15:41,960 --> 00:15:45,560
where you'll find personal possessions
193
00:15:45,720 --> 00:15:47,520
and valuation abilities.
194
00:15:47,960 --> 00:15:52,880
People with the planet Pluto
in that position
195
00:15:53,040 --> 00:15:57,800
quite often have
large amounts of money.
196
00:15:57,960 --> 00:16:01,040
The sign at the top of the second house
197
00:16:01,200 --> 00:16:06,040
shows you if this money will last
198
00:16:06,200 --> 00:16:09,040
or will be earned just once.
199
00:16:09,600 --> 00:16:12,240
I don't know
if she'll let you stroke her.
200
00:16:12,400 --> 00:16:13,480
Why?
201
00:16:13,920 --> 00:16:15,880
We took her from a shelter.
202
00:16:16,040 --> 00:16:18,080
She was abandoned.
203
00:16:18,640 --> 00:16:22,640
She clearly wasn't a good hunter,
and some men beat her.
204
00:16:23,360 --> 00:16:27,800
She's particularly scared of men
carrying sticks or canes.
205
00:16:27,960 --> 00:16:29,280
She totally panics.
206
00:16:30,240 --> 00:16:34,000
We're trying to calm her now.
207
00:16:34,520 --> 00:16:36,200
Lucky that she's with us.
208
00:16:36,360 --> 00:16:37,800
Isn't it, girl?
209
00:16:38,840 --> 00:16:39,880
Poor thing.
210
00:16:40,040 --> 00:16:41,640
How's your sister?
211
00:16:42,160 --> 00:16:44,800
Busy with events
around the Istanbul Convention.
212
00:16:44,960 --> 00:16:47,160
Yes, everyone went bonkers.
213
00:16:47,600 --> 00:16:49,720
They just don't get it.
214
00:16:50,840 --> 00:16:54,000
It probably won't be ratified
in our lifetime.
215
00:16:54,440 --> 00:16:55,960
Come on, Ira.
216
00:17:11,720 --> 00:17:13,680
I need a drop of blood.
217
00:17:15,520 --> 00:17:16,840
Wait a second.
218
00:17:17,320 --> 00:17:18,520
Yes.
219
00:17:21,600 --> 00:17:23,200
Turn your hand.
220
00:17:24,360 --> 00:17:25,560
Good.
221
00:17:25,960 --> 00:17:28,440
Press with the cotton wool.
222
00:17:28,760 --> 00:17:30,880
Now we'll wait.
223
00:17:32,680 --> 00:17:36,200
A minute, a minute and a half,
for the result.
224
00:17:36,360 --> 00:17:40,440
I know this may be the longest minute
in your life.
225
00:17:41,480 --> 00:17:43,440
But we'll know.
226
00:17:49,560 --> 00:17:52,240
Unfortunately, I have to inform you
227
00:17:52,600 --> 00:17:55,800
that the result from the fast test
is positive.
228
00:17:58,360 --> 00:18:01,200
I'm going to ask you to sit down.
229
00:18:01,640 --> 00:18:04,280
Easy, we have to talk.
230
00:18:08,000 --> 00:18:10,320
HIV is no longer a death sentence.
231
00:18:10,520 --> 00:18:14,720
There's excellent supporting therapy.
232
00:18:15,360 --> 00:18:17,040
From now onwards,
233
00:18:18,560 --> 00:18:20,240
we're on a journey together.
234
00:18:20,800 --> 00:18:23,320
Until you start your therapy.
235
00:18:23,520 --> 00:18:26,200
When you start the therapy,
236
00:18:26,360 --> 00:18:29,720
your life can continue normally.
237
00:18:29,880 --> 00:18:31,640
As for informing...
238
00:18:31,800 --> 00:18:34,680
What does "normally" mean?
239
00:18:34,840 --> 00:18:38,200
She's an outcast now,
she'll be treated like a leper!
240
00:18:38,400 --> 00:18:39,560
No...
241
00:18:41,560 --> 00:18:45,480
I've worked with HIV-positive patients
for over 18 years.
242
00:18:45,640 --> 00:18:48,840
In Bulgaria it's still not
like in Western countries,
243
00:18:49,760 --> 00:18:50,760
but...
244
00:18:51,480 --> 00:18:53,160
You're together.
245
00:18:53,320 --> 00:18:56,240
You've got to support her
246
00:18:56,480 --> 00:18:59,280
and always be by her side.
247
00:19:02,120 --> 00:19:03,360
Wait...
248
00:19:05,040 --> 00:19:06,160
Easy.
249
00:19:08,560 --> 00:19:11,920
- Do you want to lie down?
- I'm fine, don't touch me!
250
00:19:12,080 --> 00:19:13,240
I'm fine.
251
00:19:13,400 --> 00:19:14,760
- Do you have water?
- Yes.
252
00:19:14,920 --> 00:19:16,800
- Do you want some?
- No.
253
00:19:23,120 --> 00:19:24,920
I'll bring a glass.
254
00:19:25,440 --> 00:19:27,000
Stay with her, ok?
255
00:19:38,120 --> 00:19:41,880
Sonja, what have you done?
256
00:19:43,920 --> 00:19:47,120
What have you done
with your life, Sonja?
257
00:19:51,560 --> 00:19:53,400
Sonja, how could you!
258
00:19:53,560 --> 00:19:56,280
Calm down. Don't!
259
00:19:56,960 --> 00:19:58,440
Is it my fault?
260
00:19:58,760 --> 00:20:00,240
It is your fault!
261
00:20:00,840 --> 00:20:03,200
Why don't you use condoms, why?
262
00:20:03,360 --> 00:20:05,000
Leave her!
263
00:20:06,080 --> 00:20:09,000
Sit down! Calm down!
264
00:20:11,720 --> 00:20:13,400
Have they laid
the concrete foundation?
265
00:20:13,560 --> 00:20:14,400
Not yet.
266
00:20:14,560 --> 00:20:17,360
- How come they haven't?
- The roll hasn't arrived yet.
267
00:20:17,720 --> 00:20:19,960
The rails should have been installed.
268
00:20:20,120 --> 00:20:21,800
There's a delivery delay.
269
00:20:24,080 --> 00:20:25,280
I'm going to check.
270
00:20:25,440 --> 00:20:26,600
See you.
271
00:20:29,120 --> 00:20:32,600
Beer? When you haven't finished?
Fix it at once!
272
00:20:32,760 --> 00:20:33,560
Lora!
273
00:20:38,600 --> 00:20:40,680
Men! Worthless men...
274
00:20:48,040 --> 00:20:49,280
Lora!
275
00:20:53,640 --> 00:20:55,040
Sonja!
276
00:21:00,560 --> 00:21:02,160
What are you doing here?
277
00:21:13,240 --> 00:21:16,760
At school I had a friend...
278
00:21:19,400 --> 00:21:21,200
He was called Marin.
279
00:21:21,960 --> 00:21:25,520
He fell off a crane and died.
280
00:21:28,880 --> 00:21:32,280
When I went to his funeral
his mother told me,
281
00:21:32,800 --> 00:21:34,080
"Ana,
282
00:21:35,440 --> 00:21:37,880
Marin loved you so much..."
283
00:21:41,520 --> 00:21:45,960
I asked her, why didn't he tell me?
284
00:21:50,840 --> 00:21:53,360
Why didn't your Marin tell you?
285
00:21:54,720 --> 00:21:56,320
Why didn't he tell you?
286
00:21:57,440 --> 00:21:59,800
Why didn't he warn you?
287
00:22:00,840 --> 00:22:02,680
Why didn't you tell me?
288
00:22:03,840 --> 00:22:06,240
Why didn't you and your sister tell me?
289
00:22:06,400 --> 00:22:08,320
Why are you silent?
290
00:22:08,840 --> 00:22:10,840
You all stay silent!
291
00:22:39,600 --> 00:22:41,080
I am wind.
292
00:22:42,240 --> 00:22:43,360
I am fire.
293
00:22:44,880 --> 00:22:46,120
I am everything.
294
00:22:46,520 --> 00:22:47,880
And I am water.
295
00:22:59,880 --> 00:23:04,280
I've worked as a human rights' activist
for 27 years in hot spots.
296
00:23:04,440 --> 00:23:10,400
The last two years in Donetsk,
I led the UN humanitarian mission...
297
00:23:12,720 --> 00:23:16,280
Hi, I'm here for the book
you recommended.
298
00:23:16,440 --> 00:23:18,080
- Can I come in?
- Yes.
299
00:23:18,840 --> 00:23:22,160
I know the little one
isn't usually asleep at this time
300
00:23:22,320 --> 00:23:23,720
and I can see her.
301
00:23:23,880 --> 00:23:26,720
It's so quiet at mine and...
302
00:23:27,040 --> 00:23:31,240
I wanted to see you both.
303
00:23:33,120 --> 00:23:35,880
I've nearly finished,
then you can have it.
304
00:23:36,040 --> 00:23:37,760
I can't have kids.
305
00:23:42,880 --> 00:23:44,400
I can't have kids.
306
00:23:44,840 --> 00:23:46,400
I feel so empty.
307
00:23:46,560 --> 00:23:50,000
I adore kids.
Tony and I have tried so many times.
308
00:23:50,400 --> 00:23:53,160
I don't know how I'm going to manage.
309
00:23:53,320 --> 00:23:55,760
Everything is so expensive.
310
00:23:55,920 --> 00:23:58,440
I wanted a child so much.
311
00:24:01,280 --> 00:24:05,400
91% of Bulgarian women are raped
312
00:24:05,560 --> 00:24:09,160
by a partner or a relative.
313
00:24:09,800 --> 00:24:12,360
91% of the victims...
314
00:24:12,520 --> 00:24:13,920
How can I help?
315
00:24:15,320 --> 00:24:16,800
There is no way.
316
00:24:19,440 --> 00:24:21,600
Come here if you like.
317
00:24:22,160 --> 00:24:25,240
Come. We're here all the time.
318
00:24:25,720 --> 00:24:27,000
I'm tied to the baby.
319
00:24:29,160 --> 00:24:31,480
She always removes my bookmark,
320
00:24:31,640 --> 00:24:33,760
and I don't know what page I'm on.
321
00:24:34,600 --> 00:24:36,120
Let me see you.
322
00:24:36,280 --> 00:24:38,400
You sweet little angel!
323
00:24:41,080 --> 00:24:43,680
Bulgarian
and other Slavic languages
324
00:24:43,840 --> 00:24:48,200
don't have the word "gender",
only biological sex: male and female.
325
00:24:48,400 --> 00:24:51,440
"Gender" was translated as "social sex".
326
00:24:51,600 --> 00:24:54,280
It was a mistake,
as the European Council confirmed.
327
00:24:55,560 --> 00:24:57,920
You missed making the salad,
you housewife!
328
00:24:58,080 --> 00:25:00,280
Don't have a go at me
from the door.
329
00:25:00,440 --> 00:25:04,280
You cook and wash Sasho's dirty socks.
330
00:25:04,440 --> 00:25:06,440
And iron them.
331
00:25:07,080 --> 00:25:10,440
Don't you iron your girlfriends' socks?
332
00:25:11,560 --> 00:25:15,480
Unlike you, I take them off
and we have sex.
333
00:25:16,000 --> 00:25:18,760
Auntie's lovely baby!
334
00:25:19,840 --> 00:25:21,360
You're so mean.
335
00:25:22,080 --> 00:25:23,240
Hi, Auntie.
336
00:25:23,400 --> 00:25:24,400
Hi.
337
00:25:24,600 --> 00:25:26,240
Veronica.
338
00:25:28,040 --> 00:25:31,160
You live just around the corner,
339
00:25:31,320 --> 00:25:33,440
and you always arrive last.
340
00:25:34,160 --> 00:25:38,320
Didn't I ask you
to come at 12 o'clock to help?
341
00:25:38,920 --> 00:25:40,840
I'm sorry, Dad.
342
00:25:41,600 --> 00:25:42,360
Let's start.
343
00:25:42,520 --> 00:25:45,040
Your dad and I didn't have breakfast.
344
00:25:45,320 --> 00:25:46,680
It was Ekadashi yesterday
345
00:25:46,840 --> 00:25:49,320
and if I don't eat soon
I'll get twitchy.
346
00:25:49,560 --> 00:25:51,000
Come on, Sonja.
347
00:25:52,240 --> 00:25:54,760
I haven't eaten yet,
we're just sitting down.
348
00:25:55,000 --> 00:25:56,800
Oh, you mean she should eat.
349
00:25:59,360 --> 00:26:01,080
Yes, I brought her food.
350
00:26:06,000 --> 00:26:07,920
Veronica!
351
00:26:10,160 --> 00:26:12,600
I'm coming, Dad. I have to feed her.
352
00:26:12,760 --> 00:26:14,800
Her routine will be ruined.
353
00:26:15,880 --> 00:26:17,840
This is sickening.
354
00:26:18,800 --> 00:26:21,960
That's how it is in normal families.
355
00:26:22,600 --> 00:26:25,600
When I hear "normal family",
I feel sick.
356
00:26:27,880 --> 00:26:29,040
What, Tina?
357
00:26:29,200 --> 00:26:32,920
I can't get over the fact
that my sister left her profession.
358
00:26:33,080 --> 00:26:36,200
Now when they ask what her job is:
housewife!
359
00:26:36,680 --> 00:26:37,960
A housewife!
360
00:26:39,360 --> 00:26:41,960
Yoana, are you commenting
on my life again?
361
00:26:42,880 --> 00:26:44,320
Yes, I'm commenting.
362
00:26:45,640 --> 00:26:48,480
Because five years' pharmaceutics,
363
00:26:48,760 --> 00:26:51,480
ridiculous amounts of study
and you end up...
364
00:26:52,040 --> 00:26:53,800
pampering a baby!
365
00:26:57,040 --> 00:26:58,520
Look at the doggie!
366
00:26:58,680 --> 00:27:00,440
I'm not good at anything.
367
00:27:01,160 --> 00:27:03,800
You tease me,
but being a housewife is important.
368
00:27:03,960 --> 00:27:04,800
For whom?
369
00:27:06,160 --> 00:27:07,680
For whom is it important?
370
00:27:08,240 --> 00:27:10,360
Now you've fulfilled
your womanly mission.
371
00:27:11,480 --> 00:27:15,520
You know the Constitution
defines women as mothers only.
372
00:27:15,680 --> 00:27:17,120
Now you pass the test.
373
00:27:17,280 --> 00:27:18,120
A mother!
374
00:27:18,280 --> 00:27:20,240
You twins never stop arguing.
375
00:27:20,840 --> 00:27:22,080
All we hear is you.
376
00:27:22,240 --> 00:27:25,000
You'll be going on
about the Convention next.
377
00:27:25,160 --> 00:27:27,800
What do you mean? It's her job.
378
00:27:28,160 --> 00:27:30,600
What else to talk about, your mantras?
379
00:27:31,120 --> 00:27:33,200
Lora, you're hard on your mother.
380
00:27:33,440 --> 00:27:36,040
The Convention is forcing
a third sex on us.
381
00:27:36,600 --> 00:27:39,520
So we must choose
to be male or female.
382
00:27:39,760 --> 00:27:41,440
That's really weird!
383
00:27:42,880 --> 00:27:45,720
I know very well what I am.
Don't I, kitty?
384
00:27:45,880 --> 00:27:47,440
Yes, kitty.
385
00:27:48,360 --> 00:27:49,960
You lovely kitty!
386
00:27:53,480 --> 00:27:55,280
Tina, what third sex?
387
00:27:55,440 --> 00:27:58,400
You're an engineer,
but you don't think logically.
388
00:27:58,760 --> 00:28:01,040
They stuff your head with nonsense.
389
00:28:01,320 --> 00:28:04,760
Even the President says the Convention
390
00:28:04,920 --> 00:28:07,880
"contradicts
traditional values and morals".
391
00:28:08,160 --> 00:28:10,280
- In what sense?
- Just like that!
392
00:28:10,440 --> 00:28:14,920
And the first lady
compares cats' AIDS to Gay Pride.
393
00:28:15,560 --> 00:28:18,560
They're all communists those.
394
00:28:19,240 --> 00:28:21,960
How many years? 25, 30?
395
00:28:22,640 --> 00:28:25,200
And they're still in power.
396
00:28:25,360 --> 00:28:29,160
Tina, did you know that Dad
was fed by an eagle, as a baby?
397
00:28:29,360 --> 00:28:30,520
Really?
398
00:28:30,680 --> 00:28:33,640
An eagle snatched him from the garden,
399
00:28:33,800 --> 00:28:36,120
where Grandma had put him,
400
00:28:36,280 --> 00:28:39,120
and fed him from its beak.
401
00:28:39,880 --> 00:28:42,960
That's why he looks a bit like an eagle.
402
00:28:47,520 --> 00:28:50,800
What about cats and AIDS?
403
00:28:51,800 --> 00:28:54,880
That woman is ridiculous...
404
00:28:55,560 --> 00:28:58,440
The cat of the President's wife got AIDS
405
00:28:58,720 --> 00:29:00,880
and she linked it to Gay Pride!
406
00:29:01,080 --> 00:29:03,800
As if gays aren't fighting AIDS!
407
00:29:03,960 --> 00:29:08,080
It's similar to the human virus,
but they're different strains.
408
00:29:08,240 --> 00:29:12,200
Feline AIDS is completely different.
409
00:29:12,360 --> 00:29:13,800
For example...
410
00:29:16,080 --> 00:29:20,480
Basically, if your cat gets sick,
gay parades are to blame.
411
00:29:20,880 --> 00:29:22,760
That's what the woman wrote.
412
00:29:23,040 --> 00:29:26,440
And this nonsense went viral
in a few hours.
413
00:29:26,840 --> 00:29:29,160
A goat found him
and brought him back.
414
00:29:29,320 --> 00:29:31,880
Come on, a goat!
It was an eagle earlier.
415
00:29:32,040 --> 00:29:36,440
No, "the Goat" was this prisoner
hiding in the mountain.
416
00:29:36,600 --> 00:29:40,000
He heard a baby crying,
went to the eagle's nest
417
00:29:40,360 --> 00:29:42,720
and brought Dad back to Grandma.
418
00:29:42,880 --> 00:29:44,440
Enough of this.
419
00:29:44,640 --> 00:29:47,920
I don't want to hear any more of this.
420
00:29:48,960 --> 00:29:51,880
Cats only get infected
if they're bitten.
421
00:29:52,120 --> 00:29:53,200
Sonja,
422
00:29:54,080 --> 00:29:57,360
tell me about the Music Academy.
423
00:29:58,720 --> 00:29:59,880
Sonja.
424
00:30:00,680 --> 00:30:02,600
Are you on holiday now?
425
00:30:02,760 --> 00:30:03,800
Yes.
426
00:30:06,800 --> 00:30:08,640
What holiday? She quit.
427
00:30:11,120 --> 00:30:12,440
What?
428
00:30:13,240 --> 00:30:15,120
She quit?
429
00:30:15,920 --> 00:30:18,480
- She left the Music Academy.
- What?
430
00:30:22,720 --> 00:30:23,960
How come?
431
00:30:26,920 --> 00:30:28,400
Hang on...
432
00:30:29,040 --> 00:30:33,120
How many years have I been paying
for your classes?
433
00:30:33,720 --> 00:30:37,520
- And you, first year and you leave!
- I didn't belong there!
434
00:30:37,680 --> 00:30:39,960
Because Mum allows her everything.
435
00:30:41,680 --> 00:30:44,400
How old are you, 48?
436
00:30:44,560 --> 00:30:48,960
And the kids are paying your bills!
437
00:30:50,480 --> 00:30:53,960
You've never kept down a job
in your life!
438
00:30:55,440 --> 00:30:58,800
And now you want to turn Sonja...
439
00:30:59,280 --> 00:31:02,080
into a failure like you.
440
00:31:02,240 --> 00:31:04,400
The decision was mine,
Mum's not to blame!
441
00:31:04,560 --> 00:31:05,920
What?
442
00:31:18,280 --> 00:31:19,920
Horrible. Very deep.
443
00:31:20,080 --> 00:31:22,760
Sis, there's Rivanol
in the bathroom cabinet.
444
00:31:25,080 --> 00:31:26,640
Let me see.
445
00:31:26,800 --> 00:31:29,480
Just use Rivanol, not alcohol.
446
00:31:29,920 --> 00:31:33,080
Nobody eat the salad!
My blood's in it!
447
00:31:38,160 --> 00:31:41,120
How many difficult lessons and exams!
448
00:31:41,360 --> 00:31:43,640
No, Sonja broke a glass.
The child is...
449
00:31:43,800 --> 00:31:48,000
Heaps of money blown away!
450
00:31:48,160 --> 00:31:49,920
I'm shouting
because Dad's yelling.
451
00:31:50,080 --> 00:31:52,720
She has her own path, does she?
452
00:31:53,200 --> 00:31:55,000
Cretins!
453
00:31:56,680 --> 00:32:00,320
When I was assigned a job,
454
00:32:00,800 --> 00:32:03,720
I always, always did my best!
455
00:32:03,960 --> 00:32:05,600
I wouldn't sleep
456
00:32:06,200 --> 00:32:08,760
until I'd done it!
457
00:32:10,120 --> 00:32:12,400
I could've taken it easy.
458
00:32:13,080 --> 00:32:16,720
Why do you let him wind you up?
459
00:32:17,080 --> 00:32:19,760
I'll never have a boyfriend again.
460
00:32:19,960 --> 00:32:22,320
And a career either.
He's right!
461
00:32:22,480 --> 00:32:24,120
What's happening?
462
00:32:26,320 --> 00:32:28,440
And I'll never have a baby either!
463
00:32:29,160 --> 00:32:31,920
Let me see before I go.
Sasho'll be home soon.
464
00:32:32,080 --> 00:32:34,880
Don't go!
We're only here for two hours.
465
00:32:36,280 --> 00:32:38,600
It's a wound. What's there to see?
466
00:32:39,080 --> 00:32:42,560
- Give me some cash...
- Doesn't Sasho give you money?
467
00:32:42,720 --> 00:32:45,960
He does, but I spent it coming here.
468
00:32:46,920 --> 00:32:48,000
Here's 10 lev.
469
00:32:48,200 --> 00:32:52,200
Why, girls?
I'm so disappointed with you all.
470
00:32:52,360 --> 00:32:55,720
I hoped we'd finally get
to have a quiet lunch.
471
00:32:55,880 --> 00:32:58,080
Then tell Dad to stop shouting.
472
00:32:58,240 --> 00:32:59,880
It'll never work with you lot.
473
00:33:00,560 --> 00:33:05,240
After his stroke, we agreed
that no one would anger him.
474
00:33:05,400 --> 00:33:07,320
To keep him calm. Didn't we?
475
00:33:07,480 --> 00:33:09,800
But you can't be trusted.
476
00:33:54,960 --> 00:33:57,760
Hey, you've got an Adam's apple?
477
00:33:57,920 --> 00:33:59,960
I told you, I'm a boy.
478
00:34:01,880 --> 00:34:03,280
And I don't...
479
00:34:06,800 --> 00:34:08,560
I began hormonal therapy,
480
00:34:08,720 --> 00:34:11,240
but I changed my mind
because of my father.
481
00:34:16,440 --> 00:34:18,960
Because of... your father?
482
00:34:19,120 --> 00:34:21,760
I'm his spitting image.
483
00:34:21,920 --> 00:34:23,480
You look like your father?
484
00:34:23,640 --> 00:34:26,440
Yes, and I changed my mind because...
485
00:34:28,640 --> 00:34:30,000
because...
486
00:34:45,320 --> 00:34:47,520
he used to beat Mum.
487
00:34:54,000 --> 00:34:58,800
I don't want to start looking like him.
488
00:34:59,800 --> 00:35:03,320
You never told me this.
489
00:35:13,560 --> 00:35:17,440
You know, when you start this therapy,
your tears stop.
490
00:35:17,760 --> 00:35:21,200
Your emotions stop.
They reach up to here and stop.
491
00:35:21,920 --> 00:35:24,160
And you can't cry anymore.
492
00:35:25,560 --> 00:35:27,600
It's better to...
493
00:35:32,800 --> 00:35:34,400
I cry a lot.
494
00:35:34,560 --> 00:35:36,880
Women do cry, really.
495
00:35:37,640 --> 00:35:39,840
I want you as a woman.
496
00:35:49,720 --> 00:35:51,280
They won't let us.
497
00:35:51,440 --> 00:35:54,000
The guards are around.
Can I get on the stage?
498
00:35:54,160 --> 00:35:56,880
I want to speak about these women.
499
00:35:57,040 --> 00:35:59,160
But I'm afraid they won't let us.
500
00:35:59,480 --> 00:36:02,320
The convention's articles are unclear,
501
00:36:02,480 --> 00:36:06,400
and are intended
to manipulate public opinion,
502
00:36:06,560 --> 00:36:10,760
claiming that they're protecting
women from violence.
503
00:36:10,920 --> 00:36:14,120
I've seen them before,
they want to speak.
504
00:36:14,520 --> 00:36:17,080
NGOs should be able to speak.
505
00:36:17,440 --> 00:36:22,600
The organisers told you not to do it.
And you drag yourselves...
506
00:36:22,760 --> 00:36:26,880
The victims need legal representation.
It's important.
507
00:36:27,040 --> 00:36:30,720
Who says it's important?
You're just publicising your NGO.
508
00:36:30,880 --> 00:36:35,200
I don't need publicity.
We're working with the murdered women.
509
00:36:35,360 --> 00:36:38,040
All these useless organisations
springing up!
510
00:36:39,320 --> 00:36:45,720
"Gender" is individual
sexual self-identification.
511
00:36:46,560 --> 00:36:49,720
Do you get the absurd if we accept
the Istanbul Convention?
512
00:36:49,880 --> 00:36:52,200
NO GENDERS IN SCHOOLS!
NO THIRD SEX!
513
00:36:54,400 --> 00:36:56,960
PROTECT THE BULGARIAN FAMILY!
514
00:36:57,720 --> 00:37:04,000
In England 50 children a week consult
to change their sex...
515
00:37:04,720 --> 00:37:07,400
MY MOTHER IS A VICTIM
OF DOMESTIC VIOLENCE
516
00:37:07,560 --> 00:37:09,760
DON'T CONFUSE
FAMILY AND GENDER!
517
00:37:10,880 --> 00:37:15,360
With so many rights for pseudo-women,
there won't be any men left.
518
00:37:16,360 --> 00:37:18,640
- What's this?
- A sign.
519
00:37:18,800 --> 00:37:20,800
- Where do you think you are?
- Leave me alone.
520
00:37:20,960 --> 00:37:23,440
- Let me see it.
- Give it back.
521
00:37:23,600 --> 00:37:26,720
Come on, don't make a fuss
in front of everyone.
522
00:37:26,880 --> 00:37:28,320
Come here and explain!
523
00:37:29,680 --> 00:37:31,000
Dirty faggot!
524
00:37:32,280 --> 00:37:34,240
Get lost!
Why did you hit him?
525
00:37:34,400 --> 00:37:35,920
Can't you see he's a faggot?
526
00:37:36,080 --> 00:37:39,080
What are you, then, a real man?
527
00:37:39,560 --> 00:37:41,200
He's got the balls to come here!
528
00:37:41,720 --> 00:37:45,800
Twat. You frigid bitch!
You're not even fuckable!
529
00:37:45,960 --> 00:37:48,240
Genders! Boo, genders!
530
00:37:50,920 --> 00:37:52,200
Deary me!
531
00:37:52,600 --> 00:37:54,200
Mental case.
532
00:38:00,440 --> 00:38:02,880
I shouldn't have put you through this.
533
00:38:03,160 --> 00:38:04,800
I did it for my mother.
534
00:38:04,960 --> 00:38:06,120
Do you need help?
535
00:38:06,280 --> 00:38:07,840
Don't worry, everything's fine.
536
00:38:09,080 --> 00:38:11,560
I did it for my mother too.
537
00:38:22,880 --> 00:38:24,480
What two lev?
538
00:38:26,240 --> 00:38:29,160
No, I can tell you
what's on the receipt.
539
00:38:30,440 --> 00:38:34,920
Look, you gave me 50 lev.
540
00:38:35,760 --> 00:38:40,480
I've spent 15.15.
541
00:38:41,280 --> 00:38:43,240
And that's what's left.
542
00:38:44,280 --> 00:38:47,080
She's crying because she wants her doll.
543
00:38:47,280 --> 00:38:50,400
Talk to you or pay attention to her?
544
00:39:04,080 --> 00:39:05,520
Quiet, quiet...
545
00:39:27,680 --> 00:39:29,760
You like to flirt.
546
00:39:29,920 --> 00:39:34,480
Rumen, you're astonishing the viewers.
You were together last night
547
00:39:34,640 --> 00:39:37,320
and today you are nominated
before Big Brother!
548
00:39:39,440 --> 00:39:41,520
Do you like Rosalia?
549
00:39:42,160 --> 00:39:43,720
She's not my type.
550
00:39:45,440 --> 00:39:47,600
Then what did you get up to
last night?
551
00:39:47,760 --> 00:39:49,920
Okay, she's pretty but not my type.
552
00:39:50,080 --> 00:39:53,880
You see, basically,
I don't like the snacks you give us,
553
00:39:54,040 --> 00:39:55,440
but I still eat them.
554
00:39:56,120 --> 00:39:57,640
They were in a relationship...
555
00:39:57,800 --> 00:39:59,560
Bloody hell, Veronica!
556
00:39:59,720 --> 00:40:03,240
You obey the man!
You give him a blow job
557
00:40:03,400 --> 00:40:06,560
and cook stew all day long!
558
00:40:06,720 --> 00:40:09,320
That's all you do.
You take care of his kid.
559
00:40:10,640 --> 00:40:12,880
I want to tell Granddad.
560
00:40:13,040 --> 00:40:14,880
That won't help at all.
561
00:40:15,080 --> 00:40:17,600
I think he'd just shoot him.
562
00:40:18,200 --> 00:40:21,560
That's why I want to tell him.
Mum's backing up
563
00:40:22,920 --> 00:40:25,440
Sonja's decision not to go to hospital.
564
00:40:25,800 --> 00:40:28,400
I know that if I tell him,
he'll support me.
565
00:40:29,440 --> 00:40:32,440
I think we can try something else.
566
00:40:33,040 --> 00:40:33,920
What else, Mum?
567
00:40:34,080 --> 00:40:36,840
Don't you see
she has to start treatment?
568
00:40:37,320 --> 00:40:39,800
Don't you all see that?
569
00:40:40,440 --> 00:40:42,520
Tell her that she's got to!
570
00:40:44,800 --> 00:40:50,080
If you had a kid, would you send her
to hospital just like that?
571
00:40:51,200 --> 00:40:52,440
Yes, I would.
572
00:40:52,600 --> 00:40:55,480
This happened to my sister
because of you!
573
00:40:56,040 --> 00:40:59,160
One daughter works in construction,
the other has HIV!
574
00:40:59,320 --> 00:41:01,560
Should I have worked instead of you?
575
00:41:01,720 --> 00:41:05,480
There's nothing to do.
My sister's sick because of you.
576
00:41:07,120 --> 00:41:09,840
- I'll never forgive you this!
- Fine!
577
00:41:10,920 --> 00:41:13,000
Lora, we have work to do.
578
00:41:13,160 --> 00:41:16,240
Put your personal issues
to one side for now.
579
00:41:16,400 --> 00:41:19,160
I can't manage alone.
The concrete is here.
580
00:41:21,600 --> 00:41:23,400
What's your complaint?
581
00:41:24,720 --> 00:41:27,760
Well, I have something like...
582
00:41:29,000 --> 00:41:30,240
herpes.
583
00:41:30,680 --> 00:41:32,320
Sonja Dimitrova, right?
584
00:41:32,480 --> 00:41:33,360
Yes.
585
00:41:33,520 --> 00:41:35,000
19 years old.
586
00:41:35,880 --> 00:41:39,080
Something like herpes?
How long for?
587
00:41:40,400 --> 00:41:43,240
I don't know. A week, two...
588
00:41:43,400 --> 00:41:46,320
- Hurting, itching?
- It hurts, itches...
589
00:41:46,480 --> 00:41:48,440
- And it secretes.
- Secretes?
590
00:41:48,600 --> 00:41:51,280
Yes, it's uncomfortable.
I feel ashamed...
591
00:41:51,560 --> 00:41:56,000
You shouldn't be ashamed.
It's just a check-up.
592
00:41:58,040 --> 00:41:59,480
I have to go.
593
00:41:59,640 --> 00:42:01,280
Bye, good luck.
594
00:42:02,000 --> 00:42:05,440
Take your clothes off.
I'll take a vaginal discharge sample.
595
00:42:05,600 --> 00:42:07,200
There, at the back.
596
00:42:09,000 --> 00:42:10,560
How's your cycle?
597
00:42:11,000 --> 00:42:12,440
Well, normal.
598
00:42:12,600 --> 00:42:13,400
Normal?
599
00:42:15,720 --> 00:42:18,680
Doctor, I should inform you
that I'm HIV-positive.
600
00:42:21,920 --> 00:42:23,040
What?
601
00:42:23,400 --> 00:42:25,920
I carry the HIV virus.
602
00:42:36,600 --> 00:42:39,200
You know what... just get up.
603
00:42:39,480 --> 00:42:40,920
Get up!
604
00:42:41,800 --> 00:42:44,800
I have patients waiting.
Get up and get dressed.
605
00:42:45,520 --> 00:42:47,800
CREATE LIFE
ORDER A STORK
606
00:42:48,400 --> 00:42:50,760
There are organisations for this.
607
00:42:50,920 --> 00:42:53,960
Go and apply there.
I can't examine you here.
608
00:42:54,360 --> 00:42:57,680
Outside, I have a patient
with cervical cancer.
609
00:42:58,240 --> 00:43:00,600
- Aren't you a gynaecologist?
- Yes, I am.
610
00:43:00,760 --> 00:43:03,320
And I deal
with gynaecological problems.
611
00:43:03,480 --> 00:43:07,280
Not with someone fucking left,
right and centre. Leave now.
612
00:43:13,800 --> 00:43:15,120
Democracy.
613
00:43:15,760 --> 00:43:18,120
That's what democracy brings.
614
00:43:19,320 --> 00:43:20,680
Liberals!
615
00:43:31,600 --> 00:43:33,760
Come on! Chop chop!
What's happening?
616
00:43:34,400 --> 00:43:35,760
Won't you examine me?
617
00:43:35,920 --> 00:43:39,640
- I can't contaminate my instruments.
- Contaminate your tools?
618
00:43:39,800 --> 00:43:43,600
- I'm a patient too...
- You fuck around and then come here!
619
00:43:44,480 --> 00:43:47,040
- Who fucks around?
- You loose lot!
620
00:43:47,200 --> 00:43:48,720
Don't you fuck around?
621
00:43:48,880 --> 00:43:51,600
As a doctor don't you catch anything?
622
00:43:51,760 --> 00:43:53,200
Leave my practice.
623
00:43:54,800 --> 00:43:56,000
What?
624
00:43:57,000 --> 00:43:59,080
- Am I a whore?
- Girl...
625
00:43:59,280 --> 00:44:02,080
- You can't get HIV by...
- Say it out loud!
626
00:44:02,240 --> 00:44:05,440
- Tell everyone you have HIV!
- Are you a doctor?
627
00:44:05,920 --> 00:44:07,040
Go on, tell everyone!
628
00:44:07,240 --> 00:44:10,760
- Auntie, let's go! He won't examine me!
- Stay here.
629
00:44:11,120 --> 00:44:13,800
- I really insist...
- Insist as much as you like.
630
00:44:13,960 --> 00:44:16,880
- I don't want him to examine me.
- She has rights!
631
00:44:17,080 --> 00:44:20,160
Let's go!
He's not worthy of his profession.
632
00:44:20,520 --> 00:44:21,320
Who are you?
633
00:44:21,480 --> 00:44:24,040
- Did you examine her?
- No, and I won't.
634
00:44:24,200 --> 00:44:25,880
- Tell me who you are.
- A colleague.
635
00:44:26,040 --> 00:44:29,120
A colleague?
Then why don't you examine her?
636
00:44:30,680 --> 00:44:31,480
Well...
637
00:44:31,640 --> 00:44:33,560
Come on, let's leave!
638
00:44:38,640 --> 00:44:42,760
- Why did you say you were HIV-positive?
- He didn't put gloves on.
639
00:44:43,840 --> 00:44:45,480
Don't tell anyone.
640
00:44:45,640 --> 00:44:47,240
I'll tell everyone!
641
00:44:48,200 --> 00:44:49,520
You mustn't.
642
00:44:50,240 --> 00:44:52,320
You have the right not to say.
643
00:45:28,720 --> 00:45:30,480
I'm not a whore, am I?
644
00:45:33,560 --> 00:45:35,480
We're all whores, Sonja.
645
00:45:43,320 --> 00:45:45,480
What am I supposed to be doing?
We're at home.
646
00:45:47,920 --> 00:45:49,320
No, nothing.
647
00:45:49,960 --> 00:45:53,520
I'm not upset, I just can't wash myself
because of her!
648
00:45:57,680 --> 00:45:59,880
Won't you ask how I am?
649
00:46:03,240 --> 00:46:06,360
No, I won't go to her.
Let her cry a little.
650
00:46:14,160 --> 00:46:16,960
I don't give a monkey's
about your money!
651
00:46:18,800 --> 00:46:21,480
I'll stay here on purpose!
652
00:46:23,160 --> 00:46:26,120
I'm staying put.
Cry as much as you like.
653
00:47:00,120 --> 00:47:03,600
Cry all you want, I won't come.
Do you hear me?
654
00:49:50,400 --> 00:49:52,520
The first step is done.
655
00:49:58,640 --> 00:50:02,320
All tomcats will want you.
656
00:50:03,560 --> 00:50:06,400
But you won't sleep with them. Never.
657
00:50:07,160 --> 00:50:09,360
You'll only tease them.
658
00:50:13,120 --> 00:50:14,880
And make them suffer.
659
00:50:26,440 --> 00:50:30,520
Which of you cats is the strongest?
660
00:50:31,240 --> 00:50:33,880
Which sister will win?
661
00:50:37,080 --> 00:50:39,640
You'll both be healthy!
662
00:50:44,560 --> 00:50:46,480
Now you kiss each other.
663
00:50:47,680 --> 00:50:49,680
And you love each other.
664
00:50:54,600 --> 00:50:57,000
Sonja, I'm sorry.
665
00:51:00,840 --> 00:51:03,000
What have you done to the cats?
666
00:51:07,600 --> 00:51:08,720
Awful.
667
00:51:08,880 --> 00:51:10,080
I healed them.
668
00:51:10,360 --> 00:51:11,400
You did what?
669
00:51:11,560 --> 00:51:14,760
I healed them. You know they were sick.
670
00:51:15,080 --> 00:51:16,760
Look how pretty they are.
671
00:51:17,480 --> 00:51:19,280
What did you heal them with?
672
00:51:19,480 --> 00:51:21,320
Some pills.
673
00:51:23,640 --> 00:51:25,640
Now they're resting.
674
00:51:28,640 --> 00:51:30,880
The cats were perfectly alright.
675
00:51:31,040 --> 00:51:32,720
They were sick.
676
00:51:35,160 --> 00:51:37,520
I'm putting an end to everything.
677
00:51:41,160 --> 00:51:45,040
- So you'll stop playing?
- Yes, someone crushed my F Key!
678
00:51:45,240 --> 00:51:48,520
Nothing works.
My hand doesn't, my flute doesn't!
679
00:51:48,680 --> 00:51:52,880
That floozy Martina went to an audition
and I wasn't even called!
680
00:51:53,040 --> 00:51:55,960
She can't play the flute!
681
00:51:56,320 --> 00:51:58,440
All she can play is cocks!
682
00:52:02,240 --> 00:52:04,000
Sonja, please calm down.
683
00:52:04,160 --> 00:52:05,600
Calm down how?
684
00:52:06,760 --> 00:52:09,800
They sleep around,
left, right and centre,
685
00:52:10,760 --> 00:52:13,440
and have parents with connections!
686
00:52:15,840 --> 00:52:19,560
Nonsense. Why have you made
yourself up like a transvestite?
687
00:52:23,280 --> 00:52:25,840
So that everyone knows I'm a whore.
688
00:52:30,480 --> 00:52:33,080
You're not a whore. You know that.
689
00:52:33,240 --> 00:52:35,240
How can you say all this?
690
00:52:36,240 --> 00:52:39,480
I want to be pretty for men
to fall in love with me,
691
00:52:39,640 --> 00:52:41,760
but I'll never have sex with them.
692
00:52:41,920 --> 00:52:45,280
I'll break the chain.
It won't be like Marin said.
693
00:52:45,440 --> 00:52:49,200
I won't infect anyone
or go to bed with anyone.
694
00:52:50,800 --> 00:52:52,320
Now get lost!
695
00:52:54,120 --> 00:52:55,680
Go away right now!
696
00:52:55,920 --> 00:52:58,200
- Where should I go?
- Get out!
697
00:53:01,760 --> 00:53:05,400
Alright, I'll be in the kitchen.
May I go there?
698
00:53:06,080 --> 00:53:07,960
Leave or I'll cut my arm!
699
00:53:08,120 --> 00:53:09,640
- Do it!
- I will!
700
00:53:09,800 --> 00:53:11,000
I bet you won't!
701
00:53:11,160 --> 00:53:13,120
I bet I will!
702
00:53:14,440 --> 00:53:16,200
Come on, I'm watching.
703
00:53:21,480 --> 00:53:23,320
I won't do it in front of you.
704
00:53:40,320 --> 00:53:43,240
Now the whole world
will know I have AIDS.
705
00:53:48,880 --> 00:53:50,000
Sonja.
706
00:53:53,440 --> 00:53:55,080
- Sonja.
- Bugger off!
707
00:54:18,520 --> 00:54:20,640
Dear friends, today Sonja died.
708
00:54:20,800 --> 00:54:22,520
A month ago...
709
00:54:24,800 --> 00:54:28,160
the love of my life gave me HIV.
710
00:54:28,600 --> 00:54:30,920
Now I have AIDS.
711
00:54:31,960 --> 00:54:34,160
Now I'll go to Grandma.
712
00:54:35,280 --> 00:54:37,760
We'll be together again.
713
00:54:39,640 --> 00:54:41,480
I'm happy that...
714
00:54:43,000 --> 00:54:46,160
we were together
715
00:54:46,560 --> 00:54:49,560
in this universe.
716
00:54:51,160 --> 00:54:54,000
I loved you.
717
00:55:09,360 --> 00:55:12,840
They won't catch me!
718
00:55:13,000 --> 00:55:15,120
You won't catch me!
719
00:55:15,920 --> 00:55:17,440
Go away!
720
00:55:17,600 --> 00:55:18,880
Go away!
721
00:55:19,960 --> 00:55:23,080
They'll all go away. I'll disappear.
722
00:55:23,240 --> 00:55:27,000
I'll run away and no one will catch me,
God help me!
723
00:55:27,240 --> 00:55:31,600
Only positive energy!
Go away, evil demons!
724
00:55:35,440 --> 00:55:38,480
Get away, demon! Don't touch me!
725
00:55:40,120 --> 00:55:41,520
Off with you, Satan!
726
00:55:42,440 --> 00:55:44,080
I don't want to look at you!
727
00:55:44,240 --> 00:55:45,960
Sonja, open the door!
728
00:55:48,480 --> 00:55:52,160
Go away at once!
729
00:55:52,600 --> 00:55:56,840
I summon all powers
and command you to be gone!
730
00:56:09,320 --> 00:56:10,720
They won't catch me!
731
00:56:10,880 --> 00:56:12,280
They won't catch me!
732
00:56:12,440 --> 00:56:16,160
No one will find me!
733
00:56:16,680 --> 00:56:18,920
Everything will change!
734
00:56:19,800 --> 00:56:22,640
I'll hide and you won't see me!
735
00:56:37,360 --> 00:56:40,520
Now only the demons will get ill!
736
00:56:40,680 --> 00:56:42,200
They'll be sick!
737
00:57:01,640 --> 00:57:05,760
This cat food won't be needed.
The kittens will come with me.
738
00:57:05,920 --> 00:57:08,840
This bowl won't be needed,
it should be empty.
739
00:57:12,400 --> 00:57:14,240
I drank from these glasses.
740
00:57:14,680 --> 00:57:17,480
Wash them well to not get infected.
741
00:57:18,040 --> 00:57:20,440
I'll miss lots of things from here,
Lora.
742
00:57:23,240 --> 00:57:24,880
Don't touch!
743
00:57:26,160 --> 00:57:29,400
Why are you yelling?
You'll wake up the cats.
744
00:57:32,040 --> 00:57:36,600
Grandma gave this to me
after my first performance.
745
00:57:41,360 --> 00:57:44,680
I'll leave him here in his house.
746
00:57:45,760 --> 00:57:46,880
Grandma,
747
00:57:47,200 --> 00:57:48,480
I dreamt of you.
748
00:57:48,680 --> 00:57:51,600
Granny, we should've visited your grave
749
00:57:52,160 --> 00:57:55,680
but it was the night before All Souls.
750
00:57:55,880 --> 00:57:59,080
I'd promised myself that I'd come,
751
00:57:59,240 --> 00:58:01,560
but I had classes the next day.
752
00:58:01,720 --> 00:58:03,960
No one came with me, I was all alone.
753
00:58:04,120 --> 00:58:07,080
Only you supported me
for every exam and concert.
754
00:58:11,160 --> 00:58:14,880
We can sing together.
You were the first to teach me.
755
00:58:15,160 --> 00:58:17,560
You taught me how to sing that song...
756
00:58:17,720 --> 00:58:21,000
What was that song, Granny?
I can't remember.
757
00:58:21,160 --> 00:58:23,200
I'm starting to forget everything.
758
00:58:23,400 --> 00:58:25,480
What was that song?
759
00:58:26,200 --> 00:58:28,120
What was it called?
760
00:58:29,080 --> 00:58:31,880
No, it wasn't that. Not that...
761
00:58:37,440 --> 00:58:39,320
"Strati Spoke to Angelaki"!
762
00:58:39,480 --> 00:58:43,600
We'll sing it together,
we'll play together.
763
00:58:43,760 --> 00:58:46,720
You'll play the piano,
I'll play the flute.
764
00:58:46,880 --> 00:58:49,240
We'll perform with the Choir of Angels.
765
00:58:49,400 --> 00:58:52,080
It'll be perfect
because we'll be in Heaven.
766
00:58:52,240 --> 00:58:56,600
We won't be
on this filthy, rotten Earth any more.
767
00:58:56,760 --> 00:58:59,640
Now I'll make a wish and it will happen.
768
00:59:01,120 --> 00:59:04,080
"How can we call them gods
769
00:59:04,480 --> 00:59:08,840
"when they're neither powerful nor fair,
nor want to be good to people?
770
00:59:09,040 --> 00:59:12,280
You know they aren't Gods.
Don't be afraid of them!"
771
00:59:12,440 --> 00:59:14,720
Everyone is afraid here, Grandma.
772
00:59:14,880 --> 00:59:20,520
It's a conspiracy to turn us
into dumb freaks
773
00:59:21,160 --> 00:59:24,320
so that they can abuse and infect us.
774
00:59:24,600 --> 00:59:28,520
I'll take my bags.
What more is there to do here?
775
00:59:28,800 --> 00:59:30,560
Everything is fake here.
776
00:59:30,720 --> 00:59:31,720
Sonja.
777
00:59:31,880 --> 00:59:33,400
Stupid fake reality,
778
00:59:33,560 --> 00:59:36,280
where you have to pretend
and play the clown.
779
00:59:36,440 --> 00:59:37,640
I can't believe it!
780
00:59:38,320 --> 00:59:39,960
Everything is rotten here.
781
00:59:40,120 --> 00:59:42,800
It stinks of earth,
it's full of dirt here.
782
00:59:42,960 --> 00:59:44,400
Sonja,
783
00:59:46,240 --> 00:59:47,360
I'm Grandma Maria.
784
00:59:47,880 --> 00:59:50,680
Sonja, please drink this elixir.
785
00:59:52,080 --> 00:59:53,640
It will heal you.
786
01:00:05,400 --> 01:00:07,080
And now, Sonja,
787
01:00:08,120 --> 01:00:09,280
I ask you...
788
01:00:09,440 --> 01:00:11,280
You aren't my Grandma!
789
01:00:17,040 --> 01:00:18,480
Everything you do is fake!
790
01:01:06,640 --> 01:01:08,720
Go, Auntie!
791
01:01:16,720 --> 01:01:18,200
Go, Auntie!
792
01:01:22,240 --> 01:01:23,760
Come on, get in!
793
01:01:38,480 --> 01:01:40,840
You have to change this old banger.
794
01:01:41,000 --> 01:01:44,600
Banger? Mum was
on a 10-year waiting list to buy it.
795
01:01:44,760 --> 01:01:46,680
It's still a banger, Auntie!
796
01:01:49,800 --> 01:01:51,360
Feel the suspension.
797
01:01:51,520 --> 01:01:53,120
It drives like a Citroën.
798
01:01:53,280 --> 01:01:55,880
You don't need to tell me,
I love this car.
799
01:01:57,960 --> 01:02:00,520
This is my only connection with Mum.
800
01:02:03,040 --> 01:02:05,960
How great
that Mum is taking us to Sonja!
801
01:02:21,680 --> 01:02:23,840
Auntie, where's the baby?
802
01:02:24,600 --> 01:02:25,960
I left her behind.
803
01:02:26,800 --> 01:02:28,840
So the penny's dropped at last?
804
01:02:30,440 --> 01:02:32,440
I left her with the neighbour.
805
01:02:34,040 --> 01:02:36,000
Are you divorcing Sasho?
806
01:02:36,720 --> 01:02:40,200
She has to feel human again.
807
01:02:40,600 --> 01:02:43,720
To do something for herself for once.
808
01:02:45,160 --> 01:02:47,440
Not like poor Mum,
809
01:02:48,120 --> 01:02:50,960
who endured because of us.
810
01:02:56,080 --> 01:02:58,840
She told me once
811
01:02:59,480 --> 01:03:02,200
that Dad would take care of us.
812
01:03:02,600 --> 01:03:04,400
As if she knew...
813
01:03:06,280 --> 01:03:09,800
As if she knew
her heart would give up.
814
01:03:15,600 --> 01:03:17,440
Say something, Sis.
815
01:03:20,360 --> 01:03:23,200
You witnessed these scenes at home.
816
01:03:23,360 --> 01:03:26,640
Spit it out. Let's speak about it.
817
01:03:27,000 --> 01:03:29,640
Let's admit what went on.
818
01:03:40,640 --> 01:03:42,200
Look, a stork.
819
01:03:50,520 --> 01:03:54,240
During meditation yesterday,
I had a vision of a stork.
820
01:04:30,440 --> 01:04:31,760
There's a bone there.
821
01:04:31,920 --> 01:04:33,320
Cut there.
822
01:04:35,240 --> 01:04:37,520
Everything is fake in the city.
823
01:04:37,920 --> 01:04:41,720
No one does anything real.
824
01:04:43,040 --> 01:04:45,800
The things we're doing here...
825
01:04:46,360 --> 01:04:48,800
are sacred, aren't they?
826
01:04:51,120 --> 01:04:54,400
What's the origin of the fire dance?
Do you know?
827
01:04:55,080 --> 01:04:57,440
- That's the ritual, right?
- Yes.
828
01:05:00,680 --> 01:05:05,640
Legend has it
that hundreds of years ago here
829
01:05:06,360 --> 01:05:08,400
a fawn would sacrifice itself.
830
01:05:08,560 --> 01:05:10,360
- A fawn?
- Yes, a deer.
831
01:05:11,040 --> 01:05:13,400
It would arrive at the sacred place,
832
01:05:13,560 --> 01:05:16,520
lie there, and wait to be slaughtered.
833
01:05:16,680 --> 01:05:19,040
That turned into an annual ritual.
834
01:05:19,720 --> 01:05:24,400
When you chance upon a rabbit or deer
in the woods, it runs away from you.
835
01:05:24,640 --> 01:05:28,360
But this deer didn't run away
836
01:05:29,000 --> 01:05:32,480
because it was intended
to be sacrificed on that day.
837
01:05:33,960 --> 01:05:36,840
It would just kneel down,
838
01:05:37,000 --> 01:05:40,920
meaning that it had to be killed.
839
01:05:41,080 --> 01:05:43,000
And cooked ritually.
840
01:05:43,160 --> 01:05:45,960
I hope the Virgin Mary
hears your prayers,
841
01:05:46,120 --> 01:05:47,840
and heals your child.
842
01:05:53,240 --> 01:05:55,680
And after I make this bread...
843
01:05:56,200 --> 01:05:59,520
This is bullshit, honestly.
Absolute bullshit!
844
01:06:02,560 --> 01:06:04,840
Enough of this bread and nonsense!
845
01:06:05,560 --> 01:06:08,440
Easy for you to say,
you don't have the problem.
846
01:06:08,600 --> 01:06:11,680
- What do you mean?
- We'll talk when you do!
847
01:06:11,920 --> 01:06:14,280
And how exactly will the bread help?
848
01:06:14,440 --> 01:06:16,640
I'll try everything I can!
849
01:06:18,120 --> 01:06:19,600
Make bread,
850
01:06:19,760 --> 01:06:23,600
stay in church if I have to.
851
01:06:24,440 --> 01:06:27,160
I'll offer up prayers,
I'll try anything.
852
01:06:29,760 --> 01:06:31,800
And this will solve the problem?
853
01:06:32,520 --> 01:06:34,840
Maybe it will. How can you know?
854
01:06:35,000 --> 01:06:36,800
Who are you to say?
855
01:06:37,720 --> 01:06:39,120
I'm no one.
856
01:06:39,480 --> 01:06:41,680
Throw it against the table.
857
01:06:44,080 --> 01:06:47,800
Take water from the place of ritual.
Make sure you do.
858
01:06:47,960 --> 01:06:51,520
Take it from there,
for her to drink and wash with.
859
01:06:53,120 --> 01:06:54,960
To clean herself with that water.
860
01:08:44,400 --> 01:08:46,280
So are you healed now?
861
01:08:47,920 --> 01:08:49,240
I will.
862
01:08:50,360 --> 01:08:52,360
By hanging up your knickers?
863
01:08:56,160 --> 01:08:58,240
This is a sacred place, Lora.
864
01:08:58,480 --> 01:09:01,120
People come here to get pregnant.
865
01:09:01,280 --> 01:09:03,480
If they're sick, they get healed.
866
01:09:04,920 --> 01:09:08,360
If you don't start therapy, you'll die.
867
01:09:09,320 --> 01:09:11,960
If you don't believe, you should leave.
868
01:09:16,760 --> 01:09:19,960
Every day I imagine you in a coffin.
869
01:09:21,200 --> 01:09:23,360
Since I found out about this.
870
01:09:25,360 --> 01:09:27,640
I don't know what I'll do without you.
871
01:09:27,800 --> 01:09:30,840
I don't want you to die,
I can't live without you.
872
01:09:33,000 --> 01:09:36,240
I'd rather I'd got it myself.
873
01:09:37,480 --> 01:09:39,520
I could have taken on this burden,
874
01:09:39,720 --> 01:09:40,920
not you!
875
01:09:41,720 --> 01:09:43,400
Believe, Lora!
876
01:09:44,240 --> 01:09:46,320
You need more faith.
877
01:09:56,680 --> 01:09:59,080
Then allow God to heal me.
878
01:09:59,240 --> 01:10:01,880
There is no God!
879
01:10:03,120 --> 01:10:04,880
What are you doing, Lora?
880
01:10:05,080 --> 01:10:07,720
Are these rags going to heal you?
881
01:10:08,160 --> 01:10:09,760
What are you doing? Stop!
882
01:10:10,360 --> 01:10:12,640
You tie up laundry to heal yourself?
883
01:10:12,800 --> 01:10:15,240
You have no right to do this!
884
01:10:22,360 --> 01:10:24,280
That's enough, girl!
885
01:10:24,440 --> 01:10:27,560
Do you know how harmful this is?
You mustn't do it!
886
01:10:27,720 --> 01:10:29,600
Why are you doing this?
887
01:10:30,280 --> 01:10:32,920
Why are you ruining
what I believe in?
888
01:10:33,080 --> 01:10:35,160
- Believe!
- I won't!
889
01:10:35,320 --> 01:10:37,880
Believe, if you want me to get better!
890
01:11:03,520 --> 01:11:05,120
You have to believe and pray.
891
01:11:10,440 --> 01:11:12,360
Why are you doing this, Lora?
892
01:11:21,920 --> 01:11:23,520
Where was it?
893
01:11:25,400 --> 01:11:26,640
Here.
894
01:12:04,520 --> 01:12:06,120
Have you cried enough?
895
01:12:12,120 --> 01:12:14,800
Why don't you want to be by my side?
896
01:12:38,960 --> 01:12:41,280
But I helped prepare the ritual.
897
01:12:41,760 --> 01:12:44,840
No, a woman can't carry the icon.
898
01:12:45,920 --> 01:12:49,040
What'll happen if you give it to me
for a minute?
899
01:12:49,200 --> 01:12:51,600
No, custom doesn't allow it.
900
01:12:51,760 --> 01:12:55,400
Let's ask someone older.
They'll allow it.
901
01:12:55,560 --> 01:12:57,240
I'm certain.
902
01:12:58,360 --> 01:13:01,520
It's completely unacceptable
for women to carry the icon.
903
01:13:01,720 --> 01:13:03,200
What's your name?
904
01:13:04,160 --> 01:13:05,360
Georgi.
905
01:13:07,720 --> 01:13:10,480
Georgi, it's really important.
906
01:13:16,320 --> 01:13:18,720
Are you afraid
someone will tell you off?
907
01:13:19,840 --> 01:13:21,360
You don't understand.
908
01:13:21,520 --> 01:13:23,040
No, you don't understand.
909
01:13:23,400 --> 01:13:25,760
You're way too young to understand.
910
01:13:30,760 --> 01:13:33,240
Is woman
some kind of satanic creation?
911
01:13:33,400 --> 01:13:35,440
Why can't she touch the icon?
912
01:13:37,040 --> 01:13:40,440
As you see,
there's a problem on the road.
913
01:13:41,000 --> 01:13:42,520
Do you know why?
914
01:13:46,400 --> 01:13:47,840
Take a guess.
915
01:13:49,680 --> 01:13:52,440
Because the icon belongs to me,
not to you.
916
01:13:58,280 --> 01:14:00,320
Give it to me, just for a second.
917
01:14:06,880 --> 01:14:09,560
I have to protect it
so I can get married.
918
01:14:09,720 --> 01:14:11,640
It's what I have to do.
919
01:14:11,800 --> 01:14:13,920
Do you want to get married now?
920
01:14:14,640 --> 01:14:15,840
Next year.
921
01:14:16,000 --> 01:14:17,920
Okay, I'll marry you next year.
922
01:14:18,520 --> 01:14:19,600
No.
923
01:14:20,880 --> 01:14:22,880
Don't you want to marry me?
924
01:14:23,640 --> 01:14:26,880
It's not like you have much choice
in this village.
925
01:14:27,560 --> 01:14:30,360
The people preparing the meat
told me so yesterday.
926
01:14:30,520 --> 01:14:32,360
So I'll marry you.
927
01:14:36,920 --> 01:14:40,040
I'm afraid I won't get married
if you take the icon.
928
01:14:44,160 --> 01:14:46,440
I promise I'll marry you.
929
01:14:46,600 --> 01:14:48,080
You don't understand anything.
930
01:14:48,240 --> 01:14:49,880
Why? Explain.
931
01:14:50,680 --> 01:14:52,440
I've explained everything.
932
01:14:52,600 --> 01:14:54,480
You haven't. You keep arguing.
933
01:14:54,640 --> 01:14:56,360
You can't touch it.
934
01:14:56,760 --> 01:14:59,080
You're the village idiot.
935
01:15:00,880 --> 01:15:03,760
I mustn't be diverted from the task.
936
01:16:57,440 --> 01:17:01,840
When your baby was born
and I saw her,
937
01:17:02,200 --> 01:17:05,560
bags under her eyes,
like a little monkey,
938
01:17:05,760 --> 01:17:08,600
big grey eyes,
939
01:17:08,960 --> 01:17:11,320
and that look of concentration...
940
01:17:12,120 --> 01:17:14,720
Do you know what I felt then?
941
01:17:16,120 --> 01:17:18,520
That a rift had opened between us.
942
01:17:21,280 --> 01:17:22,160
Really?
943
01:17:23,880 --> 01:17:27,440
I felt like we'd never be as close
944
01:17:27,600 --> 01:17:29,760
as we were before.
945
01:17:31,760 --> 01:17:34,760
Why have you never told me this before?
946
01:17:35,200 --> 01:17:36,520
I don't know.
947
01:17:37,920 --> 01:17:43,000
I was extremely angry.
Everyone was talking about the baby.
948
01:17:43,160 --> 01:17:45,680
"Oh, she's so pretty!
949
01:17:45,840 --> 01:17:49,880
How marvellous
she's come into the world!"
950
01:17:51,520 --> 01:17:54,320
No one cared if you were in pain,
951
01:17:55,400 --> 01:17:58,440
or what you felt giving birth.
952
01:17:58,800 --> 01:18:00,960
Everyone looked at the baby.
953
01:18:01,720 --> 01:18:03,480
And you were sitting there
954
01:18:04,280 --> 01:18:07,760
like a slaughtered cow in an abattoir.
955
01:18:11,200 --> 01:18:13,000
Then I asked myself:
956
01:18:13,600 --> 01:18:16,520
Do I want this to happen to you?
957
01:18:18,680 --> 01:18:21,960
The baby is really cute, but...
958
01:18:23,000 --> 01:18:28,520
you either make an effort
to carry on as you are,
959
01:18:29,000 --> 01:18:33,200
or give it all up, without fear.
960
01:18:33,360 --> 01:18:36,160
After all, you have to consider
961
01:18:36,480 --> 01:18:38,720
what you want from life.
962
01:18:43,920 --> 01:18:47,160
Being a woman is horrid.
963
01:18:47,480 --> 01:18:49,800
Yes, it's horrible.
964
01:18:50,680 --> 01:18:53,040
But you know what's even worse?
965
01:18:53,280 --> 01:18:54,680
Being a man.
966
01:19:14,680 --> 01:19:17,040
The river's carrying me away!
967
01:19:24,800 --> 01:19:26,600
I'm cold now.
968
01:19:27,400 --> 01:19:33,160
Sis, you've cooled down,
but you'll warm up pushing my Wartburg.
969
01:19:33,320 --> 01:19:34,920
What's that smell?
970
01:19:35,080 --> 01:19:36,280
Petrol.
971
01:19:36,840 --> 01:19:37,960
More pushing?
972
01:19:38,880 --> 01:19:40,800
After we stopped by the river,
973
01:19:42,880 --> 01:19:47,160
I couldn't start the engine.
So you'll have to push a little.
974
01:19:49,360 --> 01:19:50,480
Pushing again?
975
01:19:50,640 --> 01:19:51,400
Yes.
976
01:19:51,560 --> 01:19:53,600
Come on, girls, let's go.
977
01:19:53,760 --> 01:19:55,320
What's the rush?
978
01:19:56,520 --> 01:19:58,240
Why are you shouting?
979
01:19:58,920 --> 01:20:01,480
Lora, fancy going back in?
980
01:20:01,720 --> 01:20:02,880
Push her in!
981
01:20:03,040 --> 01:20:03,960
Don't do it!
982
01:20:04,120 --> 01:20:06,040
You wanted to go, now you don't?
983
01:20:06,200 --> 01:20:08,400
Back in the water? Come on!
984
01:20:08,560 --> 01:20:11,760
If we stay here any longer,
we'll never leave.
985
01:20:11,920 --> 01:20:13,240
Enjoy life!
986
01:20:14,160 --> 01:20:16,120
And stop being...
987
01:20:17,240 --> 01:20:19,000
so fiery.
988
01:20:20,640 --> 01:20:23,280
How can I manage my life otherwise?
989
01:20:23,440 --> 01:20:26,400
As if you're so calm!
990
01:20:27,760 --> 01:20:30,160
- Who are you talking about?
- Her.
991
01:20:30,320 --> 01:20:31,680
I take after Dad.
992
01:20:31,840 --> 01:20:35,160
He made a scene every time
we entered a restaurant.
993
01:20:36,080 --> 01:20:39,960
Waitresses were afraid of him.
He threw tables and chairs around.
994
01:20:40,360 --> 01:20:43,440
Why've we never gathered
all together like this before?
995
01:20:47,440 --> 01:20:48,920
We did all meet up.
996
01:20:52,160 --> 01:20:54,440
But not since Granma died.
997
01:21:00,200 --> 01:21:01,920
Why did she leave us?
998
01:21:05,240 --> 01:21:06,920
Because, you know...
999
01:21:08,320 --> 01:21:11,960
Good people leave early
1000
01:21:12,280 --> 01:21:16,760
and don't burden others.
1001
01:21:18,160 --> 01:21:22,120
She simply spared us
from having to take care of her.
1002
01:21:22,280 --> 01:21:24,920
But I really wanted to take care of her.
1003
01:21:31,400 --> 01:21:33,720
I wanted to look after her!
1004
01:21:34,720 --> 01:21:37,160
And I wanted her help with the baby.
1005
01:21:38,000 --> 01:21:42,280
As she helped our sister
to bring up you two.
1006
01:21:46,720 --> 01:21:49,680
And I fell out with her
before she passed away.
1007
01:21:50,160 --> 01:21:51,200
Really?
1008
01:21:53,240 --> 01:21:54,800
You fell out with her?
1009
01:21:54,960 --> 01:21:56,720
What did you say to her?
1010
01:21:59,360 --> 01:22:02,000
I can't remember.
1011
01:22:02,520 --> 01:22:04,680
Only that we fell out badly.
1012
01:22:06,640 --> 01:22:09,000
You shouldn't feel guilty.
I do and...
1013
01:22:09,160 --> 01:22:10,640
I also feel incredibly guilty.
1014
01:22:10,800 --> 01:22:12,600
And so do I.
1015
01:22:21,040 --> 01:22:22,720
I'm really cold.
1016
01:22:24,280 --> 01:22:25,600
Close the window.
1017
01:22:25,800 --> 01:22:27,240
We'll suffocate.
1018
01:22:32,800 --> 01:22:35,920
- She's warm.
- Roll up the window.
1019
01:22:39,080 --> 01:22:40,720
Lora, roll it up.
1020
01:22:52,200 --> 01:22:53,480
Veronica, everything ok?
1021
01:22:53,640 --> 01:22:55,680
Sasho yelled at the neighbour.
1022
01:22:55,840 --> 01:22:58,320
And she panicked.
1023
01:23:00,560 --> 01:23:03,040
Wasn't she a baby expert?
1024
01:23:06,320 --> 01:23:08,680
I can't fly, for God's sake!
1025
01:23:12,320 --> 01:23:15,360
This happened
because they didn't give me the icon.
1026
01:23:19,120 --> 01:23:22,680
Had they given it to me
all would've been fixed.
1027
01:23:27,640 --> 01:23:30,000
If only they had given me the icon...
1028
01:23:32,080 --> 01:23:33,960
It's way too hot now.
1029
01:23:38,760 --> 01:23:42,560
How will God help me now?
I couldn't touch the icon!
1030
01:23:43,360 --> 01:23:45,360
They didn't let me touch it.
1031
01:23:45,600 --> 01:23:46,600
Sonja!
1032
01:23:47,760 --> 01:23:49,640
Your God betrayed you.
1033
01:23:50,000 --> 01:23:51,440
Get it?
1034
01:23:53,520 --> 01:23:54,720
Will I die now?
1035
01:23:54,880 --> 01:23:58,000
- Will you shut your mouth?
- No, I won't.
1036
01:23:58,560 --> 01:24:01,720
I'm fed up with icons and all that crap!
1037
01:24:21,640 --> 01:24:23,920
Can you stop insulting me?
1038
01:24:25,840 --> 01:24:28,880
Yes, because Sonja needed me as well.
1039
01:24:32,000 --> 01:24:35,760
When will you stop
treating me like this?
1040
01:24:40,520 --> 01:24:42,680
I've been thinking a lot these two days.
1041
01:24:42,840 --> 01:24:45,040
And now I know what I want.
1042
01:24:47,360 --> 01:24:48,520
Yes.
1043
01:24:51,880 --> 01:24:53,440
No, I'm not.
1044
01:24:57,560 --> 01:24:59,960
No, but I want to return to work.
1045
01:25:02,920 --> 01:25:04,680
You can't forbid me.
1046
01:25:05,880 --> 01:25:07,560
It's my life.
1047
01:25:12,160 --> 01:25:15,080
Yes, it's my life. I have a life too.
1048
01:25:15,280 --> 01:25:18,280
It's not just you and the baby.
1049
01:25:18,840 --> 01:25:21,800
I exist in this world as well.
1050
01:25:23,400 --> 01:25:26,160
You haven't slept?
I haven't for 8 months!
1051
01:25:39,640 --> 01:25:42,160
What are our friends up to?
1052
01:25:42,320 --> 01:25:45,040
They've gone somewhere today.
1053
01:25:51,000 --> 01:25:52,480
They've grown up.
1054
01:25:57,280 --> 01:25:59,080
These are the little ones.
1055
01:25:59,240 --> 01:26:00,800
Yes, I know.
1056
01:26:01,280 --> 01:26:03,960
The hygiene... Oh, hello.
1057
01:26:04,320 --> 01:26:07,360
That abandoned washhouse,
1058
01:26:07,880 --> 01:26:12,320
we've been told it's a breeding ground
for rats, mice,
1059
01:26:12,480 --> 01:26:13,920
you name it.
1060
01:26:14,200 --> 01:26:18,880
I don't think this should be tolerated
in a European hospital.
1061
01:26:19,600 --> 01:26:22,600
Yes, but we have
a family of storks here,
1062
01:26:22,760 --> 01:26:26,720
with little storks: our lucky charms!
1063
01:26:26,880 --> 01:26:28,160
Marvellous!
1064
01:26:28,320 --> 01:26:32,040
There are ways to move the nest
and demolish
1065
01:26:32,200 --> 01:26:36,360
that building
which doesn't belong in a hospital.
1066
01:26:36,760 --> 01:26:38,440
Speak to the administrator.
1067
01:26:38,600 --> 01:26:42,720
I've arranged a meeting but, please,
1068
01:26:42,880 --> 01:26:45,960
you show some initiative too.
1069
01:26:52,240 --> 01:26:53,800
They're feeding them now.
1070
01:27:09,520 --> 01:27:11,200
My baby stork...
1071
01:27:11,960 --> 01:27:14,280
Do you think it's healthy?
1072
01:27:14,520 --> 01:27:17,120
- Your baby is more aggressive.
- It's not.
1073
01:27:17,280 --> 01:27:20,080
- It is.
- It's really sweet.
1074
01:27:21,160 --> 01:27:24,160
- Your baby is really spoilt.
- No, it's just ill.
1075
01:27:24,360 --> 01:27:28,080
- It's not ill, it's spoiled.
- It's ill. You just don't get it.
1076
01:27:29,120 --> 01:27:31,480
Look, it's like a corpse.
1077
01:27:32,000 --> 01:27:35,240
- It's sleepy.
- Come on, it's ill.
1078
01:27:35,680 --> 01:27:37,360
It can't stand up.
1079
01:28:23,640 --> 01:28:25,600
That wasn't funny.
1080
01:28:38,040 --> 01:28:39,600
How soppy!
1081
01:28:41,120 --> 01:28:42,800
I hate all this.
1082
01:28:45,680 --> 01:28:47,480
I'm going to puke.
1083
01:28:49,160 --> 01:28:51,040
Come here, let me kiss you.
1084
01:28:51,440 --> 01:28:53,720
No, it's disgusting.
1085
01:29:03,040 --> 01:29:04,800
Let me jump from the window.
1086
01:29:07,160 --> 01:29:08,840
Give over, don't.
1087
01:29:16,520 --> 01:29:20,240
Dr Atanasova,
give some medicine to Lora.
1088
01:29:24,880 --> 01:29:26,640
Have you gone mad as well?
1089
01:29:27,960 --> 01:29:29,120
Why?
1090
01:29:29,800 --> 01:29:31,880
At least you don't have HIV.
1091
01:29:34,840 --> 01:29:36,560
Love sickness or what?
1092
01:29:36,760 --> 01:29:37,960
I've got to go.
1093
01:29:38,120 --> 01:29:40,360
No, please stay!
1094
01:29:40,520 --> 01:29:42,160
I'll see you tonight.
1095
01:29:54,760 --> 01:29:57,600
I have to go. I'll come back tonight.
1096
01:30:03,360 --> 01:30:07,200
The tiles are crooked.
Everyone's pressurising us.
1097
01:30:07,360 --> 01:30:09,400
You went missing for two days.
1098
01:30:09,560 --> 01:30:12,120
You said you could stay but you didn't.
1099
01:30:12,280 --> 01:30:13,880
You were here!
1100
01:30:14,040 --> 01:30:17,520
You promised, and it's your area.
1101
01:30:17,680 --> 01:30:19,600
You have to be there.
1102
01:30:19,840 --> 01:30:21,520
Have you managed your site?
1103
01:30:21,680 --> 01:30:23,120
Yes, and I will.
1104
01:30:23,280 --> 01:30:26,240
Like hell! I'm sick of this.
1105
01:30:26,800 --> 01:30:29,360
Stop shouting, it's not just my fault!
1106
01:30:29,520 --> 01:30:32,680
- I've tried to protect you.
- Crap, you've tried!
1107
01:30:32,840 --> 01:30:36,400
I told you to take a break!
1108
01:30:36,880 --> 01:30:38,600
I don't want a break!
1109
01:30:38,880 --> 01:30:41,960
Look, you have a problem. We all do.
1110
01:30:42,160 --> 01:30:43,640
Don't touch me!
1111
01:30:43,800 --> 01:30:47,840
I've told you hundreds of times,
we're here for you.
1112
01:30:48,000 --> 01:30:51,440
- I don't have problems.
- Well, you act like you do.
1113
01:30:51,600 --> 01:30:52,720
I don't!
1114
01:30:52,880 --> 01:30:55,880
You're behaving as if you do.
1115
01:30:56,040 --> 01:30:58,280
You're my problem now.
Stop shouting!
1116
01:30:58,440 --> 01:31:00,160
Don't you shout.
1117
01:31:00,320 --> 01:31:03,840
Respect my position and experience.
1118
01:31:05,560 --> 01:31:06,920
Don't touch me.
1119
01:31:15,280 --> 01:31:16,400
Close the door.
1120
01:31:17,480 --> 01:31:19,360
Someone will see us.
1121
01:31:19,880 --> 01:31:21,080
The door.
1122
01:32:04,320 --> 01:32:05,800
Do you have a condom?
1123
01:32:07,160 --> 01:32:08,120
No.
1124
01:32:09,040 --> 01:32:10,480
We don't need one.
1125
01:32:14,360 --> 01:32:17,280
- You must put a condom on.
- I don't have any.
1126
01:32:19,240 --> 01:32:20,880
Why are you pushing me?
1127
01:32:21,040 --> 01:32:23,360
We're not going to do anything.
1128
01:32:23,920 --> 01:32:25,520
- I don't want to.
- What's wrong with you?
1129
01:32:25,680 --> 01:32:27,000
We're not doing it.
1130
01:32:27,160 --> 01:32:31,000
That's your problem,
anything you start, you don't finish.
1131
01:32:31,160 --> 01:32:34,320
- Why don't you want it?
- No sex without a condom.
1132
01:32:34,480 --> 01:32:36,120
You think I'm infectious?
1133
01:32:36,280 --> 01:32:38,520
Don't touch me with that infected dick.
1134
01:32:38,680 --> 01:32:39,680
Screw you.
1135
01:32:39,840 --> 01:32:42,960
- Have you ever had a check-up?
- I have a wife and a kid.
1136
01:32:43,120 --> 01:32:44,640
It might be you who's infected.
1137
01:32:44,800 --> 01:32:46,440
You scum, get lost!
1138
01:32:46,600 --> 01:32:50,400
You're scum!
Have you ever been to a urologist?
1139
01:32:50,560 --> 01:32:52,880
That's why we have problems at work.
1140
01:32:53,040 --> 01:32:55,880
You start something
and you can't finish it.
1141
01:33:10,120 --> 01:33:11,680
Forgive me.
1142
01:33:20,360 --> 01:33:22,880
I don't even know how to address You.
1143
01:33:28,000 --> 01:33:30,560
I don't know any prayers.
1144
01:33:34,560 --> 01:33:37,000
I've never been to church.
1145
01:33:41,840 --> 01:33:43,240
I don't know...
1146
01:33:52,360 --> 01:33:54,960
I don't know what to say but...
1147
01:34:01,360 --> 01:34:03,240
I'm just begging You.
1148
01:34:07,040 --> 01:34:09,720
Please heal my sister.
1149
01:34:28,880 --> 01:34:30,240
Please!
1150
01:34:33,280 --> 01:34:37,600
What's all this noise?
We're in a hospital, not a market!
1151
01:34:37,920 --> 01:34:41,240
- Wait your turn.
- He has to queue.
1152
01:34:41,400 --> 01:34:43,080
Out of my way.
1153
01:34:43,920 --> 01:34:46,040
Do you know where Sonja Dimitrova is?
1154
01:34:46,200 --> 01:34:47,640
I can't tell you.
1155
01:34:51,240 --> 01:34:54,920
Do you know
which is Sonja Dimitrova's room?
1156
01:34:55,080 --> 01:34:58,320
The one with AIDS? 313.
1157
01:34:59,600 --> 01:35:02,160
It's always me they ask.
1158
01:35:02,840 --> 01:35:04,120
The filthy faggot.
1159
01:35:04,280 --> 01:35:05,720
Easy, kitty.
1160
01:35:06,200 --> 01:35:08,200
He's killed my dear child.
1161
01:35:17,800 --> 01:35:19,000
Hi.
1162
01:35:29,280 --> 01:35:31,120
My dear child.
1163
01:35:34,560 --> 01:35:37,040
Just say one word,
1164
01:35:37,800 --> 01:35:39,680
just a word,
1165
01:35:40,600 --> 01:35:45,560
and he'll disappear
from the face of this planet.
1166
01:35:47,120 --> 01:35:51,840
It's up to you. Just one word.
1167
01:35:58,080 --> 01:36:02,720
I've found people,
don't worry about anything.
1168
01:36:03,640 --> 01:36:05,160
Father, don't.
1169
01:36:06,480 --> 01:36:07,760
Yes or no?
1170
01:36:08,200 --> 01:36:09,600
Father, don't.
1171
01:36:10,440 --> 01:36:12,800
Yes. I want it.
1172
01:36:18,760 --> 01:36:22,400
I'll grab him by the balls
1173
01:36:22,560 --> 01:36:25,880
and swing him over the cobbles...
1174
01:36:26,080 --> 01:36:28,440
Filthy piece of junk!
1175
01:36:35,400 --> 01:36:37,480
The child said yes!
1176
01:36:41,960 --> 01:36:43,800
She said yes.
1177
01:36:49,480 --> 01:36:53,280
- We have to speak in private.
- Leave him alone at once!
1178
01:36:53,680 --> 01:36:56,400
This is family business.
1179
01:37:00,320 --> 01:37:01,240
Shut up!
1180
01:37:01,520 --> 01:37:02,920
Where are we going?
1181
01:37:14,080 --> 01:37:15,920
Why did you beat Mum?
1182
01:37:17,920 --> 01:37:19,880
It's none of your business.
1183
01:37:22,280 --> 01:37:24,880
You don't know what it was
1184
01:37:25,040 --> 01:37:27,840
to raise three kids back then.
1185
01:37:30,360 --> 01:37:35,760
You don't know
what suffering I went through.
1186
01:37:38,000 --> 01:37:40,800
For you to be fully protected.
1187
01:37:42,520 --> 01:37:46,920
All I needed from you was a thank you.
1188
01:37:48,120 --> 01:37:50,200
Just a thank you.
1189
01:37:52,800 --> 01:37:56,800
When I was small and you beat Mum,
1190
01:37:57,520 --> 01:38:01,600
I always hid behind the curtains
so you wouldn't see me crying.
1191
01:38:02,640 --> 01:38:04,640
I won't be silent anymore.
1192
01:38:05,360 --> 01:38:06,880
I won't hide.
1193
01:38:07,480 --> 01:38:09,880
I'm sick of being humiliated by you.
1194
01:38:11,040 --> 01:38:14,800
I don't want any murders, trials,
shouting and screaming.
1195
01:38:14,960 --> 01:38:16,240
Enough, stop it!
1196
01:38:16,400 --> 01:38:19,840
Your mother left the Opera
1197
01:38:20,880 --> 01:38:22,520
because of you!
1198
01:38:23,120 --> 01:38:25,720
I never heard you saying you loved her.
1199
01:38:27,280 --> 01:38:28,760
I also didn't.
1200
01:38:29,080 --> 01:38:30,880
Nobody told her.
1201
01:38:31,600 --> 01:38:33,440
Nobody told her!
1202
01:38:37,280 --> 01:38:38,520
Ana,
1203
01:38:39,280 --> 01:38:43,320
I was an officer for political prisoners
1204
01:38:43,480 --> 01:38:46,720
doing hard labour.
1205
01:38:47,720 --> 01:38:50,640
There was this guy, a violinist.
1206
01:38:52,400 --> 01:38:57,800
One of those... mummy's boys.
1207
01:39:00,600 --> 01:39:03,040
The petty officer took a piece
1208
01:39:03,200 --> 01:39:06,160
of metal equipment
1209
01:39:07,000 --> 01:39:11,080
and broke his fingers with it.
1210
01:39:14,040 --> 01:39:15,680
As a punishment.
1211
01:39:18,160 --> 01:39:19,640
I kept silent.
1212
01:39:20,520 --> 01:39:22,360
I said nothing
1213
01:39:22,520 --> 01:39:25,840
when my superiors abused me.
1214
01:39:26,720 --> 01:39:29,240
Leave Sonja alone, do you hear me?
1215
01:39:29,560 --> 01:39:32,280
I'm a mother,
I know how to protect her.
1216
01:39:32,560 --> 01:39:35,360
You're not the one to call the shots!
1217
01:39:36,200 --> 01:39:37,960
What do you want?
1218
01:39:38,480 --> 01:39:41,400
To be a saint?
1219
01:39:44,200 --> 01:39:45,800
I'm not a saint.
1220
01:39:47,560 --> 01:39:51,040
And I'll kill the bastard
1221
01:39:51,200 --> 01:39:53,160
who infected Sonja.
1222
01:39:59,640 --> 01:40:02,200
Something to remember me for.
1223
01:40:04,000 --> 01:40:06,840
And hate me even more.
1224
01:40:24,720 --> 01:40:26,280
Who killed it?
1225
01:40:26,920 --> 01:40:29,520
Gosho shot it with his rifle!
1226
01:40:36,760 --> 01:40:38,720
Gosho shot it with his rifle!
1227
01:40:42,560 --> 01:40:44,360
It was Gosho with his rifle!
1228
01:40:45,600 --> 01:40:47,080
What happened?
1229
01:40:47,240 --> 01:40:48,560
It was shot.
1230
01:40:49,080 --> 01:40:50,720
It's still alive.
1231
01:40:51,440 --> 01:40:53,400
Call someone, a doctor!
1232
01:40:56,560 --> 01:41:00,040
- Save it, make it fly.
- Give us some room.
1233
01:41:01,000 --> 01:41:03,360
Help it fly, Doctor, and live.
1234
01:41:04,360 --> 01:41:06,120
It's got a hole.
1235
01:41:09,760 --> 01:41:10,800
Kids, back off.
1236
01:41:11,360 --> 01:41:14,440
- An internal haemorrhage.
- A serious one.
1237
01:41:16,840 --> 01:41:19,400
Yes, and a gunshot burn.
1238
01:41:43,160 --> 01:41:45,760
Get inside with it.
1239
01:41:46,280 --> 01:41:48,920
- Careful with the head.
- Poor chicken!
1240
01:41:49,200 --> 01:41:50,840
Let's hope it survives.
1241
01:42:23,160 --> 01:42:25,000
Your mother was...
1242
01:42:26,040 --> 01:42:27,680
strong.
1243
01:42:28,040 --> 01:42:29,760
A strong person.
1244
01:42:30,560 --> 01:42:32,600
Gosho is nuts.
1245
01:42:32,960 --> 01:42:35,920
God will punish him.
1246
01:42:36,600 --> 01:42:40,240
It's a mother with two kids.
Two little chicks.
1247
01:42:41,520 --> 01:42:43,720
- It's a sin.
- Yes, a sin.
1248
01:42:46,000 --> 01:42:47,400
He's a mental case.
1249
01:42:48,360 --> 01:42:49,760
What was it called?
1250
01:42:50,360 --> 01:42:54,400
A nocturne. That's what it's called.
1251
01:42:55,240 --> 01:42:57,280
Can you play it?
1252
01:42:57,440 --> 01:42:58,720
Show me.
1253
01:43:01,160 --> 01:43:03,360
My hand still isn't working.
1254
01:43:04,160 --> 01:43:07,520
And mine doesn't work at all.
1255
01:43:08,000 --> 01:43:09,400
Look, this one works fine.
1256
01:43:09,560 --> 01:43:12,080
This we can remove.
1257
01:43:12,240 --> 01:43:14,240
We don't need it.
1258
01:43:14,480 --> 01:43:19,320
Now take my hand
and we'll do it together.
1259
01:43:19,480 --> 01:43:21,760
We'll have three hands.
1260
01:43:22,000 --> 01:43:24,600
Two. Mine doesn't work.
1261
01:43:26,240 --> 01:43:28,600
Mine works fine.
1262
01:43:29,080 --> 01:43:31,000
Does your brain work?
1263
01:43:34,960 --> 01:43:36,680
Apparently, it doesn't.
1264
01:43:37,600 --> 01:43:40,040
Because you're cuckoo.
1265
01:43:49,160 --> 01:43:51,080
And your mother...
1266
01:43:51,400 --> 01:43:53,200
She's the biggest cuckoo.
1267
01:46:13,040 --> 01:46:15,240
Subtitles: Daniel Godfrey
1268
01:46:17,360 --> 01:46:19,440
Subtitling: HIVENTY
87991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.