All language subtitles for Vil.et.miserable.2025.FRENCH.WEB.H264-SUPPLY.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,125 --> 00:00:49,007 "Hell is us" -J. Snyder 2 00:02:24,853 --> 00:02:28,273 {\an8}USED CARS & USED BOOKS 3 00:02:45,707 --> 00:02:47,918 I went to the bathroom to pee, 4 00:02:48,043 --> 00:02:51,004 {\an8}and there it was in the tub, watching me! 5 00:02:52,089 --> 00:02:53,632 {\an8}For real. 6 00:02:54,007 --> 00:02:57,845 {\an8}I told her that she couldn't keep a cobra in the bathtub. 7 00:02:58,387 --> 00:03:00,305 {\an8}It'll need a terrarium at some point, 8 00:03:00,430 --> 00:03:02,057 {\an8}why not get one now? 9 00:03:02,558 --> 00:03:03,976 What a fucking idiot. 10 00:03:04,101 --> 00:03:06,395 Well, you can't choose your parents. 11 00:03:06,520 --> 00:03:08,772 No, not yet... 12 00:03:17,948 --> 00:03:21,326 Aw, shit. He's gonna be a pain in the ass today. 13 00:03:21,451 --> 00:03:24,872 -I don't wanna talk to him. -He stresses me out. 14 00:03:25,372 --> 00:03:28,333 If we turn around, maybe he won't see us. 15 00:03:35,299 --> 00:03:38,051 We look like idiots, facing the wall. 16 00:03:38,177 --> 00:03:39,678 It changes things up. 17 00:03:39,803 --> 00:03:41,889 Routine is a killer, man. 18 00:03:43,098 --> 00:03:45,225 What are you talking about? 19 00:03:45,350 --> 00:03:50,522 Well, if you always smoke in the same spot, you'll... 20 00:03:55,819 --> 00:03:57,446 I'll die? 21 00:03:58,030 --> 00:03:59,615 Something like that. 22 00:03:59,948 --> 00:04:02,618 For chrissakes, Lucien, don't do that! 23 00:04:02,743 --> 00:04:05,120 Don't do what? Come into work? 24 00:04:05,871 --> 00:04:07,372 No, I mean, 25 00:04:08,123 --> 00:04:10,709 sneak up on us, I dunno. 26 00:04:13,921 --> 00:04:16,548 Are these extensions? 27 00:04:17,298 --> 00:04:20,677 It's no big deal, I don't know why everyone's noticing them. 28 00:04:20,802 --> 00:04:22,846 They're more affordable than you think. 29 00:04:22,971 --> 00:04:24,348 I know a place-- 30 00:04:24,473 --> 00:04:27,434 What's your costume, Marc? Car salesman? 31 00:04:28,810 --> 00:04:30,312 How original. 32 00:04:30,437 --> 00:04:32,231 I'm dressed as a trader. 33 00:04:33,232 --> 00:04:35,275 Looks a lot like your everyday clothes. 34 00:04:36,276 --> 00:04:37,861 Ah, okay. 35 00:04:38,612 --> 00:04:40,572 Maybe you need to see the eye doctor. 36 00:04:40,697 --> 00:04:42,491 Oh, snap! 37 00:04:42,616 --> 00:04:45,285 Look, I don't usually put gel in my hair. 38 00:04:45,661 --> 00:04:48,163 And this is a calculator watch, 39 00:04:48,580 --> 00:04:51,375 with the stock market and the NASDAQ on it. 40 00:04:52,626 --> 00:04:55,546 If Sylvie could fix the goddamn Wi-Fi, it would work. 41 00:04:56,839 --> 00:04:58,131 Word. 42 00:05:09,309 --> 00:05:12,563 See that? Solange is dressed as an old fuck this year! 43 00:05:12,688 --> 00:05:14,106 Fuck off. 44 00:05:17,192 --> 00:05:20,153 I don't want to insult your pumpkin, Solange. 45 00:05:20,279 --> 00:05:22,531 Your execution is quite adequate. 46 00:05:22,656 --> 00:05:26,076 But from a historical perspective, it's shocking. 47 00:05:28,370 --> 00:05:34,501 In the actual legend, Jack had carved out and lit a turnip 48 00:05:34,626 --> 00:05:37,838 to wander eternally in limbo. 49 00:05:37,963 --> 00:05:42,176 A turnip, not a pumpkin. I thought everyone knew that. 50 00:05:50,475 --> 00:05:53,103 Well, you have a lovely day too. 51 00:06:09,620 --> 00:06:11,330 Happy Halloween. 52 00:06:42,319 --> 00:06:46,031 {\an8}Yeah, it's in rough shape. Can you rub it off? 53 00:06:46,740 --> 00:06:49,535 {\an8}Sylvie wants to put 2020 instead of 2018. 54 00:06:49,660 --> 00:06:53,247 {\an8}-I'll take off the 1 and the 8. -Let's confirm with her first. 55 00:07:26,655 --> 00:07:29,283 Vile & Miserable 56 00:07:35,956 --> 00:07:39,042 Lucien, can you come to my office immediately, please? 57 00:07:51,305 --> 00:07:54,558 {\an8}SYLVIE LINGUINI, BIG BOSS AND OWNER 58 00:07:56,185 --> 00:07:57,311 Yes, Sylvie? 59 00:07:58,937 --> 00:08:01,273 Happy Halloween, Lucien! 60 00:08:01,899 --> 00:08:03,275 Sit down. 61 00:08:12,826 --> 00:08:14,369 Garfield? 62 00:08:14,828 --> 00:08:17,247 Hell no. Why does everyone say that? 63 00:08:17,915 --> 00:08:20,501 I'm not any particular cat. 64 00:08:20,626 --> 00:08:24,046 I'm an anonymous cat that represents all cats. 65 00:08:24,171 --> 00:08:26,632 The unknown soldier of cats. 66 00:08:27,466 --> 00:08:29,718 I'm sorry. I see it now. 67 00:08:29,843 --> 00:08:32,638 The universal face of cats. 68 00:08:32,763 --> 00:08:34,056 Good. 69 00:08:34,806 --> 00:08:37,183 I have big plans for you, Lucien. 70 00:08:38,852 --> 00:08:40,604 I'm expanding the bookstore. 71 00:08:41,855 --> 00:08:44,816 Yeah? How so? 72 00:08:44,942 --> 00:08:46,818 Cars are the past. 73 00:08:46,944 --> 00:08:49,655 Books are the future! 74 00:08:50,072 --> 00:08:51,156 Think so? 75 00:08:51,281 --> 00:08:55,911 I can get a book for a dollar or two and flip it for six or eight bucks. 76 00:08:56,036 --> 00:08:59,248 That's a 600% profit! 77 00:08:59,373 --> 00:09:02,751 Try to do that with a car. Impossible. 78 00:09:04,211 --> 00:09:07,965 Tonight, you're going to pick up a shipment of books. 79 00:09:09,591 --> 00:09:12,177 -They're technically stolen goods, but... -Stolen goods? 80 00:09:12,845 --> 00:09:16,682 Not gonna lie, the goods are fucking hot. 81 00:09:16,807 --> 00:09:17,891 Hot as hell! 82 00:09:18,016 --> 00:09:21,019 -So I need my best guy on it. -Who, me? 83 00:09:22,271 --> 00:09:23,814 But you can't do it alone. 84 00:09:25,858 --> 00:09:28,026 -That's why... -No, no, no! 85 00:09:28,443 --> 00:09:31,613 -I hired an assistant for you. -No, Sylvie! 86 00:09:31,738 --> 00:09:32,739 No! 87 00:09:35,909 --> 00:09:38,161 I work alone, and you know it! 88 00:09:38,287 --> 00:09:39,872 His name is Daniel. 89 00:09:39,997 --> 00:09:44,543 He's young, dynamic, passionate, highly qualified. 90 00:09:44,668 --> 00:09:48,046 The best of the lot fresh out of The Booksellers School. 91 00:09:48,172 --> 00:09:51,550 -Like you could learn it in school! -You'll be his mentor. 92 00:09:51,675 --> 00:09:53,552 You'll shape him. 93 00:09:54,887 --> 00:09:58,765 You're a natural leader, everyone respects you here. 94 00:09:58,891 --> 00:10:00,100 You're wrong, Sylvie. 95 00:10:00,225 --> 00:10:03,395 Everyone hates me here, and it's very mutual. 96 00:10:04,730 --> 00:10:08,192 You? Hating people? Yeah, right. 97 00:10:08,317 --> 00:10:11,028 They're a gang of ignorant little shit eaters. 98 00:10:11,153 --> 00:10:13,113 So yeah... I can hate them easily. 99 00:10:13,238 --> 00:10:15,616 Little shit eaters? You're silly. 100 00:10:16,074 --> 00:10:17,951 I won't work with anyone else! 101 00:10:19,369 --> 00:10:20,746 There's no room! 102 00:10:20,871 --> 00:10:23,957 Where will he hang his coat? There's only one hook! 103 00:10:25,459 --> 00:10:27,544 Shit, I didn't think of the hook. 104 00:10:28,170 --> 00:10:30,422 We'll find a solution. 105 00:10:31,465 --> 00:10:32,508 A coat rack? 106 00:10:32,841 --> 00:10:34,927 It's not going to work! 107 00:10:35,260 --> 00:10:38,180 We're ruined, Lucien. 108 00:10:38,305 --> 00:10:39,515 Ruined! 109 00:10:40,891 --> 00:10:43,435 That bankruptcy in the Himalayas is choking us! 110 00:10:43,852 --> 00:10:47,314 Bankruptcy in the Himalayas? What are you...? 111 00:10:48,398 --> 00:10:51,985 The highest altitude bookstore-dealership in the world. 112 00:10:53,946 --> 00:10:56,490 Seemed like a sure bet, no? 113 00:11:00,285 --> 00:11:01,620 Darn it! 114 00:11:04,206 --> 00:11:05,499 It's our only hope. 115 00:11:06,542 --> 00:11:09,336 Either that or you no longer have a job here. 116 00:11:11,046 --> 00:11:15,926 Either that or no one has a job here. 117 00:11:19,555 --> 00:11:21,056 You'll be fine. 118 00:11:28,021 --> 00:11:29,898 One more little thing. 119 00:11:34,570 --> 00:11:36,655 Can you give this to Solange? 120 00:11:37,072 --> 00:11:38,866 I'm too shy. 121 00:11:49,251 --> 00:11:50,794 No, thank you. 122 00:12:07,352 --> 00:12:08,979 Mr. Lucien Vil? 123 00:12:10,355 --> 00:12:12,232 I'm Daniel. 124 00:12:29,249 --> 00:12:32,711 I'm your new assistant. Mrs. Linguini said... 125 00:12:32,836 --> 00:12:36,507 I know. Daniel, the star bookseller. 126 00:12:36,632 --> 00:12:40,844 Well, I'm not a bookseller yet, but I have the diploma. 127 00:12:40,969 --> 00:12:43,138 One day I hope to have my own shop. 128 00:12:43,263 --> 00:12:44,765 You'll never be a bookseller. 129 00:12:53,565 --> 00:12:55,359 You're not cut out for it. 130 00:12:56,276 --> 00:12:57,819 No spine, 131 00:12:58,737 --> 00:12:59,905 no guts. 132 00:13:02,032 --> 00:13:03,033 Hey... 133 00:13:03,408 --> 00:13:04,576 No balls. 134 00:13:04,701 --> 00:13:07,246 What does it have to do with my balls? 135 00:13:08,038 --> 00:13:09,748 Have you read Moby Dick? 136 00:13:10,582 --> 00:13:15,504 ISBN 9780393972832 in paperback. 137 00:13:15,629 --> 00:13:17,047 The hardcover is... 138 00:13:17,172 --> 00:13:20,509 Hold on. You know the ISBN by heart? 139 00:13:21,301 --> 00:13:23,345 Well yeah, that's our job. 140 00:13:23,470 --> 00:13:25,180 But have you read it? 141 00:13:26,598 --> 00:13:28,642 Not yet, but it's on my list. 142 00:13:28,767 --> 00:13:31,228 What good is your ISBN 143 00:13:31,353 --> 00:13:35,315 when a client asks for the best book about sperm whales? 144 00:13:36,525 --> 00:13:38,986 Maybe I could use Book and Cranny. 145 00:13:39,111 --> 00:13:40,279 "Book and Cranny"? 146 00:13:41,029 --> 00:13:43,782 The name's not... It's an algorithm I made. 147 00:13:43,907 --> 00:13:44,908 An algorithm? 148 00:13:45,033 --> 00:13:49,371 I could cross-reference "sperm whale" and "boat". 149 00:13:49,496 --> 00:13:50,914 Let me show you! 150 00:13:51,039 --> 00:13:53,625 You'd recommend it without having read it? 151 00:13:53,750 --> 00:13:56,211 Are you crazy? What if it's crap? 152 00:13:57,087 --> 00:13:58,130 Is it crap? 153 00:13:58,255 --> 00:14:00,507 No, it's a monumental masterpiece! 154 00:14:01,216 --> 00:14:03,927 What gun did Mark Twain use when he traveled west? 155 00:14:04,052 --> 00:14:05,304 Mark Twain's gun? 156 00:14:05,429 --> 00:14:08,682 Smith & Wesson .22 calibre. 157 00:14:08,807 --> 00:14:11,351 What do they teach you at The Booksellers School? 158 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 To categorize books... 159 00:14:13,061 --> 00:14:15,814 The Booksellers School is a pile of shit! 160 00:14:16,315 --> 00:14:17,816 Hello Mr. Vil. 161 00:14:17,941 --> 00:14:19,151 Hello. 162 00:14:20,277 --> 00:14:24,364 My friend is looking for a book. I told her you were the best. 163 00:14:26,575 --> 00:14:30,037 Yeah, it's a book. There's a doctor in it. 164 00:14:30,162 --> 00:14:33,457 Dust Over the City. André Langevin, 1953. 165 00:14:33,582 --> 00:14:36,543 A young doctor and his wife move to Macklin, 166 00:14:36,668 --> 00:14:39,588 a fictional mining town based on Thetford Mines. 167 00:14:40,297 --> 00:14:42,466 Yes, that's it! 168 00:14:42,925 --> 00:14:47,930 I'll get it. It's 9780771092138. 169 00:14:49,640 --> 00:14:50,891 How did you know? 170 00:14:51,016 --> 00:14:55,395 The little CBC pin on your bag, the La Licorne Theatre program 171 00:14:55,521 --> 00:15:00,275 and your outfit led me to assume your interest in Quebec writers. 172 00:15:00,692 --> 00:15:05,113 But it was mostly your strong and unpleasant Thetford Mines accent 173 00:15:05,239 --> 00:15:09,660 that made me think you'd want a book based in your hometown. 174 00:15:11,703 --> 00:15:13,539 You can pay on your way out. 175 00:15:13,664 --> 00:15:17,125 -Thanks again. I'll be back. -See you soon. 176 00:15:18,418 --> 00:15:21,380 A little car to drive back to Thetford? 177 00:15:21,505 --> 00:15:23,423 To go with your book? 178 00:15:23,549 --> 00:15:26,260 No thanks, we don't need a car. 179 00:15:26,385 --> 00:15:29,888 Maybe a Mini? Or a cute Kicks with an orange roof? 180 00:15:30,013 --> 00:15:32,641 This is a car dealership, you know! 181 00:15:42,025 --> 00:15:44,820 Those were my first clients, did I do okay? 182 00:15:44,945 --> 00:15:48,282 You'll have to give me some tips, 'cause that was amazing! 183 00:15:53,161 --> 00:15:55,247 Did you do okay? 184 00:15:56,164 --> 00:15:57,499 A virtuoso! 185 00:15:57,624 --> 00:15:59,877 The speed, the memory! 186 00:16:00,419 --> 00:16:02,504 That was art, Daniel. 187 00:16:03,380 --> 00:16:06,884 Thanks, Mrs. Linguini, but it was all Lucien's doing! 188 00:16:07,259 --> 00:16:08,927 You were both great. 189 00:16:09,052 --> 00:16:13,098 As if Gretzky and Lemieux were playing for the same team. 190 00:16:13,223 --> 00:16:14,349 -Who? -Who? 191 00:16:14,975 --> 00:16:17,144 You're the perfect fit, my boy. 192 00:16:19,354 --> 00:16:23,025 This is the first book that Lucien ever sold here. 193 00:16:23,150 --> 00:16:26,653 The client was barely out the door when I jumped on him, 194 00:16:26,778 --> 00:16:30,073 grabbed the book, tore out the pages, and now look. 195 00:16:30,490 --> 00:16:31,992 Preserved in plaster. 196 00:16:33,076 --> 00:16:35,537 Are you dressed as the unknown soldier of cats? 197 00:16:36,038 --> 00:16:37,581 Yes! 198 00:16:38,290 --> 00:16:40,083 That's exactly it! 199 00:16:40,209 --> 00:16:43,170 Lucien thought it was Garfield! 200 00:16:44,338 --> 00:16:46,798 Hear that, Lucien? He knew right away! 201 00:16:47,883 --> 00:16:50,093 It's really well done. 202 00:16:51,178 --> 00:16:54,264 Humans ruin everything. Pure idiots. 203 00:16:54,389 --> 00:16:56,433 They don't deserve Halloween. 204 00:16:57,684 --> 00:17:00,854 I can't believe she did this to me on Halloween. 205 00:17:01,647 --> 00:17:03,357 Halloween is such a great day. 206 00:17:04,233 --> 00:17:07,152 Everyone's crazy about Christmas, but I don't get it. 207 00:17:07,277 --> 00:17:08,737 Christmas is awful. 208 00:17:08,862 --> 00:17:14,535 Elves and Christmas decorations? They can't compete with Halloween. 209 00:17:15,493 --> 00:17:18,497 And no one wears costumes for Christmas. 210 00:17:18,622 --> 00:17:21,165 Except for Santa, but he's the only one. 211 00:17:21,625 --> 00:17:23,167 He's all alone. 212 00:17:24,670 --> 00:17:26,338 People are stupid. 213 00:17:26,463 --> 00:17:27,964 Especially Daniel. 214 00:17:28,590 --> 00:17:32,302 LUCIEN'S RAMBLING AGAIN :( SHOOT ME NOW. 215 00:17:38,225 --> 00:17:41,645 But why do you like Halloween so much? 216 00:17:42,855 --> 00:17:44,565 I don't know. 217 00:17:45,107 --> 00:17:48,527 Maybe I hate people less when they aren't themselves. 218 00:17:48,652 --> 00:17:53,156 Like we're all equal in costume, so they piss me off less? 219 00:18:02,875 --> 00:18:06,795 I'd like for us to do a little exercise together. 220 00:18:06,920 --> 00:18:09,464 You'll see, it's really simple. 221 00:18:11,175 --> 00:18:13,677 I'd like that starting now, 222 00:18:14,678 --> 00:18:18,765 you don't say one more fucking word about Halloween. 223 00:18:19,224 --> 00:18:23,228 I think we've reached the stage in our therapy 224 00:18:23,353 --> 00:18:27,482 where you fucking get over Halloween. 225 00:18:27,608 --> 00:18:29,693 And all other boring subjects, too. 226 00:18:29,818 --> 00:18:32,237 Is that something you can do, Lucien? 227 00:18:33,447 --> 00:18:35,532 It's the first time I've brought it up. 228 00:18:37,367 --> 00:18:40,204 Let's take care of your little Jean-Benoit. 229 00:18:40,329 --> 00:18:43,457 -Let's find a way to break him. -Jean-Benoit? 230 00:18:43,582 --> 00:18:46,877 -The shitty assistant Sylvie gave you. -Daniel. 231 00:18:48,504 --> 00:18:51,715 I hate that name! I hate Daniels! 232 00:18:52,633 --> 00:18:54,801 Except the OGs, 233 00:18:54,927 --> 00:19:01,391 like Brière, Craig, Day-Lewis, Radcliffe, Sedin, Baldwin... 234 00:19:01,517 --> 00:19:02,809 It's my bookstore! 235 00:19:02,935 --> 00:19:05,354 Sylvie doesn't know what she's doing. 236 00:19:05,479 --> 00:19:08,607 Everyone knows you can't work with other people. 237 00:19:08,732 --> 00:19:10,692 Exactly! Tell Sylvie that. 238 00:19:10,817 --> 00:19:13,779 I tried to call her, but she must have Caller ID. 239 00:19:13,904 --> 00:19:17,282 Anyway, forget about it. I'll take care of him. 240 00:19:17,950 --> 00:19:19,785 What do you mean by that? 241 00:19:19,910 --> 00:19:21,703 I'll take care of him, that's all. 242 00:19:21,828 --> 00:19:24,248 How? I don't want you to kill him. 243 00:19:24,373 --> 00:19:26,124 My God. 244 00:19:26,625 --> 00:19:30,128 First time I've seen you defend someone like that. 245 00:19:30,254 --> 00:19:32,714 I don't want you to kill him, that's normal! 246 00:19:32,840 --> 00:19:34,216 But you want him gone? 247 00:19:34,341 --> 00:19:38,011 -Yeah but I wanna keep my job. -I'll do it but you might lose your job. 248 00:19:38,136 --> 00:19:39,721 -No. -Let me rephrase. 249 00:19:39,847 --> 00:19:42,307 I'll take care of him, and you'll keep your job. 250 00:19:42,432 --> 00:19:43,809 -Better? -Much better. 251 00:19:51,483 --> 00:19:53,402 Gastroenteritis, 252 00:19:54,361 --> 00:19:55,946 bedbugs... 253 00:19:57,155 --> 00:19:58,949 This is taking so long! 254 00:19:59,324 --> 00:20:00,909 I'm so nervous. 255 00:20:01,034 --> 00:20:03,453 Who said a bookseller's life wasn't exciting? 256 00:20:05,122 --> 00:20:06,623 A little chilly out. 257 00:20:09,585 --> 00:20:10,752 Finally! 258 00:20:14,590 --> 00:20:16,049 What's so funny? 259 00:20:16,175 --> 00:20:20,095 You kept your costume on under your thief's clothes. 260 00:20:20,220 --> 00:20:21,889 Excuse me? 261 00:20:22,014 --> 00:20:23,223 Well, yeah. Look. 262 00:20:25,517 --> 00:20:28,020 Do something! He touched my horn! 263 00:20:28,353 --> 00:20:30,772 -Quiet! -He can't do that! 264 00:20:31,899 --> 00:20:35,110 I'm filing a grievance for speciesism! 265 00:20:35,861 --> 00:20:37,070 Speciesism...? 266 00:20:37,196 --> 00:20:39,865 Someone who judges others based on their species. 267 00:20:39,990 --> 00:20:42,659 You should open a book once in a while! 268 00:20:43,243 --> 00:20:46,663 What's your problem, Daniel? Did I hire a bigot? 269 00:20:47,164 --> 00:20:50,334 You like laughing at other people's physiques? 270 00:20:50,459 --> 00:20:55,881 Would you want me to say, "Scrawny legs you got there, Daniel"? 271 00:20:57,257 --> 00:20:58,800 But I'm not joking! 272 00:20:58,926 --> 00:21:01,428 He's wearing his costume under his clothes. 273 00:21:01,553 --> 00:21:04,598 It's not a costume, Daniel. Look. 274 00:21:08,810 --> 00:21:10,312 Sylvie! 275 00:21:11,063 --> 00:21:12,397 Hold on a sec. 276 00:21:13,565 --> 00:21:15,067 Am I dead? 277 00:21:15,192 --> 00:21:16,693 Is that it? I'm in Hell? 278 00:21:16,818 --> 00:21:18,987 I don't even know how I died! 279 00:21:19,112 --> 00:21:23,116 It was the cheese strings, right? Of course I died eating cheese strings. 280 00:21:23,242 --> 00:21:26,620 Daniel, you're not dead. You're not in Hell. 281 00:21:26,745 --> 00:21:28,997 Hell is not even a thing anymore. 282 00:21:29,122 --> 00:21:30,958 There's nothing after. 283 00:21:31,458 --> 00:21:32,584 What? 284 00:21:32,918 --> 00:21:35,754 After you die, there's just nothing. 285 00:21:38,966 --> 00:21:41,802 It all started with an ordinary phone call. 286 00:21:45,722 --> 00:21:48,517 In Heaven, God was bored. 287 00:21:48,642 --> 00:21:51,937 You know, eternity can be long and dull sometimes. 288 00:21:56,525 --> 00:21:57,985 Hello? 289 00:21:58,402 --> 00:22:02,573 -Hello sir, I'm calling for a survey. -Okay. 290 00:22:02,698 --> 00:22:05,742 Is your fridge running? 291 00:22:07,202 --> 00:22:07,870 Yes. 292 00:22:07,953 --> 00:22:10,247 Then tie it up before it gets away! 293 00:22:12,165 --> 00:22:13,542 God! 294 00:22:13,667 --> 00:22:19,047 Satan got him back with a bucket of fish over the door. 295 00:22:19,173 --> 00:22:20,465 A classic. 296 00:22:23,135 --> 00:22:24,469 Satan! 297 00:22:24,845 --> 00:22:27,556 Things escalated quickly. 298 00:22:28,432 --> 00:22:29,641 Take that! 299 00:22:31,310 --> 00:22:33,187 Anything was fair game. 300 00:22:35,689 --> 00:22:37,566 In your face, God! 301 00:22:41,403 --> 00:22:45,449 The war between Heaven and Hell went on and on. 302 00:22:45,574 --> 00:22:47,451 It was a stalemate. 303 00:22:48,243 --> 00:22:50,537 Until the great explosion. 304 00:22:53,373 --> 00:22:56,627 A few demons, including Lucien, managed to escape 305 00:22:56,752 --> 00:22:58,462 and fled to earth. 306 00:23:03,675 --> 00:23:06,053 Till next time, Lucien! 307 00:23:07,012 --> 00:23:08,931 Bye, André! 308 00:23:10,599 --> 00:23:12,726 It's the end of the world! 309 00:23:12,851 --> 00:23:18,607 He quickly realized that living with humans would not be easy. 310 00:23:19,566 --> 00:23:22,152 That was over 350 years ago. 311 00:23:22,945 --> 00:23:25,489 But there aren't a lot of them. How many? 312 00:23:25,614 --> 00:23:27,282 A hundred of you, tops? 313 00:23:33,413 --> 00:23:34,498 Holy crap. 314 00:23:34,623 --> 00:23:36,416 Aren't you going to fire him? 315 00:23:36,542 --> 00:23:38,627 Give the poor guy a chance. 316 00:23:38,752 --> 00:23:41,296 We've all had our first encounter with a demon. 317 00:23:41,421 --> 00:23:42,798 Remember when we met? 318 00:23:42,923 --> 00:23:47,261 I tried to stab you in the heart with a crucifix, so this is pretty tame. 319 00:23:47,386 --> 00:23:49,596 I'm really sorry, Lucien. 320 00:23:49,721 --> 00:23:53,225 I'm from a small town, and back home we don't have... 321 00:23:54,393 --> 00:23:58,063 Hold on, does that mean that you were butt naked at work? 322 00:23:59,273 --> 00:24:02,067 I never dress up for Halloween. 323 00:24:02,568 --> 00:24:05,070 No, that's how they are! 324 00:24:05,696 --> 00:24:07,531 You can see, they have no... 325 00:24:07,656 --> 00:24:09,825 -Sylvie! -Well, they do have one. 326 00:24:09,950 --> 00:24:12,160 But they can only use it once a year, 327 00:24:12,286 --> 00:24:14,538 on Groundhog Day, to reproduce. 328 00:24:14,663 --> 00:24:16,915 Jeez, Sylvie, that's personal! 329 00:24:17,040 --> 00:24:19,960 I'm just saying that it wasn't indecent. 330 00:24:20,419 --> 00:24:21,837 On Groundhog Day? 331 00:24:22,337 --> 00:24:26,633 Lucien, did you practice the handshake? It's really important. 332 00:24:28,343 --> 00:24:30,304 The cash is in the truck. 333 00:24:30,429 --> 00:24:33,515 The bookstore is in your hands, Daniel. 334 00:24:34,141 --> 00:24:35,934 Don't forget it! 335 00:25:02,628 --> 00:25:06,256 -Can you please stop staring at me? -Yeah, sorry. 336 00:25:08,926 --> 00:25:12,262 Does that mean you're immortal? 337 00:25:16,099 --> 00:25:17,809 That must be pretty cool. 338 00:25:19,144 --> 00:25:22,231 Yeah, it's really cool. 339 00:25:22,564 --> 00:25:27,110 Seeing everyone you know wither, die and rot before your eyes 340 00:25:27,236 --> 00:25:30,322 while you go on, never to die. 341 00:25:30,447 --> 00:25:32,533 What an unbelievable privilege. 342 00:25:34,493 --> 00:25:36,912 It's okay, I don't expect a human to get it. 343 00:25:37,037 --> 00:25:39,706 No, I wasn't thinking, I didn't... 344 00:25:41,208 --> 00:25:42,626 -What are you doing!? -What? 345 00:25:42,751 --> 00:25:45,045 Never put a book down like that! 346 00:25:45,420 --> 00:25:47,631 That's not okay! That's barbaric! 347 00:25:48,465 --> 00:25:50,008 I'm sorry! 348 00:25:50,133 --> 00:25:52,344 Here, use a bookmark. 349 00:25:56,890 --> 00:25:59,434 -You always have bookmarks on you? -I'm a bookseller! 350 00:25:59,852 --> 00:26:02,729 So I need to get a bunch of bookmarks too? 351 00:26:04,273 --> 00:26:06,233 I think that's our signal. 352 00:26:46,440 --> 00:26:47,608 Good evening. 353 00:27:00,621 --> 00:27:02,206 Can we go on? 354 00:27:08,712 --> 00:27:10,464 It wasn't that complicated. 355 00:27:10,589 --> 00:27:14,343 Do you often use secret handshakes? Piss off. 356 00:27:32,027 --> 00:27:33,570 Demon! 357 00:27:33,695 --> 00:27:37,783 -We have demon on team before. -Yeah? 358 00:27:38,325 --> 00:27:39,993 Who was it? Maybe I know him. 359 00:27:40,118 --> 00:27:41,328 Rat! 360 00:27:43,830 --> 00:27:45,541 He was rat. 361 00:27:46,250 --> 00:27:48,627 Traitor. Police traitor. 362 00:27:49,503 --> 00:27:52,047 Wrong guy. I don't know him. 363 00:27:52,464 --> 00:27:54,716 You, not police traitor? 364 00:27:54,842 --> 00:27:56,677 No, no, no. 365 00:28:00,097 --> 00:28:02,307 -You have the cash? -Yup. 366 00:28:22,244 --> 00:28:24,371 Do you have the goods? 367 00:28:25,914 --> 00:28:27,416 Maria! 368 00:28:47,644 --> 00:28:49,771 We weren't here for guns, we-- 369 00:28:59,907 --> 00:29:03,285 This is banned in 194 countries. Impossible to find. 370 00:29:03,410 --> 00:29:04,953 Bono owns every copy. 371 00:29:05,871 --> 00:29:07,915 This really is a goldmine. 372 00:29:19,426 --> 00:29:21,094 Can I test it out? 373 00:29:56,380 --> 00:29:58,131 Look at this! 374 00:29:58,257 --> 00:30:00,801 She had an ace! 375 00:30:01,802 --> 00:30:03,595 Can I have a little cookie? 376 00:30:25,742 --> 00:30:27,619 We have deal? 377 00:30:29,329 --> 00:30:30,747 We have a deal. 378 00:30:41,216 --> 00:30:44,052 The '72 hardcover edition is very rare. 379 00:30:44,595 --> 00:30:48,891 I think it's the best used book I've ever read. 380 00:30:49,683 --> 00:30:50,809 For real? 381 00:30:51,727 --> 00:30:52,853 Oh shit... 382 00:30:55,480 --> 00:30:57,691 Relax! Chill out, we're not done. 383 00:31:21,715 --> 00:31:25,010 I can't believe we did it. I was so stressed! 384 00:31:31,600 --> 00:31:33,018 Shit. 385 00:31:35,145 --> 00:31:37,189 Good thing we have nothing to hide. 386 00:31:37,314 --> 00:31:40,776 Are you nuts? We have a shipment of contraband books back there. 387 00:31:40,901 --> 00:31:42,444 We're screwed! 388 00:31:42,569 --> 00:31:44,530 Holy shit! You're right! 389 00:31:44,655 --> 00:31:45,739 Ah fuck! 390 00:31:51,870 --> 00:31:54,081 -This is your fault. -My fault? 391 00:31:54,206 --> 00:31:56,583 Your stupid high-five bullshit. 392 00:31:56,708 --> 00:31:58,377 I'm sure that caused it. 393 00:31:59,670 --> 00:32:03,423 Shut up and let me talk to them. I'm good with cops. 394 00:32:15,686 --> 00:32:19,106 Good evening. Are you coming from the port? 395 00:32:24,820 --> 00:32:27,990 I said, are you coming from the port? 396 00:32:33,495 --> 00:32:35,706 Pork, like from a pig? 397 00:32:36,748 --> 00:32:40,210 Why would I ask you if you were coming from the pork? 398 00:32:43,255 --> 00:32:45,257 The port. P-O-R-T. 399 00:32:46,091 --> 00:32:48,969 Oh yeah! The port! The boaty-port. 400 00:32:50,804 --> 00:32:53,307 Yeah, the boaty-port. 401 00:32:55,809 --> 00:32:56,602 No. 402 00:32:57,644 --> 00:32:59,563 No, no but... 403 00:33:00,272 --> 00:33:03,650 No, no, that's not what... We're not... 404 00:33:04,568 --> 00:33:06,904 We're on a delivery run, officer. 405 00:33:07,779 --> 00:33:09,156 Delivering what? 406 00:33:10,616 --> 00:33:12,492 Uh... trucks. 407 00:33:27,549 --> 00:33:30,052 There you go... that's a truck! 408 00:33:31,261 --> 00:33:33,138 Can you open that truck too? 409 00:33:35,974 --> 00:33:38,477 Yeah, sure, no problem. 410 00:33:49,196 --> 00:33:51,156 He's got a lot of truck keys. 411 00:34:01,959 --> 00:34:03,335 So, that’s it. 412 00:34:03,836 --> 00:34:05,379 It's another truck. 413 00:34:07,422 --> 00:34:09,257 Are we checking that truck too? 414 00:34:15,597 --> 00:34:18,058 We're not spending all night opening up trucks. 415 00:34:18,183 --> 00:34:21,812 The boys'll get behind on their run. And we know what's inside. 416 00:34:22,271 --> 00:34:25,607 More trucks, smaller and smaller... 417 00:34:26,440 --> 00:34:27,442 That's it. 418 00:34:27,568 --> 00:34:30,946 I know how it works. My brother-in-law is a truck delivery guy. 419 00:34:31,071 --> 00:34:32,239 Yeah? 420 00:34:32,864 --> 00:34:34,283 Dennis Marcoux. 421 00:34:37,159 --> 00:34:40,664 Oh, Dennis! We know him! Dennis the Menace! 422 00:34:42,666 --> 00:34:46,460 -That's what you call him? -That's his polite nickname. 423 00:34:47,838 --> 00:34:49,214 What's his real nickname? 424 00:34:49,590 --> 00:34:53,594 Oh, it's not something you'd want to hear. 425 00:34:54,303 --> 00:34:55,554 Oh, come on. 426 00:34:55,679 --> 00:34:58,557 It's just between us delivery guys. 427 00:34:58,682 --> 00:34:59,933 I can take it. 428 00:35:00,058 --> 00:35:02,019 Come on, what do you call him? 429 00:35:03,979 --> 00:35:05,939 Dennis the lil' cunt. 430 00:35:13,614 --> 00:35:15,449 Ok, that’s… 431 00:35:15,574 --> 00:35:16,825 that's unusual. 432 00:35:18,202 --> 00:35:20,495 We're a bunch of morons. 433 00:35:25,876 --> 00:35:28,420 We'll let you get back to work, guys. 434 00:35:30,380 --> 00:35:32,591 -Have a good night. -Thanks a lot. 435 00:35:37,137 --> 00:35:38,472 -Sir? -Yeah? 436 00:35:38,597 --> 00:35:42,184 Don't tell Dennis you saw me. We have a family brunch on Sunday, 437 00:35:42,309 --> 00:35:44,186 I'll surprise him with that nickname. 438 00:35:44,311 --> 00:35:46,605 Okay, yeah. He'll like that. 439 00:35:47,022 --> 00:35:48,732 His real nickname! 440 00:35:49,483 --> 00:35:50,609 Of course. 441 00:35:56,240 --> 00:35:59,117 Lucky that Sylvie thought of the three trucks. 442 00:36:01,828 --> 00:36:04,998 He's kidding. We always push each other around. 443 00:36:14,675 --> 00:36:15,759 So? 444 00:36:15,884 --> 00:36:19,638 We have the load. And it's pure fucking gold. 445 00:36:20,722 --> 00:36:22,766 You got rid of the other trucks? 446 00:36:22,891 --> 00:36:24,685 Yeah, they won't be found. 447 00:36:26,603 --> 00:36:28,981 Hey, this truck won't unload itself. 448 00:36:29,106 --> 00:36:30,440 Go on, kid. 449 00:36:59,094 --> 00:37:00,512 What's that? 450 00:37:00,637 --> 00:37:02,139 A book. 451 00:37:05,809 --> 00:37:07,394 A used book. 452 00:37:12,774 --> 00:37:14,276 A very used book. 453 00:37:35,839 --> 00:37:39,092 Last time I wear rollerblades on a date. 454 00:37:39,218 --> 00:37:42,888 -Rollerblades on a date? -They make me look taller. 455 00:37:43,013 --> 00:37:45,933 I almost didn't recognize you without your Viking hair. 456 00:37:46,058 --> 00:37:47,976 It doesn't grow on trees. 457 00:37:51,021 --> 00:37:54,733 Lucien isn't traumatizing you too much? 458 00:37:55,150 --> 00:37:58,111 A bit at the start, but no. 459 00:37:58,779 --> 00:38:01,532 I feel like we really connected last night. 460 00:38:01,657 --> 00:38:02,741 -Oh yeah? -Yeah. 461 00:38:02,866 --> 00:38:04,326 What happened last night? 462 00:38:05,077 --> 00:38:07,287 We went to the port. 463 00:38:07,412 --> 00:38:08,914 The boaty-port? 464 00:38:09,873 --> 00:38:13,377 -Yeah, that one. And after that... -After that, what? 465 00:38:14,169 --> 00:38:17,589 After that we... went on a boat. 466 00:38:18,465 --> 00:38:20,926 We went... on a cruise. 467 00:38:21,385 --> 00:38:22,553 At night? 468 00:38:23,428 --> 00:38:25,973 Yeah, it was a night cruise. 469 00:38:26,098 --> 00:38:28,851 It was very tender. 470 00:38:29,852 --> 00:38:31,061 Tender? 471 00:38:31,186 --> 00:38:35,941 Yeah, the weather was tender, the night was... tender. 472 00:38:36,066 --> 00:38:37,776 It was very tender. 473 00:38:42,948 --> 00:38:45,075 "It was tender?" What's wrong with you? 474 00:38:45,200 --> 00:38:48,370 He's a colleague, we were just chatting. Sorry. 475 00:38:48,495 --> 00:38:51,331 The car dealers aren't colleagues, they're enemies. 476 00:38:51,456 --> 00:38:53,292 They want to destroy the bookstore 477 00:38:53,417 --> 00:38:55,711 and we want to destroy the car dealership. 478 00:38:55,836 --> 00:38:58,630 It's been that way since the dawn of time. 479 00:38:58,755 --> 00:39:01,425 If they find out we're expanding the bookstore, 480 00:39:01,550 --> 00:39:03,385 a civil war will break out. 481 00:39:03,510 --> 00:39:05,929 A civil war? Don't exaggerate. 482 00:39:06,054 --> 00:39:09,850 You've been here two minutes and you're telling me how it works? 483 00:39:09,975 --> 00:39:14,688 You will never again speak of boaty-ports or tender cruises. 484 00:39:14,813 --> 00:39:16,064 Is that clear? 485 00:39:20,944 --> 00:39:24,114 Sorry. When people yell at me, I just can't hold it in. 486 00:39:24,239 --> 00:39:25,908 An angel is here. 487 00:39:26,700 --> 00:39:28,744 -An angel? -That's right. 488 00:39:32,122 --> 00:39:33,582 Never seen an angel? 489 00:39:33,707 --> 00:39:36,251 He's from the country and he's an imbecile. 490 00:39:36,376 --> 00:39:39,296 -I just didn't know that-- -Yes, angels do exist. 491 00:39:39,421 --> 00:39:43,425 They got here at the same time as us, like a bunch of sheep. 492 00:39:44,218 --> 00:39:46,595 I'll ask you to leave my bookstore. 493 00:39:49,097 --> 00:39:50,599 You're the manager? 494 00:39:50,724 --> 00:39:52,184 For 39 years now. 495 00:39:52,893 --> 00:39:55,896 A demon managing a bookstore. 496 00:39:56,021 --> 00:39:58,357 That's strange. You can read? 497 00:39:59,274 --> 00:40:03,195 Agent Marion. GPL, Greater Police of Literature. 498 00:40:03,779 --> 00:40:05,656 My partner, agent Bernard. 499 00:40:06,532 --> 00:40:09,368 -Your names? -Daniel Lamontagne. 500 00:40:11,245 --> 00:40:12,704 Lucien Vil. 501 00:40:13,914 --> 00:40:17,417 The black market for used books has recently exploded. 502 00:40:17,543 --> 00:40:20,462 We're not talking a few books here and there. 503 00:40:20,587 --> 00:40:22,422 We're talking whole shipments. 504 00:40:22,840 --> 00:40:26,009 You wouldn't know anything about that? 505 00:40:30,597 --> 00:40:34,810 No, we're a small family business. 506 00:40:34,935 --> 00:40:37,688 We stay away from the black market. 507 00:40:38,438 --> 00:40:40,357 We don't want any of that. 508 00:40:40,482 --> 00:40:44,152 We're on the case. Call us if you hear something. 509 00:40:44,278 --> 00:40:46,572 Sure, no problem. 510 00:40:47,155 --> 00:40:48,448 Gentlemen. 511 00:40:52,286 --> 00:40:54,872 A demon in a bookstore! 512 00:40:55,289 --> 00:40:58,542 Makes me think of the old saying: 513 00:40:58,667 --> 00:41:01,336 "a pile of shit in a china shop." 514 00:41:05,632 --> 00:41:07,676 Marion, you're batting .400. 515 00:41:21,899 --> 00:41:23,233 Don't stare! 516 00:41:44,546 --> 00:41:46,381 Don't look. Don't look at her. 517 00:42:07,194 --> 00:42:12,115 So she said it wouldn't work because Sergio doesn't like dumplings. 518 00:42:12,950 --> 00:42:15,869 -Who's Sergio? -Her damn cobra! 519 00:42:17,079 --> 00:42:18,705 LITTLE JIZZ 520 00:42:18,830 --> 00:42:20,290 Oh jeez. 521 00:42:24,628 --> 00:42:27,464 Holy shit Dan, what happened? 522 00:42:27,589 --> 00:42:30,425 I got up this morning and my car was like this. 523 00:42:30,801 --> 00:42:34,680 I underestimated you! You're more badass than I thought. 524 00:42:34,805 --> 00:42:36,890 "Little jizz"? 525 00:42:37,349 --> 00:42:40,811 Is he calling you a little jizz or saying you don't ejaculate much? 526 00:42:40,936 --> 00:42:43,105 -It's not clear. -I don't know. 527 00:42:44,690 --> 00:42:46,525 Yuck, smells like piss! 528 00:42:47,317 --> 00:42:48,861 Oh boy, that's for sure. 529 00:42:48,986 --> 00:42:51,905 That's what it was? Someone pissed in my car! 530 00:42:52,739 --> 00:42:54,741 You smell like piss too, buddy. 531 00:42:54,867 --> 00:42:57,035 You got a big stain on your back. 532 00:42:58,787 --> 00:43:00,873 That's clearly Lucien's doing. 533 00:43:01,415 --> 00:43:04,376 Giving the new guy a tough time, Lucien? 534 00:43:05,252 --> 00:43:06,628 You did this, Lucien? 535 00:43:07,254 --> 00:43:09,298 No way, come on. 536 00:43:09,840 --> 00:43:10,966 It wasn't me! 537 00:43:11,091 --> 00:43:13,051 Look at him! 538 00:43:18,015 --> 00:43:20,267 -Fuck. -What? 539 00:43:22,728 --> 00:43:25,189 Well, fuck. Your car. 540 00:43:25,939 --> 00:43:28,108 Fuck, someone pissed in your car! 541 00:43:28,233 --> 00:43:29,943 I know, it's some psycho! 542 00:43:30,068 --> 00:43:31,653 Hold on, a psycho? 543 00:43:31,778 --> 00:43:34,907 You don't know him. Maybe he had a good reason. 544 00:43:35,032 --> 00:43:38,035 Yeah Dan, don't judge. Everyone has baggage. 545 00:43:38,160 --> 00:43:41,455 The guy pissed in my car! I can say he's a psycho. 546 00:43:41,580 --> 00:43:45,626 Maybe SHE's a psycho. You're being really sexist, Dan. 547 00:43:46,293 --> 00:43:49,338 Well, a little urine won't stop me from working. 548 00:43:49,463 --> 00:43:51,423 We trained for this at school. 549 00:43:51,548 --> 00:43:53,383 I'll wash up in the bathroom. 550 00:43:54,176 --> 00:43:56,970 Are you nuts? You can't come in here. 551 00:43:57,095 --> 00:43:59,556 I can't believe I have to tell you this. 552 00:43:59,681 --> 00:44:03,977 You can't come in to work soaked in piss! That's Work 101. 553 00:44:04,102 --> 00:44:06,021 Go wash up at home. 554 00:44:06,813 --> 00:44:09,191 Sylvie! Sylvie! 555 00:44:11,777 --> 00:44:15,030 I can wash at home, but I'll have to come back in the car. 556 00:44:15,155 --> 00:44:16,114 Sit on a bag. 557 00:44:16,240 --> 00:44:18,700 I only have reusable ones. 558 00:44:20,327 --> 00:44:22,788 And then my reusable bags... 559 00:44:25,123 --> 00:44:28,043 -Now it's obvious. -What is? 560 00:44:28,585 --> 00:44:30,671 The car was vandalized by the book mafia. 561 00:44:30,796 --> 00:44:33,048 It wasn't Vil. His tail moves when he lies. 562 00:44:33,173 --> 00:44:35,843 Add that to their "tender cruise" story 563 00:44:35,968 --> 00:44:39,638 and the white smuggler truck in the parking lot. 564 00:44:40,222 --> 00:44:41,974 Bullseye! We have our guys! 565 00:44:42,099 --> 00:44:44,309 Don't read too much between the lines. 566 00:44:44,434 --> 00:44:47,104 The tender cruise really was a tender cruise. 567 00:44:47,229 --> 00:44:48,730 Like, a romantic one. 568 00:44:48,856 --> 00:44:50,440 What are you talking about? 569 00:44:50,566 --> 00:44:53,735 The guy's trying to come to work soaked in piss 570 00:44:53,861 --> 00:44:55,904 so as not to abandon his partner. 571 00:44:56,029 --> 00:44:58,240 He's in love, he's not a smuggler. 572 00:44:58,365 --> 00:45:02,077 It's beautiful, if you don't count the soaked-in-piss part. 573 00:45:02,202 --> 00:45:05,247 Impossible. A human and a demon could never be friends. 574 00:45:05,372 --> 00:45:07,708 Marion, I think your prejudice against demons 575 00:45:07,833 --> 00:45:09,334 is affecting your judgement. 576 00:45:15,591 --> 00:45:17,926 And the shrink? Any leads there? 577 00:45:18,051 --> 00:45:21,763 No, nothing. He's just a moron with a MeToo vibe. 578 00:45:25,767 --> 00:45:27,060 Are you insane? 579 00:45:27,186 --> 00:45:31,148 Lucien! Does a pentagram have five or six points? 580 00:45:31,273 --> 00:45:33,233 Must be six, right? 666. 581 00:45:33,358 --> 00:45:35,611 Why did you vandalize Daniel's car? 582 00:45:35,736 --> 00:45:37,738 I said I'd take care of him. 583 00:45:37,863 --> 00:45:39,948 And I didn't kill him, as promised. 584 00:45:40,073 --> 00:45:42,117 They all thought it was me! 585 00:45:42,242 --> 00:45:45,704 -Nice, they'll be watching their backs. -What were you thinking? 586 00:45:46,330 --> 00:45:49,583 Hey, I'm just doing my job! 587 00:45:49,708 --> 00:45:52,002 -That's not your job! -Then what is? 588 00:45:52,127 --> 00:45:56,006 To listen to me, give me advice, figure out my worries, 589 00:45:56,131 --> 00:45:59,259 make a diagnosis and help me feel better! 590 00:45:59,384 --> 00:46:02,054 That's your idea of a therapist's job? 591 00:46:02,763 --> 00:46:05,390 That's really fucking degrading, Lucien. 592 00:46:05,516 --> 00:46:07,059 Leave Daniel alone, okay? 593 00:46:07,184 --> 00:46:09,895 I need him if I want to keep the bookstore. 594 00:46:10,979 --> 00:46:12,481 You're incoherent! 595 00:46:12,856 --> 00:46:17,486 One day, you're like, "Stefano! Sylvie hired me an idiot assistant! 596 00:46:17,611 --> 00:46:20,280 "My world is over, he'll ruin everything!" 597 00:46:20,405 --> 00:46:23,784 And me, fool that I am, looking out for you, 598 00:46:23,909 --> 00:46:25,244 I take care of him. 599 00:46:25,369 --> 00:46:29,039 Then suddenly, my methods aren't good enough for Mr. Vil. 600 00:46:29,164 --> 00:46:33,001 Suddenly Daniel is the favorite, better than Stefano! 601 00:46:33,126 --> 00:46:34,419 Pick a lane! 602 00:46:35,003 --> 00:46:38,674 You're a loner, Lucien. Satan's son. 603 00:46:38,799 --> 00:46:41,927 -A foul and repugnant creature. -Repugnant? 604 00:46:42,052 --> 00:46:46,765 I'd give anything to be in your shoes. You're a demon, man! 605 00:46:46,890 --> 00:46:48,308 A real one. 606 00:46:48,433 --> 00:46:51,144 You've played by human rules for too long, 607 00:46:51,270 --> 00:46:52,646 it's not good for you! 608 00:46:52,771 --> 00:46:54,481 You don't need a Daniel. 609 00:46:55,524 --> 00:46:58,026 No one knows you better than I do. 610 00:46:58,151 --> 00:47:01,989 Sure, my methods may be unorthodox, but... 611 00:47:07,119 --> 00:47:09,413 Just leave my job alone, okay? 612 00:47:09,538 --> 00:47:11,290 It's off-limits, all right? 613 00:47:11,748 --> 00:47:14,001 At your service, Your Majesty. 614 00:47:19,590 --> 00:47:23,886 CHRISTMAS 615 00:47:28,849 --> 00:47:31,643 She's doing it on purpose. She is so hot. 616 00:47:32,019 --> 00:47:33,729 Who dresses that sexy? 617 00:47:35,230 --> 00:47:36,815 Nice party, eh? 618 00:47:38,066 --> 00:47:39,651 It's horrible. 619 00:47:39,776 --> 00:47:41,987 I hate Christmas. Christmas sucks. 620 00:47:42,863 --> 00:47:44,531 A bit of pep, please! 621 00:47:45,365 --> 00:47:49,369 Look at your bookstore. Books are spilling into the showroom! 622 00:47:49,494 --> 00:47:51,205 We're saving the place. 623 00:47:51,330 --> 00:47:53,874 If the angel police doesn't fuck it up. 624 00:47:53,999 --> 00:47:56,001 I've thought of everything. 625 00:47:56,126 --> 00:47:59,546 The books are clean, clean, clean. 626 00:48:00,589 --> 00:48:01,590 No. 627 00:48:02,090 --> 00:48:04,051 They won't find anything here. 628 00:48:12,893 --> 00:48:14,186 Merry Christmas. 629 00:48:18,774 --> 00:48:20,067 Open it. 630 00:48:30,077 --> 00:48:32,246 It's the last copy in all Quebec. 631 00:48:32,371 --> 00:48:34,164 There were seven last month. 632 00:48:34,289 --> 00:48:37,543 Not anymore. I bought them all and destroyed them. 633 00:48:37,876 --> 00:48:41,088 -So now that one is worth a ton! -You did what? 634 00:48:42,965 --> 00:48:45,634 No, no. I'm just kidding. 635 00:48:46,718 --> 00:48:48,887 It's a joke, I didn't do that. 636 00:48:49,221 --> 00:48:50,764 I can't accept it. 637 00:48:50,889 --> 00:48:54,518 Lucien, really. I just want to thank you. 638 00:48:55,102 --> 00:48:58,897 I learned more from you in a month than I did in three years at school. 639 00:48:59,773 --> 00:49:02,734 You make me want my own bookstore even more. 640 00:49:03,443 --> 00:49:05,779 I couldn't have wished for a better mentor. 641 00:49:06,613 --> 00:49:09,199 Demons can't accept Christmas presents. 642 00:49:09,324 --> 00:49:10,784 We catch fire. 643 00:49:11,535 --> 00:49:12,578 Look. 644 00:49:12,703 --> 00:49:15,163 Oh jeez! Dunk it in here! 645 00:49:18,876 --> 00:49:20,752 -Okay? -I'm fine. 646 00:49:23,297 --> 00:49:25,299 Just don't ever do that again. 647 00:49:26,008 --> 00:49:28,969 It's really dangerous and it's kiss-ass. 648 00:49:32,681 --> 00:49:34,725 I'm gonna get another drink. 649 00:49:35,559 --> 00:49:37,811 This one had burnt fingers in it. 650 00:49:43,025 --> 00:49:44,818 What up, bitches? 651 00:49:54,912 --> 00:49:56,413 What are you doing here? 652 00:49:56,538 --> 00:49:58,916 Coming to my buddy Marc's office party. 653 00:49:59,041 --> 00:50:01,502 Yeah, I can invite whoever I want. 654 00:50:02,044 --> 00:50:05,172 I told you to leave my work alone! 655 00:50:05,297 --> 00:50:06,965 Let go! 656 00:50:07,841 --> 00:50:11,845 Everything's fine, I'm a professional. I'm his psychiatrist. 657 00:50:11,970 --> 00:50:15,098 I'll handle this outburst, go back to your drinks. 658 00:50:15,224 --> 00:50:18,894 Don't listen to him! It's no outburst, don't go back to your drinks! 659 00:50:20,229 --> 00:50:21,813 How do you know Marc? 660 00:50:21,939 --> 00:50:24,733 -We met on a forum. -A forum? 661 00:50:24,858 --> 00:50:26,902 We became friends real fast. 662 00:50:27,027 --> 00:50:29,446 We clicked right away, like you and Dan. 663 00:50:29,571 --> 00:50:31,198 What kind of forum? 664 00:50:31,657 --> 00:50:35,035 A whole bunch of really cool stuff. 665 00:50:35,619 --> 00:50:39,373 It's mostly guys, so it's mostly guy stuff. 666 00:50:40,582 --> 00:50:44,670 Like, did you know that September 11 was an inside job? 667 00:50:46,338 --> 00:50:49,424 -Want in? I know the admin's parents. -No. 668 00:50:51,677 --> 00:50:53,971 So that's Daniel, the skinny guy 669 00:50:54,096 --> 00:50:56,515 with the ugly sweater you can smell from here. 670 00:50:56,640 --> 00:50:59,017 You go on night cruises with him? 671 00:50:59,476 --> 00:51:00,853 What cruises? 672 00:51:00,978 --> 00:51:03,438 Marc said you two go on night cruises. 673 00:51:03,564 --> 00:51:05,148 Why didn't you tell me? 674 00:51:05,274 --> 00:51:06,859 We didn't go on a cruise. 675 00:51:06,984 --> 00:51:10,737 Daniel made it up to avoid talking about the book mafia. 676 00:51:10,863 --> 00:51:11,989 The book mafia? 677 00:51:13,282 --> 00:51:15,742 Stefano, I want you to leave. 678 00:51:16,159 --> 00:51:18,161 I just want to party. 679 00:51:18,287 --> 00:51:20,914 Drink a little, do a few lines, 680 00:51:21,039 --> 00:51:24,543 maybe some molly, some shrooms, some rough sex. 681 00:51:24,668 --> 00:51:26,545 Just have some fun. 682 00:51:27,129 --> 00:51:30,048 I know you're fucking jealous of what me and Marc have, 683 00:51:30,174 --> 00:51:32,384 but I can have my own Daniel too. 684 00:51:32,509 --> 00:51:36,054 He's not my Daniel, and I'm not at all jealous of Marc. 685 00:51:36,180 --> 00:51:38,056 Tell that to your face! 686 00:51:39,933 --> 00:51:40,934 Stefano... 687 00:51:41,894 --> 00:51:44,563 Doctor Stefano Von Strudel. 688 00:51:44,688 --> 00:51:47,482 I'm Lucien's shrink-slash-best friend. 689 00:51:47,858 --> 00:51:52,529 Nice to meet you! I'm Daniel-slash-Lucien's best assistant. 690 00:52:01,288 --> 00:52:02,789 That's me. 691 00:52:03,290 --> 00:52:05,626 I thought you'd be more handsome. 692 00:52:07,211 --> 00:52:09,588 -That's a compliment. -Oh yeah? 693 00:52:09,713 --> 00:52:14,301 Yeah, it means that I thought you were handsome. 694 00:52:18,430 --> 00:52:19,765 That's enough. 695 00:52:19,890 --> 00:52:22,559 I'm feeling generous. Next round's on me! 696 00:52:22,684 --> 00:52:24,520 It's free. It's an office party. 697 00:52:24,645 --> 00:52:25,979 Who's the nerd? 698 00:52:26,104 --> 00:52:28,524 That's Louis, don't listen to him. 699 00:52:28,649 --> 00:52:30,526 Shut the fuck up, man! 700 00:53:45,851 --> 00:53:49,188 Lucien only has one human friend, and that's me, okay? 701 00:53:49,313 --> 00:53:50,272 What? 702 00:53:50,397 --> 00:53:54,067 He's been my patient-slash-best friend for ten years. 703 00:53:54,193 --> 00:53:56,820 It takes time to build a relationship. 704 00:53:56,945 --> 00:53:59,198 What does that have to do with me? 705 00:53:59,781 --> 00:54:01,909 Your plan won't work. 706 00:54:02,034 --> 00:54:03,285 Lucien is a demon. 707 00:54:03,410 --> 00:54:05,662 Dealing with his kind is dangerous. 708 00:54:05,787 --> 00:54:09,208 He needs someone like him. Like me. 709 00:54:09,750 --> 00:54:12,419 A master of chaos. I am chaos. 710 00:54:13,128 --> 00:54:14,213 That's great. 711 00:54:16,340 --> 00:54:20,385 If you wanna battle for Lucien, you'll lose 'cause I'm a hyena. 712 00:54:20,511 --> 00:54:22,804 I'm a jackal. I have no conscience. 713 00:54:22,930 --> 00:54:26,225 I'm a ghoul and I'll eat your soul. 714 00:54:26,350 --> 00:54:28,477 -Great. -And I'm not scared of you, 715 00:54:28,602 --> 00:54:30,646 with your vest, your pants, your shoes, 716 00:54:30,771 --> 00:54:32,981 your hair and your weaselly face! 717 00:54:33,565 --> 00:54:35,734 That's it, fuck off! 718 00:54:37,861 --> 00:54:40,113 Yuck, you're washing your hands? 719 00:54:42,366 --> 00:54:44,451 You do everything you're told, eh? 720 00:54:44,576 --> 00:54:47,454 -I bet you pay your taxes. -Yes! 721 00:55:39,923 --> 00:55:43,260 Lucien, your shrink is crazy! He threatened me in the bathroom! 722 00:55:43,385 --> 00:55:46,930 Yeah, he's different, but you can't choose your shrink. 723 00:55:47,764 --> 00:55:51,268 I'd say picking your shrink is one of the most important choices in life. 724 00:55:51,393 --> 00:55:54,938 You know a lot of shrinks specializing in demons? 725 00:55:55,397 --> 00:55:57,774 I've looked, there aren't any. 726 00:55:58,609 --> 00:56:02,529 Stefano understands me and my condition. 727 00:56:02,654 --> 00:56:04,323 He even respects it. 728 00:56:04,698 --> 00:56:07,367 It interests him, so I can tell him anything. 729 00:56:21,465 --> 00:56:23,592 That's Marc! 730 00:56:27,054 --> 00:56:31,767 Let me tell you, I haven't known Marc for long, 731 00:56:31,892 --> 00:56:35,979 but we're already close. We're like this. 732 00:56:36,897 --> 00:56:41,485 He's a guy who has great opinions-slash-values. 733 00:56:41,860 --> 00:56:44,613 Marc's a free thinker. 734 00:56:45,239 --> 00:56:48,450 Marc deserves a round of applause! 735 00:56:51,578 --> 00:56:53,914 Give it up for my main man, 736 00:56:54,039 --> 00:56:55,499 Lucien Vil! 737 00:56:56,708 --> 00:56:57,876 Okay, Stefano. 738 00:56:58,001 --> 00:57:01,463 I know he's a bit of a weirdo, a creep, a loser. 739 00:57:02,756 --> 00:57:05,676 But it's not easy being Lucien. 740 00:57:05,801 --> 00:57:08,887 Gotta put yourself in his shoes to understand him. 741 00:57:09,012 --> 00:57:13,392 Good thing my book is coming out this spring to help you! 742 00:57:13,851 --> 00:57:17,521 You'll understand everything about Lucien. 743 00:57:17,646 --> 00:57:21,525 Like the fact that he can only have sex on Groundhog Day. 744 00:57:21,650 --> 00:57:24,111 And he hasn't fucked in 40 years! 745 00:57:24,486 --> 00:57:26,405 Oops, spoiler! 746 00:57:27,531 --> 00:57:28,907 Thanks, Montreal! 747 00:57:29,032 --> 00:57:32,327 I'll be at the bar to take your book pre-orders! 748 00:57:35,956 --> 00:57:37,207 What book? 749 00:57:37,332 --> 00:57:39,459 Merry Christmas! I wrote a book about you. 750 00:57:39,585 --> 00:57:41,336 A book about me? 751 00:57:41,461 --> 00:57:45,215 You'll see, the chapter on Groundhog Day is amazing! 752 00:57:45,340 --> 00:57:46,425 I don't believe it. 753 00:57:46,550 --> 00:57:50,637 I'll finally be the top specialist on demons, our dream! 754 00:57:50,762 --> 00:57:53,515 That's my life, my secrets. It's personal! 755 00:57:53,640 --> 00:57:57,936 That's why it'll sell so well! It's so honest and authentic! 756 00:57:58,061 --> 00:57:59,813 You delete it all, now! 757 00:57:59,938 --> 00:58:03,525 Can't you just be excited for other people for once? 758 00:58:03,650 --> 00:58:07,404 And it's too late, I've already signed the publishing contract. 759 00:58:07,529 --> 00:58:09,364 -With TV rights. -TV rights? 760 00:58:09,489 --> 00:58:10,824 Nice, eh? 761 00:58:11,617 --> 00:58:13,702 -Leave. -It's not even midnight. 762 00:58:13,827 --> 00:58:15,078 Leave! 763 00:58:15,454 --> 00:58:19,416 Lucien let's go. We won't play their game. 764 00:58:20,876 --> 00:58:22,628 I can leave by myself. 765 00:58:26,215 --> 00:58:28,759 Hey Daniel, what do you think of that? 766 00:58:28,884 --> 00:58:30,802 That's a great track! Marc! 767 00:58:58,121 --> 00:59:01,250 -Can you follow that taxi? -What? 768 00:59:01,375 --> 00:59:04,628 Follow that taxi, but slowly and discretely. 769 00:59:45,627 --> 00:59:47,838 How do you like my home? 770 00:59:49,590 --> 00:59:51,216 I love it. 771 00:59:51,341 --> 00:59:53,844 Sober and elegant at once. 772 00:59:54,428 --> 00:59:57,389 That was exactly what I told the designer. 773 00:59:59,933 --> 01:00:03,395 People tend to go overboard but that's not necessary. 774 01:00:03,812 --> 01:00:06,440 People are vulgar and trivial. 775 01:00:06,565 --> 01:00:09,776 People are exceptionally pathetic. 776 01:00:10,110 --> 01:00:12,487 I might even say that I hate people. 777 01:00:13,655 --> 01:00:17,910 It's true that I love your interior, but everything is relative. 778 01:00:18,911 --> 01:00:21,622 There are things that I love even more. 779 01:00:21,747 --> 01:00:22,998 Yes? 780 01:00:23,624 --> 01:00:24,750 Like what? 781 01:00:25,751 --> 01:00:28,003 Like sexuality, for example. 782 01:00:32,883 --> 01:00:34,259 Yes... 783 01:00:36,762 --> 01:00:38,847 I've heard that sexuality is... 784 01:00:40,307 --> 01:00:41,850 I mean... 785 01:00:42,768 --> 01:00:45,646 Sexuality is fantastic, of course. 786 01:00:47,064 --> 01:00:50,108 I invented a word to talk about sexuality. 787 01:00:50,567 --> 01:00:53,403 Oh yes? What is it? 788 01:00:54,655 --> 01:00:55,739 Boning. 789 01:00:58,116 --> 01:00:59,284 Oh yes. 790 01:01:00,661 --> 01:01:01,954 Boning. 791 01:01:08,460 --> 01:01:11,213 I'd say that my favourite kind of sexuality-- 792 01:01:11,338 --> 01:01:13,423 Are we still talking about that? 793 01:01:13,882 --> 01:01:16,552 Maybe we can have some dessert? 794 01:01:17,553 --> 01:01:19,096 Our dessert, 795 01:01:20,013 --> 01:01:21,473 is it sexuality? 796 01:01:29,314 --> 01:01:31,358 -We're animals! -Oh yeah! 797 01:01:32,067 --> 01:01:35,863 -We're little muskrats. -Your words excite me. 798 01:01:37,322 --> 01:01:39,074 I love muskrats! 799 01:01:39,867 --> 01:01:44,371 You're so right, sex is enjoyable! 800 01:01:45,539 --> 01:01:48,750 -I'm going to come, Lucien! -Likewise, likewise! 801 01:01:50,002 --> 01:01:53,630 Come inside me like in the videos online! 802 01:03:19,424 --> 01:03:20,717 Hi Lucien. 803 01:03:21,468 --> 01:03:23,095 You all right? 804 01:03:26,181 --> 01:03:28,100 You might think I'm crazy 805 01:03:28,767 --> 01:03:32,813 but I think your shrink vandalized my car, not the book mafia. 806 01:03:35,274 --> 01:03:38,485 Sorry, I'm boring you with my theories. 807 01:03:38,610 --> 01:03:40,487 No, you're right. It was him. 808 01:03:42,281 --> 01:03:44,533 -You knew? -My shrink is a maniac. 809 01:03:44,992 --> 01:03:46,994 I should have picked a better one. 810 01:03:47,119 --> 01:03:49,913 I guess we have the friends we deserve, eh? 811 01:03:51,540 --> 01:03:54,042 Can you take care of the clients today? 812 01:03:54,168 --> 01:03:56,420 I gotta do a bit of cleaning. 813 01:03:56,545 --> 01:03:59,464 I saw a Chekov next to an Alexandre Dostie. 814 01:03:59,590 --> 01:04:01,550 Of course, no problem. 815 01:04:12,186 --> 01:04:13,770 Bye, Lucien. 816 01:04:18,358 --> 01:04:20,944 -What are you doing tonight? -Tonight? 817 01:04:22,321 --> 01:04:25,741 I was supposed to see Stefano, so nothing. 818 01:04:26,408 --> 01:04:27,409 Why? 819 01:04:29,036 --> 01:04:31,872 Want to come to my book club? 820 01:04:32,289 --> 01:04:33,749 Ugh, a book club? 821 01:04:33,874 --> 01:04:36,293 Yeah, we're a great group. 822 01:04:36,960 --> 01:04:41,131 Well, it's a book club so things can get heated. 823 01:04:41,256 --> 01:04:43,467 You can't let your guard down. 824 01:04:45,135 --> 01:04:47,387 Tonight we're discussing Balzac. 825 01:04:53,185 --> 01:04:55,062 Let's go, I'll give you a ride. 826 01:04:55,187 --> 01:04:58,398 No, no. Your car still smells like piss. 827 01:04:59,233 --> 01:05:02,027 Text me the address and maybe I'll drop by. 828 01:05:02,152 --> 01:05:03,320 Okay, nice. 829 01:05:03,445 --> 01:05:05,239 It'll be the night of our lives! 830 01:05:06,156 --> 01:05:07,991 No, I mean, 831 01:05:08,116 --> 01:05:10,285 it'll be fine. 832 01:05:12,120 --> 01:05:14,915 Not too boring, not too fun. 833 01:05:15,666 --> 01:05:17,292 Just normal-fine. 834 01:05:27,052 --> 01:05:30,973 The book club is obviously code for organized crime. 835 01:05:31,098 --> 01:05:34,726 No, the book club is just a pretext. 836 01:05:34,852 --> 01:05:37,020 A reason for them to hang out. 837 01:05:37,145 --> 01:05:40,190 The first steps of love stories are always so cute. 838 01:05:40,315 --> 01:05:42,526 It's my favourite part. 839 01:05:43,110 --> 01:05:47,614 The butterflies in the stomach, the emotions that... 840 01:05:51,410 --> 01:05:52,619 We gotta move. 841 01:05:52,953 --> 01:05:55,789 Let's search their place tonight. 842 01:05:56,582 --> 01:05:58,333 We don't have a warrant! 843 01:06:00,878 --> 01:06:03,172 You're so damned stuck-up, Bernard. 844 01:06:15,267 --> 01:06:16,560 Lucien, you came! 845 01:06:17,311 --> 01:06:18,812 Come on in. 846 01:06:20,564 --> 01:06:22,482 Here's the gang. 847 01:06:23,066 --> 01:06:26,153 This is Émilie, my sister, and her roommate Sara. 848 01:06:26,486 --> 01:06:30,866 François, my literature teacher from college, but we stayed close. 849 01:06:30,991 --> 01:06:33,619 -And Sandrine, my best friend. -Hi. 850 01:06:34,828 --> 01:06:36,079 Yup. 851 01:06:38,999 --> 01:06:40,751 Have a seat. 852 01:06:42,294 --> 01:06:45,714 You're gonna freak out: Lucien knew Balzac! 853 01:06:46,340 --> 01:06:48,383 -Seriously? -Yeah. 854 01:06:49,134 --> 01:06:50,427 Well, tell us more! 855 01:06:55,349 --> 01:06:56,975 Back then 856 01:06:57,601 --> 01:07:00,020 I spent a few years in France, 857 01:07:00,145 --> 01:07:03,106 and I found a job at his publishing house. 858 01:07:04,274 --> 01:07:06,985 I was sort of like Honoré's assistant. 859 01:07:08,237 --> 01:07:10,697 He calls him Honoré! Isn't that cool? 860 01:07:12,533 --> 01:07:14,159 What was he like? 861 01:07:14,952 --> 01:07:17,162 Well, I wouldn't call him modest. 862 01:07:18,872 --> 01:07:20,832 Balzac was uppity! 863 01:07:22,793 --> 01:07:26,880 A beer for my friend Lucien here, on my tab. And shooters? 864 01:07:27,798 --> 01:07:29,925 -Yeah. -Six vodka shots, please. 865 01:07:32,594 --> 01:07:34,972 Do you have any historical gossip? 866 01:07:46,441 --> 01:07:49,570 Louis-Joseph Papineau was allergic to shrimp. 867 01:07:59,204 --> 01:08:00,747 Not so bright after all. 868 01:08:00,873 --> 01:08:02,541 Huge flaw. 869 01:08:05,169 --> 01:08:06,461 Here you go. 870 01:08:08,714 --> 01:08:11,717 To Lucien, the mightiest bookseller on earth. 871 01:08:11,842 --> 01:08:13,760 -Suck-up! -No, it's true. 872 01:08:13,886 --> 01:08:15,053 To Lucien! 873 01:08:45,334 --> 01:08:48,212 Not so stuck-up now, am I? Look at me go. 874 01:08:50,589 --> 01:08:52,381 Congrats on doing your job. 875 01:08:54,009 --> 01:08:56,136 What exactly are we looking for? 876 01:08:56,261 --> 01:08:58,555 We won't flip through every book? 877 01:08:58,680 --> 01:09:02,559 Demons are so dumb, I'm sure he's left a trace. 878 01:09:02,684 --> 01:09:03,727 A trace of what? 879 01:09:50,566 --> 01:09:52,484 Gotcha, Vil. 880 01:09:54,820 --> 01:09:58,282 -How long since you'd seen one? -At least 30 years. 881 01:09:58,407 --> 01:10:01,660 And now twice, at the grocery store and in the taxi. 882 01:10:01,785 --> 01:10:04,788 She looks so self-assured and intimidating. 883 01:10:04,913 --> 01:10:07,291 Twice, that's gotta be a sign. 884 01:10:07,416 --> 01:10:09,251 I don't even know who she is. 885 01:10:09,376 --> 01:10:12,129 I don't get it, I thought I knew everyone. 886 01:10:13,046 --> 01:10:16,008 You don't have some kind of a demon phonebook, 887 01:10:16,133 --> 01:10:17,718 a Facebook group or something? 888 01:10:17,843 --> 01:10:21,138 There was a forum once, but no one used it and now it's gone. 889 01:10:23,098 --> 01:10:25,434 So now you hang out mostly with humans? 890 01:10:25,559 --> 01:10:27,853 Human friends that end up dying? 891 01:10:27,978 --> 01:10:29,938 I haven't done that in a while. 892 01:10:30,063 --> 01:10:33,734 Anyway, humans and demons have never been a good match. 893 01:10:35,694 --> 01:10:37,029 Oh, yeah? 894 01:10:43,911 --> 01:10:45,704 Do you miss Hell sometimes? 895 01:10:47,998 --> 01:10:50,042 I mean, all that debauchery... 896 01:10:50,167 --> 01:10:54,213 Everyone thinks Hell was a blast, but it wasn't fun at all. 897 01:10:54,338 --> 01:10:56,215 It was called Hell for a reason. 898 01:10:57,049 --> 01:10:58,258 Oh, yeah... 899 01:10:58,634 --> 01:11:00,719 And my dad was a real jerk. 900 01:11:02,763 --> 01:11:05,516 Satan? We're talking about Satan? 901 01:11:05,974 --> 01:11:08,227 Not a cool guy like people think. 902 01:11:08,352 --> 01:11:12,022 Sure, he was a man of his generation who didn't communicate, 903 01:11:12,147 --> 01:11:15,776 but I think he just never really wanted kids. 904 01:11:16,318 --> 01:11:18,195 He loved to travel. 905 01:11:18,320 --> 01:11:21,114 His dream was to write travel guides. 906 01:11:21,240 --> 01:11:23,575 When my parents had us, 907 01:11:23,909 --> 01:11:27,287 they decided it was time to settle down somewhere. 908 01:11:27,412 --> 01:11:29,248 So he started Hell. 909 01:11:29,373 --> 01:11:33,585 It was supposed to be a small thing, but it quickly became a huge attraction. 910 01:11:33,710 --> 01:11:36,797 So he was always busy, he never had any time. 911 01:11:36,922 --> 01:11:39,049 I think he felt like a prisoner, 912 01:11:39,174 --> 01:11:41,343 and he took it out on us. 913 01:11:43,679 --> 01:11:45,097 It was intolerable. 914 01:11:50,310 --> 01:11:53,689 -I'm so sorry to hear that, Lucien. -That's okay. 915 01:11:59,236 --> 01:12:02,281 I'm really happy you came out tonight. 916 01:12:04,241 --> 01:12:06,201 Your beers, boys. 917 01:12:06,994 --> 01:12:11,290 Come on, let's just keep drinking and talking shit about Victor Hugo! 918 01:12:11,415 --> 01:12:14,126 -Victor Hugo was a cheapskate. -Yeah? 919 01:12:14,751 --> 01:12:17,588 We ate out with Alex Dumas, he refused to pay for bread. 920 01:12:20,632 --> 01:12:23,844 It was so cool to meet you, you're the best. 921 01:12:24,887 --> 01:12:28,974 Thanks Sandrine, you too are the best in your field. 922 01:12:30,392 --> 01:12:31,727 Bye Lucien! 923 01:12:34,062 --> 01:12:35,898 Lucien, it was a pleasure. 924 01:12:43,822 --> 01:12:45,282 You have nice friends. 925 01:12:48,577 --> 01:12:52,247 You were right, it was a normal-fine evening. 926 01:12:53,415 --> 01:12:55,125 I enjoyed it. 927 01:12:58,378 --> 01:13:02,341 I was thinking, you should be the one writing a book. 928 01:13:04,176 --> 01:13:08,305 -You have 2000 years of material. -Who'd want to read that? 929 01:13:08,430 --> 01:13:10,098 Well, my friends, for one. 930 01:13:10,224 --> 01:13:12,559 They were hanging on your every word! 931 01:13:12,684 --> 01:13:15,521 -Biographies are lame. -Yours wouldn't be. 932 01:13:15,646 --> 01:13:19,191 You'd do it your own way, I'm sure it would be great! 933 01:13:19,733 --> 01:13:23,779 -Better than your shitty shrink's. -Well, I dunno. 934 01:13:42,673 --> 01:13:44,550 DELETE 935 01:13:51,890 --> 01:13:54,518 BIG-DUMMY 936 01:14:17,332 --> 01:14:19,543 The coffee's damn good this morning. 937 01:14:20,127 --> 01:14:21,295 Thanks. 938 01:14:24,006 --> 01:14:26,175 I sure ain't 20 anymore. 939 01:14:26,300 --> 01:14:28,135 And I sure ain't 2000. 940 01:14:31,847 --> 01:14:34,600 ...the French version of Horny Dragons. 941 01:14:37,102 --> 01:14:40,147 -You can't treat a book like that! -Good morning. 942 01:14:40,898 --> 01:14:42,107 What's going on? 943 01:14:59,875 --> 01:15:01,627 We know everything. 944 01:15:06,632 --> 01:15:09,134 I don't know what you're talking about. 945 01:15:15,098 --> 01:15:16,850 Stop wasting my time, okay? 946 01:15:16,975 --> 01:15:19,520 I know your tail moves when you lie. 947 01:15:19,645 --> 01:15:21,188 You're cooked, Vil. 948 01:15:30,197 --> 01:15:32,658 So you're looking for a new place? 949 01:15:33,325 --> 01:15:35,702 To open a new bookstore, maybe? 950 01:15:36,912 --> 01:15:39,122 You'll have to fill it with used books. 951 01:15:39,248 --> 01:15:41,375 Where will you get the books? 952 01:15:41,500 --> 01:15:43,377 We're not looking for a new place, 953 01:15:43,502 --> 01:15:46,213 I don't know what you're talking about. 954 01:15:55,764 --> 01:15:58,767 We spoke to some very interesting people. 955 01:15:59,101 --> 01:16:01,728 With strong Eastern European accents. 956 01:16:01,854 --> 01:16:03,897 We had a great little chat. 957 01:16:04,022 --> 01:16:07,317 On October 31, were you by any chance at the port? 958 01:16:07,901 --> 01:16:10,404 At the pork, like a pig? 959 01:16:10,529 --> 01:16:13,198 The boaty-port. Don't even try. 960 01:16:14,324 --> 01:16:17,035 -No, I wasn't there. -For fuck's sake! 961 01:16:17,160 --> 01:16:20,789 Stand back a bit, Bernard. Things will be heating up. 962 01:16:22,916 --> 01:16:27,087 If your tail moves one more time, I swear things will get real. 963 01:16:43,020 --> 01:16:44,354 What's that? 964 01:16:44,479 --> 01:16:46,356 You're trying to provoke me? 965 01:16:46,481 --> 01:16:49,151 That book didn't do anything to deserve that. 966 01:16:49,276 --> 01:16:52,863 -Are you authorized to use torture? -It's Svetlaren. 967 01:16:52,988 --> 01:16:56,241 A full-bodied Bulgarian black tea with notes of raspberry 968 01:16:56,366 --> 01:16:59,244 and rose and blood orange essential oils. 969 01:16:59,953 --> 01:17:04,666 It also happens to be the favourite tea of Irina Naboskova, 970 01:17:04,791 --> 01:17:07,127 boss of the book mafia. 971 01:17:08,670 --> 01:17:10,631 That doesn't mean anything. 972 01:17:10,756 --> 01:17:14,259 Everyone uses Bulgarian teabags as bookmarks. 973 01:17:14,384 --> 01:17:17,429 It preserves the pages, everyone knows that. 974 01:17:18,138 --> 01:17:20,057 Where were you on October 31? 975 01:17:23,060 --> 01:17:24,728 I was with a friend. 976 01:17:29,233 --> 01:17:30,234 A friend? 977 01:17:31,318 --> 01:17:34,238 That's your alibi? Can you be any more vague? 978 01:17:34,363 --> 01:17:38,283 Did you know that Naboskova's books were stolen from an orphanage? 979 01:17:38,408 --> 01:17:39,993 I was with a friend. 980 01:17:41,662 --> 01:17:42,996 A friend! 981 01:17:43,622 --> 01:17:44,873 I have a friend! 982 01:17:44,998 --> 01:17:47,376 You already said that. What else? 983 01:17:47,960 --> 01:17:50,796 Lucien, not another word. 984 01:17:52,047 --> 01:17:54,007 -Sylvie? -No. 985 01:17:54,800 --> 01:17:56,635 Sylvain Linguini. 986 01:17:57,052 --> 01:18:01,473 I am Mr. Vil's lawyer, and my client won't say another word. 987 01:18:01,598 --> 01:18:03,183 How can you do that? 988 01:18:03,308 --> 01:18:06,979 That's easy. You're an angel, he's a demon. 989 01:18:07,896 --> 01:18:09,857 That's a conflict of interest. 990 01:18:10,274 --> 01:18:13,569 And your warrant doesn't allow you to question my client. 991 01:18:13,694 --> 01:18:17,698 You have no proof, only a veil of suppositories. 992 01:18:19,992 --> 01:18:21,535 A veil of what? 993 01:18:21,660 --> 01:18:25,247 Don't make me repeat myself, your proof is a veil of suppositions! 994 01:18:25,372 --> 01:18:26,790 Come on, Lucien. 995 01:18:28,375 --> 01:18:29,459 Watch out, Vil. 996 01:18:29,585 --> 01:18:33,255 We'll analyze each of those pages, even if it takes months. 997 01:18:33,380 --> 01:18:36,258 And then your reign will be kaput. 998 01:18:37,467 --> 01:18:38,844 Game over. 999 01:18:39,761 --> 01:18:41,471 Checkmate. 1000 01:18:44,683 --> 01:18:48,770 Those orphans will never learn to read because of me. 1001 01:18:48,896 --> 01:18:50,856 I was blinded by my dream. 1002 01:18:50,981 --> 01:18:53,025 Forget about the orphans! 1003 01:18:53,150 --> 01:18:55,819 The main thing is to toe the line. 1004 01:18:55,944 --> 01:18:57,696 Keep a low profile. 1005 01:18:57,821 --> 01:19:00,490 They won't find a thing in those books. 1006 01:19:00,616 --> 01:19:03,577 Thanks Sylvain, you've saved my life again. 1007 01:19:03,702 --> 01:19:05,287 That's what family is for. 1008 01:19:05,412 --> 01:19:06,955 Are you coming on Sunday? 1009 01:19:07,623 --> 01:19:10,000 -Gentlemen. -Thanks Sylvain. 1010 01:19:10,501 --> 01:19:11,835 Yeah, thanks. 1011 01:19:23,222 --> 01:19:25,224 I've become a monster. 1012 01:19:26,517 --> 01:19:29,603 You couldn't have known, Sylvie. No one knew. 1013 01:19:30,646 --> 01:19:33,815 Actually, your bookstore idea is starting to sound great. 1014 01:19:33,941 --> 01:19:38,153 I'd even say that I couldn't have done it without this dummy. 1015 01:19:42,199 --> 01:19:43,867 I think... 1016 01:19:53,961 --> 01:19:57,339 We might have to put in another coat hook. 1017 01:20:39,798 --> 01:20:41,758 You know what Sylvie told me? 1018 01:20:42,551 --> 01:20:46,305 This has been Linguini's best financial quarter ever. 1019 01:20:48,098 --> 01:20:52,728 I admit I wasn't initially convinced by that "Book and Cranny" app. 1020 01:20:52,853 --> 01:20:55,772 I'm gonna change that, it's a working title. 1021 01:20:57,274 --> 01:21:01,069 But it works really well. Better than I thought. Well done. 1022 01:21:01,195 --> 01:21:02,404 Thanks. 1023 01:21:05,449 --> 01:21:07,743 Hey guys, big day? 1024 01:21:10,245 --> 01:21:13,707 Fuck off, Lucien. Did I taunt you when our business was good? 1025 01:21:13,832 --> 01:21:15,751 Yeah, all the time, every day! 1026 01:21:15,876 --> 01:21:18,003 Try selling cars from an empty lot! 1027 01:21:18,128 --> 01:21:22,174 What? Sorry, I can't hear you, there are too many books in the way! 1028 01:21:22,299 --> 01:21:23,300 Too many books! 1029 01:21:28,305 --> 01:21:31,558 Are we finally winning the civil war against the car dealers? 1030 01:21:31,683 --> 01:21:33,602 That was your dream, Lucien! 1031 01:21:38,440 --> 01:21:42,861 I leave for a month and now two fucking nerds are running the show? 1032 01:21:43,403 --> 01:21:44,905 Your hair looks nice. 1033 01:21:45,781 --> 01:21:48,367 But I'm not so sure about the earrings. 1034 01:21:48,492 --> 01:21:49,826 Yeah? 1035 01:21:57,543 --> 01:21:59,837 It's like everything's going great! 1036 01:22:03,173 --> 01:22:05,968 TUESDAY DEMONS 1037 01:22:17,229 --> 01:22:18,355 Hello. 1038 01:22:18,480 --> 01:22:22,067 I was in the area, and since I followed you home the other day... 1039 01:22:23,610 --> 01:22:25,571 Don't say that, stupid! 1040 01:22:54,308 --> 01:22:55,893 Hello. 1041 01:22:57,728 --> 01:22:58,896 Hi. 1042 01:22:59,021 --> 01:23:00,898 I was in the area. 1043 01:23:01,773 --> 01:23:03,275 I can see that. 1044 01:23:04,651 --> 01:23:06,486 Yeah, so it's me. 1045 01:23:08,739 --> 01:23:12,242 -We saw each other in the taxi. -And at the grocery store. 1046 01:23:12,743 --> 01:23:15,537 Oh yeah, it was just me who saw you then. 1047 01:23:16,914 --> 01:23:18,498 You're spying on me? 1048 01:23:20,959 --> 01:23:22,377 Do you live close by? 1049 01:23:23,879 --> 01:23:25,297 Yes. 1050 01:23:27,591 --> 01:23:31,345 -I've only been in town a few months. -That's why we hadn't met-- 1051 01:23:31,470 --> 01:23:33,305 I know you followed me in the taxi. 1052 01:23:33,430 --> 01:23:36,266 Zero for subtlety. It was super obvious. 1053 01:23:36,391 --> 01:23:40,687 Sorry, I'm not so good at tailing people. 1054 01:23:41,605 --> 01:23:44,650 So you thought following me like a perv would turn me on? 1055 01:23:48,695 --> 01:23:50,155 I'm messing with you. 1056 01:23:50,531 --> 01:23:52,699 I think being stalked is sexy. 1057 01:23:53,283 --> 01:23:55,410 I know it's wrong, but... 1058 01:23:55,911 --> 01:23:58,830 -Wanna have a drink sometime? -A drink? 1059 01:23:59,706 --> 01:24:01,166 You free Sunday night? 1060 01:24:03,460 --> 01:24:04,628 Sunday? 1061 01:24:05,504 --> 01:24:07,297 This Sunday? But it's... 1062 01:24:07,422 --> 01:24:08,465 Yep. 1063 01:24:08,590 --> 01:24:10,217 February 2. 1064 01:24:13,679 --> 01:24:15,597 Food critic? That's impressive. 1065 01:24:17,432 --> 01:24:20,853 You should read her reviews before your date. When is it? 1066 01:24:20,978 --> 01:24:22,354 Sunday. 1067 01:24:22,688 --> 01:24:25,899 Nice. We'll get you all dressed up, it'll be great! 1068 01:24:27,317 --> 01:24:28,819 Sunday is Groundhog Day. 1069 01:24:29,570 --> 01:24:30,571 Yeah. 1070 01:24:32,614 --> 01:24:36,285 Oh, shit. Right, she doesn't mess around. 1071 01:24:36,410 --> 01:24:37,411 She wants to... 1072 01:24:37,536 --> 01:24:39,830 It's been 38 years since... 1073 01:24:41,373 --> 01:24:44,543 -I don't know if... -Don't worry about that! 1074 01:24:44,668 --> 01:24:46,920 If you're not feeling it, just tell her. 1075 01:24:47,045 --> 01:24:48,630 It's fine, no pressure. 1076 01:24:48,755 --> 01:24:51,675 I have 38 years of pressure! 1077 01:24:51,800 --> 01:24:55,637 What more could you ask for? She's like you, she'll understand you! 1078 01:24:55,762 --> 01:24:58,348 -That's your perfect date! -Yeah, maybe. 1079 01:24:58,724 --> 01:25:01,560 Lucien, she's a demon! That's amazing. 1080 01:25:03,812 --> 01:25:06,273 You're right, I shouldn't be scared. 1081 01:25:08,317 --> 01:25:09,776 My car is ready. 1082 01:25:09,902 --> 01:25:13,071 I finally took it to the garage to get it fixed. 1083 01:25:13,197 --> 01:25:16,617 -They took care of the smell? -They said that was impossible. 1084 01:25:16,742 --> 01:25:18,911 What do you think makes piss smell so bad? 1085 01:25:19,036 --> 01:25:20,454 Piss? 1086 01:25:21,580 --> 01:25:22,706 Right. 1087 01:25:23,290 --> 01:25:26,460 Mind if I pick it up now before the guy goes on vacation? 1088 01:25:27,294 --> 01:25:28,795 -Sure, go on. -Thanks. 1089 01:25:30,839 --> 01:25:33,217 And take the rest of the day off. 1090 01:25:33,550 --> 01:25:35,427 -Really? -Yeah, take it easy. 1091 01:25:35,552 --> 01:25:37,888 -Call me if you need anything. -Sure. 1092 01:25:38,013 --> 01:25:40,140 Go read her reviews! 1093 01:25:55,781 --> 01:25:58,116 BOOKSTORE RENTAL SPACE 1094 01:26:03,747 --> 01:26:06,834 It'll be perfect for my bookstore! Here's the signed lease. 1095 01:26:24,101 --> 01:26:26,979 I'm surprised you chose this restaurant. 1096 01:26:27,104 --> 01:26:30,899 GROUNDHOG DAY 1097 01:26:31,024 --> 01:26:32,401 Why's that? 1098 01:26:33,277 --> 01:26:35,487 You clearly don't read my reviews. 1099 01:26:36,613 --> 01:26:39,533 Food literature isn't really my cup of tea. 1100 01:26:39,658 --> 01:26:42,578 I'm more into Tolstoy than Jamie Oliver. 1101 01:26:43,996 --> 01:26:47,457 The chef and I are in an open war. He hates demons. 1102 01:26:47,791 --> 01:26:50,711 I'm persona non grata in restaurants all over Quebec. 1103 01:26:51,920 --> 01:26:54,089 -Oh yeah? Cool? -Good evening. 1104 01:26:55,757 --> 01:26:57,050 A newbie! 1105 01:26:57,551 --> 01:26:59,303 It's only my second night. 1106 01:26:59,803 --> 01:27:01,221 You'll never be a waiter. 1107 01:27:02,347 --> 01:27:04,349 No spine, no balls. 1108 01:27:04,683 --> 01:27:08,312 -I bet you went to The Waiters School? -Yeah. 1109 01:27:08,437 --> 01:27:10,022 It's fucking bullshit. I know. 1110 01:27:10,147 --> 01:27:13,108 You're disgusting. You're doing everything wrong. 1111 01:27:13,775 --> 01:27:15,485 You're not credible... 1112 01:27:29,082 --> 01:27:30,167 I hate everything. 1113 01:27:30,292 --> 01:27:32,002 Anyway, I'll take a negroni. 1114 01:27:32,127 --> 01:27:34,421 It's nasty, but better than their other drinks. 1115 01:27:35,964 --> 01:27:37,466 For you, sir? 1116 01:27:38,550 --> 01:27:42,429 A beer please. A lager, your weakest one. 1117 01:27:43,430 --> 01:27:44,681 Thanks. 1118 01:27:50,145 --> 01:27:52,648 -Everyone's looking at us. -Think so? 1119 01:27:53,273 --> 01:27:54,608 Look around. 1120 01:28:01,740 --> 01:28:03,408 In record time. 1121 01:28:03,534 --> 01:28:05,118 You want to impress me? 1122 01:28:05,244 --> 01:28:06,495 No, I just... 1123 01:28:08,497 --> 01:28:10,040 Are you ready to order? 1124 01:28:10,165 --> 01:28:13,502 A venison carpaccio appetizer and the duck breast. 1125 01:28:13,627 --> 01:28:15,003 Their least bad thing. 1126 01:28:17,089 --> 01:28:21,385 I'll have the fixed menu for $20 after 8pm. 1127 01:28:21,510 --> 01:28:23,720 Sorry, we don't have that anymore. 1128 01:28:27,766 --> 01:28:29,101 What did you order? 1129 01:28:29,601 --> 01:28:30,727 The duck. 1130 01:28:31,979 --> 01:28:33,397 For $30? 1131 01:28:33,856 --> 01:28:35,482 No, no. 1132 01:28:37,109 --> 01:28:38,110 I'll... 1133 01:28:39,403 --> 01:28:42,865 The chef's salad with dressing on the side. 1134 01:28:50,497 --> 01:28:53,625 What have you been reading lately? 1135 01:28:53,750 --> 01:28:57,087 I'm not a big reader. I don't have time with my job. 1136 01:28:57,212 --> 01:28:58,922 I'm more into TV series. 1137 01:29:00,841 --> 01:29:03,927 You mean like Baywatch? 1138 01:29:06,847 --> 01:29:08,724 Is that still on? 1139 01:29:10,267 --> 01:29:11,643 You know... 1140 01:29:11,768 --> 01:29:15,272 Lucien! You're hard to find today, man! 1141 01:29:15,397 --> 01:29:17,649 I had to track your phone! 1142 01:29:20,736 --> 01:29:23,155 Happy Groundhog Day, bro. 1143 01:29:23,822 --> 01:29:26,533 Hope you didn't jerk off too much this morning, 1144 01:29:26,658 --> 01:29:29,244 because I have a big night planned! 1145 01:29:31,288 --> 01:29:34,750 I'm Stefano, Lucien's best friend-slash-shrink. 1146 01:29:34,875 --> 01:29:36,752 But especially best friend. 1147 01:29:37,920 --> 01:29:39,087 How are you? 1148 01:29:39,838 --> 01:29:41,381 Not good at all. 1149 01:29:41,507 --> 01:29:42,549 What's up? 1150 01:29:42,674 --> 01:29:44,593 One, you shouldn't be here. 1151 01:29:44,718 --> 01:29:46,678 Two, you're interrupting my dinner. 1152 01:29:46,803 --> 01:29:49,431 Three, you're dressed up as a demon. 1153 01:29:49,556 --> 01:29:52,267 -So? -That's not okay! 1154 01:29:52,392 --> 01:29:54,520 Do I really have to explain why? 1155 01:29:55,354 --> 01:29:56,396 No. 1156 01:29:56,522 --> 01:29:59,191 But it's like a tribute! It's flattering! 1157 01:29:59,316 --> 01:30:03,028 I thought you'd find it really cool. 1158 01:30:03,153 --> 01:30:06,907 Have you even noticed I stopped coming to our sessions a month ago? 1159 01:30:09,326 --> 01:30:10,786 You didn't notice? 1160 01:30:10,911 --> 01:30:12,955 We saw each other twice a week! 1161 01:30:13,080 --> 01:30:14,289 I gotta say, 1162 01:30:14,414 --> 01:30:16,792 after the Christmas party, 1163 01:30:16,917 --> 01:30:19,336 Marc and I went on a bit of a bender. 1164 01:30:20,212 --> 01:30:22,297 We just got back from Thailand. 1165 01:30:22,798 --> 01:30:25,259 That was one hell of a binge! 1166 01:30:26,969 --> 01:30:29,012 I don't ever wanna see you. 1167 01:30:29,555 --> 01:30:31,265 I don't want you in my life. 1168 01:30:31,390 --> 01:30:32,432 Leave. 1169 01:30:33,809 --> 01:30:34,935 Seriously? 1170 01:30:35,727 --> 01:30:38,730 Hold on. Give me a chance, Lucien. 1171 01:30:39,189 --> 01:30:42,943 Hey, what if we split the book profits 50-50? 1172 01:30:43,068 --> 01:30:45,863 It's just as much your book as it is mine. 1173 01:30:48,615 --> 01:30:50,284 I can change. 1174 01:30:51,952 --> 01:30:53,328 Please. 1175 01:30:53,453 --> 01:30:56,206 Forget about the book, I don't care about it. 1176 01:30:56,331 --> 01:30:57,916 Don't do this to me! 1177 01:30:58,041 --> 01:31:00,627 Is it because of Marc? I don't care about him. 1178 01:31:00,752 --> 01:31:03,463 He's a little slut compared to you. 1179 01:31:03,589 --> 01:31:05,924 It was just to make you jealous. 1180 01:31:06,884 --> 01:31:08,343 You're my only friend. 1181 01:31:08,468 --> 01:31:10,637 I'm the only one who understands you. 1182 01:31:10,762 --> 01:31:13,432 We're the same, you and I, we're demons! 1183 01:31:15,058 --> 01:31:17,978 You're not a demon and you never will be! 1184 01:31:18,395 --> 01:31:22,316 You're no longer my shrink, even less my slash-best friend! 1185 01:31:27,988 --> 01:31:31,575 I'm sorry, I have to ask you to leave the restaurant. 1186 01:31:31,700 --> 01:31:33,452 Can we ask on what grounds? 1187 01:31:33,577 --> 01:31:36,788 Your friend is using a demon voice and scaring everyone! 1188 01:31:36,914 --> 01:31:39,791 Hear that Lucien? Your "demon" voice is bothering them. 1189 01:31:39,917 --> 01:31:41,710 I heard that! 1190 01:31:41,835 --> 01:31:44,630 But the guy in the demon costume isn't bothering you? 1191 01:31:44,755 --> 01:31:46,965 I knew it, they don't like us. 1192 01:31:47,090 --> 01:31:51,011 -That's speciesism, sir! -Speciesism? 1193 01:31:56,808 --> 01:31:59,478 -Jean-Luc! Jean-Pierre! -Don't worry, we're going. 1194 01:31:59,603 --> 01:32:02,189 By the way, Groundhog Day is OUR day. 1195 01:32:02,314 --> 01:32:04,858 So that's cultural appropriation! 1196 01:32:16,912 --> 01:32:19,206 -That was awesome! -What just happened? 1197 01:32:19,331 --> 01:32:21,542 We got kicked out of a restaurant. 1198 01:32:21,667 --> 01:32:24,211 I made Stefano cry, I broke plates, 1199 01:32:24,336 --> 01:32:26,463 I raised my voice in front of people. 1200 01:32:26,588 --> 01:32:29,675 -Did my eyes turn yellow? -Yeah, it was hot. 1201 01:32:30,050 --> 01:32:32,511 They deserved it. You saw how they treated us! 1202 01:32:32,636 --> 01:32:35,639 You're right. At one point, enough is enough. 1203 01:32:36,056 --> 01:32:38,016 And it felt so good. 1204 01:32:44,273 --> 01:32:47,109 Here? Aren't there a lot of people around? 1205 01:32:47,943 --> 01:32:51,071 Them? What have they done for us lately? 1206 01:32:52,948 --> 01:32:54,241 You're so right. 1207 01:32:54,366 --> 01:32:57,619 We'll show them the real meaning of Groundhog Day! 1208 01:33:45,334 --> 01:33:48,629 We need to do that every year. That's an order! 1209 01:33:48,754 --> 01:33:50,088 For real? 1210 01:33:50,672 --> 01:33:52,883 I thought our date was a disaster. 1211 01:33:54,801 --> 01:33:56,887 Let's give each other a chance. 1212 01:33:57,012 --> 01:33:59,223 By, like, skipping the restaurant. 1213 01:33:59,348 --> 01:34:02,518 Anyway, it's not like I'm looking for a boyfriend, 1214 01:34:02,643 --> 01:34:05,312 or even worse, a friend! Yuck! 1215 01:34:06,647 --> 01:34:08,732 Yeah, yuck. 1216 01:34:11,485 --> 01:34:12,945 What's wrong? 1217 01:34:15,906 --> 01:34:18,075 -What's wrong, Lucien? -Well... 1218 01:34:18,784 --> 01:34:20,244 Well what? 1219 01:34:21,537 --> 01:34:24,373 I don't think we're looking for the same thing. 1220 01:34:27,417 --> 01:34:29,127 What are you looking for? 1221 01:34:34,091 --> 01:34:36,093 Hey, how was the big date? 1222 01:34:36,218 --> 01:34:38,762 -When were you gonna tell me? -Tell you what? 1223 01:34:38,887 --> 01:34:41,974 That you're buying a bookstore behind my back! 1224 01:34:45,352 --> 01:34:46,311 Fuck. 1225 01:34:47,479 --> 01:34:50,399 Lucien, I told you it was my dream. 1226 01:34:50,524 --> 01:34:54,653 You were planning to leave just as things were starting to look up? 1227 01:34:54,778 --> 01:34:56,280 I wasn't planning anything. 1228 01:34:56,405 --> 01:34:58,949 You're a traitor. A fucking traitor! 1229 01:34:59,074 --> 01:35:02,286 Let me remind you that you weren't nice to me at the start. 1230 01:35:02,411 --> 01:35:05,205 You barely started treating me like a normal person. 1231 01:35:05,330 --> 01:35:06,456 Fuck you. 1232 01:35:06,915 --> 01:35:08,292 Fuck right off! 1233 01:35:12,796 --> 01:35:16,133 The "Les Fleurs du Mal" operation is ongoing. 1234 01:36:45,222 --> 01:36:47,099 It's a timing thing. 1235 01:36:51,144 --> 01:36:53,772 At first I felt unwanted at Linguini. 1236 01:36:54,982 --> 01:36:59,862 I felt like you didn't want me there, that it was your bookstore, period. 1237 01:37:00,404 --> 01:37:03,657 I don't have a bookstore anymore. Happy now? 1238 01:37:05,200 --> 01:37:06,493 It's over. 1239 01:37:07,870 --> 01:37:09,580 I have nothing. 1240 01:37:15,169 --> 01:37:16,503 Lucien, I'm sorry. 1241 01:37:26,221 --> 01:37:27,389 You're free to go. 1242 01:37:27,514 --> 01:37:30,517 Your boss admitted everything. You weren't in the know. 1243 01:37:30,642 --> 01:37:31,977 You've been cleared. 1244 01:37:35,063 --> 01:37:36,064 I... 1245 01:37:37,649 --> 01:37:39,693 I owe you an apology. 1246 01:37:41,945 --> 01:37:44,323 Bernard was right, I see crime everywhere. 1247 01:37:44,448 --> 01:37:47,367 I didn't see that it was simply a budding romance. 1248 01:37:48,869 --> 01:37:50,370 Romance? 1249 01:37:50,495 --> 01:37:54,875 When Von Strudel called yesterday, I was sure I had my key witness. 1250 01:37:55,000 --> 01:37:56,168 My smoking gun! 1251 01:37:56,668 --> 01:37:59,588 With him and Naboskova's DNA on the teabag, 1252 01:37:59,713 --> 01:38:03,467 you were toast, finished, dead meat. 1253 01:38:04,551 --> 01:38:07,888 But as I took his statement today, I realized he was a madman 1254 01:38:08,013 --> 01:38:11,058 gnawed by jealousy and heavy drug use. 1255 01:38:11,934 --> 01:38:16,980 He's a jealous, paranoid, lying ex and his testimony would be thrown out. 1256 01:38:17,397 --> 01:38:19,691 His love had a new flame, 1257 01:38:21,318 --> 01:38:24,321 someone handsomer, younger, smarter than him. 1258 01:38:25,239 --> 01:38:28,158 And he'd do anything to destroy him. 1259 01:38:28,283 --> 01:38:29,660 Eh… okay? 1260 01:38:30,118 --> 01:38:31,912 You make a nice couple. 1261 01:38:33,497 --> 01:38:37,709 And there's no rule that says that a scrawny-legged human nerd 1262 01:38:37,835 --> 01:38:42,506 can't be with a pathetic old demon whose breath smells like ass. 1263 01:38:42,965 --> 01:38:45,509 Those barriers only exist in our minds, 1264 01:38:45,634 --> 01:38:47,845 so thank you for breaking them. 1265 01:38:48,971 --> 01:38:51,139 You guys are amazing. 1266 01:38:51,265 --> 01:38:53,308 And you've helped me grow. 1267 01:38:55,060 --> 01:38:56,353 Thank you. 1268 01:39:02,317 --> 01:39:04,069 -Lucien... -Leave me alone. 1269 01:39:04,444 --> 01:39:08,156 I don't need a friend, I was fine before you came along. 1270 01:39:18,041 --> 01:39:19,585 Turn around. 1271 01:39:20,544 --> 01:39:22,087 Go back inside. 1272 01:39:38,729 --> 01:39:41,481 It's an honour for us to have you. 1273 01:39:41,607 --> 01:39:46,403 We didn't think we'd get someone of your caliber when we posted the job. 1274 01:39:46,528 --> 01:39:48,530 As long as there are books... 1275 01:40:10,427 --> 01:40:11,637 Motherfucker. 1276 01:40:13,972 --> 01:40:17,684 -Five days late. That'll be $50. -But... 1277 01:40:17,809 --> 01:40:21,230 No buts. Pay up. 1278 01:40:22,981 --> 01:40:25,359 -I'm sorry. -No problem. 1279 01:41:32,634 --> 01:41:34,595 THE END 1280 01:41:52,988 --> 01:41:55,449 The lightness of a life full of meaning 1281 01:42:15,177 --> 01:42:17,888 Hi! Horror books are 20 percent off... 1282 01:42:29,274 --> 01:42:31,151 You dressed up as Réjean Ducharme? 1283 01:42:33,403 --> 01:42:35,989 You're good, no one else has gotten it. 1284 01:42:36,114 --> 01:42:37,699 People are stupid. 1285 01:42:39,576 --> 01:42:41,995 You aren't naked? 1286 01:42:42,454 --> 01:42:43,539 No. 1287 01:42:43,664 --> 01:42:47,584 Figured I would start dressing up for Halloween too. 1288 01:42:48,710 --> 01:42:50,671 I'm going as an ex-bookseller. 1289 01:42:58,095 --> 01:43:00,514 -Not a bad spot. -Thanks. 1290 01:43:04,309 --> 01:43:06,979 -Are you pro-turnip too? -Yeah! 1291 01:43:07,104 --> 01:43:10,566 I'm insulted and enraged by every pumpkin I see. 1292 01:43:15,821 --> 01:43:17,114 And you? 1293 01:43:17,948 --> 01:43:20,200 What are you up to these days? 1294 01:43:22,578 --> 01:43:25,038 Today I woke up and remembered 1295 01:43:26,206 --> 01:43:30,169 that your first day at Linguini was exactly one year ago. 1296 01:43:31,879 --> 01:43:37,050 So I figured it was a good day to come see you 1297 01:43:38,218 --> 01:43:39,636 and show you this. 1298 01:43:44,850 --> 01:43:46,143 Your story. 1299 01:43:46,685 --> 01:43:47,978 You did it. 1300 01:43:50,314 --> 01:43:51,565 Volume 1? 1301 01:43:52,149 --> 01:43:54,151 I already have eight more written. 1302 01:43:54,276 --> 01:43:56,862 So you decided to start off slowly, eh? 1303 01:43:58,655 --> 01:44:00,282 Look at the dedication. 1304 01:44:05,579 --> 01:44:09,875 TO DANIEL, WITHOUT WHOM I WOULD HAVE NEVER STARTED WRITING. THANK YOU. 1305 01:44:10,709 --> 01:44:12,961 You gave me the idea, so... 1306 01:44:14,713 --> 01:44:16,048 That's it. 1307 01:44:16,590 --> 01:44:18,133 Thank you. 1308 01:44:28,936 --> 01:44:31,063 -I'm sorry. -Don't be. 1309 01:44:31,188 --> 01:44:35,400 I was shitty to you at first. I get why you'd want to leave. 1310 01:44:36,318 --> 01:44:40,489 Changing is not easy when you're a 2,359-year-old fuck. 1311 01:44:40,614 --> 01:44:44,993 But I still should have told you. It would have pissed me off too. 1312 01:44:45,327 --> 01:44:46,828 I was so mad at first, 1313 01:44:46,954 --> 01:44:49,915 it's all I could think about on my date with Karine. 1314 01:44:50,040 --> 01:44:53,460 Imagine having a date with a demon but only thinking of... 1315 01:44:59,508 --> 01:45:00,509 No, no. 1316 01:45:01,844 --> 01:45:03,887 It's yours, keep it. 1317 01:45:07,474 --> 01:45:08,851 Thanks. 1318 01:45:20,737 --> 01:45:23,740 -Lucien, I don't know if... -Looking to hire? 1319 01:45:24,491 --> 01:45:27,411 I know a bookseller looking for a job. 1320 01:45:28,745 --> 01:45:31,039 Tell him he's hired on the spot. 1321 01:45:32,541 --> 01:45:35,169 There's even a hook waiting for him. 1322 01:45:58,317 --> 01:46:00,777 But you know I'm not immortal, right? 1323 01:46:00,903 --> 01:46:02,529 Pretty sure I'm gonna die. 1324 01:46:02,654 --> 01:46:06,700 Yeah, but you're a bookseller, you're young, you eat well. 1325 01:46:06,825 --> 01:46:09,036 You're good for another 30 years. 1326 01:46:09,161 --> 01:46:11,496 Thirty years? You think I'll die at 57? 1327 01:46:15,083 --> 01:46:18,962 Is it one of your demon powers to know when a human will die? 1328 01:46:19,087 --> 01:46:21,173 I'm not saying a word! 1329 01:46:22,424 --> 01:46:23,759 Where are the cars? 1330 01:46:25,177 --> 01:46:26,720 There are no cars. 1331 01:46:27,554 --> 01:46:28,639 No cars? 1332 01:46:29,848 --> 01:46:32,142 No cars. 1333 01:46:32,518 --> 01:46:34,853 It's a bookstore with books only. 1334 01:46:36,271 --> 01:46:40,025 It's the dumbest, most ridiculous idea I've ever heard. 1335 01:46:41,902 --> 01:46:44,321 It's so crazy it might just work! 1336 01:46:44,446 --> 01:46:46,365 Yeah, it's been working great! 1337 01:46:46,823 --> 01:46:50,327 And the name of the bookstore, is that final? 1338 01:46:51,620 --> 01:46:52,829 You don't like it? 1339 01:46:52,955 --> 01:46:54,623 "Tourne la page"? 1340 01:46:55,290 --> 01:46:57,960 Is it a reference to the Simards' song? 1341 01:46:58,085 --> 01:47:00,963 You know it! I thought it might be too niche. 1342 01:47:01,088 --> 01:47:02,506 It's not that... 1343 01:47:03,715 --> 01:47:05,467 You have a better name? 1344 01:47:05,592 --> 01:47:08,095 -Only about 20. -Oh, only 20? 1345 01:47:21,692 --> 01:47:25,779 Once we tear down that wall, we'll put an office in the back. 1346 01:47:26,405 --> 01:47:30,617 And this will be the showroom, right on the street. 1347 01:47:31,159 --> 01:47:32,578 Sweet! 1348 01:47:32,703 --> 01:47:36,623 We can easily fit 10 cars in there. 1349 01:47:37,040 --> 01:47:40,419 -Or five big-ass pick-ups. -Nice! 1350 01:47:41,128 --> 01:47:42,921 Great, we have a deal. 1351 01:47:43,463 --> 01:47:44,882 Fantastic! 1352 01:47:47,384 --> 01:47:50,262 So you seriously won't be selling any books? 1353 01:47:50,387 --> 01:47:52,139 Nope. No books. 1354 01:47:53,473 --> 01:47:54,892 Just cars. 1355 01:47:56,727 --> 01:47:58,228 That's gutsy! 1356 01:47:58,353 --> 01:48:01,440 You're changing the game, boys. I admire that. 1357 01:48:01,565 --> 01:48:03,567 I'll go get the papers. 1358 01:48:05,777 --> 01:48:08,155 I can't believe it, we did it! 1359 01:48:10,282 --> 01:48:11,992 I love you. 1360 01:48:13,827 --> 01:48:16,163 I swear, it's over with Stefano. 1361 01:48:16,914 --> 01:48:18,081 Marc. 1362 01:48:18,957 --> 01:48:20,209 Look. 1363 01:48:26,590 --> 01:48:28,217 For fuck's sake. 1364 01:49:22,354 --> 01:49:27,150 We'd measured it wrong, so the truck didn't fit into the truck. 1365 01:49:27,276 --> 01:49:28,819 So that was a pain. 1366 01:49:29,278 --> 01:49:33,907 We were only off by an inch otherwise it would have fit-- 1367 01:49:34,032 --> 01:49:37,494 -Dennis, will you pass the potatoes? -Of course, buddy. 1368 01:49:38,871 --> 01:49:40,789 You got to be precise. 1369 01:49:40,914 --> 01:49:43,667 Thanks, Dennis the lil' cunt! 1370 01:49:47,838 --> 01:49:48,839 What? 1371 01:49:50,924 --> 01:49:53,677 Dennis the lil' cunt. That's you, right? 1372 01:49:55,053 --> 01:49:56,805 No, that's not me. 1373 01:49:59,683 --> 01:50:01,894 Have you been drinking this morning? 1374 01:50:02,019 --> 01:50:03,395 But... 1375 01:50:04,605 --> 01:50:08,442 Give me back the potatoes. They're only for polite guys. 1376 01:50:08,901 --> 01:50:14,239 And you're not coming with us this year to the regatta, we're going as a family. 1377 01:50:14,740 --> 01:50:17,159 It killed my appetite. 100096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.