All language subtitles for Vil.et.miserable.2025.FRENCH.WEB.H264-SUPPLY.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,125 --> 00:00:49,007
"Hell is us"
-J. Snyder
2
00:02:24,853 --> 00:02:28,273
{\an8}USED CARS & USED BOOKS
3
00:02:45,707 --> 00:02:47,918
I went to the bathroom to pee,
4
00:02:48,043 --> 00:02:51,004
{\an8}and there it was
in the tub, watching me!
5
00:02:52,089 --> 00:02:53,632
{\an8}For real.
6
00:02:54,007 --> 00:02:57,845
{\an8}I told her that she couldn't
keep a cobra in the bathtub.
7
00:02:58,387 --> 00:03:00,305
{\an8}It'll need a terrarium
at some point,
8
00:03:00,430 --> 00:03:02,057
{\an8}why not get one now?
9
00:03:02,558 --> 00:03:03,976
What a fucking idiot.
10
00:03:04,101 --> 00:03:06,395
Well, you can't choose
your parents.
11
00:03:06,520 --> 00:03:08,772
No, not yet...
12
00:03:17,948 --> 00:03:21,326
Aw, shit.
He's gonna be a pain in the ass today.
13
00:03:21,451 --> 00:03:24,872
-I don't wanna talk to him.
-He stresses me out.
14
00:03:25,372 --> 00:03:28,333
If we turn around,
maybe he won't see us.
15
00:03:35,299 --> 00:03:38,051
We look like idiots,
facing the wall.
16
00:03:38,177 --> 00:03:39,678
It changes things up.
17
00:03:39,803 --> 00:03:41,889
Routine is a killer, man.
18
00:03:43,098 --> 00:03:45,225
What are you talking about?
19
00:03:45,350 --> 00:03:50,522
Well, if you always smoke
in the same spot, you'll...
20
00:03:55,819 --> 00:03:57,446
I'll die?
21
00:03:58,030 --> 00:03:59,615
Something like that.
22
00:03:59,948 --> 00:04:02,618
For chrissakes, Lucien,
don't do that!
23
00:04:02,743 --> 00:04:05,120
Don't do what?
Come into work?
24
00:04:05,871 --> 00:04:07,372
No, I mean,
25
00:04:08,123 --> 00:04:10,709
sneak up on us,
I dunno.
26
00:04:13,921 --> 00:04:16,548
Are these extensions?
27
00:04:17,298 --> 00:04:20,677
It's no big deal, I don't know
why everyone's noticing them.
28
00:04:20,802 --> 00:04:22,846
They're more affordable
than you think.
29
00:04:22,971 --> 00:04:24,348
I know a place--
30
00:04:24,473 --> 00:04:27,434
What's your costume, Marc?
Car salesman?
31
00:04:28,810 --> 00:04:30,312
How original.
32
00:04:30,437 --> 00:04:32,231
I'm dressed as a trader.
33
00:04:33,232 --> 00:04:35,275
Looks a lot like
your everyday clothes.
34
00:04:36,276 --> 00:04:37,861
Ah, okay.
35
00:04:38,612 --> 00:04:40,572
Maybe you need
to see the eye doctor.
36
00:04:40,697 --> 00:04:42,491
Oh, snap!
37
00:04:42,616 --> 00:04:45,285
Look, I don't usually put gel
in my hair.
38
00:04:45,661 --> 00:04:48,163
And this is a calculator watch,
39
00:04:48,580 --> 00:04:51,375
with the stock market
and the NASDAQ on it.
40
00:04:52,626 --> 00:04:55,546
If Sylvie could fix the goddamn Wi-Fi,
it would work.
41
00:04:56,839 --> 00:04:58,131
Word.
42
00:05:09,309 --> 00:05:12,563
See that? Solange is dressed
as an old fuck this year!
43
00:05:12,688 --> 00:05:14,106
Fuck off.
44
00:05:17,192 --> 00:05:20,153
I don't want to insult
your pumpkin, Solange.
45
00:05:20,279 --> 00:05:22,531
Your execution
is quite adequate.
46
00:05:22,656 --> 00:05:26,076
But from a historical perspective,
it's shocking.
47
00:05:28,370 --> 00:05:34,501
In the actual legend,
Jack had carved out and lit a turnip
48
00:05:34,626 --> 00:05:37,838
to wander eternally
in limbo.
49
00:05:37,963 --> 00:05:42,176
A turnip, not a pumpkin.
I thought everyone knew that.
50
00:05:50,475 --> 00:05:53,103
Well, you have a lovely day too.
51
00:06:09,620 --> 00:06:11,330
Happy Halloween.
52
00:06:42,319 --> 00:06:46,031
{\an8}Yeah, it's in rough shape.
Can you rub it off?
53
00:06:46,740 --> 00:06:49,535
{\an8}Sylvie wants to put
2020 instead of 2018.
54
00:06:49,660 --> 00:06:53,247
{\an8}-I'll take off the 1 and the 8.
-Let's confirm with her first.
55
00:07:26,655 --> 00:07:29,283
Vile & Miserable
56
00:07:35,956 --> 00:07:39,042
Lucien, can you come to my office
immediately, please?
57
00:07:51,305 --> 00:07:54,558
{\an8}SYLVIE LINGUINI,
BIG BOSS AND OWNER
58
00:07:56,185 --> 00:07:57,311
Yes, Sylvie?
59
00:07:58,937 --> 00:08:01,273
Happy Halloween, Lucien!
60
00:08:01,899 --> 00:08:03,275
Sit down.
61
00:08:12,826 --> 00:08:14,369
Garfield?
62
00:08:14,828 --> 00:08:17,247
Hell no.
Why does everyone say that?
63
00:08:17,915 --> 00:08:20,501
I'm not any particular cat.
64
00:08:20,626 --> 00:08:24,046
I'm an anonymous cat
that represents all cats.
65
00:08:24,171 --> 00:08:26,632
The unknown soldier of cats.
66
00:08:27,466 --> 00:08:29,718
I'm sorry.
I see it now.
67
00:08:29,843 --> 00:08:32,638
The universal face
of cats.
68
00:08:32,763 --> 00:08:34,056
Good.
69
00:08:34,806 --> 00:08:37,183
I have big plans for you, Lucien.
70
00:08:38,852 --> 00:08:40,604
I'm expanding the bookstore.
71
00:08:41,855 --> 00:08:44,816
Yeah?
How so?
72
00:08:44,942 --> 00:08:46,818
Cars are the past.
73
00:08:46,944 --> 00:08:49,655
Books are the future!
74
00:08:50,072 --> 00:08:51,156
Think so?
75
00:08:51,281 --> 00:08:55,911
I can get a book for a dollar or two
and flip it for six or eight bucks.
76
00:08:56,036 --> 00:08:59,248
That's a 600% profit!
77
00:08:59,373 --> 00:09:02,751
Try to do that with a car.
Impossible.
78
00:09:04,211 --> 00:09:07,965
Tonight, you're going to pick up
a shipment of books.
79
00:09:09,591 --> 00:09:12,177
-They're technically stolen goods, but...
-Stolen goods?
80
00:09:12,845 --> 00:09:16,682
Not gonna lie,
the goods are fucking hot.
81
00:09:16,807 --> 00:09:17,891
Hot as hell!
82
00:09:18,016 --> 00:09:21,019
-So I need my best guy on it.
-Who, me?
83
00:09:22,271 --> 00:09:23,814
But you can't do it alone.
84
00:09:25,858 --> 00:09:28,026
-That's why...
-No, no, no!
85
00:09:28,443 --> 00:09:31,613
-I hired an assistant for you.
-No, Sylvie!
86
00:09:31,738 --> 00:09:32,739
No!
87
00:09:35,909 --> 00:09:38,161
I work alone, and you know it!
88
00:09:38,287 --> 00:09:39,872
His name is Daniel.
89
00:09:39,997 --> 00:09:44,543
He's young, dynamic,
passionate, highly qualified.
90
00:09:44,668 --> 00:09:48,046
The best of the lot
fresh out of The Booksellers School.
91
00:09:48,172 --> 00:09:51,550
-Like you could learn it in school!
-You'll be his mentor.
92
00:09:51,675 --> 00:09:53,552
You'll shape him.
93
00:09:54,887 --> 00:09:58,765
You're a natural leader,
everyone respects you here.
94
00:09:58,891 --> 00:10:00,100
You're wrong, Sylvie.
95
00:10:00,225 --> 00:10:03,395
Everyone hates me here,
and it's very mutual.
96
00:10:04,730 --> 00:10:08,192
You? Hating people?
Yeah, right.
97
00:10:08,317 --> 00:10:11,028
They're a gang
of ignorant little shit eaters.
98
00:10:11,153 --> 00:10:13,113
So yeah... I can hate them easily.
99
00:10:13,238 --> 00:10:15,616
Little shit eaters?
You're silly.
100
00:10:16,074 --> 00:10:17,951
I won't work with anyone else!
101
00:10:19,369 --> 00:10:20,746
There's no room!
102
00:10:20,871 --> 00:10:23,957
Where will he hang his coat?
There's only one hook!
103
00:10:25,459 --> 00:10:27,544
Shit, I didn't think of the hook.
104
00:10:28,170 --> 00:10:30,422
We'll find a solution.
105
00:10:31,465 --> 00:10:32,508
A coat rack?
106
00:10:32,841 --> 00:10:34,927
It's not going to work!
107
00:10:35,260 --> 00:10:38,180
We're ruined, Lucien.
108
00:10:38,305 --> 00:10:39,515
Ruined!
109
00:10:40,891 --> 00:10:43,435
That bankruptcy in the Himalayas
is choking us!
110
00:10:43,852 --> 00:10:47,314
Bankruptcy in the Himalayas?
What are you...?
111
00:10:48,398 --> 00:10:51,985
The highest altitude
bookstore-dealership in the world.
112
00:10:53,946 --> 00:10:56,490
Seemed like a sure bet, no?
113
00:11:00,285 --> 00:11:01,620
Darn it!
114
00:11:04,206 --> 00:11:05,499
It's our only hope.
115
00:11:06,542 --> 00:11:09,336
Either that or you
no longer have a job here.
116
00:11:11,046 --> 00:11:15,926
Either that or no one
has a job here.
117
00:11:19,555 --> 00:11:21,056
You'll be fine.
118
00:11:28,021 --> 00:11:29,898
One more little thing.
119
00:11:34,570 --> 00:11:36,655
Can you give this to Solange?
120
00:11:37,072 --> 00:11:38,866
I'm too shy.
121
00:11:49,251 --> 00:11:50,794
No, thank you.
122
00:12:07,352 --> 00:12:08,979
Mr. Lucien Vil?
123
00:12:10,355 --> 00:12:12,232
I'm Daniel.
124
00:12:29,249 --> 00:12:32,711
I'm your new assistant.
Mrs. Linguini said...
125
00:12:32,836 --> 00:12:36,507
I know. Daniel, the star bookseller.
126
00:12:36,632 --> 00:12:40,844
Well, I'm not a bookseller yet,
but I have the diploma.
127
00:12:40,969 --> 00:12:43,138
One day I hope
to have my own shop.
128
00:12:43,263 --> 00:12:44,765
You'll never be a bookseller.
129
00:12:53,565 --> 00:12:55,359
You're not cut out for it.
130
00:12:56,276 --> 00:12:57,819
No spine,
131
00:12:58,737 --> 00:12:59,905
no guts.
132
00:13:02,032 --> 00:13:03,033
Hey...
133
00:13:03,408 --> 00:13:04,576
No balls.
134
00:13:04,701 --> 00:13:07,246
What does it have to do
with my balls?
135
00:13:08,038 --> 00:13:09,748
Have you read
Moby Dick?
136
00:13:10,582 --> 00:13:15,504
ISBN 9780393972832
in paperback.
137
00:13:15,629 --> 00:13:17,047
The hardcover is...
138
00:13:17,172 --> 00:13:20,509
Hold on.
You know the ISBN by heart?
139
00:13:21,301 --> 00:13:23,345
Well yeah,
that's our job.
140
00:13:23,470 --> 00:13:25,180
But have you read it?
141
00:13:26,598 --> 00:13:28,642
Not yet, but it's on my list.
142
00:13:28,767 --> 00:13:31,228
What good is your ISBN
143
00:13:31,353 --> 00:13:35,315
when a client asks for the best book
about sperm whales?
144
00:13:36,525 --> 00:13:38,986
Maybe I could
use Book and Cranny.
145
00:13:39,111 --> 00:13:40,279
"Book and Cranny"?
146
00:13:41,029 --> 00:13:43,782
The name's not...
It's an algorithm I made.
147
00:13:43,907 --> 00:13:44,908
An algorithm?
148
00:13:45,033 --> 00:13:49,371
I could cross-reference
"sperm whale" and "boat".
149
00:13:49,496 --> 00:13:50,914
Let me show you!
150
00:13:51,039 --> 00:13:53,625
You'd recommend it
without having read it?
151
00:13:53,750 --> 00:13:56,211
Are you crazy?
What if it's crap?
152
00:13:57,087 --> 00:13:58,130
Is it crap?
153
00:13:58,255 --> 00:14:00,507
No, it's a monumental masterpiece!
154
00:14:01,216 --> 00:14:03,927
What gun did Mark Twain use
when he traveled west?
155
00:14:04,052 --> 00:14:05,304
Mark Twain's gun?
156
00:14:05,429 --> 00:14:08,682
Smith & Wesson .22 calibre.
157
00:14:08,807 --> 00:14:11,351
What do they teach you
at The Booksellers School?
158
00:14:11,476 --> 00:14:12,936
To categorize books...
159
00:14:13,061 --> 00:14:15,814
The Booksellers School
is a pile of shit!
160
00:14:16,315 --> 00:14:17,816
Hello Mr. Vil.
161
00:14:17,941 --> 00:14:19,151
Hello.
162
00:14:20,277 --> 00:14:24,364
My friend is looking for a book.
I told her you were the best.
163
00:14:26,575 --> 00:14:30,037
Yeah, it's a book.
There's a doctor in it.
164
00:14:30,162 --> 00:14:33,457
Dust Over the City.
André Langevin, 1953.
165
00:14:33,582 --> 00:14:36,543
A young doctor and his wife
move to Macklin,
166
00:14:36,668 --> 00:14:39,588
a fictional mining town
based on Thetford Mines.
167
00:14:40,297 --> 00:14:42,466
Yes, that's it!
168
00:14:42,925 --> 00:14:47,930
I'll get it.
It's 9780771092138.
169
00:14:49,640 --> 00:14:50,891
How did you know?
170
00:14:51,016 --> 00:14:55,395
The little CBC pin on your bag,
the La Licorne Theatre program
171
00:14:55,521 --> 00:15:00,275
and your outfit led me to assume
your interest in Quebec writers.
172
00:15:00,692 --> 00:15:05,113
But it was mostly your strong
and unpleasant Thetford Mines accent
173
00:15:05,239 --> 00:15:09,660
that made me think you'd want
a book based in your hometown.
174
00:15:11,703 --> 00:15:13,539
You can pay on your way out.
175
00:15:13,664 --> 00:15:17,125
-Thanks again. I'll be back.
-See you soon.
176
00:15:18,418 --> 00:15:21,380
A little car to drive back to Thetford?
177
00:15:21,505 --> 00:15:23,423
To go with your book?
178
00:15:23,549 --> 00:15:26,260
No thanks,
we don't need a car.
179
00:15:26,385 --> 00:15:29,888
Maybe a Mini?
Or a cute Kicks with an orange roof?
180
00:15:30,013 --> 00:15:32,641
This is a car dealership,
you know!
181
00:15:42,025 --> 00:15:44,820
Those were my first clients,
did I do okay?
182
00:15:44,945 --> 00:15:48,282
You'll have to give me some tips,
'cause that was amazing!
183
00:15:53,161 --> 00:15:55,247
Did you do okay?
184
00:15:56,164 --> 00:15:57,499
A virtuoso!
185
00:15:57,624 --> 00:15:59,877
The speed, the memory!
186
00:16:00,419 --> 00:16:02,504
That was art, Daniel.
187
00:16:03,380 --> 00:16:06,884
Thanks, Mrs. Linguini,
but it was all Lucien's doing!
188
00:16:07,259 --> 00:16:08,927
You were both great.
189
00:16:09,052 --> 00:16:13,098
As if Gretzky and Lemieux
were playing for the same team.
190
00:16:13,223 --> 00:16:14,349
-Who?
-Who?
191
00:16:14,975 --> 00:16:17,144
You're the perfect fit,
my boy.
192
00:16:19,354 --> 00:16:23,025
This is the first book
that Lucien ever sold here.
193
00:16:23,150 --> 00:16:26,653
The client was barely out the door
when I jumped on him,
194
00:16:26,778 --> 00:16:30,073
grabbed the book, tore out the pages,
and now look.
195
00:16:30,490 --> 00:16:31,992
Preserved in plaster.
196
00:16:33,076 --> 00:16:35,537
Are you dressed
as the unknown soldier of cats?
197
00:16:36,038 --> 00:16:37,581
Yes!
198
00:16:38,290 --> 00:16:40,083
That's exactly it!
199
00:16:40,209 --> 00:16:43,170
Lucien thought it was Garfield!
200
00:16:44,338 --> 00:16:46,798
Hear that, Lucien?
He knew right away!
201
00:16:47,883 --> 00:16:50,093
It's really well done.
202
00:16:51,178 --> 00:16:54,264
Humans ruin everything.
Pure idiots.
203
00:16:54,389 --> 00:16:56,433
They don't deserve Halloween.
204
00:16:57,684 --> 00:17:00,854
I can't believe she did this to me
on Halloween.
205
00:17:01,647 --> 00:17:03,357
Halloween is such a great day.
206
00:17:04,233 --> 00:17:07,152
Everyone's crazy about Christmas,
but I don't get it.
207
00:17:07,277 --> 00:17:08,737
Christmas is awful.
208
00:17:08,862 --> 00:17:14,535
Elves and Christmas decorations?
They can't compete with Halloween.
209
00:17:15,493 --> 00:17:18,497
And no one wears costumes
for Christmas.
210
00:17:18,622 --> 00:17:21,165
Except for Santa,
but he's the only one.
211
00:17:21,625 --> 00:17:23,167
He's all alone.
212
00:17:24,670 --> 00:17:26,338
People are stupid.
213
00:17:26,463 --> 00:17:27,964
Especially Daniel.
214
00:17:28,590 --> 00:17:32,302
LUCIEN'S RAMBLING AGAIN :(
SHOOT ME NOW.
215
00:17:38,225 --> 00:17:41,645
But why do you like Halloween so much?
216
00:17:42,855 --> 00:17:44,565
I don't know.
217
00:17:45,107 --> 00:17:48,527
Maybe I hate people less
when they aren't themselves.
218
00:17:48,652 --> 00:17:53,156
Like we're all equal in costume,
so they piss me off less?
219
00:18:02,875 --> 00:18:06,795
I'd like for us to do
a little exercise together.
220
00:18:06,920 --> 00:18:09,464
You'll see, it's really simple.
221
00:18:11,175 --> 00:18:13,677
I'd like that starting now,
222
00:18:14,678 --> 00:18:18,765
you don't say one more fucking word
about Halloween.
223
00:18:19,224 --> 00:18:23,228
I think we've reached the stage
in our therapy
224
00:18:23,353 --> 00:18:27,482
where you fucking get over Halloween.
225
00:18:27,608 --> 00:18:29,693
And all other boring subjects, too.
226
00:18:29,818 --> 00:18:32,237
Is that something
you can do, Lucien?
227
00:18:33,447 --> 00:18:35,532
It's the first time I've brought it up.
228
00:18:37,367 --> 00:18:40,204
Let's take care
of your little Jean-Benoit.
229
00:18:40,329 --> 00:18:43,457
-Let's find a way to break him.
-Jean-Benoit?
230
00:18:43,582 --> 00:18:46,877
-The shitty assistant Sylvie gave you.
-Daniel.
231
00:18:48,504 --> 00:18:51,715
I hate that name!
I hate Daniels!
232
00:18:52,633 --> 00:18:54,801
Except the OGs,
233
00:18:54,927 --> 00:19:01,391
like Brière, Craig, Day-Lewis,
Radcliffe, Sedin, Baldwin...
234
00:19:01,517 --> 00:19:02,809
It's my bookstore!
235
00:19:02,935 --> 00:19:05,354
Sylvie doesn't know
what she's doing.
236
00:19:05,479 --> 00:19:08,607
Everyone knows
you can't work with other people.
237
00:19:08,732 --> 00:19:10,692
Exactly!
Tell Sylvie that.
238
00:19:10,817 --> 00:19:13,779
I tried to call her,
but she must have Caller ID.
239
00:19:13,904 --> 00:19:17,282
Anyway, forget about it.
I'll take care of him.
240
00:19:17,950 --> 00:19:19,785
What do you mean by that?
241
00:19:19,910 --> 00:19:21,703
I'll take care of him,
that's all.
242
00:19:21,828 --> 00:19:24,248
How?
I don't want you to kill him.
243
00:19:24,373 --> 00:19:26,124
My God.
244
00:19:26,625 --> 00:19:30,128
First time I've seen you
defend someone like that.
245
00:19:30,254 --> 00:19:32,714
I don't want you to kill him,
that's normal!
246
00:19:32,840 --> 00:19:34,216
But you want him gone?
247
00:19:34,341 --> 00:19:38,011
-Yeah but I wanna keep my job.
-I'll do it but you might lose your job.
248
00:19:38,136 --> 00:19:39,721
-No.
-Let me rephrase.
249
00:19:39,847 --> 00:19:42,307
I'll take care of him,
and you'll keep your job.
250
00:19:42,432 --> 00:19:43,809
-Better?
-Much better.
251
00:19:51,483 --> 00:19:53,402
Gastroenteritis,
252
00:19:54,361 --> 00:19:55,946
bedbugs...
253
00:19:57,155 --> 00:19:58,949
This is taking so long!
254
00:19:59,324 --> 00:20:00,909
I'm so nervous.
255
00:20:01,034 --> 00:20:03,453
Who said a bookseller's life
wasn't exciting?
256
00:20:05,122 --> 00:20:06,623
A little chilly out.
257
00:20:09,585 --> 00:20:10,752
Finally!
258
00:20:14,590 --> 00:20:16,049
What's so funny?
259
00:20:16,175 --> 00:20:20,095
You kept your costume on
under your thief's clothes.
260
00:20:20,220 --> 00:20:21,889
Excuse me?
261
00:20:22,014 --> 00:20:23,223
Well, yeah. Look.
262
00:20:25,517 --> 00:20:28,020
Do something!
He touched my horn!
263
00:20:28,353 --> 00:20:30,772
-Quiet!
-He can't do that!
264
00:20:31,899 --> 00:20:35,110
I'm filing a grievance
for speciesism!
265
00:20:35,861 --> 00:20:37,070
Speciesism...?
266
00:20:37,196 --> 00:20:39,865
Someone who judges others
based on their species.
267
00:20:39,990 --> 00:20:42,659
You should open a book
once in a while!
268
00:20:43,243 --> 00:20:46,663
What's your problem, Daniel?
Did I hire a bigot?
269
00:20:47,164 --> 00:20:50,334
You like laughing
at other people's physiques?
270
00:20:50,459 --> 00:20:55,881
Would you want me to say,
"Scrawny legs you got there, Daniel"?
271
00:20:57,257 --> 00:20:58,800
But I'm not joking!
272
00:20:58,926 --> 00:21:01,428
He's wearing his costume
under his clothes.
273
00:21:01,553 --> 00:21:04,598
It's not a costume, Daniel.
Look.
274
00:21:08,810 --> 00:21:10,312
Sylvie!
275
00:21:11,063 --> 00:21:12,397
Hold on a sec.
276
00:21:13,565 --> 00:21:15,067
Am I dead?
277
00:21:15,192 --> 00:21:16,693
Is that it?
I'm in Hell?
278
00:21:16,818 --> 00:21:18,987
I don't even know how I died!
279
00:21:19,112 --> 00:21:23,116
It was the cheese strings, right?
Of course I died eating cheese strings.
280
00:21:23,242 --> 00:21:26,620
Daniel, you're not dead.
You're not in Hell.
281
00:21:26,745 --> 00:21:28,997
Hell is not even a thing anymore.
282
00:21:29,122 --> 00:21:30,958
There's nothing after.
283
00:21:31,458 --> 00:21:32,584
What?
284
00:21:32,918 --> 00:21:35,754
After you die,
there's just nothing.
285
00:21:38,966 --> 00:21:41,802
It all started
with an ordinary phone call.
286
00:21:45,722 --> 00:21:48,517
In Heaven,
God was bored.
287
00:21:48,642 --> 00:21:51,937
You know, eternity
can be long and dull sometimes.
288
00:21:56,525 --> 00:21:57,985
Hello?
289
00:21:58,402 --> 00:22:02,573
-Hello sir, I'm calling for a survey.
-Okay.
290
00:22:02,698 --> 00:22:05,742
Is your fridge running?
291
00:22:07,202 --> 00:22:07,870
Yes.
292
00:22:07,953 --> 00:22:10,247
Then tie it up before it gets away!
293
00:22:12,165 --> 00:22:13,542
God!
294
00:22:13,667 --> 00:22:19,047
Satan got him back
with a bucket of fish over the door.
295
00:22:19,173 --> 00:22:20,465
A classic.
296
00:22:23,135 --> 00:22:24,469
Satan!
297
00:22:24,845 --> 00:22:27,556
Things escalated quickly.
298
00:22:28,432 --> 00:22:29,641
Take that!
299
00:22:31,310 --> 00:22:33,187
Anything was fair game.
300
00:22:35,689 --> 00:22:37,566
In your face, God!
301
00:22:41,403 --> 00:22:45,449
The war between Heaven and Hell
went on and on.
302
00:22:45,574 --> 00:22:47,451
It was a stalemate.
303
00:22:48,243 --> 00:22:50,537
Until the great explosion.
304
00:22:53,373 --> 00:22:56,627
A few demons, including Lucien,
managed to escape
305
00:22:56,752 --> 00:22:58,462
and fled to earth.
306
00:23:03,675 --> 00:23:06,053
Till next time, Lucien!
307
00:23:07,012 --> 00:23:08,931
Bye, André!
308
00:23:10,599 --> 00:23:12,726
It's the end of the world!
309
00:23:12,851 --> 00:23:18,607
He quickly realized that living
with humans would not be easy.
310
00:23:19,566 --> 00:23:22,152
That was over 350 years ago.
311
00:23:22,945 --> 00:23:25,489
But there aren't a lot of them.
How many?
312
00:23:25,614 --> 00:23:27,282
A hundred of you, tops?
313
00:23:33,413 --> 00:23:34,498
Holy crap.
314
00:23:34,623 --> 00:23:36,416
Aren't you going to fire him?
315
00:23:36,542 --> 00:23:38,627
Give the poor guy a chance.
316
00:23:38,752 --> 00:23:41,296
We've all had our first encounter
with a demon.
317
00:23:41,421 --> 00:23:42,798
Remember when we met?
318
00:23:42,923 --> 00:23:47,261
I tried to stab you in the heart
with a crucifix, so this is pretty tame.
319
00:23:47,386 --> 00:23:49,596
I'm really sorry, Lucien.
320
00:23:49,721 --> 00:23:53,225
I'm from a small town,
and back home we don't have...
321
00:23:54,393 --> 00:23:58,063
Hold on, does that mean
that you were butt naked at work?
322
00:23:59,273 --> 00:24:02,067
I never dress up for Halloween.
323
00:24:02,568 --> 00:24:05,070
No, that's how they are!
324
00:24:05,696 --> 00:24:07,531
You can see, they have no...
325
00:24:07,656 --> 00:24:09,825
-Sylvie!
-Well, they do have one.
326
00:24:09,950 --> 00:24:12,160
But they can only use it once a year,
327
00:24:12,286 --> 00:24:14,538
on Groundhog Day,
to reproduce.
328
00:24:14,663 --> 00:24:16,915
Jeez, Sylvie,
that's personal!
329
00:24:17,040 --> 00:24:19,960
I'm just saying
that it wasn't indecent.
330
00:24:20,419 --> 00:24:21,837
On Groundhog Day?
331
00:24:22,337 --> 00:24:26,633
Lucien, did you practice the handshake?
It's really important.
332
00:24:28,343 --> 00:24:30,304
The cash is in the truck.
333
00:24:30,429 --> 00:24:33,515
The bookstore is in your hands, Daniel.
334
00:24:34,141 --> 00:24:35,934
Don't forget it!
335
00:25:02,628 --> 00:25:06,256
-Can you please stop staring at me?
-Yeah, sorry.
336
00:25:08,926 --> 00:25:12,262
Does that mean you're immortal?
337
00:25:16,099 --> 00:25:17,809
That must be pretty cool.
338
00:25:19,144 --> 00:25:22,231
Yeah, it's really cool.
339
00:25:22,564 --> 00:25:27,110
Seeing everyone you know
wither, die and rot before your eyes
340
00:25:27,236 --> 00:25:30,322
while you go on,
never to die.
341
00:25:30,447 --> 00:25:32,533
What an unbelievable privilege.
342
00:25:34,493 --> 00:25:36,912
It's okay,
I don't expect a human to get it.
343
00:25:37,037 --> 00:25:39,706
No, I wasn't thinking,
I didn't...
344
00:25:41,208 --> 00:25:42,626
-What are you doing!?
-What?
345
00:25:42,751 --> 00:25:45,045
Never put a book down
like that!
346
00:25:45,420 --> 00:25:47,631
That's not okay!
That's barbaric!
347
00:25:48,465 --> 00:25:50,008
I'm sorry!
348
00:25:50,133 --> 00:25:52,344
Here, use a bookmark.
349
00:25:56,890 --> 00:25:59,434
-You always have bookmarks on you?
-I'm a bookseller!
350
00:25:59,852 --> 00:26:02,729
So I need to get
a bunch of bookmarks too?
351
00:26:04,273 --> 00:26:06,233
I think that's our signal.
352
00:26:46,440 --> 00:26:47,608
Good evening.
353
00:27:00,621 --> 00:27:02,206
Can we go on?
354
00:27:08,712 --> 00:27:10,464
It wasn't that complicated.
355
00:27:10,589 --> 00:27:14,343
Do you often use secret handshakes?
Piss off.
356
00:27:32,027 --> 00:27:33,570
Demon!
357
00:27:33,695 --> 00:27:37,783
-We have demon on team before.
-Yeah?
358
00:27:38,325 --> 00:27:39,993
Who was it?
Maybe I know him.
359
00:27:40,118 --> 00:27:41,328
Rat!
360
00:27:43,830 --> 00:27:45,541
He was rat.
361
00:27:46,250 --> 00:27:48,627
Traitor.
Police traitor.
362
00:27:49,503 --> 00:27:52,047
Wrong guy.
I don't know him.
363
00:27:52,464 --> 00:27:54,716
You, not police traitor?
364
00:27:54,842 --> 00:27:56,677
No, no, no.
365
00:28:00,097 --> 00:28:02,307
-You have the cash?
-Yup.
366
00:28:22,244 --> 00:28:24,371
Do you have the goods?
367
00:28:25,914 --> 00:28:27,416
Maria!
368
00:28:47,644 --> 00:28:49,771
We weren't here for guns, we--
369
00:28:59,907 --> 00:29:03,285
This is banned in 194 countries.
Impossible to find.
370
00:29:03,410 --> 00:29:04,953
Bono owns every copy.
371
00:29:05,871 --> 00:29:07,915
This really is a goldmine.
372
00:29:19,426 --> 00:29:21,094
Can I test it out?
373
00:29:56,380 --> 00:29:58,131
Look at this!
374
00:29:58,257 --> 00:30:00,801
She had an ace!
375
00:30:01,802 --> 00:30:03,595
Can I have a little cookie?
376
00:30:25,742 --> 00:30:27,619
We have deal?
377
00:30:29,329 --> 00:30:30,747
We have a deal.
378
00:30:41,216 --> 00:30:44,052
The '72 hardcover edition
is very rare.
379
00:30:44,595 --> 00:30:48,891
I think it's the best used book
I've ever read.
380
00:30:49,683 --> 00:30:50,809
For real?
381
00:30:51,727 --> 00:30:52,853
Oh shit...
382
00:30:55,480 --> 00:30:57,691
Relax!
Chill out, we're not done.
383
00:31:21,715 --> 00:31:25,010
I can't believe we did it.
I was so stressed!
384
00:31:31,600 --> 00:31:33,018
Shit.
385
00:31:35,145 --> 00:31:37,189
Good thing we have nothing to hide.
386
00:31:37,314 --> 00:31:40,776
Are you nuts? We have a shipment
of contraband books back there.
387
00:31:40,901 --> 00:31:42,444
We're screwed!
388
00:31:42,569 --> 00:31:44,530
Holy shit! You're right!
389
00:31:44,655 --> 00:31:45,739
Ah fuck!
390
00:31:51,870 --> 00:31:54,081
-This is your fault.
-My fault?
391
00:31:54,206 --> 00:31:56,583
Your stupid high-five bullshit.
392
00:31:56,708 --> 00:31:58,377
I'm sure that caused it.
393
00:31:59,670 --> 00:32:03,423
Shut up and let me talk to them.
I'm good with cops.
394
00:32:15,686 --> 00:32:19,106
Good evening.
Are you coming from the port?
395
00:32:24,820 --> 00:32:27,990
I said,
are you coming from the port?
396
00:32:33,495 --> 00:32:35,706
Pork, like from a pig?
397
00:32:36,748 --> 00:32:40,210
Why would I ask you
if you were coming from the pork?
398
00:32:43,255 --> 00:32:45,257
The port. P-O-R-T.
399
00:32:46,091 --> 00:32:48,969
Oh yeah! The port!
The boaty-port.
400
00:32:50,804 --> 00:32:53,307
Yeah, the boaty-port.
401
00:32:55,809 --> 00:32:56,602
No.
402
00:32:57,644 --> 00:32:59,563
No, no but...
403
00:33:00,272 --> 00:33:03,650
No, no, that's not what...
We're not...
404
00:33:04,568 --> 00:33:06,904
We're on a delivery run,
officer.
405
00:33:07,779 --> 00:33:09,156
Delivering what?
406
00:33:10,616 --> 00:33:12,492
Uh... trucks.
407
00:33:27,549 --> 00:33:30,052
There you go... that's a truck!
408
00:33:31,261 --> 00:33:33,138
Can you open that truck too?
409
00:33:35,974 --> 00:33:38,477
Yeah, sure, no problem.
410
00:33:49,196 --> 00:33:51,156
He's got a lot of truck keys.
411
00:34:01,959 --> 00:34:03,335
So, that’s it.
412
00:34:03,836 --> 00:34:05,379
It's another truck.
413
00:34:07,422 --> 00:34:09,257
Are we checking that truck too?
414
00:34:15,597 --> 00:34:18,058
We're not spending all night
opening up trucks.
415
00:34:18,183 --> 00:34:21,812
The boys'll get behind on their run.
And we know what's inside.
416
00:34:22,271 --> 00:34:25,607
More trucks, smaller and smaller...
417
00:34:26,440 --> 00:34:27,442
That's it.
418
00:34:27,568 --> 00:34:30,946
I know how it works. My brother-in-law
is a truck delivery guy.
419
00:34:31,071 --> 00:34:32,239
Yeah?
420
00:34:32,864 --> 00:34:34,283
Dennis Marcoux.
421
00:34:37,159 --> 00:34:40,664
Oh, Dennis! We know him!
Dennis the Menace!
422
00:34:42,666 --> 00:34:46,460
-That's what you call him?
-That's his polite nickname.
423
00:34:47,838 --> 00:34:49,214
What's his real nickname?
424
00:34:49,590 --> 00:34:53,594
Oh, it's not something
you'd want to hear.
425
00:34:54,303 --> 00:34:55,554
Oh, come on.
426
00:34:55,679 --> 00:34:58,557
It's just between us
delivery guys.
427
00:34:58,682 --> 00:34:59,933
I can take it.
428
00:35:00,058 --> 00:35:02,019
Come on,
what do you call him?
429
00:35:03,979 --> 00:35:05,939
Dennis the lil' cunt.
430
00:35:13,614 --> 00:35:15,449
Ok, that’s…
431
00:35:15,574 --> 00:35:16,825
that's unusual.
432
00:35:18,202 --> 00:35:20,495
We're a bunch of morons.
433
00:35:25,876 --> 00:35:28,420
We'll let you
get back to work, guys.
434
00:35:30,380 --> 00:35:32,591
-Have a good night.
-Thanks a lot.
435
00:35:37,137 --> 00:35:38,472
-Sir?
-Yeah?
436
00:35:38,597 --> 00:35:42,184
Don't tell Dennis you saw me.
We have a family brunch on Sunday,
437
00:35:42,309 --> 00:35:44,186
I'll surprise him
with that nickname.
438
00:35:44,311 --> 00:35:46,605
Okay, yeah.
He'll like that.
439
00:35:47,022 --> 00:35:48,732
His real nickname!
440
00:35:49,483 --> 00:35:50,609
Of course.
441
00:35:56,240 --> 00:35:59,117
Lucky that Sylvie thought
of the three trucks.
442
00:36:01,828 --> 00:36:04,998
He's kidding.
We always push each other around.
443
00:36:14,675 --> 00:36:15,759
So?
444
00:36:15,884 --> 00:36:19,638
We have the load.
And it's pure fucking gold.
445
00:36:20,722 --> 00:36:22,766
You got rid of the other trucks?
446
00:36:22,891 --> 00:36:24,685
Yeah, they won't be found.
447
00:36:26,603 --> 00:36:28,981
Hey, this truck won't unload itself.
448
00:36:29,106 --> 00:36:30,440
Go on, kid.
449
00:36:59,094 --> 00:37:00,512
What's that?
450
00:37:00,637 --> 00:37:02,139
A book.
451
00:37:05,809 --> 00:37:07,394
A used book.
452
00:37:12,774 --> 00:37:14,276
A very used book.
453
00:37:35,839 --> 00:37:39,092
Last time I wear rollerblades
on a date.
454
00:37:39,218 --> 00:37:42,888
-Rollerblades on a date?
-They make me look taller.
455
00:37:43,013 --> 00:37:45,933
I almost didn't recognize you
without your Viking hair.
456
00:37:46,058 --> 00:37:47,976
It doesn't grow on trees.
457
00:37:51,021 --> 00:37:54,733
Lucien isn't traumatizing you too much?
458
00:37:55,150 --> 00:37:58,111
A bit at the start, but no.
459
00:37:58,779 --> 00:38:01,532
I feel like
we really connected last night.
460
00:38:01,657 --> 00:38:02,741
-Oh yeah?
-Yeah.
461
00:38:02,866 --> 00:38:04,326
What happened last night?
462
00:38:05,077 --> 00:38:07,287
We went to the port.
463
00:38:07,412 --> 00:38:08,914
The boaty-port?
464
00:38:09,873 --> 00:38:13,377
-Yeah, that one. And after that...
-After that, what?
465
00:38:14,169 --> 00:38:17,589
After that we... went on a boat.
466
00:38:18,465 --> 00:38:20,926
We went... on a cruise.
467
00:38:21,385 --> 00:38:22,553
At night?
468
00:38:23,428 --> 00:38:25,973
Yeah, it was a night cruise.
469
00:38:26,098 --> 00:38:28,851
It was very tender.
470
00:38:29,852 --> 00:38:31,061
Tender?
471
00:38:31,186 --> 00:38:35,941
Yeah, the weather was tender,
the night was... tender.
472
00:38:36,066 --> 00:38:37,776
It was very tender.
473
00:38:42,948 --> 00:38:45,075
"It was tender?"
What's wrong with you?
474
00:38:45,200 --> 00:38:48,370
He's a colleague,
we were just chatting. Sorry.
475
00:38:48,495 --> 00:38:51,331
The car dealers aren't colleagues,
they're enemies.
476
00:38:51,456 --> 00:38:53,292
They want to destroy
the bookstore
477
00:38:53,417 --> 00:38:55,711
and we want to destroy
the car dealership.
478
00:38:55,836 --> 00:38:58,630
It's been that way
since the dawn of time.
479
00:38:58,755 --> 00:39:01,425
If they find out
we're expanding the bookstore,
480
00:39:01,550 --> 00:39:03,385
a civil war will break out.
481
00:39:03,510 --> 00:39:05,929
A civil war?
Don't exaggerate.
482
00:39:06,054 --> 00:39:09,850
You've been here two minutes
and you're telling me how it works?
483
00:39:09,975 --> 00:39:14,688
You will never again speak
of boaty-ports or tender cruises.
484
00:39:14,813 --> 00:39:16,064
Is that clear?
485
00:39:20,944 --> 00:39:24,114
Sorry. When people yell at me,
I just can't hold it in.
486
00:39:24,239 --> 00:39:25,908
An angel is here.
487
00:39:26,700 --> 00:39:28,744
-An angel?
-That's right.
488
00:39:32,122 --> 00:39:33,582
Never seen an angel?
489
00:39:33,707 --> 00:39:36,251
He's from the country
and he's an imbecile.
490
00:39:36,376 --> 00:39:39,296
-I just didn't know that--
-Yes, angels do exist.
491
00:39:39,421 --> 00:39:43,425
They got here at the same time as us,
like a bunch of sheep.
492
00:39:44,218 --> 00:39:46,595
I'll ask you to leave my bookstore.
493
00:39:49,097 --> 00:39:50,599
You're the manager?
494
00:39:50,724 --> 00:39:52,184
For 39 years now.
495
00:39:52,893 --> 00:39:55,896
A demon managing
a bookstore.
496
00:39:56,021 --> 00:39:58,357
That's strange.
You can read?
497
00:39:59,274 --> 00:40:03,195
Agent Marion.
GPL, Greater Police of Literature.
498
00:40:03,779 --> 00:40:05,656
My partner, agent Bernard.
499
00:40:06,532 --> 00:40:09,368
-Your names?
-Daniel Lamontagne.
500
00:40:11,245 --> 00:40:12,704
Lucien Vil.
501
00:40:13,914 --> 00:40:17,417
The black market for used books
has recently exploded.
502
00:40:17,543 --> 00:40:20,462
We're not talking a few books
here and there.
503
00:40:20,587 --> 00:40:22,422
We're talking whole shipments.
504
00:40:22,840 --> 00:40:26,009
You wouldn't know anything
about that?
505
00:40:30,597 --> 00:40:34,810
No, we're a small family business.
506
00:40:34,935 --> 00:40:37,688
We stay away from the black market.
507
00:40:38,438 --> 00:40:40,357
We don't want any of that.
508
00:40:40,482 --> 00:40:44,152
We're on the case.
Call us if you hear something.
509
00:40:44,278 --> 00:40:46,572
Sure, no problem.
510
00:40:47,155 --> 00:40:48,448
Gentlemen.
511
00:40:52,286 --> 00:40:54,872
A demon in a bookstore!
512
00:40:55,289 --> 00:40:58,542
Makes me think of the old saying:
513
00:40:58,667 --> 00:41:01,336
"a pile of shit
in a china shop."
514
00:41:05,632 --> 00:41:07,676
Marion, you're batting .400.
515
00:41:21,899 --> 00:41:23,233
Don't stare!
516
00:41:44,546 --> 00:41:46,381
Don't look.
Don't look at her.
517
00:42:07,194 --> 00:42:12,115
So she said it wouldn't work
because Sergio doesn't like dumplings.
518
00:42:12,950 --> 00:42:15,869
-Who's Sergio?
-Her damn cobra!
519
00:42:17,079 --> 00:42:18,705
LITTLE JIZZ
520
00:42:18,830 --> 00:42:20,290
Oh jeez.
521
00:42:24,628 --> 00:42:27,464
Holy shit Dan,
what happened?
522
00:42:27,589 --> 00:42:30,425
I got up this morning
and my car was like this.
523
00:42:30,801 --> 00:42:34,680
I underestimated you!
You're more badass than I thought.
524
00:42:34,805 --> 00:42:36,890
"Little jizz"?
525
00:42:37,349 --> 00:42:40,811
Is he calling you a little jizz
or saying you don't ejaculate much?
526
00:42:40,936 --> 00:42:43,105
-It's not clear.
-I don't know.
527
00:42:44,690 --> 00:42:46,525
Yuck, smells like piss!
528
00:42:47,317 --> 00:42:48,861
Oh boy, that's for sure.
529
00:42:48,986 --> 00:42:51,905
That's what it was?
Someone pissed in my car!
530
00:42:52,739 --> 00:42:54,741
You smell like piss too, buddy.
531
00:42:54,867 --> 00:42:57,035
You got a big stain
on your back.
532
00:42:58,787 --> 00:43:00,873
That's clearly Lucien's doing.
533
00:43:01,415 --> 00:43:04,376
Giving the new guy
a tough time, Lucien?
534
00:43:05,252 --> 00:43:06,628
You did this, Lucien?
535
00:43:07,254 --> 00:43:09,298
No way, come on.
536
00:43:09,840 --> 00:43:10,966
It wasn't me!
537
00:43:11,091 --> 00:43:13,051
Look at him!
538
00:43:18,015 --> 00:43:20,267
-Fuck.
-What?
539
00:43:22,728 --> 00:43:25,189
Well, fuck.
Your car.
540
00:43:25,939 --> 00:43:28,108
Fuck, someone pissed
in your car!
541
00:43:28,233 --> 00:43:29,943
I know,
it's some psycho!
542
00:43:30,068 --> 00:43:31,653
Hold on, a psycho?
543
00:43:31,778 --> 00:43:34,907
You don't know him.
Maybe he had a good reason.
544
00:43:35,032 --> 00:43:38,035
Yeah Dan, don't judge.
Everyone has baggage.
545
00:43:38,160 --> 00:43:41,455
The guy pissed in my car!
I can say he's a psycho.
546
00:43:41,580 --> 00:43:45,626
Maybe SHE's a psycho.
You're being really sexist, Dan.
547
00:43:46,293 --> 00:43:49,338
Well, a little urine
won't stop me from working.
548
00:43:49,463 --> 00:43:51,423
We trained for this at school.
549
00:43:51,548 --> 00:43:53,383
I'll wash up in the bathroom.
550
00:43:54,176 --> 00:43:56,970
Are you nuts?
You can't come in here.
551
00:43:57,095 --> 00:43:59,556
I can't believe
I have to tell you this.
552
00:43:59,681 --> 00:44:03,977
You can't come in to work
soaked in piss! That's Work 101.
553
00:44:04,102 --> 00:44:06,021
Go wash up at home.
554
00:44:06,813 --> 00:44:09,191
Sylvie! Sylvie!
555
00:44:11,777 --> 00:44:15,030
I can wash at home,
but I'll have to come back in the car.
556
00:44:15,155 --> 00:44:16,114
Sit on a bag.
557
00:44:16,240 --> 00:44:18,700
I only have reusable ones.
558
00:44:20,327 --> 00:44:22,788
And then my reusable bags...
559
00:44:25,123 --> 00:44:28,043
-Now it's obvious.
-What is?
560
00:44:28,585 --> 00:44:30,671
The car was vandalized
by the book mafia.
561
00:44:30,796 --> 00:44:33,048
It wasn't Vil.
His tail moves when he lies.
562
00:44:33,173 --> 00:44:35,843
Add that to their "tender cruise" story
563
00:44:35,968 --> 00:44:39,638
and the white smuggler truck
in the parking lot.
564
00:44:40,222 --> 00:44:41,974
Bullseye!
We have our guys!
565
00:44:42,099 --> 00:44:44,309
Don't read too much
between the lines.
566
00:44:44,434 --> 00:44:47,104
The tender cruise
really was a tender cruise.
567
00:44:47,229 --> 00:44:48,730
Like, a romantic one.
568
00:44:48,856 --> 00:44:50,440
What are you talking about?
569
00:44:50,566 --> 00:44:53,735
The guy's trying to come
to work soaked in piss
570
00:44:53,861 --> 00:44:55,904
so as not to abandon his partner.
571
00:44:56,029 --> 00:44:58,240
He's in love,
he's not a smuggler.
572
00:44:58,365 --> 00:45:02,077
It's beautiful, if you don't count
the soaked-in-piss part.
573
00:45:02,202 --> 00:45:05,247
Impossible. A human
and a demon could never be friends.
574
00:45:05,372 --> 00:45:07,708
Marion, I think your prejudice
against demons
575
00:45:07,833 --> 00:45:09,334
is affecting your judgement.
576
00:45:15,591 --> 00:45:17,926
And the shrink?
Any leads there?
577
00:45:18,051 --> 00:45:21,763
No, nothing. He's just a moron
with a MeToo vibe.
578
00:45:25,767 --> 00:45:27,060
Are you insane?
579
00:45:27,186 --> 00:45:31,148
Lucien! Does a pentagram
have five or six points?
580
00:45:31,273 --> 00:45:33,233
Must be six, right? 666.
581
00:45:33,358 --> 00:45:35,611
Why did you vandalize Daniel's car?
582
00:45:35,736 --> 00:45:37,738
I said I'd take care of him.
583
00:45:37,863 --> 00:45:39,948
And I didn't kill him,
as promised.
584
00:45:40,073 --> 00:45:42,117
They all thought it was me!
585
00:45:42,242 --> 00:45:45,704
-Nice, they'll be watching their backs.
-What were you thinking?
586
00:45:46,330 --> 00:45:49,583
Hey, I'm just doing my job!
587
00:45:49,708 --> 00:45:52,002
-That's not your job!
-Then what is?
588
00:45:52,127 --> 00:45:56,006
To listen to me, give me advice,
figure out my worries,
589
00:45:56,131 --> 00:45:59,259
make a diagnosis
and help me feel better!
590
00:45:59,384 --> 00:46:02,054
That's your idea
of a therapist's job?
591
00:46:02,763 --> 00:46:05,390
That's really fucking degrading,
Lucien.
592
00:46:05,516 --> 00:46:07,059
Leave Daniel alone, okay?
593
00:46:07,184 --> 00:46:09,895
I need him if I want
to keep the bookstore.
594
00:46:10,979 --> 00:46:12,481
You're incoherent!
595
00:46:12,856 --> 00:46:17,486
One day, you're like, "Stefano!
Sylvie hired me an idiot assistant!
596
00:46:17,611 --> 00:46:20,280
"My world is over,
he'll ruin everything!"
597
00:46:20,405 --> 00:46:23,784
And me, fool that I am,
looking out for you,
598
00:46:23,909 --> 00:46:25,244
I take care of him.
599
00:46:25,369 --> 00:46:29,039
Then suddenly, my methods
aren't good enough for Mr. Vil.
600
00:46:29,164 --> 00:46:33,001
Suddenly Daniel is the favorite,
better than Stefano!
601
00:46:33,126 --> 00:46:34,419
Pick a lane!
602
00:46:35,003 --> 00:46:38,674
You're a loner, Lucien.
Satan's son.
603
00:46:38,799 --> 00:46:41,927
-A foul and repugnant creature.
-Repugnant?
604
00:46:42,052 --> 00:46:46,765
I'd give anything to be in your shoes.
You're a demon, man!
605
00:46:46,890 --> 00:46:48,308
A real one.
606
00:46:48,433 --> 00:46:51,144
You've played by human rules
for too long,
607
00:46:51,270 --> 00:46:52,646
it's not good for you!
608
00:46:52,771 --> 00:46:54,481
You don't need a Daniel.
609
00:46:55,524 --> 00:46:58,026
No one knows you better than I do.
610
00:46:58,151 --> 00:47:01,989
Sure, my methods
may be unorthodox, but...
611
00:47:07,119 --> 00:47:09,413
Just leave my job alone, okay?
612
00:47:09,538 --> 00:47:11,290
It's off-limits, all right?
613
00:47:11,748 --> 00:47:14,001
At your service, Your Majesty.
614
00:47:19,590 --> 00:47:23,886
CHRISTMAS
615
00:47:28,849 --> 00:47:31,643
She's doing it on purpose.
She is so hot.
616
00:47:32,019 --> 00:47:33,729
Who dresses that sexy?
617
00:47:35,230 --> 00:47:36,815
Nice party, eh?
618
00:47:38,066 --> 00:47:39,651
It's horrible.
619
00:47:39,776 --> 00:47:41,987
I hate Christmas.
Christmas sucks.
620
00:47:42,863 --> 00:47:44,531
A bit of pep, please!
621
00:47:45,365 --> 00:47:49,369
Look at your bookstore.
Books are spilling into the showroom!
622
00:47:49,494 --> 00:47:51,205
We're saving the place.
623
00:47:51,330 --> 00:47:53,874
If the angel police
doesn't fuck it up.
624
00:47:53,999 --> 00:47:56,001
I've thought of everything.
625
00:47:56,126 --> 00:47:59,546
The books are clean, clean, clean.
626
00:48:00,589 --> 00:48:01,590
No.
627
00:48:02,090 --> 00:48:04,051
They won't find anything here.
628
00:48:12,893 --> 00:48:14,186
Merry Christmas.
629
00:48:18,774 --> 00:48:20,067
Open it.
630
00:48:30,077 --> 00:48:32,246
It's the last copy in all Quebec.
631
00:48:32,371 --> 00:48:34,164
There were seven last month.
632
00:48:34,289 --> 00:48:37,543
Not anymore.
I bought them all and destroyed them.
633
00:48:37,876 --> 00:48:41,088
-So now that one is worth a ton!
-You did what?
634
00:48:42,965 --> 00:48:45,634
No, no.
I'm just kidding.
635
00:48:46,718 --> 00:48:48,887
It's a joke,
I didn't do that.
636
00:48:49,221 --> 00:48:50,764
I can't accept it.
637
00:48:50,889 --> 00:48:54,518
Lucien, really.
I just want to thank you.
638
00:48:55,102 --> 00:48:58,897
I learned more from you in a month
than I did in three years at school.
639
00:48:59,773 --> 00:49:02,734
You make me want my own bookstore
even more.
640
00:49:03,443 --> 00:49:05,779
I couldn't have wished
for a better mentor.
641
00:49:06,613 --> 00:49:09,199
Demons can't accept Christmas presents.
642
00:49:09,324 --> 00:49:10,784
We catch fire.
643
00:49:11,535 --> 00:49:12,578
Look.
644
00:49:12,703 --> 00:49:15,163
Oh jeez!
Dunk it in here!
645
00:49:18,876 --> 00:49:20,752
-Okay?
-I'm fine.
646
00:49:23,297 --> 00:49:25,299
Just don't ever do that again.
647
00:49:26,008 --> 00:49:28,969
It's really dangerous
and it's kiss-ass.
648
00:49:32,681 --> 00:49:34,725
I'm gonna get another drink.
649
00:49:35,559 --> 00:49:37,811
This one had burnt fingers in it.
650
00:49:43,025 --> 00:49:44,818
What up, bitches?
651
00:49:54,912 --> 00:49:56,413
What are you doing here?
652
00:49:56,538 --> 00:49:58,916
Coming to my buddy Marc's
office party.
653
00:49:59,041 --> 00:50:01,502
Yeah, I can invite
whoever I want.
654
00:50:02,044 --> 00:50:05,172
I told you
to leave my work alone!
655
00:50:05,297 --> 00:50:06,965
Let go!
656
00:50:07,841 --> 00:50:11,845
Everything's fine, I'm a professional.
I'm his psychiatrist.
657
00:50:11,970 --> 00:50:15,098
I'll handle this outburst,
go back to your drinks.
658
00:50:15,224 --> 00:50:18,894
Don't listen to him! It's no outburst,
don't go back to your drinks!
659
00:50:20,229 --> 00:50:21,813
How do you know Marc?
660
00:50:21,939 --> 00:50:24,733
-We met on a forum.
-A forum?
661
00:50:24,858 --> 00:50:26,902
We became friends real fast.
662
00:50:27,027 --> 00:50:29,446
We clicked right away,
like you and Dan.
663
00:50:29,571 --> 00:50:31,198
What kind of forum?
664
00:50:31,657 --> 00:50:35,035
A whole bunch of really cool stuff.
665
00:50:35,619 --> 00:50:39,373
It's mostly guys,
so it's mostly guy stuff.
666
00:50:40,582 --> 00:50:44,670
Like, did you know that September 11
was an inside job?
667
00:50:46,338 --> 00:50:49,424
-Want in? I know the admin's parents.
-No.
668
00:50:51,677 --> 00:50:53,971
So that's Daniel,
the skinny guy
669
00:50:54,096 --> 00:50:56,515
with the ugly sweater
you can smell from here.
670
00:50:56,640 --> 00:50:59,017
You go on night cruises with him?
671
00:50:59,476 --> 00:51:00,853
What cruises?
672
00:51:00,978 --> 00:51:03,438
Marc said you two
go on night cruises.
673
00:51:03,564 --> 00:51:05,148
Why didn't you tell me?
674
00:51:05,274 --> 00:51:06,859
We didn't go on a cruise.
675
00:51:06,984 --> 00:51:10,737
Daniel made it up to avoid
talking about the book mafia.
676
00:51:10,863 --> 00:51:11,989
The book mafia?
677
00:51:13,282 --> 00:51:15,742
Stefano, I want you to leave.
678
00:51:16,159 --> 00:51:18,161
I just want to party.
679
00:51:18,287 --> 00:51:20,914
Drink a little, do a few lines,
680
00:51:21,039 --> 00:51:24,543
maybe some molly, some shrooms,
some rough sex.
681
00:51:24,668 --> 00:51:26,545
Just have some fun.
682
00:51:27,129 --> 00:51:30,048
I know you're fucking jealous
of what me and Marc have,
683
00:51:30,174 --> 00:51:32,384
but I can have
my own Daniel too.
684
00:51:32,509 --> 00:51:36,054
He's not my Daniel,
and I'm not at all jealous of Marc.
685
00:51:36,180 --> 00:51:38,056
Tell that to your face!
686
00:51:39,933 --> 00:51:40,934
Stefano...
687
00:51:41,894 --> 00:51:44,563
Doctor Stefano Von Strudel.
688
00:51:44,688 --> 00:51:47,482
I'm Lucien's shrink-slash-best friend.
689
00:51:47,858 --> 00:51:52,529
Nice to meet you!
I'm Daniel-slash-Lucien's best assistant.
690
00:52:01,288 --> 00:52:02,789
That's me.
691
00:52:03,290 --> 00:52:05,626
I thought you'd be more handsome.
692
00:52:07,211 --> 00:52:09,588
-That's a compliment.
-Oh yeah?
693
00:52:09,713 --> 00:52:14,301
Yeah, it means that I thought
you were handsome.
694
00:52:18,430 --> 00:52:19,765
That's enough.
695
00:52:19,890 --> 00:52:22,559
I'm feeling generous.
Next round's on me!
696
00:52:22,684 --> 00:52:24,520
It's free.
It's an office party.
697
00:52:24,645 --> 00:52:25,979
Who's the nerd?
698
00:52:26,104 --> 00:52:28,524
That's Louis, don't listen to him.
699
00:52:28,649 --> 00:52:30,526
Shut the fuck up, man!
700
00:53:45,851 --> 00:53:49,188
Lucien only has one human friend,
and that's me, okay?
701
00:53:49,313 --> 00:53:50,272
What?
702
00:53:50,397 --> 00:53:54,067
He's been my patient-slash-best friend
for ten years.
703
00:53:54,193 --> 00:53:56,820
It takes time
to build a relationship.
704
00:53:56,945 --> 00:53:59,198
What does that have to do with me?
705
00:53:59,781 --> 00:54:01,909
Your plan won't work.
706
00:54:02,034 --> 00:54:03,285
Lucien is a demon.
707
00:54:03,410 --> 00:54:05,662
Dealing with his kind
is dangerous.
708
00:54:05,787 --> 00:54:09,208
He needs someone like him.
Like me.
709
00:54:09,750 --> 00:54:12,419
A master of chaos.
I am chaos.
710
00:54:13,128 --> 00:54:14,213
That's great.
711
00:54:16,340 --> 00:54:20,385
If you wanna battle for Lucien,
you'll lose 'cause I'm a hyena.
712
00:54:20,511 --> 00:54:22,804
I'm a jackal.
I have no conscience.
713
00:54:22,930 --> 00:54:26,225
I'm a ghoul
and I'll eat your soul.
714
00:54:26,350 --> 00:54:28,477
-Great.
-And I'm not scared of you,
715
00:54:28,602 --> 00:54:30,646
with your vest, your pants,
your shoes,
716
00:54:30,771 --> 00:54:32,981
your hair and your weaselly face!
717
00:54:33,565 --> 00:54:35,734
That's it, fuck off!
718
00:54:37,861 --> 00:54:40,113
Yuck, you're washing your hands?
719
00:54:42,366 --> 00:54:44,451
You do everything you're told, eh?
720
00:54:44,576 --> 00:54:47,454
-I bet you pay your taxes.
-Yes!
721
00:55:39,923 --> 00:55:43,260
Lucien, your shrink is crazy!
He threatened me in the bathroom!
722
00:55:43,385 --> 00:55:46,930
Yeah, he's different,
but you can't choose your shrink.
723
00:55:47,764 --> 00:55:51,268
I'd say picking your shrink is one of
the most important choices in life.
724
00:55:51,393 --> 00:55:54,938
You know a lot of shrinks
specializing in demons?
725
00:55:55,397 --> 00:55:57,774
I've looked,
there aren't any.
726
00:55:58,609 --> 00:56:02,529
Stefano understands me
and my condition.
727
00:56:02,654 --> 00:56:04,323
He even respects it.
728
00:56:04,698 --> 00:56:07,367
It interests him,
so I can tell him anything.
729
00:56:21,465 --> 00:56:23,592
That's Marc!
730
00:56:27,054 --> 00:56:31,767
Let me tell you,
I haven't known Marc for long,
731
00:56:31,892 --> 00:56:35,979
but we're already close.
We're like this.
732
00:56:36,897 --> 00:56:41,485
He's a guy
who has great opinions-slash-values.
733
00:56:41,860 --> 00:56:44,613
Marc's a free thinker.
734
00:56:45,239 --> 00:56:48,450
Marc deserves
a round of applause!
735
00:56:51,578 --> 00:56:53,914
Give it up for my main man,
736
00:56:54,039 --> 00:56:55,499
Lucien Vil!
737
00:56:56,708 --> 00:56:57,876
Okay, Stefano.
738
00:56:58,001 --> 00:57:01,463
I know he's a bit of a weirdo,
a creep, a loser.
739
00:57:02,756 --> 00:57:05,676
But it's not easy
being Lucien.
740
00:57:05,801 --> 00:57:08,887
Gotta put yourself
in his shoes to understand him.
741
00:57:09,012 --> 00:57:13,392
Good thing my book is coming out
this spring to help you!
742
00:57:13,851 --> 00:57:17,521
You'll understand everything
about Lucien.
743
00:57:17,646 --> 00:57:21,525
Like the fact that he can only have sex
on Groundhog Day.
744
00:57:21,650 --> 00:57:24,111
And he hasn't fucked
in 40 years!
745
00:57:24,486 --> 00:57:26,405
Oops, spoiler!
746
00:57:27,531 --> 00:57:28,907
Thanks, Montreal!
747
00:57:29,032 --> 00:57:32,327
I'll be at the bar
to take your book pre-orders!
748
00:57:35,956 --> 00:57:37,207
What book?
749
00:57:37,332 --> 00:57:39,459
Merry Christmas!
I wrote a book about you.
750
00:57:39,585 --> 00:57:41,336
A book about me?
751
00:57:41,461 --> 00:57:45,215
You'll see, the chapter
on Groundhog Day is amazing!
752
00:57:45,340 --> 00:57:46,425
I don't believe it.
753
00:57:46,550 --> 00:57:50,637
I'll finally be the top specialist
on demons, our dream!
754
00:57:50,762 --> 00:57:53,515
That's my life, my secrets.
It's personal!
755
00:57:53,640 --> 00:57:57,936
That's why it'll sell so well!
It's so honest and authentic!
756
00:57:58,061 --> 00:57:59,813
You delete it all, now!
757
00:57:59,938 --> 00:58:03,525
Can't you just be excited
for other people for once?
758
00:58:03,650 --> 00:58:07,404
And it's too late, I've already signed
the publishing contract.
759
00:58:07,529 --> 00:58:09,364
-With TV rights.
-TV rights?
760
00:58:09,489 --> 00:58:10,824
Nice, eh?
761
00:58:11,617 --> 00:58:13,702
-Leave.
-It's not even midnight.
762
00:58:13,827 --> 00:58:15,078
Leave!
763
00:58:15,454 --> 00:58:19,416
Lucien let's go.
We won't play their game.
764
00:58:20,876 --> 00:58:22,628
I can leave by myself.
765
00:58:26,215 --> 00:58:28,759
Hey Daniel,
what do you think of that?
766
00:58:28,884 --> 00:58:30,802
That's a great track!
Marc!
767
00:58:58,121 --> 00:59:01,250
-Can you follow that taxi?
-What?
768
00:59:01,375 --> 00:59:04,628
Follow that taxi,
but slowly and discretely.
769
00:59:45,627 --> 00:59:47,838
How do you like my home?
770
00:59:49,590 --> 00:59:51,216
I love it.
771
00:59:51,341 --> 00:59:53,844
Sober and elegant at once.
772
00:59:54,428 --> 00:59:57,389
That was exactly what I told
the designer.
773
00:59:59,933 --> 01:00:03,395
People tend to go overboard
but that's not necessary.
774
01:00:03,812 --> 01:00:06,440
People are vulgar
and trivial.
775
01:00:06,565 --> 01:00:09,776
People are exceptionally pathetic.
776
01:00:10,110 --> 01:00:12,487
I might even say
that I hate people.
777
01:00:13,655 --> 01:00:17,910
It's true that I love your interior,
but everything is relative.
778
01:00:18,911 --> 01:00:21,622
There are things that I love
even more.
779
01:00:21,747 --> 01:00:22,998
Yes?
780
01:00:23,624 --> 01:00:24,750
Like what?
781
01:00:25,751 --> 01:00:28,003
Like sexuality, for example.
782
01:00:32,883 --> 01:00:34,259
Yes...
783
01:00:36,762 --> 01:00:38,847
I've heard that sexuality is...
784
01:00:40,307 --> 01:00:41,850
I mean...
785
01:00:42,768 --> 01:00:45,646
Sexuality is fantastic,
of course.
786
01:00:47,064 --> 01:00:50,108
I invented a word
to talk about sexuality.
787
01:00:50,567 --> 01:00:53,403
Oh yes?
What is it?
788
01:00:54,655 --> 01:00:55,739
Boning.
789
01:00:58,116 --> 01:00:59,284
Oh yes.
790
01:01:00,661 --> 01:01:01,954
Boning.
791
01:01:08,460 --> 01:01:11,213
I'd say that my favourite kind
of sexuality--
792
01:01:11,338 --> 01:01:13,423
Are we still talking about that?
793
01:01:13,882 --> 01:01:16,552
Maybe we can have some dessert?
794
01:01:17,553 --> 01:01:19,096
Our dessert,
795
01:01:20,013 --> 01:01:21,473
is it sexuality?
796
01:01:29,314 --> 01:01:31,358
-We're animals!
-Oh yeah!
797
01:01:32,067 --> 01:01:35,863
-We're little muskrats.
-Your words excite me.
798
01:01:37,322 --> 01:01:39,074
I love muskrats!
799
01:01:39,867 --> 01:01:44,371
You're so right,
sex is enjoyable!
800
01:01:45,539 --> 01:01:48,750
-I'm going to come, Lucien!
-Likewise, likewise!
801
01:01:50,002 --> 01:01:53,630
Come inside me
like in the videos online!
802
01:03:19,424 --> 01:03:20,717
Hi Lucien.
803
01:03:21,468 --> 01:03:23,095
You all right?
804
01:03:26,181 --> 01:03:28,100
You might think I'm crazy
805
01:03:28,767 --> 01:03:32,813
but I think your shrink vandalized
my car, not the book mafia.
806
01:03:35,274 --> 01:03:38,485
Sorry, I'm boring you
with my theories.
807
01:03:38,610 --> 01:03:40,487
No, you're right.
It was him.
808
01:03:42,281 --> 01:03:44,533
-You knew?
-My shrink is a maniac.
809
01:03:44,992 --> 01:03:46,994
I should have picked a better one.
810
01:03:47,119 --> 01:03:49,913
I guess we have
the friends we deserve, eh?
811
01:03:51,540 --> 01:03:54,042
Can you take care of the clients today?
812
01:03:54,168 --> 01:03:56,420
I gotta do a bit of cleaning.
813
01:03:56,545 --> 01:03:59,464
I saw a Chekov
next to an Alexandre Dostie.
814
01:03:59,590 --> 01:04:01,550
Of course,
no problem.
815
01:04:12,186 --> 01:04:13,770
Bye, Lucien.
816
01:04:18,358 --> 01:04:20,944
-What are you doing tonight?
-Tonight?
817
01:04:22,321 --> 01:04:25,741
I was supposed to see Stefano,
so nothing.
818
01:04:26,408 --> 01:04:27,409
Why?
819
01:04:29,036 --> 01:04:31,872
Want to come to my book club?
820
01:04:32,289 --> 01:04:33,749
Ugh, a book club?
821
01:04:33,874 --> 01:04:36,293
Yeah, we're a great group.
822
01:04:36,960 --> 01:04:41,131
Well, it's a book club
so things can get heated.
823
01:04:41,256 --> 01:04:43,467
You can't let your guard down.
824
01:04:45,135 --> 01:04:47,387
Tonight we're discussing Balzac.
825
01:04:53,185 --> 01:04:55,062
Let's go, I'll give you a ride.
826
01:04:55,187 --> 01:04:58,398
No, no.
Your car still smells like piss.
827
01:04:59,233 --> 01:05:02,027
Text me the address
and maybe I'll drop by.
828
01:05:02,152 --> 01:05:03,320
Okay, nice.
829
01:05:03,445 --> 01:05:05,239
It'll be the night of our lives!
830
01:05:06,156 --> 01:05:07,991
No, I mean,
831
01:05:08,116 --> 01:05:10,285
it'll be fine.
832
01:05:12,120 --> 01:05:14,915
Not too boring,
not too fun.
833
01:05:15,666 --> 01:05:17,292
Just normal-fine.
834
01:05:27,052 --> 01:05:30,973
The book club is obviously code
for organized crime.
835
01:05:31,098 --> 01:05:34,726
No, the book club
is just a pretext.
836
01:05:34,852 --> 01:05:37,020
A reason for them to hang out.
837
01:05:37,145 --> 01:05:40,190
The first steps of love stories
are always so cute.
838
01:05:40,315 --> 01:05:42,526
It's my favourite part.
839
01:05:43,110 --> 01:05:47,614
The butterflies in the stomach,
the emotions that...
840
01:05:51,410 --> 01:05:52,619
We gotta move.
841
01:05:52,953 --> 01:05:55,789
Let's search their place tonight.
842
01:05:56,582 --> 01:05:58,333
We don't have a warrant!
843
01:06:00,878 --> 01:06:03,172
You're so damned stuck-up,
Bernard.
844
01:06:15,267 --> 01:06:16,560
Lucien, you came!
845
01:06:17,311 --> 01:06:18,812
Come on in.
846
01:06:20,564 --> 01:06:22,482
Here's the gang.
847
01:06:23,066 --> 01:06:26,153
This is Émilie, my sister,
and her roommate Sara.
848
01:06:26,486 --> 01:06:30,866
François, my literature teacher
from college, but we stayed close.
849
01:06:30,991 --> 01:06:33,619
-And Sandrine, my best friend.
-Hi.
850
01:06:34,828 --> 01:06:36,079
Yup.
851
01:06:38,999 --> 01:06:40,751
Have a seat.
852
01:06:42,294 --> 01:06:45,714
You're gonna freak out:
Lucien knew Balzac!
853
01:06:46,340 --> 01:06:48,383
-Seriously?
-Yeah.
854
01:06:49,134 --> 01:06:50,427
Well, tell us more!
855
01:06:55,349 --> 01:06:56,975
Back then
856
01:06:57,601 --> 01:07:00,020
I spent a few years in France,
857
01:07:00,145 --> 01:07:03,106
and I found a job
at his publishing house.
858
01:07:04,274 --> 01:07:06,985
I was sort of like Honoré's assistant.
859
01:07:08,237 --> 01:07:10,697
He calls him Honoré!
Isn't that cool?
860
01:07:12,533 --> 01:07:14,159
What was he like?
861
01:07:14,952 --> 01:07:17,162
Well, I wouldn't call him modest.
862
01:07:18,872 --> 01:07:20,832
Balzac was uppity!
863
01:07:22,793 --> 01:07:26,880
A beer for my friend Lucien here,
on my tab. And shooters?
864
01:07:27,798 --> 01:07:29,925
-Yeah.
-Six vodka shots, please.
865
01:07:32,594 --> 01:07:34,972
Do you have any historical gossip?
866
01:07:46,441 --> 01:07:49,570
Louis-Joseph Papineau
was allergic to shrimp.
867
01:07:59,204 --> 01:08:00,747
Not so bright after all.
868
01:08:00,873 --> 01:08:02,541
Huge flaw.
869
01:08:05,169 --> 01:08:06,461
Here you go.
870
01:08:08,714 --> 01:08:11,717
To Lucien,
the mightiest bookseller on earth.
871
01:08:11,842 --> 01:08:13,760
-Suck-up!
-No, it's true.
872
01:08:13,886 --> 01:08:15,053
To Lucien!
873
01:08:45,334 --> 01:08:48,212
Not so stuck-up now, am I?
Look at me go.
874
01:08:50,589 --> 01:08:52,381
Congrats on doing your job.
875
01:08:54,009 --> 01:08:56,136
What exactly are we looking for?
876
01:08:56,261 --> 01:08:58,555
We won't flip
through every book?
877
01:08:58,680 --> 01:09:02,559
Demons are so dumb,
I'm sure he's left a trace.
878
01:09:02,684 --> 01:09:03,727
A trace of what?
879
01:09:50,566 --> 01:09:52,484
Gotcha, Vil.
880
01:09:54,820 --> 01:09:58,282
-How long since you'd seen one?
-At least 30 years.
881
01:09:58,407 --> 01:10:01,660
And now twice, at the grocery store
and in the taxi.
882
01:10:01,785 --> 01:10:04,788
She looks so self-assured
and intimidating.
883
01:10:04,913 --> 01:10:07,291
Twice, that's gotta be a sign.
884
01:10:07,416 --> 01:10:09,251
I don't even know
who she is.
885
01:10:09,376 --> 01:10:12,129
I don't get it,
I thought I knew everyone.
886
01:10:13,046 --> 01:10:16,008
You don't have
some kind of a demon phonebook,
887
01:10:16,133 --> 01:10:17,718
a Facebook group or something?
888
01:10:17,843 --> 01:10:21,138
There was a forum once,
but no one used it and now it's gone.
889
01:10:23,098 --> 01:10:25,434
So now you hang out
mostly with humans?
890
01:10:25,559 --> 01:10:27,853
Human friends
that end up dying?
891
01:10:27,978 --> 01:10:29,938
I haven't done that in a while.
892
01:10:30,063 --> 01:10:33,734
Anyway, humans and demons
have never been a good match.
893
01:10:35,694 --> 01:10:37,029
Oh, yeah?
894
01:10:43,911 --> 01:10:45,704
Do you miss Hell sometimes?
895
01:10:47,998 --> 01:10:50,042
I mean, all that debauchery...
896
01:10:50,167 --> 01:10:54,213
Everyone thinks Hell was a blast,
but it wasn't fun at all.
897
01:10:54,338 --> 01:10:56,215
It was called Hell for a reason.
898
01:10:57,049 --> 01:10:58,258
Oh, yeah...
899
01:10:58,634 --> 01:11:00,719
And my dad was a real jerk.
900
01:11:02,763 --> 01:11:05,516
Satan?
We're talking about Satan?
901
01:11:05,974 --> 01:11:08,227
Not a cool guy like people think.
902
01:11:08,352 --> 01:11:12,022
Sure, he was a man of his generation
who didn't communicate,
903
01:11:12,147 --> 01:11:15,776
but I think
he just never really wanted kids.
904
01:11:16,318 --> 01:11:18,195
He loved to travel.
905
01:11:18,320 --> 01:11:21,114
His dream was to write travel guides.
906
01:11:21,240 --> 01:11:23,575
When my parents had us,
907
01:11:23,909 --> 01:11:27,287
they decided it was time
to settle down somewhere.
908
01:11:27,412 --> 01:11:29,248
So he started Hell.
909
01:11:29,373 --> 01:11:33,585
It was supposed to be a small thing,
but it quickly became a huge attraction.
910
01:11:33,710 --> 01:11:36,797
So he was always busy,
he never had any time.
911
01:11:36,922 --> 01:11:39,049
I think he felt like a prisoner,
912
01:11:39,174 --> 01:11:41,343
and he took it out on us.
913
01:11:43,679 --> 01:11:45,097
It was intolerable.
914
01:11:50,310 --> 01:11:53,689
-I'm so sorry to hear that, Lucien.
-That's okay.
915
01:11:59,236 --> 01:12:02,281
I'm really happy you came out tonight.
916
01:12:04,241 --> 01:12:06,201
Your beers, boys.
917
01:12:06,994 --> 01:12:11,290
Come on, let's just keep drinking
and talking shit about Victor Hugo!
918
01:12:11,415 --> 01:12:14,126
-Victor Hugo was a cheapskate.
-Yeah?
919
01:12:14,751 --> 01:12:17,588
We ate out with Alex Dumas,
he refused to pay for bread.
920
01:12:20,632 --> 01:12:23,844
It was so cool to meet you,
you're the best.
921
01:12:24,887 --> 01:12:28,974
Thanks Sandrine,
you too are the best in your field.
922
01:12:30,392 --> 01:12:31,727
Bye Lucien!
923
01:12:34,062 --> 01:12:35,898
Lucien, it was a pleasure.
924
01:12:43,822 --> 01:12:45,282
You have nice friends.
925
01:12:48,577 --> 01:12:52,247
You were right,
it was a normal-fine evening.
926
01:12:53,415 --> 01:12:55,125
I enjoyed it.
927
01:12:58,378 --> 01:13:02,341
I was thinking,
you should be the one writing a book.
928
01:13:04,176 --> 01:13:08,305
-You have 2000 years of material.
-Who'd want to read that?
929
01:13:08,430 --> 01:13:10,098
Well, my friends, for one.
930
01:13:10,224 --> 01:13:12,559
They were hanging on your every word!
931
01:13:12,684 --> 01:13:15,521
-Biographies are lame.
-Yours wouldn't be.
932
01:13:15,646 --> 01:13:19,191
You'd do it your own way,
I'm sure it would be great!
933
01:13:19,733 --> 01:13:23,779
-Better than your shitty shrink's.
-Well, I dunno.
934
01:13:42,673 --> 01:13:44,550
DELETE
935
01:13:51,890 --> 01:13:54,518
BIG-DUMMY
936
01:14:17,332 --> 01:14:19,543
The coffee's damn good this morning.
937
01:14:20,127 --> 01:14:21,295
Thanks.
938
01:14:24,006 --> 01:14:26,175
I sure ain't 20 anymore.
939
01:14:26,300 --> 01:14:28,135
And I sure ain't 2000.
940
01:14:31,847 --> 01:14:34,600
...the French version
of
Horny Dragons.
941
01:14:37,102 --> 01:14:40,147
-You can't treat a book like that!
-Good morning.
942
01:14:40,898 --> 01:14:42,107
What's going on?
943
01:14:59,875 --> 01:15:01,627
We know everything.
944
01:15:06,632 --> 01:15:09,134
I don't know
what you're talking about.
945
01:15:15,098 --> 01:15:16,850
Stop wasting my time, okay?
946
01:15:16,975 --> 01:15:19,520
I know your tail moves
when you lie.
947
01:15:19,645 --> 01:15:21,188
You're cooked, Vil.
948
01:15:30,197 --> 01:15:32,658
So you're looking
for a new place?
949
01:15:33,325 --> 01:15:35,702
To open a new bookstore, maybe?
950
01:15:36,912 --> 01:15:39,122
You'll have to fill it
with used books.
951
01:15:39,248 --> 01:15:41,375
Where will you get the books?
952
01:15:41,500 --> 01:15:43,377
We're not looking
for a new place,
953
01:15:43,502 --> 01:15:46,213
I don't know
what you're talking about.
954
01:15:55,764 --> 01:15:58,767
We spoke
to some very interesting people.
955
01:15:59,101 --> 01:16:01,728
With strong Eastern European accents.
956
01:16:01,854 --> 01:16:03,897
We had a great little chat.
957
01:16:04,022 --> 01:16:07,317
On October 31,
were you by any chance at the port?
958
01:16:07,901 --> 01:16:10,404
At the pork, like a pig?
959
01:16:10,529 --> 01:16:13,198
The boaty-port.
Don't even try.
960
01:16:14,324 --> 01:16:17,035
-No, I wasn't there.
-For fuck's sake!
961
01:16:17,160 --> 01:16:20,789
Stand back a bit, Bernard.
Things will be heating up.
962
01:16:22,916 --> 01:16:27,087
If your tail moves one more time,
I swear things will get real.
963
01:16:43,020 --> 01:16:44,354
What's that?
964
01:16:44,479 --> 01:16:46,356
You're trying to provoke me?
965
01:16:46,481 --> 01:16:49,151
That book didn't do anything
to deserve that.
966
01:16:49,276 --> 01:16:52,863
-Are you authorized to use torture?
-It's Svetlaren.
967
01:16:52,988 --> 01:16:56,241
A full-bodied Bulgarian black tea
with notes of raspberry
968
01:16:56,366 --> 01:16:59,244
and rose and blood orange
essential oils.
969
01:16:59,953 --> 01:17:04,666
It also happens to be
the favourite tea of Irina Naboskova,
970
01:17:04,791 --> 01:17:07,127
boss of the book mafia.
971
01:17:08,670 --> 01:17:10,631
That doesn't mean anything.
972
01:17:10,756 --> 01:17:14,259
Everyone uses Bulgarian teabags
as bookmarks.
973
01:17:14,384 --> 01:17:17,429
It preserves the pages,
everyone knows that.
974
01:17:18,138 --> 01:17:20,057
Where were you
on October 31?
975
01:17:23,060 --> 01:17:24,728
I was with a friend.
976
01:17:29,233 --> 01:17:30,234
A friend?
977
01:17:31,318 --> 01:17:34,238
That's your alibi?
Can you be any more vague?
978
01:17:34,363 --> 01:17:38,283
Did you know that Naboskova's books
were stolen from an orphanage?
979
01:17:38,408 --> 01:17:39,993
I was with a friend.
980
01:17:41,662 --> 01:17:42,996
A friend!
981
01:17:43,622 --> 01:17:44,873
I have a friend!
982
01:17:44,998 --> 01:17:47,376
You already said that.
What else?
983
01:17:47,960 --> 01:17:50,796
Lucien, not another word.
984
01:17:52,047 --> 01:17:54,007
-Sylvie?
-No.
985
01:17:54,800 --> 01:17:56,635
Sylvain Linguini.
986
01:17:57,052 --> 01:18:01,473
I am Mr. Vil's lawyer,
and my client won't say another word.
987
01:18:01,598 --> 01:18:03,183
How can you do that?
988
01:18:03,308 --> 01:18:06,979
That's easy.
You're an angel, he's a demon.
989
01:18:07,896 --> 01:18:09,857
That's a conflict of interest.
990
01:18:10,274 --> 01:18:13,569
And your warrant doesn't allow you
to question my client.
991
01:18:13,694 --> 01:18:17,698
You have no proof,
only a veil of suppositories.
992
01:18:19,992 --> 01:18:21,535
A veil of what?
993
01:18:21,660 --> 01:18:25,247
Don't make me repeat myself,
your proof is a veil of suppositions!
994
01:18:25,372 --> 01:18:26,790
Come on, Lucien.
995
01:18:28,375 --> 01:18:29,459
Watch out, Vil.
996
01:18:29,585 --> 01:18:33,255
We'll analyze each of those pages,
even if it takes months.
997
01:18:33,380 --> 01:18:36,258
And then your reign
will be
kaput.
998
01:18:37,467 --> 01:18:38,844
Game over.
999
01:18:39,761 --> 01:18:41,471
Checkmate.
1000
01:18:44,683 --> 01:18:48,770
Those orphans will never learn
to read because of me.
1001
01:18:48,896 --> 01:18:50,856
I was blinded by my dream.
1002
01:18:50,981 --> 01:18:53,025
Forget about the orphans!
1003
01:18:53,150 --> 01:18:55,819
The main thing
is to toe the line.
1004
01:18:55,944 --> 01:18:57,696
Keep a low profile.
1005
01:18:57,821 --> 01:19:00,490
They won't find a thing
in those books.
1006
01:19:00,616 --> 01:19:03,577
Thanks Sylvain,
you've saved my life again.
1007
01:19:03,702 --> 01:19:05,287
That's what family is for.
1008
01:19:05,412 --> 01:19:06,955
Are you coming on Sunday?
1009
01:19:07,623 --> 01:19:10,000
-Gentlemen.
-Thanks Sylvain.
1010
01:19:10,501 --> 01:19:11,835
Yeah, thanks.
1011
01:19:23,222 --> 01:19:25,224
I've become a monster.
1012
01:19:26,517 --> 01:19:29,603
You couldn't have known, Sylvie.
No one knew.
1013
01:19:30,646 --> 01:19:33,815
Actually, your bookstore idea
is starting to sound great.
1014
01:19:33,941 --> 01:19:38,153
I'd even say that I couldn't
have done it without this dummy.
1015
01:19:42,199 --> 01:19:43,867
I think...
1016
01:19:53,961 --> 01:19:57,339
We might have to put in
another coat hook.
1017
01:20:39,798 --> 01:20:41,758
You know what Sylvie told me?
1018
01:20:42,551 --> 01:20:46,305
This has been Linguini's
best financial quarter ever.
1019
01:20:48,098 --> 01:20:52,728
I admit I wasn't initially convinced
by that "Book and Cranny" app.
1020
01:20:52,853 --> 01:20:55,772
I'm gonna change that,
it's a working title.
1021
01:20:57,274 --> 01:21:01,069
But it works really well.
Better than I thought. Well done.
1022
01:21:01,195 --> 01:21:02,404
Thanks.
1023
01:21:05,449 --> 01:21:07,743
Hey guys, big day?
1024
01:21:10,245 --> 01:21:13,707
Fuck off, Lucien. Did I taunt you
when our business was good?
1025
01:21:13,832 --> 01:21:15,751
Yeah, all the time,
every day!
1026
01:21:15,876 --> 01:21:18,003
Try selling cars
from an empty lot!
1027
01:21:18,128 --> 01:21:22,174
What? Sorry, I can't hear you,
there are too many books in the way!
1028
01:21:22,299 --> 01:21:23,300
Too many books!
1029
01:21:28,305 --> 01:21:31,558
Are we finally winning the civil war
against the car dealers?
1030
01:21:31,683 --> 01:21:33,602
That was your dream, Lucien!
1031
01:21:38,440 --> 01:21:42,861
I leave for a month and now
two fucking nerds are running the show?
1032
01:21:43,403 --> 01:21:44,905
Your hair looks nice.
1033
01:21:45,781 --> 01:21:48,367
But I'm not so sure
about the earrings.
1034
01:21:48,492 --> 01:21:49,826
Yeah?
1035
01:21:57,543 --> 01:21:59,837
It's like everything's going great!
1036
01:22:03,173 --> 01:22:05,968
TUESDAY DEMONS
1037
01:22:17,229 --> 01:22:18,355
Hello.
1038
01:22:18,480 --> 01:22:22,067
I was in the area, and since
I followed you home the other day...
1039
01:22:23,610 --> 01:22:25,571
Don't say that, stupid!
1040
01:22:54,308 --> 01:22:55,893
Hello.
1041
01:22:57,728 --> 01:22:58,896
Hi.
1042
01:22:59,021 --> 01:23:00,898
I was in the area.
1043
01:23:01,773 --> 01:23:03,275
I can see that.
1044
01:23:04,651 --> 01:23:06,486
Yeah, so it's me.
1045
01:23:08,739 --> 01:23:12,242
-We saw each other in the taxi.
-And at the grocery store.
1046
01:23:12,743 --> 01:23:15,537
Oh yeah, it was just me
who saw you then.
1047
01:23:16,914 --> 01:23:18,498
You're spying on me?
1048
01:23:20,959 --> 01:23:22,377
Do you live close by?
1049
01:23:23,879 --> 01:23:25,297
Yes.
1050
01:23:27,591 --> 01:23:31,345
-I've only been in town a few months.
-That's why we hadn't met--
1051
01:23:31,470 --> 01:23:33,305
I know you followed me
in the taxi.
1052
01:23:33,430 --> 01:23:36,266
Zero for subtlety.
It was super obvious.
1053
01:23:36,391 --> 01:23:40,687
Sorry, I'm not so good
at tailing people.
1054
01:23:41,605 --> 01:23:44,650
So you thought following me
like a perv would turn me on?
1055
01:23:48,695 --> 01:23:50,155
I'm messing with you.
1056
01:23:50,531 --> 01:23:52,699
I think being stalked is sexy.
1057
01:23:53,283 --> 01:23:55,410
I know it's wrong, but...
1058
01:23:55,911 --> 01:23:58,830
-Wanna have a drink sometime?
-A drink?
1059
01:23:59,706 --> 01:24:01,166
You free Sunday night?
1060
01:24:03,460 --> 01:24:04,628
Sunday?
1061
01:24:05,504 --> 01:24:07,297
This Sunday?
But it's...
1062
01:24:07,422 --> 01:24:08,465
Yep.
1063
01:24:08,590 --> 01:24:10,217
February 2.
1064
01:24:13,679 --> 01:24:15,597
Food critic?
That's impressive.
1065
01:24:17,432 --> 01:24:20,853
You should read her reviews
before your date. When is it?
1066
01:24:20,978 --> 01:24:22,354
Sunday.
1067
01:24:22,688 --> 01:24:25,899
Nice. We'll get you all dressed up,
it'll be great!
1068
01:24:27,317 --> 01:24:28,819
Sunday is Groundhog Day.
1069
01:24:29,570 --> 01:24:30,571
Yeah.
1070
01:24:32,614 --> 01:24:36,285
Oh, shit.
Right, she doesn't mess around.
1071
01:24:36,410 --> 01:24:37,411
She wants to...
1072
01:24:37,536 --> 01:24:39,830
It's been 38 years since...
1073
01:24:41,373 --> 01:24:44,543
-I don't know if...
-Don't worry about that!
1074
01:24:44,668 --> 01:24:46,920
If you're not feeling it,
just tell her.
1075
01:24:47,045 --> 01:24:48,630
It's fine, no pressure.
1076
01:24:48,755 --> 01:24:51,675
I have 38 years of pressure!
1077
01:24:51,800 --> 01:24:55,637
What more could you ask for?
She's like you, she'll understand you!
1078
01:24:55,762 --> 01:24:58,348
-That's your perfect date!
-Yeah, maybe.
1079
01:24:58,724 --> 01:25:01,560
Lucien, she's a demon!
That's amazing.
1080
01:25:03,812 --> 01:25:06,273
You're right,
I shouldn't be scared.
1081
01:25:08,317 --> 01:25:09,776
My car is ready.
1082
01:25:09,902 --> 01:25:13,071
I finally took it to the garage
to get it fixed.
1083
01:25:13,197 --> 01:25:16,617
-They took care of the smell?
-They said that was impossible.
1084
01:25:16,742 --> 01:25:18,911
What do you think makes piss
smell so bad?
1085
01:25:19,036 --> 01:25:20,454
Piss?
1086
01:25:21,580 --> 01:25:22,706
Right.
1087
01:25:23,290 --> 01:25:26,460
Mind if I pick it up now
before the guy goes on vacation?
1088
01:25:27,294 --> 01:25:28,795
-Sure, go on.
-Thanks.
1089
01:25:30,839 --> 01:25:33,217
And take the rest of the day off.
1090
01:25:33,550 --> 01:25:35,427
-Really?
-Yeah, take it easy.
1091
01:25:35,552 --> 01:25:37,888
-Call me if you need anything.
-Sure.
1092
01:25:38,013 --> 01:25:40,140
Go read her reviews!
1093
01:25:55,781 --> 01:25:58,116
BOOKSTORE RENTAL SPACE
1094
01:26:03,747 --> 01:26:06,834
It'll be perfect for my bookstore!
Here's the signed lease.
1095
01:26:24,101 --> 01:26:26,979
I'm surprised you chose
this restaurant.
1096
01:26:27,104 --> 01:26:30,899
GROUNDHOG DAY
1097
01:26:31,024 --> 01:26:32,401
Why's that?
1098
01:26:33,277 --> 01:26:35,487
You clearly don't read
my reviews.
1099
01:26:36,613 --> 01:26:39,533
Food literature
isn't really my cup of tea.
1100
01:26:39,658 --> 01:26:42,578
I'm more into Tolstoy
than Jamie Oliver.
1101
01:26:43,996 --> 01:26:47,457
The chef and I are in an open war.
He hates demons.
1102
01:26:47,791 --> 01:26:50,711
I'm
persona non grata
in restaurants all over Quebec.
1103
01:26:51,920 --> 01:26:54,089
-Oh yeah? Cool?
-Good evening.
1104
01:26:55,757 --> 01:26:57,050
A newbie!
1105
01:26:57,551 --> 01:26:59,303
It's only my second night.
1106
01:26:59,803 --> 01:27:01,221
You'll never be a waiter.
1107
01:27:02,347 --> 01:27:04,349
No spine, no balls.
1108
01:27:04,683 --> 01:27:08,312
-I bet you went to The Waiters School?
-Yeah.
1109
01:27:08,437 --> 01:27:10,022
It's fucking bullshit.
I know.
1110
01:27:10,147 --> 01:27:13,108
You're disgusting.
You're doing everything wrong.
1111
01:27:13,775 --> 01:27:15,485
You're not credible...
1112
01:27:29,082 --> 01:27:30,167
I hate everything.
1113
01:27:30,292 --> 01:27:32,002
Anyway, I'll take a negroni.
1114
01:27:32,127 --> 01:27:34,421
It's nasty,
but better than their other drinks.
1115
01:27:35,964 --> 01:27:37,466
For you, sir?
1116
01:27:38,550 --> 01:27:42,429
A beer please.
A lager, your weakest one.
1117
01:27:43,430 --> 01:27:44,681
Thanks.
1118
01:27:50,145 --> 01:27:52,648
-Everyone's looking at us.
-Think so?
1119
01:27:53,273 --> 01:27:54,608
Look around.
1120
01:28:01,740 --> 01:28:03,408
In record time.
1121
01:28:03,534 --> 01:28:05,118
You want to impress me?
1122
01:28:05,244 --> 01:28:06,495
No, I just...
1123
01:28:08,497 --> 01:28:10,040
Are you ready to order?
1124
01:28:10,165 --> 01:28:13,502
A venison carpaccio appetizer
and the duck breast.
1125
01:28:13,627 --> 01:28:15,003
Their least bad thing.
1126
01:28:17,089 --> 01:28:21,385
I'll have the fixed menu
for $20 after 8pm.
1127
01:28:21,510 --> 01:28:23,720
Sorry, we don't have that anymore.
1128
01:28:27,766 --> 01:28:29,101
What did you order?
1129
01:28:29,601 --> 01:28:30,727
The duck.
1130
01:28:31,979 --> 01:28:33,397
For $30?
1131
01:28:33,856 --> 01:28:35,482
No, no.
1132
01:28:37,109 --> 01:28:38,110
I'll...
1133
01:28:39,403 --> 01:28:42,865
The chef's salad
with dressing on the side.
1134
01:28:50,497 --> 01:28:53,625
What have you been reading lately?
1135
01:28:53,750 --> 01:28:57,087
I'm not a big reader.
I don't have time with my job.
1136
01:28:57,212 --> 01:28:58,922
I'm more into TV series.
1137
01:29:00,841 --> 01:29:03,927
You mean like
Baywatch?
1138
01:29:06,847 --> 01:29:08,724
Is that still on?
1139
01:29:10,267 --> 01:29:11,643
You know...
1140
01:29:11,768 --> 01:29:15,272
Lucien!
You're hard to find today, man!
1141
01:29:15,397 --> 01:29:17,649
I had to track your phone!
1142
01:29:20,736 --> 01:29:23,155
Happy Groundhog Day, bro.
1143
01:29:23,822 --> 01:29:26,533
Hope you didn't jerk off
too much this morning,
1144
01:29:26,658 --> 01:29:29,244
because I have a big night planned!
1145
01:29:31,288 --> 01:29:34,750
I'm Stefano,
Lucien's best friend-slash-shrink.
1146
01:29:34,875 --> 01:29:36,752
But especially best friend.
1147
01:29:37,920 --> 01:29:39,087
How are you?
1148
01:29:39,838 --> 01:29:41,381
Not good at all.
1149
01:29:41,507 --> 01:29:42,549
What's up?
1150
01:29:42,674 --> 01:29:44,593
One, you shouldn't be here.
1151
01:29:44,718 --> 01:29:46,678
Two, you're interrupting my dinner.
1152
01:29:46,803 --> 01:29:49,431
Three, you're dressed up as a demon.
1153
01:29:49,556 --> 01:29:52,267
-So?
-That's not okay!
1154
01:29:52,392 --> 01:29:54,520
Do I really have to explain why?
1155
01:29:55,354 --> 01:29:56,396
No.
1156
01:29:56,522 --> 01:29:59,191
But it's like a tribute!
It's flattering!
1157
01:29:59,316 --> 01:30:03,028
I thought you'd find it really cool.
1158
01:30:03,153 --> 01:30:06,907
Have you even noticed I stopped
coming to our sessions a month ago?
1159
01:30:09,326 --> 01:30:10,786
You didn't notice?
1160
01:30:10,911 --> 01:30:12,955
We saw each other twice a week!
1161
01:30:13,080 --> 01:30:14,289
I gotta say,
1162
01:30:14,414 --> 01:30:16,792
after the Christmas party,
1163
01:30:16,917 --> 01:30:19,336
Marc and I went on a bit of a bender.
1164
01:30:20,212 --> 01:30:22,297
We just got back from Thailand.
1165
01:30:22,798 --> 01:30:25,259
That was one hell of a binge!
1166
01:30:26,969 --> 01:30:29,012
I don't ever wanna see you.
1167
01:30:29,555 --> 01:30:31,265
I don't want you in my life.
1168
01:30:31,390 --> 01:30:32,432
Leave.
1169
01:30:33,809 --> 01:30:34,935
Seriously?
1170
01:30:35,727 --> 01:30:38,730
Hold on.
Give me a chance, Lucien.
1171
01:30:39,189 --> 01:30:42,943
Hey, what if we split
the book profits 50-50?
1172
01:30:43,068 --> 01:30:45,863
It's just as much your book
as it is mine.
1173
01:30:48,615 --> 01:30:50,284
I can change.
1174
01:30:51,952 --> 01:30:53,328
Please.
1175
01:30:53,453 --> 01:30:56,206
Forget about the book,
I don't care about it.
1176
01:30:56,331 --> 01:30:57,916
Don't do this to me!
1177
01:30:58,041 --> 01:31:00,627
Is it because of Marc?
I don't care about him.
1178
01:31:00,752 --> 01:31:03,463
He's a little slut
compared to you.
1179
01:31:03,589 --> 01:31:05,924
It was just to make you jealous.
1180
01:31:06,884 --> 01:31:08,343
You're my only friend.
1181
01:31:08,468 --> 01:31:10,637
I'm the only one who understands you.
1182
01:31:10,762 --> 01:31:13,432
We're the same, you and I,
we're demons!
1183
01:31:15,058 --> 01:31:17,978
You're not a demon
and you never will be!
1184
01:31:18,395 --> 01:31:22,316
You're no longer my shrink,
even less my slash-best friend!
1185
01:31:27,988 --> 01:31:31,575
I'm sorry, I have to ask you
to leave the restaurant.
1186
01:31:31,700 --> 01:31:33,452
Can we ask on what grounds?
1187
01:31:33,577 --> 01:31:36,788
Your friend is using a demon voice
and scaring everyone!
1188
01:31:36,914 --> 01:31:39,791
Hear that Lucien?
Your "demon" voice is bothering them.
1189
01:31:39,917 --> 01:31:41,710
I heard that!
1190
01:31:41,835 --> 01:31:44,630
But the guy in the demon costume
isn't bothering you?
1191
01:31:44,755 --> 01:31:46,965
I knew it,
they don't like us.
1192
01:31:47,090 --> 01:31:51,011
-That's speciesism, sir!
-Speciesism?
1193
01:31:56,808 --> 01:31:59,478
-Jean-Luc! Jean-Pierre!
-Don't worry, we're going.
1194
01:31:59,603 --> 01:32:02,189
By the way,
Groundhog Day is OUR day.
1195
01:32:02,314 --> 01:32:04,858
So that's cultural appropriation!
1196
01:32:16,912 --> 01:32:19,206
-That was awesome!
-What just happened?
1197
01:32:19,331 --> 01:32:21,542
We got kicked out of a restaurant.
1198
01:32:21,667 --> 01:32:24,211
I made Stefano cry,
I broke plates,
1199
01:32:24,336 --> 01:32:26,463
I raised my voice
in front of people.
1200
01:32:26,588 --> 01:32:29,675
-Did my eyes turn yellow?
-Yeah, it was hot.
1201
01:32:30,050 --> 01:32:32,511
They deserved it.
You saw how they treated us!
1202
01:32:32,636 --> 01:32:35,639
You're right.
At one point, enough is enough.
1203
01:32:36,056 --> 01:32:38,016
And it felt so good.
1204
01:32:44,273 --> 01:32:47,109
Here?
Aren't there a lot of people around?
1205
01:32:47,943 --> 01:32:51,071
Them? What have they
done for us lately?
1206
01:32:52,948 --> 01:32:54,241
You're so right.
1207
01:32:54,366 --> 01:32:57,619
We'll show them the real meaning
of Groundhog Day!
1208
01:33:45,334 --> 01:33:48,629
We need to do that every year.
That's an order!
1209
01:33:48,754 --> 01:33:50,088
For real?
1210
01:33:50,672 --> 01:33:52,883
I thought our date was a disaster.
1211
01:33:54,801 --> 01:33:56,887
Let's give each other a chance.
1212
01:33:57,012 --> 01:33:59,223
By, like, skipping the restaurant.
1213
01:33:59,348 --> 01:34:02,518
Anyway, it's not like I'm looking
for a boyfriend,
1214
01:34:02,643 --> 01:34:05,312
or even worse, a friend!
Yuck!
1215
01:34:06,647 --> 01:34:08,732
Yeah, yuck.
1216
01:34:11,485 --> 01:34:12,945
What's wrong?
1217
01:34:15,906 --> 01:34:18,075
-What's wrong, Lucien?
-Well...
1218
01:34:18,784 --> 01:34:20,244
Well what?
1219
01:34:21,537 --> 01:34:24,373
I don't think we're looking
for the same thing.
1220
01:34:27,417 --> 01:34:29,127
What are you looking for?
1221
01:34:34,091 --> 01:34:36,093
Hey, how was the big date?
1222
01:34:36,218 --> 01:34:38,762
-When were you gonna tell me?
-Tell you what?
1223
01:34:38,887 --> 01:34:41,974
That you're buying a bookstore
behind my back!
1224
01:34:45,352 --> 01:34:46,311
Fuck.
1225
01:34:47,479 --> 01:34:50,399
Lucien, I told you
it was my dream.
1226
01:34:50,524 --> 01:34:54,653
You were planning to leave
just as things were starting to look up?
1227
01:34:54,778 --> 01:34:56,280
I wasn't planning anything.
1228
01:34:56,405 --> 01:34:58,949
You're a traitor.
A fucking traitor!
1229
01:34:59,074 --> 01:35:02,286
Let me remind you that you
weren't nice to me at the start.
1230
01:35:02,411 --> 01:35:05,205
You barely started treating me
like a normal person.
1231
01:35:05,330 --> 01:35:06,456
Fuck you.
1232
01:35:06,915 --> 01:35:08,292
Fuck right off!
1233
01:35:12,796 --> 01:35:16,133
The "Les Fleurs du Mal" operation
is ongoing.
1234
01:36:45,222 --> 01:36:47,099
It's a timing thing.
1235
01:36:51,144 --> 01:36:53,772
At first I felt unwanted
at Linguini.
1236
01:36:54,982 --> 01:36:59,862
I felt like you didn't want me there,
that it was your bookstore, period.
1237
01:37:00,404 --> 01:37:03,657
I don't have a bookstore anymore.
Happy now?
1238
01:37:05,200 --> 01:37:06,493
It's over.
1239
01:37:07,870 --> 01:37:09,580
I have nothing.
1240
01:37:15,169 --> 01:37:16,503
Lucien, I'm sorry.
1241
01:37:26,221 --> 01:37:27,389
You're free to go.
1242
01:37:27,514 --> 01:37:30,517
Your boss admitted everything.
You weren't in the know.
1243
01:37:30,642 --> 01:37:31,977
You've been cleared.
1244
01:37:35,063 --> 01:37:36,064
I...
1245
01:37:37,649 --> 01:37:39,693
I owe you an apology.
1246
01:37:41,945 --> 01:37:44,323
Bernard was right,
I see crime everywhere.
1247
01:37:44,448 --> 01:37:47,367
I didn't see that it was simply
a budding romance.
1248
01:37:48,869 --> 01:37:50,370
Romance?
1249
01:37:50,495 --> 01:37:54,875
When Von Strudel called yesterday,
I was sure I had my key witness.
1250
01:37:55,000 --> 01:37:56,168
My smoking gun!
1251
01:37:56,668 --> 01:37:59,588
With him and Naboskova's DNA
on the teabag,
1252
01:37:59,713 --> 01:38:03,467
you were toast,
finished, dead meat.
1253
01:38:04,551 --> 01:38:07,888
But as I took his statement today,
I realized he was a madman
1254
01:38:08,013 --> 01:38:11,058
gnawed by jealousy
and heavy drug use.
1255
01:38:11,934 --> 01:38:16,980
He's a jealous, paranoid, lying ex
and his testimony would be thrown out.
1256
01:38:17,397 --> 01:38:19,691
His love had a new flame,
1257
01:38:21,318 --> 01:38:24,321
someone handsomer, younger,
smarter than him.
1258
01:38:25,239 --> 01:38:28,158
And he'd do anything
to destroy him.
1259
01:38:28,283 --> 01:38:29,660
Eh… okay?
1260
01:38:30,118 --> 01:38:31,912
You make a nice couple.
1261
01:38:33,497 --> 01:38:37,709
And there's no rule that says
that a scrawny-legged human nerd
1262
01:38:37,835 --> 01:38:42,506
can't be with a pathetic old demon
whose breath smells like ass.
1263
01:38:42,965 --> 01:38:45,509
Those barriers only exist
in our minds,
1264
01:38:45,634 --> 01:38:47,845
so thank you for breaking them.
1265
01:38:48,971 --> 01:38:51,139
You guys are amazing.
1266
01:38:51,265 --> 01:38:53,308
And you've helped me grow.
1267
01:38:55,060 --> 01:38:56,353
Thank you.
1268
01:39:02,317 --> 01:39:04,069
-Lucien...
-Leave me alone.
1269
01:39:04,444 --> 01:39:08,156
I don't need a friend,
I was fine before you came along.
1270
01:39:18,041 --> 01:39:19,585
Turn around.
1271
01:39:20,544 --> 01:39:22,087
Go back inside.
1272
01:39:38,729 --> 01:39:41,481
It's an honour for us
to have you.
1273
01:39:41,607 --> 01:39:46,403
We didn't think we'd get someone
of your caliber when we posted the job.
1274
01:39:46,528 --> 01:39:48,530
As long as there are books...
1275
01:40:10,427 --> 01:40:11,637
Motherfucker.
1276
01:40:13,972 --> 01:40:17,684
-Five days late. That'll be $50.
-But...
1277
01:40:17,809 --> 01:40:21,230
No buts. Pay up.
1278
01:40:22,981 --> 01:40:25,359
-I'm sorry.
-No problem.
1279
01:41:32,634 --> 01:41:34,595
THE END
1280
01:41:52,988 --> 01:41:55,449
The lightness of a life full of meaning
1281
01:42:15,177 --> 01:42:17,888
Hi! Horror books are 20 percent off...
1282
01:42:29,274 --> 01:42:31,151
You dressed up
as Réjean Ducharme?
1283
01:42:33,403 --> 01:42:35,989
You're good,
no one else has gotten it.
1284
01:42:36,114 --> 01:42:37,699
People are stupid.
1285
01:42:39,576 --> 01:42:41,995
You aren't naked?
1286
01:42:42,454 --> 01:42:43,539
No.
1287
01:42:43,664 --> 01:42:47,584
Figured I would start
dressing up for Halloween too.
1288
01:42:48,710 --> 01:42:50,671
I'm going as an ex-bookseller.
1289
01:42:58,095 --> 01:43:00,514
-Not a bad spot.
-Thanks.
1290
01:43:04,309 --> 01:43:06,979
-Are you pro-turnip too?
-Yeah!
1291
01:43:07,104 --> 01:43:10,566
I'm insulted and enraged
by every pumpkin I see.
1292
01:43:15,821 --> 01:43:17,114
And you?
1293
01:43:17,948 --> 01:43:20,200
What are you up to
these days?
1294
01:43:22,578 --> 01:43:25,038
Today I woke up and remembered
1295
01:43:26,206 --> 01:43:30,169
that your first day at Linguini
was exactly one year ago.
1296
01:43:31,879 --> 01:43:37,050
So I figured it was a good day
to come see you
1297
01:43:38,218 --> 01:43:39,636
and show you this.
1298
01:43:44,850 --> 01:43:46,143
Your story.
1299
01:43:46,685 --> 01:43:47,978
You did it.
1300
01:43:50,314 --> 01:43:51,565
Volume 1?
1301
01:43:52,149 --> 01:43:54,151
I already have eight more written.
1302
01:43:54,276 --> 01:43:56,862
So you decided
to start off slowly, eh?
1303
01:43:58,655 --> 01:44:00,282
Look at the dedication.
1304
01:44:05,579 --> 01:44:09,875
TO DANIEL, WITHOUT WHOM I WOULD HAVE
NEVER STARTED WRITING. THANK YOU.
1305
01:44:10,709 --> 01:44:12,961
You gave me the idea, so...
1306
01:44:14,713 --> 01:44:16,048
That's it.
1307
01:44:16,590 --> 01:44:18,133
Thank you.
1308
01:44:28,936 --> 01:44:31,063
-I'm sorry.
-Don't be.
1309
01:44:31,188 --> 01:44:35,400
I was shitty to you at first.
I get why you'd want to leave.
1310
01:44:36,318 --> 01:44:40,489
Changing is not easy
when you're a 2,359-year-old fuck.
1311
01:44:40,614 --> 01:44:44,993
But I still should have told you.
It would have pissed me off too.
1312
01:44:45,327 --> 01:44:46,828
I was so mad at first,
1313
01:44:46,954 --> 01:44:49,915
it's all I could think about
on my date with Karine.
1314
01:44:50,040 --> 01:44:53,460
Imagine having a date with a demon
but only thinking of...
1315
01:44:59,508 --> 01:45:00,509
No, no.
1316
01:45:01,844 --> 01:45:03,887
It's yours, keep it.
1317
01:45:07,474 --> 01:45:08,851
Thanks.
1318
01:45:20,737 --> 01:45:23,740
-Lucien, I don't know if...
-Looking to hire?
1319
01:45:24,491 --> 01:45:27,411
I know a bookseller
looking for a job.
1320
01:45:28,745 --> 01:45:31,039
Tell him he's hired on the spot.
1321
01:45:32,541 --> 01:45:35,169
There's even a hook
waiting for him.
1322
01:45:58,317 --> 01:46:00,777
But you know
I'm not immortal, right?
1323
01:46:00,903 --> 01:46:02,529
Pretty sure I'm gonna die.
1324
01:46:02,654 --> 01:46:06,700
Yeah, but you're a bookseller,
you're young, you eat well.
1325
01:46:06,825 --> 01:46:09,036
You're good for another 30 years.
1326
01:46:09,161 --> 01:46:11,496
Thirty years?
You think I'll die at 57?
1327
01:46:15,083 --> 01:46:18,962
Is it one of your demon powers
to know when a human will die?
1328
01:46:19,087 --> 01:46:21,173
I'm not saying a word!
1329
01:46:22,424 --> 01:46:23,759
Where are the cars?
1330
01:46:25,177 --> 01:46:26,720
There are no cars.
1331
01:46:27,554 --> 01:46:28,639
No cars?
1332
01:46:29,848 --> 01:46:32,142
No cars.
1333
01:46:32,518 --> 01:46:34,853
It's a bookstore
with books only.
1334
01:46:36,271 --> 01:46:40,025
It's the dumbest, most ridiculous idea
I've ever heard.
1335
01:46:41,902 --> 01:46:44,321
It's so crazy it might just work!
1336
01:46:44,446 --> 01:46:46,365
Yeah, it's been working great!
1337
01:46:46,823 --> 01:46:50,327
And the name of the bookstore,
is that final?
1338
01:46:51,620 --> 01:46:52,829
You don't like it?
1339
01:46:52,955 --> 01:46:54,623
"Tourne la page"?
1340
01:46:55,290 --> 01:46:57,960
Is it a reference
to the Simards' song?
1341
01:46:58,085 --> 01:47:00,963
You know it!
I thought it might be too niche.
1342
01:47:01,088 --> 01:47:02,506
It's not that...
1343
01:47:03,715 --> 01:47:05,467
You have a better name?
1344
01:47:05,592 --> 01:47:08,095
-Only about 20.
-Oh, only 20?
1345
01:47:21,692 --> 01:47:25,779
Once we tear down that wall,
we'll put an office in the back.
1346
01:47:26,405 --> 01:47:30,617
And this will be the showroom,
right on the street.
1347
01:47:31,159 --> 01:47:32,578
Sweet!
1348
01:47:32,703 --> 01:47:36,623
We can easily fit 10 cars in there.
1349
01:47:37,040 --> 01:47:40,419
-Or five big-ass pick-ups.
-Nice!
1350
01:47:41,128 --> 01:47:42,921
Great, we have a deal.
1351
01:47:43,463 --> 01:47:44,882
Fantastic!
1352
01:47:47,384 --> 01:47:50,262
So you seriously
won't be selling any books?
1353
01:47:50,387 --> 01:47:52,139
Nope. No books.
1354
01:47:53,473 --> 01:47:54,892
Just cars.
1355
01:47:56,727 --> 01:47:58,228
That's gutsy!
1356
01:47:58,353 --> 01:48:01,440
You're changing the game, boys.
I admire that.
1357
01:48:01,565 --> 01:48:03,567
I'll go get the papers.
1358
01:48:05,777 --> 01:48:08,155
I can't believe it,
we did it!
1359
01:48:10,282 --> 01:48:11,992
I love you.
1360
01:48:13,827 --> 01:48:16,163
I swear,
it's over with Stefano.
1361
01:48:16,914 --> 01:48:18,081
Marc.
1362
01:48:18,957 --> 01:48:20,209
Look.
1363
01:48:26,590 --> 01:48:28,217
For fuck's sake.
1364
01:49:22,354 --> 01:49:27,150
We'd measured it wrong,
so the truck didn't fit into the truck.
1365
01:49:27,276 --> 01:49:28,819
So that was a pain.
1366
01:49:29,278 --> 01:49:33,907
We were only off by an inch
otherwise it would have fit--
1367
01:49:34,032 --> 01:49:37,494
-Dennis, will you pass the potatoes?
-Of course, buddy.
1368
01:49:38,871 --> 01:49:40,789
You got to be precise.
1369
01:49:40,914 --> 01:49:43,667
Thanks, Dennis the lil' cunt!
1370
01:49:47,838 --> 01:49:48,839
What?
1371
01:49:50,924 --> 01:49:53,677
Dennis the lil' cunt.
That's you, right?
1372
01:49:55,053 --> 01:49:56,805
No, that's not me.
1373
01:49:59,683 --> 01:50:01,894
Have you been drinking
this morning?
1374
01:50:02,019 --> 01:50:03,395
But...
1375
01:50:04,605 --> 01:50:08,442
Give me back the potatoes.
They're only for polite guys.
1376
01:50:08,901 --> 01:50:14,239
And you're not coming with us this year
to the regatta, we're going as a family.
1377
01:50:14,740 --> 01:50:17,159
It killed my appetite.
100096