Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,125 --> 00:00:49,007
"Hell is us"
-J. Snyder
2
00:02:24,853 --> 00:02:28,273
{\an8}USED CARS & USED BOOKS
3
00:02:45,707 --> 00:02:47,918
I went to the bathroom to pee,
4
00:02:48,043 --> 00:02:51,004
{\an8}and there it was
in the tub, watching me!
5
00:02:52,089 --> 00:02:53,632
{\an8}For real.
6
00:02:54,007 --> 00:02:57,845
{\an8}I told her that she couldn't
keep a cobra in the bathtub.
7
00:02:58,387 --> 00:03:00,305
{\an8}It'll need a terrarium
at some point,
8
00:03:00,430 --> 00:03:02,057
{\an8}why not get one now?
9
00:03:02,558 --> 00:03:03,976
What a fucking idiot.
10
00:03:04,101 --> 00:03:06,395
Well, you can't choose
your parents.
11
00:03:06,520 --> 00:03:08,772
No, not yet...
12
00:03:17,948 --> 00:03:21,326
Aw, shit.
He's gonna be a pain in the ass today.
13
00:03:21,451 --> 00:03:24,872
-I don't wanna talk to him.
-He stresses me out.
14
00:03:25,372 --> 00:03:28,333
If we turn around,
maybe he won't see us.
15
00:03:35,299 --> 00:03:38,051
We look like idiots,
facing the wall.
16
00:03:38,177 --> 00:03:39,678
It changes things up.
17
00:03:39,803 --> 00:03:41,889
Routine is a killer, man.
18
00:03:43,098 --> 00:03:45,225
What are you talking about?
19
00:03:45,350 --> 00:03:50,522
Well, if you always smoke
in the same spot, you'll...
20
00:03:55,819 --> 00:03:57,446
I'll die?
21
00:03:58,030 --> 00:03:59,615
Something like that.
22
00:03:59,948 --> 00:04:02,618
For chrissakes, Lucien,
don't do that!
23
00:04:02,743 --> 00:04:05,120
Don't do what?
Come into work?
24
00:04:05,871 --> 00:04:07,372
No, I mean,
25
00:04:08,123 --> 00:04:10,709
sneak up on us,
I dunno.
26
00:04:13,921 --> 00:04:16,548
Are these extensions?
27
00:04:17,298 --> 00:04:20,677
It's no big deal, I don't know
why everyone's noticing them.
28
00:04:20,802 --> 00:04:22,846
They're more affordable
than you think.
29
00:04:22,971 --> 00:04:24,348
I know a place--
30
00:04:24,473 --> 00:04:27,434
What's your costume, Marc?
Car salesman?
31
00:04:28,810 --> 00:04:30,312
How original.
32
00:04:30,437 --> 00:04:32,231
I'm dressed as a trader.
33
00:04:33,232 --> 00:04:35,275
Looks a lot like
your everyday clothes.
34
00:04:36,276 --> 00:04:37,861
Ah, okay.
35
00:04:38,612 --> 00:04:40,572
Maybe you need
to see the eye doctor.
36
00:04:40,697 --> 00:04:42,491
Oh, snap!
37
00:04:42,616 --> 00:04:45,285
Look, I don't usually put gel
in my hair.
38
00:04:45,661 --> 00:04:48,163
And this is a calculator watch,
39
00:04:48,580 --> 00:04:51,375
with the stock market
and the NASDAQ on it.
40
00:04:52,626 --> 00:04:55,546
If Sylvie could fix the goddamn Wi-Fi,
it would work.
41
00:04:56,839 --> 00:04:58,131
Word.
42
00:05:09,309 --> 00:05:12,563
See that? Solange is dressed
as an old fuck this year!
43
00:05:12,688 --> 00:05:14,106
Fuck off.
44
00:05:17,192 --> 00:05:20,153
I don't want to insult
your pumpkin, Solange.
45
00:05:20,279 --> 00:05:22,531
Your execution
is quite adequate.
46
00:05:22,656 --> 00:05:26,076
But from a historical perspective,
it's shocking.
47
00:05:28,370 --> 00:05:34,501
In the actual legend,
Jack had carved out and lit a turnip
48
00:05:34,626 --> 00:05:37,838
to wander eternally
in limbo.
49
00:05:37,963 --> 00:05:42,176
A turnip, not a pumpkin.
I thought everyone knew that.
50
00:05:50,475 --> 00:05:53,103
Well, you have a lovely day too.
51
00:06:09,620 --> 00:06:11,330
Happy Halloween.
52
00:06:42,319 --> 00:06:46,031
{\an8}Yeah, it's in rough shape.
Can you rub it off?
53
00:06:46,740 --> 00:06:49,535
{\an8}Sylvie wants to put
2020 instead of 2018.
54
00:06:49,660 --> 00:06:53,247
{\an8}-I'll take off the 1 and the 8.
-Let's confirm with her first.
55
00:07:26,655 --> 00:07:29,283
Vile & Miserable
56
00:07:35,956 --> 00:07:39,042
Lucien, can you come to my office
immediately, please?
57
00:07:51,305 --> 00:07:54,558
{\an8}SYLVIE LINGUINI,
BIG BOSS AND OWNER
58
00:07:56,185 --> 00:07:57,311
Yes, Sylvie?
59
00:07:58,937 --> 00:08:01,273
Happy Halloween, Lucien!
60
00:08:01,899 --> 00:08:03,275
Sit down.
61
00:08:12,826 --> 00:08:14,369
Garfield?
62
00:08:14,828 --> 00:08:17,247
Hell no.
Why does everyone say that?
63
00:08:17,915 --> 00:08:20,501
I'm not any particular cat.
64
00:08:20,626 --> 00:08:24,046
I'm an anonymous cat
that represents all cats.
65
00:08:24,171 --> 00:08:26,632
The unknown soldier of cats.
66
00:08:27,466 --> 00:08:29,718
I'm sorry.
I see it now.
67
00:08:29,843 --> 00:08:32,638
The universal face
of cats.
68
00:08:32,763 --> 00:08:34,056
Good.
69
00:08:34,806 --> 00:08:37,183
I have big plans for you, Lucien.
70
00:08:38,852 --> 00:08:40,604
I'm expanding the bookstore.
71
00:08:41,855 --> 00:08:44,816
Yeah?
How so?
72
00:08:44,942 --> 00:08:46,818
Cars are the past.
73
00:08:46,944 --> 00:08:49,655
Books are the future!
74
00:08:50,072 --> 00:08:51,156
Think so?
75
00:08:51,281 --> 00:08:55,911
I can get a book for a dollar or two
and flip it for six or eight bucks.
76
00:08:56,036 --> 00:08:59,248
That's a 600% profit!
77
00:08:59,373 --> 00:09:02,751
Try to do that with a car.
Impossible.
78
00:09:04,211 --> 00:09:07,965
Tonight, you're going to pick up
a shipment of books.
79
00:09:09,591 --> 00:09:12,177
-They're technically stolen goods, but...
-Stolen goods?
80
00:09:12,845 --> 00:09:16,682
Not gonna lie,
the goods are fucking hot.
81
00:09:16,807 --> 00:09:17,891
Hot as hell!
82
00:09:18,016 --> 00:09:21,019
-So I need my best guy on it.
-Who, me?
83
00:09:22,271 --> 00:09:23,814
But you can't do it alone.
84
00:09:25,858 --> 00:09:28,026
-That's why...
-No, no, no!
85
00:09:28,443 --> 00:09:31,613
-I hired an assistant for you.
-No, Sylvie!
86
00:09:31,738 --> 00:09:32,739
No!
87
00:09:35,909 --> 00:09:38,161
I work alone, and you know it!
88
00:09:38,287 --> 00:09:39,872
His name is Daniel.
89
00:09:39,997 --> 00:09:44,543
He's young, dynamic,
passionate, highly qualified.
90
00:09:44,668 --> 00:09:48,046
The best of the lot
fresh out of The Booksellers School.
91
00:09:48,172 --> 00:09:51,550
-Like you could learn it in school!
-You'll be his mentor.
92
00:09:51,675 --> 00:09:53,552
You'll shape him.
93
00:09:54,887 --> 00:09:58,765
You're a natural leader,
everyone respects you here.
94
00:09:58,891 --> 00:10:00,100
You're wrong, Sylvie.
95
00:10:00,225 --> 00:10:03,395
Everyone hates me here,
and it's very mutual.
96
00:10:04,730 --> 00:10:08,192
You? Hating people?
Yeah, right.
97
00:10:08,317 --> 00:10:11,028
They're a gang
of ignorant little shit eaters.
98
00:10:11,153 --> 00:10:13,113
So yeah... I can hate them easily.
99
00:10:13,238 --> 00:10:15,616
Little shit eaters?
You're silly.
100
00:10:16,074 --> 00:10:17,951
I won't work with anyone else!
101
00:10:19,369 --> 00:10:20,746
There's no room!
102
00:10:20,871 --> 00:10:23,957
Where will he hang his coat?
There's only one hook!
103
00:10:25,459 --> 00:10:27,544
Shit, I didn't think of the hook.
104
00:10:28,170 --> 00:10:30,422
We'll find a solution.
105
00:10:31,465 --> 00:10:32,508
A coat rack?
106
00:10:32,841 --> 00:10:34,927
It's not going to work!
107
00:10:35,260 --> 00:10:38,180
We're ruined, Lucien.
108
00:10:38,305 --> 00:10:39,515
Ruined!
109
00:10:40,891 --> 00:10:43,435
That bankruptcy in the Himalayas
is choking us!
110
00:10:43,852 --> 00:10:47,314
Bankruptcy in the Himalayas?
What are you...?
111
00:10:48,398 --> 00:10:51,985
The highest altitude
bookstore-dealership in the world.
112
00:10:53,946 --> 00:10:56,490
Seemed like a sure bet, no?
113
00:11:00,285 --> 00:11:01,620
Darn it!
114
00:11:04,206 --> 00:11:05,499
It's our only hope.
115
00:11:06,542 --> 00:11:09,336
Either that or you
no longer have a job here.
116
00:11:11,046 --> 00:11:15,926
Either that or no one
has a job here.
117
00:11:19,555 --> 00:11:21,056
You'll be fine.
118
00:11:28,021 --> 00:11:29,898
One more little thing.
119
00:11:34,570 --> 00:11:36,655
Can you give this to Solange?
120
00:11:37,072 --> 00:11:38,866
I'm too shy.
121
00:11:49,251 --> 00:11:50,794
No, thank you.
122
00:12:07,352 --> 00:12:08,979
Mr. Lucien Vil?
123
00:12:10,355 --> 00:12:12,232
I'm Daniel.
124
00:12:29,249 --> 00:12:32,711
I'm your new assistant.
Mrs. Linguini said...
125
00:12:32,836 --> 00:12:36,507
I know. Daniel, the star bookseller.
126
00:12:36,632 --> 00:12:40,844
Well, I'm not a bookseller yet,
but I have the diploma.
127
00:12:40,969 --> 00:12:43,138
One day I hope
to have my own shop.
128
00:12:43,263 --> 00:12:44,765
You'll never be a bookseller.
129
00:12:53,565 --> 00:12:55,359
You're not cut out for it.
130
00:12:56,276 --> 00:12:57,819
No spine,
131
00:12:58,737 --> 00:12:59,905
no guts.
132
00:13:02,032 --> 00:13:03,033
Hey...
133
00:13:03,408 --> 00:13:04,576
No balls.
134
00:13:04,701 --> 00:13:07,246
What does it have to do
with my balls?
135
00:13:08,038 --> 00:13:09,748
Have you read Moby Dick?
136
00:13:10,582 --> 00:13:15,504
ISBN 9780393972832
in paperback.
137
00:13:15,629 --> 00:13:17,047
The hardcover is...
138
00:13:17,172 --> 00:13:20,509
Hold on.
You know the ISBN by heart?
139
00:13:21,301 --> 00:13:23,345
Well yeah,
that's our job.
140
00:13:23,470 --> 00:13:25,180
But have you read it?
141
00:13:26,598 --> 00:13:28,642
Not yet, but it's on my list.
142
00:13:28,767 --> 00:13:31,228
What good is your ISBN
143
00:13:31,353 --> 00:13:35,315
when a client asks for the best book
about sperm whales?
144
00:13:36,525 --> 00:13:38,986
Maybe I could
use Book and Cranny.
145
00:13:39,111 --> 00:13:40,279
"Book and Cranny"?
146
00:13:41,029 --> 00:13:43,782
The name's not...
It's an algorithm I made.
147
00:13:43,907 --> 00:13:44,908
An algorithm?
148
00:13:45,033 --> 00:13:49,371
I could cross-reference
"sperm whale" and "boat".
149
00:13:49,496 --> 00:13:50,914
Let me show you!
150
00:13:51,039 --> 00:13:53,625
You'd recommend it
without having read it?
151
00:13:53,750 --> 00:13:56,211
Are you crazy?
What if it's crap?
152
00:13:57,087 --> 00:13:58,130
Is it crap?
153
00:13:58,255 --> 00:14:00,507
No, it's a monumental masterpiece!
154
00:14:01,216 --> 00:14:03,927
What gun did Mark Twain use
when he traveled west?
155
00:14:04,052 --> 00:14:05,304
Mark Twain's gun?
156
00:14:05,429 --> 00:14:08,682
Smith & Wesson .22 calibre.
157
00:14:08,807 --> 00:14:11,351
What do they teach you
at The Booksellers School?
158
00:14:11,476 --> 00:14:12,936
To categorize books...
159
00:14:13,061 --> 00:14:15,814
The Booksellers School
is a pile of shit!
160
00:14:16,315 --> 00:14:17,816
Hello Mr. Vil.
161
00:14:17,941 --> 00:14:19,151
Hello.
162
00:14:20,277 --> 00:14:24,364
My friend is looking for a book.
I told her you were the best.
163
00:14:26,575 --> 00:14:30,037
Yeah, it's a book.
There's a doctor in it.
164
00:14:30,162 --> 00:14:33,457
Dust Over the City.
André Langevin, 1953.
165
00:14:33,582 --> 00:14:36,543
A young doctor and his wife
move to Macklin,
166
00:14:36,668 --> 00:14:39,588
a fictional mining town
based on Thetford Mines.
167
00:14:40,297 --> 00:14:42,466
Yes, that's it!
168
00:14:42,925 --> 00:14:47,930
I'll get it.
It's 9780771092138.
169
00:14:49,640 --> 00:14:50,891
How did you know?
170
00:14:51,016 --> 00:14:55,395
The little CBC pin on your bag,
the La Licorne Theatre program
171
00:14:55,521 --> 00:15:00,275
and your outfit led me to assume
your interest in Quebec writers.
172
00:15:00,692 --> 00:15:05,113
But it was mostly your strong
and unpleasant Thetford Mines accent
173
00:15:05,239 --> 00:15:09,660
that made me think you'd want
a book based in your hometown.
174
00:15:11,703 --> 00:15:13,539
You can pay on your way out.
175
00:15:13,664 --> 00:15:17,125
-Thanks again. I'll be back.
-See you soon.
176
00:15:18,418 --> 00:15:21,380
A little car to drive back to Thetford?
177
00:15:21,505 --> 00:15:23,423
To go with your book?
178
00:15:23,549 --> 00:15:26,260
No thanks,
we don't need a car.
179
00:15:26,385 --> 00:15:29,888
Maybe a Mini?
Or a cute Kicks with an orange roof?
180
00:15:30,013 --> 00:15:32,641
This is a car dealership,
you know!
181
00:15:42,025 --> 00:15:44,820
Those were my first clients,
did I do okay?
182
00:15:44,945 --> 00:15:48,282
You'll have to give me some tips,
'cause that was amazing!
183
00:15:53,161 --> 00:15:55,247
Did you do okay?
184
00:15:56,164 --> 00:15:57,499
A virtuoso!
185
00:15:57,624 --> 00:15:59,877
The speed, the memory!
186
00:16:00,419 --> 00:16:02,504
That was art, Daniel.
187
00:16:03,380 --> 00:16:06,884
Thanks, Mrs. Linguini,
but it was all Lucien's doing!
188
00:16:07,259 --> 00:16:08,927
You were both great.
189
00:16:09,052 --> 00:16:13,098
As if Gretzky and Lemieux
were playing for the same team.
190
00:16:13,223 --> 00:16:14,349
-Who?
-Who?
191
00:16:14,975 --> 00:16:17,144
You're the perfect fit,
my boy.
192
00:16:19,354 --> 00:16:23,025
This is the first book
that Lucien ever sold here.
193
00:16:23,150 --> 00:16:26,653
The client was barely out the door
when I jumped on him,
194
00:16:26,778 --> 00:16:30,073
grabbed the book, tore out the pages,
and now look.
195
00:16:30,490 --> 00:16:31,992
Preserved in plaster.
196
00:16:33,076 --> 00:16:35,537
Are you dressed
as the unknown soldier of cats?
197
00:16:36,038 --> 00:16:37,581
Yes!
198
00:16:38,290 --> 00:16:40,083
That's exactly it!
199
00:16:40,209 --> 00:16:43,170
Lucien thought it was Garfield!
200
00:16:44,338 --> 00:16:46,798
Hear that, Lucien?
He knew right away!
201
00:16:47,883 --> 00:16:50,093
It's really well done.
202
00:16:51,178 --> 00:16:54,264
Humans ruin everything.
Pure idiots.
203
00:16:54,389 --> 00:16:56,433
They don't deserve Halloween.
204
00:16:57,684 --> 00:17:00,854
I can't believe she did this to me
on Halloween.
205
00:17:01,647 --> 00:17:03,357
Halloween is such a great day.
206
00:17:04,233 --> 00:17:07,152
Everyone's crazy about Christmas,
but I don't get it.
207
00:17:07,277 --> 00:17:08,737
Christmas is awful.
208
00:17:08,862 --> 00:17:14,535
Elves and Christmas decorations?
They can't compete with Halloween.
209
00:17:15,493 --> 00:17:18,497
And no one wears costumes
for Christmas.
210
00:17:18,622 --> 00:17:21,165
Except for Santa,
but he's the only one.
211
00:17:21,625 --> 00:17:23,167
He's all alone.
212
00:17:24,670 --> 00:17:26,338
People are stupid.
213
00:17:26,463 --> 00:17:27,964
Especially Daniel.
214
00:17:28,590 --> 00:17:32,302
LUCIEN'S RAMBLING AGAIN :(
SHOOT ME NOW.
215
00:17:38,225 --> 00:17:41,645
But why do you like Halloween so much?
216
00:17:42,855 --> 00:17:44,565
I don't know.
217
00:17:45,107 --> 00:17:48,527
Maybe I hate people less
when they aren't themselves.
218
00:17:48,652 --> 00:17:53,156
Like we're all equal in costume,
so they piss me off less?
219
00:18:02,875 --> 00:18:06,795
I'd like for us to do
a little exercise together.
220
00:18:06,920 --> 00:18:09,464
You'll see, it's really simple.
221
00:18:11,175 --> 00:18:13,677
I'd like that starting now,
222
00:18:14,678 --> 00:18:18,765
you don't say one more fucking word
about Halloween.
223
00:18:19,224 --> 00:18:23,228
I think we've reached the stage
in our therapy
224
00:18:23,353 --> 00:18:27,482
where you fucking get over Halloween.
225
00:18:27,608 --> 00:18:29,693
And all other boring subjects, too.
226
00:18:29,818 --> 00:18:32,237
Is that something
you can do, Lucien?
227
00:18:33,447 --> 00:18:35,532
It's the first time I've brought it up.
228
00:18:37,367 --> 00:18:40,204
Let's take care
of your little Jean-Benoit.
229
00:18:40,329 --> 00:18:43,457
-Let's find a way to break him.
-Jean-Benoit?
230
00:18:43,582 --> 00:18:46,877
-The shitty assistant Sylvie gave you.
-Daniel.
231
00:18:48,504 --> 00:18:51,715
I hate that name!
I hate Daniels!
232
00:18:52,633 --> 00:18:54,801
Except the OGs,
233
00:18:54,927 --> 00:19:01,391
like Brière, Craig, Day-Lewis,
Radcliffe, Sedin, Baldwin...
234
00:19:01,517 --> 00:19:02,809
It's my bookstore!
235
00:19:02,935 --> 00:19:05,354
Sylvie doesn't know
what she's doing.
236
00:19:05,479 --> 00:19:08,607
Everyone knows
you can't work with other people.
237
00:19:08,732 --> 00:19:10,692
Exactly!
Tell Sylvie that.
238
00:19:10,817 --> 00:19:13,779
I tried to call her,
but she must have Caller ID.
239
00:19:13,904 --> 00:19:17,282
Anyway, forget about it.
I'll take care of him.
240
00:19:17,950 --> 00:19:19,785
What do you mean by that?
241
00:19:19,910 --> 00:19:21,703
I'll take care of him,
that's all.
242
00:19:21,828 --> 00:19:24,248
How?
I don't want you to kill him.
243
00:19:24,373 --> 00:19:26,124
My God.
244
00:19:26,625 --> 00:19:30,128
First time I've seen you
defend someone like that.
245
00:19:30,254 --> 00:19:32,714
I don't want you to kill him,
that's normal!
246
00:19:32,840 --> 00:19:34,216
But you want him gone?
247
00:19:34,341 --> 00:19:38,011
-Yeah but I wanna keep my job.
-I'll do it but you might lose your job.
248
00:19:38,136 --> 00:19:39,721
-No.
-Let me rephrase.
249
00:19:39,847 --> 00:19:42,307
I'll take care of him,
and you'll keep your job.
250
00:19:42,432 --> 00:19:43,809
-Better?
-Much better.
251
00:19:51,483 --> 00:19:53,402
Gastroenteritis,
252
00:19:54,361 --> 00:19:55,946
bedbugs...
253
00:19:57,155 --> 00:19:58,949
This is taking so long!
254
00:19:59,324 --> 00:20:00,909
I'm so nervous.
255
00:20:01,034 --> 00:20:03,453
Who said a bookseller's life
wasn't exciting?
256
00:20:05,122 --> 00:20:06,623
A little chilly out.
257
00:20:09,585 --> 00:20:10,752
Finally!
258
00:20:14,590 --> 00:20:16,049
What's so funny?
259
00:20:16,175 --> 00:20:20,095
You kept your costume on
under your thief's clothes.
260
00:20:20,220 --> 00:20:21,889
Excuse me?
261
00:20:22,014 --> 00:20:23,223
Well, yeah. Look.
262
00:20:25,517 --> 00:20:28,020
Do something!
He touched my horn!
263
00:20:28,353 --> 00:20:30,772
-Quiet!
-He can't do that!
264
00:20:31,899 --> 00:20:35,110
I'm filing a grievance
for speciesism!
265
00:20:35,861 --> 00:20:37,070
Speciesism...?
266
00:20:37,196 --> 00:20:39,865
Someone who judges others
based on their species.
267
00:20:39,990 --> 00:20:42,659
You should open a book
once in a while!
268
00:20:43,243 --> 00:20:46,663
What's your problem, Daniel?
Did I hire a bigot?
269
00:20:47,164 --> 00:20:50,334
You like laughing
at other people's physiques?
270
00:20:50,459 --> 00:20:55,881
Would you want me to say,
"Scrawny legs you got there, Daniel"?
271
00:20:57,257 --> 00:20:58,800
But I'm not joking!
272
00:20:58,926 --> 00:21:01,428
He's wearing his costume
under his clothes.
273
00:21:01,553 --> 00:21:04,598
It's not a costume, Daniel.
Look.
274
00:21:08,810 --> 00:21:10,312
Sylvie!
275
00:21:11,063 --> 00:21:12,397
Hold on a sec.
276
00:21:13,565 --> 00:21:15,067
Am I dead?
277
00:21:15,192 --> 00:21:16,693
Is that it?
I'm in Hell?
278
00:21:16,818 --> 00:21:18,987
I don't even know how I died!
279
00:21:19,112 --> 00:21:23,116
It was the cheese strings, right?
Of course I died eating cheese strings.
280
00:21:23,242 --> 00:21:26,620
Daniel, you're not dead.
You're not in Hell.
281
00:21:26,745 --> 00:21:28,997
Hell is not even a thing anymore.
282
00:21:29,122 --> 00:21:30,958
There's nothing after.
283
00:21:31,458 --> 00:21:32,584
What?
284
00:21:32,918 --> 00:21:35,754
After you die,
there's just nothing.
285
00:21:38,966 --> 00:21:41,802
It all started
with an ordinary phone call.
286
00:21:45,722 --> 00:21:48,517
In Heaven,
God was bored.
287
00:21:48,642 --> 00:21:51,937
You know, eternity
can be long and dull sometimes.
288
00:21:56,525 --> 00:21:57,985
Hello?
289
00:21:58,402 --> 00:22:02,573
-Hello sir, I'm calling for a survey.
-Okay.
290
00:22:02,698 --> 00:22:05,742
Is your fridge running?
291
00:22:07,202 --> 00:22:07,870
Yes.
292
00:22:07,953 --> 00:22:10,247
Then tie it up before it gets away!
293
00:22:12,165 --> 00:22:13,542
God!
294
00:22:13,667 --> 00:22:19,047
Satan got him back
with a bucket of fish over the door.
295
00:22:19,173 --> 00:22:20,465
A classic.
296
00:22:23,135 --> 00:22:24,469
Satan!
297
00:22:24,845 --> 00:22:27,556
Things escalated quickly.
298
00:22:28,432 --> 00:22:29,641
Take that!
299
00:22:31,310 --> 00:22:33,187
Anything was fair game.
300
00:22:35,689 --> 00:22:37,566
In your face, God!
301
00:22:41,403 --> 00:22:45,449
The war between Heaven and Hell
went on and on.
302
00:22:45,574 --> 00:22:47,451
It was a stalemate.
303
00:22:48,243 --> 00:22:50,537
Until the great explosion.
304
00:22:53,373 --> 00:22:56,627
A few demons, including Lucien,
managed to escape
305
00:22:56,752 --> 00:22:58,462
and fled to earth.
306
00:23:03,675 --> 00:23:06,053
Till next time, Lucien!
307
00:23:07,012 --> 00:23:08,931
Bye, André!
308
00:23:10,599 --> 00:23:12,726
It's the end of the world!
309
00:23:12,851 --> 00:23:18,607
He quickly realized that living
with humans would not be easy.
310
00:23:19,566 --> 00:23:22,152
That was over 350 years ago.
311
00:23:22,945 --> 00:23:25,489
But there aren't a lot of them.
How many?
312
00:23:25,614 --> 00:23:27,282
A hundred of you, tops?
313
00:23:33,413 --> 00:23:34,498
Holy crap.
314
00:23:34,623 --> 00:23:36,416
Aren't you going to fire him?
315
00:23:36,542 --> 00:23:38,627
Give the poor guy a chance.
316
00:23:38,752 --> 00:23:41,296
We've all had our first encounter
with a demon.
317
00:23:41,421 --> 00:23:42,798
Remember when we met?
318
00:23:42,923 --> 00:23:47,261
I tried to stab you in the heart
with a crucifix, so this is pretty tame.
319
00:23:47,386 --> 00:23:49,596
I'm really sorry, Lucien.
320
00:23:49,721 --> 00:23:53,225
I'm from a small town,
and back home we don't have...
321
00:23:54,393 --> 00:23:58,063
Hold on, does that mean
that you were butt naked at work?
322
00:23:59,273 --> 00:24:02,067
I never dress up for Halloween.
323
00:24:02,568 --> 00:24:05,070
No, that's how they are!
324
00:24:05,696 --> 00:24:07,531
You can see, they have no...
325
00:24:07,656 --> 00:24:09,825
-Sylvie!
-Well, they do have one.
326
00:24:09,950 --> 00:24:12,160
But they can only use it once a year,
327
00:24:12,286 --> 00:24:14,538
on Groundhog Day,
to reproduce.
328
00:24:14,663 --> 00:24:16,915
Jeez, Sylvie,
that's personal!
329
00:24:17,040 --> 00:24:19,960
I'm just saying
that it wasn't indecent.
330
00:24:20,419 --> 00:24:21,837
On Groundhog Day?
331
00:24:22,337 --> 00:24:26,633
Lucien, did you practice the handshake?
It's really important.
332
00:24:28,343 --> 00:24:30,304
The cash is in the truck.
333
00:24:30,429 --> 00:24:33,515
The bookstore is in your hands, Daniel.
334
00:24:34,141 --> 00:24:35,934
Don't forget it!
335
00:25:02,628 --> 00:25:06,256
-Can you please stop staring at me?
-Yeah, sorry.
336
00:25:08,926 --> 00:25:12,262
Does that mean you're immortal?
337
00:25:16,099 --> 00:25:17,809
That must be pretty cool.
338
00:25:19,144 --> 00:25:22,231
Yeah, it's really cool.
339
00:25:22,564 --> 00:25:27,110
Seeing everyone you know
wither, die and rot before your eyes
340
00:25:27,236 --> 00:25:30,322
while you go on,
never to die.
341
00:25:30,447 --> 00:25:32,533
What an unbelievable privilege.
342
00:25:34,493 --> 00:25:36,912
It's okay,
I don't expect a human to get it.
343
00:25:37,037 --> 00:25:39,706
No, I wasn't thinking,
I didn't...
344
00:25:41,208 --> 00:25:42,626
-What are you doing!?
-What?
345
00:25:42,751 --> 00:25:45,045
Never put a book down
like that!
346
00:25:45,420 --> 00:25:47,631
That's not okay!
That's barbaric!
347
00:25:48,465 --> 00:25:50,008
I'm sorry!
348
00:25:50,133 --> 00:25:52,344
Here, use a bookmark.
349
00:25:56,890 --> 00:25:59,434
-You always have bookmarks on you?
-I'm a bookseller!
350
00:25:59,852 --> 00:26:02,729
So I need to get
a bunch of bookmarks too?
351
00:26:04,273 --> 00:26:06,233
I think that's our signal.
352
00:26:46,440 --> 00:26:47,608
Good evening.
353
00:27:00,621 --> 00:27:02,206
Can we go on?
354
00:27:08,712 --> 00:27:10,464
It wasn't that complicated.
355
00:27:10,589 --> 00:27:14,343
Do you often use secret handshakes?
Piss off.
356
00:27:32,027 --> 00:27:33,570
Demon!
357
00:27:33,695 --> 00:27:37,783
-We have demon on team before.
-Yeah?
358
00:27:38,325 --> 00:27:39,993
Who was it?
Maybe I know him.
359
00:27:40,118 --> 00:27:41,328
Rat!
360
00:27:43,830 --> 00:27:45,541
He was rat.
361
00:27:46,250 --> 00:27:48,627
Traitor.
Police traitor.
362
00:27:49,503 --> 00:27:52,047
Wrong guy.
I don't know him.
363
00:27:52,464 --> 00:27:54,716
You, not police traitor?
364
00:27:54,842 --> 00:27:56,677
No, no, no.
365
00:28:00,097 --> 00:28:02,307
-You have the cash?
-Yup.
366
00:28:22,244 --> 00:28:24,371
Do you have the goods?
367
00:28:25,914 --> 00:28:27,416
Maria!
368
00:28:47,644 --> 00:28:49,771
We weren't here for guns, we--
369
00:28:59,907 --> 00:29:03,285
This is banned in 194 countries.
Impossible to find.
370
00:29:03,410 --> 00:29:04,953
Bono owns every copy.
371
00:29:05,871 --> 00:29:07,915
This really is a goldmine.
372
00:29:19,426 --> 00:29:21,094
Can I test it out?
373
00:29:56,380 --> 00:29:58,131
Look at this!
374
00:29:58,257 --> 00:30:00,801
She had an ace!
375
00:30:01,802 --> 00:30:03,595
Can I have a little cookie?
376
00:30:25,742 --> 00:30:27,619
We have deal?
377
00:30:29,329 --> 00:30:30,747
We have a deal.
378
00:30:41,216 --> 00:30:44,052
The '72 hardcover edition
is very rare.
379
00:30:44,595 --> 00:30:48,891
I think it's the best used book
I've ever read.
380
00:30:49,683 --> 00:30:50,809
For real?
381
00:30:51,727 --> 00:30:52,853
Oh shit...
382
00:30:55,480 --> 00:30:57,691
Relax!
Chill out, we're not done.
383
00:31:21,715 --> 00:31:25,010
I can't believe we did it.
I was so stressed!
384
00:31:31,600 --> 00:31:33,018
Shit.
385
00:31:35,145 --> 00:31:37,189
Good thing we have nothing to hide.
386
00:31:37,314 --> 00:31:40,776
Are you nuts? We have a shipment
of contraband books back there.
387
00:31:40,901 --> 00:31:42,444
We're screwed!
388
00:31:42,569 --> 00:31:44,530
Holy shit! You're right!
389
00:31:44,655 --> 00:31:45,739
Ah fuck!
390
00:31:51,870 --> 00:31:54,081
-This is your fault.
-My fault?
391
00:31:54,206 --> 00:31:56,583
Your stupid high-five bullshit.
392
00:31:56,708 --> 00:31:58,377
I'm sure that caused it.
393
00:31:59,670 --> 00:32:03,423
Shut up and let me talk to them.
I'm good with cops.
394
00:32:15,686 --> 00:32:19,106
Good evening.
Are you coming from the port?
395
00:32:24,820 --> 00:32:27,990
I said,
are you coming from the port?
396
00:32:33,495 --> 00:32:35,706
Pork, like from a pig?
397
00:32:36,748 --> 00:32:40,210
Why would I ask you
if you were coming from the pork?
398
00:32:43,255 --> 00:32:45,257
The port. P-O-R-T.
399
00:32:46,091 --> 00:32:48,969
Oh yeah! The port!
The boaty-port.
400
00:32:50,804 --> 00:32:53,307
Yeah, the boaty-port.
401
00:32:55,809 --> 00:32:56,602
No.
402
00:32:57,644 --> 00:32:59,563
No, no but...
403
00:33:00,272 --> 00:33:03,650
No, no, that's not what...
We're not...
404
00:33:04,568 --> 00:33:06,904
We're on a delivery run,
officer.
405
00:33:07,779 --> 00:33:09,156
Delivering what?
406
00:33:10,616 --> 00:33:12,492
Uh... trucks.
407
00:33:27,549 --> 00:33:30,052
There you go... that's a truck!
408
00:33:31,261 --> 00:33:33,138
Can you open that truck too?
409
00:33:35,974 --> 00:33:38,477
Yeah, sure, no problem.
410
00:33:49,196 --> 00:33:51,156
He's got a lot of truck keys.
411
00:34:01,959 --> 00:34:03,335
So, that’s it.
412
00:34:03,836 --> 00:34:05,379
It's another truck.
413
00:34:07,422 --> 00:34:09,257
Are we checking that truck too?
414
00:34:15,597 --> 00:34:18,058
We're not spending all night
opening up trucks.
415
00:34:18,183 --> 00:34:21,812
The boys'll get behind on their run.
And we know what's inside.
416
00:34:22,271 --> 00:34:25,607
More trucks, smaller and smaller...
417
00:34:26,440 --> 00:34:27,442
That's it.
418
00:34:27,568 --> 00:34:30,946
I know how it works. My brother-in-law
is a truck delivery guy.
419
00:34:31,071 --> 00:34:32,239
Yeah?
420
00:34:32,864 --> 00:34:34,283
Dennis Marcoux.
421
00:34:37,159 --> 00:34:40,664
Oh, Dennis! We know him!
Dennis the Menace!
422
00:34:42,666 --> 00:34:46,460
-That's what you call him?
-That's his polite nickname.
423
00:34:47,838 --> 00:34:49,214
What's his real nickname?
424
00:34:49,590 --> 00:34:53,594
Oh, it's not something
you'd want to hear.
425
00:34:54,303 --> 00:34:55,554
Oh, come on.
426
00:34:55,679 --> 00:34:58,557
It's just between us
delivery guys.
427
00:34:58,682 --> 00:34:59,933
I can take it.
428
00:35:00,058 --> 00:35:02,019
Come on,
what do you call him?
429
00:35:03,979 --> 00:35:05,939
Dennis the lil' cunt.
430
00:35:13,614 --> 00:35:15,449
Ok, that’s…
431
00:35:15,574 --> 00:35:16,825
that's unusual.
432
00:35:18,202 --> 00:35:20,495
We're a bunch of morons.
433
00:35:25,876 --> 00:35:28,420
We'll let you
get back to work, guys.
434
00:35:30,380 --> 00:35:32,591
-Have a good night.
-Thanks a lot.
435
00:35:37,137 --> 00:35:38,472
-Sir?
-Yeah?
436
00:35:38,597 --> 00:35:42,184
Don't tell Dennis you saw me.
We have a family brunch on Sunday,
437
00:35:42,309 --> 00:35:44,186
I'll surprise him
with that nickname.
438
00:35:44,311 --> 00:35:46,605
Okay, yeah.
He'll like that.
439
00:35:47,022 --> 00:35:48,732
His real nickname!
440
00:35:49,483 --> 00:35:50,609
Of course.
441
00:35:56,240 --> 00:35:59,117
Lucky that Sylvie thought
of the three trucks.
442
00:36:01,828 --> 00:36:04,998
He's kidding.
We always push each other around.
443
00:36:14,675 --> 00:36:15,759
So?
444
00:36:15,884 --> 00:36:19,638
We have the load.
And it's pure fucking gold.
445
00:36:20,722 --> 00:36:22,766
You got rid of the other trucks?
446
00:36:22,891 --> 00:36:24,685
Yeah, they won't be found.
447
00:36:26,603 --> 00:36:28,981
Hey, this truck won't unload itself.
448
00:36:29,106 --> 00:36:30,440
Go on, kid.
449
00:36:59,094 --> 00:37:00,512
What's that?
450
00:37:00,637 --> 00:37:02,139
A book.
451
00:37:05,809 --> 00:37:07,394
A used book.
452
00:37:12,774 --> 00:37:14,276
A very used book.
453
00:37:35,839 --> 00:37:39,092
Last time I wear rollerblades
on a date.
454
00:37:39,218 --> 00:37:42,888
-Rollerblades on a date?
-They make me look taller.
455
00:37:43,013 --> 00:37:45,933
I almost didn't recognize you
without your Viking hair.
456
00:37:46,058 --> 00:37:47,976
It doesn't grow on trees.
457
00:37:51,021 --> 00:37:54,733
Lucien isn't traumatizing you too much?
458
00:37:55,150 --> 00:37:58,111
A bit at the start, but no.
459
00:37:58,779 --> 00:38:01,532
I feel like
we really connected last night.
460
00:38:01,657 --> 00:38:02,741
-Oh yeah?
-Yeah.
461
00:38:02,866 --> 00:38:04,326
What happened last night?
462
00:38:05,077 --> 00:38:07,287
We went to the port.
463
00:38:07,412 --> 00:38:08,914
The boaty-port?
464
00:38:09,873 --> 00:38:13,377
-Yeah, that one. And after that...
-After that, what?
465
00:38:14,169 --> 00:38:17,589
After that we... went on a boat.
466
00:38:18,465 --> 00:38:20,926
We went... on a cruise.
467
00:38:21,385 --> 00:38:22,553
At night?
468
00:38:23,428 --> 00:38:25,973
Yeah, it was a night cruise.
469
00:38:26,098 --> 00:38:28,851
It was very tender.
470
00:38:29,852 --> 00:38:31,061
Tender?
471
00:38:31,186 --> 00:38:35,941
Yeah, the weather was tender,
the night was... tender.
472
00:38:36,066 --> 00:38:37,776
It was very tender.
473
00:38:42,948 --> 00:38:45,075
"It was tender?"
What's wrong with you?
474
00:38:45,200 --> 00:38:48,370
He's a colleague,
we were just chatting. Sorry.
475
00:38:48,495 --> 00:38:51,331
The car dealers aren't colleagues,
they're enemies.
476
00:38:51,456 --> 00:38:53,292
They want to destroy
the bookstore
477
00:38:53,417 --> 00:38:55,711
and we want to destroy
the car dealership.
478
00:38:55,836 --> 00:38:58,630
It's been that way
since the dawn of time.
479
00:38:58,755 --> 00:39:01,425
If they find out
we're expanding the bookstore,
480
00:39:01,550 --> 00:39:03,385
a civil war will break out.
481
00:39:03,510 --> 00:39:05,929
A civil war?
Don't exaggerate.
482
00:39:06,054 --> 00:39:09,850
You've been here two minutes
and you're telling me how it works?
483
00:39:09,975 --> 00:39:14,688
You will never again speak
of boaty-ports or tender cruises.
484
00:39:14,813 --> 00:39:16,064
Is that clear?
485
00:39:20,944 --> 00:39:24,114
Sorry. When people yell at me,
I just can't hold it in.
486
00:39:24,239 --> 00:39:25,908
An angel is here.
487
00:39:26,700 --> 00:39:28,744
-An angel?
-That's right.
488
00:39:32,122 --> 00:39:33,582
Never seen an angel?
489
00:39:33,707 --> 00:39:36,251
He's from the country
and he's an imbecile.
490
00:39:36,376 --> 00:39:39,296
-I just didn't know that--
-Yes, angels do exist.
491
00:39:39,421 --> 00:39:43,425
They got here at the same time as us,
like a bunch of sheep.
492
00:39:44,218 --> 00:39:46,595
I'll ask you to leave my bookstore.
493
00:39:49,097 --> 00:39:50,599
You're the manager?
494
00:39:50,724 --> 00:39:52,184
For 39 years now.
495
00:39:52,893 --> 00:39:55,896
A demon managing
a bookstore.
496
00:39:56,021 --> 00:39:58,357
That's strange.
You can read?
497
00:39:59,274 --> 00:40:03,195
Agent Marion.
GPL, Greater Police of Literature.
498
00:40:03,779 --> 00:40:05,656
My partner, agent Bernard.
499
00:40:06,532 --> 00:40:09,368
-Your names?
-Daniel Lamontagne.
500
00:40:11,245 --> 00:40:12,704
Lucien Vil.
501
00:40:13,914 --> 00:40:17,417
The black market for used books
has recently exploded.
502
00:40:17,543 --> 00:40:20,462
We're not talking a few books
here and there.
503
00:40:20,587 --> 00:40:22,422
We're talking whole shipments.
504
00:40:22,840 --> 00:40:26,009
You wouldn't know anything
about that?
505
00:40:30,597 --> 00:40:34,810
No, we're a small family business.
506
00:40:34,935 --> 00:40:37,688
We stay away from the black market.
507
00:40:38,438 --> 00:40:40,357
We don't want any of that.
508
00:40:40,482 --> 00:40:44,152
We're on the case.
Call us if you hear something.
509
00:40:44,278 --> 00:40:46,572
Sure, no problem.
510
00:40:47,155 --> 00:40:48,448
Gentlemen.
511
00:40:52,286 --> 00:40:54,872
A demon in a bookstore!
512
00:40:55,289 --> 00:40:58,542
Makes me think of the old saying:
513
00:40:58,667 --> 00:41:01,336
"a pile of shit
in a china shop."
514
00:41:05,632 --> 00:41:07,676
Marion, you're batting .400.
515
00:41:21,899 --> 00:41:23,233
Don't stare!
516
00:41:44,546 --> 00:41:46,381
Don't look.
Don't look at her.
517
00:42:07,194 --> 00:42:12,115
So she said it wouldn't work
because Sergio doesn't like dumplings.
518
00:42:12,950 --> 00:42:15,869
-Who's Sergio?
-Her damn cobra!
519
00:42:17,079 --> 00:42:18,705
LITTLE JIZZ
520
00:42:18,830 --> 00:42:20,290
Oh jeez.
521
00:42:24,628 --> 00:42:27,464
Holy shit Dan,
what happened?
522
00:42:27,589 --> 00:42:30,425
I got up this morning
and my car was like this.
523
00:42:30,801 --> 00:42:34,680
I underestimated you!
You're more badass than I thought.
524
00:42:34,805 --> 00:42:36,890
"Little jizz"?
525
00:42:37,349 --> 00:42:40,811
Is he calling you a little jizz
or saying you don't ejaculate much?
526
00:42:40,936 --> 00:42:43,105
-It's not clear.
-I don't know.
527
00:42:44,690 --> 00:42:46,525
Yuck, smells like piss!
528
00:42:47,317 --> 00:42:48,861
Oh boy, that's for sure.
529
00:42:48,986 --> 00:42:51,905
That's what it was?
Someone pissed in my car!
530
00:42:52,739 --> 00:42:54,741
You smell like piss too, buddy.
531
00:42:54,867 --> 00:42:57,035
You got a big stain
on your back.
532
00:42:58,787 --> 00:43:00,873
That's clearly Lucien's doing.
533
00:43:01,415 --> 00:43:04,376
Giving the new guy
a tough time, Lucien?
534
00:43:05,252 --> 00:43:06,628
You did this, Lucien?
535
00:43:07,254 --> 00:43:09,298
No way, come on.
536
00:43:09,840 --> 00:43:10,966
It wasn't me!
537
00:43:11,091 --> 00:43:13,051
Look at him!
538
00:43:18,015 --> 00:43:20,267
-Fuck.
-What?
539
00:43:22,728 --> 00:43:25,189
Well, fuck.
Your car.
540
00:43:25,939 --> 00:43:28,108
Fuck, someone pissed
in your car!
541
00:43:28,233 --> 00:43:29,943
I know,
it's some psycho!
542
00:43:30,068 --> 00:43:31,653
Hold on, a psycho?
543
00:43:31,778 --> 00:43:34,907
You don't know him.
Maybe he had a good reason.
544
00:43:35,032 --> 00:43:38,035
Yeah Dan, don't judge.
Everyone has baggage.
545
00:43:38,160 --> 00:43:41,455
The guy pissed in my car!
I can say he's a psycho.
546
00:43:41,580 --> 00:43:45,626
Maybe SHE's a psycho.
You're being really sexist, Dan.
547
00:43:46,293 --> 00:43:49,338
Well, a little urine
won't stop me from working.
548
00:43:49,463 --> 00:43:51,423
We trained for this at school.
549
00:43:51,548 --> 00:43:53,383
I'll wash up in the bathroom.
550
00:43:54,176 --> 00:43:56,970
Are you nuts?
You can't come in here.
551
00:43:57,095 --> 00:43:59,556
I can't believe
I have to tell you this.
552
00:43:59,681 --> 00:44:03,977
You can't come in to work
soaked in piss! That's Work 101.
553
00:44:04,102 --> 00:44:06,021
Go wash up at home.
554
00:44:06,813 --> 00:44:09,191
Sylvie! Sylvie!
555
00:44:11,777 --> 00:44:15,030
I can wash at home,
but I'll have to come back in the car.
556
00:44:15,155 --> 00:44:16,114
Sit on a bag.
557
00:44:16,240 --> 00:44:18,700
I only have reusable ones.
558
00:44:20,327 --> 00:44:22,788
And then my reusable bags...
559
00:44:25,123 --> 00:44:28,043
-Now it's obvious.
-What is?
560
00:44:28,585 --> 00:44:30,671
The car was vandalized
by the book mafia.
561
00:44:30,796 --> 00:44:33,048
It wasn't Vil.
His tail moves when he lies.
562
00:44:33,173 --> 00:44:35,843
Add that to their "tender cruise" story
563
00:44:35,968 --> 00:44:39,638
and the white smuggler truck
in the parking lot.
564
00:44:40,222 --> 00:44:41,974
Bullseye!
We have our guys!
565
00:44:42,099 --> 00:44:44,309
Don't read too much
between the lines.
566
00:44:44,434 --> 00:44:47,104
The tender cruise
really was a tender cruise.
567
00:44:47,229 --> 00:44:48,730
Like, a romantic one.
568
00:44:48,856 --> 00:44:50,440
What are you talking about?
569
00:44:50,566 --> 00:44:53,735
The guy's trying to come
to work soaked in piss
570
00:44:53,861 --> 00:44:55,904
so as not to abandon his partner.
571
00:44:56,029 --> 00:44:58,240
He's in love,
he's not a smuggler.
572
00:44:58,365 --> 00:45:02,077
It's beautiful, if you don't count
the soaked-in-piss part.
573
00:45:02,202 --> 00:45:05,247
Impossible. A human
and a demon could never be friends.
574
00:45:05,372 --> 00:45:07,708
Marion, I think your prejudice
against demons
575
00:45:07,833 --> 00:45:09,334
is affecting your judgement.
576
00:45:15,591 --> 00:45:17,926
And the shrink?
Any leads there?
577
00:45:18,051 --> 00:45:21,763
No, nothing. He's just a moron
with a MeToo vibe.
578
00:45:25,767 --> 00:45:27,060
Are you insane?
579
00:45:27,186 --> 00:45:31,148
Lucien! Does a pentagram
have five or six points?
580
00:45:31,273 --> 00:45:33,233
Must be six, right? 666.
581
00:45:33,358 --> 00:45:35,611
Why did you vandalize Daniel's car?
582
00:45:35,736 --> 00:45:37,738
I said I'd take care of him.
583
00:45:37,863 --> 00:45:39,948
And I didn't kill him,
as promised.
584
00:45:40,073 --> 00:45:42,117
They all thought it was me!
585
00:45:42,242 --> 00:45:45,704
-Nice, they'll be watching their backs.
-What were you thinking?
586
00:45:46,330 --> 00:45:49,583
Hey, I'm just doing my job!
587
00:45:49,708 --> 00:45:52,002
-That's not your job!
-Then what is?
588
00:45:52,127 --> 00:45:56,006
To listen to me, give me advice,
figure out my worries,
589
00:45:56,131 --> 00:45:59,259
make a diagnosis
and help me feel better!
590
00:45:59,384 --> 00:46:02,054
That's your idea
of a therapist's job?
591
00:46:02,763 --> 00:46:05,390
That's really fucking degrading,
Lucien.
592
00:46:05,516 --> 00:46:07,059
Leave Daniel alone, okay?
593
00:46:07,184 --> 00:46:09,895
I need him if I want
to keep the bookstore.
594
00:46:10,979 --> 00:46:12,481
You're incoherent!
595
00:46:12,856 --> 00:46:17,486
One day, you're like, "Stefano!
Sylvie hired me an idiot assistant!
596
00:46:17,611 --> 00:46:20,280
"My world is over,
he'll ruin everything!"
597
00:46:20,405 --> 00:46:23,784
And me, fool that I am,
looking out for you,
598
00:46:23,909 --> 00:46:25,244
I take care of him.
599
00:46:25,369 --> 00:46:29,039
Then suddenly, my methods
aren't good enough for Mr. Vil.
600
00:46:29,164 --> 00:46:33,001
Suddenly Daniel is the favorite,
better than Stefano!
601
00:46:33,126 --> 00:46:34,419
Pick a lane!
602
00:46:35,003 --> 00:46:38,674
You're a loner, Lucien.
Satan's son.
603
00:46:38,799 --> 00:46:41,927
-A foul and repugnant creature.
-Repugnant?
604
00:46:42,052 --> 00:46:46,765
I'd give anything to be in your shoes.
You're a demon, man!
605
00:46:46,890 --> 00:46:48,308
A real one.
606
00:46:48,433 --> 00:46:51,144
You've played by human rules
for too long,
607
00:46:51,270 --> 00:46:52,646
it's not good for you!
608
00:46:52,771 --> 00:46:54,481
You don't need a Daniel.
609
00:46:55,524 --> 00:46:58,026
No one knows you better than I do.
610
00:46:58,151 --> 00:47:01,989
Sure, my methods
may be unorthodox, but...
611
00:47:07,119 --> 00:47:09,413
Just leave my job alone, okay?
612
00:47:09,538 --> 00:47:11,290
It's off-limits, all right?
613
00:47:11,748 --> 00:47:14,001
At your service, Your Majesty.
614
00:47:19,590 --> 00:47:23,886
CHRISTMAS
615
00:47:28,849 --> 00:47:31,643
She's doing it on purpose.
She is so hot.
616
00:47:32,019 --> 00:47:33,729
Who dresses that sexy?
617
00:47:35,230 --> 00:47:36,815
Nice party, eh?
618
00:47:38,066 --> 00:47:39,651
It's horrible.
619
00:47:39,776 --> 00:47:41,987
I hate Christmas.
Christmas sucks.
620
00:47:42,863 --> 00:47:44,531
A bit of pep, please!
621
00:47:45,365 --> 00:47:49,369
Look at your bookstore.
Books are spilling into the showroom!
622
00:47:49,494 --> 00:47:51,205
We're saving the place.
623
00:47:51,330 --> 00:47:53,874
If the angel police
doesn't fuck it up.
624
00:47:53,999 --> 00:47:56,001
I've thought of everything.
625
00:47:56,126 --> 00:47:59,546
The books are clean, clean, clean.
626
00:48:00,589 --> 00:48:01,590
No.
627
00:48:02,090 --> 00:48:04,051
They won't find anything here.
628
00:48:12,893 --> 00:48:14,186
Merry Christmas.
629
00:48:18,774 --> 00:48:20,067
Open it.
630
00:48:30,077 --> 00:48:32,246
It's the last copy in all Quebec.
631
00:48:32,371 --> 00:48:34,164
There were seven last month.
632
00:48:34,289 --> 00:48:37,543
Not anymore.
I bought them all and destroyed them.
633
00:48:37,876 --> 00:48:41,088
-So now that one is worth a ton!
-You did what?
634
00:48:42,965 --> 00:48:45,634
No, no.
I'm just kidding.
635
00:48:46,718 --> 00:48:48,887
It's a joke,
I didn't do that.
636
00:48:49,221 --> 00:48:50,764
I can't accept it.
637
00:48:50,889 --> 00:48:54,518
Lucien, really.
I just want to thank you.
638
00:48:55,102 --> 00:48:58,897
I learned more from you in a month
than I did in three years at school.
639
00:48:59,773 --> 00:49:02,734
You make me want my own bookstore
even more.
640
00:49:03,443 --> 00:49:05,779
I couldn't have wished
for a better mentor.
641
00:49:06,613 --> 00:49:09,199
Demons can't accept Christmas presents.
642
00:49:09,324 --> 00:49:10,784
We catch fire.
643
00:49:11,535 --> 00:49:12,578
Look.
644
00:49:12,703 --> 00:49:15,163
Oh jeez!
Dunk it in here!
645
00:49:18,876 --> 00:49:20,752
-Okay?
-I'm fine.
646
00:49:23,297 --> 00:49:25,299
Just don't ever do that again.
647
00:49:26,008 --> 00:49:28,969
It's really dangerous
and it's kiss-ass.
648
00:49:32,681 --> 00:49:34,725
I'm gonna get another drink.
649
00:49:35,559 --> 00:49:37,811
This one had burnt fingers in it.
650
00:49:43,025 --> 00:49:44,818
What up, bitches?
651
00:49:54,912 --> 00:49:56,413
What are you doing here?
652
00:49:56,538 --> 00:49:58,916
Coming to my buddy Marc's
office party.
653
00:49:59,041 --> 00:50:01,502
Yeah, I can invite
whoever I want.
654
00:50:02,044 --> 00:50:05,172
I told you
to leave my work alone!
655
00:50:05,297 --> 00:50:06,965
Let go!
656
00:50:07,841 --> 00:50:11,845
Everything's fine, I'm a professional.
I'm his psychiatrist.
657
00:50:11,970 --> 00:50:15,098
I'll handle this outburst,
go back to your drinks.
658
00:50:15,224 --> 00:50:18,894
Don't listen to him! It's no outburst,
don't go back to your drinks!
659
00:50:20,229 --> 00:50:21,813
How do you know Marc?
660
00:50:21,939 --> 00:50:24,733
-We met on a forum.
-A forum?
661
00:50:24,858 --> 00:50:26,902
We became friends real fast.
662
00:50:27,027 --> 00:50:29,446
We clicked right away,
like you and Dan.
663
00:50:29,571 --> 00:50:31,198
What kind of forum?
664
00:50:31,657 --> 00:50:35,035
A whole bunch of really cool stuff.
665
00:50:35,619 --> 00:50:39,373
It's mostly guys,
so it's mostly guy stuff.
666
00:50:40,582 --> 00:50:44,670
Like, did you know that September 11
was an inside job?
667
00:50:46,338 --> 00:50:49,424
-Want in? I know the admin's parents.
-No.
668
00:50:51,677 --> 00:50:53,971
So that's Daniel,
the skinny guy
669
00:50:54,096 --> 00:50:56,515
with the ugly sweater
you can smell from here.
670
00:50:56,640 --> 00:50:59,017
You go on night cruises with him?
671
00:50:59,476 --> 00:51:00,853
What cruises?
672
00:51:00,978 --> 00:51:03,438
Marc said you two
go on night cruises.
673
00:51:03,564 --> 00:51:05,148
Why didn't you tell me?
674
00:51:05,274 --> 00:51:06,859
We didn't go on a cruise.
675
00:51:06,984 --> 00:51:10,737
Daniel made it up to avoid
talking about the book mafia.
676
00:51:10,863 --> 00:51:11,989
The book mafia?
677
00:51:13,282 --> 00:51:15,742
Stefano, I want you to leave.
678
00:51:16,159 --> 00:51:18,161
I just want to party.
679
00:51:18,287 --> 00:51:20,914
Drink a little, do a few lines,
680
00:51:21,039 --> 00:51:24,543
maybe some molly, some shrooms,
some rough sex.
681
00:51:24,668 --> 00:51:26,545
Just have some fun.
682
00:51:27,129 --> 00:51:30,048
I know you're fucking jealous
of what me and Marc have,
683
00:51:30,174 --> 00:51:32,384
but I can have
my own Daniel too.
684
00:51:32,509 --> 00:51:36,054
He's not my Daniel,
and I'm not at all jealous of Marc.
685
00:51:36,180 --> 00:51:38,056
Tell that to your face!
686
00:51:39,933 --> 00:51:40,934
Stefano...
687
00:51:41,894 --> 00:51:44,563
Doctor Stefano Von Strudel.
688
00:51:44,688 --> 00:51:47,482
I'm Lucien's shrink-slash-best friend.
689
00:51:47,858 --> 00:51:52,529
Nice to meet you!
I'm Daniel-slash-Lucien's best assistant.
690
00:52:01,288 --> 00:52:02,789
That's me.
691
00:52:03,290 --> 00:52:05,626
I thought you'd be more handsome.
692
00:52:07,211 --> 00:52:09,588
-That's a compliment.
-Oh yeah?
693
00:52:09,713 --> 00:52:14,301
Yeah, it means that I thought
you were handsome.
694
00:52:18,430 --> 00:52:19,765
That's enough.
695
00:52:19,890 --> 00:52:22,559
I'm feeling generous.
Next round's on me!
696
00:52:22,684 --> 00:52:24,520
It's free.
It's an office party.
697
00:52:24,645 --> 00:52:25,979
Who's the nerd?
698
00:52:26,104 --> 00:52:28,524
That's Louis, don't listen to him.
699
00:52:28,649 --> 00:52:30,526
Shut the fuck up, man!
700
00:53:45,851 --> 00:53:49,188
Lucien only has one human friend,
and that's me, okay?
701
00:53:49,313 --> 00:53:50,272
What?
702
00:53:50,397 --> 00:53:54,067
He's been my patient-slash-best friend
for ten years.
703
00:53:54,193 --> 00:53:56,820
It takes time
to build a relationship.
704
00:53:56,945 --> 00:53:59,198
What does that have to do with me?
705
00:53:59,781 --> 00:54:01,909
Your plan won't work.
706
00:54:02,034 --> 00:54:03,285
Lucien is a demon.
707
00:54:03,410 --> 00:54:05,662
Dealing with his kind
is dangerous.
708
00:54:05,787 --> 00:54:09,208
He needs someone like him.
Like me.
709
00:54:09,750 --> 00:54:12,419
A master of chaos.
I am chaos.
710
00:54:13,128 --> 00:54:14,213
That's great.
711
00:54:16,340 --> 00:54:20,385
If you wanna battle for Lucien,
you'll lose 'cause I'm a hyena.
712
00:54:20,511 --> 00:54:22,804
I'm a jackal.
I have no conscience.
713
00:54:22,930 --> 00:54:26,225
I'm a ghoul
and I'll eat your soul.
714
00:54:26,350 --> 00:54:28,477
-Great.
-And I'm not scared of you,
715
00:54:28,602 --> 00:54:30,646
with your vest, your pants,
your shoes,
716
00:54:30,771 --> 00:54:32,981
your hair and your weaselly face!
717
00:54:33,565 --> 00:54:35,734
That's it, fuck off!
718
00:54:37,861 --> 00:54:40,113
Yuck, you're washing your hands?
719
00:54:42,366 --> 00:54:44,451
You do everything you're told, eh?
720
00:54:44,576 --> 00:54:47,454
-I bet you pay your taxes.
-Yes!
721
00:55:39,923 --> 00:55:43,260
Lucien, your shrink is crazy!
He threatened me in the bathroom!
722
00:55:43,385 --> 00:55:46,930
Yeah, he's different,
but you can't choose your shrink.
723
00:55:47,764 --> 00:55:51,268
I'd say picking your shrink is one of
the most important choices in life.
724
00:55:51,393 --> 00:55:54,938
You know a lot of shrinks
specializing in demons?
725
00:55:55,397 --> 00:55:57,774
I've looked,
there aren't any.
726
00:55:58,609 --> 00:56:02,529
Stefano understands me
and my condition.
727
00:56:02,654 --> 00:56:04,323
He even respects it.
728
00:56:04,698 --> 00:56:07,367
It interests him,
so I can tell him anything.
729
00:56:21,465 --> 00:56:23,592
That's Marc!
730
00:56:27,054 --> 00:56:31,767
Let me tell you,
I haven't known Marc for long,
731
00:56:31,892 --> 00:56:35,979
but we're already close.
We're like this.
732
00:56:36,897 --> 00:56:41,485
He's a guy
who has great opinions-slash-values.
733
00:56:41,860 --> 00:56:44,613
Marc's a free thinker.
734
00:56:45,239 --> 00:56:48,450
Marc deserves
a round of applause!
735
00:56:51,578 --> 00:56:53,914
Give it up for my main man,
736
00:56:54,039 --> 00:56:55,499
Lucien Vil!
737
00:56:56,708 --> 00:56:57,876
Okay, Stefano.
738
00:56:58,001 --> 00:57:01,463
I know he's a bit of a weirdo,
a creep, a loser.
739
00:57:02,756 --> 00:57:05,676
But it's not easy
being Lucien.
740
00:57:05,801 --> 00:57:08,887
Gotta put yourself
in his shoes to understand him.
741
00:57:09,012 --> 00:57:13,392
Good thing my book is coming out
this spring to help you!
742
00:57:13,851 --> 00:57:17,521
You'll understand everything
about Lucien.
743
00:57:17,646 --> 00:57:21,525
Like the fact that he can only have sex
on Groundhog Day.
744
00:57:21,650 --> 00:57:24,111
And he hasn't fucked
in 40 years!
745
00:57:24,486 --> 00:57:26,405
Oops, spoiler!
746
00:57:27,531 --> 00:57:28,907
Thanks, Montreal!
747
00:57:29,032 --> 00:57:32,327
I'll be at the bar
to take your book pre-orders!
748
00:57:35,956 --> 00:57:37,207
What book?
749
00:57:37,332 --> 00:57:39,459
Merry Christmas!
I wrote a book about you.
750
00:57:39,585 --> 00:57:41,336
A book about me?
751
00:57:41,461 --> 00:57:45,215
You'll see, the chapter
on Groundhog Day is amazing!
752
00:57:45,340 --> 00:57:46,425
I don't believe it.
753
00:57:46,550 --> 00:57:50,637
I'll finally be the top specialist
on demons, our dream!
754
00:57:50,762 --> 00:57:53,515
That's my life, my secrets.
It's personal!
755
00:57:53,640 --> 00:57:57,936
That's why it'll sell so well!
It's so honest and authentic!
756
00:57:58,061 --> 00:57:59,813
You delete it all, now!
757
00:57:59,938 --> 00:58:03,525
Can't you just be excited
for other people for once?
758
00:58:03,650 --> 00:58:07,404
And it's too late, I've already signed
the publishing contract.
759
00:58:07,529 --> 00:58:09,364
-With TV rights.
-TV rights?
760
00:58:09,489 --> 00:58:10,824
Nice, eh?
761
00:58:11,617 --> 00:58:13,702
-Leave.
-It's not even midnight.
762
00:58:13,827 --> 00:58:15,078
Leave!
763
00:58:15,454 --> 00:58:19,416
Lucien let's go.
We won't play their game.
764
00:58:20,876 --> 00:58:22,628
I can leave by myself.
765
00:58:26,215 --> 00:58:28,759
Hey Daniel,
what do you think of that?
766
00:58:28,884 --> 00:58:30,802
That's a great track!
Marc!
767
00:58:58,121 --> 00:59:01,250
-Can you follow that taxi?
-What?
768
00:59:01,375 --> 00:59:04,628
Follow that taxi,
but slowly and discretely.
769
00:59:45,627 --> 00:59:47,838
How do you like my home?
770
00:59:49,590 --> 00:59:51,216
I love it.
771
00:59:51,341 --> 00:59:53,844
Sober and elegant at once.
772
00:59:54,428 --> 00:59:57,389
That was exactly what I told
the designer.
773
00:59:59,933 --> 01:00:03,395
People tend to go overboard
but that's not necessary.
774
01:00:03,812 --> 01:00:06,440
People are vulgar
and trivial.
775
01:00:06,565 --> 01:00:09,776
People are exceptionally pathetic.
776
01:00:10,110 --> 01:00:12,487
I might even say
that I hate people.
777
01:00:13,655 --> 01:00:17,910
It's true that I love your interior,
but everything is relative.
778
01:00:18,911 --> 01:00:21,622
There are things that I love
even more.
779
01:00:21,747 --> 01:00:22,998
Yes?
780
01:00:23,624 --> 01:00:24,750
Like what?
781
01:00:25,751 --> 01:00:28,003
Like sexuality, for example.
782
01:00:32,883 --> 01:00:34,259
Yes...
783
01:00:36,762 --> 01:00:38,847
I've heard that sexuality is...
784
01:00:40,307 --> 01:00:41,850
I mean...
785
01:00:42,768 --> 01:00:45,646
Sexuality is fantastic,
of course.
786
01:00:47,064 --> 01:00:50,108
I invented a word
to talk about sexuality.
787
01:00:50,567 --> 01:00:53,403
Oh yes?
What is it?
788
01:00:54,655 --> 01:00:55,739
Boning.
789
01:00:58,116 --> 01:00:59,284
Oh yes.
790
01:01:00,661 --> 01:01:01,954
Boning.
791
01:01:08,460 --> 01:01:11,213
I'd say that my favourite kind
of sexuality--
792
01:01:11,338 --> 01:01:13,423
Are we still talking about that?
793
01:01:13,882 --> 01:01:16,552
Maybe we can have some dessert?
794
01:01:17,553 --> 01:01:19,096
Our dessert,
795
01:01:20,013 --> 01:01:21,473
is it sexuality?
796
01:01:29,314 --> 01:01:31,358
-We're animals!
-Oh yeah!
797
01:01:32,067 --> 01:01:35,863
-We're little muskrats.
-Your words excite me.
798
01:01:37,322 --> 01:01:39,074
I love muskrats!
799
01:01:39,867 --> 01:01:44,371
You're so right,
sex is enjoyable!
800
01:01:45,539 --> 01:01:48,750
-I'm going to come, Lucien!
-Likewise, likewise!
801
01:01:50,002 --> 01:01:53,630
Come inside me
like in the videos online!
802
01:03:19,424 --> 01:03:20,717
Hi Lucien.
803
01:03:21,468 --> 01:03:23,095
You all right?
804
01:03:26,181 --> 01:03:28,100
You might think I'm crazy
805
01:03:28,767 --> 01:03:32,813
but I think your shrink vandalized
my car, not the book mafia.
806
01:03:35,274 --> 01:03:38,485
Sorry, I'm boring you
with my theories.
807
01:03:38,610 --> 01:03:40,487
No, you're right.
It was him.
808
01:03:42,281 --> 01:03:44,533
-You knew?
-My shrink is a maniac.
809
01:03:44,992 --> 01:03:46,994
I should have picked a better one.
810
01:03:47,119 --> 01:03:49,913
I guess we have
the friends we deserve, eh?
811
01:03:51,540 --> 01:03:54,042
Can you take care of the clients today?
812
01:03:54,168 --> 01:03:56,420
I gotta do a bit of cleaning.
813
01:03:56,545 --> 01:03:59,464
I saw a Chekov
next to an Alexandre Dostie.
814
01:03:59,590 --> 01:04:01,550
Of course,
no problem.
815
01:04:12,186 --> 01:04:13,770
Bye, Lucien.
816
01:04:18,358 --> 01:04:20,944
-What are you doing tonight?
-Tonight?
817
01:04:22,321 --> 01:04:25,741
I was supposed to see Stefano,
so nothing.
818
01:04:26,408 --> 01:04:27,409
Why?
819
01:04:29,036 --> 01:04:31,872
Want to come to my book club?
820
01:04:32,289 --> 01:04:33,749
Ugh, a book club?
821
01:04:33,874 --> 01:04:36,293
Yeah, we're a great group.
822
01:04:36,960 --> 01:04:41,131
Well, it's a book club
so things can get heated.
823
01:04:41,256 --> 01:04:43,467
You can't let your guard down.
824
01:04:45,135 --> 01:04:47,387
Tonight we're discussing Balzac.
825
01:04:53,185 --> 01:04:55,062
Let's go, I'll give you a ride.
826
01:04:55,187 --> 01:04:58,398
No, no.
Your car still smells like piss.
827
01:04:59,233 --> 01:05:02,027
Text me the address
and maybe I'll drop by.
828
01:05:02,152 --> 01:05:03,320
Okay, nice.
829
01:05:03,445 --> 01:05:05,239
It'll be the night of our lives!
830
01:05:06,156 --> 01:05:07,991
No, I mean,
831
01:05:08,116 --> 01:05:10,285
it'll be fine.
832
01:05:12,120 --> 01:05:14,915
Not too boring,
not too fun.
833
01:05:15,666 --> 01:05:17,292
Just normal-fine.
834
01:05:27,052 --> 01:05:30,973
The book club is obviously code
for organized crime.
835
01:05:31,098 --> 01:05:34,726
No, the book club
is just a pretext.
836
01:05:34,852 --> 01:05:37,020
A reason for them to hang out.
837
01:05:37,145 --> 01:05:40,190
The first steps of love stories
are always so cute.
838
01:05:40,315 --> 01:05:42,526
It's my favourite part.
839
01:05:43,110 --> 01:05:47,614
The butterflies in the stomach,
the emotions that...
840
01:05:51,410 --> 01:05:52,619
We gotta move.
841
01:05:52,953 --> 01:05:55,789
Let's search their place tonight.
842
01:05:56,582 --> 01:05:58,333
We don't have a warrant!
843
01:06:00,878 --> 01:06:03,172
You're so damned stuck-up,
Bernard.
844
01:06:15,267 --> 01:06:16,560
Lucien, you came!
845
01:06:17,311 --> 01:06:18,812
Come on in.
846
01:06:20,564 --> 01:06:22,482
Here's the gang.
847
01:06:23,066 --> 01:06:26,153
This is Émilie, my sister,
and her roommate Sara.
848
01:06:26,486 --> 01:06:30,866
François, my literature teacher
from college, but we stayed close.
849
01:06:30,991 --> 01:06:33,619
-And Sandrine, my best friend.
-Hi.
850
01:06:34,828 --> 01:06:36,079
Yup.
851
01:06:38,999 --> 01:06:40,751
Have a seat.
852
01:06:42,294 --> 01:06:45,714
You're gonna freak out:
Lucien knew Balzac!
853
01:06:46,340 --> 01:06:48,383
-Seriously?
-Yeah.
854
01:06:49,134 --> 01:06:50,427
Well, tell us more!
855
01:06:55,349 --> 01:06:56,975
Back then
856
01:06:57,601 --> 01:07:00,020
I spent a few years in France,
857
01:07:00,145 --> 01:07:03,106
and I found a job
at his publishing house.
858
01:07:04,274 --> 01:07:06,985
I was sort of like Honoré's assistant.
859
01:07:08,237 --> 01:07:10,697
He calls him Honoré!
Isn't that cool?
860
01:07:12,533 --> 01:07:14,159
What was he like?
861
01:07:14,952 --> 01:07:17,162
Well, I wouldn't call him modest.
862
01:07:18,872 --> 01:07:20,832
Balzac was uppity!
863
01:07:22,793 --> 01:07:26,880
A beer for my friend Lucien here,
on my tab. And shooters?
864
01:07:27,798 --> 01:07:29,925
-Yeah.
-Six vodka shots, please.
865
01:07:32,594 --> 01:07:34,972
Do you have any historical gossip?
866
01:07:46,441 --> 01:07:49,570
Louis-Joseph Papineau
was allergic to shrimp.
867
01:07:59,204 --> 01:08:00,747
Not so bright after all.
868
01:08:00,873 --> 01:08:02,541
Huge flaw.
869
01:08:05,169 --> 01:08:06,461
Here you go.
870
01:08:08,714 --> 01:08:11,717
To Lucien,
the mightiest bookseller on earth.
871
01:08:11,842 --> 01:08:13,760
-Suck-up!
-No, it's true.
872
01:08:13,886 --> 01:08:15,053
To Lucien!
873
01:08:45,334 --> 01:08:48,212
Not so stuck-up now, am I?
Look at me go.
874
01:08:50,589 --> 01:08:52,381
Congrats on doing your job.
875
01:08:54,009 --> 01:08:56,136
What exactly are we looking for?
876
01:08:56,261 --> 01:08:58,555
We won't flip
through every book?
877
01:08:58,680 --> 01:09:02,559
Demons are so dumb,
I'm sure he's left a trace.
878
01:09:02,684 --> 01:09:03,727
A trace of what?
879
01:09:50,566 --> 01:09:52,484
Gotcha, Vil.
880
01:09:54,820 --> 01:09:58,282
-How long since you'd seen one?
-At least 30 years.
881
01:09:58,407 --> 01:10:01,660
And now twice, at the grocery store
and in the taxi.
882
01:10:01,785 --> 01:10:04,788
She looks so self-assured
and intimidating.
883
01:10:04,913 --> 01:10:07,291
Twice, that's gotta be a sign.
884
01:10:07,416 --> 01:10:09,251
I don't even know
who she is.
885
01:10:09,376 --> 01:10:12,129
I don't get it,
I thought I knew everyone.
886
01:10:13,046 --> 01:10:16,008
You don't have
some kind of a demon phonebook,
887
01:10:16,133 --> 01:10:17,718
a Facebook group or something?
888
01:10:17,843 --> 01:10:21,138
There was a forum once,
but no one used it and now it's gone.
889
01:10:23,098 --> 01:10:25,434
So now you hang out
mostly with humans?
890
01:10:25,559 --> 01:10:27,853
Human friends
that end up dying?
891
01:10:27,978 --> 01:10:29,938
I haven't done that in a while.
892
01:10:30,063 --> 01:10:33,734
Anyway, humans and demons
have never been a good match.
893
01:10:35,694 --> 01:10:37,029
Oh, yeah?
894
01:10:43,911 --> 01:10:45,704
Do you miss Hell sometimes?
895
01:10:47,998 --> 01:10:50,042
I mean, all that debauchery...
896
01:10:50,167 --> 01:10:54,213
Everyone thinks Hell was a blast,
but it wasn't fun at all.
897
01:10:54,338 --> 01:10:56,215
It was called Hell for a reason.
898
01:10:57,049 --> 01:10:58,258
Oh, yeah...
899
01:10:58,634 --> 01:11:00,719
And my dad was a real jerk.
900
01:11:02,763 --> 01:11:05,516
Satan?
We're talking about Satan?
901
01:11:05,974 --> 01:11:08,227
Not a cool guy like people think.
902
01:11:08,352 --> 01:11:12,022
Sure, he was a man of his generation
who didn't communicate,
903
01:11:12,147 --> 01:11:15,776
but I think
he just never really wanted kids.
904
01:11:16,318 --> 01:11:18,195
He loved to travel.
905
01:11:18,320 --> 01:11:21,114
His dream was to write travel guides.
906
01:11:21,240 --> 01:11:23,575
When my parents had us,
907
01:11:23,909 --> 01:11:27,287
they decided it was time
to settle down somewhere.
908
01:11:27,412 --> 01:11:29,248
So he started Hell.
909
01:11:29,373 --> 01:11:33,585
It was supposed to be a small thing,
but it quickly became a huge attraction.
910
01:11:33,710 --> 01:11:36,797
So he was always busy,
he never had any time.
911
01:11:36,922 --> 01:11:39,049
I think he felt like a prisoner,
912
01:11:39,174 --> 01:11:41,343
and he took it out on us.
913
01:11:43,679 --> 01:11:45,097
It was intolerable.
914
01:11:50,310 --> 01:11:53,689
-I'm so sorry to hear that, Lucien.
-That's okay.
915
01:11:59,236 --> 01:12:02,281
I'm really happy you came out tonight.
916
01:12:04,241 --> 01:12:06,201
Your beers, boys.
917
01:12:06,994 --> 01:12:11,290
Come on, let's just keep drinking
and talking shit about Victor Hugo!
918
01:12:11,415 --> 01:12:14,126
-Victor Hugo was a cheapskate.
-Yeah?
919
01:12:14,751 --> 01:12:17,588
We ate out with Alex Dumas,
he refused to pay for bread.
920
01:12:20,632 --> 01:12:23,844
It was so cool to meet you,
you're the best.
921
01:12:24,887 --> 01:12:28,974
Thanks Sandrine,
you too are the best in your field.
922
01:12:30,392 --> 01:12:31,727
Bye Lucien!
923
01:12:34,062 --> 01:12:35,898
Lucien, it was a pleasure.
924
01:12:43,822 --> 01:12:45,282
You have nice friends.
925
01:12:48,577 --> 01:12:52,247
You were right,
it was a normal-fine evening.
926
01:12:53,415 --> 01:12:55,125
I enjoyed it.
927
01:12:58,378 --> 01:13:02,341
I was thinking,
you should be the one writing a book.
928
01:13:04,176 --> 01:13:08,305
-You have 2000 years of material.
-Who'd want to read that?
929
01:13:08,430 --> 01:13:10,098
Well, my friends, for one.
930
01:13:10,224 --> 01:13:12,559
They were hanging on your every word!
931
01:13:12,684 --> 01:13:15,521
-Biographies are lame.
-Yours wouldn't be.
932
01:13:15,646 --> 01:13:19,191
You'd do it your own way,
I'm sure it would be great!
933
01:13:19,733 --> 01:13:23,779
-Better than your shitty shrink's.
-Well, I dunno.
934
01:13:42,673 --> 01:13:44,550
DELETE
935
01:13:51,890 --> 01:13:54,518
BIG-DUMMY
936
01:14:17,332 --> 01:14:19,543
The coffee's damn good this morning.
937
01:14:20,127 --> 01:14:21,295
Thanks.
938
01:14:24,006 --> 01:14:26,175
I sure ain't 20 anymore.
939
01:14:26,300 --> 01:14:28,135
And I sure ain't 2000.
940
01:14:31,847 --> 01:14:34,600
...the French version
of Horny Dragons.
941
01:14:37,102 --> 01:14:40,147
-You can't treat a book like that!
-Good morning.
942
01:14:40,898 --> 01:14:42,107
What's going on?
943
01:14:59,875 --> 01:15:01,627
We know everything.
944
01:15:06,632 --> 01:15:09,134
I don't know
what you're talking about.
945
01:15:15,098 --> 01:15:16,850
Stop wasting my time, okay?
946
01:15:16,975 --> 01:15:19,520
I know your tail moves
when you lie.
947
01:15:19,645 --> 01:15:21,188
You're cooked, Vil.
948
01:15:30,197 --> 01:15:32,658
So you're looking
for a new place?
949
01:15:33,325 --> 01:15:35,702
To open a new bookstore, maybe?
950
01:15:36,912 --> 01:15:39,122
You'll have to fill it
with used books.
951
01:15:39,248 --> 01:15:41,375
Where will you get the books?
952
01:15:41,500 --> 01:15:43,377
We're not looking
for a new place,
953
01:15:43,502 --> 01:15:46,213
I don't know
what you're talking about.
954
01:15:55,764 --> 01:15:58,767
We spoke
to some very interesting people.
955
01:15:59,101 --> 01:16:01,728
With strong Eastern European accents.
956
01:16:01,854 --> 01:16:03,897
We had a great little chat.
957
01:16:04,022 --> 01:16:07,317
On October 31,
were you by any chance at the port?
958
01:16:07,901 --> 01:16:10,404
At the pork, like a pig?
959
01:16:10,529 --> 01:16:13,198
The boaty-port.
Don't even try.
960
01:16:14,324 --> 01:16:17,035
-No, I wasn't there.
-For fuck's sake!
961
01:16:17,160 --> 01:16:20,789
Stand back a bit, Bernard.
Things will be heating up.
962
01:16:22,916 --> 01:16:27,087
If your tail moves one more time,
I swear things will get real.
963
01:16:43,020 --> 01:16:44,354
What's that?
964
01:16:44,479 --> 01:16:46,356
You're trying to provoke me?
965
01:16:46,481 --> 01:16:49,151
That book didn't do anything
to deserve that.
966
01:16:49,276 --> 01:16:52,863
-Are you authorized to use torture?
-It's Svetlaren.
967
01:16:52,988 --> 01:16:56,241
A full-bodied Bulgarian black tea
with notes of raspberry
968
01:16:56,366 --> 01:16:59,244
and rose and blood orange
essential oils.
969
01:16:59,953 --> 01:17:04,666
It also happens to be
the favourite tea of Irina Naboskova,
970
01:17:04,791 --> 01:17:07,127
boss of the book mafia.
971
01:17:08,670 --> 01:17:10,631
That doesn't mean anything.
972
01:17:10,756 --> 01:17:14,259
Everyone uses Bulgarian teabags
as bookmarks.
973
01:17:14,384 --> 01:17:17,429
It preserves the pages,
everyone knows that.
974
01:17:18,138 --> 01:17:20,057
Where were you
on October 31?
975
01:17:23,060 --> 01:17:24,728
I was with a friend.
976
01:17:29,233 --> 01:17:30,234
A friend?
977
01:17:31,318 --> 01:17:34,238
That's your alibi?
Can you be any more vague?
978
01:17:34,363 --> 01:17:38,283
Did you know that Naboskova's books
were stolen from an orphanage?
979
01:17:38,408 --> 01:17:39,993
I was with a friend.
980
01:17:41,662 --> 01:17:42,996
A friend!
981
01:17:43,622 --> 01:17:44,873
I have a friend!
982
01:17:44,998 --> 01:17:47,376
You already said that.
What else?
983
01:17:47,960 --> 01:17:50,796
Lucien, not another word.
984
01:17:52,047 --> 01:17:54,007
-Sylvie?
-No.
985
01:17:54,800 --> 01:17:56,635
Sylvain Linguini.
986
01:17:57,052 --> 01:18:01,473
I am Mr. Vil's lawyer,
and my client won't say another word.
987
01:18:01,598 --> 01:18:03,183
How can you do that?
988
01:18:03,308 --> 01:18:06,979
That's easy.
You're an angel, he's a demon.
989
01:18:07,896 --> 01:18:09,857
That's a conflict of interest.
990
01:18:10,274 --> 01:18:13,569
And your warrant doesn't allow you
to question my client.
991
01:18:13,694 --> 01:18:17,698
You have no proof,
only a veil of suppositories.
992
01:18:19,992 --> 01:18:21,535
A veil of what?
993
01:18:21,660 --> 01:18:25,247
Don't make me repeat myself,
your proof is a veil of suppositions!
994
01:18:25,372 --> 01:18:26,790
Come on, Lucien.
995
01:18:28,375 --> 01:18:29,459
Watch out, Vil.
996
01:18:29,585 --> 01:18:33,255
We'll analyze each of those pages,
even if it takes months.
997
01:18:33,380 --> 01:18:36,258
And then your reign
will be kaput.
998
01:18:37,467 --> 01:18:38,844
Game over.
999
01:18:39,761 --> 01:18:41,471
Checkmate.
1000
01:18:44,683 --> 01:18:48,770
Those orphans will never learn
to read because of me.
1001
01:18:48,896 --> 01:18:50,856
I was blinded by my dream.
1002
01:18:50,981 --> 01:18:53,025
Forget about the orphans!
1003
01:18:53,150 --> 01:18:55,819
The main thing
is to toe the line.
1004
01:18:55,944 --> 01:18:57,696
Keep a low profile.
1005
01:18:57,821 --> 01:19:00,490
They won't find a thing
in those books.
1006
01:19:00,616 --> 01:19:03,577
Thanks Sylvain,
you've saved my life again.
1007
01:19:03,702 --> 01:19:05,287
That's what family is for.
1008
01:19:05,412 --> 01:19:06,955
Are you coming on Sunday?
1009
01:19:07,623 --> 01:19:10,000
-Gentlemen.
-Thanks Sylvain.
1010
01:19:10,501 --> 01:19:11,835
Yeah, thanks.
1011
01:19:23,222 --> 01:19:25,224
I've become a monster.
1012
01:19:26,517 --> 01:19:29,603
You couldn't have known, Sylvie.
No one knew.
1013
01:19:30,646 --> 01:19:33,815
Actually, your bookstore idea
is starting to sound great.
1014
01:19:33,941 --> 01:19:38,153
I'd even say that I couldn't
have done it without this dummy.
1015
01:19:42,199 --> 01:19:43,867
I think...
1016
01:19:53,961 --> 01:19:57,339
We might have to put in
another coat hook.
1017
01:20:39,798 --> 01:20:41,758
You know what Sylvie told me?
1018
01:20:42,551 --> 01:20:46,305
This has been Linguini's
best financial quarter ever.
1019
01:20:48,098 --> 01:20:52,728
I admit I wasn't initially convinced
by that "Book and Cranny" app.
1020
01:20:52,853 --> 01:20:55,772
I'm gonna change that,
it's a working title.
1021
01:20:57,274 --> 01:21:01,069
But it works really well.
Better than I thought. Well done.
1022
01:21:01,195 --> 01:21:02,404
Thanks.
1023
01:21:05,449 --> 01:21:07,743
Hey guys, big day?
1024
01:21:10,245 --> 01:21:13,707
Fuck off, Lucien. Did I taunt you
when our business was good?
1025
01:21:13,832 --> 01:21:15,751
Yeah, all the time,
every day!
1026
01:21:15,876 --> 01:21:18,003
Try selling cars
from an empty lot!
1027
01:21:18,128 --> 01:21:22,174
What? Sorry, I can't hear you,
there are too many books in the way!
1028
01:21:22,299 --> 01:21:23,300
Too many books!
1029
01:21:28,305 --> 01:21:31,558
Are we finally winning the civil war
against the car dealers?
1030
01:21:31,683 --> 01:21:33,602
That was your dream, Lucien!
1031
01:21:38,440 --> 01:21:42,861
I leave for a month and now
two fucking nerds are running the show?
1032
01:21:43,403 --> 01:21:44,905
Your hair looks nice.
1033
01:21:45,781 --> 01:21:48,367
But I'm not so sure
about the earrings.
1034
01:21:48,492 --> 01:21:49,826
Yeah?
1035
01:21:57,543 --> 01:21:59,837
It's like everything's going great!
1036
01:22:03,173 --> 01:22:05,968
TUESDAY DEMONS
1037
01:22:17,229 --> 01:22:18,355
Hello.
1038
01:22:18,480 --> 01:22:22,067
I was in the area, and since
I followed you home the other day...
1039
01:22:23,610 --> 01:22:25,571
Don't say that, stupid!
1040
01:22:54,308 --> 01:22:55,893
Hello.
1041
01:22:57,728 --> 01:22:58,896
Hi.
1042
01:22:59,021 --> 01:23:00,898
I was in the area.
1043
01:23:01,773 --> 01:23:03,275
I can see that.
1044
01:23:04,651 --> 01:23:06,486
Yeah, so it's me.
1045
01:23:08,739 --> 01:23:12,242
-We saw each other in the taxi.
-And at the grocery store.
1046
01:23:12,743 --> 01:23:15,537
Oh yeah, it was just me
who saw you then.
1047
01:23:16,914 --> 01:23:18,498
You're spying on me?
1048
01:23:20,959 --> 01:23:22,377
Do you live close by?
1049
01:23:23,879 --> 01:23:25,297
Yes.
1050
01:23:27,591 --> 01:23:31,345
-I've only been in town a few months.
-That's why we hadn't met--
1051
01:23:31,470 --> 01:23:33,305
I know you followed me
in the taxi.
1052
01:23:33,430 --> 01:23:36,266
Zero for subtlety.
It was super obvious.
1053
01:23:36,391 --> 01:23:40,687
Sorry, I'm not so good
at tailing people.
1054
01:23:41,605 --> 01:23:44,650
So you thought following me
like a perv would turn me on?
1055
01:23:48,695 --> 01:23:50,155
I'm messing with you.
1056
01:23:50,531 --> 01:23:52,699
I think being stalked is sexy.
1057
01:23:53,283 --> 01:23:55,410
I know it's wrong, but...
1058
01:23:55,911 --> 01:23:58,830
-Wanna have a drink sometime?
-A drink?
1059
01:23:59,706 --> 01:24:01,166
You free Sunday night?
1060
01:24:03,460 --> 01:24:04,628
Sunday?
1061
01:24:05,504 --> 01:24:07,297
This Sunday?
But it's...
1062
01:24:07,422 --> 01:24:08,465
Yep.
1063
01:24:08,590 --> 01:24:10,217
February 2.
1064
01:24:13,679 --> 01:24:15,597
Food critic?
That's impressive.
1065
01:24:17,432 --> 01:24:20,853
You should read her reviews
before your date. When is it?
1066
01:24:20,978 --> 01:24:22,354
Sunday.
1067
01:24:22,688 --> 01:24:25,899
Nice. We'll get you all dressed up,
it'll be great!
1068
01:24:27,317 --> 01:24:28,819
Sunday is Groundhog Day.
1069
01:24:29,570 --> 01:24:30,571
Yeah.
1070
01:24:32,614 --> 01:24:36,285
Oh, shit.
Right, she doesn't mess around.
1071
01:24:36,410 --> 01:24:37,411
She wants to...
1072
01:24:37,536 --> 01:24:39,830
It's been 38 years since...
1073
01:24:41,373 --> 01:24:44,543
-I don't know if...
-Don't worry about that!
1074
01:24:44,668 --> 01:24:46,920
If you're not feeling it,
just tell her.
1075
01:24:47,045 --> 01:24:48,630
It's fine, no pressure.
1076
01:24:48,755 --> 01:24:51,675
I have 38 years of pressure!
1077
01:24:51,800 --> 01:24:55,637
What more could you ask for?
She's like you, she'll understand you!
1078
01:24:55,762 --> 01:24:58,348
-That's your perfect date!
-Yeah, maybe.
1079
01:24:58,724 --> 01:25:01,560
Lucien, she's a demon!
That's amazing.
1080
01:25:03,812 --> 01:25:06,273
You're right,
I shouldn't be scared.
1081
01:25:08,317 --> 01:25:09,776
My car is ready.
1082
01:25:09,902 --> 01:25:13,071
I finally took it to the garage
to get it fixed.
1083
01:25:13,197 --> 01:25:16,617
-They took care of the smell?
-They said that was impossible.
1084
01:25:16,742 --> 01:25:18,911
What do you think makes piss
smell so bad?
1085
01:25:19,036 --> 01:25:20,454
Piss?
1086
01:25:21,580 --> 01:25:22,706
Right.
1087
01:25:23,290 --> 01:25:26,460
Mind if I pick it up now
before the guy goes on vacation?
1088
01:25:27,294 --> 01:25:28,795
-Sure, go on.
-Thanks.
1089
01:25:30,839 --> 01:25:33,217
And take the rest of the day off.
1090
01:25:33,550 --> 01:25:35,427
-Really?
-Yeah, take it easy.
1091
01:25:35,552 --> 01:25:37,888
-Call me if you need anything.
-Sure.
1092
01:25:38,013 --> 01:25:40,140
Go read her reviews!
1093
01:25:55,781 --> 01:25:58,116
BOOKSTORE RENTAL SPACE
1094
01:26:03,747 --> 01:26:06,834
It'll be perfect for my bookstore!
Here's the signed lease.
1095
01:26:24,101 --> 01:26:26,979
I'm surprised you chose
this restaurant.
1096
01:26:27,104 --> 01:26:30,899
GROUNDHOG DAY
1097
01:26:31,024 --> 01:26:32,401
Why's that?
1098
01:26:33,277 --> 01:26:35,487
You clearly don't read
my reviews.
1099
01:26:36,613 --> 01:26:39,533
Food literature
isn't really my cup of tea.
1100
01:26:39,658 --> 01:26:42,578
I'm more into Tolstoy
than Jamie Oliver.
1101
01:26:43,996 --> 01:26:47,457
The chef and I are in an open war.
He hates demons.
1102
01:26:47,791 --> 01:26:50,711
I'm persona non grata
in restaurants all over Quebec.
1103
01:26:51,920 --> 01:26:54,089
-Oh yeah? Cool?
-Good evening.
1104
01:26:55,757 --> 01:26:57,050
A newbie!
1105
01:26:57,551 --> 01:26:59,303
It's only my second night.
1106
01:26:59,803 --> 01:27:01,221
You'll never be a waiter.
1107
01:27:02,347 --> 01:27:04,349
No spine, no balls.
1108
01:27:04,683 --> 01:27:08,312
-I bet you went to The Waiters School?
-Yeah.
1109
01:27:08,437 --> 01:27:10,022
It's fucking bullshit.
I know.
1110
01:27:10,147 --> 01:27:13,108
You're disgusting.
You're doing everything wrong.
1111
01:27:13,775 --> 01:27:15,485
You're not credible...
1112
01:27:29,082 --> 01:27:30,167
I hate everything.
1113
01:27:30,292 --> 01:27:32,002
Anyway, I'll take a negroni.
1114
01:27:32,127 --> 01:27:34,421
It's nasty,
but better than their other drinks.
1115
01:27:35,964 --> 01:27:37,466
For you, sir?
1116
01:27:38,550 --> 01:27:42,429
A beer please.
A lager, your weakest one.
1117
01:27:43,430 --> 01:27:44,681
Thanks.
1118
01:27:50,145 --> 01:27:52,648
-Everyone's looking at us.
-Think so?
1119
01:27:53,273 --> 01:27:54,608
Look around.
1120
01:28:01,740 --> 01:28:03,408
In record time.
1121
01:28:03,534 --> 01:28:05,118
You want to impress me?
1122
01:28:05,244 --> 01:28:06,495
No, I just...
1123
01:28:08,497 --> 01:28:10,040
Are you ready to order?
1124
01:28:10,165 --> 01:28:13,502
A venison carpaccio appetizer
and the duck breast.
1125
01:28:13,627 --> 01:28:15,003
Their least bad thing.
1126
01:28:17,089 --> 01:28:21,385
I'll have the fixed menu
for $20 after 8pm.
1127
01:28:21,510 --> 01:28:23,720
Sorry, we don't have that anymore.
1128
01:28:27,766 --> 01:28:29,101
What did you order?
1129
01:28:29,601 --> 01:28:30,727
The duck.
1130
01:28:31,979 --> 01:28:33,397
For $30?
1131
01:28:33,856 --> 01:28:35,482
No, no.
1132
01:28:37,109 --> 01:28:38,110
I'll...
1133
01:28:39,403 --> 01:28:42,865
The chef's salad
with dressing on the side.
1134
01:28:50,497 --> 01:28:53,625
What have you been reading lately?
1135
01:28:53,750 --> 01:28:57,087
I'm not a big reader.
I don't have time with my job.
1136
01:28:57,212 --> 01:28:58,922
I'm more into TV series.
1137
01:29:00,841 --> 01:29:03,927
You mean like Baywatch?
1138
01:29:06,847 --> 01:29:08,724
Is that still on?
1139
01:29:10,267 --> 01:29:11,643
You know...
1140
01:29:11,768 --> 01:29:15,272
Lucien!
You're hard to find today, man!
1141
01:29:15,397 --> 01:29:17,649
I had to track your phone!
1142
01:29:20,736 --> 01:29:23,155
Happy Groundhog Day, bro.
1143
01:29:23,822 --> 01:29:26,533
Hope you didn't jerk off
too much this morning,
1144
01:29:26,658 --> 01:29:29,244
because I have a big night planned!
1145
01:29:31,288 --> 01:29:34,750
I'm Stefano,
Lucien's best friend-slash-shrink.
1146
01:29:34,875 --> 01:29:36,752
But especially best friend.
1147
01:29:37,920 --> 01:29:39,087
How are you?
1148
01:29:39,838 --> 01:29:41,381
Not good at all.
1149
01:29:41,507 --> 01:29:42,549
What's up?
1150
01:29:42,674 --> 01:29:44,593
One, you shouldn't be here.
1151
01:29:44,718 --> 01:29:46,678
Two, you're interrupting my dinner.
1152
01:29:46,803 --> 01:29:49,431
Three, you're dressed up as a demon.
1153
01:29:49,556 --> 01:29:52,267
-So?
-That's not okay!
1154
01:29:52,392 --> 01:29:54,520
Do I really have to explain why?
1155
01:29:55,354 --> 01:29:56,396
No.
1156
01:29:56,522 --> 01:29:59,191
But it's like a tribute!
It's flattering!
1157
01:29:59,316 --> 01:30:03,028
I thought you'd find it really cool.
1158
01:30:03,153 --> 01:30:06,907
Have you even noticed I stopped
coming to our sessions a month ago?
1159
01:30:09,326 --> 01:30:10,786
You didn't notice?
1160
01:30:10,911 --> 01:30:12,955
We saw each other twice a week!
1161
01:30:13,080 --> 01:30:14,289
I gotta say,
1162
01:30:14,414 --> 01:30:16,792
after the Christmas party,
1163
01:30:16,917 --> 01:30:19,336
Marc and I went on a bit of a bender.
1164
01:30:20,212 --> 01:30:22,297
We just got back from Thailand.
1165
01:30:22,798 --> 01:30:25,259
That was one hell of a binge!
1166
01:30:26,969 --> 01:30:29,012
I don't ever wanna see you.
1167
01:30:29,555 --> 01:30:31,265
I don't want you in my life.
1168
01:30:31,390 --> 01:30:32,432
Leave.
1169
01:30:33,809 --> 01:30:34,935
Seriously?
1170
01:30:35,727 --> 01:30:38,730
Hold on.
Give me a chance, Lucien.
1171
01:30:39,189 --> 01:30:42,943
Hey, what if we split
the book profits 50-50?
1172
01:30:43,068 --> 01:30:45,863
It's just as much your book
as it is mine.
1173
01:30:48,615 --> 01:30:50,284
I can change.
1174
01:30:51,952 --> 01:30:53,328
Please.
1175
01:30:53,453 --> 01:30:56,206
Forget about the book,
I don't care about it.
1176
01:30:56,331 --> 01:30:57,916
Don't do this to me!
1177
01:30:58,041 --> 01:31:00,627
Is it because of Marc?
I don't care about him.
1178
01:31:00,752 --> 01:31:03,463
He's a little slut
compared to you.
1179
01:31:03,589 --> 01:31:05,924
It was just to make you jealous.
1180
01:31:06,884 --> 01:31:08,343
You're my only friend.
1181
01:31:08,468 --> 01:31:10,637
I'm the only one who understands you.
1182
01:31:10,762 --> 01:31:13,432
We're the same, you and I,
we're demons!
1183
01:31:15,058 --> 01:31:17,978
You're not a demon
and you never will be!
1184
01:31:18,395 --> 01:31:22,316
You're no longer my shrink,
even less my slash-best friend!
1185
01:31:27,988 --> 01:31:31,575
I'm sorry, I have to ask you
to leave the restaurant.
1186
01:31:31,700 --> 01:31:33,452
Can we ask on what grounds?
1187
01:31:33,577 --> 01:31:36,788
Your friend is using a demon voice
and scaring everyone!
1188
01:31:36,914 --> 01:31:39,791
Hear that Lucien?
Your "demon" voice is bothering them.
1189
01:31:39,917 --> 01:31:41,710
I heard that!
1190
01:31:41,835 --> 01:31:44,630
But the guy in the demon costume
isn't bothering you?
1191
01:31:44,755 --> 01:31:46,965
I knew it,
they don't like us.
1192
01:31:47,090 --> 01:31:51,011
-That's speciesism, sir!
-Speciesism?
1193
01:31:56,808 --> 01:31:59,478
-Jean-Luc! Jean-Pierre!
-Don't worry, we're going.
1194
01:31:59,603 --> 01:32:02,189
By the way,
Groundhog Day is OUR day.
1195
01:32:02,314 --> 01:32:04,858
So that's cultural appropriation!
1196
01:32:16,912 --> 01:32:19,206
-That was awesome!
-What just happened?
1197
01:32:19,331 --> 01:32:21,542
We got kicked out of a restaurant.
1198
01:32:21,667 --> 01:32:24,211
I made Stefano cry,
I broke plates,
1199
01:32:24,336 --> 01:32:26,463
I raised my voice
in front of people.
1200
01:32:26,588 --> 01:32:29,675
-Did my eyes turn yellow?
-Yeah, it was hot.
1201
01:32:30,050 --> 01:32:32,511
They deserved it.
You saw how they treated us!
1202
01:32:32,636 --> 01:32:35,639
You're right.
At one point, enough is enough.
1203
01:32:36,056 --> 01:32:38,016
And it felt so good.
1204
01:32:44,273 --> 01:32:47,109
Here?
Aren't there a lot of people around?
1205
01:32:47,943 --> 01:32:51,071
Them? What have they
done for us lately?
1206
01:32:52,948 --> 01:32:54,241
You're so right.
1207
01:32:54,366 --> 01:32:57,619
We'll show them the real meaning
of Groundhog Day!
1208
01:33:45,334 --> 01:33:48,629
We need to do that every year.
That's an order!
1209
01:33:48,754 --> 01:33:50,088
For real?
1210
01:33:50,672 --> 01:33:52,883
I thought our date was a disaster.
1211
01:33:54,801 --> 01:33:56,887
Let's give each other a chance.
1212
01:33:57,012 --> 01:33:59,223
By, like, skipping the restaurant.
1213
01:33:59,348 --> 01:34:02,518
Anyway, it's not like I'm looking
for a boyfriend,
1214
01:34:02,643 --> 01:34:05,312
or even worse, a friend!
Yuck!
1215
01:34:06,647 --> 01:34:08,732
Yeah, yuck.
1216
01:34:11,485 --> 01:34:12,945
What's wrong?
1217
01:34:15,906 --> 01:34:18,075
-What's wrong, Lucien?
-Well...
1218
01:34:18,784 --> 01:34:20,244
Well what?
1219
01:34:21,537 --> 01:34:24,373
I don't think we're looking
for the same thing.
1220
01:34:27,417 --> 01:34:29,127
What are you looking for?
1221
01:34:34,091 --> 01:34:36,093
Hey, how was the big date?
1222
01:34:36,218 --> 01:34:38,762
-When were you gonna tell me?
-Tell you what?
1223
01:34:38,887 --> 01:34:41,974
That you're buying a bookstore
behind my back!
1224
01:34:45,352 --> 01:34:46,311
Fuck.
1225
01:34:47,479 --> 01:34:50,399
Lucien, I told you
it was my dream.
1226
01:34:50,524 --> 01:34:54,653
You were planning to leave
just as things were starting to look up?
1227
01:34:54,778 --> 01:34:56,280
I wasn't planning anything.
1228
01:34:56,405 --> 01:34:58,949
You're a traitor.
A fucking traitor!
1229
01:34:59,074 --> 01:35:02,286
Let me remind you that you
weren't nice to me at the start.
1230
01:35:02,411 --> 01:35:05,205
You barely started treating me
like a normal person.
1231
01:35:05,330 --> 01:35:06,456
Fuck you.
1232
01:35:06,915 --> 01:35:08,292
Fuck right off!
1233
01:35:12,796 --> 01:35:16,133
The "Les Fleurs du Mal" operation
is ongoing.
1234
01:36:45,222 --> 01:36:47,099
It's a timing thing.
1235
01:36:51,144 --> 01:36:53,772
At first I felt unwanted
at Linguini.
1236
01:36:54,982 --> 01:36:59,862
I felt like you didn't want me there,
that it was your bookstore, period.
1237
01:37:00,404 --> 01:37:03,657
I don't have a bookstore anymore.
Happy now?
1238
01:37:05,200 --> 01:37:06,493
It's over.
1239
01:37:07,870 --> 01:37:09,580
I have nothing.
1240
01:37:15,169 --> 01:37:16,503
Lucien, I'm sorry.
1241
01:37:26,221 --> 01:37:27,389
You're free to go.
1242
01:37:27,514 --> 01:37:30,517
Your boss admitted everything.
You weren't in the know.
1243
01:37:30,642 --> 01:37:31,977
You've been cleared.
1244
01:37:35,063 --> 01:37:36,064
I...
1245
01:37:37,649 --> 01:37:39,693
I owe you an apology.
1246
01:37:41,945 --> 01:37:44,323
Bernard was right,
I see crime everywhere.
1247
01:37:44,448 --> 01:37:47,367
I didn't see that it was simply
a budding romance.
1248
01:37:48,869 --> 01:37:50,370
Romance?
1249
01:37:50,495 --> 01:37:54,875
When Von Strudel called yesterday,
I was sure I had my key witness.
1250
01:37:55,000 --> 01:37:56,168
My smoking gun!
1251
01:37:56,668 --> 01:37:59,588
With him and Naboskova's DNA
on the teabag,
1252
01:37:59,713 --> 01:38:03,467
you were toast,
finished, dead meat.
1253
01:38:04,551 --> 01:38:07,888
But as I took his statement today,
I realized he was a madman
1254
01:38:08,013 --> 01:38:11,058
gnawed by jealousy
and heavy drug use.
1255
01:38:11,934 --> 01:38:16,980
He's a jealous, paranoid, lying ex
and his testimony would be thrown out.
1256
01:38:17,397 --> 01:38:19,691
His love had a new flame,
1257
01:38:21,318 --> 01:38:24,321
someone handsomer, younger,
smarter than him.
1258
01:38:25,239 --> 01:38:28,158
And he'd do anything
to destroy him.
1259
01:38:28,283 --> 01:38:29,660
Eh… okay?
1260
01:38:30,118 --> 01:38:31,912
You make a nice couple.
1261
01:38:33,497 --> 01:38:37,709
And there's no rule that says
that a scrawny-legged human nerd
1262
01:38:37,835 --> 01:38:42,506
can't be with a pathetic old demon
whose breath smells like ass.
1263
01:38:42,965 --> 01:38:45,509
Those barriers only exist
in our minds,
1264
01:38:45,634 --> 01:38:47,845
so thank you for breaking them.
1265
01:38:48,971 --> 01:38:51,139
You guys are amazing.
1266
01:38:51,265 --> 01:38:53,308
And you've helped me grow.
1267
01:38:55,060 --> 01:38:56,353
Thank you.
1268
01:39:02,317 --> 01:39:04,069
-Lucien...
-Leave me alone.
1269
01:39:04,444 --> 01:39:08,156
I don't need a friend,
I was fine before you came along.
1270
01:39:18,041 --> 01:39:19,585
Turn around.
1271
01:39:20,544 --> 01:39:22,087
Go back inside.
1272
01:39:38,729 --> 01:39:41,481
It's an honour for us
to have you.
1273
01:39:41,607 --> 01:39:46,403
We didn't think we'd get someone
of your caliber when we posted the job.
1274
01:39:46,528 --> 01:39:48,530
As long as there are books...
1275
01:40:10,427 --> 01:40:11,637
Motherfucker.
1276
01:40:13,972 --> 01:40:17,684
-Five days late. That'll be $50.
-But...
1277
01:40:17,809 --> 01:40:21,230
No buts. Pay up.
1278
01:40:22,981 --> 01:40:25,359
-I'm sorry.
-No problem.
1279
01:41:32,634 --> 01:41:34,595
THE END
1280
01:41:52,988 --> 01:41:55,449
The lightness of a life full of meaning
1281
01:42:15,177 --> 01:42:17,888
Hi! Horror books are 20 percent off...
1282
01:42:29,274 --> 01:42:31,151
You dressed up
as Réjean Ducharme?
1283
01:42:33,403 --> 01:42:35,989
You're good,
no one else has gotten it.
1284
01:42:36,114 --> 01:42:37,699
People are stupid.
1285
01:42:39,576 --> 01:42:41,995
You aren't naked?
1286
01:42:42,454 --> 01:42:43,539
No.
1287
01:42:43,664 --> 01:42:47,584
Figured I would start
dressing up for Halloween too.
1288
01:42:48,710 --> 01:42:50,671
I'm going as an ex-bookseller.
1289
01:42:58,095 --> 01:43:00,514
-Not a bad spot.
-Thanks.
1290
01:43:04,309 --> 01:43:06,979
-Are you pro-turnip too?
-Yeah!
1291
01:43:07,104 --> 01:43:10,566
I'm insulted and enraged
by every pumpkin I see.
1292
01:43:15,821 --> 01:43:17,114
And you?
1293
01:43:17,948 --> 01:43:20,200
What are you up to
these days?
1294
01:43:22,578 --> 01:43:25,038
Today I woke up and remembered
1295
01:43:26,206 --> 01:43:30,169
that your first day at Linguini
was exactly one year ago.
1296
01:43:31,879 --> 01:43:37,050
So I figured it was a good day
to come see you
1297
01:43:38,218 --> 01:43:39,636
and show you this.
1298
01:43:44,850 --> 01:43:46,143
Your story.
1299
01:43:46,685 --> 01:43:47,978
You did it.
1300
01:43:50,314 --> 01:43:51,565
Volume 1?
1301
01:43:52,149 --> 01:43:54,151
I already have eight more written.
1302
01:43:54,276 --> 01:43:56,862
So you decided
to start off slowly, eh?
1303
01:43:58,655 --> 01:44:00,282
Look at the dedication.
1304
01:44:05,579 --> 01:44:09,875
TO DANIEL, WITHOUT WHOM I WOULD HAVE
NEVER STARTED WRITING. THANK YOU.
1305
01:44:10,709 --> 01:44:12,961
You gave me the idea, so...
1306
01:44:14,713 --> 01:44:16,048
That's it.
1307
01:44:16,590 --> 01:44:18,133
Thank you.
1308
01:44:28,936 --> 01:44:31,063
-I'm sorry.
-Don't be.
1309
01:44:31,188 --> 01:44:35,400
I was shitty to you at first.
I get why you'd want to leave.
1310
01:44:36,318 --> 01:44:40,489
Changing is not easy
when you're a 2,359-year-old fuck.
1311
01:44:40,614 --> 01:44:44,993
But I still should have told you.
It would have pissed me off too.
1312
01:44:45,327 --> 01:44:46,828
I was so mad at first,
1313
01:44:46,954 --> 01:44:49,915
it's all I could think about
on my date with Karine.
1314
01:44:50,040 --> 01:44:53,460
Imagine having a date with a demon
but only thinking of...
1315
01:44:59,508 --> 01:45:00,509
No, no.
1316
01:45:01,844 --> 01:45:03,887
It's yours, keep it.
1317
01:45:07,474 --> 01:45:08,851
Thanks.
1318
01:45:20,737 --> 01:45:23,740
-Lucien, I don't know if...
-Looking to hire?
1319
01:45:24,491 --> 01:45:27,411
I know a bookseller
looking for a job.
1320
01:45:28,745 --> 01:45:31,039
Tell him he's hired on the spot.
1321
01:45:32,541 --> 01:45:35,169
There's even a hook
waiting for him.
1322
01:45:58,317 --> 01:46:00,777
But you know
I'm not immortal, right?
1323
01:46:00,903 --> 01:46:02,529
Pretty sure I'm gonna die.
1324
01:46:02,654 --> 01:46:06,700
Yeah, but you're a bookseller,
you're young, you eat well.
1325
01:46:06,825 --> 01:46:09,036
You're good for another 30 years.
1326
01:46:09,161 --> 01:46:11,496
Thirty years?
You think I'll die at 57?
1327
01:46:15,083 --> 01:46:18,962
Is it one of your demon powers
to know when a human will die?
1328
01:46:19,087 --> 01:46:21,173
I'm not saying a word!
1329
01:46:22,424 --> 01:46:23,759
Where are the cars?
1330
01:46:25,177 --> 01:46:26,720
There are no cars.
1331
01:46:27,554 --> 01:46:28,639
No cars?
1332
01:46:29,848 --> 01:46:32,142
No cars.
1333
01:46:32,518 --> 01:46:34,853
It's a bookstore
with books only.
1334
01:46:36,271 --> 01:46:40,025
It's the dumbest, most ridiculous idea
I've ever heard.
1335
01:46:41,902 --> 01:46:44,321
It's so crazy it might just work!
1336
01:46:44,446 --> 01:46:46,365
Yeah, it's been working great!
1337
01:46:46,823 --> 01:46:50,327
And the name of the bookstore,
is that final?
1338
01:46:51,620 --> 01:46:52,829
You don't like it?
1339
01:46:52,955 --> 01:46:54,623
"Tourne la page"?
1340
01:46:55,290 --> 01:46:57,960
Is it a reference
to the Simards' song?
1341
01:46:58,085 --> 01:47:00,963
You know it!
I thought it might be too niche.
1342
01:47:01,088 --> 01:47:02,506
It's not that...
1343
01:47:03,715 --> 01:47:05,467
You have a better name?
1344
01:47:05,592 --> 01:47:08,095
-Only about 20.
-Oh, only 20?
1345
01:47:21,692 --> 01:47:25,779
Once we tear down that wall,
we'll put an office in the back.
1346
01:47:26,405 --> 01:47:30,617
And this will be the showroom,
right on the street.
1347
01:47:31,159 --> 01:47:32,578
Sweet!
1348
01:47:32,703 --> 01:47:36,623
We can easily fit 10 cars in there.
1349
01:47:37,040 --> 01:47:40,419
-Or five big-ass pick-ups.
-Nice!
1350
01:47:41,128 --> 01:47:42,921
Great, we have a deal.
1351
01:47:43,463 --> 01:47:44,882
Fantastic!
1352
01:47:47,384 --> 01:47:50,262
So you seriously
won't be selling any books?
1353
01:47:50,387 --> 01:47:52,139
Nope. No books.
1354
01:47:53,473 --> 01:47:54,892
Just cars.
1355
01:47:56,727 --> 01:47:58,228
That's gutsy!
1356
01:47:58,353 --> 01:48:01,440
You're changing the game, boys.
I admire that.
1357
01:48:01,565 --> 01:48:03,567
I'll go get the papers.
1358
01:48:05,777 --> 01:48:08,155
I can't believe it,
we did it!
1359
01:48:10,282 --> 01:48:11,992
I love you.
1360
01:48:13,827 --> 01:48:16,163
I swear,
it's over with Stefano.
1361
01:48:16,914 --> 01:48:18,081
Marc.
1362
01:48:18,957 --> 01:48:20,209
Look.
1363
01:48:26,590 --> 01:48:28,217
For fuck's sake.
1364
01:49:22,354 --> 01:49:27,150
We'd measured it wrong,
so the truck didn't fit into the truck.
1365
01:49:27,276 --> 01:49:28,819
So that was a pain.
1366
01:49:29,278 --> 01:49:33,907
We were only off by an inch
otherwise it would have fit--
1367
01:49:34,032 --> 01:49:37,494
-Dennis, will you pass the potatoes?
-Of course, buddy.
1368
01:49:38,871 --> 01:49:40,789
You got to be precise.
1369
01:49:40,914 --> 01:49:43,667
Thanks, Dennis the lil' cunt!
1370
01:49:47,838 --> 01:49:48,839
What?
1371
01:49:50,924 --> 01:49:53,677
Dennis the lil' cunt.
That's you, right?
1372
01:49:55,053 --> 01:49:56,805
No, that's not me.
1373
01:49:59,683 --> 01:50:01,894
Have you been drinking
this morning?
1374
01:50:02,019 --> 01:50:03,395
But...
1375
01:50:04,605 --> 01:50:08,442
Give me back the potatoes.
They're only for polite guys.
1376
01:50:08,901 --> 01:50:14,239
And you're not coming with us this year
to the regatta, we're going as a family.
1377
01:50:14,740 --> 01:50:17,159
It killed my appetite.
100096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.