All language subtitles for Valiant.One.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,383 --> 00:00:04,588
♪ ♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,734 --> 00:00:12,771
♪ ♪
5
00:00:34,915 --> 00:00:36,919
♪ ♪
6
00:00:49,811 --> 00:00:50,880
- (explosion)
- (gunfire)
7
00:00:51,281 --> 00:00:52,918
Oh, God.
8
00:00:56,959 --> 00:00:59,263
(grunts, panting)
9
00:00:59,264 --> 00:01:00,967
(gunfire continues)
10
00:01:05,510 --> 00:01:06,545
(grunts)
11
00:01:14,094 --> 00:01:15,997
(distant chanting)
12
00:01:15,998 --> 00:01:18,068
(alarm buzzing)
13
00:01:20,306 --> 00:01:21,909
(Brockman groans)
14
00:01:21,910 --> 00:01:23,044
Oh, shit.
15
00:01:23,045 --> 00:01:26,050
(footsteps marching in distance)
16
00:01:26,051 --> 00:01:27,186
(exhales)
17
00:01:30,627 --> 00:01:31,996
(sighs)
18
00:01:33,332 --> 00:01:35,369
- (phone clicks, alarm stops)
- (inhales deeply)
19
00:01:36,539 --> 00:01:38,174
(exhales)
20
00:01:38,175 --> 00:01:41,515
("Life" by Jelly Roll
featuring Brix playing)
21
00:01:41,516 --> 00:01:44,888
♪ If I could put my problems
in the papers ♪
22
00:01:44,889 --> 00:01:47,994
♪ Then I'd roll them up
and blow them away ♪
23
00:01:49,665 --> 00:01:51,969
♪ If I could find a pill
to solve them ♪
24
00:01:51,970 --> 00:01:55,109
♪ I would take a bottle
and I'd be okay ♪
25
00:01:56,579 --> 00:01:58,582
♪ If life was that easy ♪
26
00:01:58,583 --> 00:02:02,089
♪ Then I'd never have to worry
for the rest of my days ♪
27
00:02:02,090 --> 00:02:03,324
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
28
00:02:03,325 --> 00:02:04,895
Thank you, sir.
29
00:02:04,896 --> 00:02:08,969
♪ But life
just ain't that easy ♪
30
00:02:08,970 --> 00:02:12,443
- ♪ Oh, no ♪
- ♪ No, no ♪
31
00:02:12,444 --> 00:02:15,650
♪ It's taking its toll
on me deep down ♪
32
00:02:15,651 --> 00:02:18,221
- ♪ In my soul. ♪
- FOX: Brockman.
33
00:02:20,459 --> 00:02:21,929
Brockman!
34
00:02:24,467 --> 00:02:26,037
Today is your lucky day.
35
00:02:26,038 --> 00:02:27,974
I got a FRAGO for you
and Corporal Selby here.
36
00:02:27,975 --> 00:02:29,544
- (scoffs)
- I've got no one else to cover
37
00:02:29,545 --> 00:02:32,951
down for Godina today
on a malfunctioning GPR unit.
38
00:02:32,952 --> 00:02:35,089
Swing by the armory. Gear up.
39
00:02:37,528 --> 00:02:39,631
Great. Um...
40
00:02:39,632 --> 00:02:42,002
(chuckles softly) Brockman.
41
00:02:42,003 --> 00:02:43,539
Look...
42
00:02:43,540 --> 00:02:46,545
(sighs) Piece of advice,
you may outrank me,
43
00:02:46,546 --> 00:02:49,450
but the least you can do is
button your blouse correctly.
44
00:02:55,329 --> 00:02:56,498
Oh, shit.
45
00:02:59,672 --> 00:03:02,176
Man, this... Hey, yo,
46
00:03:02,177 --> 00:03:04,113
this BDC reticle is fire,
47
00:03:04,114 --> 00:03:05,550
and this stock is heavier
than the standard issue,
48
00:03:05,551 --> 00:03:07,052
so I have more control.
49
00:03:07,053 --> 00:03:08,656
Lee...
50
00:03:10,059 --> 00:03:12,630
I got a feeling
I ain't in Kansas anymore.
51
00:03:12,631 --> 00:03:14,333
Okay. Calm down, Dorothy.
52
00:03:14,334 --> 00:03:16,103
ROSS: Dude, I got your back,
baby. Don't worry.
53
00:03:16,104 --> 00:03:17,641
LEE: Yeah,
that's what I'm afraid of.
54
00:03:19,377 --> 00:03:21,113
Wait. What happened
to Sergeant Godina?
55
00:03:21,114 --> 00:03:23,117
He's sick.
56
00:03:23,118 --> 00:03:27,092
What, Godina gets the shits
and we get you?
57
00:03:27,093 --> 00:03:28,395
BROCKMAN:
Dude's a lucky man.
58
00:03:30,567 --> 00:03:32,002
Yeah, I'd rather have the shits
59
00:03:32,003 --> 00:03:33,471
than be on a helicopter
right now.
60
00:03:33,472 --> 00:03:35,275
Okay. Let's focus
on the mission, guys.
61
00:03:35,276 --> 00:03:36,377
BROCKMAN:
Okay.
62
00:03:36,378 --> 00:03:38,549
Can we even call this a mission?
63
00:03:38,550 --> 00:03:41,320
Do you take anything seriously?
64
00:03:41,321 --> 00:03:45,428
No. But here's
what's gonna happen.
65
00:03:45,429 --> 00:03:49,403
Okay, so G.I. Joker over here
and his sidekick...
66
00:03:49,404 --> 00:03:50,673
I'm not a fucking sidekick.
67
00:03:50,674 --> 00:03:52,409
Yeah, you are.
68
00:03:52,410 --> 00:03:54,714
Anyways, you're gonna
run around acting all tough
69
00:03:54,715 --> 00:03:56,552
because they think
that the Deltas
70
00:03:56,553 --> 00:04:00,058
are gonna be watching them,
when in reality, they're not.
71
00:04:00,059 --> 00:04:01,427
(scoffs)
72
00:04:02,698 --> 00:04:04,668
And you are gonna be
on the ground
73
00:04:04,669 --> 00:04:07,072
for, like, 20 minutes.
(chuckles)
74
00:04:07,073 --> 00:04:09,645
Just do yourself a favor
and leave this shit behind.
75
00:04:10,714 --> 00:04:12,216
That's not gonna happen.
76
00:04:12,217 --> 00:04:13,652
I had a feeling you'd say that.
77
00:04:13,653 --> 00:04:16,424
Okay, what about you, smart-ass?
78
00:04:16,425 --> 00:04:19,296
Me? Ooh,
I am going to be daydreaming
79
00:04:19,297 --> 00:04:21,702
of a seven-figure salary
in Silicon Valley
80
00:04:21,703 --> 00:04:24,106
while I'm babysitting
this defense contractor
81
00:04:24,107 --> 00:04:26,110
who's just gonna push
a couple of buttons
82
00:04:26,111 --> 00:04:27,580
and pretend
like he's a fucking hero.
83
00:04:27,581 --> 00:04:29,150
WEAVER: It's a bit
more complicated than that.
84
00:04:33,793 --> 00:04:36,297
What? Repairing a radar unit
85
00:04:36,298 --> 00:04:38,301
that tracks underground
activity is no joke.
86
00:04:38,302 --> 00:04:40,540
And, more importantly...
87
00:04:41,408 --> 00:04:45,148
...this dude right here wouldn't
last a week in Silicon Valley.
88
00:04:45,149 --> 00:04:48,254
Ha-ha. Okay.
89
00:04:48,255 --> 00:04:49,658
Joshua Weaver,
90
00:04:49,659 --> 00:04:53,131
Quantico Systems,
Senior Signals Analyst
91
00:04:53,132 --> 00:04:54,634
reporting for duty.
92
00:04:54,635 --> 00:04:56,103
- Oh, wow.
- Shit.
93
00:04:56,104 --> 00:04:57,507
So I'm gonna...
94
00:04:57,508 --> 00:04:59,678
No, don't look at me.
That's your people.
95
00:04:59,679 --> 00:05:02,082
- Him? No. Not my people.
- SELBY: (chuckles) Yeah.
96
00:05:02,083 --> 00:05:03,484
(chuckles)
97
00:05:03,485 --> 00:05:05,322
All right. Whatever.
I don't care.
98
00:05:05,323 --> 00:05:07,492
I'm just here to get this unit
back up and running,
99
00:05:07,493 --> 00:05:09,698
help the world sleep
a little better.
100
00:05:10,634 --> 00:05:13,572
I think the world was sleeping
just fine without you.
101
00:05:13,573 --> 00:05:15,042
Mmm.
102
00:05:16,378 --> 00:05:18,549
You guys should get a room.
103
00:05:18,550 --> 00:05:22,089
Maybe we should, you know,
save some money.
104
00:05:24,728 --> 00:05:26,464
("Are U Ready?"
by Marqus Clae playing)
105
00:05:26,465 --> 00:05:27,533
♪ Are you ready? ♪
106
00:05:27,534 --> 00:05:29,470
♪ Okay, say no more ♪
107
00:05:29,471 --> 00:05:30,573
♪ Are you ready? ♪
108
00:05:30,574 --> 00:05:32,209
♪ Okay, say no more ♪
109
00:05:32,210 --> 00:05:33,344
♪ She's a lotus
and I'm the conductor ♪
110
00:05:33,345 --> 00:05:34,614
♪ Of a magnum opus ♪
111
00:05:34,615 --> 00:05:36,284
♪ Simply braggadocios ♪
112
00:05:36,285 --> 00:05:37,854
♪ Why don't we take advantage
of this moment ♪
113
00:05:37,855 --> 00:05:40,125
♪ And whatever you own
we owned it ♪
114
00:05:40,126 --> 00:05:41,528
All right, let's do it.
115
00:05:45,235 --> 00:05:48,341
♪ 'Cause nobody really cares ♪
116
00:05:49,377 --> 00:05:52,249
♪ 'Cause nobody really cares ♪
117
00:05:53,485 --> 00:05:55,455
- ♪ 'Cause nobody really cares ♪
- ♪ Mama, I'm on the big screen ♪
118
00:05:55,456 --> 00:05:57,492
♪ I took a big swing
out of life ♪
119
00:05:57,493 --> 00:05:59,864
♪ I'm doing big things
in my life ♪
120
00:05:59,865 --> 00:06:01,467
♪ I deserve six rings
like I'm Mike... ♪
121
00:06:04,173 --> 00:06:06,745
Brockman, Weaver, you're up!
122
00:06:06,746 --> 00:06:09,317
- All right, you ready?
- You ready?
123
00:06:10,754 --> 00:06:13,391
Never better. Let's go.
124
00:06:13,392 --> 00:06:14,761
Let's go. Let's go.
125
00:06:14,762 --> 00:06:15,896
♪ Are you ready? ♪
126
00:06:15,897 --> 00:06:17,333
♪ Okay, say no more ♪
127
00:06:18,770 --> 00:06:20,439
(helicopter blades whirring
in distance)
128
00:06:43,251 --> 00:06:45,188
(grunts, pants)
129
00:06:51,334 --> 00:06:53,471
Didn't you see
I just fell down back there?
130
00:06:53,472 --> 00:06:55,208
Yeah.
131
00:06:55,209 --> 00:06:57,345
What the fuck?
132
00:06:57,346 --> 00:06:59,349
Let's just get this
GPR unit back on line
133
00:06:59,350 --> 00:07:01,254
and just head back home.
134
00:07:03,458 --> 00:07:05,830
I mean, you're welcome
to help if you want.
135
00:07:05,831 --> 00:07:07,667
Here. Take it.
136
00:07:07,668 --> 00:07:09,303
No? That's right.
137
00:07:20,927 --> 00:07:24,466
(thunder rumbling)
138
00:07:24,467 --> 00:07:25,770
(grunts)
139
00:07:28,776 --> 00:07:30,780
Yeah, it definitely seems
like a hardware issue.
140
00:07:30,781 --> 00:07:33,619
Yeah, no, definitely
a hardware issue.
141
00:07:33,620 --> 00:07:36,792
Like those frayed cables
in your hand. Great.
142
00:07:37,761 --> 00:07:39,564
Hardware.
143
00:07:40,567 --> 00:07:41,802
Okay. Strip them down,
144
00:07:41,803 --> 00:07:43,337
and then I'll update
the software.
145
00:07:43,338 --> 00:07:44,975
Come on, man.
It's pretty basic shit.
146
00:07:46,612 --> 00:07:47,847
PILOT (over radio):
Master Sergeant,
147
00:07:47,848 --> 00:07:49,450
extreme weather is
coming in fast.
148
00:07:49,451 --> 00:07:51,788
Condor is pulling the plug.
Let's go.
149
00:07:51,789 --> 00:07:53,792
Copy that.
150
00:07:53,793 --> 00:07:55,696
(over radio): Brockman,
weather's coming in fast.
151
00:07:55,697 --> 00:07:57,567
We gotta get out of here.
152
00:07:57,568 --> 00:07:58,702
- (thunder rumbling)
- Roger that.
153
00:07:58,703 --> 00:08:00,004
We're coming back now.
154
00:08:00,005 --> 00:08:02,476
- All right. Pulling the plug.
- What?
155
00:08:02,477 --> 00:08:04,781
- Why?
- Because we got orders.
156
00:08:04,782 --> 00:08:07,520
Just connect those wires
and you're back in business.
157
00:08:07,521 --> 00:08:09,991
Officially just became
somebody else's job, so...
158
00:08:09,992 --> 00:08:11,928
Let's go. (grunts)
159
00:08:11,929 --> 00:08:14,266
(thunder rumbling)
160
00:08:14,267 --> 00:08:16,370
So this is being all you can be.
161
00:08:17,541 --> 00:08:18,742
Yep.
162
00:08:18,743 --> 00:08:20,011
Great.
163
00:08:24,487 --> 00:08:25,790
SOLDIER:
Go, go, go!
164
00:08:28,461 --> 00:08:30,465
Let's go, let's go.
165
00:08:34,708 --> 00:08:36,745
Let's hustle, Weaver.
Let's go.
166
00:08:40,520 --> 00:08:41,855
All right. We're good.
We're good.
167
00:08:44,327 --> 00:08:46,665
Wheels up, wheels up.
168
00:08:54,046 --> 00:08:55,983
- (wind whistling)
- (thunder rumbling)
169
00:08:59,023 --> 00:09:00,926
MAN (over radio):
Turn right, heading 270.
170
00:09:00,927 --> 00:09:04,466
Caution. High-risk wind shear
activity in your area.
171
00:09:04,467 --> 00:09:07,005
PILOT:
Copy, Alpha One. Heading 270.
172
00:09:09,076 --> 00:09:11,681
PILOT: We're experiencing
severe turbulence.
173
00:09:11,682 --> 00:09:13,685
Requesting vectors
for alternate flight paths.
174
00:09:13,686 --> 00:09:16,625
- This is normal, right?
- Yep. We're okay.
175
00:09:20,465 --> 00:09:21,801
(all groaning)
176
00:09:21,802 --> 00:09:23,037
(alarm blaring)
177
00:09:23,038 --> 00:09:25,008
(pilot continues indistinctly)
178
00:09:28,081 --> 00:09:30,719
(engine whirring)
179
00:09:30,720 --> 00:09:32,422
- (all groaning)
- PILOT: Mayday! Mayday!
180
00:09:32,423 --> 00:09:34,360
Mayday! Engine failure.
181
00:09:35,797 --> 00:09:38,602
Mayday! Mayday!
We've lost both engines!
182
00:09:38,603 --> 00:09:39,938
BROCKMAN:
No, no, no. Fuck.
183
00:09:39,939 --> 00:09:42,409
- (crashes)
- (high-pitched ringing)
184
00:09:42,410 --> 00:09:44,981
- (ringing fades)
- (metallic whirring)
185
00:09:57,941 --> 00:10:01,447
Oh, shit. Selby, Selby,
Selby, wake up.
186
00:10:01,448 --> 00:10:02,650
Selby?
187
00:10:02,651 --> 00:10:04,587
- Selby.
- Hmm? What?
188
00:10:04,588 --> 00:10:06,992
- (exclaiming)
- Stop. Stop.
189
00:10:08,161 --> 00:10:09,463
SELBY:
Shit.
190
00:10:14,741 --> 00:10:16,711
Look at me...
191
00:10:16,712 --> 00:10:18,414
We gotta get out of here.
192
00:10:19,718 --> 00:10:21,087
(grunting)
193
00:10:28,134 --> 00:10:30,573
- Follow my lead.
- Yeah, yeah.
194
00:10:31,976 --> 00:10:33,879
(grunting)
195
00:10:41,895 --> 00:10:43,397
Selby...
196
00:10:43,398 --> 00:10:45,570
SELBY: (grunts)
I can't. No, I can't.
197
00:11:07,614 --> 00:11:09,951
X-ray. X-ray, you on comms?
198
00:11:11,020 --> 00:11:12,857
- (radio static)
- Fuck.
199
00:11:26,250 --> 00:11:27,853
Lee.
200
00:11:27,854 --> 00:11:30,526
- (groans)
- Shh. Shh.
201
00:11:30,527 --> 00:11:31,828
BROCKMAN:
Weaver.
202
00:11:31,829 --> 00:11:33,565
Hey. Weaver.
203
00:11:33,566 --> 00:11:35,468
What the fuck just happened?
204
00:11:35,469 --> 00:11:37,807
- Are you good? You good?
- Yeah.
205
00:11:37,808 --> 00:11:39,777
Okay. Have you seen Ross?
206
00:11:39,778 --> 00:11:41,581
Who the fuck is Ross?
207
00:11:41,582 --> 00:11:43,552
ROSS:
Help!
208
00:11:45,055 --> 00:11:46,558
Ross.
209
00:11:46,559 --> 00:11:48,629
- Ross. Ross!
- (groans)
210
00:11:52,637 --> 00:11:53,872
Fuck!
211
00:11:55,910 --> 00:11:58,047
Ross. Ross. Hey, hey.
212
00:11:58,048 --> 00:11:59,985
(Ross grunting)
213
00:12:02,089 --> 00:12:03,826
BROCKMAN:
I got you. I got you.
214
00:12:07,299 --> 00:12:09,202
I've got you. (grunts)
215
00:12:09,203 --> 00:12:12,142
Oh, shit. Shit. My ribs.
216
00:12:14,246 --> 00:12:15,916
SELBY:
Weaver.
217
00:12:19,758 --> 00:12:21,493
Look at me. Look at me.
218
00:12:21,494 --> 00:12:23,030
- You okay?
- (mumbling) Yeah.
219
00:12:23,031 --> 00:12:24,499
- Yeah.
- Look at me.
220
00:12:24,500 --> 00:12:26,236
- You're good.
- I'm fine. I'm fine.
221
00:12:26,237 --> 00:12:28,508
SELBY:
I need some help over here!
222
00:12:28,509 --> 00:12:30,546
- Stay right here.
- Okay.
223
00:12:32,751 --> 00:12:34,186
What do we got, Selby?
224
00:12:34,187 --> 00:12:35,689
SELBY: Help me move him
away from the helicopter.
225
00:12:35,690 --> 00:12:37,225
- BROCKMAN: Ready?
- Three, two, one. Go!
226
00:12:37,226 --> 00:12:39,998
Go, go, go, go. There we go.
227
00:12:44,641 --> 00:12:47,011
Chief?
228
00:12:47,012 --> 00:12:48,715
- Chief.
- (gasps)
229
00:12:48,716 --> 00:12:50,519
Hold still. Hold still, Chief.
230
00:12:57,734 --> 00:13:00,572
- (groans)
- Okay.
231
00:13:00,573 --> 00:13:02,308
Here we go. Ready, Chief?
232
00:13:02,309 --> 00:13:04,680
Three, two, one.
233
00:13:04,681 --> 00:13:06,283
(Chief screams)
234
00:13:07,286 --> 00:13:09,189
(screams)
235
00:13:09,190 --> 00:13:10,759
SELBY: Okay.
236
00:13:10,760 --> 00:13:12,797
- LEBOLD: Hey!
- SELBY: Go, go, go, go!
237
00:13:12,798 --> 00:13:14,667
- (Lebold groans)
- BROCKMAN: Master Sergeant!
238
00:13:17,172 --> 00:13:18,742
(groans)
239
00:13:23,919 --> 00:13:25,254
BROCKMAN:
Come on. I got you.
240
00:13:25,255 --> 00:13:28,194
- Okay. Okay. Here we go.
- No, no, no, no.
241
00:13:28,195 --> 00:13:29,998
It's going through my hip.
242
00:13:31,902 --> 00:13:34,874
- BROCKMAN: Okay.
- (breathing heavily)
243
00:13:37,246 --> 00:13:39,015
Chief?
244
00:13:39,016 --> 00:13:42,623
Selby has him.
He's pretty banged up, sir.
245
00:13:42,624 --> 00:13:44,694
Fuck. Go and get
246
00:13:44,695 --> 00:13:46,330
the crash can
and bring me a satellite phone.
247
00:13:47,667 --> 00:13:49,036
- Yes, sir.
- Quick.
248
00:13:53,913 --> 00:13:56,718
(electricity crackling)
249
00:13:59,758 --> 00:14:00,960
(exclaims)
250
00:14:03,933 --> 00:14:05,836
(grunts) Jesus.
251
00:14:07,105 --> 00:14:10,078
- (metal groaning)
- (electricity crackling)
252
00:14:26,077 --> 00:14:27,647
(grunting)
253
00:14:46,852 --> 00:14:48,254
It's okay, it's okay.
254
00:14:48,255 --> 00:14:49,691
Here you go, sir.
255
00:14:54,701 --> 00:14:56,738
- (phone beeping)
- Condor, talk.
256
00:14:56,739 --> 00:14:59,276
This is Valiant One
on an unsecured line.
257
00:14:59,277 --> 00:15:02,348
We are down. We are down.
258
00:15:02,349 --> 00:15:04,085
Request immediate medevac.
259
00:15:04,086 --> 00:15:05,956
MAN (over phone): Valiant One,
medevac is unavailable
260
00:15:05,957 --> 00:15:07,993
for your current coordinates.
261
00:15:07,994 --> 00:15:10,364
You are outside
U.S. and ROK airspace.
262
00:15:10,365 --> 00:15:13,838
I repeat, you are outside
U.S. and ROK airspace.
263
00:15:13,839 --> 00:15:18,147
New exfil location
is grid square 3763.
264
00:15:18,148 --> 00:15:21,253
- Delta Forces will be waiting.
- (sighs)
265
00:15:21,254 --> 00:15:23,224
Copy.
266
00:15:23,225 --> 00:15:25,094
Valiant One out.
267
00:15:25,095 --> 00:15:26,965
- (phone beeps)
- They're not coming.
268
00:15:26,966 --> 00:15:28,467
- No.
- (phone beeps)
269
00:15:28,468 --> 00:15:30,037
- This is Sergeant Brockman.
- They're not coming.
270
00:15:30,038 --> 00:15:31,373
This is Sergeant Brockman.
271
00:15:31,374 --> 00:15:32,977
Valiant One.
We have multiple injured.
272
00:15:32,978 --> 00:15:34,446
We need medevac immediately.
273
00:15:34,447 --> 00:15:36,985
MAN (over phone): Repeat,
medevac is unavailable.
274
00:15:36,986 --> 00:15:39,222
Proceed to grid square 3763.
275
00:15:39,223 --> 00:15:41,026
- Delta Forces will be waiting.
- No.
276
00:15:41,027 --> 00:15:42,395
No, no, no, no, no.
277
00:15:42,396 --> 00:15:44,901
Fuck that, Condor.
We have multiple dead!
278
00:15:44,902 --> 00:15:47,171
Multiple wounded!
We need a medevac right now!
279
00:15:47,172 --> 00:15:48,307
- Stop, stop, stop.
- Right now!
280
00:15:48,308 --> 00:15:49,844
They can't get us.
281
00:15:49,845 --> 00:15:51,313
We're in North Korea.
282
00:15:54,019 --> 00:15:56,758
Hang that up. Hang that up.
283
00:15:56,759 --> 00:15:58,327
- (phone beeps)
- Look at me.
284
00:15:58,328 --> 00:16:00,933
Even if a rescue team
could make it past their SAMs,
285
00:16:00,934 --> 00:16:03,004
coming to get us
would be an act of war.
286
00:16:04,239 --> 00:16:06,410
If we didn't
already start one, okay?
287
00:16:08,481 --> 00:16:10,251
So you're gonna have to
get these people out of here.
288
00:16:10,252 --> 00:16:11,788
No, you're gonna
get us out of here.
289
00:16:11,789 --> 00:16:13,290
You're gonna get us-- Selby!
290
00:16:13,291 --> 00:16:16,196
Selby. Selby,
I need your help.
291
00:16:16,197 --> 00:16:17,298
I need your help!
292
00:16:17,299 --> 00:16:19,336
Brockman, just calm down, okay?
293
00:16:19,337 --> 00:16:22,175
Calm down. (groans)
294
00:16:22,176 --> 00:16:23,377
Chief?
295
00:16:23,378 --> 00:16:25,214
- SELBY: He's banged up.
- How bad?
296
00:16:26,083 --> 00:16:28,487
Compound fractures in both legs
and probably head trauma.
297
00:16:28,488 --> 00:16:29,924
But he's stable.
298
00:16:29,925 --> 00:16:32,195
LEBOLD:
Ah, fuck. Okay.
299
00:16:32,196 --> 00:16:34,934
Sir, I'll be right back, okay?
300
00:16:34,935 --> 00:16:36,938
Just... Just one second.
301
00:16:36,939 --> 00:16:38,875
(groaning)
302
00:16:42,850 --> 00:16:44,386
Hey, even if I could
get in there,
303
00:16:44,387 --> 00:16:46,456
his pulse is too weak and
he's hemorrhaging internally.
304
00:16:46,457 --> 00:16:48,361
I'll keep him stable
till medevac gets here.
305
00:16:51,300 --> 00:16:53,471
There's... there's not
gonna be a medevac.
306
00:16:55,075 --> 00:16:56,376
- What?
- What?
307
00:16:56,377 --> 00:16:59,884
Wait. Wait, what? Uh...
308
00:16:59,885 --> 00:17:01,386
What-what the fuck
does that mean?
309
00:17:01,387 --> 00:17:03,357
It means we're in North Korea.
310
00:17:05,128 --> 00:17:06,898
That's what it means.
311
00:17:09,303 --> 00:17:14,446
They can't just, like,
leave us here, right?
312
00:17:20,893 --> 00:17:22,495
WEAVER:
Give me that.
313
00:17:22,496 --> 00:17:25,067
(groans) Give me that.
314
00:17:25,068 --> 00:17:26,938
I'll call my team in Seoul.
315
00:17:26,939 --> 00:17:28,207
- They'll definitely...
- You listen to me.
316
00:17:28,208 --> 00:17:29,543
Orders were
to stay radio silent.
317
00:17:29,544 --> 00:17:31,814
We're heading
to grid square 3763.
318
00:17:31,815 --> 00:17:33,450
How far?
319
00:17:33,451 --> 00:17:35,221
BROCKMAN:
I... I have no idea.
320
00:17:35,222 --> 00:17:36,924
And fucking what?
They'll come get us there?
321
00:17:36,925 --> 00:17:38,394
(stammers) I don't know.
322
00:17:38,395 --> 00:17:40,431
What the fuck do you know?
323
00:17:44,273 --> 00:17:45,876
Fuck.
324
00:17:48,014 --> 00:17:50,084
LEBOLD:
Brockman.
325
00:17:50,085 --> 00:17:51,420
Brockman.
326
00:17:51,421 --> 00:17:53,023
Listen to me.
327
00:17:53,024 --> 00:17:55,361
The North Koreans will
already be on their way.
328
00:17:56,130 --> 00:17:59,102
And I need you
to do something for me.
329
00:17:59,103 --> 00:18:01,040
(panting)
330
00:18:04,079 --> 00:18:06,951
My grandfather gave this
to my father.
331
00:18:06,952 --> 00:18:09,623
He passed it on to me.
332
00:18:09,624 --> 00:18:13,130
And I need you to get this
to my little boy.
333
00:18:13,131 --> 00:18:14,332
Okay?
334
00:18:23,284 --> 00:18:24,821
Don't let it end here.
335
00:18:26,558 --> 00:18:28,394
And, uh,
336
00:18:28,395 --> 00:18:32,201
I want you to tell him that
his daddy loves him very much.
337
00:18:32,202 --> 00:18:34,439
More than anything in the world.
338
00:18:35,509 --> 00:18:37,145
You can do this.
339
00:18:37,146 --> 00:18:39,517
You just gotta trust
your instincts.
340
00:18:39,518 --> 00:18:42,021
- I'm not trained for this.
- Yes, you are.
341
00:18:42,022 --> 00:18:45,294
That rank on your chest
makes you the leader.
342
00:18:45,295 --> 00:18:47,198
Okay?
343
00:18:47,199 --> 00:18:49,537
Right now, you're the leader.
344
00:18:49,538 --> 00:18:52,576
So you gotta be that for them.
345
00:18:52,577 --> 00:18:55,114
And for yourself.
346
00:18:55,115 --> 00:18:56,483
Sir, respectfully, I-I'm...
347
00:18:56,484 --> 00:18:58,087
In charge now.
348
00:18:58,088 --> 00:18:59,623
You're in charge.
349
00:18:59,624 --> 00:19:01,894
I know there's a lot going on
in your brain right now.
350
00:19:01,895 --> 00:19:03,397
Your emotions are high,
and all that shit.
351
00:19:03,398 --> 00:19:05,167
You gotta put that away, okay?
352
00:19:05,168 --> 00:19:06,537
You deal with that
when you get home,
353
00:19:06,538 --> 00:19:08,307
because right now,
you stay in the trees
354
00:19:08,308 --> 00:19:10,311
as much as you can.
You use it as cover.
355
00:19:10,312 --> 00:19:11,581
You get out there,
you keep moving,
356
00:19:11,582 --> 00:19:13,618
no matter what happens,
357
00:19:13,619 --> 00:19:15,655
and you get your people
to that exfil.
358
00:19:15,656 --> 00:19:18,260
Because my boys will be there.
359
00:19:18,261 --> 00:19:19,663
They...
360
00:19:19,664 --> 00:19:21,166
(exhales sharply)
361
00:19:21,167 --> 00:19:22,937
I promise you that.
362
00:19:24,339 --> 00:19:26,911
I'm gonna buy you some time.
363
00:19:30,619 --> 00:19:32,188
Hand me a frag.
364
00:19:32,189 --> 00:19:34,025
No. We gotta get you
out of here.
365
00:19:34,026 --> 00:19:36,531
Stop. Don't move me.
Please don't move me.
366
00:19:36,532 --> 00:19:40,338
Look, it's okay.
367
00:19:41,440 --> 00:19:43,010
Come on.
368
00:19:43,011 --> 00:19:46,116
I can't use my left hand.
I need you to unwrap it.
369
00:19:58,040 --> 00:20:00,044
You got this.
370
00:20:00,045 --> 00:20:01,346
(grunting)
371
00:20:03,652 --> 00:20:06,289
You just get to exfil,
372
00:20:06,290 --> 00:20:10,097
and Delta will be there,
I promise you that.
373
00:20:12,402 --> 00:20:14,206
Get yourself home, kid.
374
00:20:16,343 --> 00:20:17,513
Yes, sir.
375
00:20:17,514 --> 00:20:19,584
♪ ♪
376
00:20:26,665 --> 00:20:29,269
(distant thunder rumbling)
377
00:20:29,270 --> 00:20:31,273
(grunting)
378
00:20:33,545 --> 00:20:34,580
Come on.
379
00:20:36,450 --> 00:20:37,485
What about Lebold?
380
00:20:37,486 --> 00:20:39,322
- He's not coming.
- What...
381
00:20:40,458 --> 00:20:42,128
- Shit.
- WEAVER: Maybe we, uh...
382
00:20:42,129 --> 00:20:44,166
Maybe we just give up...
383
00:20:45,569 --> 00:20:48,040
...and let the U.S.
negotiate us out.
384
00:20:48,041 --> 00:20:49,643
Okay. Fuck this guy.
385
00:20:49,644 --> 00:20:52,248
- ROSS: Come on.
- (Selby grunting)
386
00:20:54,052 --> 00:20:55,421
BROCKMAN:
Let's go.
387
00:20:55,422 --> 00:20:57,660
(helicopter blades whirring)
388
00:21:06,343 --> 00:21:08,247
(helicopter flying overhead)
389
00:21:14,661 --> 00:21:16,564
(breathing heavily)
390
00:21:16,565 --> 00:21:18,635
♪ ♪
391
00:21:21,273 --> 00:21:23,177
Hey, hey, hold up, hold up.
392
00:21:36,403 --> 00:21:39,309
Brockman. Are we going
the right way?
393
00:21:39,310 --> 00:21:41,146
(helicopter flying overhead)
394
00:21:47,593 --> 00:21:49,195
Brockman.
395
00:21:49,196 --> 00:21:52,134
(breathing rapidly)
396
00:21:52,135 --> 00:21:53,671
Are we going the right way?
397
00:21:53,672 --> 00:21:55,675
I was trained to analyze data
and update hardware.
398
00:21:55,676 --> 00:21:57,278
Not this. All right?
399
00:21:57,279 --> 00:21:59,115
So if you guys could just
give me a goddamn minute
400
00:21:59,116 --> 00:22:00,484
to figure out where the fuck
we are, that would be great.
401
00:22:00,485 --> 00:22:02,488
Hey, we're gonna be dead
in a goddamn minute.
402
00:22:02,489 --> 00:22:05,160
Yeah. Those fucking
helicopters are everywhere.
403
00:22:05,161 --> 00:22:07,231
(helicopter flying overhead)
404
00:22:07,232 --> 00:22:08,868
(Brockman exhales, sniffs)
405
00:22:08,869 --> 00:22:10,639
We were told
to follow these coordinates
406
00:22:10,640 --> 00:22:12,308
to the exfil, all right?
407
00:22:12,309 --> 00:22:14,112
If we get there,
Delta will bring us home.
408
00:22:14,113 --> 00:22:15,649
If we get there?
409
00:22:19,323 --> 00:22:22,495
This guy is cooked.
Who's up next?
410
00:22:23,532 --> 00:22:25,401
That's not how this works.
411
00:22:31,213 --> 00:22:32,549
Get Chief up.
412
00:22:32,550 --> 00:22:33,752
Let's go.
413
00:22:37,660 --> 00:22:39,129
Let's go!
414
00:22:45,609 --> 00:22:47,345
WEAVER:
Okay. Okay. Hold on. Hold on.
415
00:22:47,346 --> 00:22:48,614
Wait. Wait.
Let me get this straight.
416
00:22:48,615 --> 00:22:50,585
Okay. Guys, guys.
Wait. Wait. Hold...
417
00:22:50,586 --> 00:22:53,524
- We are going deeper into...
- Shut your mouth.
418
00:22:53,525 --> 00:22:56,129
We are going deeper
into North Korea,
419
00:22:56,130 --> 00:22:57,699
following a guy
420
00:22:57,700 --> 00:22:59,536
who has very little education,
very little experience
421
00:22:59,537 --> 00:23:01,674
and no idea
what the fuck he's doing.
422
00:23:04,279 --> 00:23:05,882
This is fucking stupid.
423
00:23:05,883 --> 00:23:07,652
Right? I mean...
424
00:23:07,653 --> 00:23:09,556
Please, man, just get back
on that fucking sat phone,
425
00:23:09,557 --> 00:23:10,759
- and tell them to pick us up!
- That sat phone is traceable.
426
00:23:10,760 --> 00:23:12,294
You know that!
427
00:23:12,295 --> 00:23:13,631
Those North Koreans
are praying to God
428
00:23:13,632 --> 00:23:14,933
we fucking are stupid enough
to use it.
429
00:23:14,934 --> 00:23:17,371
Seriously. Come on, man.
430
00:23:17,372 --> 00:23:19,610
I'm right.
You know I'm right. Right?
431
00:23:19,611 --> 00:23:21,581
It's what he says.
432
00:23:23,484 --> 00:23:24,854
Let's fucking go.
433
00:23:29,229 --> 00:23:31,166
- LEBOLD:
Our Father...
- Fuck.
434
00:23:32,970 --> 00:23:35,207
LEBOLD:
...who art in heaven...
435
00:23:41,821 --> 00:23:43,758
...hallowed be thy name.
436
00:23:46,865 --> 00:23:48,768
Thy kingdom come.
437
00:23:50,371 --> 00:23:52,275
Thy will be done...
438
00:23:54,446 --> 00:23:58,855
...on earth as it is in heaven.
439
00:24:01,326 --> 00:24:04,633
(soldier shouting in distance)
440
00:24:04,634 --> 00:24:06,537
- BROCKMAN: Oh, fuck.
- (soldier shouts)
441
00:24:07,372 --> 00:24:10,344
(grunting)
442
00:24:13,484 --> 00:24:15,254
(distant shouting)
443
00:24:26,711 --> 00:24:29,983
LEBOLD:
Give us this day
our daily bread...
444
00:24:29,984 --> 00:24:31,754
(man speaking Korean)
445
00:24:31,755 --> 00:24:34,927
LEBOLD:
...and forgive us
our trespasses...
446
00:24:40,572 --> 00:24:41,807
(exhales deeply)
447
00:24:41,808 --> 00:24:43,511
(breathing shakily)
448
00:24:44,680 --> 00:24:46,751
(man shouts indistinctly)
449
00:24:48,688 --> 00:24:50,925
(breathing shakily)
450
00:24:50,926 --> 00:24:53,497
(men speaking indistinctly)
451
00:25:01,614 --> 00:25:06,791
LEBOLD:
...as we forgive those...
452
00:25:06,792 --> 00:25:09,462
who trespass against us.
453
00:25:09,463 --> 00:25:11,734
BROCKMAN (whispering):
Weaver, get back.
454
00:25:11,735 --> 00:25:14,472
The fuck, man?
455
00:25:22,055 --> 00:25:24,693
- What the fuck?
- I don't know.
456
00:25:24,694 --> 00:25:26,831
What the fuck?
457
00:25:26,832 --> 00:25:29,468
(men shouting indistinctly)
458
00:25:29,469 --> 00:25:31,072
(inhales sharply)
459
00:25:31,073 --> 00:25:32,408
(whispers): Hey.
460
00:25:35,014 --> 00:25:36,717
(whimpering)
461
00:25:36,718 --> 00:25:38,487
WEAVER (whispering):
Over here. Over here.
462
00:25:38,488 --> 00:25:40,792
(footsteps rustling)
463
00:25:46,671 --> 00:25:50,812
Lead us not into temptation...
464
00:25:56,558 --> 00:25:58,828
- ...but deliver us from evil.
- (pin clicks)
465
00:26:00,766 --> 00:26:01,834
(men shout)
466
00:26:01,835 --> 00:26:02,903
(Weaver grunts)
467
00:26:02,904 --> 00:26:05,073
(distant explosion)
468
00:26:05,074 --> 00:26:07,813
(Korean soldiers shouting
in distance)
469
00:26:10,451 --> 00:26:12,388
BROCKMAN (softly):
Stay down.
470
00:26:12,389 --> 00:26:14,458
(Weaver sobbing)
471
00:26:14,459 --> 00:26:16,564
(Korean soldiers shouting
in distance)
472
00:26:16,565 --> 00:26:18,500
(breathing heavily)
473
00:26:21,975 --> 00:26:23,477
We're clear.
474
00:26:24,747 --> 00:26:26,550
(grunts angrily)
475
00:26:26,551 --> 00:26:28,821
I'm gonna kill him.
476
00:26:28,822 --> 00:26:30,558
You selfish bitch.
477
00:26:30,559 --> 00:26:33,096
- You stupid bastard...
- (Weaver sputters)
478
00:26:33,097 --> 00:26:35,635
I just, I told you I thought
that we should give ourselves up
479
00:26:35,636 --> 00:26:38,507
- and let the U.S. negotiate
our release. -Fuck that shit.
480
00:26:38,508 --> 00:26:40,077
Listen to me.
Listen to me, man, okay?
481
00:26:40,078 --> 00:26:43,651
Giving up... Giving up
makes way more fucking sense
482
00:26:43,652 --> 00:26:45,354
than dying out there, man.
483
00:26:45,355 --> 00:26:47,559
No, no, no. Not for me, man.
I'm Korean American.
484
00:26:47,560 --> 00:26:48,995
I get caught here,
485
00:26:48,996 --> 00:26:50,632
they'll literally fuck me
up the ass with a pole
486
00:26:50,633 --> 00:26:52,434
and then wave me around
like a fucking flag.
487
00:26:52,435 --> 00:26:54,640
No. No, dude.
488
00:26:54,641 --> 00:26:56,710
We're protected
by the Geneva Convention.
489
00:26:56,711 --> 00:26:59,583
No, we're not. North Korea
doesn't give a shit
490
00:26:59,584 --> 00:27:00,985
about the Geneva Convention.
491
00:27:00,986 --> 00:27:03,658
Capturing us
is exactly what they want.
492
00:27:03,659 --> 00:27:05,093
And when they get ahold of you,
493
00:27:05,094 --> 00:27:06,597
they're gonna squeeze
your fucking brain
494
00:27:06,598 --> 00:27:07,699
for every last bit of intel
495
00:27:07,700 --> 00:27:10,571
and send you back a vegetable.
496
00:27:10,572 --> 00:27:13,578
So go ahead.
Be my fucking guest.
497
00:27:15,014 --> 00:27:16,751
We're moving out. Let's go.
498
00:27:17,587 --> 00:27:19,924
Good luck in that
torture chamber, asshole.
499
00:27:24,432 --> 00:27:26,637
(breathes deeply)
500
00:27:29,944 --> 00:27:31,446
(Chief groans)
501
00:27:31,447 --> 00:27:33,483
(distant birds calling)
502
00:27:43,103 --> 00:27:44,707
Oh, shit.
503
00:27:46,009 --> 00:27:47,579
Oh, shit.
504
00:28:01,139 --> 00:28:03,577
LEE: How are we supposed
to get Chief down there?
505
00:28:03,578 --> 00:28:05,080
Okay.
506
00:28:09,824 --> 00:28:11,894
No. Oh, God.
507
00:28:15,602 --> 00:28:17,071
(helicopter flying overhead)
508
00:28:17,072 --> 00:28:18,874
BROCKMAN: We gotta go.
We gotta get better cover.
509
00:28:18,875 --> 00:28:21,212
Come on. Let's go. Come on.
We gotta get better cover.
510
00:28:21,213 --> 00:28:22,916
(all grunting)
511
00:28:31,033 --> 00:28:33,203
BROCKMAN:
Get back here.
512
00:28:33,204 --> 00:28:35,542
- Lee. Get back.
- They can fucking see us.
513
00:28:37,880 --> 00:28:39,015
Fuck.
514
00:28:39,016 --> 00:28:40,184
- (helicopter hovering)
- Shh.
515
00:28:42,288 --> 00:28:43,791
SELBY:
Hurry! Get him back!
516
00:28:43,792 --> 00:28:45,895
- Be careful with him.
- (Chief groans)
517
00:28:52,141 --> 00:28:53,711
- (groaning)
- Shh. Shh, shh.
518
00:28:58,287 --> 00:29:00,057
You little fucker.
519
00:29:04,199 --> 00:29:06,704
(breathing heavily)
520
00:29:06,705 --> 00:29:08,941
Don't fucking move.
521
00:29:08,942 --> 00:29:10,745
I'm not fucking moving.
522
00:29:13,317 --> 00:29:15,220
ROSS:
Don't do it. Don't do it.
523
00:29:15,221 --> 00:29:17,826
(panting, whimpering)
524
00:29:26,911 --> 00:29:29,616
(sighs) Fuck.
525
00:29:32,021 --> 00:29:34,191
(panting)
526
00:29:34,192 --> 00:29:37,031
- Okay?
- Shit. Fuck.
527
00:29:38,568 --> 00:29:39,936
Are you good?
528
00:29:39,937 --> 00:29:41,573
- LEE: Oh, fuck.
- Yeah.
529
00:29:41,574 --> 00:29:43,110
We're fucking great.
530
00:29:44,914 --> 00:29:46,315
Ready?
531
00:29:46,316 --> 00:29:48,053
Let's go.
532
00:29:57,171 --> 00:29:59,777
(grunting)
533
00:30:09,964 --> 00:30:12,602
BROCKMAN: This is
fucking insane, you know.
534
00:30:12,603 --> 00:30:15,073
I'm so used to just being
behind keyboards.
535
00:30:15,074 --> 00:30:16,811
Listen.
536
00:30:17,946 --> 00:30:20,283
"No matter how hard it gets,
537
00:30:20,284 --> 00:30:23,156
"you stick your chest out,
you keep your head up,
538
00:30:23,157 --> 00:30:25,060
and you handle it."
539
00:30:25,061 --> 00:30:26,730
Okay?
540
00:30:26,731 --> 00:30:28,734
Was that supposed to be
a pep talk?
541
00:30:30,939 --> 00:30:32,576
It's Tupac.
542
00:30:34,179 --> 00:30:35,982
How did that work out for him?
543
00:30:38,320 --> 00:30:39,856
That's too far, man.
544
00:30:39,857 --> 00:30:42,127
- I'm just saying, I mean...
- ROSS: Guys.
545
00:30:42,128 --> 00:30:43,898
I see something.
546
00:30:50,044 --> 00:30:52,081
(distant rooster crows)
547
00:30:56,791 --> 00:30:58,694
(thunder rumbling)
548
00:31:05,140 --> 00:31:07,178
♪ ♪
549
00:31:15,996 --> 00:31:18,133
(thunder rumbling)
550
00:31:25,447 --> 00:31:27,686
(distant rooster crows)
551
00:31:30,759 --> 00:31:32,094
All right. What do you think?
552
00:31:33,297 --> 00:31:34,633
(exhales)
553
00:31:36,136 --> 00:31:37,939
It's your call.
554
00:31:39,275 --> 00:31:42,014
It's a really
fucking open field.
555
00:31:43,417 --> 00:31:45,187
SELBY:
Chief is in bad shape.
556
00:31:45,188 --> 00:31:47,825
You have to make a decision.
557
00:31:47,826 --> 00:31:51,232
And we will follow you
either way.
558
00:31:57,111 --> 00:32:00,450
Okay. Okay. We hole up
in that barn for the night.
559
00:32:00,451 --> 00:32:02,221
But we gotta go now before
these birds circle back.
560
00:32:02,222 --> 00:32:03,824
- Okay.
- Good?
561
00:32:03,825 --> 00:32:06,764
- Okay.
- BROCKMAN: Okay?
562
00:32:16,817 --> 00:32:18,119
Stay low.
563
00:32:20,257 --> 00:32:21,727
SELBY:
Go, go.
564
00:32:25,000 --> 00:32:26,737
(whispering): Go, go, go.
565
00:32:26,738 --> 00:32:28,206
LEE: Go.
566
00:32:28,207 --> 00:32:30,076
♪ See I'm looking
in the darkness ♪
567
00:32:30,077 --> 00:32:31,479
♪ So cold, so heartless ♪
568
00:32:31,480 --> 00:32:32,916
♪ I'm about to
run the gauntlet... ♪
569
00:32:32,917 --> 00:32:35,186
This is crazy.
570
00:32:35,187 --> 00:32:37,090
♪ Gotta make it
through the night ♪
571
00:32:37,091 --> 00:32:39,094
♪ Yeah, I'm ready
for the fight ♪
572
00:32:39,095 --> 00:32:40,230
♪ Watch out for the bites ♪
573
00:32:40,231 --> 00:32:42,334
♪ They will end your life ♪
574
00:32:43,838 --> 00:32:44,873
Secure the barn.
575
00:32:44,874 --> 00:32:46,276
♪ Yeah! ♪
576
00:32:57,131 --> 00:32:58,734
ROSS: Set.
577
00:32:58,735 --> 00:32:59,836
Go!
578
00:32:59,837 --> 00:33:01,940
♪ ♪
579
00:33:01,941 --> 00:33:03,409
♪ Yeah! ♪
580
00:33:03,410 --> 00:33:04,879
- BROCKMAN: Clear?
- ROSS: Clear.
581
00:33:04,880 --> 00:33:06,717
BROCKMAN:
Thank God. Let's go get him.
582
00:33:08,855 --> 00:33:10,023
(pants)
583
00:33:11,359 --> 00:33:12,528
(exhales)
584
00:33:12,529 --> 00:33:14,198
Bring in Chief.
585
00:33:14,199 --> 00:33:16,435
- (grunting)
- Come on.
586
00:33:16,436 --> 00:33:20,276
SELBY:
Easy. Okay. Come down here.
587
00:33:20,277 --> 00:33:22,214
Easy. Okay.
588
00:33:22,215 --> 00:33:24,418
(sighs) How you doing, Chief?
589
00:33:24,419 --> 00:33:28,126
Okay. You just hang in there
and I'm gonna get you square.
590
00:33:28,127 --> 00:33:29,495
Okay.
591
00:33:33,370 --> 00:33:34,973
(Chief grunting)
592
00:33:34,974 --> 00:33:36,810
- He's seizing! He's seizing!
- WEAVER: Shit!
593
00:33:36,811 --> 00:33:38,112
Help me! Put him on his side.
594
00:33:38,113 --> 00:33:39,883
Put him on his side.
Okay. Hold him.
595
00:33:39,884 --> 00:33:41,820
Put him on his side.
Okay. Okay.
596
00:33:41,821 --> 00:33:43,222
Hold his arm... Okay.
597
00:33:43,223 --> 00:33:46,963
(man shouting in Korean)
598
00:33:46,964 --> 00:33:48,166
Everybody relax.
599
00:33:48,167 --> 00:33:50,905
(shouting continues)
600
00:33:50,906 --> 00:33:52,074
I'll fucking drop him!
601
00:33:52,075 --> 00:33:53,476
No, Ross.
Just chill out, okay?
602
00:33:53,477 --> 00:33:55,113
(stammers) What is he saying?
603
00:33:55,114 --> 00:33:57,017
What the fuck?
How the fuck should I know?
604
00:33:57,018 --> 00:33:58,554
He's Korean
and you're Korean, you know.
605
00:33:58,555 --> 00:34:01,058
My grandparents are Korean, man.
I'm from fucking Gardena.
606
00:34:01,059 --> 00:34:02,260
Fucking shit.
607
00:34:02,261 --> 00:34:03,296
(shouts in Korean)
608
00:34:03,297 --> 00:34:06,402
(speaking Korean hesitantly)
609
00:34:07,572 --> 00:34:08,874
What does that mean?
610
00:34:08,875 --> 00:34:10,210
I asked him for a beer.
611
00:34:10,211 --> 00:34:12,481
- (shouts in Korean)
- Fucking shit.
612
00:34:12,482 --> 00:34:15,053
It's the only thing I know, man.
613
00:34:15,054 --> 00:34:16,389
Wave that thing at me again
614
00:34:16,390 --> 00:34:18,393
and I'm putting him
the fuck down!
615
00:34:18,394 --> 00:34:20,363
Ross, please, chill.
616
00:34:20,364 --> 00:34:21,967
- Selby, what's going on?
- Need one more second.
617
00:34:21,968 --> 00:34:24,238
- Just hang in there, Chief.
- (Chief groaning)
618
00:34:24,239 --> 00:34:26,543
Lee, tell him to put
his gun down in Korean.
619
00:34:26,544 --> 00:34:28,847
Hey, motherfucker,
put the fucking gun down, man.
620
00:34:28,848 --> 00:34:29,849
Shit.
621
00:34:29,850 --> 00:34:31,319
(shouting in Korean)
622
00:34:32,856 --> 00:34:34,191
SELBY:
Fuck. Fuck.
623
00:34:34,192 --> 00:34:35,561
(speaking Korean)
624
00:34:35,562 --> 00:34:37,097
SELBY: Okay.
625
00:34:37,098 --> 00:34:38,299
ROSS:
I'm gonna fucking shoot him.
626
00:34:38,300 --> 00:34:40,036
I'm gonna fucking shoot him!
627
00:34:40,037 --> 00:34:41,606
SELBY: One, two...
628
00:34:41,607 --> 00:34:43,544
LEE: Ross,
fucking calm the fuck down!
629
00:34:43,545 --> 00:34:47,051
(voices distort, overlap)
630
00:34:48,186 --> 00:34:50,323
(Lee speaking Korean)
631
00:34:50,324 --> 00:34:51,526
ROSS:
You sure he's not gonna shoot?
632
00:34:51,527 --> 00:34:53,062
WEAVER:
He's not gonna shoot!
633
00:34:53,063 --> 00:34:54,498
ROSS:
Stay in your fucking lane, bro!
634
00:34:54,499 --> 00:34:56,435
(voices distort)
635
00:34:56,436 --> 00:34:59,374
SELBY: One, two, three...
636
00:34:59,375 --> 00:35:02,314
Ross, think! He would have
already pulled the trigger!
637
00:35:02,315 --> 00:35:05,186
(distortion amplifies, stops)
638
00:35:05,187 --> 00:35:06,455
Okay! Okay!
639
00:35:06,456 --> 00:35:08,025
Okay. Okay.
640
00:35:08,026 --> 00:35:10,564
- What the fuck?
- Look. Right here.
641
00:35:10,565 --> 00:35:11,967
It's okay.
642
00:35:11,968 --> 00:35:13,369
Relax. Okay?
643
00:35:13,370 --> 00:35:14,639
- (shouts in Korean)
- LEE: Brockman.
644
00:35:14,640 --> 00:35:16,910
What the fuck are you doing?
645
00:35:19,115 --> 00:35:21,520
- We are not here to hurt you.
- (exclaims)
646
00:35:21,521 --> 00:35:24,124
- All right?
- SELBY: One, two, three...
647
00:35:24,125 --> 00:35:25,628
Please. We need your help.
648
00:35:25,629 --> 00:35:28,400
If you could just
put your gun down.
649
00:35:33,009 --> 00:35:34,245
Fucking...
650
00:35:35,615 --> 00:35:38,253
(breathing heavily) Chief.
651
00:35:39,957 --> 00:35:41,627
SELBY:
Two, three...
652
00:35:42,629 --> 00:35:44,999
Just please...
653
00:35:45,000 --> 00:35:48,306
Please, just...
Just put it down.
654
00:35:48,307 --> 00:35:50,009
Just put it down. It's okay.
655
00:35:50,010 --> 00:35:51,479
It's okay.
656
00:35:51,480 --> 00:35:54,018
There you go. There you go.
Yeah. I got it.
657
00:35:55,420 --> 00:35:57,424
- There you go.
- ROSS: Fuck me.
658
00:35:58,460 --> 00:36:00,196
- It's okay.
- ROSS: Come on. Come on.
659
00:36:00,197 --> 00:36:01,633
Thank you.
660
00:36:03,370 --> 00:36:05,340
(exhaling)
661
00:36:05,341 --> 00:36:08,346
SELBY: Come on. We gotta
get you home. Come on.
662
00:36:08,347 --> 00:36:10,651
- You just keep breathing.
- BROCKMAN: Selby.
663
00:36:10,652 --> 00:36:13,624
Come on. I can do this.
I can do this.
664
00:36:13,625 --> 00:36:15,594
- BROCKMAN: Selby.
- (Selby grunting)
665
00:36:15,595 --> 00:36:17,130
Selby, that's enough.
Stop. It's enough!
666
00:36:17,131 --> 00:36:19,301
What? What?
667
00:36:19,302 --> 00:36:21,506
He's gone.
668
00:36:21,507 --> 00:36:23,109
(thunder rumbling)
669
00:36:23,110 --> 00:36:24,345
(inhales sharply)
670
00:36:26,517 --> 00:36:28,253
- I'm sorry.
- No, no.
671
00:36:35,033 --> 00:36:36,469
(Selby sobs)
672
00:36:37,772 --> 00:36:40,243
You did good. Yeah.
673
00:36:43,116 --> 00:36:44,986
SELBY:
I... I know.
674
00:36:51,634 --> 00:36:53,571
(sighs)
675
00:37:13,644 --> 00:37:15,046
(Selby sniffles)
676
00:37:24,265 --> 00:37:25,601
Fuck! He's running!
677
00:37:25,602 --> 00:37:27,237
- Oh, fuck me!
- Shit!
678
00:37:27,238 --> 00:37:29,208
No, no, no! You stay! Stay!
679
00:37:31,279 --> 00:37:33,016
BROCKMAN:
Selby! I got him!
680
00:37:36,289 --> 00:37:38,426
SELBY:
Securing the house.
681
00:37:38,427 --> 00:37:40,430
BROCKMAN:
Lee, take him.
682
00:37:51,119 --> 00:37:52,320
Clear.
683
00:37:52,321 --> 00:37:54,124
- Ross?
- ROSS: Clear.
684
00:37:56,664 --> 00:37:58,432
- ROSS: Help! Guys!
- LEE: Shit.
685
00:37:58,433 --> 00:38:00,571
BROCKMAN:
Go, go, go!
686
00:38:00,572 --> 00:38:03,076
(woman and man speaking Korean)
687
00:38:05,715 --> 00:38:07,384
ROSS:
Back the fuck up!
688
00:38:07,385 --> 00:38:09,221
- (woman shouting in Korean)
- ROSS: Back the fuck up!
689
00:38:09,222 --> 00:38:10,423
BROCKMAN:
All right, all right!
690
00:38:10,424 --> 00:38:11,626
ROSS:
Get the fuck over here!
691
00:38:11,627 --> 00:38:13,362
- (woman screams)
- Shut the fuck up!
692
00:38:13,363 --> 00:38:15,701
All right, all right, all
right, all right, all right.
693
00:38:15,702 --> 00:38:16,836
Ross.
694
00:38:16,837 --> 00:38:18,406
(woman shouts)
695
00:38:21,145 --> 00:38:22,548
- Lady, chill the fuck out.
- (woman shouts)
696
00:38:22,549 --> 00:38:24,384
- ROSS: Shut the fuck up!
- BROCKMAN: Ross.
697
00:38:24,385 --> 00:38:28,292
Let's gently, gently move them
into the living room, okay?
698
00:38:28,293 --> 00:38:29,461
Hey.
699
00:38:29,462 --> 00:38:30,564
BROCKMAN:
We'll keep them there
700
00:38:30,565 --> 00:38:32,067
until we leave in the morning.
701
00:38:34,673 --> 00:38:36,175
Okay.
702
00:38:36,176 --> 00:38:37,243
- (woman whimpering)
- Come on. Come on.
703
00:38:37,244 --> 00:38:39,481
- Come on.
- Come on.
704
00:38:39,482 --> 00:38:40,784
BROCKMAN:
What are they doing?
705
00:38:40,785 --> 00:38:42,320
They won't move!
706
00:38:42,321 --> 00:38:45,527
- Come on. Come on!
- (faint whimpering)
707
00:38:45,528 --> 00:38:47,263
Do you hear that?
708
00:38:47,264 --> 00:38:48,534
(light clattering)
709
00:38:50,303 --> 00:38:52,341
What the fuck is that?
710
00:38:53,611 --> 00:38:54,879
What the fuck is that?
711
00:38:54,880 --> 00:38:57,618
(woman speaking Korean)
712
00:38:57,619 --> 00:38:59,689
Shit.
It's coming from the floor.
713
00:39:00,858 --> 00:39:02,261
Oh, God.
714
00:39:03,564 --> 00:39:04,833
It's coming
from the fucking floor!
715
00:39:05,868 --> 00:39:07,605
(woman speaking Korean)
716
00:39:07,606 --> 00:39:10,476
Lee, grab the bed. Lee!
717
00:39:10,477 --> 00:39:13,449
(woman shouting in Korean)
718
00:39:13,450 --> 00:39:15,854
LEE:
What the fuck is that?
719
00:39:15,855 --> 00:39:19,128
(woman shouting in Korean)
720
00:39:23,370 --> 00:39:24,706
Show your face!
721
00:39:24,707 --> 00:39:26,643
- (woman shouting in Korean)
- Show your head!
722
00:39:26,644 --> 00:39:28,580
- Show your face!
- Shut the fuck up!
723
00:39:28,581 --> 00:39:30,851
BROCKMAN:
Show me your goddamn face!
724
00:39:30,852 --> 00:39:33,857
Show me your fucking face
or I'll blow your brains out!
725
00:39:35,394 --> 00:39:38,265
(woman shouting in Korean)
726
00:39:38,266 --> 00:39:40,337
Show me your fucking face!
727
00:39:41,673 --> 00:39:43,544
(woman sobbing)
728
00:39:49,422 --> 00:39:51,225
It's a kid.
729
00:39:51,226 --> 00:39:54,197
(breath trembling) It's a kid.
730
00:39:54,198 --> 00:39:55,901
BROCKMAN: Okay.
731
00:39:55,902 --> 00:39:57,571
Hey, hey.
732
00:39:57,572 --> 00:40:00,276
(sobbing)
733
00:40:02,615 --> 00:40:04,451
BROCKMAN:
I'm so sorry.
734
00:40:07,357 --> 00:40:10,463
(woman speaking Korean)
735
00:40:10,464 --> 00:40:12,802
BROCKMAN:
There you go.
736
00:40:12,803 --> 00:40:14,138
- Go to your mama.
- Omma!
737
00:40:15,373 --> 00:40:16,877
(sobbing)
738
00:40:18,313 --> 00:40:22,822
(woman speaking Korean)
739
00:40:24,726 --> 00:40:26,963
(sobbing)
740
00:40:26,964 --> 00:40:28,667
BROCKMAN: Shit.
741
00:40:28,668 --> 00:40:30,270
(woman speaking Korean)
742
00:40:31,874 --> 00:40:33,476
Okay. All right.
743
00:40:33,477 --> 00:40:34,979
Fuck.
744
00:40:34,980 --> 00:40:38,286
(breath trembling)
745
00:40:46,737 --> 00:40:48,574
It's all right.
746
00:41:03,838 --> 00:41:05,874
(breath trembling) You good?
747
00:41:05,875 --> 00:41:08,412
(sniffling)
748
00:41:08,413 --> 00:41:10,316
Mmm.
749
00:41:10,317 --> 00:41:12,721
- (footsteps receding)
- (sighs)
750
00:41:12,722 --> 00:41:14,659
(inhales) Okay.
751
00:41:16,496 --> 00:41:18,534
♪ ♪
752
00:41:25,982 --> 00:41:28,820
(footsteps approaching)
753
00:41:28,821 --> 00:41:30,524
Yo.
754
00:41:30,525 --> 00:41:32,628
It's Miller time.
755
00:41:32,629 --> 00:41:34,231
(chuckles)
756
00:41:37,037 --> 00:41:38,807
Come on, man. It's funny.
757
00:41:39,776 --> 00:41:42,882
You get it. Asking that
Korean guy for a beer.
758
00:41:44,786 --> 00:41:47,625
Wow. Did you rehearse
that one inside?
759
00:41:48,894 --> 00:41:49,929
Well, I'm...
760
00:41:51,567 --> 00:41:54,705
- I'm funny. It's funny.
- (chuckles)
761
00:41:54,706 --> 00:41:58,246
- I'm funny.
- No, you're not.
762
00:42:02,889 --> 00:42:05,460
- (exhales)
- (distant animal calls)
763
00:42:07,665 --> 00:42:09,034
(distant bird hooting)
764
00:42:22,461 --> 00:42:23,730
(door closes)
765
00:42:35,020 --> 00:42:36,756
(Lee exhales)
766
00:42:44,806 --> 00:42:46,509
Um...
767
00:42:46,510 --> 00:42:47,745
(speaks Korean)
768
00:42:52,354 --> 00:42:53,657
Om, nom, nom, nom.
769
00:42:53,658 --> 00:42:54,959
Ah!
770
00:42:54,960 --> 00:42:57,798
- (breathily): Wow!
- (laughs)
771
00:43:08,921 --> 00:43:10,456
(speaks Korean)
772
00:43:24,719 --> 00:43:26,857
(speaks Korean)
773
00:43:53,009 --> 00:43:55,714
(gentle music playing)
774
00:43:58,754 --> 00:44:00,056
(speaks Korean)
775
00:44:01,893 --> 00:44:04,498
My grandma used to
listen to this song.
776
00:44:16,222 --> 00:44:19,428
(speaking Korean)
777
00:44:20,998 --> 00:44:23,135
(gasps) Oh, um...
778
00:44:26,108 --> 00:44:27,745
Come... Come sit.
779
00:44:29,582 --> 00:44:32,053
Yeah, look... Face that way.
780
00:44:32,054 --> 00:44:33,657
Yeah.
781
00:44:35,460 --> 00:44:37,397
(gentle music continues)
782
00:44:59,141 --> 00:45:02,982
Okay. Uh... There you go.
783
00:45:06,188 --> 00:45:08,025
(gasps)
784
00:45:19,616 --> 00:45:22,220
Who knew that, um, protein
bars and a little music
785
00:45:22,221 --> 00:45:24,859
would be the great unifier.
(chuckles)
786
00:45:24,860 --> 00:45:28,065
I think we all just want
the same thing.
787
00:45:28,066 --> 00:45:30,069
Oh, really? What's that?
788
00:45:31,072 --> 00:45:32,240
For you to shut up.
789
00:45:32,241 --> 00:45:33,777
- (laughs)
- (Brockman chuckles)
790
00:45:33,778 --> 00:45:35,212
That's good.
791
00:45:35,213 --> 00:45:37,116
That's really good.
I was gonna say "Love,"
792
00:45:37,117 --> 00:45:38,954
- but I appreciate the dig.
- SELBY: Uh-huh.
793
00:45:40,591 --> 00:45:43,830
- (Selby laughs)
- No, no, go ahead. (grunts)
794
00:45:43,831 --> 00:45:45,768
I deserve it. (exhales)
795
00:45:48,239 --> 00:45:49,642
I deserve it.
796
00:45:51,780 --> 00:45:54,084
How did you know
he wasn't gonna shoot?
797
00:45:54,085 --> 00:45:58,025
I just saw a man
who had something to live for.
798
00:45:58,026 --> 00:45:59,696
Kind of like we all do.
799
00:46:01,566 --> 00:46:02,668
Yeah.
800
00:46:04,839 --> 00:46:06,776
Hey, let me ask
you two something.
801
00:46:08,647 --> 00:46:10,784
You both seem pretty smart.
802
00:46:10,785 --> 00:46:11,920
Why choose this?
803
00:46:14,158 --> 00:46:16,829
Following Daddy?
804
00:46:16,830 --> 00:46:18,800
Dad was an alcoholic.
805
00:46:21,338 --> 00:46:24,110
Did us all a favor
and died when I was little.
806
00:46:24,111 --> 00:46:26,716
- Oh, hey, I'm sorry. I...
- BROCKMAN: No, no.
807
00:46:26,717 --> 00:46:28,285
It's fine.
808
00:46:33,329 --> 00:46:36,235
Where I come from, there just
isn't a lot of options.
809
00:46:38,974 --> 00:46:41,077
You either... (inhales)
810
00:46:41,078 --> 00:46:44,852
get stuck at some
shitty restaurant or...
811
00:46:47,057 --> 00:46:49,562
...you throw on a uniform.
812
00:46:51,600 --> 00:46:52,835
So...
813
00:46:54,739 --> 00:46:56,241
I chose this.
814
00:47:00,116 --> 00:47:01,886
SELBY: Damn.
815
00:47:01,887 --> 00:47:03,656
That's pathetically cliché.
816
00:47:03,657 --> 00:47:04,826
(Weaver laughs)
817
00:47:06,195 --> 00:47:08,198
Yeah, that kind of
seems to be my brand, huh?
818
00:47:08,199 --> 00:47:10,604
(Selby chuckles)
819
00:47:10,605 --> 00:47:12,608
What about you, Selby?
What's your sob story?
820
00:47:13,409 --> 00:47:15,312
I was born in Vietnam.
821
00:47:15,313 --> 00:47:18,118
- I was adopted as a baby...
- No shit.
822
00:47:18,119 --> 00:47:20,757
...and I was brought
to the States.
823
00:47:20,758 --> 00:47:22,260
Our country
has given me so much,
824
00:47:22,261 --> 00:47:25,266
and I wanted to give back.
825
00:47:27,003 --> 00:47:29,642
- Hmm.
- That was deep.
826
00:47:30,811 --> 00:47:33,783
And my story
was pathetically cliché?
827
00:47:33,784 --> 00:47:36,989
- I'm just asking for a friend.
- Okay, okay.
828
00:47:36,990 --> 00:47:38,860
Ooh-wah.
829
00:47:38,861 --> 00:47:41,097
- Don't. No.
- No. Don't say that.
830
00:47:41,098 --> 00:47:42,634
- What is wrong with you?
- I...
831
00:47:42,635 --> 00:47:44,370
- It's cool, but...
- Doesn't feel cool.
832
00:47:44,371 --> 00:47:46,074
BROCKMAN:
Just you never say that again.
833
00:47:46,075 --> 00:47:47,243
Okay.
834
00:47:48,881 --> 00:47:50,249
(Weaver sighs)
835
00:47:50,250 --> 00:47:52,019
BROCKMAN: All right.
We're out before sunrise.
836
00:47:52,020 --> 00:47:55,192
So, uh, I'm gonna go
take over for Ross.
837
00:47:55,193 --> 00:47:57,129
- You two get some shut-eye.
- Okay.
838
00:47:57,130 --> 00:47:58,833
Cool.
839
00:47:58,834 --> 00:48:01,071
(music fades)
840
00:48:01,072 --> 00:48:03,142
(distant animals calling)
841
00:48:15,466 --> 00:48:18,038
How you doing out here?
842
00:48:18,039 --> 00:48:19,440
(distant animal calling)
843
00:48:19,441 --> 00:48:22,113
Well, you know,
844
00:48:22,114 --> 00:48:24,384
just freezing my dick off.
845
00:48:24,385 --> 00:48:25,887
(Brockman chuckles)
846
00:48:25,888 --> 00:48:27,992
Yeah, can't really help you
with that.
847
00:48:29,194 --> 00:48:30,664
(sighs)
848
00:48:32,300 --> 00:48:34,304
All right, I'll take over
from here.
849
00:48:34,305 --> 00:48:36,141
Get some rest, all right?
850
00:48:37,477 --> 00:48:39,114
Roger that.
851
00:48:42,087 --> 00:48:43,389
Hey.
852
00:48:45,293 --> 00:48:47,096
Good work today.
853
00:48:49,334 --> 00:48:52,841
Yeah. You, too.
854
00:48:55,313 --> 00:48:56,849
Go get some rest.
855
00:49:08,406 --> 00:49:09,809
(door opens)
856
00:49:11,111 --> 00:49:12,313
(door closes)
857
00:49:23,502 --> 00:49:25,741
(distant animals calling)
858
00:49:52,060 --> 00:49:54,097
♪ ♪
859
00:50:17,277 --> 00:50:18,747
(sighs)
860
00:50:45,366 --> 00:50:49,942
- (truck approaching)
- (rooster crows)
861
00:50:49,943 --> 00:50:52,013
(birds chirping)
862
00:50:58,860 --> 00:51:00,162
Oh, shit.
863
00:51:03,402 --> 00:51:04,538
(door opens)
864
00:51:04,539 --> 00:51:06,474
They're coming.
We've got to go.
865
00:51:06,475 --> 00:51:08,278
We've got to fucking go
right now!
866
00:51:15,426 --> 00:51:16,962
Come on, Selby. Let's go.
867
00:51:16,963 --> 00:51:19,000
No, I need my med kit.
868
00:51:21,639 --> 00:51:23,208
(grunts)
869
00:51:30,924 --> 00:51:32,427
(truck approaching)
870
00:51:34,364 --> 00:51:35,633
Fuck!
871
00:51:35,634 --> 00:51:37,103
(screams)
872
00:51:37,104 --> 00:51:38,873
- (speaking Korean)
- No!
873
00:51:38,874 --> 00:51:40,175
No!
874
00:51:40,176 --> 00:51:42,446
- (shouts in Korean)
- No!
875
00:51:42,447 --> 00:51:44,451
(panting frantically)
876
00:51:48,392 --> 00:51:49,995
(speaking indistinctly)
877
00:51:49,996 --> 00:51:52,433
- I have to go.
- (speaks Korean)
878
00:51:52,434 --> 00:51:54,203
I have to go. No, no.
879
00:51:54,204 --> 00:51:56,274
(woman and girl speaking Korean)
880
00:51:58,580 --> 00:52:00,149
Okay, okay, okay, okay.
881
00:52:00,150 --> 00:52:02,453
- (speaks Korean)
- Okay. Okay.
882
00:52:02,454 --> 00:52:05,092
Okay. Okay. Okay.
883
00:52:05,093 --> 00:52:06,194
Okay, okay.
884
00:52:06,195 --> 00:52:08,064
(woman speaking Korean)
885
00:52:08,065 --> 00:52:09,467
Okay, okay.
886
00:52:19,622 --> 00:52:21,091
(men shouting in distance)
887
00:52:22,628 --> 00:52:24,163
(soldiers speaking Korean)
888
00:52:24,164 --> 00:52:26,334
BROCKMAN:
Are you kidding me?
889
00:52:26,335 --> 00:52:28,105
They got Chief's body.
890
00:52:31,679 --> 00:52:33,148
- Fuck.
- (door opens)
891
00:52:33,149 --> 00:52:36,589
(soldiers speaking Korean)
892
00:52:40,263 --> 00:52:41,599
(woman shouting)
893
00:52:41,600 --> 00:52:43,068
BROCKMAN: No.
894
00:52:43,069 --> 00:52:45,473
(all shouting)
895
00:52:47,377 --> 00:52:49,280
Man, fuck these guys.
896
00:52:49,281 --> 00:52:52,419
(woman speaking Korean)
897
00:52:52,420 --> 00:52:54,491
(all speaking Korean)
898
00:52:59,301 --> 00:53:01,037
BROCKMAN: Fuck.
899
00:53:01,038 --> 00:53:03,108
(woman shouting indistinctly)
900
00:53:06,348 --> 00:53:08,485
No, no, no, no.
901
00:53:09,487 --> 00:53:10,723
(sighs)
902
00:53:10,724 --> 00:53:13,696
(breathing shakily)
903
00:53:18,272 --> 00:53:19,473
Where's Selby?
904
00:53:19,474 --> 00:53:22,246
(soldiers speaking Korean)
905
00:53:22,247 --> 00:53:23,683
(girl whimpering)
906
00:53:25,687 --> 00:53:27,457
(door opens)
907
00:53:29,127 --> 00:53:31,097
(man speaking Korean)
908
00:53:31,098 --> 00:53:33,570
- (shushing)
- (whimpering)
909
00:53:41,519 --> 00:53:44,223
Shh. I got you. I got you.
910
00:53:44,224 --> 00:53:46,294
(man continues speaking)
911
00:53:53,275 --> 00:53:55,112
(gasps)
912
00:53:58,419 --> 00:53:59,955
- (screams)
- (gunshot)
913
00:54:05,199 --> 00:54:06,434
(shouts in Korean)
914
00:54:08,540 --> 00:54:12,647
BROCKMAN:
Selby. Selby. Hey. Hey.
915
00:54:12,648 --> 00:54:14,651
I got you. Hey, look,
we're surrounded. All right?
916
00:54:14,652 --> 00:54:16,254
- SELBY: Okay.
- BROCKMAN: No, no, no, no.
917
00:54:16,255 --> 00:54:18,124
Look at me. Come on.
We gotta go. We gotta go.
918
00:54:18,125 --> 00:54:19,393
We're gonna have to fight our
way out of this. All right?
919
00:54:19,394 --> 00:54:21,130
- I got you. I got you.
- (grunting)
920
00:54:21,131 --> 00:54:22,366
She'll be safer in there, okay?
921
00:54:22,367 --> 00:54:23,536
Okay.
922
00:54:23,537 --> 00:54:25,305
BROCKMAN:
Lee, back door.
923
00:54:25,306 --> 00:54:26,709
- (Selby grunts)
- Ross.
924
00:54:28,345 --> 00:54:30,449
Hey. I need you to cover me.
925
00:54:30,450 --> 00:54:31,585
I need you to cover me, okay?
926
00:54:31,586 --> 00:54:32,587
- Okay.
- She's gonna be fine.
927
00:54:32,588 --> 00:54:35,560
Let's go. Come on.
928
00:54:35,561 --> 00:54:36,795
("Crazy (Safari Riot Remix)"
by Doechii playing)
929
00:54:36,796 --> 00:54:39,534
- BROCKMAN: Ready? You ready?
- Mm-hmm.
930
00:54:39,535 --> 00:54:41,337
♪ Then I ball like Spalding ♪
931
00:54:41,338 --> 00:54:43,174
♪ Can't call my bluff,
this is my callin' ♪
932
00:54:43,175 --> 00:54:45,379
♪ Won't duck, bitch,
I'm all in ♪
933
00:54:45,380 --> 00:54:47,316
♪ It's a brand-new day,
new pace, light joggin' ♪
934
00:54:47,317 --> 00:54:49,053
♪ Straight facts, no jargon ♪
935
00:54:49,054 --> 00:54:51,391
♪ It's a whole lot of big
blue checks, no login ♪
936
00:54:51,392 --> 00:54:53,228
♪ Low stress, no stallin' ♪
937
00:54:53,229 --> 00:54:54,531
♪ See a whole lot of big
Bugattis when I walk in... ♪
938
00:54:59,307 --> 00:55:01,244
(gunfire continues)
939
00:55:10,129 --> 00:55:11,397
(shouting in Korean)
940
00:55:11,398 --> 00:55:12,534
(screams)
941
00:55:13,770 --> 00:55:16,341
(panting)
942
00:55:16,342 --> 00:55:18,111
♪ Crazy, got 'em goin' crazy ♪
943
00:55:18,112 --> 00:55:19,848
♪ None these hatin'-ass bitches
gon' phase me ♪
944
00:55:19,849 --> 00:55:21,184
♪ Huh! ♪
945
00:55:22,521 --> 00:55:24,490
♪ Crazy, got 'em
going crazy, huh ♪
946
00:55:28,332 --> 00:55:29,802
Clear.
947
00:55:30,570 --> 00:55:32,239
BROCKMAN: Ross!
948
00:55:32,240 --> 00:55:33,241
(soldier screams)
949
00:55:37,851 --> 00:55:39,320
SELBY: Clear.
950
00:55:40,323 --> 00:55:42,594
- (gunshot)
- (grunts)
951
00:55:42,595 --> 00:55:43,863
(groans)
952
00:55:43,864 --> 00:55:45,533
Oh, shit.
953
00:55:45,534 --> 00:55:47,637
(panting)
954
00:55:47,638 --> 00:55:50,242
ROSS: The truck.
He's going for the radio!
955
00:55:52,347 --> 00:55:53,516
BROCKMAN: Cover, Selby!
956
00:55:56,154 --> 00:55:57,356
Stop! (grunts)
957
00:55:59,294 --> 00:56:01,197
(grunting)
958
00:56:04,772 --> 00:56:06,542
(audio distorting)
959
00:56:06,543 --> 00:56:08,445
(choking)
960
00:56:10,717 --> 00:56:12,721
(heart thumping)
961
00:56:18,566 --> 00:56:20,603
(heart racing)
962
00:56:20,604 --> 00:56:22,139
(grunting)
963
00:56:41,378 --> 00:56:43,248
(both grunting)
964
00:56:54,237 --> 00:56:55,472
ROSS: Brockman!
965
00:56:55,473 --> 00:56:56,609
(soldier grunts)
966
00:57:19,655 --> 00:57:22,661
(heart thumping)
967
00:57:33,248 --> 00:57:34,785
(thumping stops)
968
00:57:35,787 --> 00:57:37,524
Let's, uh...
969
00:57:37,525 --> 00:57:39,494
Let's get these bodies
into the barn.
970
00:57:41,799 --> 00:57:43,569
Let's get the fuck home.
971
00:57:54,290 --> 00:57:55,894
Hey, you good?
972
00:57:57,731 --> 00:57:59,200
No.
973
00:58:03,576 --> 00:58:05,212
How do I look?
974
00:58:06,014 --> 00:58:07,316
Korean.
975
00:58:09,955 --> 00:58:11,357
That's not helpful.
976
00:58:19,542 --> 00:58:20,576
Okay.
977
00:58:20,577 --> 00:58:21,945
BROCKMAN: Ready?
978
00:58:21,946 --> 00:58:24,417
Good. Let's go.
979
00:58:32,300 --> 00:58:34,003
SELBY:
Let's get that braid out.
980
00:58:56,481 --> 00:58:57,784
BROCKMAN: Let's go.
981
00:59:02,561 --> 00:59:04,063
Lee, what's going on?
Come on, let's go.
982
00:59:04,064 --> 00:59:06,400
LEE: It's not working.
983
00:59:06,401 --> 00:59:07,670
- It's not working, boss.
- Dude, come on,
984
00:59:07,671 --> 00:59:09,340
- get this shit moving.
- All right.
985
00:59:09,341 --> 00:59:10,910
BROCKMAN:
Before they send more troops.
986
00:59:13,115 --> 00:59:14,918
(speaking Korean)
987
00:59:15,987 --> 00:59:17,557
- What's she saying?
- SELBY: What?
988
00:59:17,558 --> 00:59:21,331
Wait, wait, wait, wait.
Wait. No, no.
989
00:59:27,410 --> 00:59:29,681
(speaking Korean)
990
00:59:29,682 --> 00:59:30,950
What?
991
00:59:32,053 --> 00:59:33,723
(imitates whirring)
992
00:59:37,396 --> 00:59:38,832
Hmm?
993
00:59:38,833 --> 00:59:40,803
It's a wood-burning truck.
994
00:59:40,804 --> 00:59:42,574
This is just...
This is just fantastic.
995
00:59:42,575 --> 00:59:45,747
- Fuck.
- Just a beacon in the sky now.
996
00:59:46,849 --> 00:59:49,353
At least this piece of shit
fits in.
997
00:59:49,354 --> 00:59:50,455
(engine starts)
998
00:59:50,456 --> 00:59:52,527
♪ ♪
999
01:00:03,883 --> 01:00:07,757
♪ Walk through the valley ♪
1000
01:00:10,630 --> 01:00:14,771
♪ Hope, hold on to me ♪
1001
01:00:17,476 --> 01:00:23,121
♪ The ashes surround us ♪
1002
01:00:23,122 --> 01:00:28,733
♪ But there is peace here... ♪
1003
01:00:33,175 --> 01:00:35,045
BROCKMAN: Fuck.
1004
01:00:35,046 --> 01:00:36,682
(groans)
1005
01:00:36,683 --> 01:00:40,455
Hey, you, um...
You want me to take a look?
1006
01:00:41,959 --> 01:00:43,896
Yeah, if you don't mind.
1007
01:00:43,897 --> 01:00:45,399
Yeah. Yeah, just...
1008
01:00:49,474 --> 01:00:50,877
Damn.
1009
01:00:53,081 --> 01:00:55,853
Something caught that bullet
and saved your ass.
1010
01:01:04,103 --> 01:01:05,506
(sighs)
1011
01:01:07,844 --> 01:01:11,484
Well, there's, uh,
good news and bad news.
1012
01:01:11,485 --> 01:01:13,722
Bad news is sat phone's dead.
1013
01:01:13,723 --> 01:01:15,793
And the good news?
1014
01:01:15,794 --> 01:01:17,564
Uh, you're not.
1015
01:01:19,601 --> 01:01:21,905
- LEE: Brockman.
- BROCKMAN: What's going on?
1016
01:01:21,906 --> 01:01:23,475
LEE:
Behind us.
1017
01:01:25,613 --> 01:01:27,016
(mouths)
1018
01:01:30,222 --> 01:01:31,692
Okay.
1019
01:01:34,832 --> 01:01:36,467
WEAVER: What's...
What's happening?
1020
01:01:39,975 --> 01:01:41,779
BROCKMAN:
You're gonna need this.
1021
01:01:44,885 --> 01:01:46,755
All right, Lee. Pull over.
1022
01:01:48,158 --> 01:01:50,062
(brakes squeal)
1023
01:01:52,901 --> 01:01:54,905
(vehicle doors closing)
1024
01:02:00,617 --> 01:02:02,988
(speaking Korean)
1025
01:02:04,558 --> 01:02:05,760
(speaks Korean)
1026
01:02:10,937 --> 01:02:12,039
(clicks tongue)
1027
01:02:15,847 --> 01:02:17,082
(footsteps approaching)
1028
01:02:17,083 --> 01:02:20,188
(soldier speaking Korean)
1029
01:02:21,759 --> 01:02:24,196
(grunting)
1030
01:02:24,197 --> 01:02:26,067
- (shouts)
- Oh, shit.
1031
01:02:29,006 --> 01:02:30,776
(soldier speaks Korean)
1032
01:02:30,777 --> 01:02:32,079
Fucker!
1033
01:02:34,150 --> 01:02:36,555
- BROCKMAN: Come on.
- Fucker. He's running!
1034
01:02:37,858 --> 01:02:40,629
- Fuck.
- Shit.
1035
01:02:40,630 --> 01:02:41,899
Let's go.
1036
01:02:45,974 --> 01:02:49,079
Hey, stay right here
and keep Binna safe.
1037
01:02:49,080 --> 01:02:50,883
- BROCKMAN: Come on, let's go.
- LEE: Let's go!
1038
01:03:02,306 --> 01:03:03,976
BROCKMAN:
Where the fuck did he go?
1039
01:03:03,977 --> 01:03:05,278
- You see him?
- No.
1040
01:03:05,279 --> 01:03:06,882
I don't see shit, man.
1041
01:03:14,631 --> 01:03:15,733
(exhales)
1042
01:03:29,728 --> 01:03:33,101
- (Selby groans)
- (soldier shouts in Korean)
1043
01:03:33,102 --> 01:03:34,938
- (gunshot)
- (groans)
1044
01:03:34,939 --> 01:03:36,107
Let's go. Come on, let's go.
1045
01:03:40,115 --> 01:03:42,186
- (gunshot)
- (groans)
1046
01:03:44,323 --> 01:03:47,763
Shit. Shit.
1047
01:03:47,764 --> 01:03:49,233
Fuck.
1048
01:03:49,234 --> 01:03:50,703
Breathe, Weaver.
Breathe, breathe.
1049
01:03:50,704 --> 01:03:53,241
(Weaver gasping)
1050
01:03:53,242 --> 01:03:56,213
- Okay, okay.
- (straining): Selby.
1051
01:03:56,214 --> 01:03:57,817
Sel... Selby.
1052
01:03:57,818 --> 01:03:59,052
- Sel...
- Selby.
1053
01:03:59,053 --> 01:04:01,290
Yeah?
1054
01:04:01,291 --> 01:04:02,593
Hey, hey.
1055
01:04:02,594 --> 01:04:03,963
(heart thumping)
1056
01:04:07,169 --> 01:04:09,574
(gasping)
1057
01:04:30,182 --> 01:04:31,852
Shh.
1058
01:04:42,439 --> 01:04:43,842
(thumping stops)
1059
01:04:43,843 --> 01:04:45,913
(exhales)
1060
01:04:45,914 --> 01:04:47,984
♪ ♪
1061
01:04:56,301 --> 01:04:57,904
(sobbing)
1062
01:05:02,313 --> 01:05:04,350
(Selby breathing heavily)
1063
01:05:11,966 --> 01:05:13,067
Fuck.
1064
01:05:27,831 --> 01:05:30,034
All right, grid square's close.
1065
01:05:30,035 --> 01:05:32,807
We move out on foot.
1066
01:05:35,312 --> 01:05:38,384
Chest out, head up.
1067
01:05:40,790 --> 01:05:42,059
Okay.
1068
01:05:44,798 --> 01:05:46,367
- Ross.
- SELBY: You're okay.
1069
01:05:46,368 --> 01:05:47,436
Okay.
1070
01:06:35,332 --> 01:06:36,802
We're almost there.
1071
01:06:52,567 --> 01:06:53,902
Hey.
1072
01:06:54,905 --> 01:06:57,109
Okay.
1073
01:07:00,550 --> 01:07:02,352
(exhales)
1074
01:07:11,037 --> 01:07:13,407
This is it.
1075
01:07:13,408 --> 01:07:16,981
I mean, this is, this is where
Condor told us to come.
1076
01:07:16,982 --> 01:07:19,052
- Dude, are you sure?
- BROCKMAN: Yes. Yeah.
1077
01:07:19,053 --> 01:07:20,556
Yeah. I mean, I've read
this map a thousand times.
1078
01:07:20,557 --> 01:07:23,562
Where are they? You said
they were gonna come get us.
1079
01:07:23,563 --> 01:07:25,833
BROCKMAN: Lebold said
that they were gonna come.
1080
01:07:25,834 --> 01:07:27,302
You said they were gonna come...
1081
01:07:27,303 --> 01:07:29,106
Lebold said
they were coming, Ross!
1082
01:07:29,107 --> 01:07:32,379
Just look for something
out of the ordinary.
1083
01:07:32,380 --> 01:07:34,216
LEE:
Out of the ordinary?
1084
01:07:34,217 --> 01:07:35,919
We have a fucking kid now.
Look at Selby's fucking face.
1085
01:07:35,920 --> 01:07:37,489
What the fuck is wrong
with my fucking face?
1086
01:07:37,490 --> 01:07:39,527
We're in fucking North Korea,
okay? That's my point.
1087
01:07:39,528 --> 01:07:42,265
- ROSS: Brockman.
- What?
1088
01:07:42,266 --> 01:07:44,302
You gotta give us
more than that, man.
1089
01:07:44,303 --> 01:07:45,906
I'm trying.
1090
01:08:13,896 --> 01:08:16,266
Oh, my God.
1091
01:08:16,267 --> 01:08:17,904
(breathing shakily)
1092
01:08:18,906 --> 01:08:21,978
I don't think they were
ever gonna come here.
1093
01:08:21,979 --> 01:08:23,949
I think we were supposed
to meet them.
1094
01:08:25,419 --> 01:08:27,957
Can someone fucking translate
what he's saying? (stammers)
1095
01:08:27,958 --> 01:08:30,261
BROCKMAN:
Lee, if this GPR unit is right,
1096
01:08:30,262 --> 01:08:31,965
there's something running
underneath us that is man-made
1097
01:08:31,966 --> 01:08:33,568
that is going north
to south right now.
1098
01:08:33,569 --> 01:08:35,973
Like a fifth incursion tunnel.
1099
01:08:35,974 --> 01:08:37,375
Oh, fuck.
1100
01:08:37,376 --> 01:08:39,079
We need to look for something
1101
01:08:39,080 --> 01:08:41,316
that is either metal
or concrete.
1102
01:08:41,317 --> 01:08:42,653
We're in the middle of nowhere.
1103
01:08:42,654 --> 01:08:44,289
BROCKMAN:
On the surface.
1104
01:08:44,290 --> 01:08:46,026
Let's start looking.
1105
01:08:59,253 --> 01:09:01,256
ROSS: There's nothing
out here, Brockman.
1106
01:09:01,257 --> 01:09:03,895
This is a waste of time.
1107
01:09:03,896 --> 01:09:05,900
BROCKMAN: What are you doing,
man? Come on.
1108
01:09:09,373 --> 01:09:12,045
Let's go. Get your
shit together. Get up.
1109
01:09:12,046 --> 01:09:14,316
Bro, get your ass up.
1110
01:09:15,452 --> 01:09:16,655
Give me a minute.
1111
01:09:21,532 --> 01:09:23,468
LEE:
All right. Jesus.
1112
01:09:33,087 --> 01:09:34,557
(Binna shouting in Korean)
1113
01:09:34,558 --> 01:09:38,130
- SELBY: Binna?
- (speaking Korean)
1114
01:09:38,131 --> 01:09:40,134
- (sighs in relief)
- (speaking Korean)
1115
01:09:40,135 --> 01:09:41,704
- (metal clanks)
- (screams)
1116
01:09:41,705 --> 01:09:44,442
Oh, fuck! Binna! Binna!
1117
01:09:44,443 --> 01:09:46,180
(gasps)
1118
01:09:46,181 --> 01:09:47,950
Get this off! Come on.
1119
01:09:47,951 --> 01:09:50,989
- (all straining)
- LEE: Come on.
1120
01:09:50,990 --> 01:09:52,693
SELBY: Binna!
1121
01:09:55,198 --> 01:09:56,534
Oh, my God. Okay.
1122
01:09:56,535 --> 01:09:59,172
BROCKMAN:
Let's get down there. Let's go.
1123
01:09:59,173 --> 01:10:01,276
(grunting)
1124
01:10:01,277 --> 01:10:02,713
(panting)
1125
01:10:06,120 --> 01:10:08,057
Holy shit.
1126
01:10:08,058 --> 01:10:10,061
We found it.
1127
01:10:10,062 --> 01:10:12,232
Incursion tunnel number five.
1128
01:10:12,233 --> 01:10:14,369
Guys, this is our way home.
1129
01:10:14,370 --> 01:10:16,641
This goes right under
the DMZ to South Korea.
1130
01:10:23,622 --> 01:10:26,060
This thing's going haywire.
1131
01:10:30,101 --> 01:10:31,337
Shit.
1132
01:10:32,640 --> 01:10:34,677
Does anybody know
which way south is?
1133
01:10:36,480 --> 01:10:38,050
BROCKMAN:
No?
1134
01:10:38,051 --> 01:10:39,954
All right.
1135
01:10:43,027 --> 01:10:45,732
Going forward. Selby, on me.
1136
01:10:45,733 --> 01:10:47,502
You guys got the back?
1137
01:11:12,452 --> 01:11:14,322
What do you think that stuff is?
1138
01:11:14,323 --> 01:11:17,262
I don't know, ammo crates?
1139
01:11:17,263 --> 01:11:19,032
They're ready for a war.
1140
01:11:40,509 --> 01:11:42,546
♪ ♪
1141
01:11:47,590 --> 01:11:50,261
(water falling)
1142
01:12:00,850 --> 01:12:02,587
Wait, wait, wait.
1143
01:12:12,239 --> 01:12:14,142
You see what I see?
1144
01:12:14,143 --> 01:12:15,713
SELBY: Yeah.
1145
01:12:36,153 --> 01:12:38,190
♪ ♪
1146
01:12:42,533 --> 01:12:43,735
Holy shit.
1147
01:12:58,264 --> 01:13:02,171
We did it. (chuckles)
We did it.
1148
01:13:02,172 --> 01:13:04,710
Oh, my God, we're going home.
1149
01:13:04,711 --> 01:13:06,480
Oh, fuck, we're going home.
1150
01:13:08,451 --> 01:13:09,687
(chuckling)
1151
01:13:11,558 --> 01:13:12,926
BROCKMAN: Delta.
1152
01:13:12,927 --> 01:13:14,229
(shouting in Korean)
1153
01:13:14,230 --> 01:13:16,701
Oh, shit. Oh, shit.
1154
01:13:16,702 --> 01:13:18,471
Contact front!
1155
01:13:23,281 --> 01:13:24,517
Shit!
1156
01:13:26,521 --> 01:13:28,892
(indistinct shouting)
1157
01:13:29,894 --> 01:13:31,397
(shouting in Korean)
1158
01:13:34,637 --> 01:13:36,607
BROCKMAN:
Go, go, go, go!
1159
01:13:36,608 --> 01:13:39,346
ROSS:
Last man! Last man!
1160
01:13:40,381 --> 01:13:42,352
(shouting in Korean)
1161
01:13:52,439 --> 01:13:54,877
Take this. Lee! Grab her!
1162
01:13:56,681 --> 01:13:58,217
Okay.
1163
01:13:58,218 --> 01:13:59,554
(soldiers shouting in Korean)
1164
01:14:05,599 --> 01:14:08,404
BROCKMAN:
Last man!
1165
01:14:10,442 --> 01:14:11,945
(indistinct shouting)
1166
01:14:19,026 --> 01:14:21,430
(indistinct shouting)
1167
01:14:32,052 --> 01:14:34,289
- BROCKMAN: Last man!
- (soldier shouting in Korean)
1168
01:14:38,765 --> 01:14:40,903
ROSS:
Let's go, let's go!
1169
01:14:45,946 --> 01:14:47,248
(indistinct shouting)
1170
01:14:53,327 --> 01:14:54,630
(grunts) Come on.
1171
01:14:58,404 --> 01:14:59,607
Shit!
1172
01:14:59,608 --> 01:15:01,410
(indistinct shouting)
1173
01:15:04,617 --> 01:15:07,388
- I'm out!
- Brockman, I'm dry!
1174
01:15:07,389 --> 01:15:09,292
- I'm out, too!
- Fuck.
1175
01:15:10,963 --> 01:15:12,232
(soldier shouting in Korean)
1176
01:15:13,869 --> 01:15:17,609
Brockman! Get up! Let's go!
1177
01:15:17,610 --> 01:15:19,547
(gunfire continues)
1178
01:15:19,548 --> 01:15:21,851
Just go!
1179
01:15:21,852 --> 01:15:23,788
Go! Get out of here!
1180
01:15:23,789 --> 01:15:25,793
I'm gonna buy you some time!
1181
01:15:29,834 --> 01:15:31,003
It's a fucking order!
1182
01:15:33,742 --> 01:15:35,712
(grunts)
1183
01:15:36,848 --> 01:15:38,483
(gun cocking)
1184
01:15:38,484 --> 01:15:40,455
(gunfire continues)
1185
01:15:51,811 --> 01:15:54,449
Fuck! Binna, go!
1186
01:15:56,387 --> 01:15:58,290
Go, go!
1187
01:16:02,065 --> 01:16:03,433
(yells)
1188
01:16:03,434 --> 01:16:04,770
(soldiers groan)
1189
01:16:04,771 --> 01:16:08,477
♪ ♪
1190
01:16:10,950 --> 01:16:12,418
(soldiers shout)
1191
01:16:12,419 --> 01:16:14,088
- (gun clicks)
- Ugh! Piece of shit!
1192
01:16:14,089 --> 01:16:15,357
(shouting)
1193
01:16:15,358 --> 01:16:17,362
(gunshot)
1194
01:16:18,031 --> 01:16:20,467
- (gasping)
- (gunfire continues)
1195
01:16:20,468 --> 01:16:23,006
(soldier shouting in Korean)
1196
01:16:23,007 --> 01:16:25,712
(gasping)
1197
01:16:27,817 --> 01:16:30,855
(grunting)
1198
01:16:30,856 --> 01:16:33,460
- (gasping)
- (muffled gunfire)
1199
01:16:48,725 --> 01:16:51,096
- (muffled gunfire)
- (soldier shouting in Korean)
1200
01:17:00,683 --> 01:17:02,586
(distorted shouting)
1201
01:17:11,136 --> 01:17:13,473
(shouting in Korean)
1202
01:17:13,474 --> 01:17:16,046
- (gunshots)
- (groaning)
1203
01:17:16,047 --> 01:17:18,117
(gunfire)
1204
01:17:24,496 --> 01:17:25,665
SOLDIER:
Let's go! Let's go!
1205
01:17:25,666 --> 01:17:26,935
Go, go, go!
1206
01:17:31,878 --> 01:17:33,848
Brockman! Brockman!
1207
01:17:33,849 --> 01:17:35,852
(muffled gunfire continues)
1208
01:17:40,194 --> 01:17:42,533
We got you. Let's go.
1209
01:17:43,902 --> 01:17:46,907
One male. Caucasian.
1210
01:17:46,908 --> 01:17:48,778
Bullet wound on the
right side, he's bleeding.
1211
01:17:48,779 --> 01:17:50,515
Stabilize him quickly.
1212
01:17:51,985 --> 01:17:53,688
(gunfire continues)
1213
01:17:53,689 --> 01:17:55,525
SOLDIER (on radio): Bravo
team, this is Alpha team.
1214
01:17:55,526 --> 01:17:57,061
We have wounded. Over.
1215
01:17:59,066 --> 01:18:01,737
Keep moving! Keep moving!
1216
01:18:01,738 --> 01:18:03,440
Move it!
1217
01:18:04,644 --> 01:18:06,681
(man speaking indistinctly
over radio)
1218
01:18:09,119 --> 01:18:11,524
We got him.
Bringing him out now.
1219
01:18:13,528 --> 01:18:14,997
We got one coming through.
1220
01:18:14,998 --> 01:18:16,634
(helicopter blades whirring)
1221
01:18:16,635 --> 01:18:18,938
(radio chatter continues)
1222
01:18:20,676 --> 01:18:22,913
(helicopter blades whirring)
1223
01:18:30,929 --> 01:18:33,033
(coughing)
1224
01:18:42,987 --> 01:18:44,590
(indistinct radio chatter)
1225
01:18:45,959 --> 01:18:47,696
(Velcro ripping)
1226
01:18:50,602 --> 01:18:53,842
(breathing heavily)
1227
01:19:09,841 --> 01:19:11,744
Let's go home.
1228
01:19:14,182 --> 01:19:15,919
Let's go home.
1229
01:19:19,025 --> 01:19:21,797
(helicopter blades whirring)
1230
01:19:21,798 --> 01:19:23,200
(chuckles)
1231
01:19:28,210 --> 01:19:30,047
("Born For This"
by The Score playing)
1232
01:19:30,048 --> 01:19:31,951
♪ I'm checking my vital signs,
drawing my battle lines ♪
1233
01:19:31,952 --> 01:19:33,621
♪ Going to war again ♪
1234
01:19:33,622 --> 01:19:35,090
♪ Feeling the rhythm
inside of my chest ♪
1235
01:19:35,091 --> 01:19:36,861
♪ All I need is just a pen ♪
1236
01:19:36,862 --> 01:19:40,535
♪ I know I was born for this ♪
1237
01:19:40,536 --> 01:19:44,275
♪ I know
I was born for this ♪
1238
01:19:44,276 --> 01:19:46,580
♪ Don't care for the critics,
my words are like physics ♪
1239
01:19:46,581 --> 01:19:48,250
♪ A force that they can't stop ♪
1240
01:19:48,251 --> 01:19:50,020
♪ They just don't get it,
I think they forget ♪
1241
01:19:50,021 --> 01:19:51,690
♪ I'm not done till I'm on top ♪
1242
01:19:51,691 --> 01:19:55,097
♪ I know I was born for this ♪
1243
01:19:55,098 --> 01:19:59,573
♪ I know
I was born for this ♪
1244
01:19:59,574 --> 01:20:03,046
♪ I believe, I believe
we can write our story ♪
1245
01:20:03,047 --> 01:20:06,954
♪ I believe, I believe
we can be an army ♪
1246
01:20:06,955 --> 01:20:10,628
♪ We are the warriors
who learned to love the pain ♪
1247
01:20:10,629 --> 01:20:14,570
♪ We come from different places
but have the same name ♪
1248
01:20:14,571 --> 01:20:17,308
♪ 'Cause we were,
'cause we were, 'cause we were ♪
1249
01:20:17,309 --> 01:20:19,245
♪ 'Cause we were born for this ♪
1250
01:20:19,246 --> 01:20:21,183
♪ We were born for this ♪
1251
01:20:23,154 --> 01:20:25,190
♪ I've struggled for years
and through all of the tears ♪
1252
01:20:25,191 --> 01:20:26,961
♪ I've faced the doubts I hide ♪
1253
01:20:26,962 --> 01:20:28,731
♪ I never gave into
my fears deep within ♪
1254
01:20:28,732 --> 01:20:30,300
♪ 'Cause I heard
my voice inside ♪
1255
01:20:30,301 --> 01:20:33,975
♪ I know I was born for this ♪
1256
01:20:33,976 --> 01:20:38,250
♪ I know
I was born for this ♪
1257
01:20:38,251 --> 01:20:41,891
♪ I believe, I believe
we can write our story ♪
1258
01:20:41,892 --> 01:20:45,832
♪ I believe, I believe
we can be an army ♪
1259
01:20:45,833 --> 01:20:49,773
♪ We are the warriors
who learned to love the pain ♪
1260
01:20:49,774 --> 01:20:51,710
♪ We come
from different places ♪
1261
01:20:51,711 --> 01:20:53,280
♪ But have the same name ♪
1262
01:20:53,281 --> 01:20:56,052
♪ 'Cause we were,
'cause we were, 'cause we were ♪
1263
01:20:56,053 --> 01:20:58,123
♪ 'Cause we were born for this ♪
1264
01:20:58,124 --> 01:21:00,762
♪ We were born for this ♪
1265
01:21:00,763 --> 01:21:04,235
♪ We are the broken ones
who chose to spark a flame ♪
1266
01:21:04,236 --> 01:21:08,176
♪ Watch as our fire rages,
our hearts are never tame ♪
1267
01:21:08,177 --> 01:21:10,949
♪ 'Cause we were,
'cause we were, 'cause we were ♪
1268
01:21:10,950 --> 01:21:12,986
♪ 'Cause we were born for this ♪
1269
01:21:12,987 --> 01:21:15,157
♪ We were born for this ♪
1270
01:21:25,779 --> 01:21:27,682
♪ We were born for this ♪
1271
01:21:27,683 --> 01:21:29,620
♪ We were born for this. ♪
1272
01:21:33,828 --> 01:21:35,866
♪ ♪
1273
01:22:05,859 --> 01:22:07,896
♪ ♪
1274
01:22:37,890 --> 01:22:39,927
♪ ♪
1275
01:23:09,954 --> 01:23:11,991
♪ ♪
1276
01:23:41,984 --> 01:23:44,022
♪ ♪
1277
01:24:14,015 --> 01:24:16,052
♪ ♪
1278
01:24:46,046 --> 01:24:48,083
♪ ♪
1279
01:25:18,076 --> 01:25:20,114
♪ ♪
1280
01:25:50,107 --> 01:25:52,144
♪ ♪
1281
01:26:02,733 --> 01:26:06,236
(music fades)
79855