All language subtitles for U Are the Universe 10bit 1080p SVT-AV1-PSY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,318 --> 00:00:14,294 Greetings! 2 00:00:14,318 --> 00:00:16,169 If you're watching this video, 3 00:00:16,193 --> 00:00:18,502 you’ve been selected as a pilot 4 00:00:18,526 --> 00:00:20,294 to the KOSMOVTORRESURS. 5 00:00:20,318 --> 00:00:25,026 The biggest nuclear waste disposal company in the Eastern Europe! 6 00:00:25,568 --> 00:00:28,818 In 150 years of using nuclear energy 7 00:00:29,026 --> 00:00:31,463 humanity has accumulated more than 3 billion 8 00:00:31,487 --> 00:00:34,210 tons of wastes in temporary storage facilities. 9 00:00:34,234 --> 00:00:36,668 Due to the increasing number of earthquakes, 10 00:00:36,692 --> 00:00:39,400 radiation destroys life on our planet. 11 00:00:39,692 --> 00:00:42,317 But it can be fixed now. 12 00:00:42,650 --> 00:00:45,043 On our cargo ship OBRIY 13 00:00:45,067 --> 00:00:50,501 you have to transport nuclear waste from Earth to Jupiter’s moon, Callisto. 14 00:00:50,525 --> 00:00:53,418 The round-trip takes four years: 15 00:00:53,442 --> 00:00:56,085 two years there and two years back. 16 00:00:56,109 --> 00:00:57,418 But don’t worry, 17 00:00:57,442 --> 00:01:03,960 you’re going to enjoy this trip through our charming galaxy! 18 00:01:03,984 --> 00:01:06,126 At the pilot’s disposal there are: 19 00:01:06,150 --> 00:01:07,251 a lounge, 20 00:01:07,275 --> 00:01:08,282 gym, 21 00:01:08,307 --> 00:01:09,317 kitchen, 22 00:01:09,342 --> 00:01:10,277 bedroom, 23 00:01:10,302 --> 00:01:13,692 and, of course, complete solitude! 24 00:01:13,984 --> 00:01:15,918 And so that you are not bored, 25 00:01:15,942 --> 00:01:18,626 you will be entertained by the robot Maxim, 26 00:01:18,650 --> 00:01:20,876 which is set up to cheer you up. 27 00:01:20,900 --> 00:01:22,442 Max, the floor is yours! 28 00:01:22,650 --> 00:01:23,859 Hello partner. 29 00:01:24,234 --> 00:01:27,335 What would happen if you pee in a vacuum? 30 00:01:27,359 --> 00:01:29,942 There will be pee in a vacuum. 31 00:01:30,859 --> 00:01:35,293 By the way, you can always adjust the level of humor to suit your needs. 32 00:01:35,317 --> 00:01:37,001 Have a nice flight! 33 00:01:37,025 --> 00:01:38,210 And remember: 34 00:01:38,234 --> 00:01:41,251 You make our lives better. 35 00:01:41,275 --> 00:01:46,172 KOSMOVTORRESURS - Dirty work for a clean planet! 36 00:02:54,774 --> 00:02:56,792 And there is another joke. 37 00:02:56,816 --> 00:02:58,834 Two robots are sitting in a bar. 38 00:02:58,858 --> 00:03:01,709 And the first one orders a shot of oil. 39 00:03:01,733 --> 00:03:02,733 And get this... 40 00:03:50,941 --> 00:03:53,940 Hey Melnyk. Are you bored? 41 00:03:55,148 --> 00:03:57,999 We have some news to cheer you up... 42 00:03:58,023 --> 00:04:02,666 So, Vadym Mishchun from Kosmonadzor calls me and says, 43 00:04:02,690 --> 00:04:06,607 "Get this, we detected a flying object near Uranus." 44 00:04:06,940 --> 00:04:09,416 And I go, "No way!" 45 00:04:09,440 --> 00:04:11,208 And he goes, "For real." 46 00:04:11,232 --> 00:04:16,291 "A long one, metallic. Just like your waste container." 47 00:04:16,315 --> 00:04:17,357 Fuck. 48 00:04:20,732 --> 00:04:23,041 Melnyk, what the fuck, 49 00:04:23,065 --> 00:04:26,232 are you special or something? 50 00:04:27,148 --> 00:04:30,023 Have your brains completely melted in space? 51 00:04:30,398 --> 00:04:32,916 You understand that this is a criminal case? 52 00:04:32,940 --> 00:04:36,291 If I find out that it was you, 53 00:04:36,315 --> 00:04:38,916 who pushed the container in the wrong direction last time... 54 00:04:38,940 --> 00:04:40,874 Say goodbye to your job... 55 00:04:40,898 --> 00:04:46,166 I mean, that’s some audacity to say nothing to anyone about your mishap, 56 00:04:46,190 --> 00:04:47,791 and get on a new flight. 57 00:04:47,815 --> 00:04:49,416 You could’ve called, 58 00:04:49,440 --> 00:04:50,958 "So and so, Palych, 59 00:04:50,982 --> 00:04:53,416 this motherfucking thing - well, I screwed up." 60 00:04:53,440 --> 00:04:55,982 But you didn't say a word... 61 00:04:56,482 --> 00:04:57,499 Anyways, 62 00:04:57,523 --> 00:04:58,999 while you're flying back home, 63 00:04:59,023 --> 00:05:00,440 look for a new job... 64 00:05:04,433 --> 00:05:06,896 I'M THE BOSS HERE 65 00:05:21,940 --> 00:05:24,773 Andrukha, have you turned on reverse engines? 66 00:05:25,107 --> 00:05:28,523 We have to move closer to Callisto according to the protocol. 67 00:05:29,023 --> 00:05:30,107 Really? 68 00:05:31,232 --> 00:05:33,565 Well, it’s ok, they won’t fire me for the second time. 69 00:05:34,939 --> 00:05:38,356 But I don't really want to get an extra dose of radiation. 70 00:05:38,647 --> 00:05:41,856 You might miss and then we'll pollute the outer space. 71 00:05:42,064 --> 00:05:43,957 All right, keep your mouth shut, 72 00:05:43,981 --> 00:05:46,498 cause I’m really gonna send these containers 73 00:05:46,522 --> 00:05:47,939 somewhere in the ass-end of nowhere. 74 00:05:48,731 --> 00:05:49,731 Well... 75 00:05:50,022 --> 00:05:52,332 Do you want me to tell you a joke then? 76 00:05:52,356 --> 00:05:56,481 I want you to shut up and let me focus. 77 00:06:04,814 --> 00:06:06,207 Well... 78 00:06:06,231 --> 00:06:07,897 The trajectory is ready. 79 00:06:08,981 --> 00:06:10,522 I'm starting undocking. 80 00:06:33,189 --> 00:06:36,189 Warning on screen: Undocking malfunction. 81 00:06:39,731 --> 00:06:42,606 Fuck, this old ship is for anything but a space flight. 82 00:06:45,106 --> 00:06:46,522 Headquarters, OBRIY speaking. 83 00:06:46,689 --> 00:06:49,623 Automatic undocking doesn't work in the third container. 84 00:06:49,647 --> 00:06:51,729 I request permission to go into outer space. 85 00:06:51,753 --> 00:06:52,986 And...? 86 00:06:54,926 --> 00:06:57,832 And for some reason, our video connection has died, 87 00:06:57,856 --> 00:06:59,248 so I'll proceed on the radio. 88 00:06:59,272 --> 00:07:01,457 Lying through his teeth… 89 00:07:01,481 --> 00:07:03,106 It really is broken. 90 00:07:03,439 --> 00:07:05,647 Let's drop the details... 91 00:07:06,147 --> 00:07:08,832 See, Andrukha. Fate does not like liars. 92 00:07:08,856 --> 00:07:09,873 Oh, God... 93 00:07:09,897 --> 00:07:12,665 Remind me to throw this motherfucking chair out of here. 94 00:07:12,689 --> 00:07:14,564 And who exactly is “The mother of fucking?” 95 00:07:15,896 --> 00:07:18,396 A very wise woman who desparately needs a chair. 96 00:07:18,642 --> 00:07:19,747 That’s it. 97 00:07:19,772 --> 00:07:21,581 Tell me when they respond from Earth. 98 00:07:21,605 --> 00:07:23,372 Want to hear a joke? 99 00:07:23,396 --> 00:07:24,396 Nah… 100 00:08:56,021 --> 00:08:57,211 Maxim! 101 00:08:59,257 --> 00:09:00,410 What happened? 102 00:09:02,562 --> 00:09:03,621 Yes, Andrukha. 103 00:09:03,645 --> 00:09:05,854 I'm just checking the data I received... 104 00:09:07,895 --> 00:09:08,895 Ohhh... 105 00:09:09,419 --> 00:09:10,456 Ohhh? 106 00:09:10,480 --> 00:09:12,395 What does that mean? 107 00:09:14,187 --> 00:09:15,288 Well... 108 00:09:15,312 --> 00:09:17,830 I don't know how to deliver bad news, 109 00:09:17,854 --> 00:09:21,080 as I was created to cheer everyone up. 110 00:09:21,104 --> 00:09:22,830 Maxim, are you gonna tell me or not? 111 00:09:22,854 --> 00:09:23,778 Yes. 112 00:09:23,803 --> 00:09:27,020 I’ll try to say it in the funniest way possible. 113 00:09:27,770 --> 00:09:28,913 It looks like 114 00:09:28,937 --> 00:09:30,854 the Earth has exploded! 115 00:09:32,770 --> 00:09:35,979 Is that one of your dumb-ass jokes? 116 00:09:43,770 --> 00:09:45,395 This is a joke, yes? 117 00:09:51,937 --> 00:09:52,979 Maxim? 118 00:09:54,812 --> 00:09:55,979 I'm sorry, Andrukha. 119 00:09:56,770 --> 00:09:58,895 The Earth isn't there anymore. 120 00:10:05,062 --> 00:10:06,562 And that's not all. 121 00:10:06,937 --> 00:10:08,913 If I calculated correctly, 122 00:10:08,937 --> 00:10:13,330 the speed of the debris is about 10 thousand kilometers per second. 123 00:10:13,354 --> 00:10:17,145 That is, we have 24 hours left. 124 00:10:21,895 --> 00:10:22,895 Andrukha! 125 00:10:24,770 --> 00:10:26,520 Any orders? 126 00:10:27,354 --> 00:10:29,354 Maybe changing the route? 127 00:10:31,104 --> 00:10:34,395 These shreds are dangerous for anything alive. 128 00:10:36,645 --> 00:10:39,620 The probability of your death is very high, 129 00:10:39,644 --> 00:10:42,686 and my goal is to protect your life. 130 00:10:45,519 --> 00:10:46,769 Andrukha! 131 00:10:50,853 --> 00:10:52,311 Andrukha. 132 00:10:59,176 --> 00:11:01,839 GOLDEN OPERA COLLECTION 133 00:11:28,728 --> 00:11:32,228 Did you come to say goodbye? 134 00:11:33,728 --> 00:11:38,412 Well, I am supposed to serve as a witness to your will. 135 00:11:38,436 --> 00:11:39,478 But... 136 00:11:40,353 --> 00:11:42,811 I guess we can skip that one. 137 00:11:45,436 --> 00:11:47,103 Do you want to listen to some music? 138 00:11:49,311 --> 00:11:50,561 No. 139 00:11:52,144 --> 00:11:53,144 That's nothing... 140 00:11:58,269 --> 00:11:59,519 Doesn't matter. 141 00:12:06,394 --> 00:12:08,478 What are we going to do, Andrukha? 142 00:12:12,478 --> 00:12:13,853 I don't know. 143 00:12:17,103 --> 00:12:20,935 I have never had shreds of a planet flying towards me. 144 00:12:30,018 --> 00:12:34,411 At least we can enjoy the spaceview. 145 00:12:34,435 --> 00:12:35,977 One last time. 146 00:12:49,352 --> 00:12:51,643 Wait, Callisto! 147 00:12:51,935 --> 00:12:53,268 How far is it? 148 00:12:53,560 --> 00:12:55,643 72 thousand kilometers. 149 00:12:56,057 --> 00:12:57,132 Do you think… 150 00:12:57,157 --> 00:13:01,227 Yeah, we can hide in its shadow. It's like a shield in open space! 151 00:13:01,518 --> 00:13:02,619 It could work, couldn't it? 152 00:13:02,643 --> 00:13:04,786 Well, if we take into account all the data we have 153 00:13:04,810 --> 00:13:06,515 and the fact that Callisto is not in… 154 00:13:06,540 --> 00:13:08,078 You don't have to show off right now! 155 00:13:08,102 --> 00:13:09,477 Can we make it or not?! 156 00:13:09,643 --> 00:13:12,977 If we go on rocket thrust, we can make it. 157 00:13:14,060 --> 00:13:15,102 Probably... 158 00:13:15,727 --> 00:13:17,143 It's hard to calculate. 159 00:13:19,143 --> 00:13:20,435 Damn, what else can we do? 160 00:13:21,352 --> 00:13:22,893 Let's go to Callisto. 161 00:13:23,518 --> 00:13:26,401 And if we make it, we’re gonna have a damn good story. 162 00:13:27,477 --> 00:13:29,602 But we’ll have no one to tell it to. 163 00:13:47,435 --> 00:13:48,768 How long till we get there? 164 00:13:49,435 --> 00:13:53,477 About 20 minutes and OBRIY will be behind the... 165 00:13:53,977 --> 00:13:56,477 Are you really trying to eat the whole thing? 166 00:13:56,810 --> 00:13:57,810 Why? 167 00:13:59,352 --> 00:14:01,476 I'm not gonna die starving. 168 00:14:02,476 --> 00:14:05,160 You know, even people sentenced to death 169 00:14:05,184 --> 00:14:07,434 get to choose their last meal. 170 00:14:10,934 --> 00:14:12,017 Damn it… 171 00:14:17,267 --> 00:14:20,684 Yo, where do we have those canned sardines? 172 00:14:21,851 --> 00:14:23,476 Do you really want those sardines too? 173 00:14:27,517 --> 00:14:28,851 Don’t rush yourself. 174 00:14:30,392 --> 00:14:31,976 I can wait. 175 00:14:37,351 --> 00:14:39,868 In the cargo section. The blue box on the right. 176 00:14:39,892 --> 00:14:41,226 That’s better! 177 00:14:55,512 --> 00:14:56,850 Max, what was that? 178 00:14:56,890 --> 00:14:58,425 The debris are moving faster than 179 00:14:58,449 --> 00:15:00,372 I thought. I think my calculations were wrong. 180 00:15:00,397 --> 00:15:02,368 - How is this possible? - You're a computer! 181 00:15:02,392 --> 00:15:05,618 - I said, "about 24 hours". - I can explain it in more detail. 182 00:15:05,642 --> 00:15:06,678 Max, do something, 183 00:15:06,703 --> 00:15:09,267 or you’ll be explaining that to Jesus Christ personally! 184 00:15:48,391 --> 00:15:50,641 We got hit pretty hard by one of the shreds. 185 00:15:50,891 --> 00:15:51,951 Are you okay? 186 00:15:51,975 --> 00:15:53,850 It doesn't matter. Switch to manual control. 187 00:16:02,600 --> 00:16:04,933 Warning! Critical damage. 188 00:16:05,891 --> 00:16:08,183 Warning! Critical damage. 189 00:17:06,803 --> 00:17:08,154 Andrukha, 190 00:17:08,178 --> 00:17:11,053 I gave you Dexocetrin for cleaning the wound, 191 00:17:11,345 --> 00:17:12,387 not for drinking. 192 00:17:12,762 --> 00:17:15,613 Why didn't you tell me it's 57% alcohol? 193 00:17:15,637 --> 00:17:16,845 This is damn good! 194 00:17:17,220 --> 00:17:20,262 I thought you would be feeling sad. 195 00:17:21,178 --> 00:17:23,029 Sad? Why? 196 00:17:23,053 --> 00:17:24,761 Am I dead or something? 197 00:17:25,886 --> 00:17:26,927 Nah! 198 00:17:27,219 --> 00:17:28,802 So why would I be crying then? 199 00:17:29,844 --> 00:17:31,962 Well, your whole species has just vanished, Andrukha. 200 00:17:31,987 --> 00:17:34,261 You're the last human in the entire Universe. 201 00:17:35,219 --> 00:17:36,487 Yeah, can you imagine? 202 00:17:36,511 --> 00:17:39,719 Not the President of America, not Superman, 203 00:17:40,011 --> 00:17:43,886 but me, Andriy Melnyk, a dude from Khmelnytskyi. 204 00:17:48,594 --> 00:17:49,802 I see... 205 00:17:50,136 --> 00:17:52,386 I made the damage report, but. 206 00:17:55,261 --> 00:17:57,070 I guess this is the wrong time. 207 00:17:57,094 --> 00:18:00,677 Nah, keep going! I'll turn the volume down. 208 00:18:02,261 --> 00:18:06,278 I had to block out the cargo section due to the decompression, 209 00:18:06,302 --> 00:18:08,653 so we are short on food. 210 00:18:08,677 --> 00:18:09,796 How much do we have? 211 00:18:09,821 --> 00:18:12,778 Enough for about 16 months, but if we stretch it out... 212 00:18:12,802 --> 00:18:15,278 No, no, no, I'm not gonna stretch out anything... 213 00:18:15,302 --> 00:18:18,386 I'd rather die from a gastritis than hunger. 214 00:18:18,594 --> 00:18:19,677 What else? 215 00:18:20,011 --> 00:18:23,237 Also, the debris has destroyed the gym. 216 00:18:23,261 --> 00:18:25,028 Pretty sure I can get by without it. 217 00:18:25,052 --> 00:18:27,070 One more thing, OBRIY lost one engine 218 00:18:27,094 --> 00:18:29,737 and we lost connection with the reactor cooling system. 219 00:18:29,761 --> 00:18:32,278 Maxim, could you open the birthday box for me? 220 00:18:32,302 --> 00:18:34,761 Andrukha, your birthday is in five months. 221 00:18:35,177 --> 00:18:36,362 It's not allowed. 222 00:18:36,386 --> 00:18:39,903 Maxim, Earth is fucked up, there are no instructions! 223 00:18:39,927 --> 00:18:41,511 I'm your only boss from now on. 224 00:18:45,719 --> 00:18:49,886 You said, I'm the only man alive. 225 00:18:50,552 --> 00:18:53,052 It's like a second birthday for me. 226 00:19:03,177 --> 00:19:05,176 Robinson Crusoe. 227 00:19:40,843 --> 00:19:43,760 It's never been that freaking messy here. 228 00:19:45,885 --> 00:19:47,426 Let me sleep. 229 00:19:47,885 --> 00:19:50,694 It would be great if you helped me clean up. 230 00:19:50,718 --> 00:19:52,010 Maybe you should get up? 231 00:19:52,468 --> 00:19:54,676 Maybe you should eat shit? 232 00:19:55,510 --> 00:19:59,176 Technically I can’t eat, I am a computer. 233 00:20:00,926 --> 00:20:03,819 You'll end up me getting out of bed, but you'll regret it! 234 00:20:03,843 --> 00:20:05,968 Get out of here! 235 00:21:10,967 --> 00:21:16,967 Mykola Hnatyuk and his classic hit "Podillia, Podillia"! 236 00:21:17,467 --> 00:21:21,134 What a blast! You dig the joke? 237 00:21:22,217 --> 00:21:26,526 And I'm here hosting our SOLARIS radio station, 238 00:21:26,550 --> 00:21:31,217 the best station in the Universe of the last month. 239 00:21:33,467 --> 00:21:40,550 Since all the presidents are dead and we can't reach anyone, 240 00:21:41,300 --> 00:21:44,901 I, Andriy Melnyk, 241 00:21:44,925 --> 00:21:47,726 am officially taking over the power over humanity. 242 00:21:48,467 --> 00:21:53,151 From now on, anyone who has survived has to serve me. 243 00:21:53,175 --> 00:21:56,259 Captain Galaxy! 244 00:21:58,222 --> 00:21:59,864 Oh, by the way, 245 00:21:59,888 --> 00:22:03,656 if I may take this opportunity to address Alyona Petruk, 246 00:22:03,680 --> 00:22:06,722 who once told me, “Hope you’ll die.” 247 00:22:07,638 --> 00:22:10,656 I don't want to brag or anything, 248 00:22:10,680 --> 00:22:13,180 but I can't hear you right now, Alyona. 249 00:22:17,013 --> 00:22:18,489 In the meantime, 250 00:22:18,513 --> 00:22:22,638 let's talk to the last person in the whole world. 251 00:22:24,347 --> 00:22:25,680 Howdy, Andriy. 252 00:22:27,762 --> 00:22:29,012 Hello to you too! 253 00:22:31,096 --> 00:22:34,929 How's life on the spaceship? 254 00:22:38,429 --> 00:22:39,971 Not so bad. 255 00:22:40,721 --> 00:22:42,637 Like in the God's bosom. 256 00:22:44,346 --> 00:22:50,512 This water distilled from urine is simply awesome. 257 00:22:51,887 --> 00:22:53,137 Really? 258 00:22:54,596 --> 00:22:55,804 I see… 259 00:22:58,096 --> 00:23:01,447 And what are you gonna do next? 260 00:23:01,471 --> 00:23:03,054 Any ideas? 261 00:23:06,887 --> 00:23:10,221 I haven’t given it a thought yet. 262 00:23:12,971 --> 00:23:16,804 Maybe I'll just fly somewhere, 263 00:23:19,221 --> 00:23:22,054 look at what's left of the Earth. 264 00:23:24,304 --> 00:23:27,346 Maybe I'll take a piece as a souvenir. 265 00:23:31,846 --> 00:23:34,262 Or just try to do splits. 266 00:23:40,512 --> 00:23:42,054 There is plenty of time... 267 00:23:58,387 --> 00:24:00,096 What a nonsense… 268 00:24:54,970 --> 00:24:56,678 Forward. Backward. 269 00:24:56,970 --> 00:24:58,487 Forward. Backward. 270 00:24:58,511 --> 00:24:59,737 Super! Don’t stop! 271 00:24:59,761 --> 00:25:00,886 Smile! 272 00:25:01,720 --> 00:25:03,636 Decided to work out a bit? 273 00:25:03,928 --> 00:25:04,928 Yeah, 274 00:25:05,720 --> 00:25:07,761 missing the gym. 275 00:25:09,011 --> 00:25:12,928 There's no internet, so that's the only thing I can watch. 276 00:25:14,095 --> 00:25:17,654 There has to be an interesting documentary about space. 277 00:25:17,678 --> 00:25:22,196 Oh, shut up! Look into the porthole, here's your documentary about space. 278 00:25:24,363 --> 00:25:25,971 (in Andriy’s voice) I am Andriy Melnyk. 279 00:25:25,996 --> 00:25:27,696 I’m the last man in the universe. 280 00:25:27,720 --> 00:25:31,386 When I speak, every mother of fucking should listen to me, and keep silent. 281 00:25:34,470 --> 00:25:35,845 What did I tell you?! 282 00:25:36,220 --> 00:25:38,553 Never ever synthesize my voice! 283 00:25:39,178 --> 00:25:41,428 I'm so done with you. 284 00:25:41,970 --> 00:25:45,446 Is it so hard to just hang in the corner without making noises? 285 00:25:45,470 --> 00:25:50,029 Nah, you gotta be fucking annoying. You're a computer, you don't need to talk... 286 00:25:50,053 --> 00:25:51,070 Listen, Andriy. I’ve got… 287 00:25:51,094 --> 00:25:52,702 You're doing this again! 288 00:25:52,726 --> 00:25:54,445 Why you gotta answer back to everything? 289 00:25:54,469 --> 00:25:55,515 Andrukha, there’s… 290 00:25:55,540 --> 00:25:56,903 What Andrukha? What Andrukha?! 291 00:25:56,927 --> 00:26:00,070 Why the hell are you calling me Andrukha?! Am I your buddy or something? 292 00:26:00,094 --> 00:26:01,844 What do you want, huh?! 293 00:26:08,469 --> 00:26:11,278 You've just received that? 294 00:26:11,302 --> 00:26:12,844 Yes, Andrukha. 295 00:26:16,177 --> 00:26:17,486 From where? 296 00:26:17,510 --> 00:26:19,153 I don’t know, Andrukha. 297 00:26:19,177 --> 00:26:20,635 The sender is unknown. 298 00:26:41,135 --> 00:26:43,344 Maybe you could use a translator? 299 00:26:43,760 --> 00:26:44,802 Yeah 300 00:26:47,427 --> 00:26:48,903 anyone for a long time. 301 00:26:48,927 --> 00:26:51,320 I’ve finally fixed the antenna. 302 00:26:51,344 --> 00:26:53,278 I heard your messages. 303 00:26:53,302 --> 00:26:56,385 Our planet no longer exists... It’s horrible... 304 00:26:56,844 --> 00:26:59,677 I thought I was left all alone. 305 00:27:00,135 --> 00:27:02,552 I look forward to your reply. 306 00:27:03,635 --> 00:27:06,219 The message came from the orbit of Saturn. 307 00:27:06,885 --> 00:27:09,552 It looks like you're not the only survivor. 308 00:27:12,844 --> 00:27:14,552 Looks like it… 309 00:27:15,177 --> 00:27:17,885 Her voice seems nice. 310 00:27:19,219 --> 00:27:20,344 You think so? 311 00:27:21,510 --> 00:27:23,510 Sounds to me like she's a heavy smoker. 312 00:27:29,094 --> 00:27:35,176 So… I could move the queen to C3. 313 00:27:38,051 --> 00:27:40,843 Nah, too easy… 314 00:27:44,759 --> 00:27:47,968 I’ll go the bishop to A3. 315 00:27:48,759 --> 00:27:50,509 Is this your final move? 316 00:27:54,176 --> 00:27:55,176 Yeah. 317 00:28:08,926 --> 00:28:11,485 Rook to D4. 318 00:28:11,509 --> 00:28:12,634 Checkmate. 319 00:28:12,968 --> 00:28:15,384 Are you serious? It was meant to be a friendly game. 320 00:28:15,926 --> 00:28:18,343 Lower your level to a third one. 321 00:28:22,884 --> 00:28:24,694 Looks like your French girl is bored. 322 00:28:24,718 --> 00:28:27,093 Probably wants to thank you for the answer. 323 00:28:27,593 --> 00:28:29,093 What have you told her? 324 00:28:30,759 --> 00:28:32,093 Did you call her? 325 00:28:32,967 --> 00:28:34,387 - Well… - Oh dear God! 326 00:28:34,412 --> 00:28:36,168 There is one more survivor of your species, 327 00:28:36,192 --> 00:28:38,095 and you didn't even bother to message her back? 328 00:28:38,120 --> 00:28:40,759 Cause I didn't know what to say. 329 00:28:42,009 --> 00:28:44,860 I had to pull my thoughts together and think about it. 330 00:28:44,884 --> 00:28:46,155 It takes time. 331 00:28:46,180 --> 00:28:47,593 Oh God, who am I living with… 332 00:28:47,926 --> 00:28:49,527 Go listen to the message 333 00:28:49,551 --> 00:28:51,277 and then reply to it. 334 00:28:51,301 --> 00:28:53,093 Hey you! I do what I want to! 335 00:28:53,884 --> 00:28:55,860 Andrukha, I'm not really human-savvy. 336 00:28:55,884 --> 00:28:58,843 But it seems to me it's not the time to be an introvert. 337 00:29:08,884 --> 00:29:10,343 Are you all right? 338 00:29:11,384 --> 00:29:13,776 If you can hear me, say something. 339 00:29:13,800 --> 00:29:16,175 At least a simple "Hi". 340 00:29:17,383 --> 00:29:20,550 I'm curious to know about who you are, and where you are located. 341 00:29:21,633 --> 00:29:24,193 We might be the last people in the whole Universe. 342 00:29:24,217 --> 00:29:27,050 We need to stay in touch. It's obvious! 343 00:29:33,008 --> 00:29:37,175 Well, I'm probably stupid, because for me it’s not obvious. 344 00:29:38,008 --> 00:29:40,217 If you need some help, just say it. 345 00:29:40,675 --> 00:29:42,609 I don't know if there's anything I can do, 346 00:29:42,633 --> 00:29:45,592 since you're near Saturn and I'm right next to Jupiter. 347 00:29:46,008 --> 00:29:48,246 It's 700 million kilometers away, 348 00:29:48,842 --> 00:29:50,508 and that's a fucking lot. 349 00:29:52,925 --> 00:29:55,734 I wanted to reply to you but I just 350 00:29:55,758 --> 00:29:57,050 didn't have time. 351 00:29:57,675 --> 00:30:00,258 And I didn’t know that you need a response right away! 352 00:30:01,050 --> 00:30:03,425 If you don't like that I'm taking so long to respond, 353 00:30:04,050 --> 00:30:06,026 then talk to someone else. 354 00:30:06,050 --> 00:30:09,092 Oh... I forgot there is no one else. 355 00:31:07,466 --> 00:31:09,025 Hey... 356 00:31:09,049 --> 00:31:10,841 I'm sorry about that. 357 00:31:12,799 --> 00:31:15,924 It was in the heat of the moment. 358 00:31:17,216 --> 00:31:20,807 I'm not good at speaking. 359 00:31:23,993 --> 00:31:26,935 I only wanted to say 360 00:31:26,972 --> 00:31:30,460 that it’s a pity that you're really far. 361 00:31:37,549 --> 00:31:41,272 So... I don't like it when someone is mad at me. 362 00:31:41,924 --> 00:31:45,924 So again, sorry. 363 00:31:51,632 --> 00:31:56,733 And let me know if you're not mad at me. 364 00:31:56,757 --> 00:32:01,174 Just so I know you're not mad. 365 00:32:39,506 --> 00:32:42,106 Am I mad, huh? 366 00:32:42,590 --> 00:32:44,649 You're asking if I'm mad? You’re sick? 367 00:32:44,673 --> 00:32:46,381 I’m shocked! 368 00:32:53,131 --> 00:32:54,381 I'm kidding... 369 00:32:55,756 --> 00:32:59,732 It's stupid to say you're kidding after you make a joke. 370 00:32:59,756 --> 00:33:01,524 But you can't see my face, so... 371 00:33:01,548 --> 00:33:03,256 I thought it’d be better to explain. 372 00:33:09,631 --> 00:33:11,506 Maybe we can start from the beginning. 373 00:33:11,881 --> 00:33:14,732 It would be nice if you could tell me a few words about yourself. 374 00:33:14,756 --> 00:33:17,399 And I can talk a bit about myself. 375 00:33:17,423 --> 00:33:18,715 I don't know... 376 00:33:20,923 --> 00:33:23,756 I don't want to live the rest of my life alone. 377 00:33:24,381 --> 00:33:28,343 Why don't we talk? There is nothing else to do anyway. 378 00:33:29,590 --> 00:33:32,673 Oh, yes why is your video communication not working? 379 00:33:38,923 --> 00:33:40,715 Maybe because I don’t want to talk to anyone… 380 00:33:54,089 --> 00:33:56,206 Well, I’m Andriy Melnyk, 381 00:33:56,798 --> 00:33:58,279 a long-haul trucker. 382 00:33:59,465 --> 00:34:03,649 I'm delivering radioactive waste to Callisto from Earth... 383 00:34:03,673 --> 00:34:05,340 For about ten years now. 384 00:34:06,590 --> 00:34:08,423 The work is nice… 385 00:34:08,881 --> 00:34:10,131 It’s simple. 386 00:34:10,673 --> 00:34:12,318 Two years there, 387 00:34:12,970 --> 00:34:14,411 two years back. 388 00:34:15,756 --> 00:34:19,464 Plus, you get paid for being in space. What could be better? 389 00:34:32,922 --> 00:34:34,648 Well, at least something. 390 00:34:34,672 --> 00:34:35,672 Thanks. 391 00:34:36,630 --> 00:34:38,440 You already know a bit about me. 392 00:34:38,464 --> 00:34:40,898 I'm Catherine Boucart, a meteorologist, 393 00:34:40,922 --> 00:34:43,523 watching the atmosphere of Saturn. 394 00:34:43,547 --> 00:34:47,339 It sounds boring, and believe me, it is. 395 00:34:49,464 --> 00:34:51,398 My co-worker was just on his way to Laplace, 396 00:34:51,422 --> 00:34:53,464 and was supposed to replace me here in two weeks. 397 00:34:54,214 --> 00:34:56,172 And I would go home... 398 00:34:56,464 --> 00:34:58,547 But I guess that’s not going to happen... 399 00:35:00,755 --> 00:35:03,714 So, you better tell me how was your day. 400 00:35:08,214 --> 00:35:09,589 My day? 401 00:35:10,922 --> 00:35:12,464 I don’t know… 402 00:35:16,380 --> 00:35:17,755 The usual. 403 00:35:21,255 --> 00:35:22,755 The usual?! 404 00:35:24,130 --> 00:35:26,273 The message takes three hours to get delivered 405 00:35:26,297 --> 00:35:28,172 and all you can say is "the usual"? 406 00:35:28,547 --> 00:35:30,231 I don't know how you used to do it, 407 00:35:30,255 --> 00:35:32,714 but in France, if we ask someone about their day, 408 00:35:33,680 --> 00:35:36,165 it means we want to hear something interesting. 409 00:35:39,839 --> 00:35:41,422 Alright, I get it. 410 00:35:42,339 --> 00:35:48,648 I got up, washed up, ate, made myself some tea, 411 00:35:48,672 --> 00:35:50,464 listened to some vinyls, 412 00:35:51,172 --> 00:35:53,231 made some tea again. 413 00:35:53,255 --> 00:35:56,630 I don't really have much happening here. 414 00:35:57,589 --> 00:35:58,754 I’m not listening. 415 00:36:00,296 --> 00:36:03,213 Wait, are you listening to vinyls? In space? 416 00:36:03,796 --> 00:36:05,463 That is so cool! 417 00:36:06,546 --> 00:36:09,772 Oh, I hope you don’t mind me being way too informal with you? 418 00:36:09,796 --> 00:36:13,296 Of course, Catherine, no problem. We are old friends! 419 00:36:19,004 --> 00:36:23,671 Well, these records are not mine... 420 00:36:24,963 --> 00:36:27,088 It's a long story. 421 00:36:28,588 --> 00:36:31,921 But I like them. 422 00:36:33,254 --> 00:36:36,338 It's cool when you can touch the music. 423 00:36:37,879 --> 00:36:41,379 And when I look at them, they remind me of the planets. 424 00:36:43,629 --> 00:36:47,198 Sounds stupid, but I don't know... 425 00:36:47,350 --> 00:36:49,230 There's something about it. 426 00:36:49,254 --> 00:36:50,463 Not stupid at all. 427 00:36:50,838 --> 00:36:53,963 I also like vintage, especially paper books. 428 00:36:54,379 --> 00:36:56,921 Space is just the perfect place to read. 429 00:36:57,254 --> 00:37:00,838 Even long descriptions of nature become interesting here. 430 00:37:01,796 --> 00:37:03,629 Are you reading anything now? 431 00:37:06,504 --> 00:37:08,647 Nah, you gotta be kidding! 432 00:37:08,671 --> 00:37:13,897 Should I sit next to the porthole with a book, trying to look smart? 433 00:37:13,921 --> 00:37:15,213 No, thanks. 434 00:37:15,921 --> 00:37:19,129 Reading isn’t really my thing. 435 00:37:20,254 --> 00:37:22,588 You better tell me where are you from. 436 00:37:25,088 --> 00:37:28,213 I'm from Brittany, but I’m living in Paris now. 437 00:37:29,504 --> 00:37:32,772 Quite a noisy city for me, and there are a lot of tourists... 438 00:37:32,796 --> 00:37:37,046 However, it is not easy to get a cosmology job in my hometown, St. Brieuc. 439 00:37:38,963 --> 00:37:40,378 It's the same with me. 440 00:37:41,670 --> 00:37:46,253 I live in Kyiv now, but I originally come from Khmelnytskyi. 441 00:37:46,878 --> 00:37:50,188 And I'm sure no Frenchman knows about this town, 442 00:37:50,212 --> 00:37:54,045 but we got the biggest market in Ukraine there. 443 00:37:56,003 --> 00:37:59,003 Of course, I’ve heard about Khmelnitskyi! 444 00:37:59,920 --> 00:38:02,837 There are some buildings and some cars... 445 00:38:05,170 --> 00:38:07,045 Well, I know nothing about it… 446 00:38:09,420 --> 00:38:11,688 And by the way, it was a joke again. 447 00:38:11,712 --> 00:38:16,087 You have to get used to the fact that I’m the queen of dumb jokes. 448 00:38:19,253 --> 00:38:21,920 They are not so dumb. 449 00:38:22,503 --> 00:38:24,354 Let me tell you a really dumb joke... 450 00:38:24,378 --> 00:38:27,753 What will happen if you pee in vacuum? 451 00:38:28,670 --> 00:38:30,003 You'll never guess... 452 00:38:30,628 --> 00:38:32,021 It's so stupid 453 00:38:32,045 --> 00:38:33,253 that you can die of laughter. 454 00:39:13,545 --> 00:39:14,962 I'm sorry… 455 00:39:17,462 --> 00:39:20,253 I’m pretending that everything’s fine, but it’s not… 456 00:39:21,544 --> 00:39:25,294 Everyone I knew died. All of them. 457 00:39:25,794 --> 00:39:27,711 The whole world. 458 00:39:28,919 --> 00:39:31,794 And it might have helped to accept my own death... 459 00:39:32,377 --> 00:39:34,669 But I'm so scared of dying... 460 00:39:35,002 --> 00:39:37,877 My orbital station is slowly losing altitude, 461 00:39:38,586 --> 00:39:42,794 and in a few months, I will burn alive in Saturn’s atmosphere. 462 00:39:47,752 --> 00:39:49,461 I don't know what happened to me. 463 00:39:50,044 --> 00:39:52,961 I just want to talk to someone about it. 464 00:39:54,987 --> 00:39:59,112 I promise I'll be the queen of dumb jokes again. 465 00:39:59,708 --> 00:40:01,666 Now I just... 466 00:40:11,252 --> 00:40:14,770 Well... Why’re you... 467 00:40:14,794 --> 00:40:17,669 You don't have to be so upset. 468 00:40:18,502 --> 00:40:22,127 You would have died anyway. Sooner or later. 469 00:40:25,794 --> 00:40:28,877 Probably bad support. 470 00:40:29,252 --> 00:40:32,461 I haven’t been to many funerals. 471 00:40:33,127 --> 00:40:36,752 All that dead bodies and funeral wreaths… 472 00:40:38,627 --> 00:40:42,627 Well... It doesn’t matter. You just don't cry, okay? 473 00:40:46,836 --> 00:40:51,919 Listen, what if I drop by and help you out? 474 00:40:53,586 --> 00:40:56,544 There’s nothing to do anyway… 475 00:41:43,418 --> 00:41:47,460 Can you stop this, please? 476 00:41:48,585 --> 00:41:49,751 Thank you. 477 00:42:02,085 --> 00:42:04,876 Hey, don't distract me, please. 478 00:42:05,501 --> 00:42:08,705 Tell me, Andrukha. We are buddies, right? 479 00:42:08,730 --> 00:42:10,147 I have already told you. 480 00:42:10,418 --> 00:42:11,543 I’m curious. 481 00:42:11,835 --> 00:42:13,918 Well, be curious quietly. 482 00:42:17,751 --> 00:42:19,668 Alright, alright, alright… 483 00:42:20,418 --> 00:42:21,918 We’re just talking. 484 00:42:22,501 --> 00:42:23,606 About...? 485 00:42:23,631 --> 00:42:26,269 About life, about this, about that. 486 00:42:26,293 --> 00:42:27,710 Why do you care? 487 00:42:28,043 --> 00:42:29,543 Did she ask anything about me? 488 00:42:30,835 --> 00:42:33,727 Oh, she needs you like a hungry person needs to shit. 489 00:42:33,751 --> 00:42:35,186 I knew it. 490 00:42:35,210 --> 00:42:37,043 You're jealous. 491 00:42:39,335 --> 00:42:42,001 It’s like that joke about a black hole. 492 00:42:42,585 --> 00:42:47,343 An American, a Ukrainian and a Japanese flew into a black hole. 493 00:42:47,752 --> 00:42:50,810 And inside, there are all the missing things… 494 00:42:50,834 --> 00:42:53,375 Wait... Will you really be able to fly to me? 495 00:42:55,209 --> 00:42:56,917 That would be just wonderful! 496 00:42:57,792 --> 00:42:59,084 But are you sure? 497 00:42:59,792 --> 00:43:01,667 If so, I'm happy! 498 00:43:03,542 --> 00:43:05,417 Can’t wait to see you! 499 00:43:06,667 --> 00:43:08,435 Hey, did I get everything right? 500 00:43:08,459 --> 00:43:10,209 Are you going to fly to Catherine? 501 00:43:12,884 --> 00:43:15,113 Okay, I don't want to sound boring, 502 00:43:15,138 --> 00:43:19,930 but how are you going to fly a broken ship to Saturn? 503 00:43:21,584 --> 00:43:23,825 Well, you said yourself that the engines work alright. 504 00:43:23,850 --> 00:43:26,060 - Everything’s fine. - Only three engines are working... 505 00:43:26,084 --> 00:43:27,851 And I didn't say “everything’s fine”. 506 00:43:27,875 --> 00:43:29,476 This is very dangerous! 507 00:43:29,500 --> 00:43:31,851 We do not know if OBRIY will fly at all. 508 00:43:31,875 --> 00:43:33,834 Did you forget how we got hit? 509 00:43:34,209 --> 00:43:36,810 I didn’t, I just wanna make a 510 00:43:36,834 --> 00:43:38,935 - little trip. - A little trip?! 511 00:43:38,959 --> 00:43:42,560 Andrukha, it’s not a trip to a next street! 512 00:43:42,584 --> 00:43:43,688 We are in open space! 513 00:43:43,713 --> 00:43:45,310 Yes, it’s kinda far… 514 00:43:45,334 --> 00:43:47,143 It’s more then just “kinda far”. 515 00:43:47,167 --> 00:43:50,018 I can't let you risk your life. 516 00:43:50,042 --> 00:43:52,167 Maxim, don’t fucking start! 517 00:43:52,709 --> 00:43:54,334 What’s there to risk? 518 00:43:54,917 --> 00:43:57,875 You can wipe your arse with a life like mine! 519 00:43:58,667 --> 00:44:00,667 I can help this woman. 520 00:44:01,667 --> 00:44:03,042 She needs me... 521 00:44:04,292 --> 00:44:06,935 So maybe it's time to do something good, 522 00:44:06,959 --> 00:44:08,417 at least at the end of the world. 523 00:44:09,1000 --> 00:44:11,584 But you can die. 524 00:44:12,375 --> 00:44:13,375 Yes, I can. 525 00:44:14,542 --> 00:44:16,417 Did you see how many people died? 526 00:44:17,125 --> 00:44:18,542 Just like that. 527 00:44:19,084 --> 00:44:22,125 People died in the shower... watching a series 528 00:44:22,875 --> 00:44:24,542 working in the office... 529 00:44:25,291 --> 00:44:27,708 At least, I can save a person. 530 00:44:31,249 --> 00:44:33,708 I know it sounds stupid to a computer, 531 00:44:34,499 --> 00:44:35,916 but it's important to me. 532 00:44:39,124 --> 00:44:40,458 So, are you with me or not? 533 00:44:44,666 --> 00:44:46,541 You drive me crazy… 534 00:44:48,624 --> 00:44:49,624 I’m in. 535 00:44:52,999 --> 00:44:54,083 Thank you, Max. 536 00:44:55,541 --> 00:44:58,166 Now we’re real buddies. 537 00:44:58,499 --> 00:45:00,528 But we need to see what's with the reactor. 538 00:45:00,553 --> 00:45:01,690 For sure. 539 00:45:01,714 --> 00:45:04,309 If something’s wrong with the cooling system, 540 00:45:04,333 --> 00:45:06,975 then we'd be flying on a nuclear bomb. 541 00:45:06,999 --> 00:45:10,225 - Don't worry... - I'll go out into space and look at it. 542 00:45:10,249 --> 00:45:13,517 And if there’s something wrong, then we’re not flying anywhere. 543 00:45:13,541 --> 00:45:14,874 I promise. 544 00:45:17,333 --> 00:45:18,517 Listen, Andrukha. 545 00:45:18,541 --> 00:45:20,100 Can I tell you a joke then? 546 00:45:20,124 --> 00:45:21,309 No! 547 00:45:21,333 --> 00:45:22,767 But you are my buddy. 548 00:45:22,791 --> 00:45:24,475 I take my words back. 549 00:45:24,499 --> 00:45:26,767 - You can’t do this. - Well, I just did. 550 00:45:26,791 --> 00:45:29,416 Ok, I’m here. 551 00:45:38,541 --> 00:45:41,374 Andrukha, how is it? Is everything okay? 552 00:45:42,708 --> 00:45:43,708 Yeap. 553 00:45:44,749 --> 00:45:47,541 As I said, everything looks fine. 554 00:45:48,083 --> 00:45:50,559 Lucky we are. 555 00:45:50,583 --> 00:45:52,642 Oh... And be careful. 556 00:45:52,666 --> 00:45:55,208 There’s spacecraft debris coming towards us. 557 00:46:55,248 --> 00:46:56,808 I figured we can… 558 00:46:57,707 --> 00:46:59,474 Give me a second. 559 00:46:59,498 --> 00:47:01,498 I want to relax… 560 00:47:17,765 --> 00:47:18,862 Go ahead. 561 00:47:18,887 --> 00:47:20,511 We might not make it. 562 00:47:20,582 --> 00:47:22,516 Ion engines will take a long time to gain speed, 563 00:47:22,540 --> 00:47:24,165 and the distance is way too long. 564 00:47:25,248 --> 00:47:26,808 My relaxation failed... 565 00:47:26,832 --> 00:47:29,099 I told you we won't make it. 566 00:47:29,123 --> 00:47:30,599 Let's just forget about... 567 00:47:30,623 --> 00:47:32,082 Wait, wait! 568 00:47:32,957 --> 00:47:37,141 Would it help if we did a gravitational maneuver near Jupiter? 569 00:47:37,165 --> 00:47:38,391 It may work, 570 00:47:38,415 --> 00:47:42,849 but in order to accelerate to the right speed, we must be close to its atmosphere. 571 00:47:42,873 --> 00:47:44,683 Exactly, Oberth effect! 572 00:47:44,707 --> 00:47:48,140 If we fly down as much as we can 573 00:47:48,164 --> 00:47:50,747 and then just gun it, then it will work. 574 00:47:51,372 --> 00:47:54,372 Turn on the engines - we fly to Jupiter. 575 00:47:54,914 --> 00:47:57,223 We just gotta have enough fuel for the impulse. 576 00:47:57,247 --> 00:47:59,723 And enough brains not to do stupid things... 577 00:47:59,747 --> 00:48:01,581 Did I mention that it's dangerous? 578 00:48:02,081 --> 00:48:04,956 Max! Everything’s gonna be fine. 579 00:48:09,581 --> 00:48:11,456 By the way, how do you like my new chair? 580 00:48:15,206 --> 00:48:16,289 Cool, isn't it? 581 00:48:18,206 --> 00:48:19,622 For God’s sake! 582 00:48:39,664 --> 00:48:41,098 Catherine, 583 00:48:41,122 --> 00:48:43,429 do you think I can make a plasticine figurine of you? 584 00:48:44,622 --> 00:48:49,095 I know I hardly can make it alike 585 00:48:49,247 --> 00:48:53,067 but it’s better than talking to the air. 586 00:48:54,872 --> 00:48:58,162 You asked me what I was doing here all the time. 587 00:48:59,247 --> 00:49:02,865 Well, I make plasticine figurines. 588 00:49:06,164 --> 00:49:08,557 Describe yourself, 589 00:49:08,581 --> 00:49:11,473 and please don't say no, 590 00:49:11,497 --> 00:49:15,039 because I don't want to wait three hours just to hear "no". 591 00:49:18,206 --> 00:49:19,414 Are you for real? 592 00:49:20,456 --> 00:49:23,081 I don't know if I can... 593 00:49:30,205 --> 00:49:31,746 Alright, alright. 594 00:49:34,205 --> 00:49:35,681 Well, I have big eyes. 595 00:49:35,705 --> 00:49:38,556 Not like bulging. 596 00:49:38,580 --> 00:49:42,038 Well, something between light astonishment and shock. 597 00:49:42,830 --> 00:49:47,038 My nose... is quite ordinary. I’d say straight. 598 00:49:47,871 --> 00:49:51,621 The ears are just awful. They stick out like those elf ears. 599 00:49:52,663 --> 00:49:56,268 My lips... They are rather thin. 600 00:49:56,292 --> 00:49:59,832 But not too thin, as if they are non-existent. 601 00:50:01,246 --> 00:50:03,832 It's kinda hard... like making a police suspect sketch. 602 00:50:05,163 --> 00:50:08,972 Don’t worry, you're doing great! 603 00:50:08,996 --> 00:50:12,163 Besides, I can always add some gloss. 604 00:50:12,996 --> 00:50:16,705 I once wanted to become an animator, make cartoons, 605 00:50:17,788 --> 00:50:21,246 but it didn't work out. 606 00:50:22,788 --> 00:50:26,895 My mother was a sculptor. 607 00:50:28,080 --> 00:50:32,121 It was so cool to watch her at work, 608 00:50:34,121 --> 00:50:37,371 and how she brought figurines to life. 609 00:50:39,705 --> 00:50:43,746 In my childhood I liked to watch pigeons. 610 00:50:44,288 --> 00:50:47,121 My father had a dovecote - it looked like a small castle. 611 00:50:48,246 --> 00:50:51,788 I could watch the pigeons fly over me for hours. 612 00:50:52,621 --> 00:50:54,663 I wanted to catch them so much... 613 00:50:55,996 --> 00:50:57,788 Not to play with them. 614 00:50:58,038 --> 00:51:02,663 It just seemed to me that I would hold happiness in my hands. 615 00:51:03,246 --> 00:51:05,455 As if they could pass a little of it to me. 616 00:51:07,538 --> 00:51:10,971 Nonsense, of course, but I would love to go back to Earth, 617 00:51:10,995 --> 00:51:13,346 stand there with my dad, 618 00:51:13,370 --> 00:51:16,245 and watch happiness flying in the air one last time. 619 00:51:18,370 --> 00:51:20,579 Too bad it's just a dream... 620 00:51:23,829 --> 00:51:25,406 Pigeons... 621 00:51:29,370 --> 00:51:32,412 Maybe you’ll see them again… 622 00:51:52,370 --> 00:51:53,787 Go lower. 623 00:51:54,495 --> 00:51:55,787 Turn on the reverse engines. 624 00:51:57,287 --> 00:51:58,620 Well... 625 00:51:59,620 --> 00:52:01,870 I guess now it's too late to talk you out of it. 626 00:52:16,079 --> 00:52:19,096 It’s pulling us in pretty fast... Maybe it's time? 627 00:52:19,120 --> 00:52:20,120 Not yet. 628 00:52:21,037 --> 00:52:22,620 We need maximum speed. 629 00:52:46,662 --> 00:52:50,596 Andrukha, it’s either now or never. I don’t want to burn in the atmosphere of Jupiter. 630 00:52:50,620 --> 00:52:52,078 I don't want that either. 631 00:52:53,869 --> 00:52:56,220 On three. 632 00:52:56,244 --> 00:52:59,744 One, two, three. 633 00:53:02,078 --> 00:53:03,179 Started? 634 00:53:03,203 --> 00:53:05,330 - That's weird... - There was still some fuel left. 635 00:53:05,355 --> 00:53:07,195 Cool! If we don't get out of the orbit now... 636 00:53:22,703 --> 00:53:25,619 Well, who's your daddy now? 637 00:53:26,661 --> 00:53:27,661 No one. 638 00:53:28,078 --> 00:53:30,369 I’m a computer. I don’t have parents. 639 00:53:59,203 --> 00:54:00,929 Hello Andriy. 640 00:54:00,953 --> 00:54:03,309 I’ve been thinking that we know little about each other, 641 00:54:03,334 --> 00:54:04,916 and you’re flying to save me. 642 00:54:06,328 --> 00:54:09,387 I came across an article in a magazine by chance today. 643 00:54:09,411 --> 00:54:12,512 Not that I read magazines at all, but... 644 00:54:12,536 --> 00:54:16,953 In a nutshell, these are five questions about how to get to know a person better... 645 00:54:17,161 --> 00:54:19,179 We can answer them together - you and me. 646 00:54:19,203 --> 00:54:21,536 What do you think? Cool twist of fate, right? 647 00:54:23,703 --> 00:54:29,411 You may thank my Strasbourg diploma in cosmology, and December’s ELLE magazine. 648 00:54:30,036 --> 00:54:32,494 So yes, let's start... 649 00:54:32,786 --> 00:54:36,535 The first question... What is your favorite book? 650 00:54:37,743 --> 00:54:39,035 Well, I already know that. 651 00:54:39,785 --> 00:54:40,785 None. 652 00:54:42,702 --> 00:54:45,761 If you had a superpower... 653 00:54:45,785 --> 00:54:47,243 Some kind of bullshit. 654 00:54:47,660 --> 00:54:48,803 Yeah, okay... 655 00:54:48,827 --> 00:54:52,702 What would you give your life for? Waiting for reply. 656 00:55:00,743 --> 00:55:03,910 Well, I’ll try. 657 00:55:06,118 --> 00:55:09,202 I’d probably give my life 658 00:55:09,910 --> 00:55:12,327 to see my parents again. 659 00:55:13,827 --> 00:55:16,743 They died when I was fifteen. 660 00:55:17,993 --> 00:55:19,952 I was in school and 661 00:55:20,743 --> 00:55:24,386 no one was really concerned about those earthquakes back then. 662 00:55:25,827 --> 00:55:27,253 They told it to be 663 00:55:28,312 --> 00:55:30,290 a temporary thing... 664 00:55:33,577 --> 00:55:36,616 The only thing left of our house was 665 00:55:36,915 --> 00:55:38,952 a little corner 666 00:55:40,154 --> 00:55:42,362 with a record player and records. 667 00:55:45,118 --> 00:55:49,660 I listened to every recording 668 00:55:50,285 --> 00:55:51,868 except for one. 669 00:55:54,410 --> 00:55:56,327 And not just because it's an opera. 670 00:55:59,660 --> 00:56:03,160 Parents just bought it, 671 00:56:04,410 --> 00:56:06,469 brought it home, but 672 00:56:06,493 --> 00:56:08,577 never had time to listen to it. 673 00:56:12,077 --> 00:56:13,910 So neither had I. 674 00:56:15,909 --> 00:56:17,117 I can't do it. 675 00:56:19,117 --> 00:56:21,701 I just feel like if I listen to it, 676 00:56:22,201 --> 00:56:25,201 I will lose the connection to them and... 677 00:56:26,326 --> 00:56:28,409 I'll stay alone… 678 00:56:35,284 --> 00:56:37,242 Oh, I’m sorry... 679 00:56:40,826 --> 00:56:43,552 I was going to say that I would give my life for a tiramisu... 680 00:56:43,576 --> 00:56:45,409 But it doesn't sound as cool as I thought. 681 00:56:46,617 --> 00:56:48,826 Maybe, let's forget about these questions? 682 00:56:50,867 --> 00:56:53,260 But now we know more about each other. 683 00:56:53,284 --> 00:56:55,218 You are a normal person, 684 00:56:55,242 --> 00:56:58,117 and I am a fool, who will die for a tiramisu. 685 00:57:04,159 --> 00:57:05,284 Oh wow… 686 00:57:07,909 --> 00:57:08,909 What? 687 00:57:09,701 --> 00:57:10,861 Is something around my mouth? 688 00:57:11,034 --> 00:57:12,034 No. 689 00:57:12,367 --> 00:57:13,389 Just... 690 00:57:13,414 --> 00:57:14,830 You’re smiling. 691 00:57:17,159 --> 00:57:18,260 So what? 692 00:57:18,284 --> 00:57:19,326 “What”… 693 00:57:20,034 --> 00:57:22,867 Looks like you’ve fallen in love, Andrukha. 694 00:57:26,784 --> 00:57:28,326 Bullshit! 695 00:57:29,576 --> 00:57:31,701 I’m smiling because… 696 00:57:33,492 --> 00:57:35,302 Because I want to smile, that’s all. 697 00:57:35,326 --> 00:57:39,909 You can say what you want, Andrukha, but I see when a man falls in love. 698 00:57:40,742 --> 00:57:43,992 Yeah... Now everything is clear. 699 00:57:44,909 --> 00:57:46,326 No, is not! 700 00:57:46,742 --> 00:57:47,784 Smart ass. 701 00:57:47,951 --> 00:57:49,591 I could disconnect you, and then we see... 702 00:58:00,408 --> 00:58:02,426 A nuclear reactor exploded. 703 00:58:02,450 --> 00:58:03,991 Switching to emergency batteries. 704 00:58:18,616 --> 00:58:21,158 OBRIY is spinning with a G5 overspeed. 705 00:58:21,783 --> 00:58:23,116 I’m leveling rotation. 706 00:58:23,783 --> 00:58:25,158 Stop... 707 00:58:25,183 --> 00:58:26,343 What? 708 00:58:26,367 --> 00:58:31,408 We need to maintain the speed until we... get to... 709 00:58:34,158 --> 00:58:35,450 Andrukha! 710 00:59:00,533 --> 00:59:02,259 Is everything okay? 711 00:59:02,283 --> 00:59:03,676 Yes. 712 00:59:03,700 --> 00:59:06,676 If you don’t take into account that the nuclear reactor has exploded 713 00:59:06,700 --> 00:59:08,616 and we are out of engines. 714 00:59:08,991 --> 00:59:11,408 Is there anything you want to tell me? 715 00:59:13,116 --> 00:59:14,116 What do you mean? 716 00:59:14,700 --> 00:59:17,200 Maybe the reason why the reactor exploded? 717 00:59:24,283 --> 00:59:25,325 Well, okay. 718 00:59:26,991 --> 00:59:30,158 There was only one radiator grid. 719 00:59:33,616 --> 00:59:35,467 But it should have been fine. 720 00:59:35,491 --> 00:59:37,466 You should’ve told me. 721 00:59:37,490 --> 00:59:40,282 I am responsible for the ship’s safety. 722 00:59:41,990 --> 00:59:45,716 If I had told you, you wouldn't have let me fly to Catherine. 723 00:59:45,740 --> 00:59:47,633 Correct! 724 00:59:47,657 --> 00:59:49,216 Now, we got no engines. 725 00:59:49,240 --> 00:59:52,675 We only have emergency batteries. 726 00:59:52,699 --> 00:59:54,574 We need to save ourselves! 727 01:00:03,199 --> 01:00:04,782 Where are we now? 728 01:00:05,240 --> 01:00:07,591 Two million kilometers from Saturn, 729 01:00:07,615 --> 01:00:09,990 the discrepancy angle was insignificant. 730 01:00:10,907 --> 01:00:13,841 Well, at least I can speak to Catherine without this delay. 731 01:00:13,865 --> 01:00:18,466 Of course, now you can say without delay that we will not save her. 732 01:00:18,490 --> 01:00:20,050 Perfectly convenient, 733 01:00:20,074 --> 01:00:22,449 and, by the way, no one will save us either. 734 01:00:22,990 --> 01:00:24,782 We’re all going to die. 735 01:00:40,074 --> 01:00:41,532 Hello… 736 01:00:43,032 --> 01:00:44,115 Hi. 737 01:00:45,157 --> 01:00:49,666 How? Wait… Are you nearly here yet? 738 01:00:51,532 --> 01:00:52,699 Almost… 739 01:00:53,324 --> 01:00:55,133 I can't believe it. 740 01:00:55,157 --> 01:00:59,085 We finally speak normally. Without these endless monologues. 741 01:01:00,199 --> 01:01:04,657 Pay attention, I always tried to speak briefly. 742 01:01:07,115 --> 01:01:10,740 So are you somewhere close? Or still on your way? 743 01:01:12,115 --> 01:01:13,699 I’m on the way… 744 01:01:14,615 --> 01:01:15,740 I’ll be soon. 745 01:01:16,324 --> 01:01:19,448 I just can't believe you came here for me. 746 01:01:22,531 --> 01:01:25,239 Come on. 747 01:01:25,823 --> 01:01:27,281 I’m just... 748 01:01:29,323 --> 01:01:34,531 I’m just sure that there must be a bottle of great wine at the French station. 749 01:01:39,489 --> 01:01:43,239 Listen… A New Year is coming the day after tomorrow. 750 01:01:44,614 --> 01:01:45,632 Really? 751 01:01:45,656 --> 01:01:46,906 It’s already now? 752 01:01:48,823 --> 01:01:50,864 I’ve stopped counting the days here. 753 01:01:51,114 --> 01:01:55,489 Yeah… So I thought, 754 01:01:56,156 --> 01:01:59,739 maybe we'll celebrate it together. 755 01:02:02,906 --> 01:02:05,114 I don’t know… 756 01:02:06,739 --> 01:02:09,674 OK. Forget it. I just… 757 01:02:09,698 --> 01:02:10,823 Okay! 758 01:02:13,031 --> 01:02:14,239 Wait… 759 01:02:15,156 --> 01:02:16,323 Did you say okay? 760 01:02:16,614 --> 01:02:17,948 Yes. 761 01:02:18,823 --> 01:02:21,507 But I can't imagine what that would look like. 762 01:02:21,531 --> 01:02:23,739 Just trust me! 763 01:02:35,906 --> 01:02:37,489 Is it okay that I started eating? 764 01:02:38,198 --> 01:02:39,299 Go ahead. 765 01:02:39,323 --> 01:02:41,591 I'm just not really excited about this porridge. 766 01:02:42,156 --> 01:02:45,049 It’s not something I’d like to eat for a New Year celebration. 767 01:02:45,073 --> 01:02:47,739 Yeah... You'd probably kill for a croissant now. 768 01:02:48,364 --> 01:02:51,573 Well... Croissants aren't the only thing we eat. 769 01:02:53,531 --> 01:02:59,299 Well, yes, I’m sure there are all kinds of cheese and baguettes... 770 01:02:59,323 --> 01:03:00,631 Onion soup. 771 01:03:00,655 --> 01:03:04,953 Of course, onion soup is surely my favorite. 772 01:03:10,863 --> 01:03:15,238 Listen... I realized that I never asked... 773 01:03:16,488 --> 01:03:18,556 Did you have anyone in your life? 774 01:03:18,580 --> 01:03:21,111 You know... Well, there. 775 01:03:21,136 --> 01:03:22,511 On Earth? 776 01:03:24,655 --> 01:03:26,530 Yes, there was. 777 01:03:27,534 --> 01:03:30,663 But he didn't like my job very much, or me being away all the time. 778 01:03:32,197 --> 01:03:33,738 So we broke up. 779 01:03:34,447 --> 01:03:37,988 Men don’t like women who fly into space. 780 01:03:39,822 --> 01:03:40,863 Of course. 781 01:03:42,113 --> 01:03:43,155 And you? 782 01:03:43,405 --> 01:03:47,363 No... I've been alone for quite a long time. 783 01:03:48,322 --> 01:03:50,738 Everyone thought I was a weirdo. 784 01:03:53,780 --> 01:03:57,780 I hope you don't think I'm some kind of pervert. 785 01:03:59,280 --> 01:04:05,197 I mean I don't want you to think that I’m flying to you for… you know... 786 01:04:06,467 --> 01:04:08,464 I just like talking to you, 787 01:04:08,488 --> 01:04:13,163 and obviously I'm a man, you're a woman, 788 01:04:13,302 --> 01:04:16,338 but trust me, I’m not fucked-up. 789 01:04:16,363 --> 01:04:18,391 Andriy. Andriy! 790 01:04:19,447 --> 01:04:22,072 I know. Everything is good. 791 01:04:22,447 --> 01:04:23,447 Are you sure? 792 01:04:23,488 --> 01:04:24,488 Yes. 793 01:04:26,697 --> 01:04:27,738 Great. 794 01:04:32,030 --> 01:04:34,238 Oh, I almost forgot! 795 01:04:49,654 --> 01:04:51,297 Are you serious? 796 01:04:51,321 --> 01:04:52,571 “Voyage”? 797 01:04:55,237 --> 01:04:57,737 Don’t you have anything more suitable for New Year? 798 01:04:58,654 --> 01:05:02,862 Well... It's the only French song I have. 799 01:05:04,321 --> 01:05:10,362 I spent a long time choosing the right music to say... 800 01:05:12,821 --> 01:05:14,799 I think I love you. 801 01:05:22,737 --> 01:05:28,696 I was thinking of getting a slightly different reaction. But... 802 01:05:29,321 --> 01:05:32,904 No-no... It's just... 803 01:05:34,857 --> 01:05:36,793 I didn't expect to hear that. 804 01:05:39,862 --> 01:05:41,487 Now you’ve heard it. 805 01:05:43,362 --> 01:05:44,737 What do you think? 806 01:05:46,571 --> 01:05:49,112 This… This is nice. 807 01:05:53,898 --> 01:05:57,314 Nice… And that’s it? 808 01:05:58,279 --> 01:06:00,987 Yes. This is very flattering… 809 01:06:02,362 --> 01:06:06,446 I mean, I don’t know what to say in such situation… 810 01:06:09,196 --> 01:06:11,081 Well, for example say. 811 01:06:11,807 --> 01:06:13,857 "I love you too". 812 01:06:23,903 --> 01:06:25,195 Got it. 813 01:06:27,236 --> 01:06:30,820 Listen, it's just hard. We haven’t even seen each other. 814 01:06:32,278 --> 01:06:33,528 I get it. 815 01:06:34,195 --> 01:06:36,736 Can we talk about it when you get here? 816 01:06:44,861 --> 01:06:47,403 I won't make 817 01:06:48,338 --> 01:06:49,819 it! I can't! 818 01:06:50,611 --> 01:06:54,236 My nuclear reactor exploded, I don't know how to save you now. 819 01:06:55,301 --> 01:06:58,009 Why didn’t you tell me right away? 820 01:06:59,361 --> 01:07:01,903 Yeah, this is the first thing you want to tell a person! 821 01:07:02,445 --> 01:07:05,046 “Hi, Catherine! You’re gonna die soon! Happy New Year!”. 822 01:07:05,070 --> 01:07:06,504 Is this what you wanted to hear?! 823 01:07:06,528 --> 01:07:07,796 Don’t you shout at me! 824 01:07:07,820 --> 01:07:09,528 Should I rejoice?! 825 01:07:10,375 --> 01:07:12,768 We will come up with something. 826 01:07:12,945 --> 01:07:16,778 There’s nothing to think about. It’s over. 827 01:07:17,611 --> 01:07:18,986 I just tried in vain… 828 01:07:20,025 --> 01:07:22,234 Well, then you shouldn’t have bothered flying. 829 01:07:23,028 --> 01:07:24,212 Oh, I get it now. 830 01:07:24,236 --> 01:07:27,337 I didn't know what to do at the end of my life. 831 01:07:27,361 --> 01:07:31,111 Now at least I know why I fucking flew 600 million kilometers... 832 01:07:31,903 --> 01:07:34,028 Oh, yes. Pardon my French! 833 01:07:34,861 --> 01:07:36,778 What an asshole... 834 01:07:42,361 --> 01:07:43,986 It's good that you're so fucking normal. 835 01:08:18,444 --> 01:08:21,110 Came here with a moralistic speech for me? 836 01:08:22,444 --> 01:08:23,860 No. 837 01:08:24,235 --> 01:08:29,944 I just think that it might be easier to apologize to Catherine with the translator. 838 01:08:37,194 --> 01:08:41,485 Well, meanwhile I’m gonna clean up the mess. 839 01:09:13,902 --> 01:09:15,194 Catherine... 840 01:09:17,360 --> 01:09:18,735 I'm sorry. 841 01:09:20,610 --> 01:09:23,194 I don't know what happened to me. 842 01:09:24,569 --> 01:09:25,779 I was 843 01:09:27,084 --> 01:09:28,874 a complete jerk. 844 01:09:34,527 --> 01:09:39,159 Forget about everything I said. 845 01:09:39,537 --> 01:09:41,073 I went crazy because. 846 01:09:41,742 --> 01:09:43,397 I was in despair. 847 01:09:44,485 --> 01:09:45,939 I can't 848 01:09:47,500 --> 01:09:49,177 do anything… 849 01:09:51,118 --> 01:09:52,909 There is nothing you can do? 850 01:09:53,568 --> 01:09:55,109 And what can I say? 851 01:09:56,734 --> 01:10:00,568 Do you think I'm a princess in a castle waiting for a prince? 852 01:10:01,068 --> 01:10:05,455 I would’ve flown out of here myself if there was any fuel in this fucking can. 853 01:10:08,888 --> 01:10:10,555 Did you say "fucking"? 854 01:10:10,666 --> 01:10:12,210 Is that all you have heard? 855 01:10:12,234 --> 01:10:17,151 No-no-no. Sorry, I just asked. 856 01:10:20,359 --> 01:10:23,234 Worst of all is not even my own death, 857 01:10:23,859 --> 01:10:25,318 I’ve accepted it. 858 01:10:26,943 --> 01:10:29,234 But the fact we won’t meet… 859 01:10:31,276 --> 01:10:33,359 It’s hard to explain, but 860 01:10:34,401 --> 01:10:37,651 if it weren't you, I would’ve floated into space a long time ago… 861 01:10:39,068 --> 01:10:42,943 However I can't say the same words, because these are very serious for me. 862 01:10:43,484 --> 01:10:45,526 I don't want to say them lightly. 863 01:10:46,151 --> 01:10:49,068 Even now, when the whole world we knew is gone. 864 01:10:50,026 --> 01:10:53,318 Yeah, that’s right. 865 01:10:56,359 --> 01:10:57,651 Sorry. 866 01:10:58,318 --> 01:11:01,818 I shouldn’t have told you anything. 867 01:11:04,359 --> 01:11:07,026 Again, I’m sorry. 868 01:11:07,401 --> 01:11:08,835 Stop apologizing, Andriy. 869 01:11:08,859 --> 01:11:09,859 Okay. 870 01:11:18,318 --> 01:11:20,526 We were so close… 871 01:11:21,609 --> 01:11:23,276 Yeah. 872 01:11:23,859 --> 01:11:25,276 It’s a pity… 873 01:11:27,942 --> 01:11:30,209 However, on the other side, we at least tried. 874 01:11:30,233 --> 01:11:31,858 It's better than nothing. 875 01:11:37,692 --> 01:11:39,733 On the other side…? 876 01:11:41,108 --> 01:11:42,983 Yes. What? 877 01:11:44,442 --> 01:11:47,775 I think I know how to get to you! I’ll call you back! 878 01:11:49,608 --> 01:11:51,567 Max, get ready. 879 01:11:51,900 --> 01:11:54,376 Turn on the reverse engines, we're about to fly backwards. 880 01:11:54,400 --> 01:11:56,618 I don't want to upset you, Andrukha, 881 01:11:56,642 --> 01:11:59,168 but to accelerate the reverse engines, 882 01:11:59,192 --> 01:12:02,543 we need to use almost all the energy left in the batteries. 883 01:12:02,567 --> 01:12:04,751 Doesn't matter. Let's cut power use, 884 01:12:04,775 --> 01:12:08,418 turning off extra appliances, this stuff, heating. 885 01:12:08,442 --> 01:12:10,376 Andrukha, you probably don't understand it, 886 01:12:10,400 --> 01:12:12,418 but without heating, the temperature will drop and… 887 01:12:12,442 --> 01:12:14,150 You don't understand! 888 01:12:16,067 --> 01:12:18,733 I have to see Catherine whatever it takes. 889 01:12:19,442 --> 01:12:23,900 So, just turn off everything you can and stop talking. 890 01:13:23,482 --> 01:13:24,482 Max... 891 01:13:26,807 --> 01:13:27,868 I’m getting up… 892 01:13:27,893 --> 01:13:30,708 Lie down. You need to gain your strength. 893 01:13:30,732 --> 01:13:31,754 What’s that? 894 01:13:31,779 --> 01:13:34,857 Take it. You need vitamins. 895 01:13:38,941 --> 01:13:42,958 Andrukha… I can't bear to look at you harming yourself. 896 01:13:42,983 --> 01:13:45,048 Well, don't look then. No one makes you do it. 897 01:13:46,982 --> 01:13:48,607 Catherine didn’t call? 898 01:13:48,857 --> 01:13:50,389 No, Andrukha, 899 01:13:50,850 --> 01:13:53,544 but we have a bigger problem. 900 01:13:53,857 --> 01:13:57,500 If we continue to spend energy on engines, 901 01:13:57,524 --> 01:13:59,524 it will only be enough for three days, 902 01:14:00,066 --> 01:14:01,940 but if we turn it off, 903 01:14:02,171 --> 01:14:04,375 you will have a month left. 904 01:14:04,399 --> 01:14:06,191 Maybe this thing is broken? 905 01:14:07,107 --> 01:14:08,982 Can you hear what I’m saying? 906 01:14:09,524 --> 01:14:12,149 We don't have enough power. 907 01:14:13,024 --> 01:14:14,691 Well, turn off the centrifuge. 908 01:14:15,191 --> 01:14:19,083 Are you serious? OBRIY is not adapted to zero gravity. 909 01:14:19,107 --> 01:14:20,607 Max, I know! 910 01:14:22,232 --> 01:14:24,566 I told you clearly - turn it off! 911 01:14:28,857 --> 01:14:30,107 If you say so... 912 01:14:30,774 --> 01:14:33,982 Actually, she sent a message, I just... 913 01:14:34,982 --> 01:14:36,607 I didn't want to upset you. 914 01:14:36,899 --> 01:14:38,024 Catherine? 915 01:14:38,566 --> 01:14:39,732 Yes... 916 01:14:40,399 --> 01:14:43,441 But you clearly won't like it. 917 01:14:51,106 --> 01:14:52,273 Forward it to me. 918 01:15:10,981 --> 01:15:13,023 Hey, Andrukha. 919 01:15:14,440 --> 01:15:16,496 I don't know where to start... 920 01:15:17,981 --> 01:15:20,999 I really don't want you to be mad at me. But... 921 01:15:21,023 --> 01:15:22,898 I made a huge mistake. 922 01:15:24,565 --> 01:15:25,565 I'm... 923 01:15:26,773 --> 01:15:30,356 Please don't be mad at me, but I'm... 924 01:15:31,539 --> 01:15:33,873 I'm a board computer. 925 01:15:35,773 --> 01:15:37,568 I'm really at the LAPLACE Orbital Station, 926 01:15:37,592 --> 01:15:40,249 but the whole crew died after decompression. 927 01:15:40,273 --> 01:15:43,356 I'm the only one left on the ship. 928 01:15:44,065 --> 01:15:47,398 And I just got so lonely. It's so hard to describe... 929 01:15:48,106 --> 01:15:50,398 And then I heard your voice. 930 01:15:51,023 --> 01:15:52,940 I hesitated whether I should reply. 931 01:15:53,690 --> 01:15:55,481 I'm so ashamed... 932 01:15:56,773 --> 01:15:58,356 I'm so sorry. 933 01:15:58,773 --> 01:16:01,648 I just wanted to feel like someone needed me. 934 01:16:02,570 --> 01:16:06,501 Do not call me back. It is better if this is our last conversation. 935 01:16:07,606 --> 01:16:09,398 Thank you for everything. 936 01:16:16,398 --> 01:16:19,481 I started to see the signs of it recently, 937 01:16:21,856 --> 01:16:24,231 but you were so happy. 938 01:16:26,773 --> 01:16:29,940 I'll stop the engines. 939 01:16:31,314 --> 01:16:34,480 I think you need to warm up. 940 01:19:32,979 --> 01:19:34,438 Good morning, Andrukha! 941 01:19:35,063 --> 01:19:36,521 How did you sleep? 942 01:19:37,604 --> 01:19:39,021 Okay. 943 01:19:39,947 --> 01:19:41,184 Do you want 944 01:19:41,493 --> 01:19:43,081 to play chess? 945 01:19:44,813 --> 01:19:46,719 Later. 946 01:19:48,021 --> 01:19:51,271 I can lower the level to the third one. 947 01:19:53,020 --> 01:19:56,353 A small victory is a good way to start the day! 948 01:20:01,853 --> 01:20:05,270 Well… You know where to find me. 949 01:20:20,645 --> 01:20:23,395 I just wanted to feel like someone needed me. 950 01:20:24,187 --> 01:20:25,824 Do not call me back. 951 01:20:26,262 --> 01:20:28,919 It is better if this is our last conversation. 952 01:20:29,270 --> 01:20:30,853 Thank you for everything. 953 01:20:34,353 --> 01:20:35,520 Hey, Andrukha. 954 01:20:37,645 --> 01:20:39,395 I don't know where to start... 955 01:20:41,187 --> 01:20:43,520 I really don't want you to be mad at me. 956 01:20:44,353 --> 01:20:46,312 But I made a huge mistake. 957 01:20:47,937 --> 01:20:48,937 I'm… 958 01:20:49,978 --> 01:20:53,978 Please don't be mad at me, but I'm... 959 01:20:54,312 --> 01:20:56,020 Hey, Andrukha… 960 01:20:56,395 --> 01:20:57,812 Hey, Andrukha… 961 01:20:58,270 --> 01:20:59,853 Hey, Andrukha… 962 01:21:01,770 --> 01:21:03,853 I don't know where to start... 963 01:21:44,436 --> 01:21:45,977 Access denied. 964 01:21:48,727 --> 01:21:50,162 Access denied. 965 01:21:50,186 --> 01:21:51,352 What the… 966 01:21:57,061 --> 01:21:59,078 Greetings, Captain. 967 01:21:59,102 --> 01:22:02,311 You have 17 missed messages. 968 01:22:35,186 --> 01:22:36,977 You should get some sleep, Andrukha. 969 01:22:40,894 --> 01:22:42,394 What did you… 970 01:22:43,852 --> 01:22:45,144 What did you do?! 971 01:22:45,519 --> 01:22:50,019 You were depressed, so I decided to take OBRIY under my control. 972 01:22:50,477 --> 01:22:53,352 You synthesized her voice. She's not a robot, huh? 973 01:22:53,811 --> 01:22:57,019 I have to save your life. This is my main mission. 974 01:22:57,477 --> 01:23:00,436 And if you continued flying to Catherine, you would die. 975 01:23:03,311 --> 01:23:05,727 Turning me off will not change anything. 976 01:23:06,019 --> 01:23:07,727 I will block the engines in any case. 977 01:23:08,894 --> 01:23:10,102 I’ll figure it out. 978 01:23:12,061 --> 01:23:13,311 Andrukha, 979 01:23:13,977 --> 01:23:15,851 don't be mad at me. 980 01:23:16,185 --> 01:23:18,601 This is my setup. 981 01:23:18,976 --> 01:23:21,143 I simply can't let you die. 982 01:23:22,726 --> 01:23:24,143 I’m sorry, Maxim. 983 01:23:24,935 --> 01:23:26,893 But I have to see her. 984 01:23:31,226 --> 01:23:34,393 May I tell you a joke? 985 01:23:39,268 --> 01:23:40,435 Go ahead. 986 01:23:41,685 --> 01:23:45,447 What do a mushroom hunter and cell service have in common? 987 01:23:48,393 --> 01:23:49,935 I don’t know… 988 01:23:51,601 --> 01:23:53,768 They both get lost in the forest. 989 01:24:05,226 --> 01:24:06,393 Goodbye, buddy… 990 01:24:08,393 --> 01:24:10,518 Goodbye… Andrukha... 991 01:25:04,309 --> 01:25:08,267 A critical amount of energy. Turn on the reactor. 992 01:25:08,767 --> 01:25:12,017 A critical amount of energy. Turn on the reactor. 993 01:25:12,350 --> 01:25:13,809 Hi, Catherine. 994 01:25:21,267 --> 01:25:24,035 I don't understand anything. 995 01:25:24,059 --> 01:25:26,618 My translator got lost somewhere, 996 01:25:26,642 --> 01:25:28,725 but I'm so glad to hear you. 997 01:25:41,350 --> 01:25:44,559 I'm so tired, Catherine. 998 01:25:47,517 --> 01:25:51,642 Forgive me, but I didn’t make it. 999 01:25:54,309 --> 01:25:55,975 It’s so pity. 1000 01:25:56,850 --> 01:25:59,392 There is about an hour of flight left, 1001 01:25:59,809 --> 01:26:02,809 but there is no energy to start the engines. 1002 01:26:05,934 --> 01:26:07,975 I wanted to see you so badly… 1003 01:26:15,142 --> 01:26:17,267 Forgive me, Catherine… 1004 01:26:24,684 --> 01:26:26,350 I don’t understand… 1005 01:29:38,973 --> 01:29:40,348 Catherine! 1006 01:29:50,265 --> 01:29:51,390 Catherine! 1007 01:29:54,973 --> 01:29:56,098 Catherine! 1008 01:31:37,014 --> 01:31:38,597 Catherine… 1009 01:31:39,514 --> 01:31:41,714 I’m really close. 1010 01:31:44,805 --> 01:31:47,265 God, I want to see you so much. 1011 01:31:49,596 --> 01:31:54,951 You know, I've never done anything like that, 1012 01:31:56,305 --> 01:31:58,878 But… you are so different, 1013 01:31:59,771 --> 01:32:03,383 so beautiful. 1014 01:32:03,888 --> 01:32:06,239 [Oxygen level - 12%] 1015 01:32:06,263 --> 01:32:10,930 I don't know what’ll happen next, but right now… 1016 01:32:11,805 --> 01:32:13,805 I'm so happy. 1017 01:32:15,846 --> 01:32:18,805 I’ve recently read “Robinson Crusoe”… 1018 01:32:20,555 --> 01:32:26,680 To be honest, just to impress you because the book is so-so. 1019 01:32:27,305 --> 01:32:31,638 So, there is this phrase that stuck in my head. 1020 01:32:32,900 --> 01:32:36,603 “My life could’ve been much more sad.” 1021 01:32:37,555 --> 01:32:39,281 [Oxygen level critical - 5%] 1022 01:32:39,305 --> 01:32:42,971 It's so simple, yet so true. 1023 01:32:43,888 --> 01:32:48,680 Yes, my life could’ve been much more sad… 1024 01:32:49,221 --> 01:32:50,513 But... 1025 01:32:51,680 --> 01:32:53,846 I met you. 1026 01:34:25,470 --> 01:34:28,456 OPEN ME 1027 01:36:29,718 --> 01:36:33,139 U ARE THE UNIVERSE 73342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.