Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,318 --> 00:00:14,294
Greetings!
2
00:00:14,318 --> 00:00:16,169
If you're watching this video,
3
00:00:16,193 --> 00:00:18,502
you’ve been selected as a pilot
4
00:00:18,526 --> 00:00:20,294
to the KOSMOVTORRESURS.
5
00:00:20,318 --> 00:00:25,026
The biggest nuclear waste disposal company
in the Eastern Europe!
6
00:00:25,568 --> 00:00:28,818
In 150 years of using nuclear energy
7
00:00:29,026 --> 00:00:31,463
humanity has accumulated
more than 3 billion
8
00:00:31,487 --> 00:00:34,210
tons of wastes in
temporary storage facilities.
9
00:00:34,234 --> 00:00:36,668
Due to the increasing
number of earthquakes,
10
00:00:36,692 --> 00:00:39,400
radiation destroys life
on our planet.
11
00:00:39,692 --> 00:00:42,317
But it can be fixed now.
12
00:00:42,650 --> 00:00:45,043
On our cargo ship OBRIY
13
00:00:45,067 --> 00:00:50,501
you have to transport nuclear waste
from Earth to Jupiter’s moon, Callisto.
14
00:00:50,525 --> 00:00:53,418
The round-trip takes four years:
15
00:00:53,442 --> 00:00:56,085
two years there
and two years back.
16
00:00:56,109 --> 00:00:57,418
But don’t worry,
17
00:00:57,442 --> 00:01:03,960
you’re going to enjoy this trip
through our charming galaxy!
18
00:01:03,984 --> 00:01:06,126
At the pilot’s disposal there are:
19
00:01:06,150 --> 00:01:07,251
a lounge,
20
00:01:07,275 --> 00:01:08,282
gym,
21
00:01:08,307 --> 00:01:09,317
kitchen,
22
00:01:09,342 --> 00:01:10,277
bedroom,
23
00:01:10,302 --> 00:01:13,692
and, of course,
complete solitude!
24
00:01:13,984 --> 00:01:15,918
And so that you are not bored,
25
00:01:15,942 --> 00:01:18,626
you will be entertained
by the robot Maxim,
26
00:01:18,650 --> 00:01:20,876
which is set up to cheer you up.
27
00:01:20,900 --> 00:01:22,442
Max, the floor is yours!
28
00:01:22,650 --> 00:01:23,859
Hello partner.
29
00:01:24,234 --> 00:01:27,335
What would happen
if you pee in a vacuum?
30
00:01:27,359 --> 00:01:29,942
There will be pee in a vacuum.
31
00:01:30,859 --> 00:01:35,293
By the way, you can always adjust
the level of humor to suit your needs.
32
00:01:35,317 --> 00:01:37,001
Have a nice flight!
33
00:01:37,025 --> 00:01:38,210
And remember:
34
00:01:38,234 --> 00:01:41,251
You make our lives better.
35
00:01:41,275 --> 00:01:46,172
KOSMOVTORRESURS -
Dirty work for a clean planet!
36
00:02:54,774 --> 00:02:56,792
And there is another joke.
37
00:02:56,816 --> 00:02:58,834
Two robots are sitting in a bar.
38
00:02:58,858 --> 00:03:01,709
And the first one
orders a shot of oil.
39
00:03:01,733 --> 00:03:02,733
And get this...
40
00:03:50,941 --> 00:03:53,940
Hey Melnyk. Are you bored?
41
00:03:55,148 --> 00:03:57,999
We have some news
to cheer you up...
42
00:03:58,023 --> 00:04:02,666
So, Vadym Mishchun from
Kosmonadzor calls me and says,
43
00:04:02,690 --> 00:04:06,607
"Get this, we detected
a flying object near Uranus."
44
00:04:06,940 --> 00:04:09,416
And I go, "No way!"
45
00:04:09,440 --> 00:04:11,208
And he goes, "For real."
46
00:04:11,232 --> 00:04:16,291
"A long one, metallic.
Just like your waste container."
47
00:04:16,315 --> 00:04:17,357
Fuck.
48
00:04:20,732 --> 00:04:23,041
Melnyk, what the fuck,
49
00:04:23,065 --> 00:04:26,232
are you special or something?
50
00:04:27,148 --> 00:04:30,023
Have your brains
completely melted in space?
51
00:04:30,398 --> 00:04:32,916
You understand that
this is a criminal case?
52
00:04:32,940 --> 00:04:36,291
If I find out that it was you,
53
00:04:36,315 --> 00:04:38,916
who pushed the container
in the wrong direction last time...
54
00:04:38,940 --> 00:04:40,874
Say goodbye to your job...
55
00:04:40,898 --> 00:04:46,166
I mean, that’s some audacity
to say nothing to anyone about your mishap,
56
00:04:46,190 --> 00:04:47,791
and get on a new flight.
57
00:04:47,815 --> 00:04:49,416
You could’ve called,
58
00:04:49,440 --> 00:04:50,958
"So and so, Palych,
59
00:04:50,982 --> 00:04:53,416
this motherfucking thing -
well, I screwed up."
60
00:04:53,440 --> 00:04:55,982
But you didn't say a word...
61
00:04:56,482 --> 00:04:57,499
Anyways,
62
00:04:57,523 --> 00:04:58,999
while you're flying back home,
63
00:04:59,023 --> 00:05:00,440
look for a new job...
64
00:05:04,433 --> 00:05:06,896
I'M THE BOSS HERE
65
00:05:21,940 --> 00:05:24,773
Andrukha, have you turned on
reverse engines?
66
00:05:25,107 --> 00:05:28,523
We have to move closer to Callisto
according to the protocol.
67
00:05:29,023 --> 00:05:30,107
Really?
68
00:05:31,232 --> 00:05:33,565
Well, it’s ok,
they won’t fire me for the second time.
69
00:05:34,939 --> 00:05:38,356
But I don't really want to get
an extra dose of radiation.
70
00:05:38,647 --> 00:05:41,856
You might miss and then
we'll pollute the outer space.
71
00:05:42,064 --> 00:05:43,957
All right, keep your mouth shut,
72
00:05:43,981 --> 00:05:46,498
cause I’m really gonna
send these containers
73
00:05:46,522 --> 00:05:47,939
somewhere in the
ass-end of nowhere.
74
00:05:48,731 --> 00:05:49,731
Well...
75
00:05:50,022 --> 00:05:52,332
Do you want me
to tell you a joke then?
76
00:05:52,356 --> 00:05:56,481
I want you to shut up
and let me focus.
77
00:06:04,814 --> 00:06:06,207
Well...
78
00:06:06,231 --> 00:06:07,897
The trajectory is ready.
79
00:06:08,981 --> 00:06:10,522
I'm starting undocking.
80
00:06:33,189 --> 00:06:36,189
Warning on screen:
Undocking malfunction.
81
00:06:39,731 --> 00:06:42,606
Fuck, this old ship
is for anything but a space flight.
82
00:06:45,106 --> 00:06:46,522
Headquarters, OBRIY speaking.
83
00:06:46,689 --> 00:06:49,623
Automatic undocking
doesn't work in the third container.
84
00:06:49,647 --> 00:06:51,729
I request permission
to go into outer space.
85
00:06:51,753 --> 00:06:52,986
And...?
86
00:06:54,926 --> 00:06:57,832
And for some reason,
our video connection has died,
87
00:06:57,856 --> 00:06:59,248
so I'll proceed on the radio.
88
00:06:59,272 --> 00:07:01,457
Lying through his teeth…
89
00:07:01,481 --> 00:07:03,106
It really is broken.
90
00:07:03,439 --> 00:07:05,647
Let's drop the details...
91
00:07:06,147 --> 00:07:08,832
See, Andrukha.
Fate does not like liars.
92
00:07:08,856 --> 00:07:09,873
Oh, God...
93
00:07:09,897 --> 00:07:12,665
Remind me to throw this
motherfucking chair out of here.
94
00:07:12,689 --> 00:07:14,564
And who exactly is
“The mother of fucking?”
95
00:07:15,896 --> 00:07:18,396
A very wise woman
who desparately needs a chair.
96
00:07:18,642 --> 00:07:19,747
That’s it.
97
00:07:19,772 --> 00:07:21,581
Tell me when they respond
from Earth.
98
00:07:21,605 --> 00:07:23,372
Want to hear a joke?
99
00:07:23,396 --> 00:07:24,396
Nah…
100
00:08:56,021 --> 00:08:57,211
Maxim!
101
00:08:59,257 --> 00:09:00,410
What happened?
102
00:09:02,562 --> 00:09:03,621
Yes, Andrukha.
103
00:09:03,645 --> 00:09:05,854
I'm just checking the data I received...
104
00:09:07,895 --> 00:09:08,895
Ohhh...
105
00:09:09,419 --> 00:09:10,456
Ohhh?
106
00:09:10,480 --> 00:09:12,395
What does that mean?
107
00:09:14,187 --> 00:09:15,288
Well...
108
00:09:15,312 --> 00:09:17,830
I don't know
how to deliver bad news,
109
00:09:17,854 --> 00:09:21,080
as I was created
to cheer everyone up.
110
00:09:21,104 --> 00:09:22,830
Maxim, are you gonna
tell me or not?
111
00:09:22,854 --> 00:09:23,778
Yes.
112
00:09:23,803 --> 00:09:27,020
I’ll try to say it
in the funniest way possible.
113
00:09:27,770 --> 00:09:28,913
It looks like
114
00:09:28,937 --> 00:09:30,854
the Earth has exploded!
115
00:09:32,770 --> 00:09:35,979
Is that one of your
dumb-ass jokes?
116
00:09:43,770 --> 00:09:45,395
This is a joke, yes?
117
00:09:51,937 --> 00:09:52,979
Maxim?
118
00:09:54,812 --> 00:09:55,979
I'm sorry, Andrukha.
119
00:09:56,770 --> 00:09:58,895
The Earth isn't there anymore.
120
00:10:05,062 --> 00:10:06,562
And that's not all.
121
00:10:06,937 --> 00:10:08,913
If I calculated correctly,
122
00:10:08,937 --> 00:10:13,330
the speed of the debris is about
10 thousand kilometers per second.
123
00:10:13,354 --> 00:10:17,145
That is, we have 24 hours left.
124
00:10:21,895 --> 00:10:22,895
Andrukha!
125
00:10:24,770 --> 00:10:26,520
Any orders?
126
00:10:27,354 --> 00:10:29,354
Maybe changing the route?
127
00:10:31,104 --> 00:10:34,395
These shreds are dangerous
for anything alive.
128
00:10:36,645 --> 00:10:39,620
The probability of your death
is very high,
129
00:10:39,644 --> 00:10:42,686
and my goal is
to protect your life.
130
00:10:45,519 --> 00:10:46,769
Andrukha!
131
00:10:50,853 --> 00:10:52,311
Andrukha.
132
00:10:59,176 --> 00:11:01,839
GOLDEN OPERA COLLECTION
133
00:11:28,728 --> 00:11:32,228
Did you come to say goodbye?
134
00:11:33,728 --> 00:11:38,412
Well, I am supposed to serve
as a witness to your will.
135
00:11:38,436 --> 00:11:39,478
But...
136
00:11:40,353 --> 00:11:42,811
I guess we can skip that one.
137
00:11:45,436 --> 00:11:47,103
Do you want to listen
to some music?
138
00:11:49,311 --> 00:11:50,561
No.
139
00:11:52,144 --> 00:11:53,144
That's nothing...
140
00:11:58,269 --> 00:11:59,519
Doesn't matter.
141
00:12:06,394 --> 00:12:08,478
What are we going to do,
Andrukha?
142
00:12:12,478 --> 00:12:13,853
I don't know.
143
00:12:17,103 --> 00:12:20,935
I have never had shreds of a planet
flying towards me.
144
00:12:30,018 --> 00:12:34,411
At least we can
enjoy the spaceview.
145
00:12:34,435 --> 00:12:35,977
One last time.
146
00:12:49,352 --> 00:12:51,643
Wait, Callisto!
147
00:12:51,935 --> 00:12:53,268
How far is it?
148
00:12:53,560 --> 00:12:55,643
72 thousand kilometers.
149
00:12:56,057 --> 00:12:57,132
Do you think…
150
00:12:57,157 --> 00:13:01,227
Yeah, we can hide in its shadow.
It's like a shield in open space!
151
00:13:01,518 --> 00:13:02,619
It could work, couldn't it?
152
00:13:02,643 --> 00:13:04,786
Well, if we take into account
all the data we have
153
00:13:04,810 --> 00:13:06,515
and the fact
that Callisto is not in…
154
00:13:06,540 --> 00:13:08,078
You don't have to
show off right now!
155
00:13:08,102 --> 00:13:09,477
Can we make it or not?!
156
00:13:09,643 --> 00:13:12,977
If we go on rocket thrust,
we can make it.
157
00:13:14,060 --> 00:13:15,102
Probably...
158
00:13:15,727 --> 00:13:17,143
It's hard to calculate.
159
00:13:19,143 --> 00:13:20,435
Damn, what else can we do?
160
00:13:21,352 --> 00:13:22,893
Let's go to Callisto.
161
00:13:23,518 --> 00:13:26,401
And if we make it,
we’re gonna have a damn good story.
162
00:13:27,477 --> 00:13:29,602
But we’ll have
no one to tell it to.
163
00:13:47,435 --> 00:13:48,768
How long till we get there?
164
00:13:49,435 --> 00:13:53,477
About 20 minutes
and OBRIY will be behind the...
165
00:13:53,977 --> 00:13:56,477
Are you really trying
to eat the whole thing?
166
00:13:56,810 --> 00:13:57,810
Why?
167
00:13:59,352 --> 00:14:01,476
I'm not gonna die starving.
168
00:14:02,476 --> 00:14:05,160
You know, even people
sentenced to death
169
00:14:05,184 --> 00:14:07,434
get to choose their last meal.
170
00:14:10,934 --> 00:14:12,017
Damn it…
171
00:14:17,267 --> 00:14:20,684
Yo, where do we have
those canned sardines?
172
00:14:21,851 --> 00:14:23,476
Do you really want
those sardines too?
173
00:14:27,517 --> 00:14:28,851
Don’t rush yourself.
174
00:14:30,392 --> 00:14:31,976
I can wait.
175
00:14:37,351 --> 00:14:39,868
In the cargo section.
The blue box on the right.
176
00:14:39,892 --> 00:14:41,226
That’s better!
177
00:14:55,512 --> 00:14:56,850
Max, what was that?
178
00:14:56,890 --> 00:14:58,425
The debris are
moving faster than
179
00:14:58,449 --> 00:15:00,372
I thought. I think my
calculations were wrong.
180
00:15:00,397 --> 00:15:02,368
- How is this possible?
- You're a computer!
181
00:15:02,392 --> 00:15:05,618
- I said, "about 24 hours".
- I can explain it in more detail.
182
00:15:05,642 --> 00:15:06,678
Max, do something,
183
00:15:06,703 --> 00:15:09,267
or you’ll be explaining that
to Jesus Christ personally!
184
00:15:48,391 --> 00:15:50,641
We got hit pretty hard
by one of the shreds.
185
00:15:50,891 --> 00:15:51,951
Are you okay?
186
00:15:51,975 --> 00:15:53,850
It doesn't matter.
Switch to manual control.
187
00:16:02,600 --> 00:16:04,933
Warning! Critical damage.
188
00:16:05,891 --> 00:16:08,183
Warning! Critical damage.
189
00:17:06,803 --> 00:17:08,154
Andrukha,
190
00:17:08,178 --> 00:17:11,053
I gave you Dexocetrin
for cleaning the wound,
191
00:17:11,345 --> 00:17:12,387
not for drinking.
192
00:17:12,762 --> 00:17:15,613
Why didn't you tell me
it's 57% alcohol?
193
00:17:15,637 --> 00:17:16,845
This is damn good!
194
00:17:17,220 --> 00:17:20,262
I thought you would be
feeling sad.
195
00:17:21,178 --> 00:17:23,029
Sad? Why?
196
00:17:23,053 --> 00:17:24,761
Am I dead or something?
197
00:17:25,886 --> 00:17:26,927
Nah!
198
00:17:27,219 --> 00:17:28,802
So why would I be crying then?
199
00:17:29,844 --> 00:17:31,962
Well, your whole species
has just vanished, Andrukha.
200
00:17:31,987 --> 00:17:34,261
You're the last human
in the entire Universe.
201
00:17:35,219 --> 00:17:36,487
Yeah, can you imagine?
202
00:17:36,511 --> 00:17:39,719
Not the President of America,
not Superman,
203
00:17:40,011 --> 00:17:43,886
but me, Andriy Melnyk,
a dude from Khmelnytskyi.
204
00:17:48,594 --> 00:17:49,802
I see...
205
00:17:50,136 --> 00:17:52,386
I made the damage report, but.
206
00:17:55,261 --> 00:17:57,070
I guess this is the wrong time.
207
00:17:57,094 --> 00:18:00,677
Nah, keep going!
I'll turn the volume down.
208
00:18:02,261 --> 00:18:06,278
I had to block out the cargo section
due to the decompression,
209
00:18:06,302 --> 00:18:08,653
so we are short on food.
210
00:18:08,677 --> 00:18:09,796
How much do we have?
211
00:18:09,821 --> 00:18:12,778
Enough for about 16 months,
but if we stretch it out...
212
00:18:12,802 --> 00:18:15,278
No, no, no,
I'm not gonna stretch out anything...
213
00:18:15,302 --> 00:18:18,386
I'd rather die from a gastritis
than hunger.
214
00:18:18,594 --> 00:18:19,677
What else?
215
00:18:20,011 --> 00:18:23,237
Also, the debris
has destroyed the gym.
216
00:18:23,261 --> 00:18:25,028
Pretty sure I can
get by without it.
217
00:18:25,052 --> 00:18:27,070
One more thing,
OBRIY lost one engine
218
00:18:27,094 --> 00:18:29,737
and we lost connection
with the reactor cooling system.
219
00:18:29,761 --> 00:18:32,278
Maxim, could you open
the birthday box for me?
220
00:18:32,302 --> 00:18:34,761
Andrukha, your birthday is
in five months.
221
00:18:35,177 --> 00:18:36,362
It's not allowed.
222
00:18:36,386 --> 00:18:39,903
Maxim, Earth is fucked up,
there are no instructions!
223
00:18:39,927 --> 00:18:41,511
I'm your only boss from now on.
224
00:18:45,719 --> 00:18:49,886
You said, I'm the only man alive.
225
00:18:50,552 --> 00:18:53,052
It's like a second birthday for me.
226
00:19:03,177 --> 00:19:05,176
Robinson Crusoe.
227
00:19:40,843 --> 00:19:43,760
It's never been
that freaking messy here.
228
00:19:45,885 --> 00:19:47,426
Let me sleep.
229
00:19:47,885 --> 00:19:50,694
It would be great
if you helped me clean up.
230
00:19:50,718 --> 00:19:52,010
Maybe you should get up?
231
00:19:52,468 --> 00:19:54,676
Maybe you should eat shit?
232
00:19:55,510 --> 00:19:59,176
Technically I can’t eat,
I am a computer.
233
00:20:00,926 --> 00:20:03,819
You'll end up me getting out of bed,
but you'll regret it!
234
00:20:03,843 --> 00:20:05,968
Get out of here!
235
00:21:10,967 --> 00:21:16,967
Mykola Hnatyuk
and his classic hit "Podillia, Podillia"!
236
00:21:17,467 --> 00:21:21,134
What a blast! You dig the joke?
237
00:21:22,217 --> 00:21:26,526
And I'm here hosting
our SOLARIS radio station,
238
00:21:26,550 --> 00:21:31,217
the best station in the Universe
of the last month.
239
00:21:33,467 --> 00:21:40,550
Since all the presidents are dead
and we can't reach anyone,
240
00:21:41,300 --> 00:21:44,901
I, Andriy Melnyk,
241
00:21:44,925 --> 00:21:47,726
am officially taking over
the power over humanity.
242
00:21:48,467 --> 00:21:53,151
From now on, anyone who has survived
has to serve me.
243
00:21:53,175 --> 00:21:56,259
Captain Galaxy!
244
00:21:58,222 --> 00:21:59,864
Oh, by the way,
245
00:21:59,888 --> 00:22:03,656
if I may take this opportunity
to address Alyona Petruk,
246
00:22:03,680 --> 00:22:06,722
who once told me,
“Hope you’ll die.”
247
00:22:07,638 --> 00:22:10,656
I don't want to brag or anything,
248
00:22:10,680 --> 00:22:13,180
but I can't hear you right now, Alyona.
249
00:22:17,013 --> 00:22:18,489
In the meantime,
250
00:22:18,513 --> 00:22:22,638
let's talk to the last person
in the whole world.
251
00:22:24,347 --> 00:22:25,680
Howdy, Andriy.
252
00:22:27,762 --> 00:22:29,012
Hello to you too!
253
00:22:31,096 --> 00:22:34,929
How's life on the spaceship?
254
00:22:38,429 --> 00:22:39,971
Not so bad.
255
00:22:40,721 --> 00:22:42,637
Like in the God's bosom.
256
00:22:44,346 --> 00:22:50,512
This water distilled from urine
is simply awesome.
257
00:22:51,887 --> 00:22:53,137
Really?
258
00:22:54,596 --> 00:22:55,804
I see…
259
00:22:58,096 --> 00:23:01,447
And what are you gonna do next?
260
00:23:01,471 --> 00:23:03,054
Any ideas?
261
00:23:06,887 --> 00:23:10,221
I haven’t given it a thought yet.
262
00:23:12,971 --> 00:23:16,804
Maybe I'll just fly somewhere,
263
00:23:19,221 --> 00:23:22,054
look at what's left of the Earth.
264
00:23:24,304 --> 00:23:27,346
Maybe I'll take a piece as a souvenir.
265
00:23:31,846 --> 00:23:34,262
Or just try to do splits.
266
00:23:40,512 --> 00:23:42,054
There is plenty of time...
267
00:23:58,387 --> 00:24:00,096
What a nonsense…
268
00:24:54,970 --> 00:24:56,678
Forward. Backward.
269
00:24:56,970 --> 00:24:58,487
Forward. Backward.
270
00:24:58,511 --> 00:24:59,737
Super! Don’t stop!
271
00:24:59,761 --> 00:25:00,886
Smile!
272
00:25:01,720 --> 00:25:03,636
Decided to work out a bit?
273
00:25:03,928 --> 00:25:04,928
Yeah,
274
00:25:05,720 --> 00:25:07,761
missing the gym.
275
00:25:09,011 --> 00:25:12,928
There's no internet,
so that's the only thing I can watch.
276
00:25:14,095 --> 00:25:17,654
There has to be
an interesting documentary about space.
277
00:25:17,678 --> 00:25:22,196
Oh, shut up! Look into the porthole,
here's your documentary about space.
278
00:25:24,363 --> 00:25:25,971
(in Andriy’s voice)
I am Andriy Melnyk.
279
00:25:25,996 --> 00:25:27,696
I’m the last man in the universe.
280
00:25:27,720 --> 00:25:31,386
When I speak, every mother of fucking
should listen to me, and keep silent.
281
00:25:34,470 --> 00:25:35,845
What did I tell you?!
282
00:25:36,220 --> 00:25:38,553
Never ever synthesize my voice!
283
00:25:39,178 --> 00:25:41,428
I'm so done with you.
284
00:25:41,970 --> 00:25:45,446
Is it so hard to just hang in the corner
without making noises?
285
00:25:45,470 --> 00:25:50,029
Nah, you gotta be fucking annoying. You're
a computer, you don't need to talk...
286
00:25:50,053 --> 00:25:51,070
Listen, Andriy. I’ve got…
287
00:25:51,094 --> 00:25:52,702
You're doing this again!
288
00:25:52,726 --> 00:25:54,445
Why you gotta answer
back to everything?
289
00:25:54,469 --> 00:25:55,515
Andrukha, there’s…
290
00:25:55,540 --> 00:25:56,903
What Andrukha? What Andrukha?!
291
00:25:56,927 --> 00:26:00,070
Why the hell are you calling me Andrukha?!
Am I your buddy or something?
292
00:26:00,094 --> 00:26:01,844
What do you want, huh?!
293
00:26:08,469 --> 00:26:11,278
You've just received that?
294
00:26:11,302 --> 00:26:12,844
Yes, Andrukha.
295
00:26:16,177 --> 00:26:17,486
From where?
296
00:26:17,510 --> 00:26:19,153
I don’t know, Andrukha.
297
00:26:19,177 --> 00:26:20,635
The sender is unknown.
298
00:26:41,135 --> 00:26:43,344
Maybe you could use a translator?
299
00:26:43,760 --> 00:26:44,802
Yeah
300
00:26:47,427 --> 00:26:48,903
anyone for a long time.
301
00:26:48,927 --> 00:26:51,320
I’ve finally fixed the antenna.
302
00:26:51,344 --> 00:26:53,278
I heard your messages.
303
00:26:53,302 --> 00:26:56,385
Our planet no longer exists...
It’s horrible...
304
00:26:56,844 --> 00:26:59,677
I thought I was left all alone.
305
00:27:00,135 --> 00:27:02,552
I look forward to your reply.
306
00:27:03,635 --> 00:27:06,219
The message came
from the orbit of Saturn.
307
00:27:06,885 --> 00:27:09,552
It looks like
you're not the only survivor.
308
00:27:12,844 --> 00:27:14,552
Looks like it…
309
00:27:15,177 --> 00:27:17,885
Her voice seems nice.
310
00:27:19,219 --> 00:27:20,344
You think so?
311
00:27:21,510 --> 00:27:23,510
Sounds to me
like she's a heavy smoker.
312
00:27:29,094 --> 00:27:35,176
So… I could move the queen to C3.
313
00:27:38,051 --> 00:27:40,843
Nah, too easy…
314
00:27:44,759 --> 00:27:47,968
I’ll go the bishop to A3.
315
00:27:48,759 --> 00:27:50,509
Is this your final move?
316
00:27:54,176 --> 00:27:55,176
Yeah.
317
00:28:08,926 --> 00:28:11,485
Rook to D4.
318
00:28:11,509 --> 00:28:12,634
Checkmate.
319
00:28:12,968 --> 00:28:15,384
Are you serious?
It was meant to be a friendly game.
320
00:28:15,926 --> 00:28:18,343
Lower your level to a third one.
321
00:28:22,884 --> 00:28:24,694
Looks like your French girl is bored.
322
00:28:24,718 --> 00:28:27,093
Probably wants
to thank you for the answer.
323
00:28:27,593 --> 00:28:29,093
What have you told her?
324
00:28:30,759 --> 00:28:32,093
Did you call her?
325
00:28:32,967 --> 00:28:34,387
- Well…
- Oh dear God!
326
00:28:34,412 --> 00:28:36,168
There is one more
survivor of your species,
327
00:28:36,192 --> 00:28:38,095
and you didn't even bother
to message her back?
328
00:28:38,120 --> 00:28:40,759
Cause I didn't know what to say.
329
00:28:42,009 --> 00:28:44,860
I had to pull my thoughts together
and think about it.
330
00:28:44,884 --> 00:28:46,155
It takes time.
331
00:28:46,180 --> 00:28:47,593
Oh God, who am I living with…
332
00:28:47,926 --> 00:28:49,527
Go listen to the message
333
00:28:49,551 --> 00:28:51,277
and then reply to it.
334
00:28:51,301 --> 00:28:53,093
Hey you! I do what I want to!
335
00:28:53,884 --> 00:28:55,860
Andrukha,
I'm not really human-savvy.
336
00:28:55,884 --> 00:28:58,843
But it seems to me
it's not the time to be an introvert.
337
00:29:08,884 --> 00:29:10,343
Are you all right?
338
00:29:11,384 --> 00:29:13,776
If you can hear me, say something.
339
00:29:13,800 --> 00:29:16,175
At least a simple "Hi".
340
00:29:17,383 --> 00:29:20,550
I'm curious to know about who you are,
and where you are located.
341
00:29:21,633 --> 00:29:24,193
We might be the last people
in the whole Universe.
342
00:29:24,217 --> 00:29:27,050
We need to stay in touch.
It's obvious!
343
00:29:33,008 --> 00:29:37,175
Well, I'm probably stupid,
because for me it’s not obvious.
344
00:29:38,008 --> 00:29:40,217
If you need some help, just say it.
345
00:29:40,675 --> 00:29:42,609
I don't know if there's
anything I can do,
346
00:29:42,633 --> 00:29:45,592
since you're near Saturn
and I'm right next to Jupiter.
347
00:29:46,008 --> 00:29:48,246
It's 700 million kilometers away,
348
00:29:48,842 --> 00:29:50,508
and that's a fucking lot.
349
00:29:52,925 --> 00:29:55,734
I wanted to reply to you but I just
350
00:29:55,758 --> 00:29:57,050
didn't have time.
351
00:29:57,675 --> 00:30:00,258
And I didn’t know
that you need a response right away!
352
00:30:01,050 --> 00:30:03,425
If you don't like
that I'm taking so long to respond,
353
00:30:04,050 --> 00:30:06,026
then talk to someone else.
354
00:30:06,050 --> 00:30:09,092
Oh... I forgot there is no one else.
355
00:31:07,466 --> 00:31:09,025
Hey...
356
00:31:09,049 --> 00:31:10,841
I'm sorry about that.
357
00:31:12,799 --> 00:31:15,924
It was in the heat of the moment.
358
00:31:17,216 --> 00:31:20,807
I'm not good at speaking.
359
00:31:23,993 --> 00:31:26,935
I only wanted to say
360
00:31:26,972 --> 00:31:30,460
that it’s a pity that
you're really far.
361
00:31:37,549 --> 00:31:41,272
So... I don't like it
when someone is mad at me.
362
00:31:41,924 --> 00:31:45,924
So again, sorry.
363
00:31:51,632 --> 00:31:56,733
And let me know
if you're not mad at me.
364
00:31:56,757 --> 00:32:01,174
Just so I know you're not mad.
365
00:32:39,506 --> 00:32:42,106
Am I mad, huh?
366
00:32:42,590 --> 00:32:44,649
You're asking if I'm mad?
You’re sick?
367
00:32:44,673 --> 00:32:46,381
I’m shocked!
368
00:32:53,131 --> 00:32:54,381
I'm kidding...
369
00:32:55,756 --> 00:32:59,732
It's stupid to say you're kidding
after you make a joke.
370
00:32:59,756 --> 00:33:01,524
But you can't see my face, so...
371
00:33:01,548 --> 00:33:03,256
I thought it’d be better to explain.
372
00:33:09,631 --> 00:33:11,506
Maybe we can start
from the beginning.
373
00:33:11,881 --> 00:33:14,732
It would be nice if you could
tell me a few words about yourself.
374
00:33:14,756 --> 00:33:17,399
And I can talk a bit about myself.
375
00:33:17,423 --> 00:33:18,715
I don't know...
376
00:33:20,923 --> 00:33:23,756
I don't want to live
the rest of my life alone.
377
00:33:24,381 --> 00:33:28,343
Why don't we talk?
There is nothing else to do anyway.
378
00:33:29,590 --> 00:33:32,673
Oh, yes why is your video
communication not working?
379
00:33:38,923 --> 00:33:40,715
Maybe because I don’t want
to talk to anyone…
380
00:33:54,089 --> 00:33:56,206
Well, I’m Andriy Melnyk,
381
00:33:56,798 --> 00:33:58,279
a long-haul trucker.
382
00:33:59,465 --> 00:34:03,649
I'm delivering radioactive waste
to Callisto from Earth...
383
00:34:03,673 --> 00:34:05,340
For about ten years now.
384
00:34:06,590 --> 00:34:08,423
The work is nice…
385
00:34:08,881 --> 00:34:10,131
It’s simple.
386
00:34:10,673 --> 00:34:12,318
Two years there,
387
00:34:12,970 --> 00:34:14,411
two years back.
388
00:34:15,756 --> 00:34:19,464
Plus, you get paid for being in space.
What could be better?
389
00:34:32,922 --> 00:34:34,648
Well, at least something.
390
00:34:34,672 --> 00:34:35,672
Thanks.
391
00:34:36,630 --> 00:34:38,440
You already know a bit about me.
392
00:34:38,464 --> 00:34:40,898
I'm Catherine Boucart, a meteorologist,
393
00:34:40,922 --> 00:34:43,523
watching the atmosphere of Saturn.
394
00:34:43,547 --> 00:34:47,339
It sounds boring,
and believe me, it is.
395
00:34:49,464 --> 00:34:51,398
My co-worker
was just on his way to Laplace,
396
00:34:51,422 --> 00:34:53,464
and was supposed to replace me
here in two weeks.
397
00:34:54,214 --> 00:34:56,172
And I would go home...
398
00:34:56,464 --> 00:34:58,547
But I guess
that’s not going to happen...
399
00:35:00,755 --> 00:35:03,714
So, you better tell me
how was your day.
400
00:35:08,214 --> 00:35:09,589
My day?
401
00:35:10,922 --> 00:35:12,464
I don’t know…
402
00:35:16,380 --> 00:35:17,755
The usual.
403
00:35:21,255 --> 00:35:22,755
The usual?!
404
00:35:24,130 --> 00:35:26,273
The message takes three hours
to get delivered
405
00:35:26,297 --> 00:35:28,172
and all you can say
is "the usual"?
406
00:35:28,547 --> 00:35:30,231
I don't know
how you used to do it,
407
00:35:30,255 --> 00:35:32,714
but in France, if we ask someone
about their day,
408
00:35:33,680 --> 00:35:36,165
it means we want to hear
something interesting.
409
00:35:39,839 --> 00:35:41,422
Alright, I get it.
410
00:35:42,339 --> 00:35:48,648
I got up, washed up,
ate, made myself some tea,
411
00:35:48,672 --> 00:35:50,464
listened to some vinyls,
412
00:35:51,172 --> 00:35:53,231
made some tea again.
413
00:35:53,255 --> 00:35:56,630
I don't really have much
happening here.
414
00:35:57,589 --> 00:35:58,754
I’m not listening.
415
00:36:00,296 --> 00:36:03,213
Wait, are you listening to vinyls?
In space?
416
00:36:03,796 --> 00:36:05,463
That is so cool!
417
00:36:06,546 --> 00:36:09,772
Oh, I hope you don’t mind me
being way too informal with you?
418
00:36:09,796 --> 00:36:13,296
Of course, Catherine, no problem.
We are old friends!
419
00:36:19,004 --> 00:36:23,671
Well, these records
are not mine...
420
00:36:24,963 --> 00:36:27,088
It's a long story.
421
00:36:28,588 --> 00:36:31,921
But I like them.
422
00:36:33,254 --> 00:36:36,338
It's cool when you can
touch the music.
423
00:36:37,879 --> 00:36:41,379
And when I look at them,
they remind me of the planets.
424
00:36:43,629 --> 00:36:47,198
Sounds stupid, but I don't know...
425
00:36:47,350 --> 00:36:49,230
There's something about it.
426
00:36:49,254 --> 00:36:50,463
Not stupid at all.
427
00:36:50,838 --> 00:36:53,963
I also like vintage,
especially paper books.
428
00:36:54,379 --> 00:36:56,921
Space is just
the perfect place to read.
429
00:36:57,254 --> 00:37:00,838
Even long descriptions of nature
become interesting here.
430
00:37:01,796 --> 00:37:03,629
Are you reading anything now?
431
00:37:06,504 --> 00:37:08,647
Nah, you gotta be kidding!
432
00:37:08,671 --> 00:37:13,897
Should I sit next to the porthole
with a book, trying to look smart?
433
00:37:13,921 --> 00:37:15,213
No, thanks.
434
00:37:15,921 --> 00:37:19,129
Reading isn’t really my thing.
435
00:37:20,254 --> 00:37:22,588
You better tell me
where are you from.
436
00:37:25,088 --> 00:37:28,213
I'm from Brittany,
but I’m living in Paris now.
437
00:37:29,504 --> 00:37:32,772
Quite a noisy city for me,
and there are a lot of tourists...
438
00:37:32,796 --> 00:37:37,046
However, it is not easy to get a
cosmology job in my hometown, St. Brieuc.
439
00:37:38,963 --> 00:37:40,378
It's the same with me.
440
00:37:41,670 --> 00:37:46,253
I live in Kyiv now,
but I originally come from Khmelnytskyi.
441
00:37:46,878 --> 00:37:50,188
And I'm sure no Frenchman
knows about this town,
442
00:37:50,212 --> 00:37:54,045
but we got the biggest
market in Ukraine there.
443
00:37:56,003 --> 00:37:59,003
Of course, I’ve heard
about Khmelnitskyi!
444
00:37:59,920 --> 00:38:02,837
There are some buildings
and some cars...
445
00:38:05,170 --> 00:38:07,045
Well, I know nothing about it…
446
00:38:09,420 --> 00:38:11,688
And by the way,
it was a joke again.
447
00:38:11,712 --> 00:38:16,087
You have to get used to the fact
that I’m the queen of dumb jokes.
448
00:38:19,253 --> 00:38:21,920
They are not so dumb.
449
00:38:22,503 --> 00:38:24,354
Let me tell you a really dumb joke...
450
00:38:24,378 --> 00:38:27,753
What will happen
if you pee in vacuum?
451
00:38:28,670 --> 00:38:30,003
You'll never guess...
452
00:38:30,628 --> 00:38:32,021
It's so stupid
453
00:38:32,045 --> 00:38:33,253
that you can die of laughter.
454
00:39:13,545 --> 00:39:14,962
I'm sorry…
455
00:39:17,462 --> 00:39:20,253
I’m pretending that everything’s fine,
but it’s not…
456
00:39:21,544 --> 00:39:25,294
Everyone I knew died.
All of them.
457
00:39:25,794 --> 00:39:27,711
The whole world.
458
00:39:28,919 --> 00:39:31,794
And it might have helped
to accept my own death...
459
00:39:32,377 --> 00:39:34,669
But I'm so scared of dying...
460
00:39:35,002 --> 00:39:37,877
My orbital station
is slowly losing altitude,
461
00:39:38,586 --> 00:39:42,794
and in a few months,
I will burn alive in Saturn’s atmosphere.
462
00:39:47,752 --> 00:39:49,461
I don't know what happened to me.
463
00:39:50,044 --> 00:39:52,961
I just want to talk to someone about it.
464
00:39:54,987 --> 00:39:59,112
I promise I'll be
the queen of dumb jokes again.
465
00:39:59,708 --> 00:40:01,666
Now I just...
466
00:40:11,252 --> 00:40:14,770
Well... Why’re you...
467
00:40:14,794 --> 00:40:17,669
You don't have to be so upset.
468
00:40:18,502 --> 00:40:22,127
You would have died anyway.
Sooner or later.
469
00:40:25,794 --> 00:40:28,877
Probably bad support.
470
00:40:29,252 --> 00:40:32,461
I haven’t been to many funerals.
471
00:40:33,127 --> 00:40:36,752
All that dead bodies
and funeral wreaths…
472
00:40:38,627 --> 00:40:42,627
Well... It doesn’t matter.
You just don't cry, okay?
473
00:40:46,836 --> 00:40:51,919
Listen, what if I drop by
and help you out?
474
00:40:53,586 --> 00:40:56,544
There’s nothing to do anyway…
475
00:41:43,418 --> 00:41:47,460
Can you stop this, please?
476
00:41:48,585 --> 00:41:49,751
Thank you.
477
00:42:02,085 --> 00:42:04,876
Hey, don't distract me, please.
478
00:42:05,501 --> 00:42:08,705
Tell me, Andrukha.
We are buddies, right?
479
00:42:08,730 --> 00:42:10,147
I have already told you.
480
00:42:10,418 --> 00:42:11,543
I’m curious.
481
00:42:11,835 --> 00:42:13,918
Well, be curious quietly.
482
00:42:17,751 --> 00:42:19,668
Alright, alright, alright…
483
00:42:20,418 --> 00:42:21,918
We’re just talking.
484
00:42:22,501 --> 00:42:23,606
About...?
485
00:42:23,631 --> 00:42:26,269
About life, about this, about that.
486
00:42:26,293 --> 00:42:27,710
Why do you care?
487
00:42:28,043 --> 00:42:29,543
Did she ask anything about me?
488
00:42:30,835 --> 00:42:33,727
Oh, she needs you
like a hungry person needs to shit.
489
00:42:33,751 --> 00:42:35,186
I knew it.
490
00:42:35,210 --> 00:42:37,043
You're jealous.
491
00:42:39,335 --> 00:42:42,001
It’s like that joke
about a black hole.
492
00:42:42,585 --> 00:42:47,343
An American, a Ukrainian and a Japanese
flew into a black hole.
493
00:42:47,752 --> 00:42:50,810
And inside, there are
all the missing things…
494
00:42:50,834 --> 00:42:53,375
Wait... Will you really be able
to fly to me?
495
00:42:55,209 --> 00:42:56,917
That would be just wonderful!
496
00:42:57,792 --> 00:42:59,084
But are you sure?
497
00:42:59,792 --> 00:43:01,667
If so, I'm happy!
498
00:43:03,542 --> 00:43:05,417
Can’t wait to see you!
499
00:43:06,667 --> 00:43:08,435
Hey, did I get everything right?
500
00:43:08,459 --> 00:43:10,209
Are you going to fly to Catherine?
501
00:43:12,884 --> 00:43:15,113
Okay, I don't want to sound boring,
502
00:43:15,138 --> 00:43:19,930
but how are you going to fly
a broken ship to Saturn?
503
00:43:21,584 --> 00:43:23,825
Well, you said yourself
that the engines work alright.
504
00:43:23,850 --> 00:43:26,060
- Everything’s fine.
- Only three engines are working...
505
00:43:26,084 --> 00:43:27,851
And I didn't say “everything’s fine”.
506
00:43:27,875 --> 00:43:29,476
This is very dangerous!
507
00:43:29,500 --> 00:43:31,851
We do not know if OBRIY will fly at all.
508
00:43:31,875 --> 00:43:33,834
Did you forget how we got hit?
509
00:43:34,209 --> 00:43:36,810
I didn’t, I just wanna make a
510
00:43:36,834 --> 00:43:38,935
- little trip.
- A little trip?!
511
00:43:38,959 --> 00:43:42,560
Andrukha, it’s not a trip
to a next street!
512
00:43:42,584 --> 00:43:43,688
We are in open space!
513
00:43:43,713 --> 00:43:45,310
Yes, it’s kinda far…
514
00:43:45,334 --> 00:43:47,143
It’s more then just “kinda far”.
515
00:43:47,167 --> 00:43:50,018
I can't let you risk your life.
516
00:43:50,042 --> 00:43:52,167
Maxim, don’t fucking start!
517
00:43:52,709 --> 00:43:54,334
What’s there to risk?
518
00:43:54,917 --> 00:43:57,875
You can wipe your arse
with a life like mine!
519
00:43:58,667 --> 00:44:00,667
I can help this woman.
520
00:44:01,667 --> 00:44:03,042
She needs me...
521
00:44:04,292 --> 00:44:06,935
So maybe it's time
to do something good,
522
00:44:06,959 --> 00:44:08,417
at least at the end of the world.
523
00:44:09,1000 --> 00:44:11,584
But you can die.
524
00:44:12,375 --> 00:44:13,375
Yes, I can.
525
00:44:14,542 --> 00:44:16,417
Did you see
how many people died?
526
00:44:17,125 --> 00:44:18,542
Just like that.
527
00:44:19,084 --> 00:44:22,125
People died in the shower...
watching a series
528
00:44:22,875 --> 00:44:24,542
working in the office...
529
00:44:25,291 --> 00:44:27,708
At least, I can save a person.
530
00:44:31,249 --> 00:44:33,708
I know it sounds stupid to a computer,
531
00:44:34,499 --> 00:44:35,916
but it's important to me.
532
00:44:39,124 --> 00:44:40,458
So, are you with me or not?
533
00:44:44,666 --> 00:44:46,541
You drive me crazy…
534
00:44:48,624 --> 00:44:49,624
I’m in.
535
00:44:52,999 --> 00:44:54,083
Thank you, Max.
536
00:44:55,541 --> 00:44:58,166
Now we’re real buddies.
537
00:44:58,499 --> 00:45:00,528
But we need to see
what's with the reactor.
538
00:45:00,553 --> 00:45:01,690
For sure.
539
00:45:01,714 --> 00:45:04,309
If something’s wrong
with the cooling system,
540
00:45:04,333 --> 00:45:06,975
then we'd be flying
on a nuclear bomb.
541
00:45:06,999 --> 00:45:10,225
- Don't worry...
- I'll go out into space and look at it.
542
00:45:10,249 --> 00:45:13,517
And if there’s something wrong,
then we’re not flying anywhere.
543
00:45:13,541 --> 00:45:14,874
I promise.
544
00:45:17,333 --> 00:45:18,517
Listen, Andrukha.
545
00:45:18,541 --> 00:45:20,100
Can I tell you a joke then?
546
00:45:20,124 --> 00:45:21,309
No!
547
00:45:21,333 --> 00:45:22,767
But you are my buddy.
548
00:45:22,791 --> 00:45:24,475
I take my words back.
549
00:45:24,499 --> 00:45:26,767
- You can’t do this.
- Well, I just did.
550
00:45:26,791 --> 00:45:29,416
Ok, I’m here.
551
00:45:38,541 --> 00:45:41,374
Andrukha, how is it?
Is everything okay?
552
00:45:42,708 --> 00:45:43,708
Yeap.
553
00:45:44,749 --> 00:45:47,541
As I said, everything looks fine.
554
00:45:48,083 --> 00:45:50,559
Lucky we are.
555
00:45:50,583 --> 00:45:52,642
Oh... And be careful.
556
00:45:52,666 --> 00:45:55,208
There’s spacecraft debris
coming towards us.
557
00:46:55,248 --> 00:46:56,808
I figured we can…
558
00:46:57,707 --> 00:46:59,474
Give me a second.
559
00:46:59,498 --> 00:47:01,498
I want to relax…
560
00:47:17,765 --> 00:47:18,862
Go ahead.
561
00:47:18,887 --> 00:47:20,511
We might not make it.
562
00:47:20,582 --> 00:47:22,516
Ion engines will take
a long time to gain speed,
563
00:47:22,540 --> 00:47:24,165
and the distance is way too long.
564
00:47:25,248 --> 00:47:26,808
My relaxation failed...
565
00:47:26,832 --> 00:47:29,099
I told you we won't make it.
566
00:47:29,123 --> 00:47:30,599
Let's just forget about...
567
00:47:30,623 --> 00:47:32,082
Wait, wait!
568
00:47:32,957 --> 00:47:37,141
Would it help if we did
a gravitational maneuver near Jupiter?
569
00:47:37,165 --> 00:47:38,391
It may work,
570
00:47:38,415 --> 00:47:42,849
but in order to accelerate to the right
speed, we must be close to its atmosphere.
571
00:47:42,873 --> 00:47:44,683
Exactly, Oberth effect!
572
00:47:44,707 --> 00:47:48,140
If we fly down as much as we can
573
00:47:48,164 --> 00:47:50,747
and then just gun it,
then it will work.
574
00:47:51,372 --> 00:47:54,372
Turn on the engines - we fly to Jupiter.
575
00:47:54,914 --> 00:47:57,223
We just gotta have enough fuel
for the impulse.
576
00:47:57,247 --> 00:47:59,723
And enough brains
not to do stupid things...
577
00:47:59,747 --> 00:48:01,581
Did I mention that it's dangerous?
578
00:48:02,081 --> 00:48:04,956
Max! Everything’s gonna be fine.
579
00:48:09,581 --> 00:48:11,456
By the way,
how do you like my new chair?
580
00:48:15,206 --> 00:48:16,289
Cool, isn't it?
581
00:48:18,206 --> 00:48:19,622
For God’s sake!
582
00:48:39,664 --> 00:48:41,098
Catherine,
583
00:48:41,122 --> 00:48:43,429
do you think I can make
a plasticine figurine of you?
584
00:48:44,622 --> 00:48:49,095
I know I hardly can make it alike
585
00:48:49,247 --> 00:48:53,067
but it’s better than
talking to the air.
586
00:48:54,872 --> 00:48:58,162
You asked me
what I was doing here all the time.
587
00:48:59,247 --> 00:49:02,865
Well, I make plasticine figurines.
588
00:49:06,164 --> 00:49:08,557
Describe yourself,
589
00:49:08,581 --> 00:49:11,473
and please don't say no,
590
00:49:11,497 --> 00:49:15,039
because I don't want to wait three hours
just to hear "no".
591
00:49:18,206 --> 00:49:19,414
Are you for real?
592
00:49:20,456 --> 00:49:23,081
I don't know if I can...
593
00:49:30,205 --> 00:49:31,746
Alright, alright.
594
00:49:34,205 --> 00:49:35,681
Well, I have big eyes.
595
00:49:35,705 --> 00:49:38,556
Not like bulging.
596
00:49:38,580 --> 00:49:42,038
Well, something between
light astonishment and shock.
597
00:49:42,830 --> 00:49:47,038
My nose... is quite ordinary.
I’d say straight.
598
00:49:47,871 --> 00:49:51,621
The ears are just awful.
They stick out like those elf ears.
599
00:49:52,663 --> 00:49:56,268
My lips... They are rather thin.
600
00:49:56,292 --> 00:49:59,832
But not too thin, as if
they are non-existent.
601
00:50:01,246 --> 00:50:03,832
It's kinda hard...
like making a police suspect sketch.
602
00:50:05,163 --> 00:50:08,972
Don’t worry, you're doing great!
603
00:50:08,996 --> 00:50:12,163
Besides, I can always
add some gloss.
604
00:50:12,996 --> 00:50:16,705
I once wanted to become an animator,
make cartoons,
605
00:50:17,788 --> 00:50:21,246
but it didn't work out.
606
00:50:22,788 --> 00:50:26,895
My mother was a sculptor.
607
00:50:28,080 --> 00:50:32,121
It was so cool to watch her at work,
608
00:50:34,121 --> 00:50:37,371
and how she brought figurines to life.
609
00:50:39,705 --> 00:50:43,746
In my childhood I liked to watch pigeons.
610
00:50:44,288 --> 00:50:47,121
My father had a dovecote -
it looked like a small castle.
611
00:50:48,246 --> 00:50:51,788
I could watch the pigeons
fly over me for hours.
612
00:50:52,621 --> 00:50:54,663
I wanted to catch them so much...
613
00:50:55,996 --> 00:50:57,788
Not to play with them.
614
00:50:58,038 --> 00:51:02,663
It just seemed to me that I would
hold happiness in my hands.
615
00:51:03,246 --> 00:51:05,455
As if they could pass a little of it to me.
616
00:51:07,538 --> 00:51:10,971
Nonsense, of course,
but I would love to go back to Earth,
617
00:51:10,995 --> 00:51:13,346
stand there with my dad,
618
00:51:13,370 --> 00:51:16,245
and watch happiness
flying in the air one last time.
619
00:51:18,370 --> 00:51:20,579
Too bad it's just a dream...
620
00:51:23,829 --> 00:51:25,406
Pigeons...
621
00:51:29,370 --> 00:51:32,412
Maybe you’ll see them again…
622
00:51:52,370 --> 00:51:53,787
Go lower.
623
00:51:54,495 --> 00:51:55,787
Turn on the reverse engines.
624
00:51:57,287 --> 00:51:58,620
Well...
625
00:51:59,620 --> 00:52:01,870
I guess now it's too late
to talk you out of it.
626
00:52:16,079 --> 00:52:19,096
It’s pulling us in pretty fast...
Maybe it's time?
627
00:52:19,120 --> 00:52:20,120
Not yet.
628
00:52:21,037 --> 00:52:22,620
We need maximum speed.
629
00:52:46,662 --> 00:52:50,596
Andrukha, it’s either now or never. I don’t
want to burn in the atmosphere of Jupiter.
630
00:52:50,620 --> 00:52:52,078
I don't want that either.
631
00:52:53,869 --> 00:52:56,220
On three.
632
00:52:56,244 --> 00:52:59,744
One, two, three.
633
00:53:02,078 --> 00:53:03,179
Started?
634
00:53:03,203 --> 00:53:05,330
- That's weird...
- There was still some fuel left.
635
00:53:05,355 --> 00:53:07,195
Cool! If we don't get out
of the orbit now...
636
00:53:22,703 --> 00:53:25,619
Well, who's your daddy now?
637
00:53:26,661 --> 00:53:27,661
No one.
638
00:53:28,078 --> 00:53:30,369
I’m a computer.
I don’t have parents.
639
00:53:59,203 --> 00:54:00,929
Hello Andriy.
640
00:54:00,953 --> 00:54:03,309
I’ve been thinking
that we know little about each other,
641
00:54:03,334 --> 00:54:04,916
and you’re flying to save me.
642
00:54:06,328 --> 00:54:09,387
I came across an article
in a magazine by chance today.
643
00:54:09,411 --> 00:54:12,512
Not that I read magazines at all, but...
644
00:54:12,536 --> 00:54:16,953
In a nutshell, these are five questions
about how to get to know a person better...
645
00:54:17,161 --> 00:54:19,179
We can answer them together -
you and me.
646
00:54:19,203 --> 00:54:21,536
What do you think?
Cool twist of fate, right?
647
00:54:23,703 --> 00:54:29,411
You may thank my Strasbourg diploma in
cosmology, and December’s ELLE magazine.
648
00:54:30,036 --> 00:54:32,494
So yes, let's start...
649
00:54:32,786 --> 00:54:36,535
The first question...
What is your favorite book?
650
00:54:37,743 --> 00:54:39,035
Well, I already know that.
651
00:54:39,785 --> 00:54:40,785
None.
652
00:54:42,702 --> 00:54:45,761
If you had a superpower...
653
00:54:45,785 --> 00:54:47,243
Some kind of bullshit.
654
00:54:47,660 --> 00:54:48,803
Yeah, okay...
655
00:54:48,827 --> 00:54:52,702
What would you give your life for?
Waiting for reply.
656
00:55:00,743 --> 00:55:03,910
Well, I’ll try.
657
00:55:06,118 --> 00:55:09,202
I’d probably give my life
658
00:55:09,910 --> 00:55:12,327
to see my parents again.
659
00:55:13,827 --> 00:55:16,743
They died when I was fifteen.
660
00:55:17,993 --> 00:55:19,952
I was in school and
661
00:55:20,743 --> 00:55:24,386
no one was really concerned
about those earthquakes back then.
662
00:55:25,827 --> 00:55:27,253
They told it to be
663
00:55:28,312 --> 00:55:30,290
a temporary thing...
664
00:55:33,577 --> 00:55:36,616
The only thing left
of our house was
665
00:55:36,915 --> 00:55:38,952
a little corner
666
00:55:40,154 --> 00:55:42,362
with a record player and records.
667
00:55:45,118 --> 00:55:49,660
I listened to every recording
668
00:55:50,285 --> 00:55:51,868
except for one.
669
00:55:54,410 --> 00:55:56,327
And not just because it's an opera.
670
00:55:59,660 --> 00:56:03,160
Parents just bought it,
671
00:56:04,410 --> 00:56:06,469
brought it home, but
672
00:56:06,493 --> 00:56:08,577
never had time to listen to it.
673
00:56:12,077 --> 00:56:13,910
So neither had I.
674
00:56:15,909 --> 00:56:17,117
I can't do it.
675
00:56:19,117 --> 00:56:21,701
I just feel like if I listen to it,
676
00:56:22,201 --> 00:56:25,201
I will lose the connection to them and...
677
00:56:26,326 --> 00:56:28,409
I'll stay alone…
678
00:56:35,284 --> 00:56:37,242
Oh, I’m sorry...
679
00:56:40,826 --> 00:56:43,552
I was going to say
that I would give my life for a tiramisu...
680
00:56:43,576 --> 00:56:45,409
But it doesn't sound
as cool as I thought.
681
00:56:46,617 --> 00:56:48,826
Maybe, let's forget
about these questions?
682
00:56:50,867 --> 00:56:53,260
But now we know more
about each other.
683
00:56:53,284 --> 00:56:55,218
You are a normal person,
684
00:56:55,242 --> 00:56:58,117
and I am a fool,
who will die for a tiramisu.
685
00:57:04,159 --> 00:57:05,284
Oh wow…
686
00:57:07,909 --> 00:57:08,909
What?
687
00:57:09,701 --> 00:57:10,861
Is something around my mouth?
688
00:57:11,034 --> 00:57:12,034
No.
689
00:57:12,367 --> 00:57:13,389
Just...
690
00:57:13,414 --> 00:57:14,830
You’re smiling.
691
00:57:17,159 --> 00:57:18,260
So what?
692
00:57:18,284 --> 00:57:19,326
“What”…
693
00:57:20,034 --> 00:57:22,867
Looks like you’ve fallen in love, Andrukha.
694
00:57:26,784 --> 00:57:28,326
Bullshit!
695
00:57:29,576 --> 00:57:31,701
I’m smiling because…
696
00:57:33,492 --> 00:57:35,302
Because I want to smile, that’s all.
697
00:57:35,326 --> 00:57:39,909
You can say what you want, Andrukha,
but I see when a man falls in love.
698
00:57:40,742 --> 00:57:43,992
Yeah... Now everything is clear.
699
00:57:44,909 --> 00:57:46,326
No, is not!
700
00:57:46,742 --> 00:57:47,784
Smart ass.
701
00:57:47,951 --> 00:57:49,591
I could disconnect you,
and then we see...
702
00:58:00,408 --> 00:58:02,426
A nuclear reactor exploded.
703
00:58:02,450 --> 00:58:03,991
Switching to emergency batteries.
704
00:58:18,616 --> 00:58:21,158
OBRIY is spinning with a G5 overspeed.
705
00:58:21,783 --> 00:58:23,116
I’m leveling rotation.
706
00:58:23,783 --> 00:58:25,158
Stop...
707
00:58:25,183 --> 00:58:26,343
What?
708
00:58:26,367 --> 00:58:31,408
We need to maintain the speed
until we... get to...
709
00:58:34,158 --> 00:58:35,450
Andrukha!
710
00:59:00,533 --> 00:59:02,259
Is everything okay?
711
00:59:02,283 --> 00:59:03,676
Yes.
712
00:59:03,700 --> 00:59:06,676
If you don’t take into account
that the nuclear reactor has exploded
713
00:59:06,700 --> 00:59:08,616
and we are out of engines.
714
00:59:08,991 --> 00:59:11,408
Is there anything
you want to tell me?
715
00:59:13,116 --> 00:59:14,116
What do you mean?
716
00:59:14,700 --> 00:59:17,200
Maybe the reason
why the reactor exploded?
717
00:59:24,283 --> 00:59:25,325
Well, okay.
718
00:59:26,991 --> 00:59:30,158
There was only one radiator grid.
719
00:59:33,616 --> 00:59:35,467
But it should have been fine.
720
00:59:35,491 --> 00:59:37,466
You should’ve told me.
721
00:59:37,490 --> 00:59:40,282
I am responsible for the ship’s safety.
722
00:59:41,990 --> 00:59:45,716
If I had told you,
you wouldn't have let me fly to Catherine.
723
00:59:45,740 --> 00:59:47,633
Correct!
724
00:59:47,657 --> 00:59:49,216
Now, we got no engines.
725
00:59:49,240 --> 00:59:52,675
We only have emergency batteries.
726
00:59:52,699 --> 00:59:54,574
We need to save ourselves!
727
01:00:03,199 --> 01:00:04,782
Where are we now?
728
01:00:05,240 --> 01:00:07,591
Two million kilometers from Saturn,
729
01:00:07,615 --> 01:00:09,990
the discrepancy angle was insignificant.
730
01:00:10,907 --> 01:00:13,841
Well, at least I can speak to Catherine
without this delay.
731
01:00:13,865 --> 01:00:18,466
Of course, now you can say without delay
that we will not save her.
732
01:00:18,490 --> 01:00:20,050
Perfectly convenient,
733
01:00:20,074 --> 01:00:22,449
and, by the way,
no one will save us either.
734
01:00:22,990 --> 01:00:24,782
We’re all going to die.
735
01:00:40,074 --> 01:00:41,532
Hello…
736
01:00:43,032 --> 01:00:44,115
Hi.
737
01:00:45,157 --> 01:00:49,666
How? Wait…
Are you nearly here yet?
738
01:00:51,532 --> 01:00:52,699
Almost…
739
01:00:53,324 --> 01:00:55,133
I can't believe it.
740
01:00:55,157 --> 01:00:59,085
We finally speak normally.
Without these endless monologues.
741
01:01:00,199 --> 01:01:04,657
Pay attention,
I always tried to speak briefly.
742
01:01:07,115 --> 01:01:10,740
So are you somewhere close?
Or still on your way?
743
01:01:12,115 --> 01:01:13,699
I’m on the way…
744
01:01:14,615 --> 01:01:15,740
I’ll be soon.
745
01:01:16,324 --> 01:01:19,448
I just can't believe
you came here for me.
746
01:01:22,531 --> 01:01:25,239
Come on.
747
01:01:25,823 --> 01:01:27,281
I’m just...
748
01:01:29,323 --> 01:01:34,531
I’m just sure that there must be a
bottle of great wine at the French station.
749
01:01:39,489 --> 01:01:43,239
Listen… A New Year is coming
the day after tomorrow.
750
01:01:44,614 --> 01:01:45,632
Really?
751
01:01:45,656 --> 01:01:46,906
It’s already now?
752
01:01:48,823 --> 01:01:50,864
I’ve stopped counting the days here.
753
01:01:51,114 --> 01:01:55,489
Yeah… So I thought,
754
01:01:56,156 --> 01:01:59,739
maybe we'll celebrate it together.
755
01:02:02,906 --> 01:02:05,114
I don’t know…
756
01:02:06,739 --> 01:02:09,674
OK. Forget it. I just…
757
01:02:09,698 --> 01:02:10,823
Okay!
758
01:02:13,031 --> 01:02:14,239
Wait…
759
01:02:15,156 --> 01:02:16,323
Did you say okay?
760
01:02:16,614 --> 01:02:17,948
Yes.
761
01:02:18,823 --> 01:02:21,507
But I can't imagine
what that would look like.
762
01:02:21,531 --> 01:02:23,739
Just trust me!
763
01:02:35,906 --> 01:02:37,489
Is it okay that I started eating?
764
01:02:38,198 --> 01:02:39,299
Go ahead.
765
01:02:39,323 --> 01:02:41,591
I'm just not really excited
about this porridge.
766
01:02:42,156 --> 01:02:45,049
It’s not something I’d like to eat
for a New Year celebration.
767
01:02:45,073 --> 01:02:47,739
Yeah...
You'd probably kill for a croissant now.
768
01:02:48,364 --> 01:02:51,573
Well...
Croissants aren't the only thing we eat.
769
01:02:53,531 --> 01:02:59,299
Well, yes, I’m sure there are
all kinds of cheese and baguettes...
770
01:02:59,323 --> 01:03:00,631
Onion soup.
771
01:03:00,655 --> 01:03:04,953
Of course, onion soup
is surely my favorite.
772
01:03:10,863 --> 01:03:15,238
Listen...
I realized that I never asked...
773
01:03:16,488 --> 01:03:18,556
Did you have
anyone in your life?
774
01:03:18,580 --> 01:03:21,111
You know... Well, there.
775
01:03:21,136 --> 01:03:22,511
On Earth?
776
01:03:24,655 --> 01:03:26,530
Yes, there was.
777
01:03:27,534 --> 01:03:30,663
But he didn't like my job very much,
or me being away all the time.
778
01:03:32,197 --> 01:03:33,738
So we broke up.
779
01:03:34,447 --> 01:03:37,988
Men don’t like women
who fly into space.
780
01:03:39,822 --> 01:03:40,863
Of course.
781
01:03:42,113 --> 01:03:43,155
And you?
782
01:03:43,405 --> 01:03:47,363
No... I've been alone
for quite a long time.
783
01:03:48,322 --> 01:03:50,738
Everyone thought I was a weirdo.
784
01:03:53,780 --> 01:03:57,780
I hope you don't think
I'm some kind of pervert.
785
01:03:59,280 --> 01:04:05,197
I mean I don't want you to think
that I’m flying to you for… you know...
786
01:04:06,467 --> 01:04:08,464
I just like talking to you,
787
01:04:08,488 --> 01:04:13,163
and obviously I'm a man,
you're a woman,
788
01:04:13,302 --> 01:04:16,338
but trust me, I’m not fucked-up.
789
01:04:16,363 --> 01:04:18,391
Andriy. Andriy!
790
01:04:19,447 --> 01:04:22,072
I know. Everything is good.
791
01:04:22,447 --> 01:04:23,447
Are you sure?
792
01:04:23,488 --> 01:04:24,488
Yes.
793
01:04:26,697 --> 01:04:27,738
Great.
794
01:04:32,030 --> 01:04:34,238
Oh, I almost forgot!
795
01:04:49,654 --> 01:04:51,297
Are you serious?
796
01:04:51,321 --> 01:04:52,571
“Voyage”?
797
01:04:55,237 --> 01:04:57,737
Don’t you have anything
more suitable for New Year?
798
01:04:58,654 --> 01:05:02,862
Well...
It's the only French song I have.
799
01:05:04,321 --> 01:05:10,362
I spent a long time
choosing the right music to say...
800
01:05:12,821 --> 01:05:14,799
I think I love you.
801
01:05:22,737 --> 01:05:28,696
I was thinking of getting
a slightly different reaction. But...
802
01:05:29,321 --> 01:05:32,904
No-no... It's just...
803
01:05:34,857 --> 01:05:36,793
I didn't expect to hear that.
804
01:05:39,862 --> 01:05:41,487
Now you’ve heard it.
805
01:05:43,362 --> 01:05:44,737
What do you think?
806
01:05:46,571 --> 01:05:49,112
This… This is nice.
807
01:05:53,898 --> 01:05:57,314
Nice… And that’s it?
808
01:05:58,279 --> 01:06:00,987
Yes. This is very flattering…
809
01:06:02,362 --> 01:06:06,446
I mean, I don’t know
what to say in such situation…
810
01:06:09,196 --> 01:06:11,081
Well, for example say.
811
01:06:11,807 --> 01:06:13,857
"I love you too".
812
01:06:23,903 --> 01:06:25,195
Got it.
813
01:06:27,236 --> 01:06:30,820
Listen, it's just hard.
We haven’t even seen each other.
814
01:06:32,278 --> 01:06:33,528
I get it.
815
01:06:34,195 --> 01:06:36,736
Can we talk about it
when you get here?
816
01:06:44,861 --> 01:06:47,403
I won't make
817
01:06:48,338 --> 01:06:49,819
it! I can't!
818
01:06:50,611 --> 01:06:54,236
My nuclear reactor exploded,
I don't know how to save you now.
819
01:06:55,301 --> 01:06:58,009
Why didn’t you tell me right away?
820
01:06:59,361 --> 01:07:01,903
Yeah, this is the first thing
you want to tell a person!
821
01:07:02,445 --> 01:07:05,046
“Hi, Catherine! You’re gonna die soon!
Happy New Year!”.
822
01:07:05,070 --> 01:07:06,504
Is this what you wanted to hear?!
823
01:07:06,528 --> 01:07:07,796
Don’t you shout at me!
824
01:07:07,820 --> 01:07:09,528
Should I rejoice?!
825
01:07:10,375 --> 01:07:12,768
We will come up with something.
826
01:07:12,945 --> 01:07:16,778
There’s nothing to think about.
It’s over.
827
01:07:17,611 --> 01:07:18,986
I just tried in vain…
828
01:07:20,025 --> 01:07:22,234
Well, then you shouldn’t
have bothered flying.
829
01:07:23,028 --> 01:07:24,212
Oh, I get it now.
830
01:07:24,236 --> 01:07:27,337
I didn't know what to do
at the end of my life.
831
01:07:27,361 --> 01:07:31,111
Now at least I know why I
fucking flew 600 million kilometers...
832
01:07:31,903 --> 01:07:34,028
Oh, yes. Pardon my French!
833
01:07:34,861 --> 01:07:36,778
What an asshole...
834
01:07:42,361 --> 01:07:43,986
It's good that you're so fucking normal.
835
01:08:18,444 --> 01:08:21,110
Came here with
a moralistic speech for me?
836
01:08:22,444 --> 01:08:23,860
No.
837
01:08:24,235 --> 01:08:29,944
I just think that it might be easier to
apologize to Catherine with the translator.
838
01:08:37,194 --> 01:08:41,485
Well, meanwhile
I’m gonna clean up the mess.
839
01:09:13,902 --> 01:09:15,194
Catherine...
840
01:09:17,360 --> 01:09:18,735
I'm sorry.
841
01:09:20,610 --> 01:09:23,194
I don't know what happened to me.
842
01:09:24,569 --> 01:09:25,779
I was
843
01:09:27,084 --> 01:09:28,874
a complete jerk.
844
01:09:34,527 --> 01:09:39,159
Forget about everything I said.
845
01:09:39,537 --> 01:09:41,073
I went crazy because.
846
01:09:41,742 --> 01:09:43,397
I was in despair.
847
01:09:44,485 --> 01:09:45,939
I can't
848
01:09:47,500 --> 01:09:49,177
do anything…
849
01:09:51,118 --> 01:09:52,909
There is nothing you can do?
850
01:09:53,568 --> 01:09:55,109
And what can I say?
851
01:09:56,734 --> 01:10:00,568
Do you think I'm a princess in a castle
waiting for a prince?
852
01:10:01,068 --> 01:10:05,455
I would’ve flown out of here myself
if there was any fuel in this fucking can.
853
01:10:08,888 --> 01:10:10,555
Did you say "fucking"?
854
01:10:10,666 --> 01:10:12,210
Is that all you have heard?
855
01:10:12,234 --> 01:10:17,151
No-no-no. Sorry, I just asked.
856
01:10:20,359 --> 01:10:23,234
Worst of all
is not even my own death,
857
01:10:23,859 --> 01:10:25,318
I’ve accepted it.
858
01:10:26,943 --> 01:10:29,234
But the fact we won’t meet…
859
01:10:31,276 --> 01:10:33,359
It’s hard to explain, but
860
01:10:34,401 --> 01:10:37,651
if it weren't you, I would’ve
floated into space a long time ago…
861
01:10:39,068 --> 01:10:42,943
However I can't say the same words,
because these are very serious for me.
862
01:10:43,484 --> 01:10:45,526
I don't want to say them lightly.
863
01:10:46,151 --> 01:10:49,068
Even now,
when the whole world we knew is gone.
864
01:10:50,026 --> 01:10:53,318
Yeah, that’s right.
865
01:10:56,359 --> 01:10:57,651
Sorry.
866
01:10:58,318 --> 01:11:01,818
I shouldn’t have told you anything.
867
01:11:04,359 --> 01:11:07,026
Again, I’m sorry.
868
01:11:07,401 --> 01:11:08,835
Stop apologizing, Andriy.
869
01:11:08,859 --> 01:11:09,859
Okay.
870
01:11:18,318 --> 01:11:20,526
We were so close…
871
01:11:21,609 --> 01:11:23,276
Yeah.
872
01:11:23,859 --> 01:11:25,276
It’s a pity…
873
01:11:27,942 --> 01:11:30,209
However, on the other side,
we at least tried.
874
01:11:30,233 --> 01:11:31,858
It's better than nothing.
875
01:11:37,692 --> 01:11:39,733
On the other side…?
876
01:11:41,108 --> 01:11:42,983
Yes. What?
877
01:11:44,442 --> 01:11:47,775
I think I know how to get to you!
I’ll call you back!
878
01:11:49,608 --> 01:11:51,567
Max, get ready.
879
01:11:51,900 --> 01:11:54,376
Turn on the reverse engines,
we're about to fly backwards.
880
01:11:54,400 --> 01:11:56,618
I don't want to
upset you, Andrukha,
881
01:11:56,642 --> 01:11:59,168
but to accelerate
the reverse engines,
882
01:11:59,192 --> 01:12:02,543
we need to use almost all the energy
left in the batteries.
883
01:12:02,567 --> 01:12:04,751
Doesn't matter.
Let's cut power use,
884
01:12:04,775 --> 01:12:08,418
turning off extra appliances,
this stuff, heating.
885
01:12:08,442 --> 01:12:10,376
Andrukha,
you probably don't understand it,
886
01:12:10,400 --> 01:12:12,418
but without heating,
the temperature will drop and…
887
01:12:12,442 --> 01:12:14,150
You don't understand!
888
01:12:16,067 --> 01:12:18,733
I have to see Catherine
whatever it takes.
889
01:12:19,442 --> 01:12:23,900
So, just turn off everything you can
and stop talking.
890
01:13:23,482 --> 01:13:24,482
Max...
891
01:13:26,807 --> 01:13:27,868
I’m getting up…
892
01:13:27,893 --> 01:13:30,708
Lie down.
You need to gain your strength.
893
01:13:30,732 --> 01:13:31,754
What’s that?
894
01:13:31,779 --> 01:13:34,857
Take it. You need vitamins.
895
01:13:38,941 --> 01:13:42,958
Andrukha… I can't bear to
look at you harming yourself.
896
01:13:42,983 --> 01:13:45,048
Well, don't look then.
No one makes you do it.
897
01:13:46,982 --> 01:13:48,607
Catherine didn’t call?
898
01:13:48,857 --> 01:13:50,389
No, Andrukha,
899
01:13:50,850 --> 01:13:53,544
but we have a bigger problem.
900
01:13:53,857 --> 01:13:57,500
If we continue to spend energy on engines,
901
01:13:57,524 --> 01:13:59,524
it will only be enough for three days,
902
01:14:00,066 --> 01:14:01,940
but if we turn it off,
903
01:14:02,171 --> 01:14:04,375
you will have a month left.
904
01:14:04,399 --> 01:14:06,191
Maybe this thing is broken?
905
01:14:07,107 --> 01:14:08,982
Can you hear what I’m saying?
906
01:14:09,524 --> 01:14:12,149
We don't have enough power.
907
01:14:13,024 --> 01:14:14,691
Well, turn off the centrifuge.
908
01:14:15,191 --> 01:14:19,083
Are you serious?
OBRIY is not adapted to zero gravity.
909
01:14:19,107 --> 01:14:20,607
Max, I know!
910
01:14:22,232 --> 01:14:24,566
I told you clearly - turn it off!
911
01:14:28,857 --> 01:14:30,107
If you say so...
912
01:14:30,774 --> 01:14:33,982
Actually, she sent a message,
I just...
913
01:14:34,982 --> 01:14:36,607
I didn't want to upset you.
914
01:14:36,899 --> 01:14:38,024
Catherine?
915
01:14:38,566 --> 01:14:39,732
Yes...
916
01:14:40,399 --> 01:14:43,441
But you clearly won't like it.
917
01:14:51,106 --> 01:14:52,273
Forward it to me.
918
01:15:10,981 --> 01:15:13,023
Hey, Andrukha.
919
01:15:14,440 --> 01:15:16,496
I don't know where to start...
920
01:15:17,981 --> 01:15:20,999
I really don't want you
to be mad at me. But...
921
01:15:21,023 --> 01:15:22,898
I made a huge mistake.
922
01:15:24,565 --> 01:15:25,565
I'm...
923
01:15:26,773 --> 01:15:30,356
Please don't be mad at me, but I'm...
924
01:15:31,539 --> 01:15:33,873
I'm a board computer.
925
01:15:35,773 --> 01:15:37,568
I'm really at the
LAPLACE Orbital Station,
926
01:15:37,592 --> 01:15:40,249
but the whole crew died
after decompression.
927
01:15:40,273 --> 01:15:43,356
I'm the only one left on the ship.
928
01:15:44,065 --> 01:15:47,398
And I just got so lonely.
It's so hard to describe...
929
01:15:48,106 --> 01:15:50,398
And then I heard your voice.
930
01:15:51,023 --> 01:15:52,940
I hesitated whether I should reply.
931
01:15:53,690 --> 01:15:55,481
I'm so ashamed...
932
01:15:56,773 --> 01:15:58,356
I'm so sorry.
933
01:15:58,773 --> 01:16:01,648
I just wanted to feel
like someone needed me.
934
01:16:02,570 --> 01:16:06,501
Do not call me back. It is better
if this is our last conversation.
935
01:16:07,606 --> 01:16:09,398
Thank you for everything.
936
01:16:16,398 --> 01:16:19,481
I started to see the signs of it recently,
937
01:16:21,856 --> 01:16:24,231
but you were so happy.
938
01:16:26,773 --> 01:16:29,940
I'll stop the engines.
939
01:16:31,314 --> 01:16:34,480
I think you need to warm up.
940
01:19:32,979 --> 01:19:34,438
Good morning, Andrukha!
941
01:19:35,063 --> 01:19:36,521
How did you sleep?
942
01:19:37,604 --> 01:19:39,021
Okay.
943
01:19:39,947 --> 01:19:41,184
Do you want
944
01:19:41,493 --> 01:19:43,081
to play chess?
945
01:19:44,813 --> 01:19:46,719
Later.
946
01:19:48,021 --> 01:19:51,271
I can lower the level
to the third one.
947
01:19:53,020 --> 01:19:56,353
A small victory is a good way
to start the day!
948
01:20:01,853 --> 01:20:05,270
Well… You know where to find me.
949
01:20:20,645 --> 01:20:23,395
I just wanted to feel like
someone needed me.
950
01:20:24,187 --> 01:20:25,824
Do not call me back.
951
01:20:26,262 --> 01:20:28,919
It is better if this is our last
conversation.
952
01:20:29,270 --> 01:20:30,853
Thank you for everything.
953
01:20:34,353 --> 01:20:35,520
Hey, Andrukha.
954
01:20:37,645 --> 01:20:39,395
I don't know where to start...
955
01:20:41,187 --> 01:20:43,520
I really don't want you
to be mad at me.
956
01:20:44,353 --> 01:20:46,312
But I made a huge mistake.
957
01:20:47,937 --> 01:20:48,937
I'm…
958
01:20:49,978 --> 01:20:53,978
Please don't be mad at me, but I'm...
959
01:20:54,312 --> 01:20:56,020
Hey, Andrukha…
960
01:20:56,395 --> 01:20:57,812
Hey, Andrukha…
961
01:20:58,270 --> 01:20:59,853
Hey, Andrukha…
962
01:21:01,770 --> 01:21:03,853
I don't know where to start...
963
01:21:44,436 --> 01:21:45,977
Access denied.
964
01:21:48,727 --> 01:21:50,162
Access denied.
965
01:21:50,186 --> 01:21:51,352
What the…
966
01:21:57,061 --> 01:21:59,078
Greetings, Captain.
967
01:21:59,102 --> 01:22:02,311
You have 17 missed messages.
968
01:22:35,186 --> 01:22:36,977
You should get some sleep, Andrukha.
969
01:22:40,894 --> 01:22:42,394
What did you…
970
01:22:43,852 --> 01:22:45,144
What did you do?!
971
01:22:45,519 --> 01:22:50,019
You were depressed, so I decided
to take OBRIY under my control.
972
01:22:50,477 --> 01:22:53,352
You synthesized her voice.
She's not a robot, huh?
973
01:22:53,811 --> 01:22:57,019
I have to save your life.
This is my main mission.
974
01:22:57,477 --> 01:23:00,436
And if you continued flying to Catherine,
you would die.
975
01:23:03,311 --> 01:23:05,727
Turning me off
will not change anything.
976
01:23:06,019 --> 01:23:07,727
I will block the engines in any case.
977
01:23:08,894 --> 01:23:10,102
I’ll figure it out.
978
01:23:12,061 --> 01:23:13,311
Andrukha,
979
01:23:13,977 --> 01:23:15,851
don't be mad at me.
980
01:23:16,185 --> 01:23:18,601
This is my setup.
981
01:23:18,976 --> 01:23:21,143
I simply can't let you die.
982
01:23:22,726 --> 01:23:24,143
I’m sorry, Maxim.
983
01:23:24,935 --> 01:23:26,893
But I have to see her.
984
01:23:31,226 --> 01:23:34,393
May I tell you a joke?
985
01:23:39,268 --> 01:23:40,435
Go ahead.
986
01:23:41,685 --> 01:23:45,447
What do a mushroom hunter
and cell service have in common?
987
01:23:48,393 --> 01:23:49,935
I don’t know…
988
01:23:51,601 --> 01:23:53,768
They both get lost in the forest.
989
01:24:05,226 --> 01:24:06,393
Goodbye, buddy…
990
01:24:08,393 --> 01:24:10,518
Goodbye… Andrukha...
991
01:25:04,309 --> 01:25:08,267
A critical amount of energy.
Turn on the reactor.
992
01:25:08,767 --> 01:25:12,017
A critical amount of energy.
Turn on the reactor.
993
01:25:12,350 --> 01:25:13,809
Hi, Catherine.
994
01:25:21,267 --> 01:25:24,035
I don't understand anything.
995
01:25:24,059 --> 01:25:26,618
My translator got lost somewhere,
996
01:25:26,642 --> 01:25:28,725
but I'm so glad to hear you.
997
01:25:41,350 --> 01:25:44,559
I'm so tired, Catherine.
998
01:25:47,517 --> 01:25:51,642
Forgive me, but I didn’t make it.
999
01:25:54,309 --> 01:25:55,975
It’s so pity.
1000
01:25:56,850 --> 01:25:59,392
There is about an hour of flight left,
1001
01:25:59,809 --> 01:26:02,809
but there is no energy
to start the engines.
1002
01:26:05,934 --> 01:26:07,975
I wanted to see you so badly…
1003
01:26:15,142 --> 01:26:17,267
Forgive me, Catherine…
1004
01:26:24,684 --> 01:26:26,350
I don’t understand…
1005
01:29:38,973 --> 01:29:40,348
Catherine!
1006
01:29:50,265 --> 01:29:51,390
Catherine!
1007
01:29:54,973 --> 01:29:56,098
Catherine!
1008
01:31:37,014 --> 01:31:38,597
Catherine…
1009
01:31:39,514 --> 01:31:41,714
I’m really close.
1010
01:31:44,805 --> 01:31:47,265
God, I want to see you so much.
1011
01:31:49,596 --> 01:31:54,951
You know, I've never done
anything like that,
1012
01:31:56,305 --> 01:31:58,878
But… you are so different,
1013
01:31:59,771 --> 01:32:03,383
so beautiful.
1014
01:32:03,888 --> 01:32:06,239
[Oxygen level - 12%]
1015
01:32:06,263 --> 01:32:10,930
I don't know what’ll happen next,
but right now…
1016
01:32:11,805 --> 01:32:13,805
I'm so happy.
1017
01:32:15,846 --> 01:32:18,805
I’ve recently read “Robinson Crusoe”…
1018
01:32:20,555 --> 01:32:26,680
To be honest, just to impress you
because the book is so-so.
1019
01:32:27,305 --> 01:32:31,638
So, there is this phrase
that stuck in my head.
1020
01:32:32,900 --> 01:32:36,603
“My life could’ve been
much more sad.”
1021
01:32:37,555 --> 01:32:39,281
[Oxygen level critical - 5%]
1022
01:32:39,305 --> 01:32:42,971
It's so simple, yet so true.
1023
01:32:43,888 --> 01:32:48,680
Yes, my life could’ve been
much more sad…
1024
01:32:49,221 --> 01:32:50,513
But...
1025
01:32:51,680 --> 01:32:53,846
I met you.
1026
01:34:25,470 --> 01:34:28,456
OPEN ME
1027
01:36:29,718 --> 01:36:33,139
U ARE THE UNIVERSE
73342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.