All language subtitles for The.Christmas.Ring.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLYN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,112 --> 00:00:33,909 ? I'll be home ? 2 00:00:34,034 --> 00:00:36,119 ? For Christmas ? 3 00:00:40,749 --> 00:00:46,004 ? You can plan on me ? 4 00:00:52,678 --> 00:00:55,973 ? Please have snow ? 5 00:00:58,058 --> 00:01:03,146 ? And mis-tle-toe ? 6 00:01:03,272 --> 00:01:07,442 ? And presents ? 7 00:01:07,568 --> 00:01:10,654 ? On the tree ? 8 00:01:17,369 --> 00:01:19,663 In 1944 on D-Day, 9 00:01:19,788 --> 00:01:23,000 Bill Bailey parachuted onto the fields of France. 10 00:01:23,125 --> 00:01:25,502 A member of the hundred and first Airborne Division, 11 00:01:25,627 --> 00:01:28,714 Bill drifted off course that day. 12 00:01:28,839 --> 00:01:32,926 In a spiraling fall, he lost his gear and his gun. 13 00:01:33,051 --> 00:01:34,928 As the battle raged, 14 00:01:35,053 --> 00:01:38,765 he landed in the woods and ran for cover. 15 00:01:38,891 --> 00:01:41,268 Hunkered down, ready to give up his life, 16 00:01:41,393 --> 00:01:44,771 Bill Bailey found a token of hope. 17 00:01:44,897 --> 00:01:46,440 From the dirt, 18 00:01:46,565 --> 00:01:50,611 he discovered a ring. 19 00:01:50,736 --> 00:01:52,654 It helped him believe he would make it out. 20 00:01:52,779 --> 00:01:55,699 If he would live to see another Christmas 21 00:01:55,824 --> 00:01:57,492 and he'd have a chance at love. 22 00:01:58,744 --> 00:02:01,580 Which he did. 23 00:02:01,705 --> 00:02:03,373 And he never let the ring go. 24 00:02:06,001 --> 00:02:07,794 The ring became a symbol of family. 25 00:02:07,920 --> 00:02:09,505 A reminder of home. 26 00:02:09,630 --> 00:02:12,508 Of divine protection. 27 00:02:12,633 --> 00:02:15,594 All things we cherish at the most wonderful time of the year. 28 00:02:15,719 --> 00:02:17,638 He called it The Christmas Ring. 29 00:02:21,058 --> 00:02:23,936 The ring was passed down one generation to another 30 00:02:24,061 --> 00:02:26,647 until it came to me. 31 00:02:27,314 --> 00:02:29,691 And I'm the careless one who lost it. 32 00:02:29,816 --> 00:02:32,194 Three years ago, skiing with my daughter. 33 00:02:32,319 --> 00:02:33,820 I know. I know. 34 00:02:33,946 --> 00:02:35,781 Talk about letting the family down. 35 00:02:35,906 --> 00:02:37,908 I've looked high and low 36 00:02:38,033 --> 00:02:40,285 through countless antique stores, 37 00:02:40,410 --> 00:02:43,455 scouring the internet for this very great treasure. 38 00:02:43,580 --> 00:02:47,709 For you see, Bill Bailey was my great grandfather. 39 00:02:47,835 --> 00:02:50,587 He found the ring when he needed it most. 40 00:02:50,712 --> 00:02:52,881 For me to find it again would take a miracle. 41 00:02:53,006 --> 00:02:55,968 A truly spectacular... 42 00:02:56,093 --> 00:02:57,261 Christmas miracle. 43 00:02:57,386 --> 00:02:59,137 Whew. It's hot out there. 44 00:03:01,098 --> 00:03:03,517 July in Georgia. 45 00:03:03,642 --> 00:03:04,852 Welcome to Miller's Antiques. 46 00:03:04,977 --> 00:03:06,353 Thank you. 47 00:03:06,478 --> 00:03:10,065 Uh... Your jewelry section? 48 00:03:10,190 --> 00:03:12,234 Right this way. 49 00:03:12,359 --> 00:03:14,945 Um-hmm. No, it's your turn. 50 00:03:15,070 --> 00:03:15,988 Customers first. 51 00:03:16,113 --> 00:03:17,614 You can't just-- 52 00:03:17,739 --> 00:03:19,908 so I can--can win real quick. You can't... 53 00:03:20,033 --> 00:03:21,118 That's my cousin Gary. 54 00:03:21,243 --> 00:03:22,953 Pretty good clerk, 55 00:03:23,078 --> 00:03:24,746 but he usually breaks something every day. 56 00:03:24,872 --> 00:03:28,208 But I'll tell you, the man can play chess. 57 00:03:28,333 --> 00:03:31,461 We have many exquisite pieces. 58 00:03:31,587 --> 00:03:32,880 Well, then. I've come to the right place. 59 00:03:33,005 --> 00:03:33,839 Hi, folks. 60 00:03:33,964 --> 00:03:36,300 Hi. 61 00:03:36,425 --> 00:03:37,509 You're looking for anything in particular? 62 00:03:37,634 --> 00:03:38,886 My family ring. 63 00:03:39,011 --> 00:03:43,056 I, um... I lost it a while ago. 64 00:03:43,182 --> 00:03:44,683 You thought you might find it in this store. 65 00:03:44,808 --> 00:03:48,103 Right. 66 00:03:48,228 --> 00:03:51,273 Antique stores hold many a diamond-in-the-rough. 67 00:03:51,398 --> 00:03:54,568 Um... If you need me, I'll be up front. 68 00:03:54,693 --> 00:03:56,195 Losing at chess. 69 00:03:56,320 --> 00:03:57,821 Thank you. 70 00:04:03,243 --> 00:04:04,912 Getting married? 71 00:04:06,580 --> 00:04:07,414 - Excuse me? - Oh, you're looking at rings. 72 00:04:07,539 --> 00:04:09,208 That's what people do 73 00:04:09,333 --> 00:04:11,293 when they're--they're gonna get married. 74 00:04:11,418 --> 00:04:15,923 No. No, it's, uh... not like that. 75 00:04:16,048 --> 00:04:18,258 I, um, I'm just looking for an old ring. 76 00:04:18,383 --> 00:04:21,261 Um, it's antique gold, 77 00:04:21,386 --> 00:04:24,806 sparkly diamonds with a small roll of ruby. 78 00:04:24,932 --> 00:04:27,017 Now, that sounds beautiful. 79 00:04:27,142 --> 00:04:31,313 Well, not worth much. Except to me. 80 00:04:31,438 --> 00:04:33,106 Ben Miller. 81 00:04:35,901 --> 00:04:38,487 Miller's Antiques? 82 00:04:38,612 --> 00:04:40,572 Right. My dad and I own the place. 83 00:04:40,697 --> 00:04:42,157 Vanessa Mayfield. 84 00:04:42,282 --> 00:04:44,034 I just dropped my daughter off at college. 85 00:04:44,159 --> 00:04:46,078 Early. Over-achiever. 86 00:04:46,203 --> 00:04:49,373 Thankfully, I'm only two-hours away in Columbus 87 00:04:49,498 --> 00:04:51,291 Now, I'm rambling. Sorry. 88 00:04:51,416 --> 00:04:54,294 No. No, you're--you're fine. 89 00:04:54,419 --> 00:04:57,548 Anyway. I thought this might cheer me up. 90 00:04:58,757 --> 00:05:00,217 So, you're already married then? 91 00:05:01,802 --> 00:05:03,637 Widowed. 92 00:05:03,762 --> 00:05:05,514 My husband is an Army, um... 93 00:05:05,639 --> 00:05:08,433 well, he was an Army medic. 94 00:05:08,559 --> 00:05:09,935 Killed in action four years ago. 95 00:05:10,060 --> 00:05:12,688 Wow. I'm sorry. 96 00:05:12,813 --> 00:05:14,231 What about you? 97 00:05:15,315 --> 00:05:17,985 Also... also widowed. 98 00:05:18,110 --> 00:05:20,279 Um, it's been seven years. 99 00:05:22,072 --> 00:05:23,866 Not many people get that. 100 00:05:23,991 --> 00:05:27,286 I have some iced Italian soda here. 101 00:05:27,411 --> 00:05:28,871 Thought you might be thirsty and a taste of Florence. 102 00:05:28,996 --> 00:05:30,497 I see you met my son, Ben, already. 103 00:05:30,622 --> 00:05:34,418 - Uh... Buongiorno. - Yeah. 104 00:05:34,543 --> 00:05:36,336 - Yeah, thank you. - Thanks, dad. 105 00:05:36,461 --> 00:05:38,964 Are you Italian? 106 00:05:39,089 --> 00:05:43,051 Uh, not yet. If my father had his way. 107 00:05:43,177 --> 00:05:45,679 Always been a family dream to visit Italy. 108 00:05:45,804 --> 00:05:47,014 - You should go. - Hmm. 109 00:05:47,139 --> 00:05:48,265 Maybe one day. 110 00:05:51,393 --> 00:05:55,397 So... Christmas year-round? 111 00:05:55,522 --> 00:05:58,275 Yeah. Antiques and Christmas. 112 00:05:58,400 --> 00:06:00,235 Where yesterday comes to life again. 113 00:06:00,360 --> 00:06:01,653 You're a poet. 114 00:06:01,778 --> 00:06:03,447 Blame it on Walt Whitman. 115 00:06:03,572 --> 00:06:05,657 My dad and I'm are huge fans. 116 00:06:05,782 --> 00:06:08,410 I did a twenty-page essay on the guy my senior year at UT. 117 00:06:08,535 --> 00:06:10,579 Nice. Another over-achiever. 118 00:06:10,704 --> 00:06:13,207 Go Vols. 119 00:06:13,332 --> 00:06:17,377 Um... a piece like this, 120 00:06:17,503 --> 00:06:20,881 it's proof that the past happened. 121 00:06:21,006 --> 00:06:22,883 And it mattered. 122 00:06:23,884 --> 00:06:25,385 Yeah. I have more rings in the back. 123 00:06:25,511 --> 00:06:27,179 Let me show you. 124 00:06:42,027 --> 00:06:43,278 And then by the time I reached the car, 125 00:06:43,403 --> 00:06:44,530 he'd already texted me. 126 00:06:44,655 --> 00:06:46,698 - Ugh - We've, uh... 127 00:06:46,823 --> 00:06:47,491 we've bee talking ever since, so... 128 00:06:47,616 --> 00:06:49,993 Oh, I like him already. 129 00:06:50,118 --> 00:06:51,828 Five months? 130 00:06:51,954 --> 00:06:54,039 Wait, so you're dating? 131 00:06:54,164 --> 00:06:55,249 Is that what you're telling us? 132 00:06:55,374 --> 00:06:58,377 No, definitely not. Uh, Ben's just, uh... 133 00:06:58,502 --> 00:07:00,546 he's a friend. 134 00:07:00,671 --> 00:07:01,964 It's not like he lives across the street, Vanessa. 135 00:07:02,089 --> 00:07:02,965 Sounds like dating to me. 136 00:07:03,090 --> 00:07:04,341 We're not dating. 137 00:07:04,466 --> 00:07:06,218 Look, we hung out when I visited Sadie. 138 00:07:06,343 --> 00:07:08,262 - Hung out. Okay. - Maria. 139 00:07:08,387 --> 00:07:10,764 It's just... 140 00:07:10,889 --> 00:07:13,433 Honestly, I don't know, it's--it's, um... it's sort of 141 00:07:13,559 --> 00:07:16,103 Sort of what? 142 00:07:16,228 --> 00:07:18,730 Okay. 143 00:07:18,856 --> 00:07:21,316 Well, I am seeing him later today. 144 00:07:22,568 --> 00:07:24,570 He's in town. 145 00:07:24,695 --> 00:07:26,363 Well, there's some big news. 146 00:07:26,488 --> 00:07:28,031 Vanessa, this is so romantic. 147 00:07:28,156 --> 00:07:29,658 Your lost ring leading to this. 148 00:07:29,783 --> 00:07:30,993 We're friends. 149 00:07:31,118 --> 00:07:32,661 Ugh, your old Christmas ring. 150 00:07:32,786 --> 00:07:34,162 It was so pretty. 151 00:07:34,288 --> 00:07:35,747 Is, Leigh. It's still somewhere. 152 00:07:35,873 --> 00:07:37,791 It's just lost. 153 00:07:37,916 --> 00:07:39,710 Yeah. Lost ten feet deep in the Colorado snow. 154 00:07:39,835 --> 00:07:41,503 - Ugh. - Thanks. 155 00:07:41,628 --> 00:07:43,005 That's not very encouraging. 156 00:07:43,130 --> 00:07:45,007 What do I know. I say keep looking. 157 00:07:45,132 --> 00:07:47,217 It can't hurt. 158 00:07:47,342 --> 00:07:48,802 Especially if you're with a handsome single man now. 159 00:07:48,927 --> 00:07:50,929 He is handsome, right? 160 00:07:51,054 --> 00:07:52,598 Yeah, is he? 161 00:07:54,850 --> 00:07:56,560 Okay. He's so handsome. 162 00:07:59,146 --> 00:08:00,814 What does Sadie think? 163 00:08:00,939 --> 00:08:02,608 Hmmm. Hmmm. 164 00:08:02,733 --> 00:08:03,400 There it is. 165 00:08:03,525 --> 00:08:04,860 You're in love. 166 00:08:04,985 --> 00:08:06,278 You're gonna tell her, right? 167 00:08:06,403 --> 00:08:07,529 Of course, I will tell her. 168 00:08:07,654 --> 00:08:08,906 Hopefully, before Sunday. 169 00:08:09,031 --> 00:08:10,657 But I have to go because I am so late. 170 00:08:10,782 --> 00:08:12,951 Listen. I know Sadie. 171 00:08:13,076 --> 00:08:13,952 And she'll be glad to know you have a... 172 00:08:14,077 --> 00:08:15,579 A friend. 173 00:08:15,704 --> 00:08:16,955 A very good friend. 174 00:08:17,080 --> 00:08:19,958 - Okay. No. Enough. - A very good friend. 175 00:08:20,083 --> 00:08:20,918 Listen. I can't wait to be at the wedding. 176 00:08:21,043 --> 00:08:23,795 I hear wedding bells. 177 00:08:35,891 --> 00:08:37,809 ? Just hear those sleigh bells ? 178 00:08:37,935 --> 00:08:41,313 ? Jingling, ring ting tingling too ? 179 00:08:41,438 --> 00:08:43,357 ? Come on, it's lovely weather ? 180 00:08:43,482 --> 00:08:46,568 ? For a sleigh ride together with you ? 181 00:08:46,693 --> 00:08:48,570 ? Outside the snow is falling ? 182 00:08:48,695 --> 00:08:51,740 ? And friends are calling Yoo hoo, ? 183 00:08:51,865 --> 00:08:53,659 ? Come on, it's lovely weather ? 184 00:08:53,784 --> 00:08:56,161 ? For a sleigh ride together with you ? 185 00:08:59,039 --> 00:09:00,582 So, what's the mission here? 186 00:09:00,707 --> 00:09:03,669 Well, um, we scour the town for rare antiques 187 00:09:03,794 --> 00:09:05,921 and I bring back everything I find to my shop 188 00:09:06,046 --> 00:09:07,714 a few days before Christmas. 189 00:09:10,759 --> 00:09:13,178 All right, here's, uh, here's the game. 190 00:09:13,303 --> 00:09:14,263 - Are you ready? - Um-hmm. 191 00:09:14,388 --> 00:09:19,476 In the summer of 1718, 192 00:09:19,601 --> 00:09:22,604 a ship set sail from London to New York City. 193 00:09:22,729 --> 00:09:25,858 It made it, where many did not. 194 00:09:25,983 --> 00:09:28,068 The reason? 195 00:09:28,193 --> 00:09:32,906 One sailor held onto this very bell. 196 00:09:33,031 --> 00:09:34,908 Storms would come, 197 00:09:35,033 --> 00:09:36,535 and the sailor would ring the bell. 198 00:09:36,660 --> 00:09:37,870 Passengers would take cover and survive. 199 00:09:37,995 --> 00:09:41,290 All because of this. 200 00:09:41,415 --> 00:09:43,542 - Fascinating. - Um-hmm. 201 00:09:43,667 --> 00:09:46,879 And sometimes, the sailor would, uh, slip across the deck 202 00:09:47,004 --> 00:09:48,672 and the bell would fly from his hand. 203 00:09:48,797 --> 00:09:51,675 And he come crashing down. 204 00:09:51,800 --> 00:09:54,845 - Hence, the, uh, scratches. - He was a hero. 205 00:09:54,970 --> 00:09:59,141 And by default, so was this bell. 206 00:10:01,685 --> 00:10:04,980 I had no idea. All this time. 207 00:10:06,732 --> 00:10:09,067 Uh... how much for this old thing? 208 00:10:09,193 --> 00:10:11,778 A minute ago, I was on the ship. 209 00:10:11,904 --> 00:10:13,572 Caught in the storm. 210 00:10:14,489 --> 00:10:16,742 I could feel the ocean spray. 211 00:10:16,867 --> 00:10:18,744 This hero bell is... 212 00:10:18,869 --> 00:10:20,370 It's priceless. 213 00:10:23,290 --> 00:10:24,833 Hmm. Actually, it's 10 dollars. 214 00:10:24,958 --> 00:10:26,335 Oh, great. I'll get it. 215 00:10:26,460 --> 00:10:28,128 Thank you. 216 00:10:29,421 --> 00:10:30,756 - Thanks. - Yes. 217 00:10:30,881 --> 00:10:33,091 Sweet. 218 00:10:33,217 --> 00:10:35,886 - Hey. - Hey. Thank you. 219 00:10:36,011 --> 00:10:37,513 So, uh, tell me about Columbus Cares. 220 00:10:37,638 --> 00:10:39,515 Oh, it takes a lot of us. 221 00:10:39,640 --> 00:10:40,807 We deliver meals. 222 00:10:40,933 --> 00:10:42,351 Pay bills. 223 00:10:42,476 --> 00:10:44,269 Organize events for the kids. 224 00:10:44,394 --> 00:10:45,854 Whatever the families need. 225 00:10:45,979 --> 00:10:47,397 And this year, a hundred families 226 00:10:47,523 --> 00:10:48,524 are gonna get a little extra. 227 00:10:48,649 --> 00:10:50,776 So, food, toys, gift card. 228 00:10:50,901 --> 00:10:53,153 Which reminds me, I... 229 00:10:53,278 --> 00:10:54,696 I need to pick up some chocolate. 230 00:10:54,821 --> 00:10:56,532 And a lot of it. 231 00:10:56,657 --> 00:10:59,034 I'm impressed. 232 00:10:59,159 --> 00:11:00,827 Thanks. 233 00:11:00,953 --> 00:11:03,413 I have been. Ever since I met you. 234 00:11:03,539 --> 00:11:05,290 Hmm? Hmm? 235 00:11:05,415 --> 00:11:07,584 Yeah. 236 00:11:07,709 --> 00:11:09,378 It is so good to see you guys. 237 00:11:11,046 --> 00:11:13,048 The Bensons are everyone's favorite. 238 00:11:13,173 --> 00:11:15,217 They've been in love since they were 16. 239 00:11:15,342 --> 00:11:18,345 And they host a monthly Pictionary battle. 240 00:11:18,470 --> 00:11:19,096 Now if only they had some Christmas candy. 241 00:11:19,221 --> 00:11:20,347 Stop. Hey, you two. 242 00:11:20,472 --> 00:11:21,390 This is my friend, Ben. 243 00:11:21,515 --> 00:11:22,391 He's from Marietta. 244 00:11:22,516 --> 00:11:23,976 Oh. 245 00:11:24,101 --> 00:11:25,644 - My father was from Marietta. - Yeah? 246 00:11:25,769 --> 00:11:26,645 Yeah. Nice to meet you, Ben. 247 00:11:26,770 --> 00:11:28,355 Nice to meet you. 248 00:11:28,480 --> 00:11:29,898 Nice to meet you, Ben. 249 00:11:30,023 --> 00:11:31,149 Nice to meet you. 250 00:11:31,275 --> 00:11:32,776 And I've got your order. 251 00:11:32,901 --> 00:11:35,112 Enough chocolate trees for everyone. 252 00:11:35,237 --> 00:11:36,905 Perfect. And thank you so much for the discount. 253 00:11:37,030 --> 00:11:39,241 Anything for those sweet families. 254 00:11:39,366 --> 00:11:41,451 Everyone's excited about the dance. 255 00:11:41,577 --> 00:11:43,871 Well, uh, mostly her. 256 00:11:43,996 --> 00:11:46,248 So, I can slow dance with you. 257 00:11:48,709 --> 00:11:50,878 Oh, um, yeah. 258 00:11:53,547 --> 00:11:54,798 - Here you go. - Oh. Thank you. 259 00:11:56,466 --> 00:11:58,385 Great. Oh, there's more. 260 00:11:58,510 --> 00:11:59,678 Here you go. 261 00:11:59,803 --> 00:12:01,930 Thank you. All right. 262 00:12:02,055 --> 00:12:04,391 - And... - Oh. 263 00:12:04,516 --> 00:12:06,727 Here you go. 264 00:12:06,852 --> 00:12:08,562 If you could just put it on the finger there. 265 00:12:08,687 --> 00:12:10,439 - I can also grab a bag. - No, no, I got it. 266 00:12:10,564 --> 00:12:11,773 - Okay. - I got this. 267 00:12:11,899 --> 00:12:13,108 - Wow, you're right. - Whoo. 268 00:12:14,610 --> 00:12:15,819 He's a keeper. 269 00:12:15,944 --> 00:12:17,029 - Nice meeting you. - Thank you so much. 270 00:12:17,154 --> 00:12:18,363 - Will see you at the dance. - Okay. 271 00:12:18,488 --> 00:12:19,781 - Merry Christmas. - Mery Christmas. 272 00:12:19,907 --> 00:12:20,699 - Merry Christmas. - Can I please help? 273 00:12:20,824 --> 00:12:21,950 - No. No. - Give me one bag. 274 00:12:22,075 --> 00:12:22,951 - That's a lot of stuff. - Mm-hm. 275 00:12:24,453 --> 00:12:25,662 So, when does Saddie get in? 276 00:12:25,787 --> 00:12:27,789 Tonight. Not soon enough. 277 00:12:27,915 --> 00:12:29,166 I can't wait to meet her. 278 00:12:29,291 --> 00:12:32,586 Actually, Ben, I...I haven't told her. 279 00:12:32,711 --> 00:12:34,129 I don't know how she'll feel about us spending time together. 280 00:12:34,254 --> 00:12:37,257 Oh. Yeah. Okay. 281 00:12:37,382 --> 00:12:39,593 I'm gonna tell her, though when she's home. 282 00:12:39,718 --> 00:12:41,470 Yeah. No, no. Um... 283 00:12:41,595 --> 00:12:43,263 Whenever feels right. 284 00:12:45,265 --> 00:12:47,851 I did have fun today. 285 00:12:47,976 --> 00:12:50,103 So, should we load up the sleigh? 286 00:12:50,229 --> 00:12:52,648 Oh, hey. You are by the way. 287 00:12:52,773 --> 00:12:55,025 I'm what? 288 00:12:55,150 --> 00:12:56,610 A keeper. 289 00:13:12,876 --> 00:13:15,212 Oh. 290 00:13:15,337 --> 00:13:16,588 Oh. 291 00:13:16,713 --> 00:13:19,216 Hello. 292 00:13:19,341 --> 00:13:21,510 He y. You still missing your Christmas ring? 293 00:13:21,635 --> 00:13:22,636 I am. Who's this? 294 00:13:22,761 --> 00:13:23,637 Isaac Baker. 295 00:13:23,762 --> 00:13:25,472 Antiques guy. 296 00:13:25,597 --> 00:13:27,808 I found your flyer in my back room. 297 00:13:27,933 --> 00:13:29,893 I think I sold your ring a week ago. 298 00:13:30,018 --> 00:13:32,229 A--a week ago? Who, uh, who bought it? 299 00:13:32,354 --> 00:13:35,858 I mean, I'd still have to track it down. 300 00:13:35,983 --> 00:13:39,528 So, uh, what about that reward? 301 00:13:39,653 --> 00:13:41,321 Yeah, nothing's changed. 302 00:13:42,656 --> 00:13:45,075 Okay. Let me see what I can do. 303 00:13:47,119 --> 00:13:48,620 Oh! You're such a slob. 304 00:13:48,745 --> 00:13:50,122 Excuse me? 305 00:13:50,247 --> 00:13:51,915 Sorry. Not you. 306 00:13:53,417 --> 00:13:56,920 Anyway... I'm on it. 307 00:13:57,045 --> 00:13:59,590 Okay, uh, thanks for calling. 308 00:13:59,715 --> 00:14:01,717 Huh. 309 00:14:01,842 --> 00:14:04,553 - Mom, I'm home! - Honey! My girl. 310 00:14:04,678 --> 00:14:06,138 I've missed you! 311 00:14:06,263 --> 00:14:07,764 Ugh, I can't believe I'm here. 312 00:14:07,890 --> 00:14:09,600 - Ugh. - Shepard's pie! 313 00:14:09,725 --> 00:14:10,517 You're joking. 314 00:14:10,642 --> 00:14:13,729 No onions. 315 00:14:13,854 --> 00:14:15,647 Mom, you did not have to do all of this. 316 00:14:15,772 --> 00:14:17,691 My daughter's home for Christmas break. 317 00:14:17,816 --> 00:14:20,027 I stopped short of a marching band and a balloon arch. 318 00:14:20,152 --> 00:14:21,737 But this? 319 00:14:21,862 --> 00:14:22,738 It's the least I could do. 320 00:14:22,863 --> 00:14:24,698 Hmm. Thank you. 321 00:14:24,823 --> 00:14:25,866 All right, so do you want to unpack? 322 00:14:25,991 --> 00:14:26,408 Do you want to eat? What do you want to do? 323 00:14:26,533 --> 00:14:27,659 Hudson said he would call. 324 00:14:27,784 --> 00:14:28,493 I kind of have to drop everything 325 00:14:28,619 --> 00:14:29,661 when he gets the time. 326 00:14:29,786 --> 00:14:31,914 Rangers lead the way, right? 327 00:14:32,039 --> 00:14:34,666 Exactly. But I'm really hungry, so let's eat. 328 00:14:34,791 --> 00:14:37,002 All right. 329 00:14:37,127 --> 00:14:39,171 Tell me everything. How're our finals? 330 00:14:39,296 --> 00:14:40,297 And did you get the magnesium that I sent you? 331 00:14:40,422 --> 00:14:41,548 Are you sleeping any better? 332 00:14:41,673 --> 00:14:44,676 Oh, and I am... I have some news, too. 333 00:14:44,801 --> 00:14:46,595 Mom, one thing at a time, please. 334 00:14:46,720 --> 00:14:48,263 - I'm sorry. I'm excited. - It's okay. 335 00:14:48,388 --> 00:14:49,806 - I did get the magnesium. - Okay. 336 00:14:49,932 --> 00:14:51,058 And it's great. Thank you so much. 337 00:14:51,183 --> 00:14:52,392 are a little small you know. 338 00:14:52,518 --> 00:14:52,935 - Yeah. - So, they're helping now? 339 00:14:53,060 --> 00:14:55,103 Yes, 1,000%. 340 00:14:55,229 --> 00:14:55,938 Getting at least seven to eight hours? 341 00:14:56,063 --> 00:14:57,314 Well, you know... 342 00:15:02,110 --> 00:15:03,862 Really? 343 00:15:03,987 --> 00:15:04,738 - That was good. - That is good. 344 00:15:16,583 --> 00:15:17,459 Coffee, madame. 345 00:15:17,584 --> 00:15:19,044 Ooh. Thank you. 346 00:15:19,169 --> 00:15:21,004 And those cookies were amazing. 347 00:15:21,129 --> 00:15:22,214 I could smell them when I pulled up. 348 00:15:22,339 --> 00:15:23,841 It's grandma's French vanilla. 349 00:15:23,966 --> 00:15:25,384 She'll be here for Christmas Eve, right? 350 00:15:25,509 --> 00:15:27,177 - Her and Papa? - They will. Yes. 351 00:15:29,805 --> 00:15:32,516 Hmm. You two were perfect. 352 00:15:35,477 --> 00:15:37,521 I still can't believe he's gone. 353 00:15:37,646 --> 00:15:40,440 It's like, I don't know, weird coming home today. 354 00:15:40,566 --> 00:15:42,234 I...I don't know, I thought he would be here. 355 00:15:48,448 --> 00:15:49,908 I saved you one. 356 00:16:01,795 --> 00:16:03,463 Perfect spot. 357 00:16:07,759 --> 00:16:09,136 Any news on your ring? 358 00:16:10,053 --> 00:16:11,471 I got a call today actually. 359 00:16:11,597 --> 00:16:12,723 From an antique dealer. 360 00:16:12,848 --> 00:16:14,558 He thinks he may have found it. 361 00:16:14,683 --> 00:16:16,185 Hmm. Did he ask about the reward? 362 00:16:16,310 --> 00:16:18,228 He did. 363 00:16:18,353 --> 00:16:19,897 Well, you never know. It is Christmas. 364 00:16:20,022 --> 00:16:22,900 Surprises are around every corner. 365 00:16:23,025 --> 00:16:24,860 Okay, so what's new with you? 366 00:16:24,985 --> 00:16:27,946 Well, actually, I... 367 00:16:28,071 --> 00:16:28,906 I do have something I want to tell you. 368 00:16:29,031 --> 00:16:29,907 A good thing. 369 00:16:31,158 --> 00:16:33,827 Oh, sorry. 370 00:16:33,952 --> 00:16:34,828 - Oh, it's Hudson. - Take it. 371 00:16:34,953 --> 00:16:35,871 Are you sure? 372 00:16:35,996 --> 00:16:37,206 We can talk later. 373 00:16:37,331 --> 00:16:38,916 Thanks, Mom. 374 00:17:57,286 --> 00:17:58,912 Trust in God with our tomorrows. 375 00:17:59,037 --> 00:18:00,372 I really like that. 376 00:18:00,497 --> 00:18:01,415 Well, I'm glad you came. 377 00:18:01,540 --> 00:18:02,791 Hmm. 378 00:18:02,916 --> 00:18:04,918 - So, uh - Well, hello there. 379 00:18:05,043 --> 00:18:06,545 You must be Ben Miller. 380 00:18:06,670 --> 00:18:08,922 Vanessa's, uh... friend. 381 00:18:09,047 --> 00:18:10,507 Yes. 382 00:18:10,632 --> 00:18:12,467 I'm Leigh. This is Maria. 383 00:18:12,593 --> 00:18:15,012 We're a trio with Vanessa, I mean. 384 00:18:15,137 --> 00:18:17,055 Not a singing trio. 385 00:18:17,181 --> 00:18:18,682 Oh no, no. We're not touring or anything like that. 386 00:18:18,807 --> 00:18:21,476 You know, just a trio... of friends. 387 00:18:21,602 --> 00:18:23,687 Uh, it's nice to meet you. 388 00:18:23,812 --> 00:18:24,771 Hey, where's Sadie? 389 00:18:24,897 --> 00:18:27,983 Asleep. She was wiped. 390 00:18:28,108 --> 00:18:29,568 Well, listen. Tell her we said welcome home. 391 00:18:29,693 --> 00:18:31,570 - Okay. - I remember college. 392 00:18:31,695 --> 00:18:32,696 When I got home, I slept for 15 straight hours. 393 00:18:32,821 --> 00:18:35,115 Ugh, me too. 394 00:18:35,240 --> 00:18:36,450 And I didn't take a single class. 395 00:18:37,993 --> 00:18:40,829 Okay. On that note, Leigh and I need to go 396 00:18:40,954 --> 00:18:43,290 so we can chat about tomorrow's Gingerbread House Competition. 397 00:18:43,415 --> 00:18:45,584 Nice meeting you. 398 00:18:45,709 --> 00:18:46,460 - Nice to meet you. - Bye, girls. 399 00:18:46,585 --> 00:18:48,587 Oh my god. 400 00:18:49,880 --> 00:18:51,215 They're fun. 401 00:18:51,340 --> 00:18:52,674 - Always. - Um-hmm. 402 00:18:52,799 --> 00:18:54,301 Yes. Uh, so four o 'clock Shoppe on Main? 403 00:18:54,426 --> 00:18:55,928 Yeah, I'll be there. 404 00:18:56,053 --> 00:18:57,721 - Okay. - Okay. 405 00:19:08,690 --> 00:19:10,484 Ben, my boy! 406 00:19:10,609 --> 00:19:11,818 Miss Margaret is so thrilled 407 00:19:11,944 --> 00:19:13,278 with the picture of that lamp you sent, 408 00:19:13,403 --> 00:19:15,322 She'd like it here before Christmas. 409 00:19:15,447 --> 00:19:16,698 You're finding some real gold there in Columbus. 410 00:19:16,823 --> 00:19:18,742 Yeah. We are. 411 00:19:18,867 --> 00:19:20,285 And I bet you we're gonna find more today. 412 00:19:22,746 --> 00:19:23,997 Are you talking about Miss Mayfield? 413 00:19:24,122 --> 00:19:25,916 Yeah. 414 00:19:26,041 --> 00:19:28,293 Uh, Dad, she is incredible. 415 00:19:28,418 --> 00:19:32,089 You know, she's kind, smart, caring... beautiful. 416 00:19:34,466 --> 00:19:35,300 You know, I haven't heard you talk that way since... 417 00:19:35,425 --> 00:19:37,678 since Laura. 418 00:19:40,222 --> 00:19:43,100 Thought you didn't want to fall in love again. 419 00:19:43,225 --> 00:19:47,396 Yeah, I know. But somehow Vanessa... 420 00:19:47,521 --> 00:19:49,189 she makes it seem possible. 421 00:19:50,691 --> 00:19:52,359 Moving forward is hard. 422 00:19:53,819 --> 00:19:55,070 You know, this is, uh... 423 00:19:58,031 --> 00:20:00,742 This is my fourth Christmas without your mother. 424 00:20:00,868 --> 00:20:02,703 And it doesn't get any easier. 425 00:20:06,456 --> 00:20:08,292 But we will see her again. 426 00:20:08,417 --> 00:20:10,085 Yeah, we will. 427 00:20:12,212 --> 00:20:14,214 For unto us, a Savior is born. 428 00:20:16,592 --> 00:20:19,678 That's the whole point of Christmas, isn't it? 429 00:20:19,803 --> 00:20:22,431 Away from here... to heaven. 430 00:20:26,476 --> 00:20:28,145 For what it's worth, Ben. 431 00:20:29,980 --> 00:20:32,107 Your mother and I always believed... 432 00:20:33,901 --> 00:20:35,569 you'd find love again. 433 00:20:38,447 --> 00:20:40,282 I'm starting to believe that, too. 434 00:20:46,663 --> 00:20:48,373 It feels so good to be home. 435 00:20:48,498 --> 00:20:50,584 I slept like 12 hours last night. 436 00:20:50,709 --> 00:20:52,586 Yeah. And what was that like? 437 00:20:52,711 --> 00:20:54,338 Hmm. Nice. 438 00:20:54,463 --> 00:20:55,589 Hey, I get it. 439 00:20:55,714 --> 00:20:57,007 All that studying for finals. 440 00:20:57,132 --> 00:20:58,926 Which I think I aced. 441 00:21:00,219 --> 00:21:02,888 Hmm. Except for one. 442 00:21:03,013 --> 00:21:04,306 Classroom Management. 443 00:21:04,431 --> 00:21:07,100 - I think I got a C. - Makes sense. 444 00:21:07,226 --> 00:21:08,727 You're not really into all that teaching stuff anymore. 445 00:21:08,852 --> 00:21:10,687 Yeah. I still have to tell my mom. 446 00:21:13,148 --> 00:21:14,274 Yeah. Well, there's, um, 447 00:21:14,399 --> 00:21:15,609 something I need to tell you too. 448 00:21:15,734 --> 00:21:17,152 Yeah. What? 449 00:21:17,277 --> 00:21:18,487 They extended our deployment, 450 00:21:18,612 --> 00:21:21,156 so I won't be home for Christmas. 451 00:21:21,281 --> 00:21:22,491 No. 452 00:21:22,616 --> 00:21:24,618 I'm sorry. 453 00:21:24,743 --> 00:21:25,953 It's just, things are heating up over here. 454 00:21:26,078 --> 00:21:28,247 Except you said it might snow. 455 00:21:28,372 --> 00:21:29,915 So it can't be too hot, right? 456 00:21:30,040 --> 00:21:33,335 Briefing's in five. 457 00:21:34,878 --> 00:21:36,088 You should go. 458 00:21:36,213 --> 00:21:38,048 I miss you. 459 00:21:38,173 --> 00:21:38,966 I miss you more. 460 00:21:48,058 --> 00:21:49,518 Morning. 461 00:21:49,643 --> 00:21:51,895 Oh, you are the best. 462 00:21:53,522 --> 00:21:56,483 You okay? 463 00:21:56,608 --> 00:21:59,653 Yeah. I just got off the phone with Hudson. 464 00:21:59,778 --> 00:22:00,404 He has to stay through Christmas. 465 00:22:00,529 --> 00:22:02,197 Hmm. 466 00:22:02,322 --> 00:22:04,116 I mean, I knew it would be like this. 467 00:22:04,241 --> 00:22:06,410 I know, but it doesn't make it any easier. 468 00:22:06,535 --> 00:22:07,578 Yeah. 469 00:22:07,703 --> 00:22:10,873 Mmm. So good. 470 00:22:10,998 --> 00:22:12,708 Thank you for letting me sleep in. 471 00:22:12,833 --> 00:22:15,460 You needed it. 472 00:22:15,586 --> 00:22:17,671 Hey, so that thing that I wanted to share with you. 473 00:22:17,796 --> 00:22:19,464 Oh, can you hold that thought? 474 00:22:19,590 --> 00:22:20,299 I have to register for classes. 475 00:22:20,424 --> 00:22:22,092 Come on. 476 00:22:23,093 --> 00:22:25,179 Okay. 477 00:22:34,271 --> 00:22:36,231 Okay. 478 00:22:42,237 --> 00:22:43,739 Okay. There. We'll see what I get. 479 00:22:43,864 --> 00:22:45,240 Freshmen get last pick. 480 00:22:51,371 --> 00:22:55,626 Remember when you used to pray with him when he was scared? 481 00:22:55,751 --> 00:22:59,087 You'd say, "Mr. Bear is afraid of the dark, 482 00:22:59,213 --> 00:23:01,757 so I had to remind him about Jesus." 483 00:23:01,882 --> 00:23:04,051 And then he'd hold him really tight, 484 00:23:04,176 --> 00:23:06,512 and he'd say, "He's going to be all right." 485 00:23:07,971 --> 00:23:10,182 That happened a lot. 486 00:23:10,307 --> 00:23:12,893 Whenever Dad was deployed, yeah. 487 00:23:13,018 --> 00:23:14,478 When I was afraid, he was afraid too. 488 00:23:16,313 --> 00:23:17,814 Oh. Okay, here we go. 489 00:23:23,529 --> 00:23:25,155 Oh. 490 00:23:25,280 --> 00:23:27,824 You didn't get into early education. 491 00:23:27,950 --> 00:23:29,618 You need that for your teaching credential. 492 00:23:31,912 --> 00:23:35,832 Right. About that, um... 493 00:23:35,958 --> 00:23:39,461 I'm actually not sure, mom. About teaching. 494 00:23:39,586 --> 00:23:41,338 But you've always wanted to be a teacher. 495 00:23:41,463 --> 00:23:43,423 Ever since you were little. 496 00:23:43,549 --> 00:23:44,716 Isn't that kind of what all this college stuff is for? 497 00:23:44,842 --> 00:23:46,718 Figuring that out? 498 00:23:46,844 --> 00:23:49,263 Yeah. Yeah, yeah, I get it. 499 00:23:49,388 --> 00:23:52,307 Look. I got into photography. 500 00:23:52,432 --> 00:23:54,268 So, is that what you're thinking? 501 00:23:54,393 --> 00:23:57,604 You want to be a photographer? 502 00:23:57,729 --> 00:24:00,065 Maybe. So, I got this film camera from an antique shop. 503 00:24:00,190 --> 00:24:02,025 I love it. 504 00:24:02,150 --> 00:24:03,819 Oh. 505 00:24:07,573 --> 00:24:09,199 Hi, Ella. 506 00:24:09,324 --> 00:24:10,784 You remember that photography class? 507 00:24:10,909 --> 00:24:12,452 Yes, I got in. 508 00:24:12,578 --> 00:24:13,662 You were so right. 509 00:24:13,787 --> 00:24:15,873 It was definitely worth trying. 510 00:24:15,998 --> 00:24:17,666 I'll be in the kitchen. 511 00:24:17,791 --> 00:24:20,169 Yeah. 512 00:24:20,294 --> 00:24:21,962 I feel like we probably have some of the same classes. 513 00:24:28,343 --> 00:24:30,304 She used to ask for help all the time. 514 00:24:30,429 --> 00:24:33,515 And now, it's like... she doesn't even need me. 515 00:24:33,640 --> 00:24:36,560 But I...guess it's supposed to be like that, right? 516 00:24:36,685 --> 00:24:38,645 Maybe just give her some time. 517 00:24:38,770 --> 00:24:40,063 She'll come around. 518 00:24:40,189 --> 00:24:42,107 Yeah. 519 00:24:42,232 --> 00:24:44,860 Hmm. Serious about their mistletoe. 520 00:24:46,528 --> 00:24:48,030 You have to wonder, right? 521 00:24:48,155 --> 00:24:49,823 I mean, I kind of get it. 522 00:24:51,950 --> 00:24:53,619 Oh, look at this. 523 00:24:55,829 --> 00:24:56,872 I like this. 524 00:24:56,997 --> 00:24:59,124 I like it a lot. 525 00:24:59,249 --> 00:25:01,960 Oh. My turn. 526 00:25:02,085 --> 00:25:03,754 Okay. 527 00:25:09,426 --> 00:25:12,638 She was a playwright longing for her... 528 00:25:12,763 --> 00:25:15,224 for her big break. 529 00:25:15,349 --> 00:25:18,727 And then one night, she... 530 00:25:18,852 --> 00:25:21,730 she wrote a story that would change her life. 531 00:25:21,855 --> 00:25:25,484 And that one story caught the eye of a producer 532 00:25:25,609 --> 00:25:29,196 who... who fell in love with her words. 533 00:25:29,321 --> 00:25:32,616 And in turn, he fell in love with her. 534 00:25:34,493 --> 00:25:35,869 Now, I gotta buy it. 535 00:25:35,994 --> 00:25:37,746 I did okay? 536 00:25:37,871 --> 00:25:40,832 It was amazing. 537 00:25:40,958 --> 00:25:44,670 It does make me think though, about who held it first. 538 00:25:46,213 --> 00:25:49,341 What made them let it go. 539 00:25:49,466 --> 00:25:51,885 Well, the trick is knowing when to hold on to the past. 540 00:25:52,010 --> 00:25:53,679 And when to let it go. 541 00:25:55,889 --> 00:25:57,808 Tell you what I'm not gonna hold on to. 542 00:25:57,933 --> 00:25:59,518 That. Over there. 543 00:25:59,643 --> 00:26:01,186 - Oh. - Yeah. 544 00:26:02,604 --> 00:26:04,147 Strong choice. 545 00:26:04,273 --> 00:26:07,109 Uh... This is not enough on the shelf. 546 00:26:07,234 --> 00:26:08,861 And we are leaving. 547 00:26:08,986 --> 00:26:10,195 Some things should never be bedazzled. 548 00:26:11,321 --> 00:26:12,990 Ooh, look at this. 549 00:26:15,158 --> 00:26:16,827 I'm coming for you. 550 00:26:33,177 --> 00:26:34,094 Bet you didn't see that coming, huh? 551 00:26:34,219 --> 00:26:36,221 Um-hmm. But I did. 552 00:26:36,346 --> 00:26:38,015 You'll see. 553 00:26:40,809 --> 00:26:44,104 You know... 554 00:26:44,229 --> 00:26:45,898 I just got a hunch about this thing. 555 00:26:48,192 --> 00:26:50,027 Drive me crazy. I--I think it's real. 556 00:26:53,447 --> 00:26:55,115 Make the call. 557 00:27:00,787 --> 00:27:02,789 Not right now. We're in the middle of a-- 558 00:27:06,502 --> 00:27:07,711 - Hello? - Yes. 559 00:27:07,836 --> 00:27:08,545 It's Howard from Miller's Antiques. 560 00:27:08,670 --> 00:27:10,464 Hey, Howard. 561 00:27:10,589 --> 00:27:13,467 I have an item here I'd like to get appraised. 562 00:27:13,592 --> 00:27:14,468 Sure. I might have an opening in the morning. 563 00:27:14,593 --> 00:27:16,261 Let me check 564 00:27:20,807 --> 00:27:21,850 Oh, I don't think I told you. 565 00:27:21,975 --> 00:27:23,644 There is an antique dealer 566 00:27:23,769 --> 00:27:25,354 who thinks he might have found my Christmas ring. 567 00:27:25,479 --> 00:27:26,980 - Really? - Well, it's just... 568 00:27:27,105 --> 00:27:29,816 people want the reward, so. 569 00:27:29,942 --> 00:27:31,568 Did your, uh, did your husband give it to you? 570 00:27:31,693 --> 00:27:33,654 No. Uh... 571 00:27:33,779 --> 00:27:35,239 he, uh, he said he could never find one 572 00:27:35,364 --> 00:27:36,865 that rivaled the Christmas ring. 573 00:27:36,990 --> 00:27:38,242 The Christmas ring? 574 00:27:38,367 --> 00:27:40,244 That's what you call it? 575 00:27:40,369 --> 00:27:42,037 From the beginning, yeah. 576 00:27:42,162 --> 00:27:43,747 - Hmm. - Hey, do you want some food? 577 00:27:43,872 --> 00:27:45,666 They've got a really good turkey and Swiss. 578 00:27:45,791 --> 00:27:46,750 You realize you change the subject 579 00:27:46,875 --> 00:27:48,544 every time Alan comes up. 580 00:27:54,550 --> 00:27:58,428 I do. I'm sorry. 581 00:28:01,139 --> 00:28:03,016 You don't need to apologize. 582 00:28:07,020 --> 00:28:09,982 It's like he belongs here, you know. 583 00:28:13,777 --> 00:28:16,405 It feels wrong to let anyone else in. 584 00:28:16,530 --> 00:28:18,031 I get it. 585 00:28:18,156 --> 00:28:19,825 Or maybe... 586 00:28:22,452 --> 00:28:24,121 maybe you could try. 587 00:28:29,293 --> 00:28:30,961 Alan, he, um... 588 00:28:36,717 --> 00:28:40,429 he loved God and country. 589 00:28:41,972 --> 00:28:43,640 And me and Sadie. 590 00:28:44,850 --> 00:28:46,518 He, um... 591 00:28:48,770 --> 00:28:51,565 he never planned on being career military. 592 00:28:51,690 --> 00:28:53,442 He wanted to be a doctor, 593 00:28:53,567 --> 00:28:57,738 but he chose to be a medic instead. 594 00:28:57,863 --> 00:28:59,948 And he couldn't walk away. 595 00:29:01,909 --> 00:29:03,577 Not when the army needed him. 596 00:29:05,370 --> 00:29:07,289 He was, um... 597 00:29:14,838 --> 00:29:18,133 he was helping a soldier outside of Kandahar. 598 00:29:18,258 --> 00:29:19,927 They hit an IED. 599 00:29:22,554 --> 00:29:24,223 Never saw it coming. 600 00:29:26,642 --> 00:29:28,310 Sorry. 601 00:29:29,895 --> 00:29:31,563 Hey. 602 00:29:34,066 --> 00:29:35,734 Thank you. 603 00:29:37,110 --> 00:29:38,779 Thank you for sharing that. 604 00:29:39,821 --> 00:29:41,490 No. Thank you. 605 00:29:45,661 --> 00:29:47,162 One, two, one, two three. 606 00:29:47,287 --> 00:29:49,122 ? Dashing through the snow ? 607 00:29:49,248 --> 00:29:51,500 -? In a one-horse open sleigh ? - What-what-what's happening? 608 00:29:51,625 --> 00:29:54,044 Did you order a singing telegram? 609 00:29:54,169 --> 00:29:55,212 - I did not do this. - Is this is this your doing? 610 00:29:55,337 --> 00:29:57,089 I did not do this. 611 00:29:57,214 --> 00:29:57,881 ? Making spirits bright ? 612 00:29:58,006 --> 00:29:59,967 ? What fun it is to ride ? 613 00:30:00,092 --> 00:30:01,176 ? And sing a sleighing song tonight ? 614 00:30:01,301 --> 00:30:02,845 - Sing along! - Oh! 615 00:30:02,970 --> 00:30:04,179 ? Jingle bells, jingle bells ? 616 00:30:04,304 --> 00:30:06,431 ? Jingle all the way ? 617 00:30:06,557 --> 00:30:08,225 ? Oh, what fun it is to ride ? 618 00:30:08,350 --> 00:30:13,689 ? In a one-horse open sleigh ? 619 00:30:13,814 --> 00:30:15,065 Thank you, guys. 620 00:30:15,190 --> 00:30:16,692 That was, um, that was terrific. 621 00:30:16,817 --> 00:30:18,110 But I--I think that's 622 00:30:18,235 --> 00:30:19,278 - your--your table over there. - Yeah. 623 00:30:19,403 --> 00:30:20,445 You guys, we're so great, though. 624 00:30:20,571 --> 00:30:22,072 - Thank you. - Oh, sorry. 625 00:30:22,197 --> 00:30:24,825 - Sorry. Merry Christmas. - Sorry. Okay. 626 00:30:24,950 --> 00:30:25,576 - So good. - One, two, three. 627 00:30:25,701 --> 00:30:28,245 Amazing. Come here. 628 00:30:28,370 --> 00:30:29,872 ? In a one-horse open sleigh ? 629 00:30:29,997 --> 00:30:31,582 ? O'er the fields we go ? 630 00:30:31,707 --> 00:30:33,625 ? Laughing all the way ? 631 00:30:33,750 --> 00:30:35,294 ? Bells on bobtail's ring ? 632 00:30:35,419 --> 00:30:37,045 ? Making spirits bright ? 633 00:30:37,171 --> 00:30:38,755 ? What fun it is... ? 634 00:30:41,633 --> 00:30:43,552 I didn't expect to feel like this. 635 00:30:43,677 --> 00:30:45,179 We were always laughing and we have the best time together. 636 00:30:45,304 --> 00:30:47,347 It's like... 637 00:30:47,472 --> 00:30:49,141 it's like I didn't want the day to end, you know? 638 00:30:49,766 --> 00:30:53,520 I don't. But maybe someday. 639 00:30:53,645 --> 00:30:55,814 You will. 640 00:30:55,939 --> 00:30:58,192 I mean, we can't change the past. 641 00:30:58,317 --> 00:31:00,569 But now that we're here, it's... 642 00:31:00,694 --> 00:31:02,696 it's what we all want, right? 643 00:31:02,821 --> 00:31:06,033 Someone to just be with and... and that's enough. 644 00:31:06,158 --> 00:31:09,036 Yes. Exactly. 645 00:31:11,330 --> 00:31:12,414 It's not too soon, is it? 646 00:31:12,539 --> 00:31:14,666 Oh, definitely not. 647 00:31:14,791 --> 00:31:16,210 Listen to yourself. 648 00:31:16,335 --> 00:31:18,212 Mom! I brought the girls! 649 00:31:18,337 --> 00:31:19,463 What did she say about him? 650 00:31:20,923 --> 00:31:22,591 - You haven't told her yet? - I've tried. 651 00:31:23,467 --> 00:31:24,343 - Hi. - Party time. 652 00:31:24,468 --> 00:31:25,761 - Hi. - Hi, girls. 653 00:31:25,886 --> 00:31:27,054 - Miss Maria! - Hi, Sadie baby. 654 00:31:27,179 --> 00:31:28,430 How are you? 655 00:31:28,555 --> 00:31:29,681 I survived the first semester. 656 00:31:29,806 --> 00:31:31,892 Ugh. Well, no surprise there. 657 00:31:32,017 --> 00:31:33,727 And you look beautiful as always. 658 00:31:33,852 --> 00:31:35,729 Thank you. Did you just get here? 659 00:31:35,854 --> 00:31:38,148 No. Actually, I'm about to leave. 660 00:31:38,273 --> 00:31:40,150 'Cause Leigh and I have a stack of cards to make, so. 661 00:31:40,275 --> 00:31:41,527 Thanks for these, girl. 662 00:31:41,652 --> 00:31:42,903 You girls have a great time. 663 00:31:43,028 --> 00:31:45,322 Bye, Maria. 664 00:31:45,447 --> 00:31:46,490 I have missed you girls. 665 00:31:46,615 --> 00:31:47,866 How's college? 666 00:31:47,991 --> 00:31:50,118 I don't recommend pre-law. 667 00:31:50,244 --> 00:31:51,578 But it's part of the deal 668 00:31:51,703 --> 00:31:53,705 if I want to join the family practice. 669 00:31:53,830 --> 00:31:55,207 Well, college is all about figuring it out, right? 670 00:31:55,332 --> 00:31:58,126 Mm-hmm. 671 00:31:58,252 --> 00:31:59,545 And hey, after baking, let's make some cards 672 00:31:59,670 --> 00:32:00,504 for the military families. 673 00:32:00,629 --> 00:32:02,631 Yes! Arts and crafts. 674 00:32:02,756 --> 00:32:03,841 Ooh, that should have been your major. 675 00:32:05,175 --> 00:32:06,760 Cami, music, please. 676 00:32:06,885 --> 00:32:08,720 Mom, preheat that oven 677 00:32:08,846 --> 00:32:11,098 because we have some Christmas magic to make, people! 678 00:32:11,223 --> 00:32:13,559 Okay, come on. Let's go, let's go. 679 00:32:13,684 --> 00:32:13,934 Let's go! Let's go! Let's go! 680 00:32:23,986 --> 00:32:26,655 ? Candles burning low ? 681 00:32:26,780 --> 00:32:29,491 ? Lots of mistletoe ? 682 00:32:29,616 --> 00:32:32,578 ? Lots of snow and ice ? 683 00:32:32,703 --> 00:32:35,539 ? Everywhere we go ? 684 00:32:35,664 --> 00:32:38,417 ? Choirs singing carols ? 685 00:32:38,542 --> 00:32:41,503 ? Right outside my door ? 686 00:32:41,628 --> 00:32:44,548 ? All these things and more ? 687 00:32:44,673 --> 00:32:46,758 ? (All these things and more)? 688 00:32:46,884 --> 00:32:50,179 ? That's what Christmas means to me, my love ? 689 00:32:50,304 --> 00:32:51,138 ? ( That's what Christmas means to me, my love ) ? 690 00:32:51,263 --> 00:32:52,931 ? Oh yeah ? 691 00:32:55,392 --> 00:32:57,269 ? Oooh yeah hey, hey ? 692 00:32:59,730 --> 00:33:01,231 Mmm. 693 00:33:01,356 --> 00:33:01,899 Aren't they the best brownies? 694 00:33:02,024 --> 00:33:03,066 Okay. You were right. 695 00:33:03,192 --> 00:33:04,484 Best brownies. 696 00:33:04,610 --> 00:33:06,361 I'm gonna call Hudson. 697 00:33:06,486 --> 00:33:07,279 It's a group activity. 698 00:33:08,780 --> 00:33:11,867 Okay. I'll just be here. 699 00:33:11,992 --> 00:33:13,535 Trying to tell you about Ben. 700 00:33:17,623 --> 00:33:19,666 Ugh, so good. 701 00:33:23,295 --> 00:33:24,588 No, no, no, no. 702 00:33:24,713 --> 00:33:25,631 The turkey needs to be in 24th. 703 00:33:27,716 --> 00:33:29,051 - Hey dad. - Ben. 704 00:33:29,176 --> 00:33:30,427 Listen to this. It happened. 705 00:33:30,552 --> 00:33:32,095 It... it finally happened. 706 00:33:32,221 --> 00:33:33,847 You beat Gary in chess? 707 00:33:33,972 --> 00:33:36,266 Better. It's a dream come true. 708 00:33:36,391 --> 00:33:38,060 We're finally gonna take that trip to Italy. 709 00:33:39,645 --> 00:33:40,938 Your mother would be over the moon. 710 00:33:41,063 --> 00:33:44,733 Gelato. Museums. 711 00:33:44,858 --> 00:33:46,360 The Amalfi Coast. 712 00:33:46,485 --> 00:33:49,154 And we're picturing this, why? 713 00:33:49,279 --> 00:33:51,323 I've finally found... 714 00:33:51,448 --> 00:33:53,992 - the diamond-in-the-rough. - No. 715 00:33:54,117 --> 00:33:55,786 This pretty little bauble just sit there 716 00:33:55,911 --> 00:33:58,664 in a box full of a hundred other antiques. 717 00:33:58,789 --> 00:34:01,041 It just jumped out at me. It was so pretty. 718 00:34:01,166 --> 00:34:02,042 I thought I'd better get it appraised so I did. 719 00:34:02,167 --> 00:34:03,168 And? 720 00:34:03,293 --> 00:34:04,670 And... 721 00:34:04,795 --> 00:34:10,133 It's worth $25,000. 722 00:34:10,259 --> 00:34:11,969 Dad, are you serious? 723 00:34:12,094 --> 00:34:14,555 The buyer's already lined up. 724 00:34:14,680 --> 00:34:16,723 She's coming on the 22nd. 725 00:34:16,849 --> 00:34:18,725 Merry Christmas to us both, my boy. 726 00:34:18,851 --> 00:34:20,936 Dad, this is... 727 00:34:21,061 --> 00:34:22,813 this is insane. This is-- 728 00:34:22,938 --> 00:34:24,523 Congratulations. 729 00:34:24,648 --> 00:34:25,983 This is incredible. 730 00:34:26,108 --> 00:34:28,110 Italy in the New Year. 731 00:34:28,235 --> 00:34:29,361 How does that sound? 732 00:34:29,486 --> 00:34:32,155 It sounds perfect. 733 00:34:32,281 --> 00:34:33,949 And you're right. 734 00:34:34,533 --> 00:34:36,243 Mom would have loved this. 735 00:34:36,368 --> 00:34:38,871 Well, I'll pack my bags, okay? 736 00:34:38,996 --> 00:34:39,913 Let's talk later, big guy. 737 00:34:40,038 --> 00:34:41,081 Congrats. 738 00:34:41,206 --> 00:34:42,875 I'm happy for you. 739 00:34:46,170 --> 00:34:48,755 Okay. Yeah, I will-- I'll figure it out. 740 00:34:48,881 --> 00:34:49,923 All right, bye. 741 00:34:50,048 --> 00:34:51,800 Hey. Got the bears. 742 00:34:51,925 --> 00:34:54,219 Good. And that was Maria. 743 00:34:54,344 --> 00:34:55,679 They're a couple volunteers short 744 00:34:55,804 --> 00:34:57,723 for the kids' gingerbread competition. 745 00:34:57,848 --> 00:35:00,684 Tis the season. So I gotta go make some calls. 746 00:35:00,809 --> 00:35:03,061 Wait. I have something to tell you. 747 00:35:05,230 --> 00:35:06,607 I love gingerbread houses. 748 00:35:08,025 --> 00:35:09,359 - Like a lot. - Oh, really? 749 00:35:09,484 --> 00:35:10,485 - A lot, a lot. - Uh-huh. 750 00:35:10,611 --> 00:35:13,363 So, uh, let's go. 751 00:35:13,488 --> 00:35:14,531 All right, change of plans. Here we go. 752 00:35:19,870 --> 00:35:21,872 ? Yeah, yeah, yeah, yeah ? 753 00:35:21,997 --> 00:35:25,042 ? Feel like I'm made out of gingerbread ? 754 00:35:25,167 --> 00:35:28,962 ? Ah ha, ah ha (ah ha) ? 755 00:35:29,087 --> 00:35:31,924 ? Crumb pickin' lip lickin' gingerbread ? 756 00:35:32,049 --> 00:35:36,053 ? Ah ha, ah ha (ah ha) ? 757 00:35:36,178 --> 00:35:39,223 ? Can't think about rainy weather now ? 758 00:35:39,348 --> 00:35:42,684 ? I finally got myself together now ? 759 00:35:42,809 --> 00:35:44,686 ? Fresh out of the pan ? 760 00:35:44,811 --> 00:35:47,105 ? Sweet gingerbread man ? 761 00:35:49,858 --> 00:35:51,568 ? Fresh out of the pan ? 762 00:35:51,693 --> 00:35:54,321 ? Sweet gingerbread man ? 763 00:35:54,446 --> 00:35:56,281 High five. 764 00:35:56,406 --> 00:35:58,742 ? I'm twirlin' a cane made of peppermint ? 765 00:36:00,827 --> 00:36:03,372 ... everything about that. 766 00:36:03,497 --> 00:36:04,289 ? Nice sticky hands, sticky peppermint ? 767 00:36:04,414 --> 00:36:06,166 What? 768 00:36:06,291 --> 00:36:07,960 Icing on my face? 769 00:36:08,418 --> 00:36:10,128 Right. 770 00:36:10,254 --> 00:36:12,130 Oh my-- 771 00:36:12,256 --> 00:36:14,132 The winner is Team Jingle Bells! 772 00:36:18,053 --> 00:36:20,931 ? All tasty and tan, sweet gingerbread man ? 773 00:36:21,056 --> 00:36:22,516 You guys ready for story time? 774 00:36:22,641 --> 00:36:24,226 - Yeah. - Yeah? Okay. 775 00:36:24,351 --> 00:36:27,062 You know that first Christmas? 776 00:36:27,187 --> 00:36:29,815 There were shepherds doing what shepherds do. 777 00:36:29,940 --> 00:36:31,775 You know, watching over their sheep. 778 00:36:31,900 --> 00:36:33,902 It was night time. 779 00:36:34,027 --> 00:36:37,990 So, all the sheep were fast asleep. 780 00:36:40,576 --> 00:36:41,410 But then... yeah! 781 00:36:41,535 --> 00:36:45,372 Oh... 782 00:36:45,497 --> 00:36:50,586 Out of nowhere, the whole sky was lit up with angels. 783 00:36:50,711 --> 00:36:53,505 One angel, Angel of the Lord said, 784 00:36:53,630 --> 00:36:56,842 "Do not be afraid, for behold, 785 00:36:56,967 --> 00:36:59,303 "I bring you good tidings of great joy 786 00:36:59,428 --> 00:37:01,013 "that will be for all the people. 787 00:37:01,138 --> 00:37:06,518 "For unto you is born this day 788 00:37:06,643 --> 00:37:09,396 in the city of David a Savior, 789 00:37:09,521 --> 00:37:11,315 "who is Christ the Lord. 790 00:37:11,440 --> 00:37:13,942 "And this will be a sign to you. 791 00:37:14,067 --> 00:37:17,237 "You will find this baby wrapped in swaddling clothes, 792 00:37:17,362 --> 00:37:19,031 "lying in a manger. 793 00:37:20,574 --> 00:37:24,411 "And suddenly there was with the angel a multitude 794 00:37:24,536 --> 00:37:27,331 "of heavenly hosts praising God saying, 795 00:37:27,456 --> 00:37:31,293 "'Glory to God in the highest, and on earth, 796 00:37:31,418 --> 00:37:34,296 peace and goodwill toward men.'" 797 00:37:36,340 --> 00:37:37,883 And that's what Christmas is all about. 798 00:37:38,008 --> 00:37:40,052 Yes. You're right. 799 00:37:40,177 --> 00:37:42,012 That's what Christmas is all about. 800 00:37:42,137 --> 00:37:43,263 What do you guys think? Did you like the story? 801 00:37:43,388 --> 00:37:44,598 - Yeah. - Yeah? 802 00:37:44,723 --> 00:37:46,725 And who's ready for cookies? 803 00:37:46,850 --> 00:37:48,519 Me! 804 00:37:53,065 --> 00:37:55,150 Of course. 805 00:37:59,071 --> 00:38:00,948 Hey. 806 00:38:01,073 --> 00:38:02,950 - Hey. - Who was that? 807 00:38:03,075 --> 00:38:07,412 Lexi. She, uh, lost her mom overseas a few months ago. 808 00:38:07,538 --> 00:38:10,874 Her dad said this is the first time he's seen her smile since. 809 00:38:10,999 --> 00:38:13,710 Loss is a part of life especially around here. 810 00:38:13,836 --> 00:38:17,589 But... so is this. 811 00:38:17,714 --> 00:38:19,258 So you started all this after... 812 00:38:19,383 --> 00:38:23,262 Yeah. When Alan didn't come home. 813 00:38:23,387 --> 00:38:25,264 My friends are in the same boat. 814 00:38:25,389 --> 00:38:28,100 We're all Gold-Star widows, so... 815 00:38:28,225 --> 00:38:29,893 this helps. 816 00:38:31,937 --> 00:38:35,232 Thank you for filling in today. 817 00:38:35,357 --> 00:38:39,444 No, it's my pleasure. 818 00:38:54,960 --> 00:38:56,044 Hey, how are you? 819 00:38:56,170 --> 00:38:58,463 Hey, I'm doing better now. 820 00:38:58,589 --> 00:39:00,257 I can't talk long. 821 00:39:01,216 --> 00:39:03,385 I know, I...say that every time. 822 00:39:03,510 --> 00:39:06,638 You do. But it's okay. 823 00:39:06,763 --> 00:39:09,099 So how's your mom? 824 00:39:09,224 --> 00:39:10,726 Honestly, I haven't talked to her too much. 825 00:39:10,851 --> 00:39:12,728 We've both been really busy. 826 00:39:12,853 --> 00:39:14,271 Too busy for your mom? 827 00:39:14,396 --> 00:39:15,898 Well, I've been with the girls 828 00:39:16,023 --> 00:39:17,608 and she's been doing a lot for the dance. 829 00:39:17,733 --> 00:39:19,151 But she seems really happy. 830 00:39:19,276 --> 00:39:20,527 At least I think so. 831 00:39:20,652 --> 00:39:23,322 We've sort of been out of sync. 832 00:39:23,447 --> 00:39:26,658 She's probably just busy with last minute details, that's all. 833 00:39:26,783 --> 00:39:28,785 It's what, four days away? 834 00:39:28,911 --> 00:39:31,955 Yes. And I still haven't got a dress yet. 835 00:39:32,080 --> 00:39:34,041 Now why doesn't that surprise me. 836 00:39:34,166 --> 00:39:36,001 Sadie Mayfield waiting to the last minute. 837 00:39:36,126 --> 00:39:38,045 Um, unless I'm waiting for you. 838 00:39:38,170 --> 00:39:40,088 I'll have you know I'm always very early to that. 839 00:39:40,214 --> 00:39:40,839 Best part of my day. 840 00:39:40,964 --> 00:39:43,050 Aww. 841 00:39:43,175 --> 00:39:44,468 Besides, you'll be the prettiest girl at the dance. 842 00:39:44,593 --> 00:39:45,302 Whatever you wear. 843 00:39:45,427 --> 00:39:47,095 Thank you. 844 00:39:48,138 --> 00:39:49,640 I wish I could be there. 845 00:39:49,765 --> 00:39:54,019 Me too. How was patrol today? 846 00:39:54,144 --> 00:39:57,189 No snow. At least not yet. 847 00:39:59,983 --> 00:40:01,360 I pray every day. 848 00:40:01,485 --> 00:40:02,486 I know. 849 00:40:04,613 --> 00:40:06,406 Look. Hey, I gotta run, okay? 850 00:40:06,532 --> 00:40:08,700 Um... gosh, I love your eyes. 851 00:40:08,825 --> 00:40:10,077 If I haven't told you. 852 00:40:10,202 --> 00:40:11,870 - Be safe. - Love you. 853 00:40:27,845 --> 00:40:28,720 Hey. Where've you been? 854 00:40:28,846 --> 00:40:31,640 Hi. Uh, Columbus Cares stuff. 855 00:40:31,765 --> 00:40:33,684 And I, uh... got an extra gingerbread house kit. 856 00:40:33,809 --> 00:40:36,395 For Christmas Eve. 857 00:40:36,520 --> 00:40:37,771 I feel like we keep missing. 858 00:40:37,896 --> 00:40:39,815 I know. 859 00:40:39,940 --> 00:40:41,733 I just told Hudson like the exact same thing. 860 00:40:41,859 --> 00:40:43,652 How's he doing? 861 00:40:43,777 --> 00:40:46,280 In danger. Always. 862 00:40:46,405 --> 00:40:49,491 Always. For us. 863 00:40:49,616 --> 00:40:51,159 Yeah. 864 00:40:51,285 --> 00:40:52,953 All right, so tomorrow. 865 00:40:53,078 --> 00:40:54,288 Let's go shopping on Main Street. 866 00:40:54,413 --> 00:40:55,873 - I really want to tell you - Tomorrow? 867 00:40:55,998 --> 00:40:56,957 I'm actually going to the mall with the girls. 868 00:40:57,082 --> 00:40:59,835 But you should come with. 869 00:40:59,960 --> 00:41:02,087 Uh... Yeah. Honey, that sounds fun. 870 00:41:02,212 --> 00:41:04,923 But I...I have so much to do for the dance. 871 00:41:05,048 --> 00:41:07,134 Oh. Um, okay. 872 00:41:07,259 --> 00:41:08,260 Well, I can text you if we finish early. 873 00:41:08,385 --> 00:41:09,761 And maybe come help. 874 00:41:09,887 --> 00:41:12,306 Sure. No pressure. 875 00:41:12,431 --> 00:41:14,183 Hey. 876 00:41:14,308 --> 00:41:16,727 Let's, uh... let's watch our movie tonight. 877 00:41:16,852 --> 00:41:17,978 That'd be fun. 878 00:41:18,103 --> 00:41:20,647 Ugh. Oh, no. 879 00:41:20,772 --> 00:41:23,483 I'm sorry. I'm going to the basketball game. 880 00:41:23,609 --> 00:41:25,944 A bunch of us are meeting up. 881 00:41:26,069 --> 00:41:27,446 Great. That sounds fun too. 882 00:41:27,571 --> 00:41:28,697 Okay. 883 00:41:28,822 --> 00:41:29,990 Okay. Thank you. 884 00:41:30,115 --> 00:41:31,533 I love you. 885 00:41:45,047 --> 00:41:49,843 See? I get it from you. 886 00:41:49,968 --> 00:41:52,179 All my life, I've watched you take pictures. 887 00:41:53,931 --> 00:41:55,599 I did, didn't I? 888 00:41:58,560 --> 00:42:02,022 Every memory is on this tree. 889 00:42:02,147 --> 00:42:03,815 And now it's my turn. 890 00:42:04,858 --> 00:42:07,069 What about the game? 891 00:42:07,194 --> 00:42:08,862 I want to be with you. 892 00:42:12,115 --> 00:42:13,617 Never gets old. 893 00:42:13,742 --> 00:42:16,078 Dad loved this one. 894 00:42:16,203 --> 00:42:20,082 Hmm. He did. 895 00:42:21,667 --> 00:42:23,418 I miss him. 896 00:42:25,754 --> 00:42:27,422 Me too. 897 00:42:31,176 --> 00:42:32,845 No one will ever love you like dad. 898 00:42:35,848 --> 00:42:37,516 True. 899 00:42:41,353 --> 00:42:46,149 You know. Love is complicated, Sadie. 900 00:42:48,652 --> 00:42:54,658 Time doesn't make losing dad any easier. 901 00:42:54,783 --> 00:43:00,122 But it can open up new possibilities. 902 00:43:00,998 --> 00:43:02,791 What do you mean? 903 00:43:02,916 --> 00:43:07,963 Well, um... for example, 904 00:43:08,088 --> 00:43:11,884 what would you think if I started seeing someone? 905 00:43:15,637 --> 00:43:17,931 You mean like a therapist? 906 00:43:18,056 --> 00:43:20,684 No. No, not like that. 907 00:43:25,564 --> 00:43:28,609 What would you think if I started dating again. 908 00:43:32,196 --> 00:43:35,115 Are you? 909 00:43:35,240 --> 00:43:37,868 Honey, that's why I wanted to talk to you. 910 00:43:37,993 --> 00:43:41,413 Talk? Mom. 911 00:43:41,538 --> 00:43:43,332 What about dad? 912 00:43:43,457 --> 00:43:46,293 I will always love your father. 913 00:43:46,418 --> 00:43:48,295 Okay. I thought I would be married to him forever. 914 00:43:48,420 --> 00:43:50,297 But honey, he's gone. 915 00:43:50,422 --> 00:43:51,798 And at a certain point, I 916 00:43:51,924 --> 00:43:53,800 No, please. No, I'm just-- 917 00:43:53,926 --> 00:43:55,928 - Sorry. Not now. - Sadie. 918 00:43:56,053 --> 00:43:57,679 Look, mom, it's your life. 919 00:43:57,804 --> 00:43:59,306 I just I--I don't wanna talk about it. 920 00:43:59,431 --> 00:44:00,933 I'm gonna go to bed. 921 00:44:01,058 --> 00:44:02,100 Honey, I didn't mean to upset you. 922 00:44:02,226 --> 00:44:03,894 No, I'm just really tired. Goodnight. 923 00:44:09,274 --> 00:44:10,943 Goodnight. 924 00:44:11,777 --> 00:44:14,071 So, she just went to bed and that was it? 925 00:44:14,196 --> 00:44:16,323 We haven't talked since. 926 00:44:16,448 --> 00:44:19,034 Hmm. At least you tried, right? 927 00:44:20,661 --> 00:44:22,329 You know, Sadie's young. 928 00:44:23,372 --> 00:44:25,374 Life's moving fast. 929 00:44:25,499 --> 00:44:26,667 Ah-man croissant for Vanessa! 930 00:44:26,792 --> 00:44:27,292 I don't know, it just kind of made me feel 931 00:44:29,044 --> 00:44:30,003 It's, uh, the guy. 932 00:44:30,128 --> 00:44:31,171 For the ring. 933 00:44:31,296 --> 00:44:33,006 I'll grab the order. 934 00:44:33,131 --> 00:44:35,008 Isaac, hi. 935 00:44:35,133 --> 00:44:37,761 Ah-man croissant for Vanessa! 936 00:44:37,886 --> 00:44:39,972 Yeah. Almond croissant, right? 937 00:44:42,182 --> 00:44:43,433 Ahman--almond croissant. 938 00:44:43,559 --> 00:44:45,060 That's what I said. Yeah. 939 00:44:45,185 --> 00:44:47,479 Okay. 940 00:44:47,604 --> 00:44:52,484 So, I narrowed it down to a dozen shops in the South. 941 00:44:52,609 --> 00:44:53,694 It has to be one of them. 942 00:44:53,819 --> 00:44:55,112 You really think so? 943 00:44:55,237 --> 00:44:57,739 Think so? I know so. 944 00:44:57,865 --> 00:44:59,950 A great looking ring like that? 945 00:45:00,075 --> 00:45:02,369 It must be pretty special for you to keep looking. 946 00:45:02,494 --> 00:45:03,871 Order for Lydia! 947 00:45:03,996 --> 00:45:08,292 Um... Uh... this is a... 948 00:45:08,417 --> 00:45:11,545 it's a pop tart. 949 00:45:11,670 --> 00:45:13,714 Sorry. 950 00:45:13,839 --> 00:45:14,756 You sure it's not real? 951 00:45:14,882 --> 00:45:16,758 I'm sure. 952 00:45:16,884 --> 00:45:18,260 Long as the reward is. 953 00:45:18,385 --> 00:45:20,304 It is. 954 00:45:20,429 --> 00:45:23,348 Then you can bet on it. I'll find the ring. 955 00:45:23,682 --> 00:45:25,350 Here you go, Vanessa. 956 00:45:25,475 --> 00:45:27,686 One ah-man croissant. 957 00:45:27,811 --> 00:45:31,190 Okay. Thank you. 958 00:45:31,315 --> 00:45:33,609 I'm Ben. She's Vanessa. 959 00:45:35,235 --> 00:45:38,113 So, what's the verdict? 960 00:45:38,238 --> 00:45:40,449 I think he'll find it. Somehow, I...I really do. 961 00:45:40,574 --> 00:45:42,201 Oh, fantastic. 962 00:45:42,326 --> 00:45:44,703 Now, one "ah-man" croissant for the lady. 963 00:45:44,828 --> 00:45:46,121 - Almond. - Thank you. 964 00:45:46,246 --> 00:45:47,289 What? 965 00:45:47,414 --> 00:45:50,000 Come on. Okay. 966 00:45:50,125 --> 00:45:51,210 - Next step, the bookstore. - Gotta buy 967 00:45:51,335 --> 00:45:53,003 Thank you, sir! 968 00:46:00,761 --> 00:46:02,429 And a very Merry Christmas to you, sir. 969 00:46:06,350 --> 00:46:07,935 What is wrong with you? 970 00:46:08,060 --> 00:46:09,811 Sorry. 971 00:46:09,937 --> 00:46:11,021 Some kind of motor neuron dysfunction? 972 00:46:12,814 --> 00:46:14,775 Howard, what's the story with that ring? 973 00:46:14,900 --> 00:46:16,485 Oh. You never got a good look at it. 974 00:46:16,610 --> 00:46:18,278 No. Ooh. 975 00:46:19,404 --> 00:46:21,073 Don't drop it. 976 00:46:22,574 --> 00:46:24,368 Oh, yeah. 977 00:46:24,493 --> 00:46:25,661 Now I can see why you had it appraised. 978 00:46:25,786 --> 00:46:26,828 Yeah. She's a beaut, isn't she? 979 00:46:26,954 --> 00:46:28,789 Already has a new home. 980 00:46:28,914 --> 00:46:30,290 Which is why just after Christmas, 981 00:46:30,415 --> 00:46:31,917 Ben and I are booking some flights to Italy. 982 00:46:32,042 --> 00:46:33,335 You, uh, you're going to see 983 00:46:33,460 --> 00:46:35,087 - the Colosseum? - Oh, we're going to see it all. 984 00:46:35,212 --> 00:46:36,630 Folks, you let me know if you need some help. 985 00:46:36,755 --> 00:46:37,840 It's engraved. 986 00:46:37,965 --> 00:46:39,424 No, it's not. 987 00:46:39,550 --> 00:46:41,051 - It is. - Not. No. 988 00:46:41,176 --> 00:46:42,052 I got customers. Give me that. 989 00:46:42,177 --> 00:46:44,805 Oh. 990 00:46:44,930 --> 00:46:45,639 Howdy, ma'am. 991 00:46:45,764 --> 00:46:47,015 Hi. 992 00:46:47,140 --> 00:46:48,600 Definitely engraved. 993 00:46:48,725 --> 00:46:49,268 I think I know what engraving is. 994 00:46:49,393 --> 00:46:50,561 Oh, hey! 995 00:46:54,690 --> 00:46:57,234 Sorry! 996 00:46:57,359 --> 00:46:58,193 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 997 00:46:58,318 --> 00:46:59,486 Is this it for you? All right. 998 00:46:59,611 --> 00:47:01,071 Let's wrap that up for ya. 999 00:47:04,199 --> 00:47:05,868 Hold that one. 1000 00:47:07,703 --> 00:47:09,371 We don't need that. 1001 00:47:11,623 --> 00:47:12,708 Should we do more shopping after this? 1002 00:47:12,833 --> 00:47:14,585 Or are we kinda shopped out? 1003 00:47:14,710 --> 00:47:16,837 - No, definitely more. - Definitely more. Okay. 1004 00:47:16,962 --> 00:47:18,172 Well, just let me know where you guys want to go next 1005 00:47:18,297 --> 00:47:19,715 because I'm honestly down for anywhere. 1006 00:47:19,840 --> 00:47:21,758 There's a couple shops down that way, I think. 1007 00:47:21,884 --> 00:47:23,969 Oh my gosh, look at this one. 1008 00:47:24,094 --> 00:47:25,762 Oh my gosh. 1009 00:47:28,015 --> 00:47:30,726 You're so good. 1010 00:47:39,067 --> 00:47:40,319 - What'd you find? - Pride and Prejudice. 1011 00:47:40,444 --> 00:47:42,571 - Oh. - Favorite movie? 1012 00:47:42,696 --> 00:47:44,072 Sometimes that doesn't surprise me. 1013 00:47:44,198 --> 00:47:45,532 What does that mean? 1014 00:47:45,657 --> 00:47:48,535 Nothing. 1015 00:47:48,660 --> 00:47:49,453 You know, we always wanted a section like this 1016 00:47:49,578 --> 00:47:51,496 in the store. 1017 00:47:51,622 --> 00:47:54,833 Yeah. My mom used to always say, 1018 00:47:54,958 --> 00:47:58,045 "If you lose the old books, you lose history itself." 1019 00:47:58,170 --> 00:48:00,506 Hmm. I think Ray Bradbury would agree. 1020 00:48:00,631 --> 00:48:02,299 Sure, he would. 1021 00:48:05,761 --> 00:48:09,264 My wife, uh, got me an old set of US History books 1022 00:48:09,389 --> 00:48:12,684 for our first anniversary. 1023 00:48:12,809 --> 00:48:15,729 From what you've told me that... that sounds like her. 1024 00:48:15,854 --> 00:48:18,899 Thoughtful. Intentional. 1025 00:48:19,024 --> 00:48:20,692 Yeah. 1026 00:48:23,904 --> 00:48:26,073 What happened exactly? 1027 00:48:28,367 --> 00:48:30,035 She had health issues. 1028 00:48:32,037 --> 00:48:37,042 Uh... early on, we found out that she couldn't have kids. 1029 00:48:38,961 --> 00:48:41,505 She got her diagnosis not long after that. 1030 00:48:43,674 --> 00:48:45,342 A year later, she was gone. 1031 00:48:49,346 --> 00:48:51,974 You know, I need you to know. 1032 00:48:52,099 --> 00:48:53,433 I never, in a million years 1033 00:48:53,559 --> 00:48:55,227 Me either. 1034 00:48:57,145 --> 00:48:58,605 It scares me, Ben. 1035 00:48:58,730 --> 00:49:00,399 It does. 1036 00:49:01,525 --> 00:49:03,193 I know. 1037 00:49:04,236 --> 00:49:06,989 Me too. 1038 00:49:07,114 --> 00:49:10,367 But hey... I can breathe again. 1039 00:49:10,492 --> 00:49:12,160 You know. 1040 00:49:15,956 --> 00:49:17,624 And that has to be a good thing. 1041 00:49:21,378 --> 00:49:22,462 Excuse me. 1042 00:49:22,588 --> 00:49:25,841 Oh. Sorry. 1043 00:49:35,017 --> 00:49:37,853 So you're, uh, driving home after this? 1044 00:49:37,978 --> 00:49:40,439 Um-hmm. Just for the night. 1045 00:49:40,564 --> 00:49:42,608 Gotta get everything I found back to the shop. 1046 00:49:42,733 --> 00:49:44,860 Well, you, uh, you found a lot. 1047 00:49:44,985 --> 00:49:47,362 Yes. I sure did. 1048 00:49:49,823 --> 00:49:52,743 I was thinking... tomorrow night... 1049 00:49:55,162 --> 00:49:56,830 tomorrow I could, uh... 1050 00:49:58,749 --> 00:50:01,043 I could take you on a date. 1051 00:50:04,338 --> 00:50:06,006 I'd like that. 1052 00:50:10,093 --> 00:50:13,514 American classic poetry. 1053 00:50:13,639 --> 00:50:16,308 Hmm. Well I definitely have to get this. 1054 00:50:16,433 --> 00:50:18,435 How come? 1055 00:50:18,560 --> 00:50:21,855 Because. It reminds me of you. 1056 00:50:26,902 --> 00:50:29,488 Hey, Vanessa! 1057 00:50:29,613 --> 00:50:31,990 - Oh, hi. - Hey. 1058 00:50:32,115 --> 00:50:33,367 I've got those discount coupons for the gift bag. 1059 00:50:33,492 --> 00:50:35,911 Oh, thank you. 1060 00:50:36,036 --> 00:50:38,455 And... did you find everything you needed? 1061 00:50:40,123 --> 00:50:42,584 Oh, uh, yes. I believe I did. 1062 00:50:42,709 --> 00:50:44,378 Oh. 1063 00:50:50,509 --> 00:50:51,885 Enjoy. 1064 00:50:52,010 --> 00:50:53,262 Thank you, ma 'am. 1065 00:50:53,387 --> 00:50:55,389 - Thank you, Meredith. - Bye. Bye. 1066 00:50:55,514 --> 00:50:57,182 Bye. 1067 00:51:01,061 --> 00:51:03,272 Hello. 1068 00:51:03,397 --> 00:51:06,149 Becky. I think Vanessa made it on the nice list . 1069 00:51:06,275 --> 00:51:07,734 You should see the hunk, 1070 00:51:07,860 --> 00:51:09,862 she just walked out of here with. 1071 00:51:09,987 --> 00:51:12,322 Me too. Yeah. 1072 00:51:12,447 --> 00:51:13,323 Oh... 1073 00:51:14,908 --> 00:51:16,159 I don't want to leave. 1074 00:51:16,285 --> 00:51:17,077 It's just a day. 1075 00:51:17,202 --> 00:51:19,204 Still. 1076 00:51:23,959 --> 00:51:25,961 I hope you hear about your ring. 1077 00:51:26,086 --> 00:51:29,882 Well, then it would be the perfect Christmas. 1078 00:51:30,007 --> 00:51:31,675 Yeah. 1079 00:51:36,346 --> 00:51:37,306 Merry Christmas! 1080 00:51:37,431 --> 00:51:38,307 Definitely a vintage bell. 1081 00:51:38,432 --> 00:51:40,684 - Yeah. - 1875. 1082 00:51:40,809 --> 00:51:42,186 Seventy-seven. 1083 00:51:42,311 --> 00:51:43,145 Oh, for sure. 1084 00:51:48,066 --> 00:51:49,484 Drive safe. 1085 00:51:49,610 --> 00:51:51,278 I will. 1086 00:51:55,407 --> 00:51:56,783 See you tomorrow. 1087 00:51:56,909 --> 00:51:59,328 Right the Christmas tree! Right there! 1088 00:52:04,208 --> 00:52:05,876 Bye. 1089 00:52:08,670 --> 00:52:10,506 Sadie, come on! 1090 00:52:32,986 --> 00:52:34,238 More people every year. 1091 00:52:34,363 --> 00:52:36,949 - And more help. - Meaning? 1092 00:52:37,074 --> 00:52:38,492 Hey, I can't find the dessert platters. 1093 00:52:38,617 --> 00:52:39,743 Uh, ask Miss Silva. She's in the back. 1094 00:52:39,868 --> 00:52:41,286 Okay. On it. 1095 00:52:41,411 --> 00:52:42,871 Uh, Roger needs the extra tables. 1096 00:52:42,996 --> 00:52:43,956 Uh, yes. They will be here in an hour. 1097 00:52:44,081 --> 00:52:46,291 Okay. Oh, uh... 1098 00:52:46,416 --> 00:52:47,835 and can I put the tissue in the bags? 1099 00:52:47,960 --> 00:52:49,753 Whenever it's time. 1100 00:52:49,878 --> 00:52:50,838 Just anything having to do with arts and crafts. 1101 00:52:50,963 --> 00:52:52,172 Yes. Arts and crafts, Ella. We know. 1102 00:52:52,297 --> 00:52:53,841 - You are hired. - Thank you. 1103 00:52:53,966 --> 00:52:55,050 I told you they would love this. 1104 00:52:55,175 --> 00:52:56,677 See? More help. 1105 00:52:56,802 --> 00:52:59,054 Vanessa, stop the horses. 1106 00:52:59,179 --> 00:53:00,180 I don't think that's the saying. 1107 00:53:00,305 --> 00:53:01,932 - Hold the press. - Hold your horses. 1108 00:53:02,057 --> 00:53:03,183 And it really doesn't apply here, Leigh. 1109 00:53:03,308 --> 00:53:04,101 Girls, girls, girls. Slow down. 1110 00:53:04,226 --> 00:53:05,352 What is going on? 1111 00:53:05,477 --> 00:53:07,020 Miss Benson broke her ankle. 1112 00:53:07,145 --> 00:53:08,730 No. Not Miss Benson. 1113 00:53:08,856 --> 00:53:10,232 And she's home alone. 1114 00:53:10,357 --> 00:53:12,568 Mr. Benson is stuck in the snow in Chicago 1115 00:53:12,693 --> 00:53:14,570 and will not make it back in time. 1116 00:53:14,695 --> 00:53:15,988 She was on her ladder. 1117 00:53:16,113 --> 00:53:17,447 My uncle broke his back on a ladder. 1118 00:53:17,573 --> 00:53:18,282 She broke her ankle. 1119 00:53:18,407 --> 00:53:19,366 Not her back. 1120 00:53:19,491 --> 00:53:21,910 Ugh, what a mess. 1121 00:53:22,035 --> 00:53:23,078 The high school group is already there, though. 1122 00:53:23,203 --> 00:53:24,705 But one of us should help. 1123 00:53:24,830 --> 00:53:26,290 - I agree. - Okay. Yeah. 1124 00:53:26,415 --> 00:53:27,583 I will, uh... I'll do it. 1125 00:53:27,708 --> 00:53:29,168 Yeah, I'm in. 1126 00:53:29,293 --> 00:53:31,336 - We'll hold down the fort. - Yeah. Perfect. 1127 00:53:31,461 --> 00:53:32,671 Uh, we will see you, ladies, in a bit. 1128 00:53:32,796 --> 00:53:34,464 Okay. Yeah. 1129 00:53:36,592 --> 00:53:38,051 Hitch the wagon, ladies! 1130 00:53:38,177 --> 00:53:39,678 Circle the wagon. 1131 00:53:39,803 --> 00:53:40,804 Oh, tomato. Tomato. 1132 00:53:40,929 --> 00:53:42,598 You know. 1133 00:53:48,353 --> 00:53:49,730 Mrs. Benson! 1134 00:53:49,855 --> 00:53:51,690 A ladder? Really? 1135 00:53:51,815 --> 00:53:52,774 It was the wind, dear. 1136 00:53:52,900 --> 00:53:53,775 It knocked the garland down. 1137 00:53:53,901 --> 00:53:55,569 I--I have to fix it. 1138 00:53:56,695 --> 00:53:58,655 Sadie, back from college. 1139 00:53:58,780 --> 00:53:59,781 Yes, ma 'am. Home for Christmas. 1140 00:53:59,907 --> 00:54:01,742 We brought cookies. 1141 00:54:01,867 --> 00:54:03,702 I said to call if you needed anything. 1142 00:54:03,827 --> 00:54:04,870 I didn't want to bother you, Vanessa. 1143 00:54:04,995 --> 00:54:06,580 Now look at me. 1144 00:54:06,705 --> 00:54:08,207 You're not a bother. 1145 00:54:08,332 --> 00:54:10,209 Don't you worry about a thing. 1146 00:54:10,334 --> 00:54:13,378 I'll set up a few dinners and we'll tidy up inside. 1147 00:54:13,504 --> 00:54:15,714 So, Mr. Benson, he's stuck in Chicago? 1148 00:54:15,839 --> 00:54:18,258 Oh, his brother surprised him with tickets to a Bulls game. 1149 00:54:18,383 --> 00:54:20,469 Something they've always wanted to do. 1150 00:54:20,594 --> 00:54:23,514 Oh, he should have been home this morning, but the snow. 1151 00:54:23,639 --> 00:54:24,765 A little higher, dear. - Yes' ma'am 1152 00:54:24,890 --> 00:54:26,558 Thank you. 1153 00:54:27,809 --> 00:54:30,103 Well, they gave me this little scooter thing. 1154 00:54:30,229 --> 00:54:31,772 I feel like a teenager trying to get around. 1155 00:54:31,897 --> 00:54:33,815 Me, on a scooter. 1156 00:54:33,941 --> 00:54:34,816 Well, just keep it slow. 1157 00:54:34,942 --> 00:54:36,068 Slow is smooth. 1158 00:54:36,193 --> 00:54:38,362 And smooth is fast. 1159 00:54:38,487 --> 00:54:39,821 What would I do without you? 1160 00:54:39,947 --> 00:54:41,198 I got you. 1161 00:54:41,323 --> 00:54:42,324 A little lower, dear. 1162 00:54:42,449 --> 00:54:43,867 Just a little. 1163 00:54:43,992 --> 00:54:45,160 That's it, dear. 1164 00:54:45,285 --> 00:54:47,704 Thank you. 1165 00:55:04,263 --> 00:55:07,558 Oh. Dad. Sorry. 1166 00:55:09,268 --> 00:55:11,895 What a haul. These are beautiful. 1167 00:55:12,020 --> 00:55:14,606 Yeah. Thanks. 1168 00:55:17,109 --> 00:55:19,361 I'm taking her out tonight. 1169 00:55:19,486 --> 00:55:21,154 First date. 1170 00:55:23,490 --> 00:55:25,158 I think I'm falling for her. 1171 00:55:26,577 --> 00:55:28,954 Good for you, Ben. 1172 00:55:29,079 --> 00:55:30,873 Looks like we both found our diamond-in-the-rough. 1173 00:55:30,998 --> 00:55:32,916 Now, you haven't had the chance to see my treasure. 1174 00:55:33,041 --> 00:55:33,792 The one I'm selling. 1175 00:55:33,917 --> 00:55:35,544 No, I have not. 1176 00:55:35,669 --> 00:55:39,882 All these years and I finally find it. 1177 00:55:40,007 --> 00:55:41,508 When's the last time 1178 00:55:41,633 --> 00:55:44,386 you held 25,000 dollars in your hand? 1179 00:55:44,511 --> 00:55:46,680 Wow. 1180 00:55:46,805 --> 00:55:50,225 You were right. 1181 00:55:52,311 --> 00:55:53,979 I'm happy for you. 1182 00:55:56,315 --> 00:55:57,941 Uh, so when's the buyer come? 1183 00:55:58,066 --> 00:55:59,568 Nine o 'clock tonight. Just after closing. 1184 00:55:59,693 --> 00:56:00,277 All right. 1185 00:56:00,402 --> 00:56:01,612 Oh, no. 1186 00:56:01,737 --> 00:56:04,072 Howard! 1187 00:56:04,198 --> 00:56:05,908 If that's another vase, you owe me 20 dollars. 1188 00:56:06,033 --> 00:56:08,619 Help. Howard? 1189 00:56:08,744 --> 00:56:10,746 Why do I even have a clerk? 1190 00:56:10,871 --> 00:56:11,622 - I have no idea. - Howard ! 1191 00:56:11,747 --> 00:56:13,415 Coming! 1192 00:56:17,669 --> 00:56:20,005 She was so happy we came to help. 1193 00:56:20,130 --> 00:56:21,507 Ladders are dangerous for sure. 1194 00:56:21,632 --> 00:56:23,091 She could sue. 1195 00:56:23,217 --> 00:56:24,384 Defamation of character. 1196 00:56:24,510 --> 00:56:25,928 Uh hmm. 1197 00:56:26,053 --> 00:56:27,888 Look at that. 1198 00:56:28,013 --> 00:56:30,265 Again. Arts and crafts. 1199 00:56:30,390 --> 00:56:32,142 - Okay. We're on lobby duty. - Hanging garland. 1200 00:56:32,267 --> 00:56:33,727 Oh, please stay away from ladders. 1201 00:56:36,688 --> 00:56:38,649 They're a really big help. 1202 00:56:38,774 --> 00:56:40,526 All the help we can get, right? 1203 00:56:43,570 --> 00:56:46,156 Oh, it's the--the ring guy. 1204 00:56:46,281 --> 00:56:48,742 Isaac, tell me you have good news. 1205 00:56:48,867 --> 00:56:50,911 Things are feeling pretty real over here. 1206 00:56:51,036 --> 00:56:52,329 I've narrowed it down to three antique stores. 1207 00:56:52,454 --> 00:56:53,664 You won't believe it. 1208 00:56:53,789 --> 00:56:55,415 One's in Georgia. 1209 00:56:55,541 --> 00:56:58,293 Amazing. Thank you so much. 1210 00:56:58,418 --> 00:57:00,671 You sending that reward in cash? 1211 00:57:00,796 --> 00:57:02,923 Cause I can use a little Christmas cash. 1212 00:57:03,048 --> 00:57:05,259 Just keeping it real. 1213 00:57:05,384 --> 00:57:08,053 Just, uh... find the ring, okay? 1214 00:57:08,178 --> 00:57:10,389 Oh, I'll find it. 1215 00:57:10,514 --> 00:57:12,182 I got this. 1216 00:57:14,893 --> 00:57:16,228 Oh, can you imagine? 1217 00:57:16,353 --> 00:57:18,063 After all this time? 1218 00:57:18,188 --> 00:57:19,857 Oh. 1219 00:57:21,733 --> 00:57:24,444 Hey. What's happening? 1220 00:57:24,570 --> 00:57:25,821 Isaac, the ring guy. 1221 00:57:25,946 --> 00:57:26,697 He thinks he's close to finding it. 1222 00:57:26,822 --> 00:57:28,198 Leigh, get over here! 1223 00:57:28,323 --> 00:57:30,701 That's great! 1224 00:57:30,826 --> 00:57:33,996 - Oh, my goodness. - I just--I can't even, like. 1225 00:57:34,121 --> 00:57:36,373 Oh, Sadie. It's okay, honey. 1226 00:57:36,498 --> 00:57:38,417 Your mamma loves you. 1227 00:57:38,542 --> 00:57:39,376 That's why she didn't tell you about 1228 00:57:39,501 --> 00:57:41,628 The search. 1229 00:57:41,753 --> 00:57:43,881 For the missing ring. 1230 00:57:44,006 --> 00:57:45,924 She did tell me. 1231 00:57:46,049 --> 00:57:46,884 The guy's called three times since I've been home. 1232 00:57:47,009 --> 00:57:49,136 Right. I--I just mean. 1233 00:57:49,261 --> 00:57:51,471 She didn't tell you how tirelessly she's been searching. 1234 00:57:51,597 --> 00:57:54,099 I mean, it has been these long exhausting nights. 1235 00:57:54,224 --> 00:57:56,143 You know, the guy from Colorado. 1236 00:57:56,268 --> 00:57:58,562 - The ring. That guy, Isaac - Leigh... 1237 00:57:58,687 --> 00:57:59,271 So much for your mom and she just 1238 00:57:59,396 --> 00:58:01,857 Leigh. 1239 00:58:01,982 --> 00:58:03,150 She tells me everything. 1240 00:58:03,275 --> 00:58:04,943 Right, mom? 1241 00:58:06,528 --> 00:58:08,280 I'm so sorry. 1242 00:58:08,405 --> 00:58:10,073 Sadie, we need to talk. 1243 00:58:14,661 --> 00:58:16,079 - Oh no. - It's okay. 1244 00:58:16,205 --> 00:58:18,207 I've been seeing someone. 1245 00:58:18,332 --> 00:58:20,000 An antique dealer from Marietta. 1246 00:58:21,043 --> 00:58:22,711 I know. 1247 00:58:24,546 --> 00:58:27,132 I saw you together yesterday on Main Street. 1248 00:58:28,175 --> 00:58:29,718 You were at the mall. 1249 00:58:29,843 --> 00:58:31,512 We changed plans. 1250 00:58:33,138 --> 00:58:34,348 So, you've been dating him? 1251 00:58:34,473 --> 00:58:36,225 This whole time? 1252 00:58:36,350 --> 00:58:38,227 Not really. 1253 00:58:38,352 --> 00:58:40,771 Not until these last few days. 1254 00:58:40,896 --> 00:58:45,317 And... he is taking me out tonight. 1255 00:58:45,442 --> 00:58:48,487 I'm sorry. I tried to tell you, Sadie. 1256 00:58:51,865 --> 00:58:53,534 You're right. 1257 00:58:54,701 --> 00:58:56,870 I didn't make it easy for you. 1258 00:58:56,995 --> 00:58:58,455 I should've just let you talk. 1259 00:59:02,125 --> 00:59:04,086 So, you're not mad? 1260 00:59:04,211 --> 00:59:05,712 It's a lot. Um... 1261 00:59:05,838 --> 00:59:07,422 Yeah. 1262 00:59:07,548 --> 00:59:09,007 But how could I be mad, Mom? 1263 00:59:11,969 --> 00:59:13,637 Thank you. 1264 00:59:15,472 --> 00:59:17,474 Okay. So, you have a date tonight! 1265 00:59:17,599 --> 00:59:19,601 What are you going to wear? 1266 00:59:19,726 --> 00:59:20,727 I have no idea. 1267 00:59:32,781 --> 00:59:34,491 What do you think of these? 1268 00:59:34,616 --> 00:59:37,160 - Ooh. Fancy. - Hmm. 1269 00:59:37,286 --> 00:59:39,079 - Yeah, you like? - Yeah, I like them. Artsy. 1270 00:59:39,204 --> 00:59:39,997 Huh. 1271 00:59:40,122 --> 00:59:42,040 They suit you. 1272 00:59:42,165 --> 00:59:43,625 I like this. 1273 00:59:43,750 --> 00:59:45,836 That is nice. 1274 00:59:45,961 --> 00:59:47,921 You know, I'm glad Sadie knows. 1275 00:59:48,046 --> 00:59:50,465 Me, too. She took it really well. 1276 00:59:50,591 --> 00:59:55,304 Oh, good. All right. 1277 00:59:57,514 --> 01:00:00,434 She worked at the Red Cross, pined for her young GI. 1278 01:00:00,559 --> 01:00:02,436 World War I. 1279 01:00:02,561 --> 01:00:05,772 Correct. And in this frame, 1280 01:00:05,898 --> 01:00:08,483 she kept the only photo she had of the two of them. 1281 01:00:08,609 --> 01:00:10,694 Looked at it every day. 1282 01:00:10,819 --> 01:00:12,571 Praying that he'd come home. 1283 01:00:12,696 --> 01:00:13,864 And? 1284 01:00:13,989 --> 01:00:15,324 They married. 1285 01:00:15,449 --> 01:00:17,534 Lived happily ever after. 1286 01:00:17,659 --> 01:00:19,244 Why didn't they keep the frame? 1287 01:00:19,369 --> 01:00:21,038 Well, it got old. They sold it at swap meet. 1288 01:00:22,581 --> 01:00:24,249 Not always poetic. 1289 01:00:26,793 --> 01:00:30,255 You see a frame... a frame is like Christmas itself. 1290 01:00:31,757 --> 01:00:35,677 They both hold images we'll remember forever. 1291 01:00:35,802 --> 01:00:37,471 Well, who needs Walt? When I got you? 1292 01:00:39,640 --> 01:00:41,308 What about that one? 1293 01:00:55,739 --> 01:00:58,158 I got a feeling their story is just beginning. 1294 01:01:00,953 --> 01:01:05,582 ? Silent night ? 1295 01:01:05,707 --> 01:01:10,879 ? Holy night ? 1296 01:01:11,004 --> 01:01:16,051 ? All is calm ? 1297 01:01:16,176 --> 01:01:21,306 ? All is bright ? 1298 01:01:21,431 --> 01:01:26,770 ? Round yon Virgin ? 1299 01:01:26,895 --> 01:01:31,984 ? Mother and Child ? 1300 01:01:32,109 --> 01:01:36,572 ? Holy Infant ? 1301 01:01:36,697 --> 01:01:42,703 ? So tender and mild ? 1302 01:01:42,828 --> 01:01:47,916 ? Sleep in heavenly peace ? 1303 01:01:55,716 --> 01:02:01,221 ? Sleep in heavenly ? 1304 01:02:01,346 --> 01:02:04,725 ? Peace ? 1305 01:02:07,352 --> 01:02:10,022 Thank you. 1306 01:02:14,109 --> 01:02:17,404 Thank you again for... for this. 1307 01:02:17,529 --> 01:02:19,948 No. I know it's a little old school. 1308 01:02:21,617 --> 01:02:23,285 I'm into old school. 1309 01:02:25,162 --> 01:02:27,915 Ho ho ho ho! Merry Christmas! 1310 01:02:28,040 --> 01:02:29,374 Merry Christmas one and all! 1311 01:02:29,499 --> 01:02:31,210 Ho ho ho ho! 1312 01:02:31,335 --> 01:02:33,545 Merry Christmas! 1313 01:02:33,670 --> 01:02:35,339 Busy guy. 1314 01:02:40,511 --> 01:02:41,637 Tonight was a dream. 1315 01:02:41,762 --> 01:02:42,804 - Um-hmm. - Thank you. 1316 01:02:42,930 --> 01:02:44,264 It really was. 1317 01:02:44,389 --> 01:02:45,807 Up next, the big dance. 1318 01:02:45,933 --> 01:02:47,935 Oh. You're gonna love it. 1319 01:02:48,060 --> 01:02:50,562 Everyone there just gets how precious life is. 1320 01:02:50,687 --> 01:02:52,814 You know, makes the celebration so rich. 1321 01:02:55,692 --> 01:02:58,028 Go ahead. 1322 01:02:58,153 --> 01:03:03,450 Oh, um... whoever it is, it can wait. 1323 01:03:03,575 --> 01:03:06,537 Well, speaking of phone calls, um, the ring guy called again. 1324 01:03:06,662 --> 01:03:07,996 He thinks it's in one of three stores. 1325 01:03:08,121 --> 01:03:11,416 Really? Well, it's amazing. 1326 01:03:11,542 --> 01:03:14,837 I, uh, I have a feeling he's going to find it. 1327 01:03:16,755 --> 01:03:20,759 So... the ring. 1328 01:03:20,884 --> 01:03:21,927 There's has got to be a story there. 1329 01:03:22,052 --> 01:03:23,595 It's so good. 1330 01:03:23,720 --> 01:03:26,139 It goes all the way back to World War II 1331 01:03:26,265 --> 01:03:29,017 and a young paratrooper in the 101st Airborne Division. 1332 01:03:29,142 --> 01:03:30,644 My great grandfather, Bill Bailey. 1333 01:03:39,403 --> 01:03:41,071 Wait. 1334 01:03:41,196 --> 01:03:42,656 It was just lying there on the ground? 1335 01:03:42,781 --> 01:03:44,867 Yep. No explanation. 1336 01:03:44,992 --> 01:03:46,618 No idea where it came from. 1337 01:03:46,743 --> 01:03:49,037 I mean, he must've been terrified, you know? 1338 01:03:49,162 --> 01:03:50,706 Hiding in the woods there in France. 1339 01:03:50,831 --> 01:03:53,000 D-Day just happening all around them. 1340 01:03:53,125 --> 01:03:55,252 And the ring was just there. 1341 01:03:55,377 --> 01:03:56,920 Like a sign. 1342 01:03:57,045 --> 01:03:58,672 That's beautiful. 1343 01:03:58,797 --> 01:04:00,716 A few months later, Paris was liberated. 1344 01:04:00,841 --> 01:04:03,177 And he met my great grandmother. 1345 01:04:03,302 --> 01:04:04,720 She was French. 1346 01:04:04,845 --> 01:04:06,889 She was. Yeah. 1347 01:04:07,014 --> 01:04:09,391 They were really special together. 1348 01:04:09,516 --> 01:04:12,895 He used to say it was love at first sight. 1349 01:04:13,020 --> 01:04:16,273 After the war, he asked her to marry him. 1350 01:04:16,398 --> 01:04:19,735 He gave her the ring. And she said yes. 1351 01:04:19,860 --> 01:04:21,820 Like the couple in the first frame. 1352 01:04:21,945 --> 01:04:23,614 A love that deserves to be remembered. 1353 01:04:27,117 --> 01:04:28,785 Oh, thank you. 1354 01:04:29,536 --> 01:04:31,496 Thank you for dinner. 1355 01:04:31,622 --> 01:04:33,290 My pleasure. 1356 01:04:35,292 --> 01:04:39,254 So, the Christmas ring. 1357 01:04:39,379 --> 01:04:41,298 No wonder it means so much. 1358 01:04:41,423 --> 01:04:42,925 On their second wedding anniversary, 1359 01:04:43,050 --> 01:04:45,177 he took it to a jeweler and he got it engraved. 1360 01:04:45,302 --> 01:04:47,095 Oh, romantic. 1361 01:04:47,221 --> 01:04:49,014 He was a poet like you. 1362 01:04:49,139 --> 01:04:51,475 Oh. 1363 01:04:51,600 --> 01:04:53,310 On the inside, it says "maison." 1364 01:04:53,435 --> 01:04:55,187 It means home. 1365 01:04:55,312 --> 01:04:57,814 She left her country, her family. 1366 01:04:57,940 --> 01:05:00,609 Everything. All for him. 1367 01:05:00,734 --> 01:05:04,279 She used to say he was her home. 1368 01:05:04,404 --> 01:05:07,699 Well, I've never heard anything quite like that. 1369 01:05:09,535 --> 01:05:10,702 Go ahead. 1370 01:05:10,827 --> 01:05:11,995 Really, it's fine. 1371 01:05:12,120 --> 01:05:13,872 - I am so sorry. - It's okay. 1372 01:05:13,997 --> 01:05:16,041 I'll be right back. 1373 01:05:16,166 --> 01:05:18,210 Don't move, okay? - Okay. 1374 01:05:19,962 --> 01:05:21,463 Hello? 1375 01:05:21,588 --> 01:05:22,381 You Ben Miller? 1376 01:05:22,506 --> 01:05:24,508 Yeah. Who's this? 1377 01:05:24,633 --> 01:05:27,386 Sorry. Isaac Baker. 1378 01:05:27,511 --> 01:05:29,680 I'm searching for a missing ring. 1379 01:05:29,805 --> 01:05:31,640 You're Ben Miller. Miller's Antiques, right? 1380 01:05:31,765 --> 01:05:34,059 Yeah. Yeah. But, um, now is not a great time. 1381 01:05:34,184 --> 01:05:36,103 Wait, the ring I'm looking for 1382 01:05:36,228 --> 01:05:38,230 belonged to a woman in Columbus. 1383 01:05:38,355 --> 01:05:40,566 I've been calling all over the state. 1384 01:05:40,691 --> 01:05:42,442 Did you just say Columbus? 1385 01:05:42,568 --> 01:05:43,819 You're not looking for 1386 01:05:43,944 --> 01:05:45,612 a Vanessa Mayfield's ring, are you? 1387 01:05:45,737 --> 01:05:48,448 Hold on. 1388 01:05:48,574 --> 01:05:49,533 Are you the guy that's been calling? 1389 01:05:49,658 --> 01:05:51,660 That's what I'm saying. 1390 01:05:51,785 --> 01:05:54,788 Anyway, the ring is at your store. 1391 01:05:54,913 --> 01:05:58,584 I have narrowed it down to just yours. So... 1392 01:05:58,709 --> 01:06:00,169 I'd like you to look around. 1393 01:06:00,294 --> 01:06:01,628 I guess you know. 1394 01:06:01,753 --> 01:06:02,546 Means a lot to her. 1395 01:06:04,464 --> 01:06:07,634 Red ruby circled in diamonds. 1396 01:06:07,759 --> 01:06:11,972 Uh, um... the--Vanessa's ring is costume, right? 1397 01:06:12,097 --> 01:06:14,266 You're looking for a costume ring? 1398 01:06:14,391 --> 01:06:15,392 I don't know about that. 1399 01:06:15,517 --> 01:06:16,810 Looks real to me. 1400 01:06:16,935 --> 01:06:19,313 Oh... it's engraved. 1401 01:06:19,438 --> 01:06:20,731 Did I mention that? 1402 01:06:20,856 --> 01:06:23,692 On the inside it says "maison." 1403 01:06:23,817 --> 01:06:25,152 - Maison. - Yeah. 1404 01:06:25,277 --> 01:06:27,863 Spelling's funny. 1405 01:06:27,988 --> 01:06:29,656 Anyway, do you mind looking for it? 1406 01:06:31,241 --> 01:06:34,369 Look, um... I gotta... 1407 01:06:34,494 --> 01:06:36,371 I gotta go. 1408 01:06:42,377 --> 01:06:43,962 Come on. Pick up, pick up, pick up. 1409 01:06:44,087 --> 01:06:45,964 You've reached Howard at Miller's An-- 1410 01:06:52,513 --> 01:06:53,430 Everything okay? 1411 01:06:53,555 --> 01:06:55,641 Huh? Uh... 1412 01:06:55,766 --> 01:06:57,893 What is it? 1413 01:06:58,018 --> 01:07:01,271 Yeah, uh... Actually, um... 1414 01:07:01,396 --> 01:07:02,523 Ben, what's wrong? 1415 01:07:02,648 --> 01:07:04,900 I'm sorry. 1416 01:07:05,025 --> 01:07:05,776 Vanessa, something's come up. 1417 01:07:05,901 --> 01:07:07,903 I...I need to go. 1418 01:07:08,028 --> 01:07:10,614 Home. Now. 1419 01:07:10,739 --> 01:07:11,990 Is it your dad? 1420 01:07:12,115 --> 01:07:13,450 No. No. Nothing like that. 1421 01:07:13,575 --> 01:07:15,661 It's just, um... 1422 01:07:15,786 --> 01:07:17,454 - Okay. - I'll explain later, okay? 1423 01:07:18,914 --> 01:07:20,582 Oh. Yeah. Okay. 1424 01:07:29,925 --> 01:07:31,468 Did I say something? 1425 01:07:31,593 --> 01:07:32,219 - Or do something? - No, no. Please, please. 1426 01:07:32,344 --> 01:07:34,012 Don't think that, okay? 1427 01:07:35,806 --> 01:07:37,474 Are you gonna be back for the dance? 1428 01:07:37,599 --> 01:07:38,851 I'm sorry. I... 1429 01:07:38,976 --> 01:07:40,561 I don't know. 1430 01:07:40,686 --> 01:07:42,771 Oh. 1431 01:07:42,896 --> 01:07:44,731 Okay. Yeah. Let's go. 1432 01:07:55,075 --> 01:07:56,660 You're gonna make it. 1433 01:07:56,785 --> 01:07:58,453 You're gonna make it. 1434 01:08:03,584 --> 01:08:06,712 ? Hark! the herald angels sing ? 1435 01:08:06,837 --> 01:08:09,965 ? Glory to the new born King, ? 1436 01:08:10,090 --> 01:08:10,632 You've reached Howard at Miller's Antiques. 1437 01:08:10,757 --> 01:08:12,426 Oh, dad. Come on, pick up the phone. 1438 01:08:15,554 --> 01:08:16,346 Leave a message at the beep. 1439 01:08:16,471 --> 01:08:18,265 Dad, it's Ben. 1440 01:08:18,390 --> 01:08:21,059 Look, I'm on my way back right now. 1441 01:08:21,185 --> 01:08:24,771 Whatever you do, do not sell the ring, okay? 1442 01:08:24,897 --> 01:08:28,525 I'll explain later. But please, promise me. 1443 01:08:33,447 --> 01:08:36,033 Hey. I thought you were staying the night at Ella's? 1444 01:08:36,158 --> 01:08:37,409 Hudson was supposed to call. 1445 01:08:37,534 --> 01:08:38,994 But I haven't heard anything. 1446 01:08:39,119 --> 01:08:42,581 So, I came home early. 1447 01:08:42,706 --> 01:08:44,958 And you did, too? 1448 01:08:49,296 --> 01:08:51,423 Not so good? 1449 01:08:51,548 --> 01:08:54,885 Honestly, I don't even know. 1450 01:08:55,010 --> 01:08:58,138 But let's just talk about it tomorrow. 1451 01:08:58,263 --> 01:08:59,723 Tell me about Hudson. 1452 01:08:59,848 --> 01:09:01,350 What's going on? 1453 01:09:01,475 --> 01:09:03,727 That's the thing. He never called. 1454 01:09:03,852 --> 01:09:06,522 And last time I talked to him, he was in a rush. 1455 01:09:06,647 --> 01:09:08,357 And that was like two days ago. 1456 01:09:08,482 --> 01:09:10,108 - Oh. - I'm really worried, mom. 1457 01:09:10,234 --> 01:09:12,110 I'm sorry, honey. 1458 01:09:18,450 --> 01:09:19,660 Dad! 1459 01:09:19,910 --> 01:09:20,869 What in the world? 1460 01:09:20,994 --> 01:09:22,913 Dad, who'd you sell the ring to? I need to know. 1461 01:09:23,038 --> 01:09:23,872 Well, she couldn't make it tonight. 1462 01:09:23,997 --> 01:09:25,749 - She's coming tomorrow. - Oh, thank God. 1463 01:09:25,874 --> 01:09:27,376 I'm not too late. 1464 01:09:27,501 --> 01:09:28,919 Look. You can't sell the ring. 1465 01:09:29,044 --> 01:09:31,338 It's Vanessa's. 1466 01:09:31,463 --> 01:09:32,798 How can you even think that? 1467 01:09:32,923 --> 01:09:34,550 It's a long story. 1468 01:09:34,675 --> 01:09:36,802 But her great grandfather had it engraved. 1469 01:09:36,927 --> 01:09:39,596 The ring I'm selling is old 1470 01:09:39,721 --> 01:09:41,181 and it's got a lot of scratches on it. 1471 01:09:41,306 --> 01:09:42,558 But it is definitely not engraved. 1472 01:09:42,683 --> 01:09:44,768 No. It is, dad. 1473 01:09:44,893 --> 01:09:46,770 - Believe me, it is. - You're wrong. 1474 01:09:46,895 --> 01:09:49,147 This is my ring. I'm selling it. End of story. 1475 01:09:49,273 --> 01:09:51,441 Dad, listen. Can we please just go inside? 1476 01:09:51,567 --> 01:09:52,818 Enough! 1477 01:09:57,030 --> 01:09:59,491 Ben, go home. 1478 01:09:59,616 --> 01:10:01,243 We got a lot to do tomorrow. 1479 01:10:01,368 --> 01:10:03,036 Get some sleep. 1480 01:10:05,706 --> 01:10:07,291 Dad! 1481 01:10:12,880 --> 01:10:14,047 What if something happened? 1482 01:10:14,173 --> 01:10:16,425 Hey. 1483 01:10:16,550 --> 01:10:18,594 He's not alone. 1484 01:10:18,719 --> 01:10:20,888 You know that. 1485 01:10:21,013 --> 01:10:23,015 Hudson is strong. 1486 01:10:23,140 --> 01:10:24,975 He's gonna be okay. 1487 01:10:25,100 --> 01:10:26,518 All right? 1488 01:10:26,643 --> 01:10:29,021 - Okay. - Okay. Come on. 1489 01:10:29,146 --> 01:10:30,856 Let's get some sleep. 1490 01:10:46,079 --> 01:10:49,875 Dad. Dad, you can't. 1491 01:10:50,000 --> 01:10:53,003 No, you can't sell that ring. 1492 01:10:53,128 --> 01:10:55,506 It belongs to Vanessa. I know it. 1493 01:10:55,631 --> 01:10:57,799 Do you have any idea how many antique ruby rings 1494 01:10:57,925 --> 01:10:59,593 there are in the world? 1495 01:10:59,718 --> 01:11:01,011 Too many to count, Ben. 1496 01:11:01,136 --> 01:11:03,430 Dad 1497 01:11:03,555 --> 01:11:05,057 Chilly morning. 1498 01:11:05,182 --> 01:11:06,892 Christmas is here. Oh, look. 1499 01:11:07,017 --> 01:11:08,852 I got donuts for us. 1500 01:11:08,977 --> 01:11:10,854 Huh? A couple for everybody. 1501 01:11:10,979 --> 01:11:14,399 Your fav ? Oh. Oh, okay. 1502 01:11:14,525 --> 01:11:16,193 Yeah. No, I got it. 1503 01:11:17,402 --> 01:11:18,362 Nevermind. 1504 01:11:29,831 --> 01:11:30,916 She described the ring to me at dinner last night, okay? 1505 01:11:31,041 --> 01:11:33,460 It's engraved on the inside. 1506 01:11:33,585 --> 01:11:36,630 If it is, it's hers. 1507 01:11:36,755 --> 01:11:38,632 Why didn't you say something when I showed it to you? 1508 01:11:38,757 --> 01:11:42,177 I didn't look at the band. I was just... 1509 01:11:42,302 --> 01:11:43,971 I was just happy for you, Dad. 1510 01:11:45,889 --> 01:11:48,433 The word on the inside, it says "maison." 1511 01:11:51,186 --> 01:11:52,855 It means home. 1512 01:11:55,649 --> 01:11:58,694 It's not her ring. I gotta go to work. 1513 01:12:03,240 --> 01:12:04,908 Dad 1514 01:12:11,915 --> 01:12:14,251 Hey. Good morning. 1515 01:12:14,376 --> 01:12:14,918 Hi. Good morning, sweetie. 1516 01:12:15,043 --> 01:12:16,378 How was your run? 1517 01:12:16,503 --> 01:12:18,463 Good. It, uh, cleared my head, so... 1518 01:12:20,382 --> 01:12:22,092 Thank you for last night. 1519 01:12:22,217 --> 01:12:24,178 Of course. I made extra. 1520 01:12:24,303 --> 01:12:28,098 Yes. Oh, perfect. 1521 01:12:33,979 --> 01:12:35,522 I'm never going back to school. 1522 01:12:35,647 --> 01:12:36,899 Can I get that in writing? 1523 01:12:40,903 --> 01:12:41,778 You know what I miss? 1524 01:12:41,904 --> 01:12:43,614 When I'm away? 1525 01:12:43,739 --> 01:12:45,240 What do you miss, sweetie? 1526 01:12:45,365 --> 01:12:46,909 Seeing you read your Bible. 1527 01:12:47,034 --> 01:12:49,161 Early in the morning. 1528 01:12:49,286 --> 01:12:50,954 I love that. 1529 01:12:53,373 --> 01:12:56,668 Okay, so what happened last night? 1530 01:13:00,714 --> 01:13:03,926 We, uh, we were having dinner. 1531 01:13:04,051 --> 01:13:05,844 It was a really nice time. 1532 01:13:05,969 --> 01:13:08,472 And then he took a call. 1533 01:13:08,597 --> 01:13:10,349 When he came back, 1534 01:13:10,474 --> 01:13:13,227 he said that something came up that he had to go. 1535 01:13:13,352 --> 01:13:15,145 No warning. 1536 01:13:15,270 --> 01:13:16,730 No explanation, just that he had to leave. 1537 01:13:16,855 --> 01:13:18,649 Immediately. 1538 01:13:18,774 --> 01:13:21,151 Yikes. Doesn't sound good. 1539 01:13:21,276 --> 01:13:24,780 Exactly. I don't know maybe... 1540 01:13:24,905 --> 01:13:27,199 maybe he had second thoughts. 1541 01:13:27,324 --> 01:13:29,952 Well, whatever the reason. 1542 01:13:30,077 --> 01:13:31,745 I want to tell you something. 1543 01:13:33,914 --> 01:13:38,502 If you do find someone to love, I won't be upset. 1544 01:13:40,087 --> 01:13:44,049 Because when I saw you with Ben, one thing was obvious. 1545 01:13:44,174 --> 01:13:47,928 You were so happy, Mom. 1546 01:13:48,053 --> 01:13:49,721 I was. 1547 01:13:51,098 --> 01:13:54,184 Until last night. 1548 01:13:54,309 --> 01:13:55,727 So maybe it isn't Ben. 1549 01:13:55,853 --> 01:14:00,315 But... dad wouldn't want you to be alone. 1550 01:14:00,440 --> 01:14:03,026 I don't want that either. 1551 01:14:03,151 --> 01:14:04,570 I love you, Sadie. 1552 01:14:04,695 --> 01:14:06,363 I love you too. 1553 01:14:10,117 --> 01:14:11,994 Okay. The dance is in seven hours. 1554 01:14:12,119 --> 01:14:13,161 We have some work to do. 1555 01:14:13,287 --> 01:14:14,580 I'm gonna go shower. 1556 01:14:14,705 --> 01:14:16,373 Thank you for this. 1557 01:14:16,498 --> 01:14:19,084 Of course. 1558 01:14:31,430 --> 01:14:34,224 Hey. So, the dance is two weeks away. 1559 01:14:34,349 --> 01:14:39,229 And, well... I can't wait to see you. 1560 01:14:39,354 --> 01:14:41,023 I got a feeling this is gonna be the best Christmas 1561 01:14:41,148 --> 01:14:43,066 of my life. 1562 01:14:43,192 --> 01:14:45,819 And who knows? 1563 01:14:45,944 --> 01:14:48,488 Maybe it'll be the best Christmas of your life too. 1564 01:14:48,614 --> 01:14:52,075 Oh, did I mention that I'm a really good dancer? 1565 01:14:52,201 --> 01:14:54,036 Because I'm a really great dancer. 1566 01:14:54,161 --> 01:14:56,288 All right, let's talk later. 1567 01:14:56,413 --> 01:14:58,081 Bye. 1568 01:15:25,859 --> 01:15:29,154 Ben. Hey, I, uh... 1569 01:15:29,279 --> 01:15:30,948 I guess I thought I would have heard from you by now. 1570 01:15:36,078 --> 01:15:37,371 - Hello. - Oh my gosh. 1571 01:15:37,496 --> 01:15:40,207 - Those looks so good. - Delicious. 1572 01:15:40,332 --> 01:15:41,667 - My goodness. - I can't wait to wear my dress. 1573 01:15:41,792 --> 01:15:43,460 It would be so cute. 1574 01:15:44,795 --> 01:15:46,505 ...two place. And the banners . 1575 01:15:46,630 --> 01:15:48,298 Thank you so much. 1576 01:15:57,015 --> 01:15:59,601 Servers are prepped. Caterer is on time. 1577 01:15:59,726 --> 01:16:02,229 And if you can believe it, we are ahead of schedule. 1578 01:16:02,354 --> 01:16:03,397 And you're all right? 1579 01:16:06,567 --> 01:16:09,111 Being here, it's a... 1580 01:16:09,236 --> 01:16:10,904 it's a good distraction. 1581 01:16:13,031 --> 01:16:13,991 Oh. It's Hudson. 1582 01:16:14,116 --> 01:16:16,118 - He's okay. - Good. 1583 01:16:16,243 --> 01:16:17,911 He said he'll explain everything. 1584 01:16:19,496 --> 01:16:21,456 He said he thinks it's snowing outside. 1585 01:16:21,582 --> 01:16:22,749 He told me to go look. 1586 01:16:24,418 --> 01:16:25,586 Hmm. 1587 01:16:29,131 --> 01:16:30,799 It's not snowing. 1588 01:16:32,926 --> 01:16:35,262 You're really here. 1589 01:16:35,387 --> 01:16:37,556 Oh, I was so worried. 1590 01:16:37,681 --> 01:16:39,558 I'm fine. 1591 01:16:40,767 --> 01:16:42,436 I'm home. 1592 01:16:44,229 --> 01:16:46,565 I can't believe it. 1593 01:16:46,690 --> 01:16:47,608 I couldn't let my girl go to the dance alone. 1594 01:16:47,733 --> 01:16:49,151 Oh, thank you. 1595 01:16:53,989 --> 01:16:55,991 Welcome home. 1596 01:16:56,116 --> 01:16:57,618 Have you seen your mama, Private Rogers? 1597 01:16:57,743 --> 01:16:59,411 Yes, ma 'am. As soon as I got in. 1598 01:17:02,581 --> 01:17:04,875 I don't suppose you feel like helping out, do you? 1599 01:17:05,000 --> 01:17:07,044 You're asking an Army Ranger if he wants to help? 1600 01:17:07,169 --> 01:17:09,671 Mrs. Mayfield, that's why I'm here. 1601 01:17:09,796 --> 01:17:11,924 All right. Then, come on. 1602 01:17:12,049 --> 01:17:12,925 One of the reasons, anyway. 1603 01:17:15,427 --> 01:17:17,095 They're perfect. 1604 01:17:31,109 --> 01:17:33,070 It's a--a memento basically, 1605 01:17:33,195 --> 01:17:35,072 not usually worth much. 1606 01:17:35,197 --> 01:17:36,657 Oh, I will be right back, okay? 1607 01:17:36,782 --> 01:17:38,158 Just give me one second. 1608 01:17:38,283 --> 01:17:39,952 Hi. You folks find everything okay? 1609 01:17:46,250 --> 01:17:48,168 Whew. How about that rush? 1610 01:17:48,293 --> 01:17:50,838 I'll tell you. 1611 01:17:50,963 --> 01:17:52,631 Crowds are good for my step count. 1612 01:17:52,756 --> 01:17:55,843 Tell you that. Very good for that. 1613 01:17:55,968 --> 01:17:57,636 And for business, right? 1614 01:18:00,806 --> 01:18:02,391 Look at that. 1615 01:18:02,516 --> 01:18:03,725 Six thousand two hundred and two steps. 1616 01:18:08,480 --> 01:18:11,984 Wow, Gary well done. 1617 01:18:12,109 --> 01:18:13,986 "That's very impressive, Gary. 1618 01:18:14,111 --> 01:18:15,487 "You--you should take a break, Gary. 1619 01:18:15,612 --> 01:18:16,613 In fact, here's a raise!" 1620 01:18:16,738 --> 01:18:18,407 Hold on. 1621 01:18:24,037 --> 01:18:25,372 You know for someone 1622 01:18:25,497 --> 01:18:26,623 who's about to be $25,000 richer, 1623 01:18:26,748 --> 01:18:28,417 you're awfully moody. 1624 01:18:34,256 --> 01:18:35,924 It's engraved. Told ya. 1625 01:18:45,309 --> 01:18:46,435 You okay? 1626 01:18:52,858 --> 01:18:54,276 Yes, this is Howard Miller. 1627 01:18:54,401 --> 01:18:55,319 Will you please call me back? 1628 01:18:55,444 --> 01:18:57,112 It's important. 1629 01:19:13,754 --> 01:19:16,882 Ben. Hey, I, uh... 1630 01:19:17,007 --> 01:19:19,635 I guess I thought I would have heard from you by now. 1631 01:19:19,760 --> 01:19:22,012 I...keep wondering if it was something I said 1632 01:19:22,137 --> 01:19:24,598 or something at home. 1633 01:19:24,723 --> 01:19:25,974 And look, if you've changed your mind, 1634 01:19:26,099 --> 01:19:28,894 I...I understand. 1635 01:19:29,019 --> 01:19:32,356 I have loved every minute of being your friend. 1636 01:19:32,481 --> 01:19:34,358 And maybe you weren't ready for more. 1637 01:19:34,483 --> 01:19:37,778 I don't... I don't know, but please call me. 1638 01:19:37,903 --> 01:19:40,781 I...I really don't want to end things like this. 1639 01:19:40,906 --> 01:19:43,492 Cause, Ben, whatever you're going through, I'm--I get it. 1640 01:19:43,617 --> 01:19:46,870 And I'm... I'm here. 1641 01:19:50,374 --> 01:19:52,125 Another Christmas season in the books. 1642 01:19:52,251 --> 01:19:53,418 Cash is counted. 1643 01:19:53,544 --> 01:19:55,629 Record week. 1644 01:19:55,754 --> 01:19:58,590 And, uh, Margie's making dinner as I speak. 1645 01:19:58,715 --> 01:20:00,926 So come on over when you're done. 1646 01:20:01,051 --> 01:20:02,261 I will. 1647 01:20:02,386 --> 01:20:04,680 All right. 1648 01:20:04,805 --> 01:20:08,016 Merry Christmas to all! 1649 01:20:08,141 --> 01:20:09,560 And to all a good night! 1650 01:20:09,685 --> 01:20:11,144 Thank you, Gary. 1651 01:20:11,270 --> 01:20:13,230 Merry Christmas. 1652 01:20:13,355 --> 01:20:15,858 - Oh. - Howard Miller? 1653 01:20:15,983 --> 01:20:17,818 Sheila. Oh my. 1654 01:20:17,943 --> 01:20:19,278 Thank you for coming all this way. 1655 01:20:19,403 --> 01:20:21,280 Absolutely. If you could get the ring. 1656 01:20:21,405 --> 01:20:22,823 I have the cashier's check right here. 1657 01:20:22,948 --> 01:20:23,782 I did try to call you several times. 1658 01:20:23,907 --> 01:20:25,450 I know that. 1659 01:20:25,576 --> 01:20:27,119 I had an appointment across town. 1660 01:20:27,244 --> 01:20:28,745 Right. There's something I gotta tell ya. 1661 01:20:28,871 --> 01:20:31,623 Um, you see, my wife Clara, is no longer with us. 1662 01:20:31,748 --> 01:20:33,458 Now she and I had a son. 1663 01:20:33,584 --> 01:20:35,627 Ben. He works here. 1664 01:20:35,752 --> 01:20:38,714 I really just want to buy the ring. 1665 01:20:38,839 --> 01:20:39,965 Right this way. 1666 01:20:40,090 --> 01:20:42,342 Okay. 1667 01:20:42,467 --> 01:20:44,845 You see, Ben, his wife also died suddenly. 1668 01:20:44,970 --> 01:20:48,265 And after that, 1669 01:20:48,390 --> 01:20:51,476 my wife and I just prayed that he'd find love again. 1670 01:20:51,602 --> 01:20:56,273 True love. This is from the Bible. 1671 01:20:56,398 --> 01:20:59,735 "Where your treasure is there, your heart will be also. 1672 01:20:59,860 --> 01:21:02,237 I'd forgotten that. 1673 01:21:02,362 --> 01:21:04,031 But I've got it now. 1674 01:21:05,365 --> 01:21:08,160 There are more important things than money. 1675 01:21:08,285 --> 01:21:12,039 There are diamonds more precious than jewels. 1676 01:21:12,164 --> 01:21:16,502 Sheila, Merry Christmas. 1677 01:21:16,627 --> 01:21:18,212 I cannot sell you that ring. 1678 01:21:18,337 --> 01:21:20,547 It belongs to somebody else. 1679 01:21:20,672 --> 01:21:21,757 I knew this was gonna happen. 1680 01:21:21,882 --> 01:21:25,344 I...I just came for the ring. 1681 01:21:25,469 --> 01:21:27,137 It's still a no. I'm sorry. 1682 01:21:29,389 --> 01:21:33,268 I don't like being told no. 1683 01:21:33,393 --> 01:21:37,189 But I can see that you really value that ring 1684 01:21:37,314 --> 01:21:40,484 and must have some good plan for it. 1685 01:21:42,694 --> 01:21:47,199 Is that a 1930s Remington Model 3? 1686 01:21:47,324 --> 01:21:48,951 Indeed, it is. It came in last week. 1687 01:21:49,076 --> 01:21:50,827 How much? 1688 01:21:50,953 --> 01:21:51,745 Twenty-five thousand dollars. 1689 01:21:51,870 --> 01:21:53,747 Oh. 1690 01:21:53,872 --> 01:21:56,083 No. No. It's uh, well... 1691 01:21:59,586 --> 01:22:01,255 for you, 1692 01:22:02,506 --> 01:22:04,591 one-ninety. 1693 01:22:04,716 --> 01:22:05,759 And you know I'm taking a beating on that. 1694 01:22:05,884 --> 01:22:08,512 And you know I want that ring. 1695 01:22:09,513 --> 01:22:13,267 But the Model 3, it's worth the trip. 1696 01:22:13,934 --> 01:22:15,602 Sold. 1697 01:22:17,771 --> 01:22:18,856 Merry Christmas. 1698 01:22:18,981 --> 01:22:20,649 Merry Christmas. 1699 01:22:24,152 --> 01:22:26,154 - Cute. There you go. - Thank you. 1700 01:22:26,280 --> 01:22:27,281 So, he never called? 1701 01:22:27,406 --> 01:22:28,866 Never texted? 1702 01:22:28,991 --> 01:22:31,827 Nope. 1703 01:22:31,952 --> 01:22:34,079 Well, maybe he had a reaction, you know. 1704 01:22:34,204 --> 01:22:36,039 That happened to my boss once. 1705 01:22:36,164 --> 01:22:38,166 She had some tuna salad and never came back. 1706 01:22:42,004 --> 01:22:45,674 Or maybe he wasn't ready. 1707 01:22:45,799 --> 01:22:47,467 It just doesn't make sense. 1708 01:22:49,219 --> 01:22:52,764 But... what about you, Vanessa? 1709 01:22:52,890 --> 01:22:56,852 Are you ready? 1710 01:22:56,977 --> 01:22:58,645 I mean, you're still wearing Alan's ring. 1711 01:23:16,371 --> 01:23:20,459 Dad. Look, I'm... I'm sorry. 1712 01:23:20,584 --> 01:23:22,794 I never should have talked to you like that. 1713 01:23:22,920 --> 01:23:25,923 Truth is, you bought the ring. 1714 01:23:26,048 --> 01:23:28,926 The ring belongs to you. 1715 01:23:29,051 --> 01:23:31,053 I guess it belongs to the buyer now. 1716 01:23:31,178 --> 01:23:34,348 No. I'm the one who should be sorry. 1717 01:23:34,473 --> 01:23:36,308 The whole thing was my fault. 1718 01:23:36,433 --> 01:23:38,644 Then it hit me. 1719 01:23:38,769 --> 01:23:41,688 The best gift is eternal. 1720 01:23:41,813 --> 01:23:43,482 It can't be kept in a velvet box. 1721 01:23:44,816 --> 01:23:46,443 What do you mean? 1722 01:23:46,568 --> 01:23:48,237 I was wrong. 1723 01:23:49,655 --> 01:23:53,200 The ring is engraved just like you said. 1724 01:23:53,325 --> 01:23:55,077 Love is the greatest diamond in the rough. 1725 01:23:55,202 --> 01:23:56,870 Especially at Christmas time. 1726 01:24:01,250 --> 01:24:03,043 Italy just going to have to wait. 1727 01:24:07,381 --> 01:24:08,841 Are you serious? 1728 01:24:08,966 --> 01:24:11,260 It's not mine. 1729 01:24:11,385 --> 01:24:15,013 It's hers. Go give it to her. 1730 01:24:19,309 --> 01:24:21,019 Dad... 1731 01:24:29,695 --> 01:24:31,363 Thank you. 1732 01:24:49,006 --> 01:24:50,674 Merry Christmas, Clara. 1733 01:24:53,802 --> 01:24:55,053 I will, Leigh. Yeah. 1734 01:24:55,179 --> 01:24:56,138 Thanks for letting me know. 1735 01:24:56,263 --> 01:24:57,723 Okay. 1736 01:24:57,848 --> 01:24:58,515 I'm going to get ready now and then I'll, uh... 1737 01:24:58,640 --> 01:25:00,309 I'll see you soon. 1738 01:25:01,560 --> 01:25:03,228 Okay. Bye. 1739 01:27:33,921 --> 01:27:35,839 Thank you so much for being here. 1740 01:27:35,964 --> 01:27:37,424 We really appreciate you and your service, okay? 1741 01:27:37,549 --> 01:27:38,091 - Yeah. - Thank you. Enjoy the night. 1742 01:27:38,217 --> 01:27:39,885 Yeah. 1743 01:27:45,057 --> 01:27:46,975 Wow, this is, uh, quite the turnout. 1744 01:27:47,100 --> 01:27:48,393 There's so many people. 1745 01:27:48,519 --> 01:27:49,895 Great job, Mom. 1746 01:27:50,020 --> 01:27:51,438 Thanks. 1747 01:27:51,563 --> 01:27:53,232 You outdid yourself. 1748 01:27:54,358 --> 01:27:55,943 I'm really glad you're here. 1749 01:27:56,068 --> 01:27:59,279 - Hey, you ready? - Yes. 1750 01:27:59,404 --> 01:28:01,448 Ella and Cami, it's time! 1751 01:28:01,573 --> 01:28:02,950 - Break a leg. - Good luck, mom. 1752 01:28:03,075 --> 01:28:05,077 You're going to do great. 1753 01:28:05,202 --> 01:28:06,912 You know. That's show biz talk. 1754 01:28:07,037 --> 01:28:08,372 Ladies and gentlemen, 1755 01:28:08,497 --> 01:28:09,498 please welcome the president of Columbus Cares, 1756 01:28:09,623 --> 01:28:11,208 Vanessa Mayfield. 1757 01:28:14,461 --> 01:28:16,129 Go, mom! 1758 01:28:17,422 --> 01:28:20,801 Thank you so much. Thank you. 1759 01:28:20,926 --> 01:28:24,096 Tonight is all about our military families. 1760 01:28:24,221 --> 01:28:27,516 The price of serving is very great. 1761 01:28:27,641 --> 01:28:31,395 So before we move on, please stand if you have ever served. 1762 01:28:42,030 --> 01:28:44,658 I never expected that out of pain, 1763 01:28:44,783 --> 01:28:47,536 there would be so much joy, 1764 01:28:47,661 --> 01:28:50,622 so many reasons for a community to celebrate. 1765 01:28:50,747 --> 01:28:53,625 But I have learned over the years... 1766 01:28:53,750 --> 01:28:56,086 that life is short. 1767 01:28:56,211 --> 01:28:58,297 And we truly need to dance anyway. 1768 01:29:00,757 --> 01:29:04,344 I would like to thank everyone who helped me with the four D's. 1769 01:29:04,469 --> 01:29:06,638 Decorating, donations, dinner, and dessert. 1770 01:29:09,975 --> 01:29:12,728 Columbus Cares was a dream of mine 1771 01:29:12,853 --> 01:29:14,354 and you have made that dream come true. 1772 01:29:14,479 --> 01:29:16,398 So thank you so much. 1773 01:29:22,321 --> 01:29:25,532 This Christmas, we set out to support 100 families. 1774 01:29:25,657 --> 01:29:27,117 In addition to gift bags, 1775 01:29:27,242 --> 01:29:30,829 each family will receive $200. 1776 01:29:30,954 --> 01:29:34,750 Now at this time, we have 95 families spoken for. 1777 01:29:34,875 --> 01:29:38,295 With just five more sponsors, we will make our goal 1778 01:29:38,420 --> 01:29:42,799 and show these families just how much Columbus cares. 1779 01:29:42,925 --> 01:29:44,968 If you're able to sponsor, please just raise your hand 1780 01:29:45,093 --> 01:29:47,638 and someone will come around and collect your info. 1781 01:29:47,763 --> 01:29:48,680 I see two. Wonderful. 1782 01:29:48,805 --> 01:29:51,558 That's 97. 1783 01:29:51,683 --> 01:29:52,893 We'll help. 1784 01:29:53,018 --> 01:29:54,686 Ninety-eight. Thank you. 1785 01:29:56,480 --> 01:29:57,439 Ninety-nine. 1786 01:29:57,564 --> 01:29:58,941 Thank you so much. 1787 01:29:59,066 --> 01:30:01,485 Anyone else? 1788 01:30:01,610 --> 01:30:03,278 One hundred. 1789 01:30:12,829 --> 01:30:14,581 Thank you everyone. 1790 01:30:14,706 --> 01:30:16,583 The dance floor is now open! 1791 01:30:34,476 --> 01:30:36,144 Hey. 1792 01:30:37,271 --> 01:30:40,315 Thank you. For your support. 1793 01:30:40,440 --> 01:30:41,441 I didn't think you'd show up. 1794 01:30:41,567 --> 01:30:43,277 Vanessa, I'm so sorry. 1795 01:30:43,402 --> 01:30:44,653 I...I never should have left like that. 1796 01:30:44,778 --> 01:30:45,821 What happened? 1797 01:30:45,946 --> 01:30:47,990 Can we... go outside? 1798 01:30:48,115 --> 01:30:49,908 ? From now on, our troubles... ? 1799 01:30:50,033 --> 01:30:51,702 Please? 1800 01:30:54,121 --> 01:30:55,789 Okay. 1801 01:31:00,294 --> 01:31:03,881 ? Have yourself a Merry little Christmas ? 1802 01:31:07,676 --> 01:31:09,344 Now I know this isn't real. 1803 01:31:10,888 --> 01:31:12,556 Last night was all my fault. 1804 01:31:14,433 --> 01:31:16,476 But I had to leave. 1805 01:31:16,602 --> 01:31:18,270 I had to get back to Marietta before it was too late. 1806 01:31:19,730 --> 01:31:21,398 Too late for what? 1807 01:31:22,983 --> 01:31:25,110 To stop a certain sale. 1808 01:31:25,235 --> 01:31:28,113 At your store? 1809 01:31:28,238 --> 01:31:30,616 When I was home, my dad showed me an heirloom 1810 01:31:30,741 --> 01:31:32,159 that he was going to sell. 1811 01:31:32,284 --> 01:31:35,412 It was... it was worth a lot of money. 1812 01:31:35,537 --> 01:31:39,750 And it was, uh... a ring. 1813 01:31:39,875 --> 01:31:40,792 A ring? 1814 01:31:40,918 --> 01:31:43,295 Yes. 1815 01:31:43,420 --> 01:31:46,423 Then at night dinner, I got a call from Isaac Baker. 1816 01:31:46,548 --> 01:31:47,591 The ring guy? 1817 01:31:47,716 --> 01:31:49,259 Uh-huh. 1818 01:31:49,384 --> 01:31:51,053 He said the ring was at our shop. 1819 01:31:52,721 --> 01:31:54,932 And that it was engraved. 1820 01:31:55,057 --> 01:31:59,394 And I don't know, I... 1821 01:31:59,520 --> 01:32:03,106 I panicked, okay? I panicked because... 1822 01:32:03,232 --> 01:32:04,733 I had to get back to stop my dad from selling the ring. 1823 01:32:04,858 --> 01:32:06,527 Because Vanessa... 1824 01:32:08,570 --> 01:32:11,573 Bill Bailey's ring belongs to just one person. 1825 01:32:17,538 --> 01:32:19,206 Open it. 1826 01:32:29,633 --> 01:32:33,887 Ben. How in the world? 1827 01:32:36,098 --> 01:32:38,433 I cannot believe this. How did this 1828 01:32:45,524 --> 01:32:47,609 I'm in love with you, Vanessa Mayfield. 1829 01:32:52,197 --> 01:32:53,866 I love you too, Ben Miller. 1830 01:32:59,705 --> 01:33:02,749 Hmm. 1831 01:33:02,875 --> 01:33:05,085 Sifting through antique rings, were you? 1832 01:33:05,210 --> 01:33:09,006 Hmm. That's what you do. 1833 01:33:09,131 --> 01:33:10,591 When you're thinking about getting married. 1834 01:33:13,135 --> 01:33:15,095 Next time you have to stop a certain sale, 1835 01:33:15,220 --> 01:33:18,223 just tell me. 1836 01:33:18,348 --> 01:33:20,017 Okay. 1837 01:33:23,353 --> 01:33:25,022 I never stopped praying. 1838 01:33:25,856 --> 01:33:27,524 Me either. 1839 01:33:53,759 --> 01:33:56,637 ? A Merry little Christmas ? 1840 01:33:56,762 --> 01:34:01,934 ? Now ? 1841 01:34:02,059 --> 01:34:04,436 Sadie. I'd like you to meet Ben. 1842 01:34:04,561 --> 01:34:06,939 Hi. It's really nice to meet you. 1843 01:34:07,064 --> 01:34:08,732 I've heard a lot about you. 1844 01:34:09,983 --> 01:34:12,361 Mom, your ring. 1845 01:34:12,486 --> 01:34:15,113 Ben brought it back from me. 1846 01:34:15,239 --> 01:34:18,116 It's, uh... it's quite the story. 1847 01:34:18,242 --> 01:34:19,284 I can't wait to hear it. 1848 01:34:20,452 --> 01:34:22,371 Except right now I think it's, 1849 01:34:22,496 --> 01:34:24,081 I think it's time to hit the dance floor. 1850 01:34:24,206 --> 01:34:25,666 - Oh. - Yes. 1851 01:34:25,791 --> 01:34:27,709 Time to show me those dance moves. 1852 01:34:27,835 --> 01:34:29,461 I was just kidding. I don't really... 1853 01:34:29,586 --> 01:34:30,504 Uh-huh. Yeah. Let's see. 1854 01:34:30,629 --> 01:34:31,588 - No. Really, I--no. - Come on. Come on. 1855 01:34:31,713 --> 01:34:33,131 No, no, no. Okay. 1856 01:34:34,049 --> 01:34:35,759 So, there you have it. 1857 01:34:35,884 --> 01:34:38,637 My very spectacular Christmas miracle. 1858 01:34:38,762 --> 01:34:41,515 I've kept the ring close ever since. 1859 01:34:41,640 --> 01:34:43,934 It's a reminder that we're not alone. 1860 01:34:44,059 --> 01:34:47,271 That hope abounds and there's meaning in the details. 1861 01:34:47,396 --> 01:34:50,774 That home is always with us, no matter where we are. 1862 01:34:50,899 --> 01:34:52,985 And I think Bill Bailey would agree. 1863 01:34:53,110 --> 01:34:55,779 Oh, and if you ever go skiing in Colorado, 1864 01:34:55,904 --> 01:34:57,698 wear your gloves. 1865 01:34:57,823 --> 01:34:59,324 Or don't. 1866 01:34:59,449 --> 01:35:01,493 You'll thank me later. 1867 01:35:05,372 --> 01:35:08,917 ? Everybody's starting to feel it ? 1868 01:35:09,042 --> 01:35:12,462 ? Starting to feel it in the air ? 1869 01:35:12,588 --> 01:35:14,464 ? All of the sidewalks ? 1870 01:35:14,590 --> 01:35:16,341 ? All of the streetlights ? 1871 01:35:16,466 --> 01:35:19,303 ? Holiday magic everywhere ? 1872 01:35:19,428 --> 01:35:21,889 ? Oooh ? 1873 01:35:22,014 --> 01:35:23,056 ? Then it hits me ? 1874 01:35:23,182 --> 01:35:25,767 ? Oooh ? 1875 01:35:25,893 --> 01:35:29,396 ? It's officially Christmas ? 1876 01:35:29,521 --> 01:35:33,317 ? And I'm officially yours ? 1877 01:35:33,442 --> 01:35:35,694 ? I'm officially wishing ? 1878 01:35:35,819 --> 01:35:39,031 Ho ho ho ho! Merry Christmas! 1879 01:35:39,156 --> 01:35:40,616 Merry Christmas one and all! 1880 01:35:40,741 --> 01:35:42,284 Ho ho ho ho! 1881 01:35:42,409 --> 01:35:45,787 Merry Christmas! 1882 01:35:45,913 --> 01:35:48,415 ? Then all of a sudden, it's true ? 1883 01:35:48,540 --> 01:35:51,627 ? It's officially Christmas ? 1884 01:35:51,752 --> 01:35:53,629 ? Now that I'm with you ? 1885 01:36:03,180 --> 01:36:04,223 Whoo! 1886 01:36:10,187 --> 01:36:11,813 ? Waiting for Santa ? 1887 01:36:11,939 --> 01:36:14,107 ? Here by the fire ? 1888 01:36:14,233 --> 01:36:17,819 ? Listen for footsteps on the roof ? 1889 01:36:17,945 --> 01:36:19,363 ? " Jingle Bell " rocking ? 1890 01:36:19,488 --> 01:36:21,490 ? Over the speakers ? 1891 01:36:21,615 --> 01:36:24,493 ? Singing along just like we do ? 1892 01:36:24,618 --> 01:36:26,828 ? Oooh ? 1893 01:36:26,954 --> 01:36:28,121 ? Then it hits me ? 1894 01:36:28,247 --> 01:36:30,791 ? Ooh ? 1895 01:36:30,916 --> 01:36:34,545 ? It's officially Christmas ? 1896 01:36:34,670 --> 01:36:38,382 ? And I'm officially yours ? 1897 01:36:38,507 --> 01:36:42,302 ? I'm officially wishing ? 1898 01:36:42,427 --> 01:36:46,765 ? For something not in a store ? 1899 01:36:46,890 --> 01:36:48,809 ? It's already December ? 1900 01:36:48,934 --> 01:36:50,936 ? The snow's falling too ? 1901 01:36:51,061 --> 01:36:53,564 ? Then all of a sudden, it's true ? 1902 01:36:53,689 --> 01:36:56,984 ? It's officially Christmas ? 1903 01:36:57,109 --> 01:36:58,861 ? Now that I'm with you ? 1904 01:36:58,986 --> 01:37:02,489 ? Ooh ? 1905 01:37:02,614 --> 01:37:06,368 ? Ooh ? 1906 01:37:06,493 --> 01:37:09,830 ? We've been counting down the days all year ? 1907 01:37:09,955 --> 01:37:12,958 ? Raise a glass, it's finally here ? 1908 01:37:13,083 --> 01:37:18,213 ? Oh... ? 1909 01:37:18,338 --> 01:37:22,092 ? It's officially Christmas ? 1910 01:37:22,217 --> 01:37:25,929 ? And I'm officially yours ? 1911 01:37:26,054 --> 01:37:29,433 ? I'm officially wishing ? 1912 01:37:29,558 --> 01:37:32,269 ? For something not in a store ? 1913 01:37:32,394 --> 01:37:34,104 ? (Not in a store) ? 1914 01:37:34,229 --> 01:37:36,148 ? It's already December ? 1915 01:37:36,273 --> 01:37:38,192 ? The snow's falling too ? 1916 01:37:38,317 --> 01:37:40,861 ? Then all of a sudden, it's true ? 1917 01:37:40,986 --> 01:37:44,072 ? It's officially Christmas ? 1918 01:37:44,198 --> 01:37:45,949 ? Now that I'm with you ? 1919 01:37:48,368 --> 01:37:50,037 ? (Now that I'm with you) ? 1920 01:37:51,747 --> 01:37:53,415 ? Now that I'm with you ? 1921 01:37:59,338 --> 01:38:01,006 ? Now that I'm with you ? 1922 01:38:14,061 --> 01:38:18,732 ? O Holy night! ? 1923 01:38:18,857 --> 01:38:24,363 ? The stars are brightly shining ? 1924 01:38:24,488 --> 01:38:27,783 ? It is the night ? 1925 01:38:27,908 --> 01:38:32,454 ? Of our dear savior's birth ? 1926 01:38:35,374 --> 01:38:40,003 ? Long lay the world ? 1927 01:38:40,128 --> 01:38:45,759 ? In sin and error pining ? 1928 01:38:45,884 --> 01:38:49,471 ? 'Til He appeared ? 1929 01:38:49,596 --> 01:38:53,225 ? And the soul felt its worth ? 1930 01:38:56,979 --> 01:39:01,650 ? A thrill of hope ? 1931 01:39:01,775 --> 01:39:06,488 ? The weary world rejoices ? 1932 01:39:06,613 --> 01:39:11,368 ? For yonder breaks ? 1933 01:39:11,493 --> 01:39:14,830 ? A new and glorious morn ? 1934 01:39:16,540 --> 01:39:21,712 ? Fall on your knees ? 1935 01:39:25,549 --> 01:39:29,261 ? O hear ? 1936 01:39:29,386 --> 01:39:33,432 The Angel voices! ? 1937 01:39:35,225 --> 01:39:39,771 ? O night ? 1938 01:39:39,897 --> 01:39:43,692 ? Divine ? 1939 01:39:43,817 --> 01:39:48,363 ? O night ? 1940 01:39:48,488 --> 01:39:51,158 ? When Christ was born ? 1941 01:39:53,410 --> 01:39:58,790 ? O night ? 1942 01:39:58,916 --> 01:40:03,253 ? Divine! ? 1943 01:40:03,378 --> 01:40:06,798 ? O night ? 1944 01:40:06,924 --> 01:40:09,259 ? Oh night divine ? 1945 01:40:09,384 --> 01:40:13,597 ? Truly He taught us ? 1946 01:40:13,722 --> 01:40:19,520 ? To love one another ? 1947 01:40:19,645 --> 01:40:23,023 ? His law is love ? 1948 01:40:23,148 --> 01:40:28,820 ? And His Gospel is peace ? 1949 01:40:28,946 --> 01:40:34,660 ? Peace of chains shall He break ? 1950 01:40:34,785 --> 01:40:39,039 ? For the slave is our brother ? 1951 01:40:41,250 --> 01:40:44,670 ? And in His name ? 1952 01:40:44,795 --> 01:40:49,550 ? All oppression shall cease ? 1953 01:40:51,343 --> 01:40:56,765 ? Sweet hymns of joy ? 1954 01:40:56,890 --> 01:41:00,853 ? In grateful chorus raise ? 1955 01:41:00,978 --> 01:41:06,525 ? We let all within us ? 1956 01:41:06,650 --> 01:41:11,738 ? Praise His Holy name ? 1957 01:41:11,864 --> 01:41:17,202 ? Christ is the Lord; ? 1958 01:41:17,327 --> 01:41:20,831 ? Is the Lord ? 1959 01:41:20,956 --> 01:41:25,544 ? O praise His name ? 1960 01:41:25,669 --> 01:41:30,299 ? Forever! ? 1961 01:41:30,424 --> 01:41:35,053 ? His power ? 1962 01:41:35,179 --> 01:41:40,434 ? And glory ? 1963 01:41:40,559 --> 01:41:45,856 ? Evermore proclaim ? 1964 01:41:49,651 --> 01:41:54,323 ? His power ? 1965 01:41:54,448 --> 01:41:59,828 ? And glory ? 1966 01:41:59,953 --> 01:42:05,167 ? Evermore proclaim ? 1967 01:42:11,131 --> 01:42:15,302 ? Fall on your knees ? 1968 01:42:18,305 --> 01:42:22,059 ? O hear ? 1969 01:42:22,184 --> 01:42:27,814 ? The Angel voices! ? 1970 01:42:27,940 --> 01:42:32,361 ? O night ? 1971 01:42:32,486 --> 01:42:36,615 ? Divine ? 1972 01:42:36,740 --> 01:42:40,827 ? O night ? 1973 01:42:40,953 --> 01:42:43,872 ? When Christ was born ? 1974 01:42:46,917 --> 01:42:50,295 ? Noel ? 1975 01:42:51,672 --> 01:42:55,634 ? Noel ? 132845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.