All language subtitles for The Supernaturals

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,432 --> 00:00:04,182 (dramatic music) 2 00:02:38,876 --> 00:02:39,709 - Jeremy. 3 00:02:40,617 --> 00:02:41,617 What you doing here, boy? 4 00:02:41,617 --> 00:02:43,546 This ain't no place to play. 5 00:02:43,546 --> 00:02:45,882 Jeremy, these fields are crawling with yanks. 6 00:02:45,882 --> 00:02:47,132 It's dangerous. 7 00:02:48,073 --> 00:02:49,740 Now, listen, Jeremy, 8 00:02:53,130 --> 00:02:55,274 now that your daddy's gone, 9 00:02:55,274 --> 00:02:58,955 you gotta take care of your mama, you understand? 10 00:02:58,955 --> 00:03:00,297 Now listen, I want you to go home 11 00:03:00,297 --> 00:03:01,577 and you go straight home. 12 00:03:01,577 --> 00:03:03,656 You take Hopkins Road, the long way, 13 00:03:03,656 --> 00:03:05,802 and you stay out of that holler, 14 00:03:05,802 --> 00:03:07,721 'cause it's been mined. 15 00:03:07,721 --> 00:03:09,561 We put those mines there to kill yanks, 16 00:03:09,561 --> 00:03:11,161 keep them out of our land, 17 00:03:11,161 --> 00:03:14,090 not to kill little boys, you understand? 18 00:03:14,090 --> 00:03:15,802 - Yes, sir. 19 00:03:15,802 --> 00:03:18,521 - You gotta take care of yourself, too, Jeremy, 20 00:03:18,521 --> 00:03:20,697 'cause you're special. 21 00:03:20,697 --> 00:03:22,890 We've all seen that. 22 00:03:22,890 --> 00:03:25,140 God has smiled on you, boy. 23 00:03:26,362 --> 00:03:30,585 I want you to go straight home, you hear me? 24 00:03:30,585 --> 00:03:31,418 Now go on. 25 00:03:33,082 --> 00:03:35,832 (dramatic music) 26 00:03:40,905 --> 00:03:42,264 - [Soldier] Halt. 27 00:03:42,264 --> 00:03:45,014 (dramatic music) 28 00:04:08,239 --> 00:04:09,239 - Let me go. 29 00:04:10,911 --> 00:04:12,079 - It's just a boy. 30 00:04:12,079 --> 00:04:13,389 What should we do? 31 00:04:13,389 --> 00:04:14,704 - Take him back. 32 00:04:14,704 --> 00:04:17,021 We'll let the captain decide. 33 00:04:17,021 --> 00:04:19,771 (dramatic music) 34 00:04:27,875 --> 00:04:31,474 - Your landmines have cost me three men 35 00:04:31,474 --> 00:04:33,557 and a great deal of time. 36 00:04:34,558 --> 00:04:36,475 Since you planted them, 37 00:04:37,444 --> 00:04:39,194 you will remove them. 38 00:04:42,334 --> 00:04:44,287 (suspenseful music) 39 00:04:44,287 --> 00:04:48,367 On my command, you will march across the field. 40 00:04:48,367 --> 00:04:52,534 If you make it across, you may continue on unharmed. 41 00:04:53,855 --> 00:04:57,105 Those who refuse my order will be shot. 42 00:04:58,415 --> 00:04:59,967 - Not the boy for God's sake. 43 00:04:59,967 --> 00:05:00,884 Let him go. 44 00:05:02,799 --> 00:05:05,422 - He's wearing a uniform, isn't he? 45 00:05:05,422 --> 00:05:06,862 Then he's a soldier. 46 00:05:06,862 --> 00:05:07,779 Now, march. 47 00:05:10,735 --> 00:05:12,607 (suspenseful music) 48 00:05:12,607 --> 00:05:16,143 - Jeremy, you believe in God, don't you? 49 00:05:16,143 --> 00:05:17,476 So do I, Jeremy. 50 00:05:19,071 --> 00:05:22,591 So we're gonna be all right, aren't we? 51 00:05:22,591 --> 00:05:25,258 You got nothing to be afraid of. 52 00:05:27,311 --> 00:05:30,991 (suspenseful music) 53 00:05:30,991 --> 00:05:31,824 - Ready. 54 00:05:32,830 --> 00:05:36,079 (suspenseful music) 55 00:05:36,079 --> 00:05:36,912 Aim. 56 00:05:39,156 --> 00:05:42,156 (suspenseful music) 57 00:06:13,446 --> 00:06:15,284 (explosion) 58 00:06:15,284 --> 00:06:18,284 (suspenseful music) 59 00:06:22,761 --> 00:06:25,593 (explosion) 60 00:06:25,593 --> 00:06:29,353 (suspenseful music) 61 00:06:29,353 --> 00:06:33,520 (explosions) (suspenseful music) 62 00:07:02,334 --> 00:07:03,167 Soldier. 63 00:07:05,340 --> 00:07:08,340 (suspenseful music) 64 00:07:11,020 --> 00:07:11,853 Again. 65 00:07:13,228 --> 00:07:16,228 (suspenseful music) 66 00:07:40,173 --> 00:07:42,590 (rock music) 67 00:07:50,353 --> 00:07:53,583 ♫ I said uptown in Brooklyn 68 00:07:53,583 --> 00:07:56,959 ♫ Listen up, my mind 69 00:07:56,959 --> 00:08:00,083 ♫ Crawling mama, this is mama 70 00:08:00,083 --> 00:08:03,216 ♫ Need to taste your wine 71 00:08:03,216 --> 00:08:05,984 ♫ Said why 72 00:08:05,984 --> 00:08:08,734 (birds chirping) 73 00:08:15,995 --> 00:08:19,595 - Banging on that sucker ain't gonna make it work, man, huh? 74 00:08:19,595 --> 00:08:21,928 - But that was a great tune. 75 00:08:22,843 --> 00:08:26,043 - Well, you know, that's the law of sound transmission. 76 00:08:26,043 --> 00:08:27,947 It's the lousy stuff that always gets better 77 00:08:27,947 --> 00:08:30,043 reception than the good stuff. 78 00:08:30,043 --> 00:08:31,710 That's how it works. 79 00:08:33,515 --> 00:08:35,324 See that's why you could always catch that gospel shit 80 00:08:35,324 --> 00:08:37,035 in the middle of nowhere. 81 00:08:37,035 --> 00:08:41,675 Don't really matter where you are, you know what I mean? 82 00:08:41,675 --> 00:08:44,342 Throw me that mallet, would you? 83 00:08:45,227 --> 00:08:46,748 - I got your mallet. 84 00:08:46,748 --> 00:08:48,081 - [Man] Oh good. 85 00:08:50,126 --> 00:08:52,331 Bout to throw it. 86 00:08:52,331 --> 00:08:55,331 (suspenseful music) 87 00:09:03,681 --> 00:09:06,181 - Going home, going on patrol. 88 00:09:09,617 --> 00:09:11,953 Sound off, one, two. 89 00:09:11,953 --> 00:09:13,746 Sound off, three, four. 90 00:09:13,746 --> 00:09:15,746 Hup two three four down. 91 00:09:18,465 --> 00:09:19,382 Three four. 92 00:09:29,421 --> 00:09:32,254 (birds chirping)` 93 00:09:54,654 --> 00:09:58,654 - Hey what time you got, man, it's getting late? 94 00:09:59,805 --> 00:10:01,388 - My watch stopped. 95 00:10:02,924 --> 00:10:05,674 (dramatic music) 96 00:10:08,620 --> 00:10:12,787 (screaming) (dramatic music) 97 00:10:14,300 --> 00:10:15,133 - Help me. 98 00:10:16,667 --> 00:10:17,500 Help me. 99 00:10:18,940 --> 00:10:21,100 Grab my arm, grab it. 100 00:10:21,100 --> 00:10:25,267 (screaming) (dramatic music) 101 00:10:53,226 --> 00:10:55,915 - All right, you're on. 102 00:10:55,915 --> 00:10:57,496 - I'm in. - I'll match. 103 00:10:57,496 --> 00:10:59,386 Dennis, man, you tweet? 104 00:10:59,386 --> 00:11:00,633 - Yeah, I want a part of that. 105 00:11:00,633 --> 00:11:02,043 You make it back to the truck 106 00:11:02,043 --> 00:11:03,802 and we'll see. - Whoa, man, I love it. 107 00:11:03,802 --> 00:11:05,609 - You're nuts. 108 00:11:05,609 --> 00:11:06,922 - [Man] Come on, who else? 109 00:11:06,922 --> 00:11:08,778 Who else, ante up? 110 00:11:08,778 --> 00:11:09,779 - I'm in. 111 00:11:09,779 --> 00:11:12,170 - What about you? - I got 60. 112 00:11:12,170 --> 00:11:14,681 - That's 80. - How bout it, Weir? 113 00:11:14,681 --> 00:11:17,049 - I don't like this, guys. 114 00:11:17,049 --> 00:11:19,066 Ellis, Ellis is gonna get hurt. 115 00:11:19,066 --> 00:11:20,490 You're gonna get lost or something, 116 00:11:20,490 --> 00:11:22,028 and then we're all gonna be in trouble. 117 00:11:22,028 --> 00:11:24,234 - [Man] Oh, come on. 118 00:11:24,234 --> 00:11:25,984 - Yeah, right, Weird. 119 00:11:27,657 --> 00:11:29,657 - Easy. - All right, 100. 120 00:11:31,224 --> 00:11:32,391 - Bets are in. 121 00:11:34,635 --> 00:11:35,637 - Be right back. 122 00:11:35,637 --> 00:11:38,387 (dramatic music) 123 00:11:42,120 --> 00:11:44,453 - [Man] Hold the rail, dude. 124 00:11:45,337 --> 00:11:48,087 (dramatic music) 125 00:11:58,044 --> 00:12:00,284 - Never seen a white boy run like that. 126 00:12:00,284 --> 00:12:02,540 (dramatic music) 127 00:12:02,540 --> 00:12:04,207 - Oh. - Adios, bucko. 128 00:12:05,309 --> 00:12:06,973 - All right, make him stop the truck. 129 00:12:06,973 --> 00:12:08,029 - No way. 130 00:12:08,029 --> 00:12:10,779 (dramatic music) 131 00:12:24,776 --> 00:12:27,443 - Look at that. - He did it, man. 132 00:12:29,801 --> 00:12:31,657 Fucking incredible. 133 00:12:31,657 --> 00:12:34,407 (dramatic music) 134 00:12:43,729 --> 00:12:45,312 Come on, that's it. 135 00:12:46,353 --> 00:12:48,769 (dramatic music) 136 00:12:48,769 --> 00:12:50,832 Hey, all right. 137 00:12:50,832 --> 00:12:53,889 - [Man] Hey, flash, what happened to you back there? 138 00:12:53,889 --> 00:12:56,609 - Picked up a souvenir. 139 00:12:56,609 --> 00:12:59,859 - You stopped for a prehistoric bullet. 140 00:13:02,594 --> 00:13:03,600 - What's the big deal? 141 00:13:03,600 --> 00:13:05,125 I find those all over where I grew up. 142 00:13:05,125 --> 00:13:06,321 - [Man] Where did you grow up, Bucky? 143 00:13:06,321 --> 00:13:07,154 - Detroit. 144 00:13:08,081 --> 00:13:10,561 (laughing) 145 00:13:10,561 --> 00:13:11,905 - Remember Alabama. 146 00:13:11,905 --> 00:13:13,072 - [Group] Ooh. 147 00:13:19,663 --> 00:13:21,854 - Nice run, Ellis. 148 00:13:21,854 --> 00:13:24,143 Come on, dude, double or nothing? 149 00:13:24,143 --> 00:13:26,393 (laughing) 150 00:13:42,372 --> 00:13:45,716 - Okay, Compton, time to babysit the greenhorns. 151 00:13:45,716 --> 00:13:47,700 Catch you in three days. 152 00:13:47,700 --> 00:13:48,950 - That's right. 153 00:13:59,072 --> 00:14:01,239 - Okay, see you on Friday. 154 00:14:02,976 --> 00:14:03,809 Fall in. 155 00:14:07,087 --> 00:14:07,920 Attention. 156 00:14:10,752 --> 00:14:13,184 Okay, now listen up, you cub scouts 157 00:14:13,184 --> 00:14:16,385 are gonna be simulating full tactical maneuvers. 158 00:14:16,385 --> 00:14:17,584 - I feel like a fucking girl scout. 159 00:14:17,584 --> 00:14:18,736 - You're holding live ammo, 160 00:14:18,736 --> 00:14:21,008 that means no bullshit. 161 00:14:21,008 --> 00:14:23,675 You may even get your tails wet. 162 00:14:31,038 --> 00:14:34,527 What's the matter, Private Ellis? 163 00:14:34,527 --> 00:14:36,895 You sweating awful hard. 164 00:14:36,895 --> 00:14:38,004 - Humidity, sir. 165 00:14:38,004 --> 00:14:39,337 - Humidity, huh? 166 00:14:40,256 --> 00:14:44,239 Or because you're chasing that truck back there 167 00:14:44,239 --> 00:14:46,656 like somebody's half wit dog? 168 00:14:53,720 --> 00:14:54,553 Fall out. 169 00:14:59,544 --> 00:15:01,640 - Doesn't make a whole lot of sense 170 00:15:01,640 --> 00:15:04,616 hauling firewood in the forest, sir. 171 00:15:04,616 --> 00:15:07,336 - You haven't been in the army long enough, private. 172 00:15:07,336 --> 00:15:09,976 - You think singling me out should work, sir. 173 00:15:09,976 --> 00:15:12,120 - Why, no, Ellis, just matching up our recruits 174 00:15:12,120 --> 00:15:13,608 with their special skills, 175 00:15:13,608 --> 00:15:15,941 just like we promised on TV. 176 00:15:17,320 --> 00:15:20,070 (birds chirping) 177 00:15:22,680 --> 00:15:23,963 - What about that Hopkins man? 178 00:15:23,963 --> 00:15:26,087 She got eyes in the back of her head or what? 179 00:15:26,087 --> 00:15:27,607 - I don't know, man. 180 00:15:27,607 --> 00:15:28,607 What a burn. 181 00:15:29,480 --> 00:15:32,024 I joined the army to party in Europe. 182 00:15:32,024 --> 00:15:33,898 Who needs this crap? 183 00:15:33,898 --> 00:15:35,648 - Ain't that a bitch. 184 00:15:37,432 --> 00:15:39,015 - Okay, look alive. 185 00:15:41,912 --> 00:15:44,392 If any of you ever seen a tornado, 186 00:15:44,392 --> 00:15:47,768 you know what the stillness and stink of the air means, 187 00:15:47,768 --> 00:15:49,448 but we won't let that stop us. 188 00:15:49,448 --> 00:15:51,365 - What are we, postmen? 189 00:15:54,265 --> 00:15:57,515 - Chris, I think I'm getting a blister. 190 00:16:00,216 --> 00:16:02,799 (wind blowing) 191 00:16:04,024 --> 00:16:06,760 - What the hell are we doing out here anyway, man? 192 00:16:06,760 --> 00:16:08,010 - I don't know. 193 00:16:09,448 --> 00:16:13,752 I guess this is what they call military recon maneuvers. 194 00:16:13,752 --> 00:16:14,753 - Oh yeah? 195 00:16:14,753 --> 00:16:16,024 - Something like that. 196 00:16:16,024 --> 00:16:18,760 - I call it walking around like a dick with ears 197 00:16:18,760 --> 00:16:20,520 for a week, coming back with nothing 198 00:16:20,520 --> 00:16:23,144 but chiggers and a hard on. 199 00:16:23,144 --> 00:16:24,977 Where the hell are we? 200 00:16:26,784 --> 00:16:28,291 - Yeah, Hopkins is right. 201 00:16:28,291 --> 00:16:30,656 We're right before a tornado, man. 202 00:16:30,656 --> 00:16:31,936 - No, man. 203 00:16:31,936 --> 00:16:33,440 This is earthquake weather. 204 00:16:33,440 --> 00:16:34,480 - Earthquake weather, shit. 205 00:16:34,480 --> 00:16:36,384 This is twister country. 206 00:16:36,384 --> 00:16:37,829 - I don't know. 207 00:16:37,829 --> 00:16:39,744 One time in Melbourne the weather was like this, 208 00:16:39,744 --> 00:16:41,968 we had an earthquake. 209 00:16:41,968 --> 00:16:43,862 This massive trembler. 210 00:16:43,862 --> 00:16:45,904 Cracked my old man's jacuzzi. 211 00:16:45,904 --> 00:16:47,862 It flooded the whole living room for a week. 212 00:16:47,862 --> 00:16:50,195 - Wow, man, that's bitching. 213 00:16:53,839 --> 00:16:55,487 - You know they successfully crossed 214 00:16:55,487 --> 00:16:57,072 a pig and a human being? 215 00:16:57,072 --> 00:16:58,784 No, this is true, absolutely true, 216 00:16:58,784 --> 00:17:00,256 in South Dakota somewhere, 217 00:17:00,256 --> 00:17:02,383 they took this pig's head 218 00:17:02,383 --> 00:17:05,716 and they put it on this body of a human, 219 00:17:07,984 --> 00:17:09,871 by stitching I guess, or something, 220 00:17:09,871 --> 00:17:12,256 but the point is, Chris, I read this 221 00:17:12,256 --> 00:17:14,574 in a classified document. 222 00:17:14,574 --> 00:17:16,751 - What are you doing reading classified documents? 223 00:17:16,751 --> 00:17:17,951 - Well, I heard about it, 224 00:17:17,951 --> 00:17:19,873 but the point is Chris, 225 00:17:19,873 --> 00:17:23,206 this kind of stuff happens all the time. 226 00:17:24,752 --> 00:17:27,025 This stuff goes on and people, 227 00:17:27,025 --> 00:17:28,525 we just don't, ow. 228 00:17:29,377 --> 00:17:32,710 - You're right, you're right, I'm sorry. 229 00:17:34,160 --> 00:17:36,910 (dramatic music) 230 00:17:39,267 --> 00:17:40,751 - What do you think my chances of getting laid 231 00:17:40,751 --> 00:17:42,168 on this trip are? 232 00:17:43,312 --> 00:17:46,704 - I don't know, why don't you ask Lejune? 233 00:17:46,704 --> 00:17:47,704 Hey, Lejune. 234 00:17:49,856 --> 00:17:53,939 What are my chances of getting laid on this trip? 235 00:17:56,539 --> 00:17:58,122 Oh, that good, huh? 236 00:17:59,078 --> 00:18:01,639 - [Man] Same as your chances anywhere, buddy. 237 00:18:01,639 --> 00:18:03,252 - Yeah? 238 00:18:03,252 --> 00:18:06,085 How's Rosy Palm doing, sweetheart? 239 00:18:07,877 --> 00:18:10,554 (dramatic music) 240 00:18:10,554 --> 00:18:12,997 - Okay, on your feet. 241 00:18:12,997 --> 00:18:13,830 All in. 242 00:18:15,686 --> 00:18:17,718 Let's haul ass. 243 00:18:17,718 --> 00:18:20,301 (wind blowing) 244 00:18:21,798 --> 00:18:26,036 - [Soldier 1] Uh oh, hey guys I think it's gonna rain. 245 00:18:26,036 --> 00:18:27,036 - [Soldier 2] Yeah, look at those clouds, 246 00:18:27,036 --> 00:18:28,038 I think you're right. 247 00:18:28,038 --> 00:18:29,040 You should be a meteorologist. 248 00:18:29,040 --> 00:18:30,230 - Actually, Chris, I heard 249 00:18:30,230 --> 00:18:33,209 information that the CIA altered the ozone layer 250 00:18:33,209 --> 00:18:34,933 in Russia and caused it to rain 251 00:18:34,933 --> 00:18:36,917 in certain parts of the desert, 252 00:18:36,917 --> 00:18:39,238 and this is the truth. 253 00:18:39,238 --> 00:18:42,378 It caused a drought in certain parts of the formula. 254 00:18:42,378 --> 00:18:44,279 - Well, then it must have been the Ruskies 255 00:18:44,279 --> 00:18:46,085 raining out the Dodger game last Sunday. 256 00:18:46,085 --> 00:18:47,574 Now we're even, Weir. 257 00:18:47,574 --> 00:18:49,741 - Real intelligent, Sedge. 258 00:19:02,897 --> 00:19:05,647 (dramatic music) 259 00:19:29,824 --> 00:19:31,074 - Oh man, whoa. 260 00:19:33,584 --> 00:19:36,896 Wild strange pelt on the hook, man. 261 00:19:36,896 --> 00:19:40,576 (howls) Hey, baby. 262 00:19:40,576 --> 00:19:42,326 Hey, where you going? 263 00:19:43,572 --> 00:19:45,678 - What the hell are you two doing? 264 00:19:45,678 --> 00:19:48,576 Less fantasizing and more walking. 265 00:19:48,576 --> 00:19:49,826 Move it, Court. 266 00:19:56,060 --> 00:19:59,810 I told you you'd get to love that log, Ellis. 267 00:20:00,732 --> 00:20:03,482 (birds chirping) 268 00:20:06,092 --> 00:20:09,259 (soldiers chattering) 269 00:20:10,110 --> 00:20:12,012 - Hey, Lejune? - What? 270 00:20:12,012 --> 00:20:13,196 - You ever do it in a pine forest 271 00:20:13,196 --> 00:20:15,549 on a nice soft ped of needles. 272 00:20:15,549 --> 00:20:19,100 - Why don't you grow up, Cort, huh? 273 00:20:19,100 --> 00:20:20,524 Shit. 274 00:20:20,524 --> 00:20:24,544 - Imagine walking through here at night. 275 00:20:24,544 --> 00:20:26,172 (speaking foreign language) 276 00:20:26,172 --> 00:20:27,883 - Show what? 277 00:20:27,883 --> 00:20:29,982 - Yeah, it goes back to the Napoleonic Wars. 278 00:20:29,982 --> 00:20:31,852 - What are they for? 279 00:20:31,852 --> 00:20:32,855 - Well, the Confederates used it 280 00:20:32,855 --> 00:20:35,228 to keep out advancing Union troops. 281 00:20:35,228 --> 00:20:36,940 It's very effective. 282 00:20:36,940 --> 00:20:39,040 - [Man] Christ, how did you know that? 283 00:20:39,040 --> 00:20:41,884 - I don't know, I guess I read it somewhere. 284 00:20:41,884 --> 00:20:42,884 - Hey, maybe we're getting close 285 00:20:42,884 --> 00:20:44,418 to some hill Billy still or something. 286 00:20:44,418 --> 00:20:46,349 Sergeant, I thought they scoped this area out? 287 00:20:46,349 --> 00:20:47,852 Not supposed to be anybody around? 288 00:20:47,852 --> 00:20:50,572 - There's not, but there's somebody around here now. 289 00:20:50,572 --> 00:20:53,564 They're not exactly rolling out the welcome mat. 290 00:20:53,564 --> 00:20:56,171 Okay, let's keep rolling. 291 00:20:56,171 --> 00:20:57,254 And be alert. 292 00:20:58,220 --> 00:21:00,970 (dramatic music) 293 00:21:06,577 --> 00:21:09,556 - Some psycho around here likes to whittle? 294 00:21:09,556 --> 00:21:12,556 (suspenseful music) 295 00:21:58,012 --> 00:21:58,845 - Stop. 296 00:22:00,012 --> 00:22:01,179 What did this? 297 00:22:02,188 --> 00:22:06,252 - Looks like a giant egg yolk or something. 298 00:22:06,252 --> 00:22:07,516 Look at that color. 299 00:22:07,516 --> 00:22:10,188 - Looks like there's iron in the soil or something. 300 00:22:10,188 --> 00:22:13,072 - A UFO obviously landed here. 301 00:22:13,072 --> 00:22:14,489 - Check this out. 302 00:22:15,676 --> 00:22:17,439 Alien surface. 303 00:22:17,439 --> 00:22:19,007 - Beings from an advanced world 304 00:22:19,007 --> 00:22:21,612 quite unlike our own landed here on earth, 305 00:22:21,612 --> 00:22:22,779 shat and left. 306 00:22:23,644 --> 00:22:25,500 (laughing) 307 00:22:25,500 --> 00:22:28,667 - There's nothing growing here at all. 308 00:22:30,252 --> 00:22:31,901 - Lunar, man. 309 00:22:31,901 --> 00:22:33,420 - Think this was ome kind of chemical dump site? 310 00:22:33,420 --> 00:22:34,670 - No, not here. 311 00:22:36,214 --> 00:22:38,143 Brush fire did this. 312 00:22:38,143 --> 00:22:39,476 Okay, listen up. 313 00:22:40,636 --> 00:22:44,893 We're gonna get busy setting up operations as instructed. 314 00:22:44,893 --> 00:22:46,236 Weir? - Yes, sir. 315 00:22:46,236 --> 00:22:48,428 - [Woman] I want communications operational 316 00:22:48,428 --> 00:22:49,724 and I want it on the double. 317 00:22:49,724 --> 00:22:51,180 Got it? - Yes, sir. 318 00:22:51,180 --> 00:22:55,347 (suspenseful music) (speaking indistinctly) 319 00:23:05,318 --> 00:23:07,068 - [Woman] Evan, Evan. 320 00:23:11,318 --> 00:23:12,646 - Okay, fall out. 321 00:23:12,646 --> 00:23:15,542 We set up operations here. 322 00:23:15,542 --> 00:23:16,459 - Not here. 323 00:23:17,897 --> 00:23:21,274 - Are you commanding this outfit, private? 324 00:23:21,274 --> 00:23:22,774 I wasn't informed. 325 00:23:25,222 --> 00:23:29,389 (birds chirping) (wind blowing) 326 00:23:33,840 --> 00:23:35,328 - Hey, egg man. 327 00:23:35,328 --> 00:23:37,489 I think I just might get laid on this trip after all. 328 00:23:37,489 --> 00:23:38,704 - Oh, yeah? 329 00:23:38,704 --> 00:23:39,707 What gives you that idea. 330 00:23:39,707 --> 00:23:41,024 - Did you catch that wild broad back there, man? 331 00:23:41,024 --> 00:23:42,449 - Oh, yeah, you saw her. 332 00:23:42,449 --> 00:23:45,763 - Ooh, I know she's just aching for it. 333 00:23:45,763 --> 00:23:47,136 - Your dick's hallucinating. 334 00:23:47,136 --> 00:23:47,969 - No, man. 335 00:23:48,896 --> 00:23:51,041 I know she's out there. 336 00:23:51,041 --> 00:23:53,624 Hey, baby, all this is for you. 337 00:23:55,568 --> 00:23:58,928 I know she's out there on her back, 338 00:23:58,928 --> 00:24:00,261 legs in the air. 339 00:24:01,760 --> 00:24:02,593 Oh, baby. 340 00:24:03,936 --> 00:24:04,769 Oh! 341 00:24:04,769 --> 00:24:06,048 (dramatic music) 342 00:24:06,048 --> 00:24:07,131 - What, what? 343 00:24:09,280 --> 00:24:10,785 Court? 344 00:24:10,785 --> 00:24:12,080 (dramatic music) 345 00:24:12,080 --> 00:24:14,080 Hey, yo guys, come here. 346 00:24:16,049 --> 00:24:17,382 - Hey, you okay? 347 00:24:18,545 --> 00:24:19,547 - Yeah. 348 00:24:19,547 --> 00:24:22,385 Just get me out of here, huh? 349 00:24:22,385 --> 00:24:23,386 - What happened? 350 00:24:23,386 --> 00:24:24,469 - He fell in. 351 00:24:25,377 --> 00:24:27,648 - Court, you okay? 352 00:24:27,648 --> 00:24:29,680 - [Man] Yeah, get me out of here. 353 00:24:29,680 --> 00:24:31,046 - I bet it's some kind of trap. 354 00:24:31,046 --> 00:24:32,450 Like for bears, man. 355 00:24:32,450 --> 00:24:33,476 - Okay, flash. 356 00:24:33,476 --> 00:24:35,876 Get him the hell out of there. 357 00:24:35,876 --> 00:24:37,876 - Flash, you're up, man. 358 00:24:39,393 --> 00:24:40,476 - Yeah, baby. 359 00:24:41,328 --> 00:24:43,760 - No, it wasn't meant to be a trap. 360 00:24:43,760 --> 00:24:45,593 It's built to stay up. 361 00:24:49,681 --> 00:24:51,537 - Take a nap, good buddy. 362 00:24:51,537 --> 00:24:54,537 - Oh, yeah, just get me out of here. 363 00:24:57,715 --> 00:24:59,201 Give me your hand. 364 00:24:59,201 --> 00:25:01,482 - All right, here you go. 365 00:25:01,482 --> 00:25:02,482 - That's up. 366 00:25:07,328 --> 00:25:08,704 - Hand me your flashlight. 367 00:25:08,704 --> 00:25:09,704 - Coming in. 368 00:25:15,435 --> 00:25:18,750 Maybe it's part of the old underground railroad. 369 00:25:18,750 --> 00:25:22,917 (speaking indistinctly) (bird chattering) 370 00:25:27,323 --> 00:25:28,587 - [Man] Like some kind of... 371 00:25:28,587 --> 00:25:30,027 - [Woman] What did you say? 372 00:25:30,027 --> 00:25:31,963 - Looks like a bunker or something. 373 00:25:31,963 --> 00:25:34,796 (bird chattering) 374 00:25:41,291 --> 00:25:44,041 (dramatic music) 375 00:26:21,391 --> 00:26:22,724 - [Woman] Ellis? 376 00:26:23,597 --> 00:26:25,180 - [Man] Coming out. 377 00:26:26,463 --> 00:26:29,213 (birds chirping) 378 00:26:31,759 --> 00:26:33,311 - You see whiskey or anything like that 379 00:26:33,311 --> 00:26:34,386 down there, did you? 380 00:26:34,386 --> 00:26:35,886 - Okay, listen up. 381 00:26:38,239 --> 00:26:41,871 I want you to take this little experience as a lesson. 382 00:26:41,871 --> 00:26:43,520 We're in unfamiliar territory. 383 00:26:43,520 --> 00:26:46,024 We don't know what the hell we're dealing with. 384 00:26:46,024 --> 00:26:48,190 Oscar, you, Sedgewick, Court, 385 00:26:48,190 --> 00:26:51,136 scout the area for some more of these damn things. 386 00:26:51,136 --> 00:26:53,423 Lejune, help Weir with the radio. 387 00:26:53,423 --> 00:26:56,506 The rest of you set up cam, haul ass. 388 00:26:57,838 --> 00:27:00,046 (birds chirping) 389 00:27:00,046 --> 00:27:02,796 (dramatic music) 390 00:27:15,232 --> 00:27:16,401 I want every one of these guidelines 391 00:27:16,401 --> 00:27:19,169 tied down and secured, you got that? 392 00:27:19,169 --> 00:27:21,313 Okay, then, go and help Weir 393 00:27:21,313 --> 00:27:25,927 with that damn radio and I don't want any screwing around. 394 00:27:25,927 --> 00:27:26,760 Okay, go. 395 00:27:27,794 --> 00:27:30,711 (birds chattering) 396 00:27:56,054 --> 00:27:58,327 Mendez, what the hell are you doing? 397 00:27:58,327 --> 00:27:59,639 - It doesn't make sense. 398 00:27:59,639 --> 00:28:01,879 - What doesn't make sense? 399 00:28:01,879 --> 00:28:02,796 - The wind. 400 00:28:04,591 --> 00:28:06,966 - What the hell are you talking about? 401 00:28:06,966 --> 00:28:09,383 - It blows from here outward. 402 00:28:13,542 --> 00:28:16,292 (dramatic music) 403 00:28:20,174 --> 00:28:23,091 (birds chattering) 404 00:28:33,036 --> 00:28:35,536 (eerie music) 405 00:29:07,371 --> 00:29:08,704 - Private Ellis. 406 00:29:10,221 --> 00:29:11,054 Ellis. 407 00:29:14,395 --> 00:29:18,562 You can oblige us by digging the latrine, over there. 408 00:29:19,485 --> 00:29:21,917 (birds chattering) 409 00:29:21,917 --> 00:29:22,846 - [Man] Hey where did she come from-- 410 00:29:22,846 --> 00:29:23,992 - Shh. - I thought there 411 00:29:23,992 --> 00:29:26,443 was supposed to be nobody here. 412 00:29:26,443 --> 00:29:27,656 - Can I help you? 413 00:29:27,656 --> 00:29:28,739 Are you lost? 414 00:29:32,201 --> 00:29:34,451 I'm Sergeant Leona Hawkins. 415 00:29:36,552 --> 00:29:38,696 What's your name? 416 00:29:38,696 --> 00:29:39,529 - Melanie. 417 00:29:41,833 --> 00:29:42,666 - Melanie. 418 00:29:43,896 --> 00:29:46,617 Well, Melanie are you lost? 419 00:29:46,617 --> 00:29:48,117 - No, I live here. 420 00:29:49,304 --> 00:29:50,137 - Where? 421 00:29:51,191 --> 00:29:52,024 - Nearby. 422 00:29:54,379 --> 00:29:55,962 - Are there others? 423 00:29:57,321 --> 00:29:58,738 - [Melanie] Some. 424 00:29:59,656 --> 00:30:01,192 - Where are they? 425 00:30:01,192 --> 00:30:03,240 Tell me about them. 426 00:30:03,240 --> 00:30:06,168 - There's nothing much to tell. 427 00:30:06,168 --> 00:30:08,585 We're just quiet simple folk. 428 00:30:12,232 --> 00:30:13,399 - Latrine, 12. 429 00:30:17,915 --> 00:30:18,748 Shit hole. 430 00:30:20,088 --> 00:30:23,005 (birds chattering) 431 00:30:33,568 --> 00:30:35,374 Pays to be a bear. 432 00:30:35,374 --> 00:30:38,291 (birds chattering) 433 00:30:48,935 --> 00:30:51,935 (suspenseful music) 434 00:31:03,648 --> 00:31:05,398 - Whoa, check it out. 435 00:31:09,520 --> 00:31:10,803 - Take a look at this thing. - Hey. 436 00:31:10,803 --> 00:31:12,896 Is it anybody we know? 437 00:31:12,896 --> 00:31:14,144 - Hey, easy with it. 438 00:31:14,144 --> 00:31:16,811 - I wonder what happened to him. 439 00:31:19,710 --> 00:31:21,041 Are you kidding? 440 00:31:21,041 --> 00:31:21,874 Come on. 441 00:31:23,597 --> 00:31:25,278 - Hey, man, don't fuck with the dead. 442 00:31:25,278 --> 00:31:26,445 It's bad luck. 443 00:31:27,886 --> 00:31:30,803 - Everybody can use a little skull. 444 00:31:32,317 --> 00:31:35,966 - Maybe it's the cat who built that bunker. 445 00:31:35,966 --> 00:31:37,470 - Oh, man, come on Court. 446 00:31:37,470 --> 00:31:39,041 Show some respect will you. 447 00:31:39,041 --> 00:31:40,638 - Yeah, Court, how'd you like it 448 00:31:40,638 --> 00:31:42,797 if someone walked around with your head? 449 00:31:42,797 --> 00:31:46,145 - Now who's that sly dude behind them shades? 450 00:31:46,145 --> 00:31:48,812 - No, man, see now I know a cat. 451 00:31:49,833 --> 00:31:51,118 I used to know this cat who used 452 00:31:51,118 --> 00:31:52,606 to run around in graveyards and play with stones 453 00:31:52,606 --> 00:31:53,806 and shit and he's dead. 454 00:31:53,806 --> 00:31:55,313 This is bad luck, I'm telling you. 455 00:31:55,313 --> 00:31:56,646 Whoa. - What the? 456 00:31:59,648 --> 00:32:01,065 You motherfucker. 457 00:32:02,382 --> 00:32:05,299 (birds chattering) 458 00:32:11,790 --> 00:32:13,597 - Anybody care for a little brewskie? 459 00:32:13,597 --> 00:32:15,502 - You fucking infantile-- 460 00:32:15,502 --> 00:32:16,502 - What's that, bubba? 461 00:32:16,502 --> 00:32:18,082 - Easy, Oz, easy. 462 00:32:18,082 --> 00:32:19,486 It's not worth the ushering. 463 00:32:19,486 --> 00:32:21,819 - What's going on over here? 464 00:32:29,168 --> 00:32:32,585 Now who was shooting his damn weapon off? 465 00:32:35,296 --> 00:32:37,105 - I did, sir. 466 00:32:37,105 --> 00:32:40,176 I was having a problem with my firing pen, 467 00:32:40,176 --> 00:32:41,840 so I went a safe distance into the woods 468 00:32:41,840 --> 00:32:45,673 to check it out and everything seems fine now. 469 00:32:50,416 --> 00:32:52,637 - That's very commendable, 470 00:32:52,637 --> 00:32:54,621 but next time would you be so kind 471 00:32:54,621 --> 00:32:56,765 as to inform us first? 472 00:32:56,765 --> 00:32:58,335 - Oh, yes, sergeant, I will. 473 00:32:58,335 --> 00:33:00,585 - Mendez, shoot the fucker. 474 00:33:02,765 --> 00:33:05,682 (birds chattering) 475 00:33:08,061 --> 00:33:10,941 (dramatic music) 476 00:33:10,941 --> 00:33:11,943 - [Soldier 1] The thing is, Chris, 477 00:33:11,943 --> 00:33:13,757 you just can't find them in my town. 478 00:33:13,757 --> 00:33:15,055 - [Soldier 2] Awesome, you really can't? 479 00:33:15,055 --> 00:33:16,669 - [Soldier 1] Not at all, you gotta go 480 00:33:16,669 --> 00:33:18,093 somewhere like New York or something. 481 00:33:18,093 --> 00:33:19,709 - [Soldier 2] You got a dog leash with no dog. 482 00:33:19,709 --> 00:33:20,941 - [Soldier 1] Are you hungry, I got one of 483 00:33:20,941 --> 00:33:22,141 these popsicles for you. 484 00:33:22,141 --> 00:33:24,461 - No, not really. - Sleep deprivation. 485 00:33:24,461 --> 00:33:26,412 I have no idea. 486 00:33:26,412 --> 00:33:29,996 (speaking indistinctly) 487 00:33:29,996 --> 00:33:31,579 - Donna, Donna who? 488 00:33:33,293 --> 00:33:34,813 She really as blind? 489 00:33:34,813 --> 00:33:37,063 (laughing) 490 00:33:38,797 --> 00:33:42,964 (insects chirping) (laughing) 491 00:33:49,862 --> 00:33:51,029 What the hell? 492 00:33:53,014 --> 00:33:55,206 Somethings overcome you since we... 493 00:33:55,206 --> 00:33:56,422 (laughing) 494 00:33:56,422 --> 00:33:57,422 - Good work, Sedgewick. 495 00:33:57,422 --> 00:34:00,589 Tomorrow will graduate you to a straw. 496 00:34:01,894 --> 00:34:03,350 One step at a time. 497 00:34:03,350 --> 00:34:06,159 (laughing) 498 00:34:06,159 --> 00:34:08,562 - [Soldier 1] Thanks, God. 499 00:34:08,562 --> 00:34:10,352 - You gonna eat this? 500 00:34:10,352 --> 00:34:11,185 - No. 501 00:34:13,633 --> 00:34:16,966 (speaking indistinctly) 502 00:34:18,256 --> 00:34:19,673 - Grab name band? 503 00:34:21,586 --> 00:34:26,401 - Ellis, I just wanna say that I'm a different girl now 504 00:34:26,401 --> 00:34:27,858 then I was five months ago 505 00:34:27,858 --> 00:34:32,025 and I feel like it's a different situation now, all right? 506 00:34:33,120 --> 00:34:37,203 I feel really happy about the way things are now. 507 00:34:38,403 --> 00:34:41,070 I feel like I'm doing something. 508 00:34:42,112 --> 00:34:43,280 I like the idea of it. 509 00:34:43,280 --> 00:34:47,363 I like the idea of men and women working together 510 00:34:48,256 --> 00:34:51,173 side by side without automatically, 511 00:34:52,960 --> 00:34:54,710 you know what I mean? 512 00:34:57,040 --> 00:35:00,123 You think I'm full of shit don't you? 513 00:35:02,320 --> 00:35:03,653 - Private Ellis. 514 00:35:05,952 --> 00:35:08,628 Please be advised that you're pulling 515 00:35:08,628 --> 00:35:11,220 double shift guard duty tonight. 516 00:35:11,220 --> 00:35:12,887 That's 2200 to 0200. 517 00:35:14,501 --> 00:35:16,281 Should help you keep your mind 518 00:35:16,281 --> 00:35:18,531 on proper military conduct. 519 00:35:19,909 --> 00:35:21,826 That's in five minutes. 520 00:35:23,973 --> 00:35:25,973 - Well, pleasant dreams. 521 00:35:29,237 --> 00:35:31,654 (vocalizing) 522 00:35:33,029 --> 00:35:34,946 - Nighty night, sailor. 523 00:35:37,093 --> 00:35:40,010 (insects chirping) 524 00:36:00,129 --> 00:36:02,462 - Ain't no justice, just us. 525 00:36:05,806 --> 00:36:08,723 (insects chirping) 526 00:36:30,361 --> 00:36:33,111 (dramatic music) 527 00:37:33,205 --> 00:37:35,872 (animal growls) 528 00:37:40,010 --> 00:37:43,010 (suspenseful music) 529 00:37:51,769 --> 00:37:52,602 - Sedge. 530 00:37:53,725 --> 00:37:54,558 Listen. 531 00:37:55,581 --> 00:37:58,652 (suspenseful music) 532 00:37:58,652 --> 00:38:00,485 What the hell is that? 533 00:38:02,736 --> 00:38:06,903 (animal growls) (suspenseful music) 534 00:38:20,890 --> 00:38:23,557 - Thought he broke that hammock? 535 00:38:26,554 --> 00:38:27,387 Weird. 536 00:38:30,987 --> 00:38:33,570 That time, buddy, shake it off. 537 00:38:39,144 --> 00:38:42,144 (suspenseful music) 538 00:39:04,015 --> 00:39:08,182 (owl hoots) (suspenseful music) 539 00:39:32,343 --> 00:39:33,676 - [Woman] Ellis? 540 00:39:34,937 --> 00:39:35,770 - Hey. 541 00:39:38,759 --> 00:39:40,103 - Court? 542 00:39:40,103 --> 00:39:42,520 - Hey, Lejune, how you doing? 543 00:39:44,602 --> 00:39:46,602 I got something for you. 544 00:39:48,007 --> 00:39:49,639 - Oh, yeah? - Yeah. 545 00:39:49,639 --> 00:39:50,639 All for you. 546 00:39:56,804 --> 00:39:57,804 - Thank you. 547 00:39:59,637 --> 00:40:01,804 - You know how hard it is. 548 00:40:02,993 --> 00:40:05,605 Thinking about you every night. 549 00:40:05,605 --> 00:40:09,412 - Not as hard as it is thinking about you, Court. 550 00:40:09,412 --> 00:40:10,245 - Yeah? 551 00:40:12,354 --> 00:40:14,271 You got beautiful eyes. 552 00:40:16,433 --> 00:40:17,350 Great body. 553 00:40:27,490 --> 00:40:28,323 Oh. 554 00:40:29,218 --> 00:40:31,794 - You really make me hot now. 555 00:40:31,794 --> 00:40:34,066 Please, really, I can't take it any longer. 556 00:40:34,066 --> 00:40:35,448 Put it in. 557 00:40:35,448 --> 00:40:37,481 What's the matter, you can't get it up, huh? 558 00:40:37,481 --> 00:40:39,015 Huh, Court? 559 00:40:39,015 --> 00:40:41,139 - I'll get your ass section 13'd for this, baby. 560 00:40:41,139 --> 00:40:42,139 - What, I can't hear you? 561 00:40:42,139 --> 00:40:43,346 - All I gotta do is tell Hockey you pulled 562 00:40:43,346 --> 00:40:44,613 a knife on me and poof. 563 00:40:44,613 --> 00:40:46,278 - Oh, really, well, listen, 564 00:40:46,278 --> 00:40:47,506 why don't you explain to her 565 00:40:47,506 --> 00:40:49,346 how you found yourself with your ass 566 00:40:49,346 --> 00:40:52,582 with a blade between your balls. 567 00:40:52,582 --> 00:40:53,915 Get out of here. 568 00:40:56,436 --> 00:40:58,686 (laughing) 569 00:41:11,417 --> 00:41:13,667 (groaning) 570 00:41:16,456 --> 00:41:20,623 (owls hoots) (insects chirping) 571 00:41:27,673 --> 00:41:28,590 - Say, hey. 572 00:41:31,129 --> 00:41:34,129 (suspenseful music) 573 00:41:42,026 --> 00:41:44,214 Fucking odd, man. 574 00:41:44,214 --> 00:41:45,631 All these things. 575 00:41:46,629 --> 00:41:49,629 (suspenseful music) 576 00:41:59,123 --> 00:42:00,040 Hi, hi man. 577 00:42:03,471 --> 00:42:04,304 Can I go? 578 00:42:05,392 --> 00:42:09,050 (suspenseful music) 579 00:42:09,050 --> 00:42:10,672 I don't know. 580 00:42:10,672 --> 00:42:13,672 (suspenseful music) 581 00:42:23,154 --> 00:42:23,987 Hey. 582 00:42:25,671 --> 00:42:28,754 (suspenseful music) 583 00:42:51,536 --> 00:42:52,369 Hey, man. 584 00:42:54,238 --> 00:42:55,071 Come here. 585 00:42:56,206 --> 00:42:59,206 (suspenseful music) 586 00:43:10,317 --> 00:43:13,042 (dramatic music) 587 00:43:13,042 --> 00:43:15,375 (screaming) 588 00:43:19,564 --> 00:43:22,314 (dramatic music) 589 00:43:37,088 --> 00:43:39,168 (screaming) 590 00:43:39,168 --> 00:43:42,168 (suspenseful music) 591 00:44:30,698 --> 00:44:33,273 (screaming) 592 00:44:33,273 --> 00:44:36,023 (dramatic music) 593 00:45:47,821 --> 00:45:51,988 (screaming) (dramatic music) 594 00:46:29,070 --> 00:46:33,886 (screaming) (dramatic music) 595 00:46:33,886 --> 00:46:36,958 - Okay, look alive, everybody up. 596 00:46:36,958 --> 00:46:39,291 Everybody up, let's move it. 597 00:46:43,591 --> 00:46:44,924 Let's get going. 598 00:46:45,798 --> 00:46:47,048 Pack your gear. 599 00:46:49,126 --> 00:46:50,793 We move out at 0600. 600 00:46:52,122 --> 00:46:54,872 (birds chirping) 601 00:46:58,246 --> 00:46:59,413 Where's Court? 602 00:47:00,344 --> 00:47:02,438 (birds chirping) 603 00:47:02,438 --> 00:47:03,845 Engle, where's Court? 604 00:47:03,845 --> 00:47:05,461 - Court? 605 00:47:05,461 --> 00:47:07,207 - He shares a tent with you, remember? 606 00:47:07,207 --> 00:47:08,918 Now where is he? 607 00:47:08,918 --> 00:47:09,751 - What? 608 00:47:10,630 --> 00:47:13,062 - Soldier, are you ill? 609 00:47:13,062 --> 00:47:14,374 - I'm fine. 610 00:47:14,374 --> 00:47:15,375 - Well, then, where the hell? 611 00:47:15,375 --> 00:47:16,208 Oh, shit. 612 00:47:18,070 --> 00:47:19,403 Go and sit down. 613 00:47:23,222 --> 00:47:24,223 - Oh, jeez. 614 00:47:24,223 --> 00:47:25,398 - Ellis, Weir. 615 00:47:25,398 --> 00:47:26,406 - Yes, sir. 616 00:47:26,406 --> 00:47:29,191 - You were on duty last night. 617 00:47:29,191 --> 00:47:32,567 - He couldn't have gone when I was duty, 618 00:47:32,567 --> 00:47:34,297 I didn't see him. 619 00:47:34,297 --> 00:47:36,054 - No, no, Court came into my tent 620 00:47:36,054 --> 00:47:38,501 while you were on duty, Weir. 621 00:47:38,501 --> 00:47:39,918 And then he left. 622 00:47:42,951 --> 00:47:45,201 - This is an embarrassment. 623 00:47:46,247 --> 00:47:48,358 Sedgewick, Osgood, 624 00:47:48,358 --> 00:47:50,710 you and Ellis go and find Court 625 00:47:50,710 --> 00:47:52,326 and I want him back here immediately. 626 00:47:52,326 --> 00:47:54,665 - [Together] Yes, sir. 627 00:47:54,665 --> 00:47:57,415 (birds chirping) 628 00:47:59,415 --> 00:48:01,303 - What are you gawking at, soldier? 629 00:48:01,303 --> 00:48:02,136 Move it. 630 00:48:04,679 --> 00:48:07,429 (birds chirping) 631 00:48:15,315 --> 00:48:16,898 - God damn strange. 632 00:48:17,859 --> 00:48:19,539 Where could he have gone? 633 00:48:19,539 --> 00:48:20,963 - I don't know, where would you go if you were 634 00:48:20,963 --> 00:48:22,723 dealing with a prick? 635 00:48:22,723 --> 00:48:24,147 - Call Ellis. 636 00:48:24,147 --> 00:48:24,980 - Thanks. 637 00:48:26,963 --> 00:48:29,923 (birds chirping) 638 00:48:29,923 --> 00:48:31,411 (laughing) 639 00:48:31,411 --> 00:48:32,244 Hey. 640 00:48:35,891 --> 00:48:36,724 Take turn. 641 00:48:37,779 --> 00:48:40,779 (suspenseful music) 642 00:48:43,987 --> 00:48:44,820 - Uh oh. 643 00:48:46,195 --> 00:48:49,195 (suspenseful music) 644 00:48:55,084 --> 00:48:56,748 Shit. 645 00:48:56,748 --> 00:48:59,748 (suspenseful music) 646 00:49:01,387 --> 00:49:06,381 (thunder rumbles) (suspenseful music) 647 00:49:06,381 --> 00:49:08,131 - No justifiable way. 648 00:49:09,724 --> 00:49:12,807 No justifiable way this could happen. 649 00:49:13,650 --> 00:49:15,067 I've got one dead soldier because 650 00:49:15,067 --> 00:49:17,984 you're too careless, too apathetic, 651 00:49:20,636 --> 00:49:21,719 or too drunk. 652 00:49:25,596 --> 00:49:28,364 I oughta put you all on report, 653 00:49:28,364 --> 00:49:29,724 but I need to get to the bottom of this 654 00:49:29,724 --> 00:49:32,641 because this is my ass on the line. 655 00:49:37,728 --> 00:49:40,097 The three of you, you go with me. 656 00:49:40,097 --> 00:49:42,641 Get your weapons and load live rounds. 657 00:49:42,641 --> 00:49:45,025 We leave in 20 minutes. 658 00:49:45,025 --> 00:49:46,358 Weir. - Yes, sir. 659 00:49:50,705 --> 00:49:53,905 - You will contact base on that radio. 660 00:49:53,905 --> 00:49:55,057 I don't care if you have to shimmy your ass 661 00:49:55,057 --> 00:49:57,584 up the tallest tree to get a signal off, do you hear me? 662 00:49:57,584 --> 00:49:59,313 - Yes, sir. 663 00:49:59,313 --> 00:50:02,258 - The rest of you stay put. 664 00:50:02,258 --> 00:50:04,336 We rendez-vous at 1500 665 00:50:04,336 --> 00:50:06,529 and I want transport notified 666 00:50:06,529 --> 00:50:09,489 and standing by at that time. 667 00:50:09,489 --> 00:50:10,406 - Yes, sir. 668 00:50:13,857 --> 00:50:16,607 (birds chirping) 669 00:50:26,762 --> 00:50:29,512 (dramatic music) 670 00:50:32,422 --> 00:50:34,658 - Came through here yesterday. 671 00:50:34,658 --> 00:50:36,241 These weren't here. 672 00:50:37,235 --> 00:50:38,485 - Are you sure? 673 00:50:39,780 --> 00:50:41,427 - [Man] Positive. 674 00:50:41,427 --> 00:50:43,331 - Let's keep on moving. 675 00:50:43,331 --> 00:50:46,081 (dramatic music) 676 00:51:06,617 --> 00:51:08,825 - It doesn't seem like anybody lives here. 677 00:51:08,825 --> 00:51:10,313 Looks like a storage bin or something. 678 00:51:10,313 --> 00:51:11,146 - Yeah. 679 00:51:12,137 --> 00:51:14,009 - Is it worth it? 680 00:51:14,009 --> 00:51:15,426 - Let's find out. 681 00:51:16,617 --> 00:51:19,367 (dramatic music) 682 00:51:28,484 --> 00:51:29,972 Lejune. 683 00:51:29,972 --> 00:51:32,722 (dramatic music) 684 00:51:53,131 --> 00:51:54,475 - There's nothing in here but junk, 685 00:51:54,475 --> 00:51:55,475 let's get out of here. 686 00:51:55,475 --> 00:51:58,715 - Let's check and see if anybody's been here first. 687 00:51:58,715 --> 00:52:01,098 (dramatic music) 688 00:52:01,098 --> 00:52:03,034 - Hey, sergeant. 689 00:52:03,034 --> 00:52:04,617 Looks like a diary. 690 00:52:07,082 --> 00:52:07,915 - 1865. 691 00:52:09,865 --> 00:52:11,947 Court was killed last night. 692 00:52:11,947 --> 00:52:14,530 - Sergeant, look at this rifle. 693 00:52:17,130 --> 00:52:18,380 - It's a relic. 694 00:52:19,915 --> 00:52:21,705 - Evan left this morning. 695 00:52:21,705 --> 00:52:25,872 He has gone to fight the Yankee advance from the north. 696 00:52:27,434 --> 00:52:29,850 Lejune listen to this. 697 00:52:29,850 --> 00:52:32,154 I will not shed tears, 698 00:52:32,154 --> 00:52:35,404 separation of war, it is all so futile, 699 00:52:36,826 --> 00:52:37,993 11th of March. 700 00:52:39,386 --> 00:52:41,466 No word from Evan. 701 00:52:41,466 --> 00:52:44,090 Yesterday, our son put on Evan's uniform 702 00:52:44,090 --> 00:52:46,351 and carried a stick like a rifle. 703 00:52:46,351 --> 00:52:48,090 I scolded him. 704 00:52:48,090 --> 00:52:50,251 Dear God, don't let Jeremy taste the awful poison 705 00:52:50,251 --> 00:52:51,251 of this war. 706 00:52:53,323 --> 00:52:54,811 March 16, a fortnight has passed 707 00:52:54,811 --> 00:52:58,106 since I have last heard from Evan. 708 00:52:58,106 --> 00:53:02,362 I pray all is well and my love quickly returns to me. 709 00:53:02,362 --> 00:53:04,379 (dramatic music) 710 00:53:04,379 --> 00:53:05,212 Oh, wait. 711 00:53:06,138 --> 00:53:09,258 The news of Evan's death arrived yesterday. 712 00:53:09,258 --> 00:53:13,098 Were it not for Jeremy, I would end my life, too. 713 00:53:13,098 --> 00:53:14,848 He is everything now. 714 00:53:16,538 --> 00:53:18,788 - Somebody else is in here. 715 00:53:20,345 --> 00:53:23,345 (suspenseful music) 716 00:53:57,979 --> 00:53:59,787 - [Man] It's scary. 717 00:53:59,787 --> 00:54:02,787 (suspenseful music) 718 00:54:05,538 --> 00:54:08,275 - We don't mean to frighten you. 719 00:54:08,275 --> 00:54:11,604 We're the 44th division field training corp. 720 00:54:11,604 --> 00:54:13,437 We're from Fort Benny. 721 00:54:15,411 --> 00:54:19,810 Look, one of our recruits was killed last night. 722 00:54:19,810 --> 00:54:22,905 Can you understand what I'm saying? 723 00:54:22,905 --> 00:54:25,891 (suspenseful music) 724 00:54:25,891 --> 00:54:29,347 - [Man] We don't mean to hurt you. 725 00:54:29,347 --> 00:54:31,509 (gasps) 726 00:54:31,509 --> 00:54:34,509 (suspenseful music) 727 00:54:40,024 --> 00:54:41,441 - Melanie, right? 728 00:54:43,176 --> 00:54:44,009 - Yes. 729 00:54:45,656 --> 00:54:47,823 - Do you know the old man? 730 00:54:52,926 --> 00:54:54,274 - [Melanie] Yes. 731 00:54:54,274 --> 00:54:55,524 - Is he family? 732 00:55:00,145 --> 00:55:02,312 Where were you last night? 733 00:55:07,455 --> 00:55:09,379 I want some answers. 734 00:55:09,379 --> 00:55:10,832 If I don't get any, I'll be forced 735 00:55:10,832 --> 00:55:13,152 to take you into custody. 736 00:55:13,152 --> 00:55:15,727 - She's a civilian, sir, we can't. 737 00:55:15,727 --> 00:55:17,535 - I have the authority to investigate 738 00:55:17,535 --> 00:55:20,415 the murder of someone I'm responsible for. 739 00:55:20,415 --> 00:55:22,575 Any attempt to undermine that authority 740 00:55:22,575 --> 00:55:26,742 is insubordination, do I make myself clear, soldier? 741 00:55:27,855 --> 00:55:29,105 - Crystal, sir. 742 00:55:32,384 --> 00:55:34,160 - Now, Private Ellis, you and Mendez 743 00:55:34,160 --> 00:55:36,702 escort this lady back to camp. 744 00:55:36,702 --> 00:55:39,202 - What about the old man, sir? 745 00:55:40,624 --> 00:55:42,576 - He's not going anywhere. 746 00:55:42,576 --> 00:55:43,409 Move out. 747 00:55:44,721 --> 00:55:47,471 (dramatic music) 748 00:55:56,933 --> 00:56:00,230 Now tell me you don't know anything about this. 749 00:56:00,230 --> 00:56:02,980 (birds chirping) 750 00:56:10,056 --> 00:56:12,248 We can stand here all night. 751 00:56:12,248 --> 00:56:15,032 I haven't got any plans. 752 00:56:15,032 --> 00:56:17,400 (birds chirping) 753 00:56:17,400 --> 00:56:19,111 Talk to me. 754 00:56:19,111 --> 00:56:23,278 (birds chirping) (suspenseful music) 755 00:56:32,852 --> 00:56:35,251 Have we made contact with base yet? 756 00:56:35,251 --> 00:56:37,160 - I don't think so, sir. 757 00:56:37,160 --> 00:56:38,740 - Where's Weir and the radio? 758 00:56:38,740 --> 00:56:41,490 (birds chirping) 759 00:56:44,661 --> 00:56:47,300 - It's okay, I've almost got it. 760 00:56:47,300 --> 00:56:50,772 - Get him the hell down from there. 761 00:56:50,772 --> 00:56:53,780 God damn Christmas tree ornament. 762 00:56:53,780 --> 00:56:57,096 - [Man] Hey, Weir, come on down. 763 00:56:57,096 --> 00:56:57,929 Forget it. 764 00:57:00,263 --> 00:57:02,420 - Can't we just go back the way we came? 765 00:57:02,420 --> 00:57:03,972 - It'll take two, two and a half days 766 00:57:03,972 --> 00:57:06,420 to backtrack on foot. 767 00:57:06,420 --> 00:57:08,836 How far'd you say Sheffield is? 768 00:57:08,836 --> 00:57:11,350 - About 15, 18 miles north, north east. 769 00:57:11,350 --> 00:57:13,400 - Okay, we head for Sheffield. 770 00:57:13,400 --> 00:57:15,460 It's open terrain, flat. 771 00:57:15,460 --> 00:57:18,710 It'll take us about six or eight hours. 772 00:57:19,716 --> 00:57:21,684 If we manage to make radio contact, 773 00:57:21,684 --> 00:57:24,906 we might be able to rendez-vous elsewhere. 774 00:57:24,906 --> 00:57:26,292 - [Man] I don't think so, sir. 775 00:57:26,292 --> 00:57:29,702 For some reason, our transmissions aren't getting through. 776 00:57:29,702 --> 00:57:30,971 - [Woman] Weir, are you sure you checked 777 00:57:30,971 --> 00:57:34,292 the radio clearly, there's nothing malfunctioning? 778 00:57:34,292 --> 00:57:36,959 - [Man] Nothing that I can find. 779 00:57:38,837 --> 00:57:41,461 - I don't understand a damn thing. 780 00:57:41,461 --> 00:57:44,059 It must be a grid lock. 781 00:57:44,059 --> 00:57:45,509 Interference or something. 782 00:57:45,509 --> 00:57:48,259 (dramatic music) 783 00:57:51,780 --> 00:57:55,947 Private Ellis, would you kindly grace us with your presence? 784 00:57:57,507 --> 00:58:00,257 (dramatic music) 785 00:58:05,992 --> 00:58:06,825 Thank you. 786 00:58:07,847 --> 00:58:10,514 Now we double our watch tonight. 787 00:58:11,526 --> 00:58:13,526 We leave at first light. 788 00:58:16,119 --> 00:58:19,036 (insects chirping) 789 00:58:21,459 --> 00:58:22,484 - Dammit, Weir, have you tried 790 00:58:22,484 --> 00:58:23,988 every available frequency? 791 00:58:23,988 --> 00:58:25,028 Do something. 792 00:58:25,028 --> 00:58:26,915 - I've tried everything. 793 00:58:26,915 --> 00:58:28,596 Maybe it's the weather, 794 00:58:28,596 --> 00:58:29,844 or something like that. 795 00:58:29,844 --> 00:58:32,228 You know, I heard about-- 796 00:58:32,228 --> 00:58:34,180 - You all right, Lejune? 797 00:58:34,180 --> 00:58:37,013 - It's nothing, just forget about. 798 00:58:40,208 --> 00:58:42,542 - Why, is it Ellis? 799 00:58:42,542 --> 00:58:44,398 - I said forget about it, all right? 800 00:58:44,398 --> 00:58:46,078 - It's forgot. 801 00:58:46,078 --> 00:58:49,374 Wasn't really any of my business, anyway. 802 00:58:49,374 --> 00:58:51,086 - I'm sorry. 803 00:58:51,086 --> 00:58:53,419 I'm really glad you're here. 804 00:58:54,558 --> 00:58:57,975 You always seem to know what's happening. 805 00:59:00,462 --> 00:59:01,545 Chris. - Yeah? 806 00:59:03,038 --> 00:59:04,705 - What is happening? 807 00:59:06,126 --> 00:59:07,376 - I don't know. 808 00:59:08,288 --> 00:59:11,726 (screams) (dramatic music) 809 00:59:11,726 --> 00:59:15,893 (guns firing) (dramatic music) 810 00:59:18,328 --> 00:59:19,330 - We gotta get out of here. 811 00:59:19,330 --> 00:59:20,830 - Get down. - Weir. 812 00:59:23,352 --> 00:59:24,616 Get up, dammit. 813 00:59:24,616 --> 00:59:25,449 Oh God. 814 00:59:27,208 --> 00:59:28,792 - Guys, guys. 815 00:59:28,792 --> 00:59:30,920 (dramatic music) 816 00:59:30,920 --> 00:59:32,760 - You're right on time. 817 00:59:32,760 --> 00:59:36,927 (dramatic music) (screaming) 818 00:59:40,571 --> 00:59:42,510 All right, on my count. 819 00:59:42,510 --> 00:59:43,343 Oh, shit. 820 00:59:44,442 --> 00:59:48,609 (dramatic music) (screaming) 821 00:59:56,413 --> 00:59:58,557 - I can't see anything. 822 00:59:58,557 --> 01:00:02,724 (guns firing) (dramatic music) 823 01:00:06,236 --> 01:00:07,998 - Come on in. 824 01:00:07,998 --> 01:00:10,748 (dramatic music) 825 01:00:20,868 --> 01:00:23,299 - [Woman] It's backwards. 826 01:00:23,299 --> 01:00:26,049 (dramatic music) 827 01:00:28,034 --> 01:00:29,784 - [Man] They stopped. 828 01:00:30,879 --> 01:00:32,546 - Stay down, dammit. 829 01:00:35,007 --> 01:00:36,415 - Just stay where you are. 830 01:00:36,415 --> 01:00:37,248 Nobody move. 831 01:00:37,248 --> 01:00:38,251 Who saw you? 832 01:00:38,251 --> 01:00:39,259 Anybody? 833 01:00:39,259 --> 01:00:41,509 - We gotta get out of here. 834 01:00:42,715 --> 01:00:45,131 (dramatic music) 835 01:00:45,131 --> 01:00:46,330 - I don't know. 836 01:00:46,330 --> 01:00:49,536 - Should have put out the goddamn fire. 837 01:00:49,536 --> 01:00:51,192 (insects chirping) 838 01:00:51,192 --> 01:00:53,564 - Shit. - Lie still, lie still. 839 01:00:53,564 --> 01:00:54,764 Lie still, all right? 840 01:00:54,764 --> 01:00:55,981 - The fuck is out there? 841 01:00:55,981 --> 01:00:57,531 Shit. 842 01:00:57,531 --> 01:01:01,209 - Sedge, Sedge, my belt's over at the tent. 843 01:01:01,209 --> 01:01:02,319 I gotta go get it. 844 01:01:02,319 --> 01:01:03,269 I'll be right back. 845 01:01:03,269 --> 01:01:06,708 - Okay, hurry. - Just be cool, all right. 846 01:01:06,708 --> 01:01:09,508 (insects chirping) 847 01:01:09,508 --> 01:01:12,164 (suspenseful music) 848 01:01:12,164 --> 01:01:13,497 - I'm all right. 849 01:01:14,899 --> 01:01:16,756 Check on the others. 850 01:01:16,756 --> 01:01:19,721 (insects chirping) 851 01:01:19,721 --> 01:01:20,724 (suspenseful music) 852 01:01:20,724 --> 01:01:22,772 Who's out there? 853 01:01:22,772 --> 01:01:24,105 Who's out there? 854 01:01:26,836 --> 01:01:29,108 You're fucking with the wrong person. 855 01:01:29,108 --> 01:01:32,108 (suspenseful music) 856 01:01:35,108 --> 01:01:35,941 - Ellis. 857 01:01:38,196 --> 01:01:40,029 You watch out for her. 858 01:01:41,379 --> 01:01:43,508 (suspenseful music) 859 01:01:43,508 --> 01:01:45,223 - This is fucking crazy. 860 01:01:45,223 --> 01:01:47,890 Why don't they just come out? 861 01:01:47,890 --> 01:01:48,723 Oz, Oz! 862 01:01:55,094 --> 01:01:57,301 Oz, get over here. 863 01:01:57,301 --> 01:02:00,301 (suspenseful music) 864 01:02:04,445 --> 01:02:06,718 (screaming) 865 01:02:06,718 --> 01:02:10,885 (guns firing) (dramatic music) 866 01:02:15,870 --> 01:02:16,703 Oz? 867 01:02:18,366 --> 01:02:19,616 Oh God. - Sedge. 868 01:02:21,566 --> 01:02:22,399 - Jerk. 869 01:02:28,506 --> 01:02:30,377 - Oh, God, what happened? 870 01:02:30,377 --> 01:02:32,249 - I don't know. 871 01:02:32,249 --> 01:02:34,249 - It had a weapon. - Who? 872 01:02:35,674 --> 01:02:36,627 - What the hell did you think 873 01:02:36,627 --> 01:02:39,090 you were shooting at, soldier? 874 01:02:39,090 --> 01:02:40,257 - Come on, Oz. 875 01:02:41,411 --> 01:02:42,661 You understand. 876 01:02:43,731 --> 01:02:45,142 Oz. 877 01:02:45,142 --> 01:02:46,627 - Sedgewick. - No! 878 01:02:46,627 --> 01:02:49,153 - No! - Ellis, Ellis. 879 01:02:49,153 --> 01:02:50,154 - Just stay put. 880 01:02:50,154 --> 01:02:51,154 That's an order. 881 01:02:51,154 --> 01:02:52,154 - Hey, Ellis can catch him. 882 01:02:52,154 --> 01:02:53,071 Let him go. 883 01:02:54,281 --> 01:02:56,115 - Double or nothing. 884 01:02:56,115 --> 01:02:58,865 (dramatic music) 885 01:03:47,309 --> 01:03:49,597 (grunts) 886 01:03:49,597 --> 01:03:52,347 (dramatic music) 887 01:04:04,255 --> 01:04:06,422 (screams) 888 01:04:12,413 --> 01:04:15,413 (suspenseful music) 889 01:04:16,861 --> 01:04:20,365 (insects chirping) 890 01:04:20,365 --> 01:04:23,365 (suspenseful music) 891 01:04:24,781 --> 01:04:26,667 - Can't move. 892 01:04:26,667 --> 01:04:29,292 (insects chirping) 893 01:04:29,292 --> 01:04:31,292 Ellis, why can't I move? 894 01:04:32,976 --> 01:04:33,809 Oh God. 895 01:04:35,373 --> 01:04:36,206 Oh God. 896 01:04:37,597 --> 01:04:38,430 Help me. 897 01:04:39,805 --> 01:04:42,722 (insects chirping) 898 01:04:46,666 --> 01:04:49,416 (dramatic music) 899 01:05:05,287 --> 01:05:08,204 (insects chirping) 900 01:05:28,978 --> 01:05:30,145 - Get it, man. 901 01:05:31,204 --> 01:05:34,121 (insects chirping) 902 01:05:35,905 --> 01:05:39,105 - We haven't heard any gunshots in a while. 903 01:05:39,105 --> 01:05:41,193 That's good, isn't it, Chris? 904 01:05:41,193 --> 01:05:42,776 That's a good sign. 905 01:05:45,458 --> 01:05:46,541 Sedge, Ellis, 906 01:05:48,224 --> 01:05:49,955 they got away. 907 01:05:49,955 --> 01:05:52,050 Maybe they just kept going. 908 01:05:52,050 --> 01:05:54,967 (insects chirping) 909 01:05:57,525 --> 01:05:58,358 - Tighter. 910 01:06:00,497 --> 01:06:01,830 Yeah, that's it. 911 01:06:03,217 --> 01:06:05,900 - They kept going, why don't we do the same. 912 01:06:05,900 --> 01:06:07,776 - We stay put. 913 01:06:07,776 --> 01:06:10,321 (insects chirping) 914 01:06:10,321 --> 01:06:12,804 It's suicide out there. 915 01:06:12,804 --> 01:06:15,061 (insects chirping) 916 01:06:15,061 --> 01:06:17,802 We try to get out of here at first light 917 01:06:17,802 --> 01:06:21,429 and see what the hell we're up against. 918 01:06:21,429 --> 01:06:25,366 Until then, let them make the next move. 919 01:06:25,366 --> 01:06:28,366 (suspenseful music) 920 01:06:41,184 --> 01:06:42,101 - Sergeant. 921 01:06:43,679 --> 01:06:46,304 (suspenseful music) 922 01:06:46,304 --> 01:06:47,304 - Holy shit. 923 01:06:48,304 --> 01:06:51,304 (suspenseful music) 924 01:07:03,035 --> 01:07:06,677 - I didn't know fog could look like this. 925 01:07:06,677 --> 01:07:10,008 (suspenseful music) 926 01:07:10,008 --> 01:07:11,258 - What is that? 927 01:07:12,983 --> 01:07:14,571 - That's fog. 928 01:07:14,571 --> 01:07:16,199 - Looks like fog. 929 01:07:16,199 --> 01:07:17,927 - What's that supposed to mean? 930 01:07:17,927 --> 01:07:18,927 This is fog. 931 01:07:21,370 --> 01:07:22,703 This is not fog. 932 01:07:23,591 --> 01:07:26,591 (suspenseful music) 933 01:07:52,909 --> 01:07:54,349 - No way. 934 01:07:54,349 --> 01:07:57,349 (suspenseful music) 935 01:08:13,801 --> 01:08:15,113 Sergeant. 936 01:08:15,113 --> 01:08:16,842 (suspenseful music) 937 01:08:16,842 --> 01:08:19,145 Sergeant, she's gone. 938 01:08:19,145 --> 01:08:21,849 (suspenseful music) 939 01:08:21,849 --> 01:08:24,099 - Got us by the shorts now. 940 01:08:28,651 --> 01:08:31,401 (dramatic music) 941 01:09:06,433 --> 01:09:07,266 - Evan. 942 01:09:08,145 --> 01:09:10,895 (dramatic music) 943 01:09:27,770 --> 01:09:28,687 - It's you. 944 01:09:29,771 --> 01:09:32,360 You're making this happen. 945 01:09:32,360 --> 01:09:33,193 Why? 946 01:09:34,488 --> 01:09:35,321 Why? 947 01:09:38,010 --> 01:09:40,760 (dramatic music) 948 01:09:53,985 --> 01:09:55,281 - Jeremy. 949 01:09:55,281 --> 01:09:58,114 (dramatic music) 950 01:10:01,153 --> 01:10:01,986 Jeremy. 951 01:10:03,233 --> 01:10:05,983 (dramatic music) 952 01:10:12,414 --> 01:10:14,029 - [Man] Soldier. 953 01:10:14,029 --> 01:10:16,779 (dramatic music) 954 01:10:17,725 --> 01:10:19,352 Again. 955 01:10:19,352 --> 01:10:22,102 (dramatic music) 956 01:10:25,037 --> 01:10:26,045 - Jeremy. 957 01:10:26,045 --> 01:10:28,545 Jeremy, oh my God, no, Jeremy. 958 01:10:29,870 --> 01:10:34,037 (explosion) (dramatic music) 959 01:11:33,875 --> 01:11:35,542 - It's not possible. 960 01:11:36,787 --> 01:11:38,419 Who are you? 961 01:11:38,419 --> 01:11:41,336 (insects chirping) 962 01:11:43,511 --> 01:11:44,594 That old man? 963 01:11:45,875 --> 01:11:47,042 - He's my son. 964 01:11:49,619 --> 01:11:50,452 And yours. 965 01:11:51,462 --> 01:11:53,879 - What are you talking about? 966 01:11:56,051 --> 01:11:57,801 - Come with me, Evan. 967 01:11:58,707 --> 01:11:59,540 - Evan? 968 01:12:01,234 --> 01:12:04,883 (insects chirping) 969 01:12:04,883 --> 01:12:06,133 - You promised. 970 01:12:07,523 --> 01:12:08,606 Love eternal. 971 01:12:09,651 --> 01:12:12,401 (dramatic music) 972 01:12:24,679 --> 01:12:25,846 - It's not me. 973 01:12:28,003 --> 01:12:29,003 It's not me. 974 01:12:30,499 --> 01:12:33,582 (suspenseful music) 975 01:12:40,542 --> 01:12:43,005 (screaming) 976 01:12:43,005 --> 01:12:46,005 (suspenseful music) 977 01:14:07,113 --> 01:14:09,257 - They're moving in behind the fog. 978 01:14:09,257 --> 01:14:10,090 - Where? 979 01:14:11,082 --> 01:14:11,915 Where? 980 01:14:12,889 --> 01:14:15,065 I don't see anything. 981 01:14:15,065 --> 01:14:16,313 - Stay down. 982 01:14:16,313 --> 01:14:19,833 By the time you see them, it'll be too late. 983 01:14:19,833 --> 01:14:24,000 (wind blowing) (insects chirping) 984 01:14:28,811 --> 01:14:30,861 - Chris, where are you going? 985 01:14:30,861 --> 01:14:33,052 Chris, don't go out there. 986 01:14:33,052 --> 01:14:36,476 (dramatic music) 987 01:14:36,476 --> 01:14:37,980 Chris. 988 01:14:37,980 --> 01:14:42,147 (groaning) (dramatic music) 989 01:14:56,356 --> 01:15:00,523 (screaming) (dramatic music) 990 01:15:02,974 --> 01:15:06,190 - [Woman] Weir, Chris, what happened? 991 01:15:06,190 --> 01:15:08,940 (dramatic music) 992 01:15:53,210 --> 01:15:55,673 - I'm not your enemy. 993 01:15:55,673 --> 01:15:58,423 (dramatic music) 994 01:16:07,361 --> 01:16:09,025 Don't be afraid. 995 01:16:09,025 --> 01:16:11,775 (dramatic music) 996 01:16:14,577 --> 01:16:15,494 Look at me. 997 01:16:19,488 --> 01:16:20,988 You gotta help me. 998 01:16:24,944 --> 01:16:26,027 Listen to me. 999 01:16:28,113 --> 01:16:30,863 (dramatic music) 1000 01:17:00,869 --> 01:17:02,786 - Get away from him. 1001 01:17:02,786 --> 01:17:05,786 (suspenseful music) 1002 01:17:36,057 --> 01:17:40,224 (groaning) (suspenseful music) 1003 01:18:18,732 --> 01:18:19,732 - Move away. 1004 01:18:26,446 --> 01:18:28,529 - Look at me, look at me. 1005 01:18:29,407 --> 01:18:32,366 The suffering, you can end it. 1006 01:18:32,366 --> 01:18:35,366 (suspenseful music) 1007 01:18:45,152 --> 01:18:46,152 - Move away. 1008 01:18:48,270 --> 01:18:50,413 (gun fires) 1009 01:18:50,413 --> 01:18:53,966 (suspenseful music) 1010 01:18:53,966 --> 01:18:55,383 - Jeremy, end it. 1011 01:18:59,485 --> 01:19:00,652 Send her back. 1012 01:19:05,645 --> 01:19:06,478 - No. 1013 01:19:08,253 --> 01:19:09,086 No. 1014 01:19:11,904 --> 01:19:13,309 (suspenseful music) 1015 01:19:13,309 --> 01:19:14,892 Jeremy. - It's over. 1016 01:19:16,445 --> 01:19:17,278 - Jeremy. 1017 01:19:19,053 --> 01:19:20,477 Jeremy. 1018 01:19:20,477 --> 01:19:21,310 Oh. 1019 01:19:22,289 --> 01:19:23,885 Oh. 1020 01:19:23,885 --> 01:19:24,718 Oh. 1021 01:19:27,758 --> 01:19:28,591 Oh. 1022 01:19:30,461 --> 01:19:31,378 Oh, Jeremy. 1023 01:19:35,981 --> 01:19:40,148 (screaming) (suspenseful music) 1024 01:20:04,778 --> 01:20:07,528 (dramatic music) 1025 01:21:17,781 --> 01:21:18,864 Love eternal. 1026 01:21:20,213 --> 01:21:22,963 (dramatic music) 1027 01:21:36,200 --> 01:21:37,367 - [Lejune] Oh. 1028 01:21:49,418 --> 01:21:51,335 Ellis, it just stopped. 1029 01:21:54,872 --> 01:21:57,622 (dramatic music) 1030 01:22:16,216 --> 01:22:17,049 - Ellis. 1031 01:22:19,707 --> 01:22:21,448 Private Ellis. 1032 01:22:21,448 --> 01:22:24,198 (dramatic music) 1033 01:22:34,484 --> 01:22:35,812 So what does a body have to do 1034 01:22:35,812 --> 01:22:38,776 to get a little help around here. 1035 01:22:38,776 --> 01:22:41,526 (dramatic music) 1036 01:22:43,716 --> 01:22:44,549 Oh. 1037 01:22:46,244 --> 01:22:47,577 - You all right? 1038 01:22:49,317 --> 01:22:50,734 - Okay, soldiers. 1039 01:22:52,164 --> 01:22:54,980 Let's haul ass out of here. 1040 01:22:54,980 --> 01:22:57,730 (sweeping music) 1041 01:23:11,445 --> 01:23:15,362 ♫ Another chance to live again 1042 01:23:16,393 --> 01:23:19,476 ♫ Another story told 1043 01:23:20,613 --> 01:23:25,237 ♫ I reach inside and live again 1044 01:23:25,237 --> 01:23:29,154 ♫ And watch the world grow old 1045 01:23:30,389 --> 01:23:34,711 ♫ I've always known its time would come 1046 01:23:34,711 --> 01:23:38,128 ♫ The secret locked away 1047 01:23:40,005 --> 01:23:44,517 ♫ The shadows dance, a memory 1048 01:23:44,517 --> 01:23:48,017 ♫ The measure of each day 1049 01:23:48,934 --> 01:23:51,934 ♫ I hear the voices 1050 01:23:54,020 --> 01:23:56,270 ♫ The call 1051 01:23:58,309 --> 01:24:02,645 ♫ From a place where the night 1052 01:24:02,645 --> 01:24:05,145 ♫ Never falls 1053 01:24:07,653 --> 01:24:11,570 ♫ One moment is frozen in time 1054 01:24:17,201 --> 01:24:21,368 ♫ And forever, your love will be mine 1055 01:24:27,107 --> 01:24:31,779 ♫ The morning sun will live again 1056 01:24:31,779 --> 01:24:35,112 ♫ I see it in your eyes 1057 01:24:36,852 --> 01:24:41,445 ♫ And yesterday is just a dream 1058 01:24:41,445 --> 01:24:45,278 ♫ That's written in the skies 1059 01:24:49,929 --> 01:24:52,679 (dramatic music) 1060 01:26:34,735 --> 01:26:37,485 (cheerful music) 63480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.