Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,432 --> 00:00:04,182
(dramatic music)
2
00:02:38,876 --> 00:02:39,709
- Jeremy.
3
00:02:40,617 --> 00:02:41,617
What you doing here, boy?
4
00:02:41,617 --> 00:02:43,546
This ain't no place to play.
5
00:02:43,546 --> 00:02:45,882
Jeremy, these fields
are crawling with yanks.
6
00:02:45,882 --> 00:02:47,132
It's dangerous.
7
00:02:48,073 --> 00:02:49,740
Now, listen, Jeremy,
8
00:02:53,130 --> 00:02:55,274
now that your daddy's gone,
9
00:02:55,274 --> 00:02:58,955
you gotta take care of
your mama, you understand?
10
00:02:58,955 --> 00:03:00,297
Now listen, I want you to go home
11
00:03:00,297 --> 00:03:01,577
and you go straight home.
12
00:03:01,577 --> 00:03:03,656
You take Hopkins Road, the long way,
13
00:03:03,656 --> 00:03:05,802
and you stay out of that holler,
14
00:03:05,802 --> 00:03:07,721
'cause it's been mined.
15
00:03:07,721 --> 00:03:09,561
We put those mines there to kill yanks,
16
00:03:09,561 --> 00:03:11,161
keep them out of our land,
17
00:03:11,161 --> 00:03:14,090
not to kill little boys, you understand?
18
00:03:14,090 --> 00:03:15,802
- Yes, sir.
19
00:03:15,802 --> 00:03:18,521
- You gotta take care of
yourself, too, Jeremy,
20
00:03:18,521 --> 00:03:20,697
'cause you're special.
21
00:03:20,697 --> 00:03:22,890
We've all seen that.
22
00:03:22,890 --> 00:03:25,140
God has smiled on you, boy.
23
00:03:26,362 --> 00:03:30,585
I want you to go straight
home, you hear me?
24
00:03:30,585 --> 00:03:31,418
Now go on.
25
00:03:33,082 --> 00:03:35,832
(dramatic music)
26
00:03:40,905 --> 00:03:42,264
- [Soldier] Halt.
27
00:03:42,264 --> 00:03:45,014
(dramatic music)
28
00:04:08,239 --> 00:04:09,239
- Let me go.
29
00:04:10,911 --> 00:04:12,079
- It's just a boy.
30
00:04:12,079 --> 00:04:13,389
What should we do?
31
00:04:13,389 --> 00:04:14,704
- Take him back.
32
00:04:14,704 --> 00:04:17,021
We'll let the captain decide.
33
00:04:17,021 --> 00:04:19,771
(dramatic music)
34
00:04:27,875 --> 00:04:31,474
- Your landmines have cost me three men
35
00:04:31,474 --> 00:04:33,557
and a great deal of time.
36
00:04:34,558 --> 00:04:36,475
Since you planted them,
37
00:04:37,444 --> 00:04:39,194
you will remove them.
38
00:04:42,334 --> 00:04:44,287
(suspenseful music)
39
00:04:44,287 --> 00:04:48,367
On my command, you will
march across the field.
40
00:04:48,367 --> 00:04:52,534
If you make it across, you
may continue on unharmed.
41
00:04:53,855 --> 00:04:57,105
Those who refuse my order will be shot.
42
00:04:58,415 --> 00:04:59,967
- Not the boy for God's sake.
43
00:04:59,967 --> 00:05:00,884
Let him go.
44
00:05:02,799 --> 00:05:05,422
- He's wearing a uniform, isn't he?
45
00:05:05,422 --> 00:05:06,862
Then he's a soldier.
46
00:05:06,862 --> 00:05:07,779
Now, march.
47
00:05:10,735 --> 00:05:12,607
(suspenseful music)
48
00:05:12,607 --> 00:05:16,143
- Jeremy, you believe in God, don't you?
49
00:05:16,143 --> 00:05:17,476
So do I, Jeremy.
50
00:05:19,071 --> 00:05:22,591
So we're gonna be all right, aren't we?
51
00:05:22,591 --> 00:05:25,258
You got nothing to be afraid of.
52
00:05:27,311 --> 00:05:30,991
(suspenseful music)
53
00:05:30,991 --> 00:05:31,824
- Ready.
54
00:05:32,830 --> 00:05:36,079
(suspenseful music)
55
00:05:36,079 --> 00:05:36,912
Aim.
56
00:05:39,156 --> 00:05:42,156
(suspenseful music)
57
00:06:13,446 --> 00:06:15,284
(explosion)
58
00:06:15,284 --> 00:06:18,284
(suspenseful music)
59
00:06:22,761 --> 00:06:25,593
(explosion)
60
00:06:25,593 --> 00:06:29,353
(suspenseful music)
61
00:06:29,353 --> 00:06:33,520
(explosions)
(suspenseful music)
62
00:07:02,334 --> 00:07:03,167
Soldier.
63
00:07:05,340 --> 00:07:08,340
(suspenseful music)
64
00:07:11,020 --> 00:07:11,853
Again.
65
00:07:13,228 --> 00:07:16,228
(suspenseful music)
66
00:07:40,173 --> 00:07:42,590
(rock music)
67
00:07:50,353 --> 00:07:53,583
♫ I said uptown in Brooklyn
68
00:07:53,583 --> 00:07:56,959
♫ Listen up, my mind
69
00:07:56,959 --> 00:08:00,083
♫ Crawling mama, this is mama
70
00:08:00,083 --> 00:08:03,216
♫ Need to taste your wine
71
00:08:03,216 --> 00:08:05,984
♫ Said why
72
00:08:05,984 --> 00:08:08,734
(birds chirping)
73
00:08:15,995 --> 00:08:19,595
- Banging on that sucker ain't
gonna make it work, man, huh?
74
00:08:19,595 --> 00:08:21,928
- But that was a great tune.
75
00:08:22,843 --> 00:08:26,043
- Well, you know, that's the
law of sound transmission.
76
00:08:26,043 --> 00:08:27,947
It's the lousy stuff
that always gets better
77
00:08:27,947 --> 00:08:30,043
reception than the good stuff.
78
00:08:30,043 --> 00:08:31,710
That's how it works.
79
00:08:33,515 --> 00:08:35,324
See that's why you could
always catch that gospel shit
80
00:08:35,324 --> 00:08:37,035
in the middle of nowhere.
81
00:08:37,035 --> 00:08:41,675
Don't really matter where you
are, you know what I mean?
82
00:08:41,675 --> 00:08:44,342
Throw me that mallet, would you?
83
00:08:45,227 --> 00:08:46,748
- I got your mallet.
84
00:08:46,748 --> 00:08:48,081
- [Man] Oh good.
85
00:08:50,126 --> 00:08:52,331
Bout to throw it.
86
00:08:52,331 --> 00:08:55,331
(suspenseful music)
87
00:09:03,681 --> 00:09:06,181
- Going home, going on patrol.
88
00:09:09,617 --> 00:09:11,953
Sound off, one, two.
89
00:09:11,953 --> 00:09:13,746
Sound off, three, four.
90
00:09:13,746 --> 00:09:15,746
Hup two three four down.
91
00:09:18,465 --> 00:09:19,382
Three four.
92
00:09:29,421 --> 00:09:32,254
(birds chirping)`
93
00:09:54,654 --> 00:09:58,654
- Hey what time you got,
man, it's getting late?
94
00:09:59,805 --> 00:10:01,388
- My watch stopped.
95
00:10:02,924 --> 00:10:05,674
(dramatic music)
96
00:10:08,620 --> 00:10:12,787
(screaming)
(dramatic music)
97
00:10:14,300 --> 00:10:15,133
- Help me.
98
00:10:16,667 --> 00:10:17,500
Help me.
99
00:10:18,940 --> 00:10:21,100
Grab my arm, grab it.
100
00:10:21,100 --> 00:10:25,267
(screaming)
(dramatic music)
101
00:10:53,226 --> 00:10:55,915
- All right, you're on.
102
00:10:55,915 --> 00:10:57,496
- I'm in.
- I'll match.
103
00:10:57,496 --> 00:10:59,386
Dennis, man, you tweet?
104
00:10:59,386 --> 00:11:00,633
- Yeah, I want a part of that.
105
00:11:00,633 --> 00:11:02,043
You make it back to the truck
106
00:11:02,043 --> 00:11:03,802
and we'll see.
- Whoa, man, I love it.
107
00:11:03,802 --> 00:11:05,609
- You're nuts.
108
00:11:05,609 --> 00:11:06,922
- [Man] Come on, who else?
109
00:11:06,922 --> 00:11:08,778
Who else, ante up?
110
00:11:08,778 --> 00:11:09,779
- I'm in.
111
00:11:09,779 --> 00:11:12,170
- What about you?
- I got 60.
112
00:11:12,170 --> 00:11:14,681
- That's 80.
- How bout it, Weir?
113
00:11:14,681 --> 00:11:17,049
- I don't like this, guys.
114
00:11:17,049 --> 00:11:19,066
Ellis, Ellis is gonna get hurt.
115
00:11:19,066 --> 00:11:20,490
You're gonna get lost or something,
116
00:11:20,490 --> 00:11:22,028
and then we're all gonna be in trouble.
117
00:11:22,028 --> 00:11:24,234
- [Man] Oh, come on.
118
00:11:24,234 --> 00:11:25,984
- Yeah, right, Weird.
119
00:11:27,657 --> 00:11:29,657
- Easy.
- All right, 100.
120
00:11:31,224 --> 00:11:32,391
- Bets are in.
121
00:11:34,635 --> 00:11:35,637
- Be right back.
122
00:11:35,637 --> 00:11:38,387
(dramatic music)
123
00:11:42,120 --> 00:11:44,453
- [Man] Hold the rail, dude.
124
00:11:45,337 --> 00:11:48,087
(dramatic music)
125
00:11:58,044 --> 00:12:00,284
- Never seen a white boy run like that.
126
00:12:00,284 --> 00:12:02,540
(dramatic music)
127
00:12:02,540 --> 00:12:04,207
- Oh.
- Adios, bucko.
128
00:12:05,309 --> 00:12:06,973
- All right, make him stop the truck.
129
00:12:06,973 --> 00:12:08,029
- No way.
130
00:12:08,029 --> 00:12:10,779
(dramatic music)
131
00:12:24,776 --> 00:12:27,443
- Look at that.
- He did it, man.
132
00:12:29,801 --> 00:12:31,657
Fucking incredible.
133
00:12:31,657 --> 00:12:34,407
(dramatic music)
134
00:12:43,729 --> 00:12:45,312
Come on, that's it.
135
00:12:46,353 --> 00:12:48,769
(dramatic music)
136
00:12:48,769 --> 00:12:50,832
Hey, all right.
137
00:12:50,832 --> 00:12:53,889
- [Man] Hey, flash, what
happened to you back there?
138
00:12:53,889 --> 00:12:56,609
- Picked up a souvenir.
139
00:12:56,609 --> 00:12:59,859
- You stopped for a prehistoric bullet.
140
00:13:02,594 --> 00:13:03,600
- What's the big deal?
141
00:13:03,600 --> 00:13:05,125
I find those all over where I grew up.
142
00:13:05,125 --> 00:13:06,321
- [Man] Where did you grow up, Bucky?
143
00:13:06,321 --> 00:13:07,154
- Detroit.
144
00:13:08,081 --> 00:13:10,561
(laughing)
145
00:13:10,561 --> 00:13:11,905
- Remember Alabama.
146
00:13:11,905 --> 00:13:13,072
- [Group] Ooh.
147
00:13:19,663 --> 00:13:21,854
- Nice run, Ellis.
148
00:13:21,854 --> 00:13:24,143
Come on, dude, double or nothing?
149
00:13:24,143 --> 00:13:26,393
(laughing)
150
00:13:42,372 --> 00:13:45,716
- Okay, Compton, time to
babysit the greenhorns.
151
00:13:45,716 --> 00:13:47,700
Catch you in three days.
152
00:13:47,700 --> 00:13:48,950
- That's right.
153
00:13:59,072 --> 00:14:01,239
- Okay, see you on Friday.
154
00:14:02,976 --> 00:14:03,809
Fall in.
155
00:14:07,087 --> 00:14:07,920
Attention.
156
00:14:10,752 --> 00:14:13,184
Okay, now listen up, you cub scouts
157
00:14:13,184 --> 00:14:16,385
are gonna be simulating
full tactical maneuvers.
158
00:14:16,385 --> 00:14:17,584
- I feel like a fucking girl scout.
159
00:14:17,584 --> 00:14:18,736
- You're holding live ammo,
160
00:14:18,736 --> 00:14:21,008
that means no bullshit.
161
00:14:21,008 --> 00:14:23,675
You may even get your tails wet.
162
00:14:31,038 --> 00:14:34,527
What's the matter, Private Ellis?
163
00:14:34,527 --> 00:14:36,895
You sweating awful hard.
164
00:14:36,895 --> 00:14:38,004
- Humidity, sir.
165
00:14:38,004 --> 00:14:39,337
- Humidity, huh?
166
00:14:40,256 --> 00:14:44,239
Or because you're chasing
that truck back there
167
00:14:44,239 --> 00:14:46,656
like somebody's half wit dog?
168
00:14:53,720 --> 00:14:54,553
Fall out.
169
00:14:59,544 --> 00:15:01,640
- Doesn't make a whole lot of sense
170
00:15:01,640 --> 00:15:04,616
hauling firewood in the forest, sir.
171
00:15:04,616 --> 00:15:07,336
- You haven't been in the
army long enough, private.
172
00:15:07,336 --> 00:15:09,976
- You think singling me
out should work, sir.
173
00:15:09,976 --> 00:15:12,120
- Why, no, Ellis, just
matching up our recruits
174
00:15:12,120 --> 00:15:13,608
with their special skills,
175
00:15:13,608 --> 00:15:15,941
just like we promised on TV.
176
00:15:17,320 --> 00:15:20,070
(birds chirping)
177
00:15:22,680 --> 00:15:23,963
- What about that Hopkins man?
178
00:15:23,963 --> 00:15:26,087
She got eyes in the back
of her head or what?
179
00:15:26,087 --> 00:15:27,607
- I don't know, man.
180
00:15:27,607 --> 00:15:28,607
What a burn.
181
00:15:29,480 --> 00:15:32,024
I joined the army to party in Europe.
182
00:15:32,024 --> 00:15:33,898
Who needs this crap?
183
00:15:33,898 --> 00:15:35,648
- Ain't that a bitch.
184
00:15:37,432 --> 00:15:39,015
- Okay, look alive.
185
00:15:41,912 --> 00:15:44,392
If any of you ever seen a tornado,
186
00:15:44,392 --> 00:15:47,768
you know what the stillness
and stink of the air means,
187
00:15:47,768 --> 00:15:49,448
but we won't let that stop us.
188
00:15:49,448 --> 00:15:51,365
- What are we, postmen?
189
00:15:54,265 --> 00:15:57,515
- Chris, I think I'm getting a blister.
190
00:16:00,216 --> 00:16:02,799
(wind blowing)
191
00:16:04,024 --> 00:16:06,760
- What the hell are we
doing out here anyway, man?
192
00:16:06,760 --> 00:16:08,010
- I don't know.
193
00:16:09,448 --> 00:16:13,752
I guess this is what they
call military recon maneuvers.
194
00:16:13,752 --> 00:16:14,753
- Oh yeah?
195
00:16:14,753 --> 00:16:16,024
- Something like that.
196
00:16:16,024 --> 00:16:18,760
- I call it walking around
like a dick with ears
197
00:16:18,760 --> 00:16:20,520
for a week, coming back with nothing
198
00:16:20,520 --> 00:16:23,144
but chiggers and a hard on.
199
00:16:23,144 --> 00:16:24,977
Where the hell are we?
200
00:16:26,784 --> 00:16:28,291
- Yeah, Hopkins is right.
201
00:16:28,291 --> 00:16:30,656
We're right before a tornado, man.
202
00:16:30,656 --> 00:16:31,936
- No, man.
203
00:16:31,936 --> 00:16:33,440
This is earthquake weather.
204
00:16:33,440 --> 00:16:34,480
- Earthquake weather, shit.
205
00:16:34,480 --> 00:16:36,384
This is twister country.
206
00:16:36,384 --> 00:16:37,829
- I don't know.
207
00:16:37,829 --> 00:16:39,744
One time in Melbourne the
weather was like this,
208
00:16:39,744 --> 00:16:41,968
we had an earthquake.
209
00:16:41,968 --> 00:16:43,862
This massive trembler.
210
00:16:43,862 --> 00:16:45,904
Cracked my old man's jacuzzi.
211
00:16:45,904 --> 00:16:47,862
It flooded the whole
living room for a week.
212
00:16:47,862 --> 00:16:50,195
- Wow, man, that's bitching.
213
00:16:53,839 --> 00:16:55,487
- You know they successfully crossed
214
00:16:55,487 --> 00:16:57,072
a pig and a human being?
215
00:16:57,072 --> 00:16:58,784
No, this is true, absolutely true,
216
00:16:58,784 --> 00:17:00,256
in South Dakota somewhere,
217
00:17:00,256 --> 00:17:02,383
they took this pig's head
218
00:17:02,383 --> 00:17:05,716
and they put it on this body of a human,
219
00:17:07,984 --> 00:17:09,871
by stitching I guess, or something,
220
00:17:09,871 --> 00:17:12,256
but the point is, Chris, I read this
221
00:17:12,256 --> 00:17:14,574
in a classified document.
222
00:17:14,574 --> 00:17:16,751
- What are you doing reading
classified documents?
223
00:17:16,751 --> 00:17:17,951
- Well, I heard about it,
224
00:17:17,951 --> 00:17:19,873
but the point is Chris,
225
00:17:19,873 --> 00:17:23,206
this kind of stuff happens all the time.
226
00:17:24,752 --> 00:17:27,025
This stuff goes on and people,
227
00:17:27,025 --> 00:17:28,525
we just don't, ow.
228
00:17:29,377 --> 00:17:32,710
- You're right, you're right, I'm sorry.
229
00:17:34,160 --> 00:17:36,910
(dramatic music)
230
00:17:39,267 --> 00:17:40,751
- What do you think my
chances of getting laid
231
00:17:40,751 --> 00:17:42,168
on this trip are?
232
00:17:43,312 --> 00:17:46,704
- I don't know, why don't you ask Lejune?
233
00:17:46,704 --> 00:17:47,704
Hey, Lejune.
234
00:17:49,856 --> 00:17:53,939
What are my chances of
getting laid on this trip?
235
00:17:56,539 --> 00:17:58,122
Oh, that good, huh?
236
00:17:59,078 --> 00:18:01,639
- [Man] Same as your
chances anywhere, buddy.
237
00:18:01,639 --> 00:18:03,252
- Yeah?
238
00:18:03,252 --> 00:18:06,085
How's Rosy Palm doing, sweetheart?
239
00:18:07,877 --> 00:18:10,554
(dramatic music)
240
00:18:10,554 --> 00:18:12,997
- Okay, on your feet.
241
00:18:12,997 --> 00:18:13,830
All in.
242
00:18:15,686 --> 00:18:17,718
Let's haul ass.
243
00:18:17,718 --> 00:18:20,301
(wind blowing)
244
00:18:21,798 --> 00:18:26,036
- [Soldier 1] Uh oh, hey
guys I think it's gonna rain.
245
00:18:26,036 --> 00:18:27,036
- [Soldier 2] Yeah, look at those clouds,
246
00:18:27,036 --> 00:18:28,038
I think you're right.
247
00:18:28,038 --> 00:18:29,040
You should be a meteorologist.
248
00:18:29,040 --> 00:18:30,230
- Actually, Chris, I heard
249
00:18:30,230 --> 00:18:33,209
information that the CIA
altered the ozone layer
250
00:18:33,209 --> 00:18:34,933
in Russia and caused it to rain
251
00:18:34,933 --> 00:18:36,917
in certain parts of the desert,
252
00:18:36,917 --> 00:18:39,238
and this is the truth.
253
00:18:39,238 --> 00:18:42,378
It caused a drought in
certain parts of the formula.
254
00:18:42,378 --> 00:18:44,279
- Well, then it must have been the Ruskies
255
00:18:44,279 --> 00:18:46,085
raining out the Dodger game last Sunday.
256
00:18:46,085 --> 00:18:47,574
Now we're even, Weir.
257
00:18:47,574 --> 00:18:49,741
- Real intelligent, Sedge.
258
00:19:02,897 --> 00:19:05,647
(dramatic music)
259
00:19:29,824 --> 00:19:31,074
- Oh man, whoa.
260
00:19:33,584 --> 00:19:36,896
Wild strange pelt on the hook, man.
261
00:19:36,896 --> 00:19:40,576
(howls)
Hey, baby.
262
00:19:40,576 --> 00:19:42,326
Hey, where you going?
263
00:19:43,572 --> 00:19:45,678
- What the hell are you two doing?
264
00:19:45,678 --> 00:19:48,576
Less fantasizing and more walking.
265
00:19:48,576 --> 00:19:49,826
Move it, Court.
266
00:19:56,060 --> 00:19:59,810
I told you you'd get to
love that log, Ellis.
267
00:20:00,732 --> 00:20:03,482
(birds chirping)
268
00:20:06,092 --> 00:20:09,259
(soldiers chattering)
269
00:20:10,110 --> 00:20:12,012
- Hey, Lejune?
- What?
270
00:20:12,012 --> 00:20:13,196
- You ever do it in a pine forest
271
00:20:13,196 --> 00:20:15,549
on a nice soft ped of needles.
272
00:20:15,549 --> 00:20:19,100
- Why don't you grow up, Cort, huh?
273
00:20:19,100 --> 00:20:20,524
Shit.
274
00:20:20,524 --> 00:20:24,544
- Imagine walking through here at night.
275
00:20:24,544 --> 00:20:26,172
(speaking foreign language)
276
00:20:26,172 --> 00:20:27,883
- Show what?
277
00:20:27,883 --> 00:20:29,982
- Yeah, it goes back
to the Napoleonic Wars.
278
00:20:29,982 --> 00:20:31,852
- What are they for?
279
00:20:31,852 --> 00:20:32,855
- Well, the Confederates used it
280
00:20:32,855 --> 00:20:35,228
to keep out advancing Union troops.
281
00:20:35,228 --> 00:20:36,940
It's very effective.
282
00:20:36,940 --> 00:20:39,040
- [Man] Christ, how did you know that?
283
00:20:39,040 --> 00:20:41,884
- I don't know, I guess
I read it somewhere.
284
00:20:41,884 --> 00:20:42,884
- Hey, maybe we're getting close
285
00:20:42,884 --> 00:20:44,418
to some hill Billy still or something.
286
00:20:44,418 --> 00:20:46,349
Sergeant, I thought they
scoped this area out?
287
00:20:46,349 --> 00:20:47,852
Not supposed to be anybody around?
288
00:20:47,852 --> 00:20:50,572
- There's not, but there's
somebody around here now.
289
00:20:50,572 --> 00:20:53,564
They're not exactly rolling
out the welcome mat.
290
00:20:53,564 --> 00:20:56,171
Okay, let's keep rolling.
291
00:20:56,171 --> 00:20:57,254
And be alert.
292
00:20:58,220 --> 00:21:00,970
(dramatic music)
293
00:21:06,577 --> 00:21:09,556
- Some psycho around
here likes to whittle?
294
00:21:09,556 --> 00:21:12,556
(suspenseful music)
295
00:21:58,012 --> 00:21:58,845
- Stop.
296
00:22:00,012 --> 00:22:01,179
What did this?
297
00:22:02,188 --> 00:22:06,252
- Looks like a giant
egg yolk or something.
298
00:22:06,252 --> 00:22:07,516
Look at that color.
299
00:22:07,516 --> 00:22:10,188
- Looks like there's iron
in the soil or something.
300
00:22:10,188 --> 00:22:13,072
- A UFO obviously landed here.
301
00:22:13,072 --> 00:22:14,489
- Check this out.
302
00:22:15,676 --> 00:22:17,439
Alien surface.
303
00:22:17,439 --> 00:22:19,007
- Beings from an advanced world
304
00:22:19,007 --> 00:22:21,612
quite unlike our own landed here on earth,
305
00:22:21,612 --> 00:22:22,779
shat and left.
306
00:22:23,644 --> 00:22:25,500
(laughing)
307
00:22:25,500 --> 00:22:28,667
- There's nothing growing here at all.
308
00:22:30,252 --> 00:22:31,901
- Lunar, man.
309
00:22:31,901 --> 00:22:33,420
- Think this was ome kind
of chemical dump site?
310
00:22:33,420 --> 00:22:34,670
- No, not here.
311
00:22:36,214 --> 00:22:38,143
Brush fire did this.
312
00:22:38,143 --> 00:22:39,476
Okay, listen up.
313
00:22:40,636 --> 00:22:44,893
We're gonna get busy setting
up operations as instructed.
314
00:22:44,893 --> 00:22:46,236
Weir?
- Yes, sir.
315
00:22:46,236 --> 00:22:48,428
- [Woman] I want
communications operational
316
00:22:48,428 --> 00:22:49,724
and I want it on the double.
317
00:22:49,724 --> 00:22:51,180
Got it?
- Yes, sir.
318
00:22:51,180 --> 00:22:55,347
(suspenseful music)
(speaking indistinctly)
319
00:23:05,318 --> 00:23:07,068
- [Woman] Evan, Evan.
320
00:23:11,318 --> 00:23:12,646
- Okay, fall out.
321
00:23:12,646 --> 00:23:15,542
We set up operations here.
322
00:23:15,542 --> 00:23:16,459
- Not here.
323
00:23:17,897 --> 00:23:21,274
- Are you commanding this outfit, private?
324
00:23:21,274 --> 00:23:22,774
I wasn't informed.
325
00:23:25,222 --> 00:23:29,389
(birds chirping)
(wind blowing)
326
00:23:33,840 --> 00:23:35,328
- Hey, egg man.
327
00:23:35,328 --> 00:23:37,489
I think I just might get
laid on this trip after all.
328
00:23:37,489 --> 00:23:38,704
- Oh, yeah?
329
00:23:38,704 --> 00:23:39,707
What gives you that idea.
330
00:23:39,707 --> 00:23:41,024
- Did you catch that wild
broad back there, man?
331
00:23:41,024 --> 00:23:42,449
- Oh, yeah, you saw her.
332
00:23:42,449 --> 00:23:45,763
- Ooh, I know she's just aching for it.
333
00:23:45,763 --> 00:23:47,136
- Your dick's hallucinating.
334
00:23:47,136 --> 00:23:47,969
- No, man.
335
00:23:48,896 --> 00:23:51,041
I know she's out there.
336
00:23:51,041 --> 00:23:53,624
Hey, baby, all this is for you.
337
00:23:55,568 --> 00:23:58,928
I know she's out there on her back,
338
00:23:58,928 --> 00:24:00,261
legs in the air.
339
00:24:01,760 --> 00:24:02,593
Oh, baby.
340
00:24:03,936 --> 00:24:04,769
Oh!
341
00:24:04,769 --> 00:24:06,048
(dramatic music)
342
00:24:06,048 --> 00:24:07,131
- What, what?
343
00:24:09,280 --> 00:24:10,785
Court?
344
00:24:10,785 --> 00:24:12,080
(dramatic music)
345
00:24:12,080 --> 00:24:14,080
Hey, yo guys, come here.
346
00:24:16,049 --> 00:24:17,382
- Hey, you okay?
347
00:24:18,545 --> 00:24:19,547
- Yeah.
348
00:24:19,547 --> 00:24:22,385
Just get me out of here, huh?
349
00:24:22,385 --> 00:24:23,386
- What happened?
350
00:24:23,386 --> 00:24:24,469
- He fell in.
351
00:24:25,377 --> 00:24:27,648
- Court, you okay?
352
00:24:27,648 --> 00:24:29,680
- [Man] Yeah, get me out of here.
353
00:24:29,680 --> 00:24:31,046
- I bet it's some kind of trap.
354
00:24:31,046 --> 00:24:32,450
Like for bears, man.
355
00:24:32,450 --> 00:24:33,476
- Okay, flash.
356
00:24:33,476 --> 00:24:35,876
Get him the hell out of there.
357
00:24:35,876 --> 00:24:37,876
- Flash, you're up, man.
358
00:24:39,393 --> 00:24:40,476
- Yeah, baby.
359
00:24:41,328 --> 00:24:43,760
- No, it wasn't meant to be a trap.
360
00:24:43,760 --> 00:24:45,593
It's built to stay up.
361
00:24:49,681 --> 00:24:51,537
- Take a nap, good buddy.
362
00:24:51,537 --> 00:24:54,537
- Oh, yeah, just get me out of here.
363
00:24:57,715 --> 00:24:59,201
Give me your hand.
364
00:24:59,201 --> 00:25:01,482
- All right, here you go.
365
00:25:01,482 --> 00:25:02,482
- That's up.
366
00:25:07,328 --> 00:25:08,704
- Hand me your flashlight.
367
00:25:08,704 --> 00:25:09,704
- Coming in.
368
00:25:15,435 --> 00:25:18,750
Maybe it's part of the
old underground railroad.
369
00:25:18,750 --> 00:25:22,917
(speaking indistinctly)
(bird chattering)
370
00:25:27,323 --> 00:25:28,587
- [Man] Like some kind of...
371
00:25:28,587 --> 00:25:30,027
- [Woman] What did you say?
372
00:25:30,027 --> 00:25:31,963
- Looks like a bunker or something.
373
00:25:31,963 --> 00:25:34,796
(bird chattering)
374
00:25:41,291 --> 00:25:44,041
(dramatic music)
375
00:26:21,391 --> 00:26:22,724
- [Woman] Ellis?
376
00:26:23,597 --> 00:26:25,180
- [Man] Coming out.
377
00:26:26,463 --> 00:26:29,213
(birds chirping)
378
00:26:31,759 --> 00:26:33,311
- You see whiskey or anything like that
379
00:26:33,311 --> 00:26:34,386
down there, did you?
380
00:26:34,386 --> 00:26:35,886
- Okay, listen up.
381
00:26:38,239 --> 00:26:41,871
I want you to take this
little experience as a lesson.
382
00:26:41,871 --> 00:26:43,520
We're in unfamiliar territory.
383
00:26:43,520 --> 00:26:46,024
We don't know what the
hell we're dealing with.
384
00:26:46,024 --> 00:26:48,190
Oscar, you, Sedgewick, Court,
385
00:26:48,190 --> 00:26:51,136
scout the area for some
more of these damn things.
386
00:26:51,136 --> 00:26:53,423
Lejune, help Weir with the radio.
387
00:26:53,423 --> 00:26:56,506
The rest of you set up cam, haul ass.
388
00:26:57,838 --> 00:27:00,046
(birds chirping)
389
00:27:00,046 --> 00:27:02,796
(dramatic music)
390
00:27:15,232 --> 00:27:16,401
I want every one of these guidelines
391
00:27:16,401 --> 00:27:19,169
tied down and secured, you got that?
392
00:27:19,169 --> 00:27:21,313
Okay, then, go and help Weir
393
00:27:21,313 --> 00:27:25,927
with that damn radio and I
don't want any screwing around.
394
00:27:25,927 --> 00:27:26,760
Okay, go.
395
00:27:27,794 --> 00:27:30,711
(birds chattering)
396
00:27:56,054 --> 00:27:58,327
Mendez, what the hell are you doing?
397
00:27:58,327 --> 00:27:59,639
- It doesn't make sense.
398
00:27:59,639 --> 00:28:01,879
- What doesn't make sense?
399
00:28:01,879 --> 00:28:02,796
- The wind.
400
00:28:04,591 --> 00:28:06,966
- What the hell are you talking about?
401
00:28:06,966 --> 00:28:09,383
- It blows from here outward.
402
00:28:13,542 --> 00:28:16,292
(dramatic music)
403
00:28:20,174 --> 00:28:23,091
(birds chattering)
404
00:28:33,036 --> 00:28:35,536
(eerie music)
405
00:29:07,371 --> 00:29:08,704
- Private Ellis.
406
00:29:10,221 --> 00:29:11,054
Ellis.
407
00:29:14,395 --> 00:29:18,562
You can oblige us by digging
the latrine, over there.
408
00:29:19,485 --> 00:29:21,917
(birds chattering)
409
00:29:21,917 --> 00:29:22,846
- [Man] Hey where did she come from--
410
00:29:22,846 --> 00:29:23,992
- Shh.
- I thought there
411
00:29:23,992 --> 00:29:26,443
was supposed to be nobody here.
412
00:29:26,443 --> 00:29:27,656
- Can I help you?
413
00:29:27,656 --> 00:29:28,739
Are you lost?
414
00:29:32,201 --> 00:29:34,451
I'm Sergeant Leona Hawkins.
415
00:29:36,552 --> 00:29:38,696
What's your name?
416
00:29:38,696 --> 00:29:39,529
- Melanie.
417
00:29:41,833 --> 00:29:42,666
- Melanie.
418
00:29:43,896 --> 00:29:46,617
Well, Melanie are you lost?
419
00:29:46,617 --> 00:29:48,117
- No, I live here.
420
00:29:49,304 --> 00:29:50,137
- Where?
421
00:29:51,191 --> 00:29:52,024
- Nearby.
422
00:29:54,379 --> 00:29:55,962
- Are there others?
423
00:29:57,321 --> 00:29:58,738
- [Melanie] Some.
424
00:29:59,656 --> 00:30:01,192
- Where are they?
425
00:30:01,192 --> 00:30:03,240
Tell me about them.
426
00:30:03,240 --> 00:30:06,168
- There's nothing much to tell.
427
00:30:06,168 --> 00:30:08,585
We're just quiet simple folk.
428
00:30:12,232 --> 00:30:13,399
- Latrine, 12.
429
00:30:17,915 --> 00:30:18,748
Shit hole.
430
00:30:20,088 --> 00:30:23,005
(birds chattering)
431
00:30:33,568 --> 00:30:35,374
Pays to be a bear.
432
00:30:35,374 --> 00:30:38,291
(birds chattering)
433
00:30:48,935 --> 00:30:51,935
(suspenseful music)
434
00:31:03,648 --> 00:31:05,398
- Whoa, check it out.
435
00:31:09,520 --> 00:31:10,803
- Take a look at this thing.
- Hey.
436
00:31:10,803 --> 00:31:12,896
Is it anybody we know?
437
00:31:12,896 --> 00:31:14,144
- Hey, easy with it.
438
00:31:14,144 --> 00:31:16,811
- I wonder what happened to him.
439
00:31:19,710 --> 00:31:21,041
Are you kidding?
440
00:31:21,041 --> 00:31:21,874
Come on.
441
00:31:23,597 --> 00:31:25,278
- Hey, man, don't fuck with the dead.
442
00:31:25,278 --> 00:31:26,445
It's bad luck.
443
00:31:27,886 --> 00:31:30,803
- Everybody can use a little skull.
444
00:31:32,317 --> 00:31:35,966
- Maybe it's the cat
who built that bunker.
445
00:31:35,966 --> 00:31:37,470
- Oh, man, come on Court.
446
00:31:37,470 --> 00:31:39,041
Show some respect will you.
447
00:31:39,041 --> 00:31:40,638
- Yeah, Court, how'd you like it
448
00:31:40,638 --> 00:31:42,797
if someone walked around with your head?
449
00:31:42,797 --> 00:31:46,145
- Now who's that sly
dude behind them shades?
450
00:31:46,145 --> 00:31:48,812
- No, man, see now I know a cat.
451
00:31:49,833 --> 00:31:51,118
I used to know this cat who used
452
00:31:51,118 --> 00:31:52,606
to run around in graveyards
and play with stones
453
00:31:52,606 --> 00:31:53,806
and shit and he's dead.
454
00:31:53,806 --> 00:31:55,313
This is bad luck, I'm telling you.
455
00:31:55,313 --> 00:31:56,646
Whoa.
- What the?
456
00:31:59,648 --> 00:32:01,065
You motherfucker.
457
00:32:02,382 --> 00:32:05,299
(birds chattering)
458
00:32:11,790 --> 00:32:13,597
- Anybody care for a little brewskie?
459
00:32:13,597 --> 00:32:15,502
- You fucking infantile--
460
00:32:15,502 --> 00:32:16,502
- What's that, bubba?
461
00:32:16,502 --> 00:32:18,082
- Easy, Oz, easy.
462
00:32:18,082 --> 00:32:19,486
It's not worth the ushering.
463
00:32:19,486 --> 00:32:21,819
- What's going on over here?
464
00:32:29,168 --> 00:32:32,585
Now who was shooting his damn weapon off?
465
00:32:35,296 --> 00:32:37,105
- I did, sir.
466
00:32:37,105 --> 00:32:40,176
I was having a problem with my firing pen,
467
00:32:40,176 --> 00:32:41,840
so I went a safe distance into the woods
468
00:32:41,840 --> 00:32:45,673
to check it out and
everything seems fine now.
469
00:32:50,416 --> 00:32:52,637
- That's very commendable,
470
00:32:52,637 --> 00:32:54,621
but next time would you be so kind
471
00:32:54,621 --> 00:32:56,765
as to inform us first?
472
00:32:56,765 --> 00:32:58,335
- Oh, yes, sergeant, I will.
473
00:32:58,335 --> 00:33:00,585
- Mendez, shoot the fucker.
474
00:33:02,765 --> 00:33:05,682
(birds chattering)
475
00:33:08,061 --> 00:33:10,941
(dramatic music)
476
00:33:10,941 --> 00:33:11,943
- [Soldier 1] The thing is, Chris,
477
00:33:11,943 --> 00:33:13,757
you just can't find them in my town.
478
00:33:13,757 --> 00:33:15,055
- [Soldier 2] Awesome, you really can't?
479
00:33:15,055 --> 00:33:16,669
- [Soldier 1] Not at all, you gotta go
480
00:33:16,669 --> 00:33:18,093
somewhere like New York or something.
481
00:33:18,093 --> 00:33:19,709
- [Soldier 2] You got a
dog leash with no dog.
482
00:33:19,709 --> 00:33:20,941
- [Soldier 1] Are you hungry, I got one of
483
00:33:20,941 --> 00:33:22,141
these popsicles for you.
484
00:33:22,141 --> 00:33:24,461
- No, not really.
- Sleep deprivation.
485
00:33:24,461 --> 00:33:26,412
I have no idea.
486
00:33:26,412 --> 00:33:29,996
(speaking indistinctly)
487
00:33:29,996 --> 00:33:31,579
- Donna, Donna who?
488
00:33:33,293 --> 00:33:34,813
She really as blind?
489
00:33:34,813 --> 00:33:37,063
(laughing)
490
00:33:38,797 --> 00:33:42,964
(insects chirping)
(laughing)
491
00:33:49,862 --> 00:33:51,029
What the hell?
492
00:33:53,014 --> 00:33:55,206
Somethings overcome you since we...
493
00:33:55,206 --> 00:33:56,422
(laughing)
494
00:33:56,422 --> 00:33:57,422
- Good work, Sedgewick.
495
00:33:57,422 --> 00:34:00,589
Tomorrow will graduate you to a straw.
496
00:34:01,894 --> 00:34:03,350
One step at a time.
497
00:34:03,350 --> 00:34:06,159
(laughing)
498
00:34:06,159 --> 00:34:08,562
- [Soldier 1] Thanks, God.
499
00:34:08,562 --> 00:34:10,352
- You gonna eat this?
500
00:34:10,352 --> 00:34:11,185
- No.
501
00:34:13,633 --> 00:34:16,966
(speaking indistinctly)
502
00:34:18,256 --> 00:34:19,673
- Grab name band?
503
00:34:21,586 --> 00:34:26,401
- Ellis, I just wanna say
that I'm a different girl now
504
00:34:26,401 --> 00:34:27,858
then I was five months ago
505
00:34:27,858 --> 00:34:32,025
and I feel like it's a different
situation now, all right?
506
00:34:33,120 --> 00:34:37,203
I feel really happy about
the way things are now.
507
00:34:38,403 --> 00:34:41,070
I feel like I'm doing something.
508
00:34:42,112 --> 00:34:43,280
I like the idea of it.
509
00:34:43,280 --> 00:34:47,363
I like the idea of men
and women working together
510
00:34:48,256 --> 00:34:51,173
side by side without automatically,
511
00:34:52,960 --> 00:34:54,710
you know what I mean?
512
00:34:57,040 --> 00:35:00,123
You think I'm full of shit don't you?
513
00:35:02,320 --> 00:35:03,653
- Private Ellis.
514
00:35:05,952 --> 00:35:08,628
Please be advised that you're pulling
515
00:35:08,628 --> 00:35:11,220
double shift guard duty tonight.
516
00:35:11,220 --> 00:35:12,887
That's 2200 to 0200.
517
00:35:14,501 --> 00:35:16,281
Should help you keep your mind
518
00:35:16,281 --> 00:35:18,531
on proper military conduct.
519
00:35:19,909 --> 00:35:21,826
That's in five minutes.
520
00:35:23,973 --> 00:35:25,973
- Well, pleasant dreams.
521
00:35:29,237 --> 00:35:31,654
(vocalizing)
522
00:35:33,029 --> 00:35:34,946
- Nighty night, sailor.
523
00:35:37,093 --> 00:35:40,010
(insects chirping)
524
00:36:00,129 --> 00:36:02,462
- Ain't no justice, just us.
525
00:36:05,806 --> 00:36:08,723
(insects chirping)
526
00:36:30,361 --> 00:36:33,111
(dramatic music)
527
00:37:33,205 --> 00:37:35,872
(animal growls)
528
00:37:40,010 --> 00:37:43,010
(suspenseful music)
529
00:37:51,769 --> 00:37:52,602
- Sedge.
530
00:37:53,725 --> 00:37:54,558
Listen.
531
00:37:55,581 --> 00:37:58,652
(suspenseful music)
532
00:37:58,652 --> 00:38:00,485
What the hell is that?
533
00:38:02,736 --> 00:38:06,903
(animal growls)
(suspenseful music)
534
00:38:20,890 --> 00:38:23,557
- Thought he broke that hammock?
535
00:38:26,554 --> 00:38:27,387
Weird.
536
00:38:30,987 --> 00:38:33,570
That time, buddy, shake it off.
537
00:38:39,144 --> 00:38:42,144
(suspenseful music)
538
00:39:04,015 --> 00:39:08,182
(owl hoots)
(suspenseful music)
539
00:39:32,343 --> 00:39:33,676
- [Woman] Ellis?
540
00:39:34,937 --> 00:39:35,770
- Hey.
541
00:39:38,759 --> 00:39:40,103
- Court?
542
00:39:40,103 --> 00:39:42,520
- Hey, Lejune, how you doing?
543
00:39:44,602 --> 00:39:46,602
I got something for you.
544
00:39:48,007 --> 00:39:49,639
- Oh, yeah?
- Yeah.
545
00:39:49,639 --> 00:39:50,639
All for you.
546
00:39:56,804 --> 00:39:57,804
- Thank you.
547
00:39:59,637 --> 00:40:01,804
- You know how hard it is.
548
00:40:02,993 --> 00:40:05,605
Thinking about you every night.
549
00:40:05,605 --> 00:40:09,412
- Not as hard as it is
thinking about you, Court.
550
00:40:09,412 --> 00:40:10,245
- Yeah?
551
00:40:12,354 --> 00:40:14,271
You got beautiful eyes.
552
00:40:16,433 --> 00:40:17,350
Great body.
553
00:40:27,490 --> 00:40:28,323
Oh.
554
00:40:29,218 --> 00:40:31,794
- You really make me hot now.
555
00:40:31,794 --> 00:40:34,066
Please, really, I can't
take it any longer.
556
00:40:34,066 --> 00:40:35,448
Put it in.
557
00:40:35,448 --> 00:40:37,481
What's the matter, you
can't get it up, huh?
558
00:40:37,481 --> 00:40:39,015
Huh, Court?
559
00:40:39,015 --> 00:40:41,139
- I'll get your ass section
13'd for this, baby.
560
00:40:41,139 --> 00:40:42,139
- What, I can't hear you?
561
00:40:42,139 --> 00:40:43,346
- All I gotta do is tell Hockey you pulled
562
00:40:43,346 --> 00:40:44,613
a knife on me and poof.
563
00:40:44,613 --> 00:40:46,278
- Oh, really, well, listen,
564
00:40:46,278 --> 00:40:47,506
why don't you explain to her
565
00:40:47,506 --> 00:40:49,346
how you found yourself with your ass
566
00:40:49,346 --> 00:40:52,582
with a blade between your balls.
567
00:40:52,582 --> 00:40:53,915
Get out of here.
568
00:40:56,436 --> 00:40:58,686
(laughing)
569
00:41:11,417 --> 00:41:13,667
(groaning)
570
00:41:16,456 --> 00:41:20,623
(owls hoots)
(insects chirping)
571
00:41:27,673 --> 00:41:28,590
- Say, hey.
572
00:41:31,129 --> 00:41:34,129
(suspenseful music)
573
00:41:42,026 --> 00:41:44,214
Fucking odd, man.
574
00:41:44,214 --> 00:41:45,631
All these things.
575
00:41:46,629 --> 00:41:49,629
(suspenseful music)
576
00:41:59,123 --> 00:42:00,040
Hi, hi man.
577
00:42:03,471 --> 00:42:04,304
Can I go?
578
00:42:05,392 --> 00:42:09,050
(suspenseful music)
579
00:42:09,050 --> 00:42:10,672
I don't know.
580
00:42:10,672 --> 00:42:13,672
(suspenseful music)
581
00:42:23,154 --> 00:42:23,987
Hey.
582
00:42:25,671 --> 00:42:28,754
(suspenseful music)
583
00:42:51,536 --> 00:42:52,369
Hey, man.
584
00:42:54,238 --> 00:42:55,071
Come here.
585
00:42:56,206 --> 00:42:59,206
(suspenseful music)
586
00:43:10,317 --> 00:43:13,042
(dramatic music)
587
00:43:13,042 --> 00:43:15,375
(screaming)
588
00:43:19,564 --> 00:43:22,314
(dramatic music)
589
00:43:37,088 --> 00:43:39,168
(screaming)
590
00:43:39,168 --> 00:43:42,168
(suspenseful music)
591
00:44:30,698 --> 00:44:33,273
(screaming)
592
00:44:33,273 --> 00:44:36,023
(dramatic music)
593
00:45:47,821 --> 00:45:51,988
(screaming)
(dramatic music)
594
00:46:29,070 --> 00:46:33,886
(screaming)
(dramatic music)
595
00:46:33,886 --> 00:46:36,958
- Okay, look alive, everybody up.
596
00:46:36,958 --> 00:46:39,291
Everybody up, let's move it.
597
00:46:43,591 --> 00:46:44,924
Let's get going.
598
00:46:45,798 --> 00:46:47,048
Pack your gear.
599
00:46:49,126 --> 00:46:50,793
We move out at 0600.
600
00:46:52,122 --> 00:46:54,872
(birds chirping)
601
00:46:58,246 --> 00:46:59,413
Where's Court?
602
00:47:00,344 --> 00:47:02,438
(birds chirping)
603
00:47:02,438 --> 00:47:03,845
Engle, where's Court?
604
00:47:03,845 --> 00:47:05,461
- Court?
605
00:47:05,461 --> 00:47:07,207
- He shares a tent with you, remember?
606
00:47:07,207 --> 00:47:08,918
Now where is he?
607
00:47:08,918 --> 00:47:09,751
- What?
608
00:47:10,630 --> 00:47:13,062
- Soldier, are you ill?
609
00:47:13,062 --> 00:47:14,374
- I'm fine.
610
00:47:14,374 --> 00:47:15,375
- Well, then, where the hell?
611
00:47:15,375 --> 00:47:16,208
Oh, shit.
612
00:47:18,070 --> 00:47:19,403
Go and sit down.
613
00:47:23,222 --> 00:47:24,223
- Oh, jeez.
614
00:47:24,223 --> 00:47:25,398
- Ellis, Weir.
615
00:47:25,398 --> 00:47:26,406
- Yes, sir.
616
00:47:26,406 --> 00:47:29,191
- You were on duty last night.
617
00:47:29,191 --> 00:47:32,567
- He couldn't have gone when I was duty,
618
00:47:32,567 --> 00:47:34,297
I didn't see him.
619
00:47:34,297 --> 00:47:36,054
- No, no, Court came into my tent
620
00:47:36,054 --> 00:47:38,501
while you were on duty, Weir.
621
00:47:38,501 --> 00:47:39,918
And then he left.
622
00:47:42,951 --> 00:47:45,201
- This is an embarrassment.
623
00:47:46,247 --> 00:47:48,358
Sedgewick, Osgood,
624
00:47:48,358 --> 00:47:50,710
you and Ellis go and find Court
625
00:47:50,710 --> 00:47:52,326
and I want him back here immediately.
626
00:47:52,326 --> 00:47:54,665
- [Together] Yes, sir.
627
00:47:54,665 --> 00:47:57,415
(birds chirping)
628
00:47:59,415 --> 00:48:01,303
- What are you gawking at, soldier?
629
00:48:01,303 --> 00:48:02,136
Move it.
630
00:48:04,679 --> 00:48:07,429
(birds chirping)
631
00:48:15,315 --> 00:48:16,898
- God damn strange.
632
00:48:17,859 --> 00:48:19,539
Where could he have gone?
633
00:48:19,539 --> 00:48:20,963
- I don't know, where
would you go if you were
634
00:48:20,963 --> 00:48:22,723
dealing with a prick?
635
00:48:22,723 --> 00:48:24,147
- Call Ellis.
636
00:48:24,147 --> 00:48:24,980
- Thanks.
637
00:48:26,963 --> 00:48:29,923
(birds chirping)
638
00:48:29,923 --> 00:48:31,411
(laughing)
639
00:48:31,411 --> 00:48:32,244
Hey.
640
00:48:35,891 --> 00:48:36,724
Take turn.
641
00:48:37,779 --> 00:48:40,779
(suspenseful music)
642
00:48:43,987 --> 00:48:44,820
- Uh oh.
643
00:48:46,195 --> 00:48:49,195
(suspenseful music)
644
00:48:55,084 --> 00:48:56,748
Shit.
645
00:48:56,748 --> 00:48:59,748
(suspenseful music)
646
00:49:01,387 --> 00:49:06,381
(thunder rumbles)
(suspenseful music)
647
00:49:06,381 --> 00:49:08,131
- No justifiable way.
648
00:49:09,724 --> 00:49:12,807
No justifiable way this could happen.
649
00:49:13,650 --> 00:49:15,067
I've got one dead soldier because
650
00:49:15,067 --> 00:49:17,984
you're too careless, too apathetic,
651
00:49:20,636 --> 00:49:21,719
or too drunk.
652
00:49:25,596 --> 00:49:28,364
I oughta put you all on report,
653
00:49:28,364 --> 00:49:29,724
but I need to get to the bottom of this
654
00:49:29,724 --> 00:49:32,641
because this is my ass on the line.
655
00:49:37,728 --> 00:49:40,097
The three of you, you go with me.
656
00:49:40,097 --> 00:49:42,641
Get your weapons and load live rounds.
657
00:49:42,641 --> 00:49:45,025
We leave in 20 minutes.
658
00:49:45,025 --> 00:49:46,358
Weir.
- Yes, sir.
659
00:49:50,705 --> 00:49:53,905
- You will contact base on that radio.
660
00:49:53,905 --> 00:49:55,057
I don't care if you
have to shimmy your ass
661
00:49:55,057 --> 00:49:57,584
up the tallest tree to get a
signal off, do you hear me?
662
00:49:57,584 --> 00:49:59,313
- Yes, sir.
663
00:49:59,313 --> 00:50:02,258
- The rest of you stay put.
664
00:50:02,258 --> 00:50:04,336
We rendez-vous at 1500
665
00:50:04,336 --> 00:50:06,529
and I want transport notified
666
00:50:06,529 --> 00:50:09,489
and standing by at that time.
667
00:50:09,489 --> 00:50:10,406
- Yes, sir.
668
00:50:13,857 --> 00:50:16,607
(birds chirping)
669
00:50:26,762 --> 00:50:29,512
(dramatic music)
670
00:50:32,422 --> 00:50:34,658
- Came through here yesterday.
671
00:50:34,658 --> 00:50:36,241
These weren't here.
672
00:50:37,235 --> 00:50:38,485
- Are you sure?
673
00:50:39,780 --> 00:50:41,427
- [Man] Positive.
674
00:50:41,427 --> 00:50:43,331
- Let's keep on moving.
675
00:50:43,331 --> 00:50:46,081
(dramatic music)
676
00:51:06,617 --> 00:51:08,825
- It doesn't seem like anybody lives here.
677
00:51:08,825 --> 00:51:10,313
Looks like a storage bin or something.
678
00:51:10,313 --> 00:51:11,146
- Yeah.
679
00:51:12,137 --> 00:51:14,009
- Is it worth it?
680
00:51:14,009 --> 00:51:15,426
- Let's find out.
681
00:51:16,617 --> 00:51:19,367
(dramatic music)
682
00:51:28,484 --> 00:51:29,972
Lejune.
683
00:51:29,972 --> 00:51:32,722
(dramatic music)
684
00:51:53,131 --> 00:51:54,475
- There's nothing in here but junk,
685
00:51:54,475 --> 00:51:55,475
let's get out of here.
686
00:51:55,475 --> 00:51:58,715
- Let's check and see if
anybody's been here first.
687
00:51:58,715 --> 00:52:01,098
(dramatic music)
688
00:52:01,098 --> 00:52:03,034
- Hey, sergeant.
689
00:52:03,034 --> 00:52:04,617
Looks like a diary.
690
00:52:07,082 --> 00:52:07,915
- 1865.
691
00:52:09,865 --> 00:52:11,947
Court was killed last night.
692
00:52:11,947 --> 00:52:14,530
- Sergeant, look at this rifle.
693
00:52:17,130 --> 00:52:18,380
- It's a relic.
694
00:52:19,915 --> 00:52:21,705
- Evan left this morning.
695
00:52:21,705 --> 00:52:25,872
He has gone to fight the
Yankee advance from the north.
696
00:52:27,434 --> 00:52:29,850
Lejune listen to this.
697
00:52:29,850 --> 00:52:32,154
I will not shed tears,
698
00:52:32,154 --> 00:52:35,404
separation of war, it is all so futile,
699
00:52:36,826 --> 00:52:37,993
11th of March.
700
00:52:39,386 --> 00:52:41,466
No word from Evan.
701
00:52:41,466 --> 00:52:44,090
Yesterday, our son put on Evan's uniform
702
00:52:44,090 --> 00:52:46,351
and carried a stick like a rifle.
703
00:52:46,351 --> 00:52:48,090
I scolded him.
704
00:52:48,090 --> 00:52:50,251
Dear God, don't let Jeremy
taste the awful poison
705
00:52:50,251 --> 00:52:51,251
of this war.
706
00:52:53,323 --> 00:52:54,811
March 16, a fortnight has passed
707
00:52:54,811 --> 00:52:58,106
since I have last heard from Evan.
708
00:52:58,106 --> 00:53:02,362
I pray all is well and my
love quickly returns to me.
709
00:53:02,362 --> 00:53:04,379
(dramatic music)
710
00:53:04,379 --> 00:53:05,212
Oh, wait.
711
00:53:06,138 --> 00:53:09,258
The news of Evan's
death arrived yesterday.
712
00:53:09,258 --> 00:53:13,098
Were it not for Jeremy,
I would end my life, too.
713
00:53:13,098 --> 00:53:14,848
He is everything now.
714
00:53:16,538 --> 00:53:18,788
- Somebody else is in here.
715
00:53:20,345 --> 00:53:23,345
(suspenseful music)
716
00:53:57,979 --> 00:53:59,787
- [Man] It's scary.
717
00:53:59,787 --> 00:54:02,787
(suspenseful music)
718
00:54:05,538 --> 00:54:08,275
- We don't mean to frighten you.
719
00:54:08,275 --> 00:54:11,604
We're the 44th division
field training corp.
720
00:54:11,604 --> 00:54:13,437
We're from Fort Benny.
721
00:54:15,411 --> 00:54:19,810
Look, one of our recruits
was killed last night.
722
00:54:19,810 --> 00:54:22,905
Can you understand what I'm saying?
723
00:54:22,905 --> 00:54:25,891
(suspenseful music)
724
00:54:25,891 --> 00:54:29,347
- [Man] We don't mean to hurt you.
725
00:54:29,347 --> 00:54:31,509
(gasps)
726
00:54:31,509 --> 00:54:34,509
(suspenseful music)
727
00:54:40,024 --> 00:54:41,441
- Melanie, right?
728
00:54:43,176 --> 00:54:44,009
- Yes.
729
00:54:45,656 --> 00:54:47,823
- Do you know the old man?
730
00:54:52,926 --> 00:54:54,274
- [Melanie] Yes.
731
00:54:54,274 --> 00:54:55,524
- Is he family?
732
00:55:00,145 --> 00:55:02,312
Where were you last night?
733
00:55:07,455 --> 00:55:09,379
I want some answers.
734
00:55:09,379 --> 00:55:10,832
If I don't get any, I'll be forced
735
00:55:10,832 --> 00:55:13,152
to take you into custody.
736
00:55:13,152 --> 00:55:15,727
- She's a civilian, sir, we can't.
737
00:55:15,727 --> 00:55:17,535
- I have the authority to investigate
738
00:55:17,535 --> 00:55:20,415
the murder of someone I'm responsible for.
739
00:55:20,415 --> 00:55:22,575
Any attempt to undermine that authority
740
00:55:22,575 --> 00:55:26,742
is insubordination, do I
make myself clear, soldier?
741
00:55:27,855 --> 00:55:29,105
- Crystal, sir.
742
00:55:32,384 --> 00:55:34,160
- Now, Private Ellis, you and Mendez
743
00:55:34,160 --> 00:55:36,702
escort this lady back to camp.
744
00:55:36,702 --> 00:55:39,202
- What about the old man, sir?
745
00:55:40,624 --> 00:55:42,576
- He's not going anywhere.
746
00:55:42,576 --> 00:55:43,409
Move out.
747
00:55:44,721 --> 00:55:47,471
(dramatic music)
748
00:55:56,933 --> 00:56:00,230
Now tell me you don't
know anything about this.
749
00:56:00,230 --> 00:56:02,980
(birds chirping)
750
00:56:10,056 --> 00:56:12,248
We can stand here all night.
751
00:56:12,248 --> 00:56:15,032
I haven't got any plans.
752
00:56:15,032 --> 00:56:17,400
(birds chirping)
753
00:56:17,400 --> 00:56:19,111
Talk to me.
754
00:56:19,111 --> 00:56:23,278
(birds chirping)
(suspenseful music)
755
00:56:32,852 --> 00:56:35,251
Have we made contact with base yet?
756
00:56:35,251 --> 00:56:37,160
- I don't think so, sir.
757
00:56:37,160 --> 00:56:38,740
- Where's Weir and the radio?
758
00:56:38,740 --> 00:56:41,490
(birds chirping)
759
00:56:44,661 --> 00:56:47,300
- It's okay, I've almost got it.
760
00:56:47,300 --> 00:56:50,772
- Get him the hell down from there.
761
00:56:50,772 --> 00:56:53,780
God damn Christmas tree ornament.
762
00:56:53,780 --> 00:56:57,096
- [Man] Hey, Weir, come on down.
763
00:56:57,096 --> 00:56:57,929
Forget it.
764
00:57:00,263 --> 00:57:02,420
- Can't we just go back the way we came?
765
00:57:02,420 --> 00:57:03,972
- It'll take two, two and a half days
766
00:57:03,972 --> 00:57:06,420
to backtrack on foot.
767
00:57:06,420 --> 00:57:08,836
How far'd you say Sheffield is?
768
00:57:08,836 --> 00:57:11,350
- About 15, 18 miles north, north east.
769
00:57:11,350 --> 00:57:13,400
- Okay, we head for Sheffield.
770
00:57:13,400 --> 00:57:15,460
It's open terrain, flat.
771
00:57:15,460 --> 00:57:18,710
It'll take us about six or eight hours.
772
00:57:19,716 --> 00:57:21,684
If we manage to make radio contact,
773
00:57:21,684 --> 00:57:24,906
we might be able to rendez-vous elsewhere.
774
00:57:24,906 --> 00:57:26,292
- [Man] I don't think so, sir.
775
00:57:26,292 --> 00:57:29,702
For some reason, our transmissions
aren't getting through.
776
00:57:29,702 --> 00:57:30,971
- [Woman] Weir, are you sure you checked
777
00:57:30,971 --> 00:57:34,292
the radio clearly, there's
nothing malfunctioning?
778
00:57:34,292 --> 00:57:36,959
- [Man] Nothing that I can find.
779
00:57:38,837 --> 00:57:41,461
- I don't understand a damn thing.
780
00:57:41,461 --> 00:57:44,059
It must be a grid lock.
781
00:57:44,059 --> 00:57:45,509
Interference or something.
782
00:57:45,509 --> 00:57:48,259
(dramatic music)
783
00:57:51,780 --> 00:57:55,947
Private Ellis, would you kindly
grace us with your presence?
784
00:57:57,507 --> 00:58:00,257
(dramatic music)
785
00:58:05,992 --> 00:58:06,825
Thank you.
786
00:58:07,847 --> 00:58:10,514
Now we double our watch tonight.
787
00:58:11,526 --> 00:58:13,526
We leave at first light.
788
00:58:16,119 --> 00:58:19,036
(insects chirping)
789
00:58:21,459 --> 00:58:22,484
- Dammit, Weir, have you tried
790
00:58:22,484 --> 00:58:23,988
every available frequency?
791
00:58:23,988 --> 00:58:25,028
Do something.
792
00:58:25,028 --> 00:58:26,915
- I've tried everything.
793
00:58:26,915 --> 00:58:28,596
Maybe it's the weather,
794
00:58:28,596 --> 00:58:29,844
or something like that.
795
00:58:29,844 --> 00:58:32,228
You know, I heard about--
796
00:58:32,228 --> 00:58:34,180
- You all right, Lejune?
797
00:58:34,180 --> 00:58:37,013
- It's nothing, just forget about.
798
00:58:40,208 --> 00:58:42,542
- Why, is it Ellis?
799
00:58:42,542 --> 00:58:44,398
- I said forget about it, all right?
800
00:58:44,398 --> 00:58:46,078
- It's forgot.
801
00:58:46,078 --> 00:58:49,374
Wasn't really any of my business, anyway.
802
00:58:49,374 --> 00:58:51,086
- I'm sorry.
803
00:58:51,086 --> 00:58:53,419
I'm really glad you're here.
804
00:58:54,558 --> 00:58:57,975
You always seem to know what's happening.
805
00:59:00,462 --> 00:59:01,545
Chris.
- Yeah?
806
00:59:03,038 --> 00:59:04,705
- What is happening?
807
00:59:06,126 --> 00:59:07,376
- I don't know.
808
00:59:08,288 --> 00:59:11,726
(screams)
(dramatic music)
809
00:59:11,726 --> 00:59:15,893
(guns firing)
(dramatic music)
810
00:59:18,328 --> 00:59:19,330
- We gotta get out of here.
811
00:59:19,330 --> 00:59:20,830
- Get down.
- Weir.
812
00:59:23,352 --> 00:59:24,616
Get up, dammit.
813
00:59:24,616 --> 00:59:25,449
Oh God.
814
00:59:27,208 --> 00:59:28,792
- Guys, guys.
815
00:59:28,792 --> 00:59:30,920
(dramatic music)
816
00:59:30,920 --> 00:59:32,760
- You're right on time.
817
00:59:32,760 --> 00:59:36,927
(dramatic music)
(screaming)
818
00:59:40,571 --> 00:59:42,510
All right, on my count.
819
00:59:42,510 --> 00:59:43,343
Oh, shit.
820
00:59:44,442 --> 00:59:48,609
(dramatic music)
(screaming)
821
00:59:56,413 --> 00:59:58,557
- I can't see anything.
822
00:59:58,557 --> 01:00:02,724
(guns firing)
(dramatic music)
823
01:00:06,236 --> 01:00:07,998
- Come on in.
824
01:00:07,998 --> 01:00:10,748
(dramatic music)
825
01:00:20,868 --> 01:00:23,299
- [Woman] It's backwards.
826
01:00:23,299 --> 01:00:26,049
(dramatic music)
827
01:00:28,034 --> 01:00:29,784
- [Man] They stopped.
828
01:00:30,879 --> 01:00:32,546
- Stay down, dammit.
829
01:00:35,007 --> 01:00:36,415
- Just stay where you are.
830
01:00:36,415 --> 01:00:37,248
Nobody move.
831
01:00:37,248 --> 01:00:38,251
Who saw you?
832
01:00:38,251 --> 01:00:39,259
Anybody?
833
01:00:39,259 --> 01:00:41,509
- We gotta get out of here.
834
01:00:42,715 --> 01:00:45,131
(dramatic music)
835
01:00:45,131 --> 01:00:46,330
- I don't know.
836
01:00:46,330 --> 01:00:49,536
- Should have put out the goddamn fire.
837
01:00:49,536 --> 01:00:51,192
(insects chirping)
838
01:00:51,192 --> 01:00:53,564
- Shit.
- Lie still, lie still.
839
01:00:53,564 --> 01:00:54,764
Lie still, all right?
840
01:00:54,764 --> 01:00:55,981
- The fuck is out there?
841
01:00:55,981 --> 01:00:57,531
Shit.
842
01:00:57,531 --> 01:01:01,209
- Sedge, Sedge, my
belt's over at the tent.
843
01:01:01,209 --> 01:01:02,319
I gotta go get it.
844
01:01:02,319 --> 01:01:03,269
I'll be right back.
845
01:01:03,269 --> 01:01:06,708
- Okay, hurry.
- Just be cool, all right.
846
01:01:06,708 --> 01:01:09,508
(insects chirping)
847
01:01:09,508 --> 01:01:12,164
(suspenseful music)
848
01:01:12,164 --> 01:01:13,497
- I'm all right.
849
01:01:14,899 --> 01:01:16,756
Check on the others.
850
01:01:16,756 --> 01:01:19,721
(insects chirping)
851
01:01:19,721 --> 01:01:20,724
(suspenseful music)
852
01:01:20,724 --> 01:01:22,772
Who's out there?
853
01:01:22,772 --> 01:01:24,105
Who's out there?
854
01:01:26,836 --> 01:01:29,108
You're fucking with the wrong person.
855
01:01:29,108 --> 01:01:32,108
(suspenseful music)
856
01:01:35,108 --> 01:01:35,941
- Ellis.
857
01:01:38,196 --> 01:01:40,029
You watch out for her.
858
01:01:41,379 --> 01:01:43,508
(suspenseful music)
859
01:01:43,508 --> 01:01:45,223
- This is fucking crazy.
860
01:01:45,223 --> 01:01:47,890
Why don't they just come out?
861
01:01:47,890 --> 01:01:48,723
Oz, Oz!
862
01:01:55,094 --> 01:01:57,301
Oz, get over here.
863
01:01:57,301 --> 01:02:00,301
(suspenseful music)
864
01:02:04,445 --> 01:02:06,718
(screaming)
865
01:02:06,718 --> 01:02:10,885
(guns firing)
(dramatic music)
866
01:02:15,870 --> 01:02:16,703
Oz?
867
01:02:18,366 --> 01:02:19,616
Oh God.
- Sedge.
868
01:02:21,566 --> 01:02:22,399
- Jerk.
869
01:02:28,506 --> 01:02:30,377
- Oh, God, what happened?
870
01:02:30,377 --> 01:02:32,249
- I don't know.
871
01:02:32,249 --> 01:02:34,249
- It had a weapon.
- Who?
872
01:02:35,674 --> 01:02:36,627
- What the hell did you think
873
01:02:36,627 --> 01:02:39,090
you were shooting at, soldier?
874
01:02:39,090 --> 01:02:40,257
- Come on, Oz.
875
01:02:41,411 --> 01:02:42,661
You understand.
876
01:02:43,731 --> 01:02:45,142
Oz.
877
01:02:45,142 --> 01:02:46,627
- Sedgewick.
- No!
878
01:02:46,627 --> 01:02:49,153
- No!
- Ellis, Ellis.
879
01:02:49,153 --> 01:02:50,154
- Just stay put.
880
01:02:50,154 --> 01:02:51,154
That's an order.
881
01:02:51,154 --> 01:02:52,154
- Hey, Ellis can catch him.
882
01:02:52,154 --> 01:02:53,071
Let him go.
883
01:02:54,281 --> 01:02:56,115
- Double or nothing.
884
01:02:56,115 --> 01:02:58,865
(dramatic music)
885
01:03:47,309 --> 01:03:49,597
(grunts)
886
01:03:49,597 --> 01:03:52,347
(dramatic music)
887
01:04:04,255 --> 01:04:06,422
(screams)
888
01:04:12,413 --> 01:04:15,413
(suspenseful music)
889
01:04:16,861 --> 01:04:20,365
(insects chirping)
890
01:04:20,365 --> 01:04:23,365
(suspenseful music)
891
01:04:24,781 --> 01:04:26,667
- Can't move.
892
01:04:26,667 --> 01:04:29,292
(insects chirping)
893
01:04:29,292 --> 01:04:31,292
Ellis, why can't I move?
894
01:04:32,976 --> 01:04:33,809
Oh God.
895
01:04:35,373 --> 01:04:36,206
Oh God.
896
01:04:37,597 --> 01:04:38,430
Help me.
897
01:04:39,805 --> 01:04:42,722
(insects chirping)
898
01:04:46,666 --> 01:04:49,416
(dramatic music)
899
01:05:05,287 --> 01:05:08,204
(insects chirping)
900
01:05:28,978 --> 01:05:30,145
- Get it, man.
901
01:05:31,204 --> 01:05:34,121
(insects chirping)
902
01:05:35,905 --> 01:05:39,105
- We haven't heard any
gunshots in a while.
903
01:05:39,105 --> 01:05:41,193
That's good, isn't it, Chris?
904
01:05:41,193 --> 01:05:42,776
That's a good sign.
905
01:05:45,458 --> 01:05:46,541
Sedge, Ellis,
906
01:05:48,224 --> 01:05:49,955
they got away.
907
01:05:49,955 --> 01:05:52,050
Maybe they just kept going.
908
01:05:52,050 --> 01:05:54,967
(insects chirping)
909
01:05:57,525 --> 01:05:58,358
- Tighter.
910
01:06:00,497 --> 01:06:01,830
Yeah, that's it.
911
01:06:03,217 --> 01:06:05,900
- They kept going, why
don't we do the same.
912
01:06:05,900 --> 01:06:07,776
- We stay put.
913
01:06:07,776 --> 01:06:10,321
(insects chirping)
914
01:06:10,321 --> 01:06:12,804
It's suicide out there.
915
01:06:12,804 --> 01:06:15,061
(insects chirping)
916
01:06:15,061 --> 01:06:17,802
We try to get out of here at first light
917
01:06:17,802 --> 01:06:21,429
and see what the hell we're up against.
918
01:06:21,429 --> 01:06:25,366
Until then, let them make the next move.
919
01:06:25,366 --> 01:06:28,366
(suspenseful music)
920
01:06:41,184 --> 01:06:42,101
- Sergeant.
921
01:06:43,679 --> 01:06:46,304
(suspenseful music)
922
01:06:46,304 --> 01:06:47,304
- Holy shit.
923
01:06:48,304 --> 01:06:51,304
(suspenseful music)
924
01:07:03,035 --> 01:07:06,677
- I didn't know fog could look like this.
925
01:07:06,677 --> 01:07:10,008
(suspenseful music)
926
01:07:10,008 --> 01:07:11,258
- What is that?
927
01:07:12,983 --> 01:07:14,571
- That's fog.
928
01:07:14,571 --> 01:07:16,199
- Looks like fog.
929
01:07:16,199 --> 01:07:17,927
- What's that supposed to mean?
930
01:07:17,927 --> 01:07:18,927
This is fog.
931
01:07:21,370 --> 01:07:22,703
This is not fog.
932
01:07:23,591 --> 01:07:26,591
(suspenseful music)
933
01:07:52,909 --> 01:07:54,349
- No way.
934
01:07:54,349 --> 01:07:57,349
(suspenseful music)
935
01:08:13,801 --> 01:08:15,113
Sergeant.
936
01:08:15,113 --> 01:08:16,842
(suspenseful music)
937
01:08:16,842 --> 01:08:19,145
Sergeant, she's gone.
938
01:08:19,145 --> 01:08:21,849
(suspenseful music)
939
01:08:21,849 --> 01:08:24,099
- Got us by the shorts now.
940
01:08:28,651 --> 01:08:31,401
(dramatic music)
941
01:09:06,433 --> 01:09:07,266
- Evan.
942
01:09:08,145 --> 01:09:10,895
(dramatic music)
943
01:09:27,770 --> 01:09:28,687
- It's you.
944
01:09:29,771 --> 01:09:32,360
You're making this happen.
945
01:09:32,360 --> 01:09:33,193
Why?
946
01:09:34,488 --> 01:09:35,321
Why?
947
01:09:38,010 --> 01:09:40,760
(dramatic music)
948
01:09:53,985 --> 01:09:55,281
- Jeremy.
949
01:09:55,281 --> 01:09:58,114
(dramatic music)
950
01:10:01,153 --> 01:10:01,986
Jeremy.
951
01:10:03,233 --> 01:10:05,983
(dramatic music)
952
01:10:12,414 --> 01:10:14,029
- [Man] Soldier.
953
01:10:14,029 --> 01:10:16,779
(dramatic music)
954
01:10:17,725 --> 01:10:19,352
Again.
955
01:10:19,352 --> 01:10:22,102
(dramatic music)
956
01:10:25,037 --> 01:10:26,045
- Jeremy.
957
01:10:26,045 --> 01:10:28,545
Jeremy, oh my God, no, Jeremy.
958
01:10:29,870 --> 01:10:34,037
(explosion)
(dramatic music)
959
01:11:33,875 --> 01:11:35,542
- It's not possible.
960
01:11:36,787 --> 01:11:38,419
Who are you?
961
01:11:38,419 --> 01:11:41,336
(insects chirping)
962
01:11:43,511 --> 01:11:44,594
That old man?
963
01:11:45,875 --> 01:11:47,042
- He's my son.
964
01:11:49,619 --> 01:11:50,452
And yours.
965
01:11:51,462 --> 01:11:53,879
- What are you talking about?
966
01:11:56,051 --> 01:11:57,801
- Come with me, Evan.
967
01:11:58,707 --> 01:11:59,540
- Evan?
968
01:12:01,234 --> 01:12:04,883
(insects chirping)
969
01:12:04,883 --> 01:12:06,133
- You promised.
970
01:12:07,523 --> 01:12:08,606
Love eternal.
971
01:12:09,651 --> 01:12:12,401
(dramatic music)
972
01:12:24,679 --> 01:12:25,846
- It's not me.
973
01:12:28,003 --> 01:12:29,003
It's not me.
974
01:12:30,499 --> 01:12:33,582
(suspenseful music)
975
01:12:40,542 --> 01:12:43,005
(screaming)
976
01:12:43,005 --> 01:12:46,005
(suspenseful music)
977
01:14:07,113 --> 01:14:09,257
- They're moving in behind the fog.
978
01:14:09,257 --> 01:14:10,090
- Where?
979
01:14:11,082 --> 01:14:11,915
Where?
980
01:14:12,889 --> 01:14:15,065
I don't see anything.
981
01:14:15,065 --> 01:14:16,313
- Stay down.
982
01:14:16,313 --> 01:14:19,833
By the time you see
them, it'll be too late.
983
01:14:19,833 --> 01:14:24,000
(wind blowing)
(insects chirping)
984
01:14:28,811 --> 01:14:30,861
- Chris, where are you going?
985
01:14:30,861 --> 01:14:33,052
Chris, don't go out there.
986
01:14:33,052 --> 01:14:36,476
(dramatic music)
987
01:14:36,476 --> 01:14:37,980
Chris.
988
01:14:37,980 --> 01:14:42,147
(groaning)
(dramatic music)
989
01:14:56,356 --> 01:15:00,523
(screaming)
(dramatic music)
990
01:15:02,974 --> 01:15:06,190
- [Woman] Weir, Chris, what happened?
991
01:15:06,190 --> 01:15:08,940
(dramatic music)
992
01:15:53,210 --> 01:15:55,673
- I'm not your enemy.
993
01:15:55,673 --> 01:15:58,423
(dramatic music)
994
01:16:07,361 --> 01:16:09,025
Don't be afraid.
995
01:16:09,025 --> 01:16:11,775
(dramatic music)
996
01:16:14,577 --> 01:16:15,494
Look at me.
997
01:16:19,488 --> 01:16:20,988
You gotta help me.
998
01:16:24,944 --> 01:16:26,027
Listen to me.
999
01:16:28,113 --> 01:16:30,863
(dramatic music)
1000
01:17:00,869 --> 01:17:02,786
- Get away from him.
1001
01:17:02,786 --> 01:17:05,786
(suspenseful music)
1002
01:17:36,057 --> 01:17:40,224
(groaning)
(suspenseful music)
1003
01:18:18,732 --> 01:18:19,732
- Move away.
1004
01:18:26,446 --> 01:18:28,529
- Look at me, look at me.
1005
01:18:29,407 --> 01:18:32,366
The suffering, you can end it.
1006
01:18:32,366 --> 01:18:35,366
(suspenseful music)
1007
01:18:45,152 --> 01:18:46,152
- Move away.
1008
01:18:48,270 --> 01:18:50,413
(gun fires)
1009
01:18:50,413 --> 01:18:53,966
(suspenseful music)
1010
01:18:53,966 --> 01:18:55,383
- Jeremy, end it.
1011
01:18:59,485 --> 01:19:00,652
Send her back.
1012
01:19:05,645 --> 01:19:06,478
- No.
1013
01:19:08,253 --> 01:19:09,086
No.
1014
01:19:11,904 --> 01:19:13,309
(suspenseful music)
1015
01:19:13,309 --> 01:19:14,892
Jeremy.
- It's over.
1016
01:19:16,445 --> 01:19:17,278
- Jeremy.
1017
01:19:19,053 --> 01:19:20,477
Jeremy.
1018
01:19:20,477 --> 01:19:21,310
Oh.
1019
01:19:22,289 --> 01:19:23,885
Oh.
1020
01:19:23,885 --> 01:19:24,718
Oh.
1021
01:19:27,758 --> 01:19:28,591
Oh.
1022
01:19:30,461 --> 01:19:31,378
Oh, Jeremy.
1023
01:19:35,981 --> 01:19:40,148
(screaming)
(suspenseful music)
1024
01:20:04,778 --> 01:20:07,528
(dramatic music)
1025
01:21:17,781 --> 01:21:18,864
Love eternal.
1026
01:21:20,213 --> 01:21:22,963
(dramatic music)
1027
01:21:36,200 --> 01:21:37,367
- [Lejune] Oh.
1028
01:21:49,418 --> 01:21:51,335
Ellis, it just stopped.
1029
01:21:54,872 --> 01:21:57,622
(dramatic music)
1030
01:22:16,216 --> 01:22:17,049
- Ellis.
1031
01:22:19,707 --> 01:22:21,448
Private Ellis.
1032
01:22:21,448 --> 01:22:24,198
(dramatic music)
1033
01:22:34,484 --> 01:22:35,812
So what does a body have to do
1034
01:22:35,812 --> 01:22:38,776
to get a little help around here.
1035
01:22:38,776 --> 01:22:41,526
(dramatic music)
1036
01:22:43,716 --> 01:22:44,549
Oh.
1037
01:22:46,244 --> 01:22:47,577
- You all right?
1038
01:22:49,317 --> 01:22:50,734
- Okay, soldiers.
1039
01:22:52,164 --> 01:22:54,980
Let's haul ass out of here.
1040
01:22:54,980 --> 01:22:57,730
(sweeping music)
1041
01:23:11,445 --> 01:23:15,362
♫ Another chance to live again
1042
01:23:16,393 --> 01:23:19,476
♫ Another story told
1043
01:23:20,613 --> 01:23:25,237
♫ I reach inside and live again
1044
01:23:25,237 --> 01:23:29,154
♫ And watch the world grow old
1045
01:23:30,389 --> 01:23:34,711
♫ I've always known its time would come
1046
01:23:34,711 --> 01:23:38,128
♫ The secret locked away
1047
01:23:40,005 --> 01:23:44,517
♫ The shadows dance, a memory
1048
01:23:44,517 --> 01:23:48,017
♫ The measure of each day
1049
01:23:48,934 --> 01:23:51,934
♫ I hear the voices
1050
01:23:54,020 --> 01:23:56,270
♫ The call
1051
01:23:58,309 --> 01:24:02,645
♫ From a place where the night
1052
01:24:02,645 --> 01:24:05,145
♫ Never falls
1053
01:24:07,653 --> 01:24:11,570
♫ One moment is frozen in time
1054
01:24:17,201 --> 01:24:21,368
♫ And forever, your love will be mine
1055
01:24:27,107 --> 01:24:31,779
♫ The morning sun will live again
1056
01:24:31,779 --> 01:24:35,112
♫ I see it in your eyes
1057
01:24:36,852 --> 01:24:41,445
♫ And yesterday is just a dream
1058
01:24:41,445 --> 01:24:45,278
♫ That's written in the skies
1059
01:24:49,929 --> 01:24:52,679
(dramatic music)
1060
01:26:34,735 --> 01:26:37,485
(cheerful music)
63480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.