Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,032 --> 00:00:15,782
(dramatic music)
2
00:02:50,476 --> 00:02:51,309
- Jeremy.
3
00:02:52,217 --> 00:02:53,217
What you doing here, boy?
4
00:02:53,217 --> 00:02:55,146
This ain't no place to play.
5
00:02:55,146 --> 00:02:57,482
Jeremy, these fields
are crawling with yanks.
6
00:02:57,482 --> 00:02:58,732
It's dangerous.
7
00:02:59,673 --> 00:03:01,340
Now, listen, Jeremy,
8
00:03:04,730 --> 00:03:06,874
now that your daddy's gone,
9
00:03:06,874 --> 00:03:10,555
you gotta take care of
your mama, you understand?
10
00:03:10,555 --> 00:03:11,897
Now listen, I want you to go home
11
00:03:11,897 --> 00:03:13,177
and you go straight home.
12
00:03:13,177 --> 00:03:15,256
You take Hopkins Road, the long way,
13
00:03:15,256 --> 00:03:17,402
and you stay out of that holler,
14
00:03:17,402 --> 00:03:19,321
'cause it's been mined.
15
00:03:19,321 --> 00:03:21,161
We put those mines there to kill yanks,
16
00:03:21,161 --> 00:03:22,761
keep them out of our land,
17
00:03:22,761 --> 00:03:25,690
not to kill little boys, you understand?
18
00:03:25,690 --> 00:03:27,402
- Yes, sir.
19
00:03:27,402 --> 00:03:30,121
- You gotta take care of
yourself, too, Jeremy,
20
00:03:30,121 --> 00:03:32,297
'cause you're special.
21
00:03:32,297 --> 00:03:34,490
We've all seen that.
22
00:03:34,490 --> 00:03:36,740
God has smiled on you, boy.
23
00:03:37,962 --> 00:03:42,185
I want you to go straight
home, you hear me?
24
00:03:42,185 --> 00:03:43,018
Now go on.
25
00:03:44,682 --> 00:03:47,432
(dramatic music)
26
00:03:52,505 --> 00:03:53,864
- [Soldier] Halt.
27
00:03:53,864 --> 00:03:56,614
(dramatic music)
28
00:04:19,839 --> 00:04:20,839
- Let me go.
29
00:04:22,511 --> 00:04:23,679
- It's just a boy.
30
00:04:23,679 --> 00:04:24,989
What should we do?
31
00:04:24,989 --> 00:04:26,304
- Take him back.
32
00:04:26,304 --> 00:04:28,621
We'll let the captain decide.
33
00:04:28,621 --> 00:04:31,371
(dramatic music)
34
00:04:39,475 --> 00:04:43,074
- Your landmines have cost me three men
35
00:04:43,074 --> 00:04:45,157
and a great deal of time.
36
00:04:46,158 --> 00:04:48,075
Since you planted them,
37
00:04:49,044 --> 00:04:50,794
you will remove them.
38
00:04:53,934 --> 00:04:55,887
(suspenseful music)
39
00:04:55,887 --> 00:04:59,967
On my command, you will
march across the field.
40
00:04:59,967 --> 00:05:04,134
If you make it across, you
may continue on unharmed.
41
00:05:05,455 --> 00:05:08,705
Those who refuse my order will be shot.
42
00:05:10,015 --> 00:05:11,567
- Not the boy for God's sake.
43
00:05:11,567 --> 00:05:12,484
Let him go.
44
00:05:14,399 --> 00:05:17,022
- He's wearing a uniform, isn't he?
45
00:05:17,022 --> 00:05:18,462
Then he's a soldier.
46
00:05:18,462 --> 00:05:19,379
Now, march.
47
00:05:22,335 --> 00:05:24,207
(suspenseful music)
48
00:05:24,207 --> 00:05:27,743
- Jeremy, you believe in God, don't you?
49
00:05:27,743 --> 00:05:29,076
So do I, Jeremy.
50
00:05:30,671 --> 00:05:34,191
So we're gonna be all right, aren't we?
51
00:05:34,191 --> 00:05:36,858
You got nothing to be afraid of.
52
00:05:38,911 --> 00:05:42,591
(suspenseful music)
53
00:05:42,591 --> 00:05:43,424
- Ready.
54
00:05:44,430 --> 00:05:47,679
(suspenseful music)
55
00:05:47,679 --> 00:05:48,512
Aim.
56
00:05:50,756 --> 00:05:53,756
(suspenseful music)
57
00:06:25,046 --> 00:06:26,884
(explosion)
58
00:06:26,884 --> 00:06:29,884
(suspenseful music)
59
00:06:34,361 --> 00:06:37,193
(explosion)
60
00:06:37,193 --> 00:06:40,953
(suspenseful music)
61
00:06:40,953 --> 00:06:45,120
(explosions)
(suspenseful music)
62
00:07:13,934 --> 00:07:14,767
Soldier.
63
00:07:16,940 --> 00:07:19,940
(suspenseful music)
64
00:07:22,620 --> 00:07:23,453
Again.
65
00:07:24,828 --> 00:07:27,828
(suspenseful music)
66
00:07:51,773 --> 00:07:54,190
(rock music)
67
00:08:01,953 --> 00:08:05,183
♫ I said uptown in Brooklyn
68
00:08:05,183 --> 00:08:08,559
♫ Listen up, my mind
69
00:08:08,559 --> 00:08:11,683
♫ Crawling mama, this is mama
70
00:08:11,683 --> 00:08:14,816
♫ Need to taste your wine
71
00:08:14,816 --> 00:08:17,584
♫ Said why
72
00:08:17,584 --> 00:08:20,334
(birds chirping)
73
00:08:27,595 --> 00:08:31,195
- Banging on that sucker ain't
gonna make it work, man, huh?
74
00:08:31,195 --> 00:08:33,528
- But that was a great tune.
75
00:08:34,443 --> 00:08:37,643
- Well, you know, that's the
law of sound transmission.
76
00:08:37,643 --> 00:08:39,547
It's the lousy stuff
that always gets better
77
00:08:39,547 --> 00:08:41,643
reception than the good stuff.
78
00:08:41,643 --> 00:08:43,310
That's how it works.
79
00:08:45,115 --> 00:08:46,924
See that's why you could
always catch that gospel shit
80
00:08:46,924 --> 00:08:48,635
in the middle of nowhere.
81
00:08:48,635 --> 00:08:53,275
Don't really matter where you
are, you know what I mean?
82
00:08:53,275 --> 00:08:55,942
Throw me that mallet, would you?
83
00:08:56,827 --> 00:08:58,348
- I got your mallet.
84
00:08:58,348 --> 00:08:59,681
- [Man] Oh good.
85
00:09:01,726 --> 00:09:03,931
Bout to throw it.
86
00:09:03,931 --> 00:09:06,931
(suspenseful music)
87
00:09:15,281 --> 00:09:17,781
- Going home, going on patrol.
88
00:09:21,217 --> 00:09:23,553
Sound off, one, two.
89
00:09:23,553 --> 00:09:25,346
Sound off, three, four.
90
00:09:25,346 --> 00:09:27,346
Hup two three four down.
91
00:09:30,065 --> 00:09:30,982
Three four.
92
00:09:41,021 --> 00:09:43,854
(birds chirping)`
93
00:10:06,254 --> 00:10:10,254
- Hey what time you got,
man, it's getting late?
94
00:10:11,405 --> 00:10:12,988
- My watch stopped.
95
00:10:14,524 --> 00:10:17,274
(dramatic music)
96
00:10:20,220 --> 00:10:24,387
(screaming)
(dramatic music)
97
00:10:25,900 --> 00:10:26,733
- Help me.
98
00:10:28,267 --> 00:10:29,100
Help me.
99
00:10:30,540 --> 00:10:32,700
Grab my arm, grab it.
100
00:10:32,700 --> 00:10:36,867
(screaming)
(dramatic music)
101
00:11:04,826 --> 00:11:07,515
- All right, you're on.
102
00:11:07,515 --> 00:11:09,096
- I'm in.
- I'll match.
103
00:11:09,096 --> 00:11:10,986
Dennis, man, you tweet?
104
00:11:10,986 --> 00:11:12,233
- Yeah, I want a part of that.
105
00:11:12,233 --> 00:11:13,643
You make it back to the truck
106
00:11:13,643 --> 00:11:15,402
and we'll see.
- Whoa, man, I love it.
107
00:11:15,402 --> 00:11:17,209
- You're nuts.
108
00:11:17,209 --> 00:11:18,522
- [Man] Come on, who else?
109
00:11:18,522 --> 00:11:20,378
Who else, ante up?
110
00:11:20,378 --> 00:11:21,379
- I'm in.
111
00:11:21,379 --> 00:11:23,770
- What about you?
- I got 60.
112
00:11:23,770 --> 00:11:26,281
- That's 80.
- How bout it, Weir?
113
00:11:26,281 --> 00:11:28,649
- I don't like this, guys.
114
00:11:28,649 --> 00:11:30,666
Ellis, Ellis is gonna get hurt.
115
00:11:30,666 --> 00:11:32,090
You're gonna get lost or something,
116
00:11:32,090 --> 00:11:33,628
and then we're all gonna be in trouble.
117
00:11:33,628 --> 00:11:35,834
- [Man] Oh, come on.
118
00:11:35,834 --> 00:11:37,584
- Yeah, right, Weird.
119
00:11:39,257 --> 00:11:41,257
- Easy.
- All right, 100.
120
00:11:42,824 --> 00:11:43,991
- Bets are in.
121
00:11:46,235 --> 00:11:47,237
- Be right back.
122
00:11:47,237 --> 00:11:49,987
(dramatic music)
123
00:11:53,720 --> 00:11:56,053
- [Man] Hold the rail, dude.
124
00:11:56,937 --> 00:11:59,687
(dramatic music)
125
00:12:09,644 --> 00:12:11,884
- Never seen a white boy run like that.
126
00:12:11,884 --> 00:12:14,140
(dramatic music)
127
00:12:14,140 --> 00:12:15,807
- Oh.
- Adios, bucko.
128
00:12:16,909 --> 00:12:18,573
- All right, make him stop the truck.
129
00:12:18,573 --> 00:12:19,629
- No way.
130
00:12:19,629 --> 00:12:22,379
(dramatic music)
131
00:12:36,376 --> 00:12:39,043
- Look at that.
- He did it, man.
132
00:12:41,401 --> 00:12:43,257
Fucking incredible.
133
00:12:43,257 --> 00:12:46,007
(dramatic music)
134
00:12:55,329 --> 00:12:56,912
Come on, that's it.
135
00:12:57,953 --> 00:13:00,369
(dramatic music)
136
00:13:00,369 --> 00:13:02,432
Hey, all right.
137
00:13:02,432 --> 00:13:05,489
- [Man] Hey, flash, what
happened to you back there?
138
00:13:05,489 --> 00:13:08,209
- Picked up a souvenir.
139
00:13:08,209 --> 00:13:11,459
- You stopped for a prehistoric bullet.
140
00:13:14,194 --> 00:13:15,200
- What's the big deal?
141
00:13:15,200 --> 00:13:16,725
I find those all over where I grew up.
142
00:13:16,725 --> 00:13:17,921
- [Man] Where did you grow up, Bucky?
143
00:13:17,921 --> 00:13:18,754
- Detroit.
144
00:13:19,681 --> 00:13:22,161
(laughing)
145
00:13:22,161 --> 00:13:23,505
- Remember Alabama.
146
00:13:23,505 --> 00:13:24,672
- [Group] Ooh.
147
00:13:31,263 --> 00:13:33,454
- Nice run, Ellis.
148
00:13:33,454 --> 00:13:35,743
Come on, dude, double or nothing?
149
00:13:35,743 --> 00:13:37,993
(laughing)
150
00:13:53,972 --> 00:13:57,316
- Okay, Compton, time to
babysit the greenhorns.
151
00:13:57,316 --> 00:13:59,300
Catch you in three days.
152
00:13:59,300 --> 00:14:00,550
- That's right.
153
00:14:10,672 --> 00:14:12,839
- Okay, see you on Friday.
154
00:14:14,576 --> 00:14:15,409
Fall in.
155
00:14:18,687 --> 00:14:19,520
Attention.
156
00:14:22,352 --> 00:14:24,784
Okay, now listen up, you cub scouts
157
00:14:24,784 --> 00:14:27,985
are gonna be simulating
full tactical maneuvers.
158
00:14:27,985 --> 00:14:29,184
- I feel like a fucking girl scout.
159
00:14:29,184 --> 00:14:30,336
- You're holding live ammo,
160
00:14:30,336 --> 00:14:32,608
that means no bullshit.
161
00:14:32,608 --> 00:14:35,275
You may even get your tails wet.
162
00:14:42,638 --> 00:14:46,127
What's the matter, Private Ellis?
163
00:14:46,127 --> 00:14:48,495
You sweating awful hard.
164
00:14:48,495 --> 00:14:49,604
- Humidity, sir.
165
00:14:49,604 --> 00:14:50,937
- Humidity, huh?
166
00:14:51,856 --> 00:14:55,839
Or because you're chasing
that truck back there
167
00:14:55,839 --> 00:14:58,256
like somebody's half wit dog?
168
00:15:05,320 --> 00:15:06,153
Fall out.
169
00:15:11,144 --> 00:15:13,240
- Doesn't make a whole lot of sense
170
00:15:13,240 --> 00:15:16,216
hauling firewood in the forest, sir.
171
00:15:16,216 --> 00:15:18,936
- You haven't been in the
army long enough, private.
172
00:15:18,936 --> 00:15:21,576
- You think singling me
out should work, sir.
173
00:15:21,576 --> 00:15:23,720
- Why, no, Ellis, just
matching up our recruits
174
00:15:23,720 --> 00:15:25,208
with their special skills,
175
00:15:25,208 --> 00:15:27,541
just like we promised on TV.
176
00:15:28,920 --> 00:15:31,670
(birds chirping)
177
00:15:34,280 --> 00:15:35,563
- What about that Hopkins man?
178
00:15:35,563 --> 00:15:37,687
She got eyes in the back
of her head or what?
179
00:15:37,687 --> 00:15:39,207
- I don't know, man.
180
00:15:39,207 --> 00:15:40,207
What a burn.
181
00:15:41,080 --> 00:15:43,624
I joined the army to party in Europe.
182
00:15:43,624 --> 00:15:45,498
Who needs this crap?
183
00:15:45,498 --> 00:15:47,248
- Ain't that a bitch.
184
00:15:49,032 --> 00:15:50,615
- Okay, look alive.
185
00:15:53,512 --> 00:15:55,992
If any of you ever seen a tornado,
186
00:15:55,992 --> 00:15:59,368
you know what the stillness
and stink of the air means,
187
00:15:59,368 --> 00:16:01,048
but we won't let that stop us.
188
00:16:01,048 --> 00:16:02,965
- What are we, postmen?
189
00:16:05,865 --> 00:16:09,115
- Chris, I think I'm getting a blister.
190
00:16:11,816 --> 00:16:14,399
(wind blowing)
191
00:16:15,624 --> 00:16:18,360
- What the hell are we
doing out here anyway, man?
192
00:16:18,360 --> 00:16:19,610
- I don't know.
193
00:16:21,048 --> 00:16:25,352
I guess this is what they
call military recon maneuvers.
194
00:16:25,352 --> 00:16:26,353
- Oh yeah?
195
00:16:26,353 --> 00:16:27,624
- Something like that.
196
00:16:27,624 --> 00:16:30,360
- I call it walking around
like a dick with ears
197
00:16:30,360 --> 00:16:32,120
for a week, coming back with nothing
198
00:16:32,120 --> 00:16:34,744
but chiggers and a hard on.
199
00:16:34,744 --> 00:16:36,577
Where the hell are we?
200
00:16:38,384 --> 00:16:39,891
- Yeah, Hopkins is right.
201
00:16:39,891 --> 00:16:42,256
We're right before a tornado, man.
202
00:16:42,256 --> 00:16:43,536
- No, man.
203
00:16:43,536 --> 00:16:45,040
This is earthquake weather.
204
00:16:45,040 --> 00:16:46,080
- Earthquake weather, shit.
205
00:16:46,080 --> 00:16:47,984
This is twister country.
206
00:16:47,984 --> 00:16:49,429
- I don't know.
207
00:16:49,429 --> 00:16:51,344
One time in Melbourne the
weather was like this,
208
00:16:51,344 --> 00:16:53,568
we had an earthquake.
209
00:16:53,568 --> 00:16:55,462
This massive trembler.
210
00:16:55,462 --> 00:16:57,504
Cracked my old man's jacuzzi.
211
00:16:57,504 --> 00:16:59,462
It flooded the whole
living room for a week.
212
00:16:59,462 --> 00:17:01,795
- Wow, man, that's bitching.
213
00:17:05,439 --> 00:17:07,087
- You know they successfully crossed
214
00:17:07,087 --> 00:17:08,672
a pig and a human being?
215
00:17:08,672 --> 00:17:10,384
No, this is true, absolutely true,
216
00:17:10,384 --> 00:17:11,856
in South Dakota somewhere,
217
00:17:11,856 --> 00:17:13,983
they took this pig's head
218
00:17:13,983 --> 00:17:17,316
and they put it on this body of a human,
219
00:17:19,584 --> 00:17:21,471
by stitching I guess, or something,
220
00:17:21,471 --> 00:17:23,856
but the point is, Chris, I read this
221
00:17:23,856 --> 00:17:26,174
in a classified document.
222
00:17:26,174 --> 00:17:28,351
- What are you doing reading
classified documents?
223
00:17:28,351 --> 00:17:29,551
- Well, I heard about it,
224
00:17:29,551 --> 00:17:31,473
but the point is Chris,
225
00:17:31,473 --> 00:17:34,806
this kind of stuff happens all the time.
226
00:17:36,352 --> 00:17:38,625
This stuff goes on and people,
227
00:17:38,625 --> 00:17:40,125
we just don't, ow.
228
00:17:40,977 --> 00:17:44,310
- You're right, you're right, I'm sorry.
229
00:17:45,760 --> 00:17:48,510
(dramatic music)
230
00:17:50,867 --> 00:17:52,351
- What do you think my
chances of getting laid
231
00:17:52,351 --> 00:17:53,768
on this trip are?
232
00:17:54,912 --> 00:17:58,304
- I don't know, why don't you ask Lejune?
233
00:17:58,304 --> 00:17:59,304
Hey, Lejune.
234
00:18:01,456 --> 00:18:05,539
What are my chances of
getting laid on this trip?
235
00:18:08,139 --> 00:18:09,722
Oh, that good, huh?
236
00:18:10,678 --> 00:18:13,239
- [Man] Same as your
chances anywhere, buddy.
237
00:18:13,239 --> 00:18:14,852
- Yeah?
238
00:18:14,852 --> 00:18:17,685
How's Rosy Palm doing, sweetheart?
239
00:18:19,477 --> 00:18:22,154
(dramatic music)
240
00:18:22,154 --> 00:18:24,597
- Okay, on your feet.
241
00:18:24,597 --> 00:18:25,430
All in.
242
00:18:27,286 --> 00:18:29,318
Let's haul ass.
243
00:18:29,318 --> 00:18:31,901
(wind blowing)
244
00:18:33,398 --> 00:18:37,636
- [Soldier 1] Uh oh, hey
guys I think it's gonna rain.
245
00:18:37,636 --> 00:18:38,636
- [Soldier 2] Yeah, look at those clouds,
246
00:18:38,636 --> 00:18:39,638
I think you're right.
247
00:18:39,638 --> 00:18:40,640
You should be a meteorologist.
248
00:18:40,640 --> 00:18:41,830
- Actually, Chris, I heard
249
00:18:41,830 --> 00:18:44,809
information that the CIA
altered the ozone layer
250
00:18:44,809 --> 00:18:46,533
in Russia and caused it to rain
251
00:18:46,533 --> 00:18:48,517
in certain parts of the desert,
252
00:18:48,517 --> 00:18:50,838
and this is the truth.
253
00:18:50,838 --> 00:18:53,978
It caused a drought in
certain parts of the formula.
254
00:18:53,978 --> 00:18:55,879
- Well, then it must have been the Ruskies
255
00:18:55,879 --> 00:18:57,685
raining out the Dodger game last Sunday.
256
00:18:57,685 --> 00:18:59,174
Now we're even, Weir.
257
00:18:59,174 --> 00:19:01,341
- Real intelligent, Sedge.
258
00:19:14,497 --> 00:19:17,247
(dramatic music)
259
00:19:41,424 --> 00:19:42,674
- Oh man, whoa.
260
00:19:45,184 --> 00:19:48,496
Wild strange pelt on the hook, man.
261
00:19:48,496 --> 00:19:52,176
(howls)
Hey, baby.
262
00:19:52,176 --> 00:19:53,926
Hey, where you going?
263
00:19:55,172 --> 00:19:57,278
- What the hell are you two doing?
264
00:19:57,278 --> 00:20:00,176
Less fantasizing and more walking.
265
00:20:00,176 --> 00:20:01,426
Move it, Court.
266
00:20:07,660 --> 00:20:11,410
I told you you'd get to
love that log, Ellis.
267
00:20:12,332 --> 00:20:15,082
(birds chirping)
268
00:20:17,692 --> 00:20:20,859
(soldiers chattering)
269
00:20:21,710 --> 00:20:23,612
- Hey, Lejune?
- What?
270
00:20:23,612 --> 00:20:24,796
- You ever do it in a pine forest
271
00:20:24,796 --> 00:20:27,149
on a nice soft ped of needles.
272
00:20:27,149 --> 00:20:30,700
- Why don't you grow up, Cort, huh?
273
00:20:30,700 --> 00:20:32,124
Shit.
274
00:20:32,124 --> 00:20:36,144
- Imagine walking through here at night.
275
00:20:36,144 --> 00:20:37,772
(speaking foreign language)
276
00:20:37,772 --> 00:20:39,483
- Show what?
277
00:20:39,483 --> 00:20:41,582
- Yeah, it goes back
to the Napoleonic Wars.
278
00:20:41,582 --> 00:20:43,452
- What are they for?
279
00:20:43,452 --> 00:20:44,455
- Well, the Confederates used it
280
00:20:44,455 --> 00:20:46,828
to keep out advancing Union troops.
281
00:20:46,828 --> 00:20:48,540
It's very effective.
282
00:20:48,540 --> 00:20:50,640
- [Man] Christ, how did you know that?
283
00:20:50,640 --> 00:20:53,484
- I don't know, I guess
I read it somewhere.
284
00:20:53,484 --> 00:20:54,484
- Hey, maybe we're getting close
285
00:20:54,484 --> 00:20:56,018
to some hill Billy still or something.
286
00:20:56,018 --> 00:20:57,949
Sergeant, I thought they
scoped this area out?
287
00:20:57,949 --> 00:20:59,452
Not supposed to be anybody around?
288
00:20:59,452 --> 00:21:02,172
- There's not, but there's
somebody around here now.
289
00:21:02,172 --> 00:21:05,164
They're not exactly rolling
out the welcome mat.
290
00:21:05,164 --> 00:21:07,771
Okay, let's keep rolling.
291
00:21:07,771 --> 00:21:08,854
And be alert.
292
00:21:09,820 --> 00:21:12,570
(dramatic music)
293
00:21:18,177 --> 00:21:21,156
- Some psycho around
here likes to whittle?
294
00:21:21,156 --> 00:21:24,156
(suspenseful music)
295
00:22:09,612 --> 00:22:10,445
- Stop.
296
00:22:11,612 --> 00:22:12,779
What did this?
297
00:22:13,788 --> 00:22:17,852
- Looks like a giant
egg yolk or something.
298
00:22:17,852 --> 00:22:19,116
Look at that color.
299
00:22:19,116 --> 00:22:21,788
- Looks like there's iron
in the soil or something.
300
00:22:21,788 --> 00:22:24,672
- A UFO obviously landed here.
301
00:22:24,672 --> 00:22:26,089
- Check this out.
302
00:22:27,276 --> 00:22:29,039
Alien surface.
303
00:22:29,039 --> 00:22:30,607
- Beings from an advanced world
304
00:22:30,607 --> 00:22:33,212
quite unlike our own landed here on earth,
305
00:22:33,212 --> 00:22:34,379
shat and left.
306
00:22:35,244 --> 00:22:37,100
(laughing)
307
00:22:37,100 --> 00:22:40,267
- There's nothing growing here at all.
308
00:22:41,852 --> 00:22:43,501
- Lunar, man.
309
00:22:43,501 --> 00:22:45,020
- Think this was ome kind
of chemical dump site?
310
00:22:45,020 --> 00:22:46,270
- No, not here.
311
00:22:47,814 --> 00:22:49,743
Brush fire did this.
312
00:22:49,743 --> 00:22:51,076
Okay, listen up.
313
00:22:52,236 --> 00:22:56,493
We're gonna get busy setting
up operations as instructed.
314
00:22:56,493 --> 00:22:57,836
Weir?
- Yes, sir.
315
00:22:57,836 --> 00:23:00,028
- [Woman] I want
communications operational
316
00:23:00,028 --> 00:23:01,324
and I want it on the double.
317
00:23:01,324 --> 00:23:02,780
Got it?
- Yes, sir.
318
00:23:02,780 --> 00:23:06,947
(suspenseful music)
(speaking indistinctly)
319
00:23:16,918 --> 00:23:18,668
- [Woman] Evan, Evan.
320
00:23:22,918 --> 00:23:24,246
- Okay, fall out.
321
00:23:24,246 --> 00:23:27,142
We set up operations here.
322
00:23:27,142 --> 00:23:28,059
- Not here.
323
00:23:29,497 --> 00:23:32,874
- Are you commanding this outfit, private?
324
00:23:32,874 --> 00:23:34,374
I wasn't informed.
325
00:23:36,822 --> 00:23:40,989
(birds chirping)
(wind blowing)
326
00:23:45,440 --> 00:23:46,928
- Hey, egg man.
327
00:23:46,928 --> 00:23:49,089
I think I just might get
laid on this trip after all.
328
00:23:49,089 --> 00:23:50,304
- Oh, yeah?
329
00:23:50,304 --> 00:23:51,307
What gives you that idea.
330
00:23:51,307 --> 00:23:52,624
- Did you catch that wild
broad back there, man?
331
00:23:52,624 --> 00:23:54,049
- Oh, yeah, you saw her.
332
00:23:54,049 --> 00:23:57,363
- Ooh, I know she's just aching for it.
333
00:23:57,363 --> 00:23:58,736
- Your dick's hallucinating.
334
00:23:58,736 --> 00:23:59,569
- No, man.
335
00:24:00,496 --> 00:24:02,641
I know she's out there.
336
00:24:02,641 --> 00:24:05,224
Hey, baby, all this is for you.
337
00:24:07,168 --> 00:24:10,528
I know she's out there on her back,
338
00:24:10,528 --> 00:24:11,861
legs in the air.
339
00:24:13,360 --> 00:24:14,193
Oh, baby.
340
00:24:15,536 --> 00:24:16,369
Oh!
341
00:24:16,369 --> 00:24:17,648
(dramatic music)
342
00:24:17,648 --> 00:24:18,731
- What, what?
343
00:24:20,880 --> 00:24:22,385
Court?
344
00:24:22,385 --> 00:24:23,680
(dramatic music)
345
00:24:23,680 --> 00:24:25,680
Hey, yo guys, come here.
346
00:24:27,649 --> 00:24:28,982
- Hey, you okay?
347
00:24:30,145 --> 00:24:31,147
- Yeah.
348
00:24:31,147 --> 00:24:33,985
Just get me out of here, huh?
349
00:24:33,985 --> 00:24:34,986
- What happened?
350
00:24:34,986 --> 00:24:36,069
- He fell in.
351
00:24:36,977 --> 00:24:39,248
- Court, you okay?
352
00:24:39,248 --> 00:24:41,280
- [Man] Yeah, get me out of here.
353
00:24:41,280 --> 00:24:42,646
- I bet it's some kind of trap.
354
00:24:42,646 --> 00:24:44,050
Like for bears, man.
355
00:24:44,050 --> 00:24:45,076
- Okay, flash.
356
00:24:45,076 --> 00:24:47,476
Get him the hell out of there.
357
00:24:47,476 --> 00:24:49,476
- Flash, you're up, man.
358
00:24:50,993 --> 00:24:52,076
- Yeah, baby.
359
00:24:52,928 --> 00:24:55,360
- No, it wasn't meant to be a trap.
360
00:24:55,360 --> 00:24:57,193
It's built to stay up.
361
00:25:01,281 --> 00:25:03,137
- Take a nap, good buddy.
362
00:25:03,137 --> 00:25:06,137
- Oh, yeah, just get me out of here.
363
00:25:09,315 --> 00:25:10,801
Give me your hand.
364
00:25:10,801 --> 00:25:13,082
- All right, here you go.
365
00:25:13,082 --> 00:25:14,082
- That's up.
366
00:25:18,928 --> 00:25:20,304
- Hand me your flashlight.
367
00:25:20,304 --> 00:25:21,304
- Coming in.
368
00:25:27,035 --> 00:25:30,350
Maybe it's part of the
old underground railroad.
369
00:25:30,350 --> 00:25:34,517
(speaking indistinctly)
(bird chattering)
370
00:25:38,923 --> 00:25:40,187
- [Man] Like some kind of...
371
00:25:40,187 --> 00:25:41,627
- [Woman] What did you say?
372
00:25:41,627 --> 00:25:43,563
- Looks like a bunker or something.
373
00:25:43,563 --> 00:25:46,396
(bird chattering)
374
00:25:52,891 --> 00:25:55,641
(dramatic music)
375
00:26:32,991 --> 00:26:34,324
- [Woman] Ellis?
376
00:26:35,197 --> 00:26:36,780
- [Man] Coming out.
377
00:26:38,063 --> 00:26:40,813
(birds chirping)
378
00:26:43,359 --> 00:26:44,911
- You see whiskey or anything like that
379
00:26:44,911 --> 00:26:45,986
down there, did you?
380
00:26:45,986 --> 00:26:47,486
- Okay, listen up.
381
00:26:49,839 --> 00:26:53,471
I want you to take this
little experience as a lesson.
382
00:26:53,471 --> 00:26:55,120
We're in unfamiliar territory.
383
00:26:55,120 --> 00:26:57,624
We don't know what the
hell we're dealing with.
384
00:26:57,624 --> 00:26:59,790
Oscar, you, Sedgewick, Court,
385
00:26:59,790 --> 00:27:02,736
scout the area for some
more of these damn things.
386
00:27:02,736 --> 00:27:05,023
Lejune, help Weir with the radio.
387
00:27:05,023 --> 00:27:08,106
The rest of you set up cam, haul ass.
388
00:27:09,438 --> 00:27:11,646
(birds chirping)
389
00:27:11,646 --> 00:27:14,396
(dramatic music)
390
00:27:26,832 --> 00:27:28,001
I want every one of these guidelines
391
00:27:28,001 --> 00:27:30,769
tied down and secured, you got that?
392
00:27:30,769 --> 00:27:32,913
Okay, then, go and help Weir
393
00:27:32,913 --> 00:27:37,527
with that damn radio and I
don't want any screwing around.
394
00:27:37,527 --> 00:27:38,360
Okay, go.
395
00:27:39,394 --> 00:27:42,311
(birds chattering)
396
00:28:07,654 --> 00:28:09,927
Mendez, what the hell are you doing?
397
00:28:09,927 --> 00:28:11,239
- It doesn't make sense.
398
00:28:11,239 --> 00:28:13,479
- What doesn't make sense?
399
00:28:13,479 --> 00:28:14,396
- The wind.
400
00:28:16,191 --> 00:28:18,566
- What the hell are you talking about?
401
00:28:18,566 --> 00:28:20,983
- It blows from here outward.
402
00:28:25,142 --> 00:28:27,892
(dramatic music)
403
00:28:31,774 --> 00:28:34,691
(birds chattering)
404
00:28:44,636 --> 00:28:47,136
(eerie music)
405
00:29:18,971 --> 00:29:20,304
- Private Ellis.
406
00:29:21,821 --> 00:29:22,654
Ellis.
407
00:29:25,995 --> 00:29:30,162
You can oblige us by digging
the latrine, over there.
408
00:29:31,085 --> 00:29:33,517
(birds chattering)
409
00:29:33,517 --> 00:29:34,446
- [Man] Hey where did she come from--
410
00:29:34,446 --> 00:29:35,592
- Shh.
- I thought there
411
00:29:35,592 --> 00:29:38,043
was supposed to be nobody here.
412
00:29:38,043 --> 00:29:39,256
- Can I help you?
413
00:29:39,256 --> 00:29:40,339
Are you lost?
414
00:29:43,801 --> 00:29:46,051
I'm Sergeant Leona Hawkins.
415
00:29:48,152 --> 00:29:50,296
What's your name?
416
00:29:50,296 --> 00:29:51,129
- Melanie.
417
00:29:53,433 --> 00:29:54,266
- Melanie.
418
00:29:55,496 --> 00:29:58,217
Well, Melanie are you lost?
419
00:29:58,217 --> 00:29:59,717
- No, I live here.
420
00:30:00,904 --> 00:30:01,737
- Where?
421
00:30:02,791 --> 00:30:03,624
- Nearby.
422
00:30:05,979 --> 00:30:07,562
- Are there others?
423
00:30:08,921 --> 00:30:10,338
- [Melanie] Some.
424
00:30:11,256 --> 00:30:12,792
- Where are they?
425
00:30:12,792 --> 00:30:14,840
Tell me about them.
426
00:30:14,840 --> 00:30:17,768
- There's nothing much to tell.
427
00:30:17,768 --> 00:30:20,185
We're just quiet simple folk.
428
00:30:23,832 --> 00:30:24,999
- Latrine, 12.
429
00:30:29,515 --> 00:30:30,348
Shit hole.
430
00:30:31,688 --> 00:30:34,605
(birds chattering)
431
00:30:45,168 --> 00:30:46,974
Pays to be a bear.
432
00:30:46,974 --> 00:30:49,891
(birds chattering)
433
00:31:00,535 --> 00:31:03,535
(suspenseful music)
434
00:31:15,248 --> 00:31:16,998
- Whoa, check it out.
435
00:31:21,120 --> 00:31:22,403
- Take a look at this thing.
- Hey.
436
00:31:22,403 --> 00:31:24,496
Is it anybody we know?
437
00:31:24,496 --> 00:31:25,744
- Hey, easy with it.
438
00:31:25,744 --> 00:31:28,411
- I wonder what happened to him.
439
00:31:31,310 --> 00:31:32,641
Are you kidding?
440
00:31:32,641 --> 00:31:33,474
Come on.
441
00:31:35,197 --> 00:31:36,878
- Hey, man, don't fuck with the dead.
442
00:31:36,878 --> 00:31:38,045
It's bad luck.
443
00:31:39,486 --> 00:31:42,403
- Everybody can use a little skull.
444
00:31:43,917 --> 00:31:47,566
- Maybe it's the cat
who built that bunker.
445
00:31:47,566 --> 00:31:49,070
- Oh, man, come on Court.
446
00:31:49,070 --> 00:31:50,641
Show some respect will you.
447
00:31:50,641 --> 00:31:52,238
- Yeah, Court, how'd you like it
448
00:31:52,238 --> 00:31:54,397
if someone walked around with your head?
449
00:31:54,397 --> 00:31:57,745
- Now who's that sly
dude behind them shades?
450
00:31:57,745 --> 00:32:00,412
- No, man, see now I know a cat.
451
00:32:01,433 --> 00:32:02,718
I used to know this cat who used
452
00:32:02,718 --> 00:32:04,206
to run around in graveyards
and play with stones
453
00:32:04,206 --> 00:32:05,406
and shit and he's dead.
454
00:32:05,406 --> 00:32:06,913
This is bad luck, I'm telling you.
455
00:32:06,913 --> 00:32:08,246
Whoa.
- What the?
456
00:32:11,248 --> 00:32:12,665
You motherfucker.
457
00:32:13,982 --> 00:32:16,899
(birds chattering)
458
00:32:23,390 --> 00:32:25,197
- Anybody care for a little brewskie?
459
00:32:25,197 --> 00:32:27,102
- You fucking infantile--
460
00:32:27,102 --> 00:32:28,102
- What's that, bubba?
461
00:32:28,102 --> 00:32:29,682
- Easy, Oz, easy.
462
00:32:29,682 --> 00:32:31,086
It's not worth the ushering.
463
00:32:31,086 --> 00:32:33,419
- What's going on over here?
464
00:32:40,768 --> 00:32:44,185
Now who was shooting his damn weapon off?
465
00:32:46,896 --> 00:32:48,705
- I did, sir.
466
00:32:48,705 --> 00:32:51,776
I was having a problem with my firing pen,
467
00:32:51,776 --> 00:32:53,440
so I went a safe distance into the woods
468
00:32:53,440 --> 00:32:57,273
to check it out and
everything seems fine now.
469
00:33:02,016 --> 00:33:04,237
- That's very commendable,
470
00:33:04,237 --> 00:33:06,221
but next time would you be so kind
471
00:33:06,221 --> 00:33:08,365
as to inform us first?
472
00:33:08,365 --> 00:33:09,935
- Oh, yes, sergeant, I will.
473
00:33:09,935 --> 00:33:12,185
- Mendez, shoot the fucker.
474
00:33:14,365 --> 00:33:17,282
(birds chattering)
475
00:33:19,661 --> 00:33:22,541
(dramatic music)
476
00:33:22,541 --> 00:33:23,543
- [Soldier 1] The thing is, Chris,
477
00:33:23,543 --> 00:33:25,357
you just can't find them in my town.
478
00:33:25,357 --> 00:33:26,655
- [Soldier 2] Awesome, you really can't?
479
00:33:26,655 --> 00:33:28,269
- [Soldier 1] Not at all, you gotta go
480
00:33:28,269 --> 00:33:29,693
somewhere like New York or something.
481
00:33:29,693 --> 00:33:31,309
- [Soldier 2] You got a
dog leash with no dog.
482
00:33:31,309 --> 00:33:32,541
- [Soldier 1] Are you hungry, I got one of
483
00:33:32,541 --> 00:33:33,741
these popsicles for you.
484
00:33:33,741 --> 00:33:36,061
- No, not really.
- Sleep deprivation.
485
00:33:36,061 --> 00:33:38,012
I have no idea.
486
00:33:38,012 --> 00:33:41,596
(speaking indistinctly)
487
00:33:41,596 --> 00:33:43,179
- Donna, Donna who?
488
00:33:44,893 --> 00:33:46,413
She really as blind?
489
00:33:46,413 --> 00:33:48,663
(laughing)
490
00:33:50,397 --> 00:33:54,564
(insects chirping)
(laughing)
491
00:34:01,462 --> 00:34:02,629
What the hell?
492
00:34:04,614 --> 00:34:06,806
Somethings overcome you since we...
493
00:34:06,806 --> 00:34:08,022
(laughing)
494
00:34:08,022 --> 00:34:09,022
- Good work, Sedgewick.
495
00:34:09,022 --> 00:34:12,189
Tomorrow will graduate you to a straw.
496
00:34:13,494 --> 00:34:14,950
One step at a time.
497
00:34:14,950 --> 00:34:17,759
(laughing)
498
00:34:17,759 --> 00:34:20,162
- [Soldier 1] Thanks, God.
499
00:34:20,162 --> 00:34:21,952
- You gonna eat this?
500
00:34:21,952 --> 00:34:22,785
- No.
501
00:34:25,233 --> 00:34:28,566
(speaking indistinctly)
502
00:34:29,856 --> 00:34:31,273
- Grab name band?
503
00:34:33,186 --> 00:34:38,001
- Ellis, I just wanna say
that I'm a different girl now
504
00:34:38,001 --> 00:34:39,458
then I was five months ago
505
00:34:39,458 --> 00:34:43,625
and I feel like it's a different
situation now, all right?
506
00:34:44,720 --> 00:34:48,803
I feel really happy about
the way things are now.
507
00:34:50,003 --> 00:34:52,670
I feel like I'm doing something.
508
00:34:53,712 --> 00:34:54,880
I like the idea of it.
509
00:34:54,880 --> 00:34:58,963
I like the idea of men
and women working together
510
00:34:59,856 --> 00:35:02,773
side by side without automatically,
511
00:35:04,560 --> 00:35:06,310
you know what I mean?
512
00:35:08,640 --> 00:35:11,723
You think I'm full of shit don't you?
513
00:35:13,920 --> 00:35:15,253
- Private Ellis.
514
00:35:17,552 --> 00:35:20,228
Please be advised that you're pulling
515
00:35:20,228 --> 00:35:22,820
double shift guard duty tonight.
516
00:35:22,820 --> 00:35:24,487
That's 2200 to 0200.
517
00:35:26,101 --> 00:35:27,881
Should help you keep your mind
518
00:35:27,881 --> 00:35:30,131
on proper military conduct.
519
00:35:31,509 --> 00:35:33,426
That's in five minutes.
520
00:35:35,573 --> 00:35:37,573
- Well, pleasant dreams.
521
00:35:40,837 --> 00:35:43,254
(vocalizing)
522
00:35:44,629 --> 00:35:46,546
- Nighty night, sailor.
523
00:35:48,693 --> 00:35:51,610
(insects chirping)
524
00:36:11,729 --> 00:36:14,062
- Ain't no justice, just us.
525
00:36:17,406 --> 00:36:20,323
(insects chirping)
526
00:36:41,961 --> 00:36:44,711
(dramatic music)
527
00:37:44,805 --> 00:37:47,472
(animal growls)
528
00:37:51,610 --> 00:37:54,610
(suspenseful music)
529
00:38:03,369 --> 00:38:04,202
- Sedge.
530
00:38:05,325 --> 00:38:06,158
Listen.
531
00:38:07,181 --> 00:38:10,252
(suspenseful music)
532
00:38:10,252 --> 00:38:12,085
What the hell is that?
533
00:38:14,336 --> 00:38:18,503
(animal growls)
(suspenseful music)
534
00:38:32,490 --> 00:38:35,157
- Thought he broke that hammock?
535
00:38:38,154 --> 00:38:38,987
Weird.
536
00:38:42,587 --> 00:38:45,170
That time, buddy, shake it off.
537
00:38:50,744 --> 00:38:53,744
(suspenseful music)
538
00:39:15,615 --> 00:39:19,782
(owl hoots)
(suspenseful music)
539
00:39:43,943 --> 00:39:45,276
- [Woman] Ellis?
540
00:39:46,537 --> 00:39:47,370
- Hey.
541
00:39:50,359 --> 00:39:51,703
- Court?
542
00:39:51,703 --> 00:39:54,120
- Hey, Lejune, how you doing?
543
00:39:56,202 --> 00:39:58,202
I got something for you.
544
00:39:59,607 --> 00:40:01,239
- Oh, yeah?
- Yeah.
545
00:40:01,239 --> 00:40:02,239
All for you.
546
00:40:08,404 --> 00:40:09,404
- Thank you.
547
00:40:11,237 --> 00:40:13,404
- You know how hard it is.
548
00:40:14,593 --> 00:40:17,205
Thinking about you every night.
549
00:40:17,205 --> 00:40:21,012
- Not as hard as it is
thinking about you, Court.
550
00:40:21,012 --> 00:40:21,845
- Yeah?
551
00:40:23,954 --> 00:40:25,871
You got beautiful eyes.
552
00:40:28,033 --> 00:40:28,950
Great body.
553
00:40:39,090 --> 00:40:39,923
Oh.
554
00:40:40,818 --> 00:40:43,394
- You really make me hot now.
555
00:40:43,394 --> 00:40:45,666
Please, really, I can't
take it any longer.
556
00:40:45,666 --> 00:40:47,048
Put it in.
557
00:40:47,048 --> 00:40:49,081
What's the matter, you
can't get it up, huh?
558
00:40:49,081 --> 00:40:50,615
Huh, Court?
559
00:40:50,615 --> 00:40:52,739
- I'll get your ass section
13'd for this, baby.
560
00:40:52,739 --> 00:40:53,739
- What, I can't hear you?
561
00:40:53,739 --> 00:40:54,946
- All I gotta do is tell Hockey you pulled
562
00:40:54,946 --> 00:40:56,213
a knife on me and poof.
563
00:40:56,213 --> 00:40:57,878
- Oh, really, well, listen,
564
00:40:57,878 --> 00:40:59,106
why don't you explain to her
565
00:40:59,106 --> 00:41:00,946
how you found yourself with your ass
566
00:41:00,946 --> 00:41:04,182
with a blade between your balls.
567
00:41:04,182 --> 00:41:05,515
Get out of here.
568
00:41:08,036 --> 00:41:10,286
(laughing)
569
00:41:23,017 --> 00:41:25,267
(groaning)
570
00:41:28,056 --> 00:41:32,223
(owls hoots)
(insects chirping)
571
00:41:39,273 --> 00:41:40,190
- Say, hey.
572
00:41:42,729 --> 00:41:45,729
(suspenseful music)
573
00:41:53,626 --> 00:41:55,814
Fucking odd, man.
574
00:41:55,814 --> 00:41:57,231
All these things.
575
00:41:58,229 --> 00:42:01,229
(suspenseful music)
576
00:42:10,723 --> 00:42:11,640
Hi, hi man.
577
00:42:15,071 --> 00:42:15,904
Can I go?
578
00:42:16,992 --> 00:42:20,650
(suspenseful music)
579
00:42:20,650 --> 00:42:22,272
I don't know.
580
00:42:22,272 --> 00:42:25,272
(suspenseful music)
581
00:42:34,754 --> 00:42:35,587
Hey.
582
00:42:37,271 --> 00:42:40,354
(suspenseful music)
583
00:43:03,136 --> 00:43:03,969
Hey, man.
584
00:43:05,838 --> 00:43:06,671
Come here.
585
00:43:07,806 --> 00:43:10,806
(suspenseful music)
586
00:43:21,917 --> 00:43:24,642
(dramatic music)
587
00:43:24,642 --> 00:43:26,975
(screaming)
588
00:43:31,164 --> 00:43:33,914
(dramatic music)
589
00:43:48,688 --> 00:43:50,768
(screaming)
590
00:43:50,768 --> 00:43:53,768
(suspenseful music)
591
00:44:42,298 --> 00:44:44,873
(screaming)
592
00:44:44,873 --> 00:44:47,623
(dramatic music)
593
00:45:59,421 --> 00:46:03,588
(screaming)
(dramatic music)
594
00:46:40,670 --> 00:46:45,486
(screaming)
(dramatic music)
595
00:46:45,486 --> 00:46:48,558
- Okay, look alive, everybody up.
596
00:46:48,558 --> 00:46:50,891
Everybody up, let's move it.
597
00:46:55,191 --> 00:46:56,524
Let's get going.
598
00:46:57,398 --> 00:46:58,648
Pack your gear.
599
00:47:00,726 --> 00:47:02,393
We move out at 0600.
600
00:47:03,722 --> 00:47:06,472
(birds chirping)
601
00:47:09,846 --> 00:47:11,013
Where's Court?
602
00:47:11,944 --> 00:47:14,038
(birds chirping)
603
00:47:14,038 --> 00:47:15,445
Engle, where's Court?
604
00:47:15,445 --> 00:47:17,061
- Court?
605
00:47:17,061 --> 00:47:18,807
- He shares a tent with you, remember?
606
00:47:18,807 --> 00:47:20,518
Now where is he?
607
00:47:20,518 --> 00:47:21,351
- What?
608
00:47:22,230 --> 00:47:24,662
- Soldier, are you ill?
609
00:47:24,662 --> 00:47:25,974
- I'm fine.
610
00:47:25,974 --> 00:47:26,975
- Well, then, where the hell?
611
00:47:26,975 --> 00:47:27,808
Oh, shit.
612
00:47:29,670 --> 00:47:31,003
Go and sit down.
613
00:47:34,822 --> 00:47:35,823
- Oh, jeez.
614
00:47:35,823 --> 00:47:36,998
- Ellis, Weir.
615
00:47:36,998 --> 00:47:38,006
- Yes, sir.
616
00:47:38,006 --> 00:47:40,791
- You were on duty last night.
617
00:47:40,791 --> 00:47:44,167
- He couldn't have gone when I was duty,
618
00:47:44,167 --> 00:47:45,897
I didn't see him.
619
00:47:45,897 --> 00:47:47,654
- No, no, Court came into my tent
620
00:47:47,654 --> 00:47:50,101
while you were on duty, Weir.
621
00:47:50,101 --> 00:47:51,518
And then he left.
622
00:47:54,551 --> 00:47:56,801
- This is an embarrassment.
623
00:47:57,847 --> 00:47:59,958
Sedgewick, Osgood,
624
00:47:59,958 --> 00:48:02,310
you and Ellis go and find Court
625
00:48:02,310 --> 00:48:03,926
and I want him back here immediately.
626
00:48:03,926 --> 00:48:06,265
- [Together] Yes, sir.
627
00:48:06,265 --> 00:48:09,015
(birds chirping)
628
00:48:11,015 --> 00:48:12,903
- What are you gawking at, soldier?
629
00:48:12,903 --> 00:48:13,736
Move it.
630
00:48:16,279 --> 00:48:19,029
(birds chirping)
631
00:48:26,915 --> 00:48:28,498
- God damn strange.
632
00:48:29,459 --> 00:48:31,139
Where could he have gone?
633
00:48:31,139 --> 00:48:32,563
- I don't know, where
would you go if you were
634
00:48:32,563 --> 00:48:34,323
dealing with a prick?
635
00:48:34,323 --> 00:48:35,747
- Call Ellis.
636
00:48:35,747 --> 00:48:36,580
- Thanks.
637
00:48:38,563 --> 00:48:41,523
(birds chirping)
638
00:48:41,523 --> 00:48:43,011
(laughing)
639
00:48:43,011 --> 00:48:43,844
Hey.
640
00:48:47,491 --> 00:48:48,324
Take turn.
641
00:48:49,379 --> 00:48:52,379
(suspenseful music)
642
00:48:55,587 --> 00:48:56,420
- Uh oh.
643
00:48:57,795 --> 00:49:00,795
(suspenseful music)
644
00:49:06,684 --> 00:49:08,348
Shit.
645
00:49:08,348 --> 00:49:11,348
(suspenseful music)
646
00:49:12,987 --> 00:49:17,981
(thunder rumbles)
(suspenseful music)
647
00:49:17,981 --> 00:49:19,731
- No justifiable way.
648
00:49:21,324 --> 00:49:24,407
No justifiable way this could happen.
649
00:49:25,250 --> 00:49:26,667
I've got one dead soldier because
650
00:49:26,667 --> 00:49:29,584
you're too careless, too apathetic,
651
00:49:32,236 --> 00:49:33,319
or too drunk.
652
00:49:37,196 --> 00:49:39,964
I oughta put you all on report,
653
00:49:39,964 --> 00:49:41,324
but I need to get to the bottom of this
654
00:49:41,324 --> 00:49:44,241
because this is my ass on the line.
655
00:49:49,328 --> 00:49:51,697
The three of you, you go with me.
656
00:49:51,697 --> 00:49:54,241
Get your weapons and load live rounds.
657
00:49:54,241 --> 00:49:56,625
We leave in 20 minutes.
658
00:49:56,625 --> 00:49:57,958
Weir.
- Yes, sir.
659
00:50:02,305 --> 00:50:05,505
- You will contact base on that radio.
660
00:50:05,505 --> 00:50:06,657
I don't care if you
have to shimmy your ass
661
00:50:06,657 --> 00:50:09,184
up the tallest tree to get a
signal off, do you hear me?
662
00:50:09,184 --> 00:50:10,913
- Yes, sir.
663
00:50:10,913 --> 00:50:13,858
- The rest of you stay put.
664
00:50:13,858 --> 00:50:15,936
We rendez-vous at 1500
665
00:50:15,936 --> 00:50:18,129
and I want transport notified
666
00:50:18,129 --> 00:50:21,089
and standing by at that time.
667
00:50:21,089 --> 00:50:22,006
- Yes, sir.
668
00:50:25,457 --> 00:50:28,207
(birds chirping)
669
00:50:38,362 --> 00:50:41,112
(dramatic music)
670
00:50:44,022 --> 00:50:46,258
- Came through here yesterday.
671
00:50:46,258 --> 00:50:47,841
These weren't here.
672
00:50:48,835 --> 00:50:50,085
- Are you sure?
673
00:50:51,380 --> 00:50:53,027
- [Man] Positive.
674
00:50:53,027 --> 00:50:54,931
- Let's keep on moving.
675
00:50:54,931 --> 00:50:57,681
(dramatic music)
676
00:51:18,217 --> 00:51:20,425
- It doesn't seem like anybody lives here.
677
00:51:20,425 --> 00:51:21,913
Looks like a storage bin or something.
678
00:51:21,913 --> 00:51:22,746
- Yeah.
679
00:51:23,737 --> 00:51:25,609
- Is it worth it?
680
00:51:25,609 --> 00:51:27,026
- Let's find out.
681
00:51:28,217 --> 00:51:30,967
(dramatic music)
682
00:51:40,084 --> 00:51:41,572
Lejune.
683
00:51:41,572 --> 00:51:44,322
(dramatic music)
684
00:52:04,731 --> 00:52:06,075
- There's nothing in here but junk,
685
00:52:06,075 --> 00:52:07,075
let's get out of here.
686
00:52:07,075 --> 00:52:10,315
- Let's check and see if
anybody's been here first.
687
00:52:10,315 --> 00:52:12,698
(dramatic music)
688
00:52:12,698 --> 00:52:14,634
- Hey, sergeant.
689
00:52:14,634 --> 00:52:16,217
Looks like a diary.
690
00:52:18,682 --> 00:52:19,515
- 1865.
691
00:52:21,465 --> 00:52:23,547
Court was killed last night.
692
00:52:23,547 --> 00:52:26,130
- Sergeant, look at this rifle.
693
00:52:28,730 --> 00:52:29,980
- It's a relic.
694
00:52:31,515 --> 00:52:33,305
- Evan left this morning.
695
00:52:33,305 --> 00:52:37,472
He has gone to fight the
Yankee advance from the north.
696
00:52:39,034 --> 00:52:41,450
Lejune listen to this.
697
00:52:41,450 --> 00:52:43,754
I will not shed tears,
698
00:52:43,754 --> 00:52:47,004
separation of war, it is all so futile,
699
00:52:48,426 --> 00:52:49,593
11th of March.
700
00:52:50,986 --> 00:52:53,066
No word from Evan.
701
00:52:53,066 --> 00:52:55,690
Yesterday, our son put on Evan's uniform
702
00:52:55,690 --> 00:52:57,951
and carried a stick like a rifle.
703
00:52:57,951 --> 00:52:59,690
I scolded him.
704
00:52:59,690 --> 00:53:01,851
Dear God, don't let Jeremy
taste the awful poison
705
00:53:01,851 --> 00:53:02,851
of this war.
706
00:53:04,923 --> 00:53:06,411
March 16, a fortnight has passed
707
00:53:06,411 --> 00:53:09,706
since I have last heard from Evan.
708
00:53:09,706 --> 00:53:13,962
I pray all is well and my
love quickly returns to me.
709
00:53:13,962 --> 00:53:15,979
(dramatic music)
710
00:53:15,979 --> 00:53:16,812
Oh, wait.
711
00:53:17,738 --> 00:53:20,858
The news of Evan's
death arrived yesterday.
712
00:53:20,858 --> 00:53:24,698
Were it not for Jeremy,
I would end my life, too.
713
00:53:24,698 --> 00:53:26,448
He is everything now.
714
00:53:28,138 --> 00:53:30,388
- Somebody else is in here.
715
00:53:31,945 --> 00:53:34,945
(suspenseful music)
716
00:54:09,579 --> 00:54:11,387
- [Man] It's scary.
717
00:54:11,387 --> 00:54:14,387
(suspenseful music)
718
00:54:17,138 --> 00:54:19,875
- We don't mean to frighten you.
719
00:54:19,875 --> 00:54:23,204
We're the 44th division
field training corp.
720
00:54:23,204 --> 00:54:25,037
We're from Fort Benny.
721
00:54:27,011 --> 00:54:31,410
Look, one of our recruits
was killed last night.
722
00:54:31,410 --> 00:54:34,505
Can you understand what I'm saying?
723
00:54:34,505 --> 00:54:37,491
(suspenseful music)
724
00:54:37,491 --> 00:54:40,947
- [Man] We don't mean to hurt you.
725
00:54:40,947 --> 00:54:43,109
(gasps)
726
00:54:43,109 --> 00:54:46,109
(suspenseful music)
727
00:54:51,624 --> 00:54:53,041
- Melanie, right?
728
00:54:54,776 --> 00:54:55,609
- Yes.
729
00:54:57,256 --> 00:54:59,423
- Do you know the old man?
730
00:55:04,526 --> 00:55:05,874
- [Melanie] Yes.
731
00:55:05,874 --> 00:55:07,124
- Is he family?
732
00:55:11,745 --> 00:55:13,912
Where were you last night?
733
00:55:19,055 --> 00:55:20,979
I want some answers.
734
00:55:20,979 --> 00:55:22,432
If I don't get any, I'll be forced
735
00:55:22,432 --> 00:55:24,752
to take you into custody.
736
00:55:24,752 --> 00:55:27,327
- She's a civilian, sir, we can't.
737
00:55:27,327 --> 00:55:29,135
- I have the authority to investigate
738
00:55:29,135 --> 00:55:32,015
the murder of someone I'm responsible for.
739
00:55:32,015 --> 00:55:34,175
Any attempt to undermine that authority
740
00:55:34,175 --> 00:55:38,342
is insubordination, do I
make myself clear, soldier?
741
00:55:39,455 --> 00:55:40,705
- Crystal, sir.
742
00:55:43,984 --> 00:55:45,760
- Now, Private Ellis, you and Mendez
743
00:55:45,760 --> 00:55:48,302
escort this lady back to camp.
744
00:55:48,302 --> 00:55:50,802
- What about the old man, sir?
745
00:55:52,224 --> 00:55:54,176
- He's not going anywhere.
746
00:55:54,176 --> 00:55:55,009
Move out.
747
00:55:56,321 --> 00:55:59,071
(dramatic music)
748
00:56:08,533 --> 00:56:11,830
Now tell me you don't
know anything about this.
749
00:56:11,830 --> 00:56:14,580
(birds chirping)
750
00:56:21,656 --> 00:56:23,848
We can stand here all night.
751
00:56:23,848 --> 00:56:26,632
I haven't got any plans.
752
00:56:26,632 --> 00:56:29,000
(birds chirping)
753
00:56:29,000 --> 00:56:30,711
Talk to me.
754
00:56:30,711 --> 00:56:34,878
(birds chirping)
(suspenseful music)
755
00:56:44,452 --> 00:56:46,851
Have we made contact with base yet?
756
00:56:46,851 --> 00:56:48,760
- I don't think so, sir.
757
00:56:48,760 --> 00:56:50,340
- Where's Weir and the radio?
758
00:56:50,340 --> 00:56:53,090
(birds chirping)
759
00:56:56,261 --> 00:56:58,900
- It's okay, I've almost got it.
760
00:56:58,900 --> 00:57:02,372
- Get him the hell down from there.
761
00:57:02,372 --> 00:57:05,380
God damn Christmas tree ornament.
762
00:57:05,380 --> 00:57:08,696
- [Man] Hey, Weir, come on down.
763
00:57:08,696 --> 00:57:09,529
Forget it.
764
00:57:11,863 --> 00:57:14,020
- Can't we just go back the way we came?
765
00:57:14,020 --> 00:57:15,572
- It'll take two, two and a half days
766
00:57:15,572 --> 00:57:18,020
to backtrack on foot.
767
00:57:18,020 --> 00:57:20,436
How far'd you say Sheffield is?
768
00:57:20,436 --> 00:57:22,950
- About 15, 18 miles north, north east.
769
00:57:22,950 --> 00:57:25,000
- Okay, we head for Sheffield.
770
00:57:25,000 --> 00:57:27,060
It's open terrain, flat.
771
00:57:27,060 --> 00:57:30,310
It'll take us about six or eight hours.
772
00:57:31,316 --> 00:57:33,284
If we manage to make radio contact,
773
00:57:33,284 --> 00:57:36,506
we might be able to rendez-vous elsewhere.
774
00:57:36,506 --> 00:57:37,892
- [Man] I don't think so, sir.
775
00:57:37,892 --> 00:57:41,302
For some reason, our transmissions
aren't getting through.
776
00:57:41,302 --> 00:57:42,571
- [Woman] Weir, are you sure you checked
777
00:57:42,571 --> 00:57:45,892
the radio clearly, there's
nothing malfunctioning?
778
00:57:45,892 --> 00:57:48,559
- [Man] Nothing that I can find.
779
00:57:50,437 --> 00:57:53,061
- I don't understand a damn thing.
780
00:57:53,061 --> 00:57:55,659
It must be a grid lock.
781
00:57:55,659 --> 00:57:57,109
Interference or something.
782
00:57:57,109 --> 00:57:59,859
(dramatic music)
783
00:58:03,380 --> 00:58:07,547
Private Ellis, would you kindly
grace us with your presence?
784
00:58:09,107 --> 00:58:11,857
(dramatic music)
785
00:58:17,592 --> 00:58:18,425
Thank you.
786
00:58:19,447 --> 00:58:22,114
Now we double our watch tonight.
787
00:58:23,126 --> 00:58:25,126
We leave at first light.
788
00:58:27,719 --> 00:58:30,636
(insects chirping)
789
00:58:33,059 --> 00:58:34,084
- Dammit, Weir, have you tried
790
00:58:34,084 --> 00:58:35,588
every available frequency?
791
00:58:35,588 --> 00:58:36,628
Do something.
792
00:58:36,628 --> 00:58:38,515
- I've tried everything.
793
00:58:38,515 --> 00:58:40,196
Maybe it's the weather,
794
00:58:40,196 --> 00:58:41,444
or something like that.
795
00:58:41,444 --> 00:58:43,828
You know, I heard about--
796
00:58:43,828 --> 00:58:45,780
- You all right, Lejune?
797
00:58:45,780 --> 00:58:48,613
- It's nothing, just forget about.
798
00:58:51,808 --> 00:58:54,142
- Why, is it Ellis?
799
00:58:54,142 --> 00:58:55,998
- I said forget about it, all right?
800
00:58:55,998 --> 00:58:57,678
- It's forgot.
801
00:58:57,678 --> 00:59:00,974
Wasn't really any of my business, anyway.
802
00:59:00,974 --> 00:59:02,686
- I'm sorry.
803
00:59:02,686 --> 00:59:05,019
I'm really glad you're here.
804
00:59:06,158 --> 00:59:09,575
You always seem to know what's happening.
805
00:59:12,062 --> 00:59:13,145
Chris.
- Yeah?
806
00:59:14,638 --> 00:59:16,305
- What is happening?
807
00:59:17,726 --> 00:59:18,976
- I don't know.
808
00:59:19,888 --> 00:59:23,326
(screams)
(dramatic music)
809
00:59:23,326 --> 00:59:27,493
(guns firing)
(dramatic music)
810
00:59:29,928 --> 00:59:30,930
- We gotta get out of here.
811
00:59:30,930 --> 00:59:32,430
- Get down.
- Weir.
812
00:59:34,952 --> 00:59:36,216
Get up, dammit.
813
00:59:36,216 --> 00:59:37,049
Oh God.
814
00:59:38,808 --> 00:59:40,392
- Guys, guys.
815
00:59:40,392 --> 00:59:42,520
(dramatic music)
816
00:59:42,520 --> 00:59:44,360
- You're right on time.
817
00:59:44,360 --> 00:59:48,527
(dramatic music)
(screaming)
818
00:59:52,171 --> 00:59:54,110
All right, on my count.
819
00:59:54,110 --> 00:59:54,943
Oh, shit.
820
00:59:56,042 --> 01:00:00,209
(dramatic music)
(screaming)
821
01:00:08,013 --> 01:00:10,157
- I can't see anything.
822
01:00:10,157 --> 01:00:14,324
(guns firing)
(dramatic music)
823
01:00:17,836 --> 01:00:19,598
- Come on in.
824
01:00:19,598 --> 01:00:22,348
(dramatic music)
825
01:00:32,468 --> 01:00:34,899
- [Woman] It's backwards.
826
01:00:34,899 --> 01:00:37,649
(dramatic music)
827
01:00:39,634 --> 01:00:41,384
- [Man] They stopped.
828
01:00:42,479 --> 01:00:44,146
- Stay down, dammit.
829
01:00:46,607 --> 01:00:48,015
- Just stay where you are.
830
01:00:48,015 --> 01:00:48,848
Nobody move.
831
01:00:48,848 --> 01:00:49,851
Who saw you?
832
01:00:49,851 --> 01:00:50,859
Anybody?
833
01:00:50,859 --> 01:00:53,109
- We gotta get out of here.
834
01:00:54,315 --> 01:00:56,731
(dramatic music)
835
01:00:56,731 --> 01:00:57,930
- I don't know.
836
01:00:57,930 --> 01:01:01,136
- Should have put out the goddamn fire.
837
01:01:01,136 --> 01:01:02,792
(insects chirping)
838
01:01:02,792 --> 01:01:05,164
- Shit.
- Lie still, lie still.
839
01:01:05,164 --> 01:01:06,364
Lie still, all right?
840
01:01:06,364 --> 01:01:07,581
- The fuck is out there?
841
01:01:07,581 --> 01:01:09,131
Shit.
842
01:01:09,131 --> 01:01:12,809
- Sedge, Sedge, my
belt's over at the tent.
843
01:01:12,809 --> 01:01:13,919
I gotta go get it.
844
01:01:13,919 --> 01:01:14,869
I'll be right back.
845
01:01:14,869 --> 01:01:18,308
- Okay, hurry.
- Just be cool, all right.
846
01:01:18,308 --> 01:01:21,108
(insects chirping)
847
01:01:21,108 --> 01:01:23,764
(suspenseful music)
848
01:01:23,764 --> 01:01:25,097
- I'm all right.
849
01:01:26,499 --> 01:01:28,356
Check on the others.
850
01:01:28,356 --> 01:01:31,321
(insects chirping)
851
01:01:31,321 --> 01:01:32,324
(suspenseful music)
852
01:01:32,324 --> 01:01:34,372
Who's out there?
853
01:01:34,372 --> 01:01:35,705
Who's out there?
854
01:01:38,436 --> 01:01:40,708
You're fucking with the wrong person.
855
01:01:40,708 --> 01:01:43,708
(suspenseful music)
856
01:01:46,708 --> 01:01:47,541
- Ellis.
857
01:01:49,796 --> 01:01:51,629
You watch out for her.
858
01:01:52,979 --> 01:01:55,108
(suspenseful music)
859
01:01:55,108 --> 01:01:56,823
- This is fucking crazy.
860
01:01:56,823 --> 01:01:59,490
Why don't they just come out?
861
01:01:59,490 --> 01:02:00,323
Oz, Oz!
862
01:02:06,694 --> 01:02:08,901
Oz, get over here.
863
01:02:08,901 --> 01:02:11,901
(suspenseful music)
864
01:02:16,045 --> 01:02:18,318
(screaming)
865
01:02:18,318 --> 01:02:22,485
(guns firing)
(dramatic music)
866
01:02:27,470 --> 01:02:28,303
Oz?
867
01:02:29,966 --> 01:02:31,216
Oh God.
- Sedge.
868
01:02:33,166 --> 01:02:33,999
- Jerk.
869
01:02:40,106 --> 01:02:41,977
- Oh, God, what happened?
870
01:02:41,977 --> 01:02:43,849
- I don't know.
871
01:02:43,849 --> 01:02:45,849
- It had a weapon.
- Who?
872
01:02:47,274 --> 01:02:48,227
- What the hell did you think
873
01:02:48,227 --> 01:02:50,690
you were shooting at, soldier?
874
01:02:50,690 --> 01:02:51,857
- Come on, Oz.
875
01:02:53,011 --> 01:02:54,261
You understand.
876
01:02:55,331 --> 01:02:56,742
Oz.
877
01:02:56,742 --> 01:02:58,227
- Sedgewick.
- No!
878
01:02:58,227 --> 01:03:00,753
- No!
- Ellis, Ellis.
879
01:03:00,753 --> 01:03:01,754
- Just stay put.
880
01:03:01,754 --> 01:03:02,754
That's an order.
881
01:03:02,754 --> 01:03:03,754
- Hey, Ellis can catch him.
882
01:03:03,754 --> 01:03:04,671
Let him go.
883
01:03:05,881 --> 01:03:07,715
- Double or nothing.
884
01:03:07,715 --> 01:03:10,465
(dramatic music)
885
01:03:58,909 --> 01:04:01,197
(grunts)
886
01:04:01,197 --> 01:04:03,947
(dramatic music)
887
01:04:15,855 --> 01:04:18,022
(screams)
888
01:04:24,013 --> 01:04:27,013
(suspenseful music)
889
01:04:28,461 --> 01:04:31,965
(insects chirping)
890
01:04:31,965 --> 01:04:34,965
(suspenseful music)
891
01:04:36,381 --> 01:04:38,267
- Can't move.
892
01:04:38,267 --> 01:04:40,892
(insects chirping)
893
01:04:40,892 --> 01:04:42,892
Ellis, why can't I move?
894
01:04:44,576 --> 01:04:45,409
Oh God.
895
01:04:46,973 --> 01:04:47,806
Oh God.
896
01:04:49,197 --> 01:04:50,030
Help me.
897
01:04:51,405 --> 01:04:54,322
(insects chirping)
898
01:04:58,266 --> 01:05:01,016
(dramatic music)
899
01:05:16,887 --> 01:05:19,804
(insects chirping)
900
01:05:40,578 --> 01:05:41,745
- Get it, man.
901
01:05:42,804 --> 01:05:45,721
(insects chirping)
902
01:05:47,505 --> 01:05:50,705
- We haven't heard any
gunshots in a while.
903
01:05:50,705 --> 01:05:52,793
That's good, isn't it, Chris?
904
01:05:52,793 --> 01:05:54,376
That's a good sign.
905
01:05:57,058 --> 01:05:58,141
Sedge, Ellis,
906
01:05:59,824 --> 01:06:01,555
they got away.
907
01:06:01,555 --> 01:06:03,650
Maybe they just kept going.
908
01:06:03,650 --> 01:06:06,567
(insects chirping)
909
01:06:09,125 --> 01:06:09,958
- Tighter.
910
01:06:12,097 --> 01:06:13,430
Yeah, that's it.
911
01:06:14,817 --> 01:06:17,500
- They kept going, why
don't we do the same.
912
01:06:17,500 --> 01:06:19,376
- We stay put.
913
01:06:19,376 --> 01:06:21,921
(insects chirping)
914
01:06:21,921 --> 01:06:24,404
It's suicide out there.
915
01:06:24,404 --> 01:06:26,661
(insects chirping)
916
01:06:26,661 --> 01:06:29,402
We try to get out of here at first light
917
01:06:29,402 --> 01:06:33,029
and see what the hell we're up against.
918
01:06:33,029 --> 01:06:36,966
Until then, let them make the next move.
919
01:06:36,966 --> 01:06:39,966
(suspenseful music)
920
01:06:52,784 --> 01:06:53,701
- Sergeant.
921
01:06:55,279 --> 01:06:57,904
(suspenseful music)
922
01:06:57,904 --> 01:06:58,904
- Holy shit.
923
01:06:59,904 --> 01:07:02,904
(suspenseful music)
924
01:07:14,635 --> 01:07:18,277
- I didn't know fog could look like this.
925
01:07:18,277 --> 01:07:21,608
(suspenseful music)
926
01:07:21,608 --> 01:07:22,858
- What is that?
927
01:07:24,583 --> 01:07:26,171
- That's fog.
928
01:07:26,171 --> 01:07:27,799
- Looks like fog.
929
01:07:27,799 --> 01:07:29,527
- What's that supposed to mean?
930
01:07:29,527 --> 01:07:30,527
This is fog.
931
01:07:32,970 --> 01:07:34,303
This is not fog.
932
01:07:35,191 --> 01:07:38,191
(suspenseful music)
933
01:08:04,509 --> 01:08:05,949
- No way.
934
01:08:05,949 --> 01:08:08,949
(suspenseful music)
935
01:08:25,401 --> 01:08:26,713
Sergeant.
936
01:08:26,713 --> 01:08:28,442
(suspenseful music)
937
01:08:28,442 --> 01:08:30,745
Sergeant, she's gone.
938
01:08:30,745 --> 01:08:33,449
(suspenseful music)
939
01:08:33,449 --> 01:08:35,699
- Got us by the shorts now.
940
01:08:40,251 --> 01:08:43,001
(dramatic music)
941
01:09:18,033 --> 01:09:18,866
- Evan.
942
01:09:19,745 --> 01:09:22,495
(dramatic music)
943
01:09:39,370 --> 01:09:40,287
- It's you.
944
01:09:41,371 --> 01:09:43,960
You're making this happen.
945
01:09:43,960 --> 01:09:44,793
Why?
946
01:09:46,088 --> 01:09:46,921
Why?
947
01:09:49,610 --> 01:09:52,360
(dramatic music)
948
01:10:05,585 --> 01:10:06,881
- Jeremy.
949
01:10:06,881 --> 01:10:09,714
(dramatic music)
950
01:10:12,753 --> 01:10:13,586
Jeremy.
951
01:10:14,833 --> 01:10:17,583
(dramatic music)
952
01:10:24,014 --> 01:10:25,629
- [Man] Soldier.
953
01:10:25,629 --> 01:10:28,379
(dramatic music)
954
01:10:29,325 --> 01:10:30,952
Again.
955
01:10:30,952 --> 01:10:33,702
(dramatic music)
956
01:10:36,637 --> 01:10:37,645
- Jeremy.
957
01:10:37,645 --> 01:10:40,145
Jeremy, oh my God, no, Jeremy.
958
01:10:41,470 --> 01:10:45,637
(explosion)
(dramatic music)
959
01:11:45,475 --> 01:11:47,142
- It's not possible.
960
01:11:48,387 --> 01:11:50,019
Who are you?
961
01:11:50,019 --> 01:11:52,936
(insects chirping)
962
01:11:55,111 --> 01:11:56,194
That old man?
963
01:11:57,475 --> 01:11:58,642
- He's my son.
964
01:12:01,219 --> 01:12:02,052
And yours.
965
01:12:03,062 --> 01:12:05,479
- What are you talking about?
966
01:12:07,651 --> 01:12:09,401
- Come with me, Evan.
967
01:12:10,307 --> 01:12:11,140
- Evan?
968
01:12:12,834 --> 01:12:16,483
(insects chirping)
969
01:12:16,483 --> 01:12:17,733
- You promised.
970
01:12:19,123 --> 01:12:20,206
Love eternal.
971
01:12:21,251 --> 01:12:24,001
(dramatic music)
972
01:12:36,279 --> 01:12:37,446
- It's not me.
973
01:12:39,603 --> 01:12:40,603
It's not me.
974
01:12:42,099 --> 01:12:45,182
(suspenseful music)
975
01:12:52,142 --> 01:12:54,605
(screaming)
976
01:12:54,605 --> 01:12:57,605
(suspenseful music)
977
01:14:18,713 --> 01:14:20,857
- They're moving in behind the fog.
978
01:14:20,857 --> 01:14:21,690
- Where?
979
01:14:22,682 --> 01:14:23,515
Where?
980
01:14:24,489 --> 01:14:26,665
I don't see anything.
981
01:14:26,665 --> 01:14:27,913
- Stay down.
982
01:14:27,913 --> 01:14:31,433
By the time you see
them, it'll be too late.
983
01:14:31,433 --> 01:14:35,600
(wind blowing)
(insects chirping)
984
01:14:40,411 --> 01:14:42,461
- Chris, where are you going?
985
01:14:42,461 --> 01:14:44,652
Chris, don't go out there.
986
01:14:44,652 --> 01:14:48,076
(dramatic music)
987
01:14:48,076 --> 01:14:49,580
Chris.
988
01:14:49,580 --> 01:14:53,747
(groaning)
(dramatic music)
989
01:15:07,956 --> 01:15:12,123
(screaming)
(dramatic music)
990
01:15:14,574 --> 01:15:17,790
- [Woman] Weir, Chris, what happened?
991
01:15:17,790 --> 01:15:20,540
(dramatic music)
992
01:16:04,810 --> 01:16:07,273
- I'm not your enemy.
993
01:16:07,273 --> 01:16:10,023
(dramatic music)
994
01:16:18,961 --> 01:16:20,625
Don't be afraid.
995
01:16:20,625 --> 01:16:23,375
(dramatic music)
996
01:16:26,177 --> 01:16:27,094
Look at me.
997
01:16:31,088 --> 01:16:32,588
You gotta help me.
998
01:16:36,544 --> 01:16:37,627
Listen to me.
999
01:16:39,713 --> 01:16:42,463
(dramatic music)
1000
01:17:12,469 --> 01:17:14,386
- Get away from him.
1001
01:17:14,386 --> 01:17:17,386
(suspenseful music)
1002
01:17:47,657 --> 01:17:51,824
(groaning)
(suspenseful music)
1003
01:18:30,332 --> 01:18:31,332
- Move away.
1004
01:18:38,046 --> 01:18:40,129
- Look at me, look at me.
1005
01:18:41,007 --> 01:18:43,966
The suffering, you can end it.
1006
01:18:43,966 --> 01:18:46,966
(suspenseful music)
1007
01:18:56,752 --> 01:18:57,752
- Move away.
1008
01:18:59,870 --> 01:19:02,013
(gun fires)
1009
01:19:02,013 --> 01:19:05,566
(suspenseful music)
1010
01:19:05,566 --> 01:19:06,983
- Jeremy, end it.
1011
01:19:11,085 --> 01:19:12,252
Send her back.
1012
01:19:17,245 --> 01:19:18,078
- No.
1013
01:19:19,853 --> 01:19:20,686
No.
1014
01:19:23,504 --> 01:19:24,909
(suspenseful music)
1015
01:19:24,909 --> 01:19:26,492
Jeremy.
- It's over.
1016
01:19:28,045 --> 01:19:28,878
- Jeremy.
1017
01:19:30,653 --> 01:19:32,077
Jeremy.
1018
01:19:32,077 --> 01:19:32,910
Oh.
1019
01:19:33,889 --> 01:19:35,485
Oh.
1020
01:19:35,485 --> 01:19:36,318
Oh.
1021
01:19:39,358 --> 01:19:40,191
Oh.
1022
01:19:42,061 --> 01:19:42,978
Oh, Jeremy.
1023
01:19:47,581 --> 01:19:51,748
(screaming)
(suspenseful music)
1024
01:20:16,378 --> 01:20:19,128
(dramatic music)
1025
01:21:29,381 --> 01:21:30,464
Love eternal.
1026
01:21:31,813 --> 01:21:34,563
(dramatic music)
1027
01:21:47,800 --> 01:21:48,967
- [Lejune] Oh.
1028
01:22:01,018 --> 01:22:02,935
Ellis, it just stopped.
1029
01:22:06,472 --> 01:22:09,222
(dramatic music)
1030
01:22:27,816 --> 01:22:28,649
- Ellis.
1031
01:22:31,307 --> 01:22:33,048
Private Ellis.
1032
01:22:33,048 --> 01:22:35,798
(dramatic music)
1033
01:22:46,084 --> 01:22:47,412
So what does a body have to do
1034
01:22:47,412 --> 01:22:50,376
to get a little help around here.
1035
01:22:50,376 --> 01:22:53,126
(dramatic music)
1036
01:22:55,316 --> 01:22:56,149
Oh.
1037
01:22:57,844 --> 01:22:59,177
- You all right?
1038
01:23:00,917 --> 01:23:02,334
- Okay, soldiers.
1039
01:23:03,764 --> 01:23:06,580
Let's haul ass out of here.
1040
01:23:06,580 --> 01:23:09,330
(sweeping music)
1041
01:23:23,045 --> 01:23:26,962
♫ Another chance to live again
1042
01:23:27,993 --> 01:23:31,076
♫ Another story told
1043
01:23:32,213 --> 01:23:36,837
♫ I reach inside and live again
1044
01:23:36,837 --> 01:23:40,754
♫ And watch the world grow old
1045
01:23:41,989 --> 01:23:46,311
♫ I've always known its time would come
1046
01:23:46,311 --> 01:23:49,728
♫ The secret locked away
1047
01:23:51,605 --> 01:23:56,117
♫ The shadows dance, a memory
1048
01:23:56,117 --> 01:23:59,617
♫ The measure of each day
1049
01:24:00,534 --> 01:24:03,534
♫ I hear the voices
1050
01:24:05,620 --> 01:24:07,870
♫ The call
1051
01:24:09,909 --> 01:24:14,245
♫ From a place where the night
1052
01:24:14,245 --> 01:24:16,745
♫ Never falls
1053
01:24:19,253 --> 01:24:23,170
♫ One moment is frozen in time
1054
01:24:28,801 --> 01:24:32,968
♫ And forever, your love will be mine
1055
01:24:38,707 --> 01:24:43,379
♫ The morning sun will live again
1056
01:24:43,379 --> 01:24:46,712
♫ I see it in your eyes
1057
01:24:48,452 --> 01:24:53,045
♫ And yesterday is just a dream
1058
01:24:53,045 --> 01:24:56,878
♫ That's written in the skies
1059
01:25:01,529 --> 01:25:04,279
(dramatic music)
1060
01:26:46,335 --> 01:26:49,085
(cheerful music)
63480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.