Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,301 --> 00:00:14,421
- Still no?
- Still no.
2
00:00:17,461 --> 00:00:20,917
- Hey!
- Listen... Teo, was it?
3
00:00:20,941 --> 00:00:23,317
I honestly don't want this
to happen, but it is going to
4
00:00:23,341 --> 00:00:25,957
unless Iris helps me
get into this briefcase
5
00:00:25,981 --> 00:00:28,397
without damaging the contents.
6
00:00:28,421 --> 00:00:30,637
So, do me a favour and ask her for me.
7
00:00:30,661 --> 00:00:34,621
Monica... please do as he says.
8
00:00:36,741 --> 00:00:37,981
That's not my name.
9
00:00:38,861 --> 00:00:41,717
I am sorry, teo, I really am.
10
00:00:41,741 --> 00:00:43,837
But he can't be allowed
to have what he wants.
11
00:00:43,861 --> 00:00:45,477
Miss brook, please don't let them.
12
00:00:45,501 --> 00:00:47,781
That's not my name. And shush now.
13
00:00:53,621 --> 00:00:55,181
No.
14
00:01:02,821 --> 00:01:04,837
Please stop.! Stop! Leave him alone.
15
00:01:04,861 --> 00:01:07,741
She's right. Stop!
16
00:01:13,381 --> 00:01:15,341
How can you not care?
17
00:01:17,101 --> 00:01:19,141
I don't know. I just...
18
00:01:20,101 --> 00:01:23,941
- don't!
- That is not true!
19
00:01:32,581 --> 00:01:35,237
For god's sake, Cameron,
don't be preposterous.
20
00:01:35,261 --> 00:01:37,877
- Miss brook.
- Calm down, everything is fine.
21
00:01:37,901 --> 00:01:40,477
- Everything is not fine!
- Come on, Iris!
22
00:01:40,501 --> 00:01:42,357
Pull the trigger, or
don't, nothing changes.
23
00:01:42,381 --> 00:01:43,557
Miss brook!
24
00:01:43,581 --> 00:01:45,757
Infinity minus one, joy. Don't be afraid.
25
00:01:45,781 --> 00:01:47,597
That is such bullshit.
26
00:01:47,621 --> 00:01:50,077
It's just a position she takes.
Even she doesn't believe it.
27
00:01:50,101 --> 00:01:53,021
I can assure you she very much does.
28
00:01:57,861 --> 00:02:00,221
Please don't shoot. Please don't kill me.
29
00:02:01,701 --> 00:02:06,141
Miss brook... She's right, I can't.
30
00:02:07,181 --> 00:02:08,661
You do it.
31
00:02:09,981 --> 00:02:11,661
No!
32
00:02:14,221 --> 00:02:16,221
'Here comes that day
33
00:02:20,101 --> 00:02:25,757
'here comes that day
34
00:02:25,781 --> 00:02:30,917
'here comes the rain on your parade
35
00:02:30,941 --> 00:02:35,941
'there's a price to pay
36
00:02:37,181 --> 00:02:41,821
'for a life of insincerity
37
00:02:44,701 --> 00:02:50,877
'and you pretend 'that it doesn't matter
38
00:02:50,901 --> 00:02:54,181
'and that you're not scared
39
00:02:55,621 --> 00:03:00,477
'here comes that day
40
00:03:00,501 --> 00:03:06,381
'here comes that rain on your parade.'
41
00:03:56,501 --> 00:03:58,997
This is two seconds to
midnight and I'm Alfie bird.
42
00:03:59,021 --> 00:04:01,157
Those who have checked
out the conspiracy sphere
43
00:04:01,181 --> 00:04:05,197
will already know we have had
a slue of Iris sightings recently.
44
00:04:05,221 --> 00:04:07,757
Grainy photographs
from all over the world
45
00:04:07,781 --> 00:04:10,677
showing women who might,
just possibly might, be her.
46
00:04:10,701 --> 00:04:14,277
All over the world, at the same time.
47
00:04:14,301 --> 00:04:17,517
I mean, does that feel like a
disinformation campaign to you?
48
00:04:17,541 --> 00:04:21,437
Almost like someone is trying to
make us look in the wrong places.
49
00:04:21,461 --> 00:04:23,557
And who'd be doing something like that?
50
00:04:23,581 --> 00:04:25,757
Could it be someone
who don't wanna be found?
51
00:04:25,781 --> 00:04:28,421
Like for instance, someone in hiding.
52
00:04:32,141 --> 00:04:34,101
We only know one thing for certain.
53
00:04:35,101 --> 00:04:39,341
With the reward now
standing at four million Euros...
54
00:04:40,821 --> 00:04:42,541
the real question is...
55
00:04:43,461 --> 00:04:45,341
"who's gonna find her first?"
56
00:05:21,061 --> 00:05:24,237
Buongiorno.
57
00:05:24,261 --> 00:05:25,981
English?
58
00:05:26,901 --> 00:05:28,437
- Si.
- Ok.
59
00:05:28,461 --> 00:05:30,917
Would you mind stepping back
from the edge for me, please?
60
00:05:30,941 --> 00:05:32,677
Why?
61
00:05:32,701 --> 00:05:34,781
All I'm doing is looking at the sea.
62
00:05:35,821 --> 00:05:38,381
What's that in your hand?
63
00:05:40,261 --> 00:05:42,061
Give it to me, please.
64
00:05:45,941 --> 00:05:47,517
Whoa!
65
00:05:47,541 --> 00:05:49,341
Easy.
66
00:06:35,581 --> 00:06:40,221
And to your knowledge, has
she done this kind of thing before?
67
00:06:40,501 --> 00:06:44,237
Not that I know of, but
I will talk to her about it.
68
00:06:44,261 --> 00:06:47,141
And, for the paperwork, you are?
69
00:06:48,101 --> 00:06:51,437
I'm joy's tutor. Harriet brook.
70
00:06:51,461 --> 00:06:52,917
And you live here?
71
00:06:52,941 --> 00:06:55,197
No. I'm here mondays,
wednesdays and every second Friday.
72
00:06:55,221 --> 00:06:57,397
When will her parents be back home?
73
00:06:57,421 --> 00:06:58,637
Guardians.
74
00:06:58,661 --> 00:07:00,701
They're expected this evening.
75
00:07:00,981 --> 00:07:03,821
Paris. Wedding anniversary.
76
00:07:04,221 --> 00:07:05,677
Nice.
77
00:07:05,701 --> 00:07:09,661
I'm sure they'll be in contact
immediately, when they return.
78
00:07:10,701 --> 00:07:12,317
I don't want to be rude,
79
00:07:12,341 --> 00:07:14,677
but I really do feel I
should be attending to joy.
80
00:07:14,701 --> 00:07:17,117
Here are my details if you need them.
81
00:07:17,141 --> 00:07:19,181
Thank you so much.
82
00:07:55,341 --> 00:07:58,637
So, I suppose you were
hoping to get their attention.
83
00:07:58,661 --> 00:07:59,717
No.
84
00:07:59,741 --> 00:08:01,637
I wasn't doing anything.
85
00:08:01,661 --> 00:08:04,877
- Good. Cos it wouldn't have worked.
- I was just looking at the sea.
86
00:08:04,901 --> 00:08:06,757
Why not?
87
00:08:06,781 --> 00:08:08,301
Because they don't like you very much.
88
00:08:08,821 --> 00:08:10,197
- That's not...
- What?
89
00:08:10,221 --> 00:08:12,277
- A thing you can say.
- I don't see why not?
90
00:08:12,301 --> 00:08:14,277
And, anyway, the
funny thing about trying
91
00:08:14,301 --> 00:08:16,861
to erase yourself from existence, is...
92
00:08:17,301 --> 00:08:18,797
it can't be done.
93
00:08:18,821 --> 00:08:22,317
- That's definitely not true, is it?
- It definitely is.
94
00:08:22,341 --> 00:08:25,797
- Sylvia plath. That other woman.
- Yes.
95
00:08:25,821 --> 00:08:28,637
But the thing is, the universe is infinite...
96
00:08:28,661 --> 00:08:33,157
And in an infinite space containing
a finite number of particles,
97
00:08:33,181 --> 00:08:35,957
any possible arrangement
of those particles
98
00:08:35,981 --> 00:08:38,357
must occur infinitely often.
99
00:08:38,381 --> 00:08:42,037
Which means that there are
infinitely many you's out there
100
00:08:42,061 --> 00:08:44,357
and infinitely many me's.
101
00:08:44,381 --> 00:08:46,381
Right.
102
00:08:47,381 --> 00:08:49,261
So?
103
00:08:54,741 --> 00:08:56,637
So...
104
00:08:56,661 --> 00:09:02,661
If I were to slice open my
carotid artery right here and now...
105
00:09:03,661 --> 00:09:07,541
That would end this
particular reality for me.
106
00:09:10,061 --> 00:09:12,621
- Stop now!
- But it doesn't matter.
107
00:09:13,021 --> 00:09:16,301
Because infinity minus one is still infinity.
108
00:09:19,581 --> 00:09:22,957
Which means all those
infinite versions of me
109
00:09:22,981 --> 00:09:25,117
would never experience that death.
110
00:09:25,141 --> 00:09:28,557
So, I don't die. Because I can't.
111
00:09:28,581 --> 00:09:30,861
The maths say so.
112
00:09:32,501 --> 00:09:35,501
There is no murder, joy,
and there is no suicide.
113
00:09:36,541 --> 00:09:38,597
The mathematics say you have to exist.
114
00:09:38,621 --> 00:09:43,221
So, the trick is to
embrace that existence...
115
00:09:44,101 --> 00:09:45,701
and enjoy yourself.
116
00:09:49,301 --> 00:09:51,781
There, now. Who says
maths can't be fun?
117
00:10:18,701 --> 00:10:21,781
The parcel arrived a month ago
118
00:10:22,101 --> 00:10:23,501
was picked up...
119
00:10:24,101 --> 00:10:26,877
a certain Myrna loy.
120
00:10:26,901 --> 00:10:29,981
- Probably not her real name.
- Probably not
121
00:10:31,981 --> 00:10:33,557
did she give an address?
122
00:10:33,581 --> 00:10:34,597
No.
123
00:10:34,621 --> 00:10:37,621
The parcel was meant to be picked up.
124
00:11:30,661 --> 00:11:32,541
It's Monica.
125
00:11:34,421 --> 00:11:36,341
Hi.
126
00:12:11,781 --> 00:12:13,421
Shit.
127
00:12:13,901 --> 00:12:15,581
Shit, what?
128
00:12:19,981 --> 00:12:23,661
- Shit.
- You said it.
129
00:12:24,341 --> 00:12:26,477
They won't get an open coffin.
130
00:12:26,501 --> 00:12:29,117
Looks like death was caused
by an accident. Damn it.
131
00:12:29,141 --> 00:12:33,021
We'll be running out of body
bags before we run out of assholes.
132
00:12:34,741 --> 00:12:37,221
Morning boss, how's the head?
133
00:12:41,981 --> 00:12:44,781
As if it's been kicked by a donkey.
134
00:12:45,821 --> 00:12:47,797
What do we have here?
135
00:12:47,821 --> 00:12:49,637
Two traitors, tied up with wire.
136
00:12:49,661 --> 00:12:51,501
Fingers, nose, toes and tongue cut off.
137
00:13:00,581 --> 00:13:02,781
You found her.
138
00:13:03,341 --> 00:13:04,637
Where was that taken?
139
00:13:04,661 --> 00:13:07,757
Six weeks ago at a
freight yard in cagliari.
140
00:13:07,781 --> 00:13:10,141
She picked up a telescope.
141
00:13:15,141 --> 00:13:16,901
You can go, thank you.
142
00:13:29,461 --> 00:13:31,861
- An address?
- Not yet.
143
00:13:32,181 --> 00:13:33,797
There are several options.
144
00:13:33,821 --> 00:13:36,517
A place near alghero looks promising.
145
00:13:36,541 --> 00:13:38,261
Bernardo has gone to take a look.
146
00:13:39,221 --> 00:13:40,517
Great.
147
00:13:40,541 --> 00:13:42,277
If we go about it the right way,
148
00:13:42,301 --> 00:13:45,061
it's a shitload of money.
149
00:13:46,301 --> 00:13:49,597
We have to stay here
and solve the emo case.
150
00:13:49,621 --> 00:13:51,957
You go to alghero with Bernardo.
151
00:13:51,981 --> 00:13:54,461
You can't be seen. Take the tourist ferry.
152
00:13:56,541 --> 00:13:59,021
Find Iris Nixon.
153
00:13:59,821 --> 00:14:02,301
Take her and do the deal.
154
00:14:03,781 --> 00:14:07,541
Sell her to anybody who is interested.
155
00:14:21,541 --> 00:14:23,381
What's on your mind?
156
00:14:24,381 --> 00:14:26,061
Nothing. Why?
157
00:14:30,221 --> 00:14:32,301
I suppose...
158
00:14:34,021 --> 00:14:36,101
Why do we have to keep meeting here?
159
00:14:37,621 --> 00:14:40,397
Well, we could always go to your place.
160
00:14:40,421 --> 00:14:42,181
Yeah.
161
00:14:44,261 --> 00:14:46,261
It's just...
162
00:14:47,261 --> 00:14:49,421
I haven't even seen your apartment.
163
00:14:50,741 --> 00:14:52,981
I feel like I don't know
anything about you.
164
00:14:53,901 --> 00:14:56,421
Well, there's basically nothing to know.
165
00:14:57,381 --> 00:14:59,141
Well, that's just not true.
166
00:15:00,221 --> 00:15:02,117
Why do you say that?
167
00:15:02,141 --> 00:15:04,557
Have you been sniffing around my life?
168
00:15:04,581 --> 00:15:06,381
Have you been following me?
169
00:15:08,941 --> 00:15:11,141
Of course not! Jesus, Monica!
170
00:15:12,141 --> 00:15:14,477
You're just very private.
171
00:15:14,501 --> 00:15:16,501
I mean...
172
00:15:17,501 --> 00:15:19,637
do you have brothers, sisters?
173
00:15:19,661 --> 00:15:21,597
Have you ever been married before?
174
00:15:21,621 --> 00:15:24,461
- Do you like movies?
- Honestly, who cares?
175
00:15:25,381 --> 00:15:27,117
I do!
176
00:15:27,141 --> 00:15:30,637
God, you need to stop
this, teo, you really do.
177
00:15:30,661 --> 00:15:32,437
Why?
178
00:15:32,461 --> 00:15:35,261
Because whoever
you think I am, I'm not.
179
00:15:37,021 --> 00:15:38,901
I wish I was, sometimes, but...
180
00:15:40,621 --> 00:15:42,581
I'm just not.
181
00:15:44,701 --> 00:15:50,357
Well, you know, everyone
is hiding... Something.
182
00:15:50,381 --> 00:15:52,221
Right?
183
00:15:59,581 --> 00:16:03,437
The truth is, we don't
know much about her.
184
00:16:03,461 --> 00:16:07,717
Just that she was nobody
much from nowhere much.
185
00:16:07,741 --> 00:16:10,517
A woman with a brain
the size of a planet.
186
00:16:10,541 --> 00:16:14,077
Just drifting from
low-paid job to low-paid job
187
00:16:14,101 --> 00:16:16,157
without ever being noticed.
188
00:16:16,181 --> 00:16:19,797
And that she was
addicted to solving puzzles.
189
00:16:19,821 --> 00:16:22,517
Quizzes. Cryptic crosswords.
190
00:16:22,541 --> 00:16:25,101
Ciphers. Sudoku. Escape rooms.
191
00:16:26,181 --> 00:16:28,077
Until...
192
00:16:28,101 --> 00:16:33,461
"Well, she followed a mysterious
online treasure hunt to Florence."
193
00:16:34,461 --> 00:16:36,261
And disappeared
194
00:16:37,461 --> 00:16:40,021
completely vanished.
195
00:17:31,781 --> 00:17:33,141
Iris?
196
00:17:35,941 --> 00:17:37,517
Iris, is it?
197
00:17:37,541 --> 00:17:39,357
Welcome!
198
00:17:39,381 --> 00:17:40,957
I'm Cameron.
199
00:17:40,981 --> 00:17:42,581
Do you want a seat?
200
00:17:43,581 --> 00:17:44,781
Thank you.
201
00:17:52,021 --> 00:17:55,757
I know who you are. I
read, er, wired magazine.
202
00:17:55,781 --> 00:17:58,237
Well, actually, I don't,
but I know who you are.
203
00:17:58,261 --> 00:18:00,917
- Do you know what I do?
- Not really. Well...
204
00:18:00,941 --> 00:18:02,957
I mean, sort of. You're, basically,
205
00:18:02,981 --> 00:18:05,197
like a venture capitalist, kind of thing.
206
00:18:05,221 --> 00:18:07,357
I'm an investor. A private investor.
207
00:18:07,381 --> 00:18:08,381
I don't want to be rude,
208
00:18:08,501 --> 00:18:11,117
but isn't that just a nicer way
of saying "venture capitalist?"
209
00:18:11,141 --> 00:18:12,877
No.
210
00:18:12,901 --> 00:18:16,597
Er, it's a grown-up way of
saying "I'm excited by big ideas".
211
00:18:16,621 --> 00:18:19,517
- And money, presumably.
- No, money's not the point.
212
00:18:19,541 --> 00:18:22,677
Money's a by-product that enables
me to keep doing what I love.
213
00:18:22,701 --> 00:18:24,197
Which is what?
214
00:18:24,221 --> 00:18:27,101
Helping brilliant people do brilliant things.
215
00:18:28,461 --> 00:18:32,477
Speaking of which, congratulations
on winning this treasure hunt thing,
216
00:18:32,501 --> 00:18:35,757
- which you just did, obviously.
- Thank you.
217
00:18:35,781 --> 00:18:37,597
And by a long way.
218
00:18:37,621 --> 00:18:39,221
Days, actually.
219
00:18:41,861 --> 00:18:44,957
Do you have any idea
how many people took part?
220
00:18:44,981 --> 00:18:47,237
- Nope.
- Guess.
221
00:18:47,261 --> 00:18:49,917
- Twelve.
- 17 thousand!
222
00:18:49,941 --> 00:18:51,877
Give or take.
223
00:18:51,901 --> 00:18:54,477
And that includes teams
from Oxford and Stanford,
224
00:18:54,501 --> 00:18:58,301
crypto-security freaks,
obsessives, hobbyists, nut jobs.
225
00:18:59,661 --> 00:19:01,221
But here you are.
226
00:19:06,221 --> 00:19:10,437
So... Yes?
227
00:19:10,461 --> 00:19:12,237
Do I win something?
228
00:19:12,261 --> 00:19:13,997
- Like what?
- I don't know.
229
00:19:14,021 --> 00:19:16,101
A chocolate factory?
230
00:19:19,301 --> 00:19:22,197
Where's it come from,
this aptitude with puzzles?
231
00:19:22,221 --> 00:19:24,037
I don't know. I never
gave it much thought.
232
00:19:24,061 --> 00:19:26,317
I'm not sure I believe you there, Iris.
233
00:19:26,341 --> 00:19:29,501
It seems to me you probably
give everything a lot of thought.
234
00:19:31,301 --> 00:19:33,621
Fine.
235
00:19:33,981 --> 00:19:36,677
- Give me a number.
- Between what and what?
236
00:19:36,701 --> 00:19:40,301
- Any number. Just a number.
- 1,729.
237
00:19:41,621 --> 00:19:45,237
1,729 is the smallest number expressible
238
00:19:45,261 --> 00:19:47,837
as the sum of two cubes
in two different ways.
239
00:19:47,861 --> 00:19:49,517
Ok.
240
00:19:49,541 --> 00:19:51,557
Wow.
241
00:19:51,581 --> 00:19:55,117
I can't take any credit for
it. It's just how I was born.
242
00:19:55,141 --> 00:19:56,877
Born where and to whom?
243
00:19:56,901 --> 00:19:58,901
Nowhere much, to no-one much.
244
00:19:59,981 --> 00:20:03,501
But I would imagine that
you know this already.
245
00:20:04,101 --> 00:20:05,997
What with all the due diligence.
246
00:20:06,021 --> 00:20:07,957
So, you're a self-made woman.
247
00:20:07,981 --> 00:20:09,837
Who owes her lack
of success to nobody.
248
00:20:09,861 --> 00:20:11,517
You could be out there earning millions!
249
00:20:11,541 --> 00:20:13,301
Yeah, but to tell the truth...
250
00:20:14,341 --> 00:20:16,597
I've never been all that interested.
251
00:20:16,621 --> 00:20:18,797
But you know this
whole treasure hunt thing
252
00:20:18,821 --> 00:20:20,797
was, essentially, a job interview, right?
253
00:20:20,821 --> 00:20:22,517
I mean, you must.
254
00:20:22,541 --> 00:20:24,757
I like to recruit outliers.
255
00:20:24,781 --> 00:20:28,141
And what an outlier's outlier you are!
256
00:20:30,301 --> 00:20:32,917
Listen...
257
00:20:32,941 --> 00:20:35,997
I really appreciate the
interest, and everything,
258
00:20:36,021 --> 00:20:37,837
but I'm not the person you're looking for.
259
00:20:37,861 --> 00:20:40,157
I haven't told you what
it is yet, or what it pays.
260
00:20:40,181 --> 00:20:41,181
It won't matter.
261
00:20:41,381 --> 00:20:43,701
- Jobs and I don't mix.
- Why? You get bored?
262
00:20:44,981 --> 00:20:46,061
Partly.
263
00:20:46,941 --> 00:20:49,821
Is it a compulsion, then, solving puzzles?
264
00:20:50,981 --> 00:20:54,597
Listen, I'm not a rubik's cube,
Cameron. I'm not a crossword puzzle.
265
00:20:54,621 --> 00:20:57,861
- You don't get to solve me.
- No. I'm not trying to solve you.
266
00:20:58,301 --> 00:21:00,397
I'm just trying to get you
to come and work with me.
267
00:21:00,421 --> 00:21:03,277
- Doing what?
- Solving just, er...
268
00:21:03,301 --> 00:21:05,717
an incredibly difficult puzzle.
269
00:21:05,741 --> 00:21:08,621
Something no-one's been able to do.
270
00:21:12,781 --> 00:21:14,477
What kind of puzzle?
271
00:21:14,501 --> 00:21:16,357
One that matters.
272
00:21:16,381 --> 00:21:19,277
"Matters" is a relative term.
Some people think jazz matters.
273
00:21:19,301 --> 00:21:21,317
Well, we're talking Newton-level matters.
274
00:21:21,341 --> 00:21:23,421
Einstein. Oppenheimer.
275
00:21:24,421 --> 00:21:26,861
Fundamental nature of underlying reality.
276
00:21:28,421 --> 00:21:30,901
"Seeing the face of god" matters.
277
00:21:34,021 --> 00:21:35,941
I'm really not interested.
278
00:21:37,621 --> 00:21:40,261
My god, your pants are so on fire.
279
00:21:44,141 --> 00:21:47,997
Ok, look... This is what
I think we should do.
280
00:21:48,021 --> 00:21:51,717
Come with me, see it for yourself.
281
00:21:51,741 --> 00:21:55,501
And if it is still a no... Well, then, I tried.
282
00:22:06,941 --> 00:22:08,837
So, is this your evil lair?
283
00:22:08,861 --> 00:22:11,901
Pretty much. It's called caliburn.
284
00:22:17,701 --> 00:22:20,517
- Do you actually live here?
- Most of the time,
285
00:22:20,541 --> 00:22:22,317
believe it or not.
286
00:22:22,341 --> 00:22:25,157
It used to be some kind of
government listening station.
287
00:22:25,181 --> 00:22:27,237
The living quarters are upstairs.
288
00:22:27,261 --> 00:22:29,341
They are quite snazzy, actually.
289
00:22:30,381 --> 00:22:32,861
So, what are you hiding down here?
290
00:22:58,581 --> 00:23:01,797
- We call him Charlie big potatoes.
- Why?
291
00:23:01,821 --> 00:23:03,701
Well, he's not small potatoes.
292
00:23:04,741 --> 00:23:06,501
It's just a name.
293
00:23:07,901 --> 00:23:09,917
No, it's not that.
294
00:23:09,941 --> 00:23:12,061
You're diminishing it
because it frightens you.
295
00:23:13,021 --> 00:23:14,701
Yeah, he does a bit.
296
00:23:15,861 --> 00:23:17,861
So, what exactly is it?
297
00:23:18,981 --> 00:23:21,477
He's a topological quantum device.
298
00:23:21,501 --> 00:23:24,397
Operating at very close
to room temperature.
299
00:23:24,421 --> 00:23:26,557
What does it use for qubits?
300
00:23:26,581 --> 00:23:29,061
Majorana zero-mode quasiparticles.
301
00:23:30,141 --> 00:23:31,957
That's a complex configuration...
302
00:23:31,981 --> 00:23:34,701
Of electrons that can't
suffer random errors. I know.
303
00:23:36,061 --> 00:23:38,077
Yeah.
304
00:23:38,101 --> 00:23:43,477
And what about those
things, the... excrescences?
305
00:23:43,501 --> 00:23:45,997
- They look organic.
- Almost, but no.
306
00:23:46,021 --> 00:23:49,797
He's using non-organic polymers
to create neural pathways.
307
00:23:49,821 --> 00:23:53,141
Capable of creative thought.
308
00:23:55,341 --> 00:23:57,517
It's growing its own brain.
309
00:23:57,541 --> 00:23:59,621
Well, we've all done it.
310
00:24:02,421 --> 00:24:04,501
What's the use case?
311
00:24:05,461 --> 00:24:08,237
To think thoughts that
have yet to be thought.
312
00:24:08,261 --> 00:24:10,621
What's the equivalent processing power?
313
00:24:11,701 --> 00:24:13,861
Say, two million qubits.
314
00:24:16,221 --> 00:24:18,197
That's not possible.
315
00:24:18,221 --> 00:24:22,877
Well, like I say, brilliant
people do brilliant things.
316
00:24:22,901 --> 00:24:25,117
He's world-changing.
317
00:24:25,141 --> 00:24:27,461
He is before and after.
318
00:24:29,141 --> 00:24:31,101
He's the wheel.
319
00:24:32,381 --> 00:24:34,517
Not long ago, he came up with a cure
320
00:24:34,541 --> 00:24:36,861
for acute lymphoblastic leukaemia.
321
00:24:39,101 --> 00:24:41,021
We asked him how he felt about it.
322
00:24:42,701 --> 00:24:44,437
What did it say?
323
00:24:44,461 --> 00:24:46,597
He didn't say anything.
324
00:24:46,621 --> 00:24:48,181
He sang.
325
00:25:12,901 --> 00:25:14,517
So, what's wrong with it?
326
00:25:14,541 --> 00:25:16,981
And what's the puzzle
that needs solving?
327
00:25:18,661 --> 00:25:20,941
He's asleep.
328
00:25:22,381 --> 00:25:24,661
And I need you to wake him up for me.
329
00:25:32,381 --> 00:25:33,677
When where you planning on telling us?
330
00:25:33,701 --> 00:25:35,357
About what?
331
00:25:35,381 --> 00:25:37,677
- About the police?
- What police?
332
00:25:37,701 --> 00:25:40,917
The police who drove
you home this morning.
333
00:25:40,941 --> 00:25:44,117
- Who told you that?
- Signora Antonio.
334
00:25:44,141 --> 00:25:45,477
She's a liar.
335
00:25:45,501 --> 00:25:47,101
She's a perfectly nice woman, actually.
336
00:25:47,301 --> 00:25:49,157
And why would she lie?
337
00:25:49,181 --> 00:25:50,877
Because she doesn't like me?
338
00:25:50,901 --> 00:25:54,317
Has it ever occurred to you
we could just call the police
339
00:25:54,341 --> 00:25:57,437
- and ask them what happened?
- Whatever.
340
00:25:57,461 --> 00:25:59,517
What's the point, if you
don't believe me anyway?
341
00:25:59,541 --> 00:26:01,557
Ok. That's enough. Can you...
342
00:26:01,581 --> 00:26:04,061
Can you go and do
something useful, please.
343
00:26:06,981 --> 00:26:09,197
She needs to see someone.
344
00:26:09,221 --> 00:26:11,501
Who's left? An exorcist?
345
00:27:57,941 --> 00:28:00,557
This is two seconds to
midnight, and I am Alfie bird.
346
00:28:00,581 --> 00:28:02,517
Check out the increased activity on the
347
00:28:02,541 --> 00:28:04,237
find Iris Nixon crowd funding page.
348
00:28:04,261 --> 00:28:06,357
The last time I looked, the metre stood
349
00:28:06,381 --> 00:28:10,237
at just under 4.1 million Euros.
350
00:28:10,261 --> 00:28:15,837
Someone pledged additional,
wait for it, 200 grand.
351
00:28:15,861 --> 00:28:17,597
Cameron. Just stop.
352
00:28:17,621 --> 00:28:19,381
It almost makes me wonder...
353
00:29:20,101 --> 00:29:21,597
Arghh!
354
00:29:21,621 --> 00:29:23,701
Agh!
355
00:29:27,701 --> 00:29:30,021
Arghh!
356
00:29:32,581 --> 00:29:34,421
Agh!
357
00:30:00,701 --> 00:30:02,381
Agh!
358
00:30:08,021 --> 00:30:09,197
Agh!
359
00:30:09,221 --> 00:30:11,037
- No!
- Are you alone?
360
00:30:11,061 --> 00:30:13,277
Are. You. Alone?!
361
00:30:13,301 --> 00:30:16,437
Good. Excellent, you are.
362
00:30:19,261 --> 00:30:21,037
Agh!
363
00:30:21,061 --> 00:30:22,821
- Ok.
- Agh!
364
00:30:37,341 --> 00:30:39,421
Do you speak English?
365
00:30:41,301 --> 00:30:43,661
Do. You. Speak. English?
366
00:30:46,661 --> 00:30:47,901
Ok.
367
00:30:49,981 --> 00:30:53,861
I'm getting a bit bored here. So, I
think I'm gonna cut off your penis.
368
00:30:56,181 --> 00:30:58,237
You do speak English, good.
369
00:30:58,261 --> 00:31:00,277
Let's not worry about
your penis for the moment.
370
00:31:00,301 --> 00:31:02,757
Let's put your penis on the back burner.
371
00:31:02,781 --> 00:31:05,141
Let's just, leave your penis where it is.
372
00:31:07,861 --> 00:31:10,757
- Agh!
- So, here's the good news.
373
00:31:10,781 --> 00:31:12,597
You found me.
374
00:31:12,621 --> 00:31:14,797
The bad news is:
375
00:31:14,821 --> 00:31:18,637
Is that even if I don't cut your throat,
376
00:31:18,661 --> 00:31:21,101
bleeding and shock is gonna kill you.
377
00:31:21,541 --> 00:31:24,461
So, is that how you
want your evening to end?
378
00:31:25,101 --> 00:31:26,837
Good. So how about this?
379
00:31:26,861 --> 00:31:28,757
I'll do something about the bleeding.
380
00:31:28,781 --> 00:31:31,837
And you're gonna tell
me what you're doing here,
381
00:31:31,861 --> 00:31:34,757
who do you work for and
how many of you there are?
382
00:31:34,781 --> 00:31:36,941
How's that sound?
383
00:31:37,461 --> 00:31:38,797
Si.
384
00:31:38,821 --> 00:31:41,981
- Si!
- Va bene.
385
00:31:42,701 --> 00:31:44,557
Hey.
386
00:31:44,581 --> 00:31:46,381
Stay.
387
00:32:14,941 --> 00:32:16,781
Shit.
388
00:33:17,581 --> 00:33:19,021
Vaffanculo!
389
00:33:42,981 --> 00:33:45,501
Three, two...
390
00:33:46,941 --> 00:33:48,741
Oi!
391
00:34:29,141 --> 00:34:33,701
And this is Charlie's creator - Jensen.
392
00:34:34,821 --> 00:34:37,997
Jensen's got a brain that's off the scale.
393
00:34:38,021 --> 00:34:39,701
Jensen?
394
00:34:40,621 --> 00:34:42,397
Off the scale.
395
00:34:42,421 --> 00:34:43,941
What happened?
396
00:34:45,621 --> 00:34:47,341
Mani.
397
00:35:00,341 --> 00:35:03,461
Genius is madness on a good day.
398
00:35:08,141 --> 00:35:10,661
Jensen ran out of good days.
399
00:35:20,421 --> 00:35:23,421
He mustn't wake up.
He mustn't wake up.
400
00:35:33,981 --> 00:35:36,421
He gave Charlie everything he had.
401
00:35:37,981 --> 00:35:39,821
And I think he came to hate him for it.
402
00:35:46,021 --> 00:35:48,221
And he's been like this ever since.
403
00:35:49,181 --> 00:35:51,437
All we need to get the
machine up and running again,
404
00:35:51,461 --> 00:35:53,997
is to enter an activation sequence.
405
00:35:54,021 --> 00:35:55,757
A password, basically.
406
00:35:55,781 --> 00:35:59,917
Well, yes, except it's an
extremely complicated password.
407
00:35:59,941 --> 00:36:02,717
That Jensen enciphered in this.
408
00:36:02,741 --> 00:36:04,517
It's his diary.
409
00:36:04,541 --> 00:36:08,101
Using an encryption system,
that only he understands.
410
00:36:09,141 --> 00:36:11,637
And nobodies being able to break it.
411
00:36:11,661 --> 00:36:13,581
Have they, Jensen?
412
00:36:14,621 --> 00:36:16,821
Not yet!
413
00:36:18,821 --> 00:36:21,437
So, if you can decipher the password,
414
00:36:21,461 --> 00:36:23,621
we can get Charlie
operational again, and...
415
00:36:25,341 --> 00:36:27,381
bob's your uncle.
416
00:36:53,901 --> 00:36:57,197
So, why all the sneaking
around with treasure hunts?
417
00:36:57,221 --> 00:36:59,701
Why not advertise the job
like a normal human being?
418
00:37:04,901 --> 00:37:07,197
Because nobody can know about this.
419
00:37:07,221 --> 00:37:10,477
Not under any circumstances. Not ever.
420
00:37:10,501 --> 00:37:13,757
I got carried away by the possibilities.
421
00:37:13,781 --> 00:37:16,997
I burned through my
capital, over leveraged.
422
00:37:17,021 --> 00:37:19,101
So, I had to go and find the money.
423
00:37:20,221 --> 00:37:22,117
A silent investor.
424
00:37:22,141 --> 00:37:24,141
- What kind of investor?
- Well...
425
00:37:25,021 --> 00:37:26,637
you know the sort of investor
426
00:37:26,661 --> 00:37:30,637
where you can borrow
several billion us dollars
427
00:37:30,661 --> 00:37:33,797
in exchange for exclusive
access to a piece of technology
428
00:37:33,821 --> 00:37:36,237
that's gonna make them even richer,
429
00:37:36,261 --> 00:37:38,917
but when you don't deliver,
they basically laugh it off
430
00:37:38,941 --> 00:37:41,077
and chalk it up to experience
431
00:37:41,101 --> 00:37:45,917
and don't murder you in terrible,
terrible, unimaginable ways?
432
00:37:45,941 --> 00:37:47,637
Yeah?
433
00:37:47,661 --> 00:37:49,981
That's not the sort of investor I went to.
434
00:37:52,101 --> 00:37:54,901
I need you to wake
Charlie up for me, Iris.
435
00:37:56,261 --> 00:37:58,381
Or they're gonna kill me.
436
00:38:43,861 --> 00:38:47,341
There's no murder, there's
no suicide, not mathematically.
437
00:38:48,301 --> 00:38:51,941
There's no murder, there's
no suicide, not mathematically.
438
00:39:30,381 --> 00:39:32,101
Urgh!
439
00:39:54,261 --> 00:39:56,261
Urgh!
440
00:42:38,101 --> 00:42:40,421
Don't ask who we are.
441
00:42:40,901 --> 00:42:44,957
All you need to know is,
we've found Iris Nixon's place.
442
00:42:44,981 --> 00:42:47,141
And we want your money.
443
00:42:51,901 --> 00:42:53,757
Do you have Iris?
444
00:42:53,781 --> 00:42:57,837
Not yet. I want to see
the money in escrow.
445
00:42:57,861 --> 00:43:00,781
When she returns, we'll bring her in.
446
00:43:02,101 --> 00:43:04,277
Let's make this simpler for you.
447
00:43:04,301 --> 00:43:07,997
What we need you to do is
find a book she stole from us.
448
00:43:08,021 --> 00:43:10,181
What kind of book?
449
00:43:11,501 --> 00:43:14,461
If you can find this, the money's yours.
450
00:44:24,221 --> 00:44:25,941
A disc.
451
00:44:47,181 --> 00:44:48,957
Hey!
452
00:44:48,981 --> 00:44:50,901
Iris Nixon! Stop!32277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.