All language subtitles for The Flying Scotsman (2006)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,080 --> 00:02:28,775 We saw you fall. 2 00:02:31,851 --> 00:02:35,981 Oh, come let us adore him 3 00:02:36,055 --> 00:02:40,151 Oh, come let us adore him 4 00:02:40,226 --> 00:02:44,822 Oh, come let us adore him 5 00:02:44,931 --> 00:02:48,924 Christ, the Lord 6 00:02:49,402 --> 00:02:53,338 Sing hallelujah 7 00:02:53,606 --> 00:02:58,066 All ye choirs of angels 8 00:02:58,144 --> 00:03:04,913 Sing all ye blissful ones of heaven above 9 00:03:06,686 --> 00:03:10,747 Glory to God 10 00:03:11,257 --> 00:03:14,988 In the highest glory 11 00:03:15,061 --> 00:03:16,858 Graeme! 12 00:03:21,434 --> 00:03:23,197 Graeme! 13 00:03:24,437 --> 00:03:26,234 Pathetic. 14 00:03:29,008 --> 00:03:30,168 Scum! 15 00:03:54,434 --> 00:03:55,560 It's happened again. 16 00:03:55,635 --> 00:03:58,331 Oh, I don't believe it, not again. This has got to stop. 17 00:03:58,404 --> 00:04:01,339 Get him downstairs now, I want to talk to him. 18 00:04:11,117 --> 00:04:14,245 I understand you were in a bit of bother again today, young man. 19 00:04:18,625 --> 00:04:21,150 You're still not prepared to give me any names? 20 00:04:25,698 --> 00:04:28,223 You're just gonna have to learn to stand up to them. 21 00:04:36,342 --> 00:04:37,832 This should keep you out of trouble. 22 00:04:37,910 --> 00:04:40,378 This is your Christmas from your Dad and me. 23 00:04:40,446 --> 00:04:43,506 Maybe it'll make up for... You know. 24 00:04:45,351 --> 00:04:46,943 Merry Christmas, son. 25 00:04:47,954 --> 00:04:50,684 Graeme! 26 00:04:50,757 --> 00:04:52,247 Graeme! 27 00:04:54,127 --> 00:04:55,822 Now I'm going to get to you. 28 00:05:28,161 --> 00:05:30,356 So, if you just take the lift behind you up to the third floor... 29 00:05:30,430 --> 00:05:31,522 Thank you. 30 00:05:39,105 --> 00:05:42,268 How's that for service? Six minutes from Dobbie's Loan. 31 00:05:42,342 --> 00:05:46,972 Then it'll only be 12 minutes before you're back with the right one. 32 00:05:52,785 --> 00:05:54,912 Hi, there. How can I help you? 33 00:06:00,960 --> 00:06:02,154 Hey! 34 00:06:04,097 --> 00:06:06,964 Dispatch give you the wrong parcel? 35 00:06:07,033 --> 00:06:11,026 Okay, so what you do is, you wait for her to go off on her lunch, 36 00:06:11,104 --> 00:06:12,230 then you nip back in, 37 00:06:12,305 --> 00:06:14,967 get them to sign for it before you hand it over, 38 00:06:15,041 --> 00:06:18,135 then dispatch can sort out their own mess. 39 00:06:18,211 --> 00:06:20,736 - I'm Malky McGovern. - Graeme Obree. 40 00:06:20,813 --> 00:06:24,408 Yeah, I know who you are. I'm a big cycling fan. 41 00:07:08,761 --> 00:07:11,059 Come on, Graeme! 42 00:07:15,001 --> 00:07:17,231 Well done, Graeme! 43 00:07:26,412 --> 00:07:29,472 Look, there's Daddy. 44 00:07:30,283 --> 00:07:32,308 We just got here a minute ago. 45 00:07:33,486 --> 00:07:35,477 I'll put the kettle on. 46 00:08:22,034 --> 00:08:23,899 Don't let him rip you off. 47 00:08:51,030 --> 00:08:52,520 Make it 300, you got a deal. 48 00:08:52,598 --> 00:08:54,566 Look, son, you've gone bust. 49 00:08:54,634 --> 00:08:57,626 Maker your mind up, it's either 200 or nothing. 50 00:08:57,703 --> 00:08:59,603 Okay, 200 it is. 51 00:08:59,672 --> 00:09:02,038 I'm sorry, you're better off going up the road. 52 00:09:02,108 --> 00:09:04,633 Oh, not with this antique. 53 00:09:04,710 --> 00:09:08,077 Aye, right. What can I do for you? 54 00:09:08,147 --> 00:09:11,742 Well, I need a new... 55 00:09:11,817 --> 00:09:13,546 An old crank. 56 00:09:13,619 --> 00:09:16,452 I don't think so, but let's see. 57 00:09:28,234 --> 00:09:31,203 Oh, aye. Once upon a time, eh? 58 00:09:31,270 --> 00:09:33,500 I'm afraid I don't follow cycling. 59 00:09:35,374 --> 00:09:37,638 I heard of him, though. 60 00:09:37,710 --> 00:09:39,940 Boardman. He's good, isn't he? 61 00:09:40,012 --> 00:09:43,277 Aye, well, he was always the man to beat. And still is, the bugger. 62 00:09:43,349 --> 00:09:44,577 Right. 63 00:09:48,955 --> 00:09:54,188 These young boys, full of bright ideas, but they cannae stand the pace. 64 00:09:55,294 --> 00:09:57,194 You mind if I deliver that one myself? 65 00:09:57,263 --> 00:09:59,493 Haven't got time, son. I've got a buyer coming to the yard. 66 00:09:59,565 --> 00:10:01,931 That's okay, be there before you. 67 00:10:02,001 --> 00:10:03,798 Are you trying to be funny? 68 00:10:03,869 --> 00:10:07,635 Tell you what, you get there before me you can keep the 200, 69 00:10:07,707 --> 00:10:10,870 I get there before you, I get the other hundred I wanted. 70 00:10:10,943 --> 00:10:13,673 This gentleman here can hold the cash. 71 00:10:13,746 --> 00:10:15,373 If you've no objection. 72 00:11:16,509 --> 00:11:18,101 He's done. 73 00:11:21,147 --> 00:11:22,580 Maybe not. 74 00:11:23,482 --> 00:11:24,915 The little... 75 00:11:35,227 --> 00:11:37,195 Oh, come on. 76 00:11:37,263 --> 00:11:40,289 - I'm fine. - That was mad. 77 00:11:40,366 --> 00:11:42,027 It's been said before. 78 00:11:43,002 --> 00:11:45,368 Well, it's gonna cost 300 to repair the van. 79 00:11:45,438 --> 00:11:48,202 - You could have killed him, man! - It's all right. 80 00:11:48,274 --> 00:11:50,265 I would have won anyway if he hadn't have cheated. 81 00:11:50,342 --> 00:11:52,242 You weren't perfect yourself, son. 82 00:11:52,311 --> 00:11:55,075 Anyway, have to grab your chance. 83 00:11:55,147 --> 00:11:56,944 And trust to the Lord. 84 00:11:57,883 --> 00:12:00,647 When it comes to religion, Karl Marx got it right. 85 00:12:00,720 --> 00:12:04,178 I'll find a crank for you. Drop by sometime next week. 86 00:12:04,256 --> 00:12:06,281 We're in the flat above the shop. 87 00:12:06,358 --> 00:12:08,883 - Mr... - Baxter. Douglas Baxter. 88 00:12:16,068 --> 00:12:18,935 All right, Chris? 89 00:12:20,272 --> 00:12:22,706 So, what are you doing with this lot? 90 00:12:22,775 --> 00:12:25,539 Putting food on the table and paying the odd bill. 91 00:12:25,611 --> 00:12:29,240 But you're famous. You still hold the British one-hour record. 92 00:12:29,315 --> 00:12:31,909 But I gotta make a living like everybody else. 93 00:12:31,984 --> 00:12:33,645 Have a sandwich. 94 00:12:34,587 --> 00:12:35,587 Cheers. 95 00:12:36,288 --> 00:12:37,619 But all the same. 96 00:12:40,426 --> 00:12:42,986 Oh, Jesus, what have you got in this? 97 00:12:43,062 --> 00:12:44,222 Is that marmalade? 98 00:12:44,296 --> 00:12:46,059 Enough sugar to keep you going all day. 99 00:12:46,132 --> 00:12:47,963 Aye, but it tastes horrible. 100 00:12:48,033 --> 00:12:51,196 Couple of these for breakfast, I'm up the road in no time. 101 00:12:51,270 --> 00:12:52,897 That's 30 miles away. 102 00:12:52,972 --> 00:12:54,564 Thirty-two and a half. 103 00:12:56,275 --> 00:12:59,176 And if you're not gonna eat that, I'll have it back. 104 00:13:13,292 --> 00:13:15,260 What about Chris Boardman, then? 105 00:13:15,327 --> 00:13:18,421 He's going for the world one-hour later this year. 106 00:13:18,497 --> 00:13:23,298 But then again, that record hasn't stood for nine years for nothing, has it? 107 00:13:25,237 --> 00:13:28,263 You've been head to head a few times with Boardman, haven't you? 108 00:13:28,340 --> 00:13:30,900 You think he can do it? 109 00:13:30,976 --> 00:13:33,103 If anyone can do it, God can. 110 00:13:34,146 --> 00:13:36,410 Right, time's up. 111 00:13:37,583 --> 00:13:38,982 Fair enough. 112 00:13:54,300 --> 00:13:55,927 What's the problem? 113 00:13:56,001 --> 00:13:57,901 On you go, I'll catch you up. 114 00:13:57,970 --> 00:14:00,461 Is something wrong? I can fix it, I'm good at that stuff. 115 00:14:00,539 --> 00:14:03,337 No, there's no problem. Just got an idea. 116 00:14:05,978 --> 00:14:09,539 On you go! You're wasting a good head start. 117 00:14:30,336 --> 00:14:32,600 What the hell have you done? 118 00:15:05,004 --> 00:15:08,303 Been out with Graeme, I see. He's inside. 119 00:15:08,374 --> 00:15:10,706 Do you want fish and chips? 120 00:15:10,776 --> 00:15:13,176 - And a pickle. - This is Katie. 121 00:15:13,245 --> 00:15:14,245 Hiya. 122 00:15:18,851 --> 00:15:20,409 What do you think? 123 00:15:20,486 --> 00:15:22,954 Yeah, definitely got something. 124 00:15:23,756 --> 00:15:25,121 Look at him. 125 00:15:38,837 --> 00:15:40,270 Is that her bike? 126 00:15:41,607 --> 00:15:45,338 Oh, no, she just borrows it off her granny at the weekends. 127 00:15:46,545 --> 00:15:48,240 Where are we off to now? 128 00:16:00,192 --> 00:16:03,423 - You got that tube? - Yeah, yeah, got it. 129 00:16:07,032 --> 00:16:10,331 See, I told you it would be okay. 130 00:16:10,402 --> 00:16:13,200 So, Katie's a biker, eh? 131 00:16:13,272 --> 00:16:16,139 I suppose she's got tattoos and all that stuff? 132 00:16:16,208 --> 00:16:18,642 Bikers are into that kind of thing, aren't they? 133 00:16:18,711 --> 00:16:22,203 Then again, I suppose she's got a Hells Angel for a boyfriend. 134 00:16:36,261 --> 00:16:37,694 Who's is it? 135 00:16:48,007 --> 00:16:52,876 I just dropped by and I was wondering if you'd found that new crank for me? 136 00:16:53,912 --> 00:16:55,106 One second. 137 00:17:01,353 --> 00:17:05,847 And you dropped a few bits and pieces when you took off like that. 138 00:17:05,924 --> 00:17:08,324 - It's for a new bike I'm building. - They were throwing that out anyway. 139 00:17:08,394 --> 00:17:10,259 - It's really not stealing... - That'll have been in the dump... 140 00:17:10,329 --> 00:17:11,694 - ...just bits and pieces... - ...in a few days and 141 00:17:11,764 --> 00:17:13,231 - we're in a hurry because Graeme's... - ...and rubbish 142 00:17:13,298 --> 00:17:14,822 - that they couldn't sell. - ...got a new idea. 143 00:17:16,001 --> 00:17:18,799 - Who's this? - It's Malky. 144 00:17:18,904 --> 00:17:21,065 Malky McGovern. 145 00:17:22,341 --> 00:17:24,275 What new bike? 146 00:17:24,343 --> 00:17:26,038 Why do skiers crouch like this? 147 00:17:26,111 --> 00:17:27,442 Better aerodynamics. 148 00:17:27,513 --> 00:17:31,074 Exactly. So why not for cycling, too? 149 00:17:31,683 --> 00:17:34,015 I tried reversing the handlebars 150 00:17:34,086 --> 00:17:37,249 but after about 20 miles or so I realized it's not enough. 151 00:17:37,322 --> 00:17:38,983 Gotta go the whole way, build a new bike. 152 00:17:39,058 --> 00:17:42,152 Forget all the rules, start from scratch. 153 00:17:42,227 --> 00:17:44,286 But to what end? 154 00:17:44,363 --> 00:17:46,957 Break the world one-hour record. 155 00:17:47,032 --> 00:17:48,431 Which stands at? 156 00:17:48,500 --> 00:17:51,731 Fifty-one and a bit kilometers. It's thirty-two miles, more or less. 157 00:17:51,804 --> 00:17:55,672 Well, nobody can accuse you of thinking small. 158 00:17:55,741 --> 00:17:59,643 But hold it, hold it, before we all get carried away here. 159 00:17:59,711 --> 00:18:03,044 Even if you could do it, this kind of thing takes lots of money. 160 00:18:03,115 --> 00:18:05,447 First, there's the money to build the bike. 161 00:18:05,517 --> 00:18:07,610 Then you need to find a world-standard velodrome 162 00:18:07,686 --> 00:18:10,382 which we don't have around here and pay for that. 163 00:18:10,456 --> 00:18:12,253 Including all the time keepers and all that... 164 00:18:12,324 --> 00:18:14,986 Okay, you got the job. 165 00:18:15,060 --> 00:18:16,322 What job? 166 00:18:16,395 --> 00:18:20,729 Well, Anne used to be my manager before, but she's got enough on her plate as it is. 167 00:18:20,799 --> 00:18:22,596 You can take over. 168 00:18:22,668 --> 00:18:26,160 Where do you plan to build this bike? 169 00:18:26,238 --> 00:18:28,934 Well, I hadn't got that far yet but... 170 00:19:00,906 --> 00:19:03,397 I do have a tendency to hoard. 171 00:19:03,475 --> 00:19:07,536 So, anything you can use, go ahead. 172 00:19:07,613 --> 00:19:09,274 This is fantastic. 173 00:19:09,348 --> 00:19:10,474 A toast... 174 00:19:15,120 --> 00:19:16,781 To a new world record. 175 00:19:17,923 --> 00:19:20,619 To a new world record. Eight weeks from now. 176 00:19:20,692 --> 00:19:24,093 Oh, wait a minute. What do you mean eight weeks from now? 177 00:19:24,163 --> 00:19:26,097 Your man Boardman's going for it in nine weeks. 178 00:19:26,165 --> 00:19:29,498 Well, then, let's do it in eight. 179 00:19:55,494 --> 00:19:58,554 - Morning. - How are you doing? 180 00:19:58,630 --> 00:20:00,154 You tell me. 181 00:20:00,232 --> 00:20:02,097 Aye, that's what I'm after. 182 00:20:02,167 --> 00:20:05,034 I'll leave it in the shed for you. 183 00:20:08,207 --> 00:20:10,402 I didn't know you were into hi-tech. 184 00:20:11,210 --> 00:20:15,408 Make do and mend. That's the Obree approach. 185 00:20:15,480 --> 00:20:19,280 It must be a killer. Going at that rate for an hour. 186 00:20:19,351 --> 00:20:21,114 Killer's not the word for it. 187 00:20:21,186 --> 00:20:24,849 Francesco Moser set the record, it stood for nine years. 188 00:20:24,923 --> 00:20:29,360 Eddy Merckx held it before Moser, said it burned three years off his life. 189 00:20:29,428 --> 00:20:32,192 Merckx swore he'd never go through that kind of torture again. 190 00:20:32,264 --> 00:20:34,232 And he was the greatest cyclist ever. 191 00:20:34,299 --> 00:20:37,735 He won the Tour de France five times. 192 00:20:37,803 --> 00:20:43,241 Before him there was Archambaud, Baldini and Coppi and Anquetil. 193 00:20:55,520 --> 00:21:00,219 Falling behind at seven hours, 29 and a half minutes from the start... 194 00:21:00,292 --> 00:21:01,919 Baldini. 195 00:21:50,842 --> 00:21:51,968 Okay, fine. 196 00:21:53,178 --> 00:21:55,339 The PR Manager's running a bit late, his secretary says, 197 00:21:55,414 --> 00:21:57,245 so if you could just wait a few minutes. 198 00:21:57,316 --> 00:21:58,840 No problem. 199 00:22:02,988 --> 00:22:05,582 Don't I know you from somewhere? 200 00:22:05,657 --> 00:22:09,787 - No, I don't think so. - Yeah, I'm sure I've seen you. 201 00:22:09,861 --> 00:22:13,194 - Thanks. - Usual routine, darling. 202 00:22:14,700 --> 00:22:16,668 - Okay. - Cheers. 203 00:22:18,103 --> 00:22:21,766 - Malky, my man. You here for a job? - No. 204 00:22:23,342 --> 00:22:26,641 Oh, I remember now. You were in here last week. 205 00:22:26,712 --> 00:22:28,703 You're not running a personal management company, 206 00:22:28,780 --> 00:22:30,441 you're just a delivery boy. 207 00:22:30,515 --> 00:22:31,641 No... 208 00:22:33,452 --> 00:22:35,420 We'll just leave it. 209 00:22:43,428 --> 00:22:44,827 Is it about Malky taking over? 210 00:22:44,896 --> 00:22:48,263 No, I'm delighted about Malky taking over. 211 00:22:51,336 --> 00:22:55,272 I know we need the money. I know I've got to keep on at the hospital. 212 00:22:57,743 --> 00:23:00,712 Are you sure this is the right thing to do? 213 00:23:00,779 --> 00:23:02,371 Going for the record? 214 00:23:03,782 --> 00:23:05,909 Sure, why not? 215 00:23:07,319 --> 00:23:12,154 'Cause in spite of all the hassles, things have been quite good recently. 216 00:23:12,224 --> 00:23:14,488 I don't want them spoiled. 217 00:23:16,094 --> 00:23:18,119 It won't spoil anything. 218 00:23:19,464 --> 00:23:22,922 I can handle it, I promise. 219 00:23:25,370 --> 00:23:28,737 How did you catch the cycling bug? 220 00:23:29,875 --> 00:23:32,400 Oh, same as any other wee boy. 221 00:23:33,945 --> 00:23:35,845 I got a bike for Christmas one year. 222 00:23:35,914 --> 00:23:38,542 There must be more to it than that. 223 00:23:38,617 --> 00:23:41,108 Did you go cycling with your pals? 224 00:23:44,623 --> 00:23:46,318 Better get on. 225 00:23:58,703 --> 00:24:01,137 - Hiya. - Katie. 226 00:24:05,877 --> 00:24:07,367 - Cappuccino. - Thank you. 227 00:24:07,446 --> 00:24:09,243 - Tea. Thank you. - Thank you. 228 00:24:11,216 --> 00:24:13,707 So what are you dressed up like that for? 229 00:24:13,785 --> 00:24:15,616 Just walking the streets. 230 00:24:16,988 --> 00:24:19,548 You raising sponsorship for Graeme? 231 00:24:19,624 --> 00:24:21,091 How's it going? 232 00:24:24,029 --> 00:24:27,055 Well, how much have you got so far? 233 00:24:27,132 --> 00:24:31,535 To be honest, wouldn't pay for these coffees. 234 00:24:33,638 --> 00:24:36,835 Go and see this guy. 235 00:24:37,576 --> 00:24:40,306 - Tell him that Katie sent you. - Who is he? 236 00:24:40,378 --> 00:24:43,711 A serial parking offender who has seen the light. 237 00:24:44,683 --> 00:24:48,449 You meet all sorts in my job. It might appeal to him. 238 00:24:49,554 --> 00:24:51,146 Can't hurt to try. 239 00:24:51,223 --> 00:24:52,451 That's great. 240 00:24:53,058 --> 00:24:54,286 Thanks. 241 00:24:57,395 --> 00:25:02,662 Listen, I was thinking maybe we could go out and get a drink sometime. 242 00:25:03,635 --> 00:25:05,364 A drink? 243 00:25:05,437 --> 00:25:08,133 Did you think I'd show you my tattoos if you bought me a drink? 244 00:25:09,107 --> 00:25:12,167 How can I go out with a man who shaves his legs more than I do? 245 00:25:38,937 --> 00:25:42,703 No, Graeme, your bum does not look big in those. 246 00:25:42,774 --> 00:25:44,571 Well, that was a sexist remark. 247 00:25:44,643 --> 00:25:46,736 What are you gonna do about it? 248 00:25:46,811 --> 00:25:49,279 Lie down here on your back and close your eyes. 249 00:25:51,416 --> 00:25:53,611 How could I resist? 250 00:25:53,685 --> 00:25:55,619 Now raise your legs. 251 00:25:58,723 --> 00:26:00,486 Right. And pedal. 252 00:26:02,494 --> 00:26:05,622 This better lead to something memorable. 253 00:26:05,697 --> 00:26:08,222 Now, you see how close they are together... 254 00:26:08,300 --> 00:26:12,396 No, no, bring them back. There you go. Keep going, yeah. 255 00:26:15,407 --> 00:26:17,238 Now, check that. 256 00:26:18,443 --> 00:26:21,674 The natural, comfortable way is one banana wide. 257 00:26:21,746 --> 00:26:24,977 So why are pedals made two bananas apart? 258 00:26:26,618 --> 00:26:28,313 That's why you got me down here on the floor? 259 00:26:28,386 --> 00:26:31,651 To give me a lecture about pedals and bananas? 260 00:26:33,258 --> 00:26:36,318 Why, what else could we do down here? 261 00:27:40,625 --> 00:27:41,990 Graeme? 262 00:27:47,565 --> 00:27:49,055 Are you all right? 263 00:27:50,669 --> 00:27:51,669 Yep. 264 00:27:52,604 --> 00:27:56,005 Just got a design problem. Just trying to figure it out. 265 00:27:56,074 --> 00:27:57,074 Oh, aye. 266 00:27:57,876 --> 00:28:00,970 Seems like Dark Night of the Soul to me. 267 00:28:04,949 --> 00:28:06,712 Everyone gets a bit down sometimes. 268 00:28:06,785 --> 00:28:08,685 Oh, aye, sure. 269 00:28:08,753 --> 00:28:09,811 Listen... 270 00:28:10,922 --> 00:28:15,086 I've got some work next week and I need a cog-and-wheels type. 271 00:28:15,527 --> 00:28:17,927 Fancy giving me a hand next Saturday? 272 00:28:17,996 --> 00:28:18,996 Aye. 273 00:28:20,265 --> 00:28:21,265 Good. 274 00:28:30,375 --> 00:28:34,744 So you see, Mr. Armstrong, cycling is universally popular. 275 00:28:34,813 --> 00:28:37,407 Well, not so much in the UK, of course. 276 00:28:40,552 --> 00:28:43,077 Why would you want to sponsor Graeme? 277 00:28:43,154 --> 00:28:47,250 Well, because he's pretty special, really. 278 00:28:47,325 --> 00:28:50,556 I mean, for a Scotsman, that is. 279 00:28:50,628 --> 00:28:55,292 And, cycling could be a lot more popular if he wins... 280 00:28:56,868 --> 00:28:58,563 That's about it, really. 281 00:28:58,636 --> 00:29:00,661 Francesco Moser, eh? 282 00:29:00,739 --> 00:29:03,173 What a man. 283 00:29:03,241 --> 00:29:05,334 What a cyclist. 284 00:29:05,410 --> 00:29:08,937 I mean, that one-hour record... Pure brilliance. 285 00:29:11,616 --> 00:29:14,346 You've gotta take your hat off to him. 286 00:29:21,459 --> 00:29:26,362 But to think of that record being held by a Scotsman. 287 00:29:26,865 --> 00:29:30,699 Eh? By God, what a thrill that would be! 288 00:29:33,138 --> 00:29:35,038 I'd offer you a drink, but... 289 00:29:35,807 --> 00:29:37,434 I must get off. 290 00:29:42,046 --> 00:29:44,071 Club outing tonight. 291 00:29:48,019 --> 00:29:50,817 I'm going out to the Trossachs and back. 292 00:29:50,922 --> 00:29:54,050 That sweet highland air. 293 00:29:58,296 --> 00:30:03,324 Rapid Employment will be proud to assist such a splendid initiative. 294 00:30:04,536 --> 00:30:06,629 How much have you raised already? 295 00:30:07,639 --> 00:30:10,039 It's going a bit slower than I'd hoped. 296 00:30:10,108 --> 00:30:11,439 Nothing, then. 297 00:30:14,445 --> 00:30:16,379 - Yeah. - Excellent. 298 00:30:16,447 --> 00:30:19,143 Rapid Employment will get all the publicity. 299 00:30:20,585 --> 00:30:23,349 - Great. - Come by tomorrow, same time. 300 00:30:23,421 --> 00:30:24,888 We'll talk figures. 301 00:30:25,557 --> 00:30:26,819 Great. 302 00:30:26,891 --> 00:30:28,017 Thanks. 303 00:30:30,895 --> 00:30:31,895 Yes! 304 00:30:50,982 --> 00:30:53,212 Oh, you beauty. 305 00:31:14,806 --> 00:31:15,806 Graeme. 306 00:31:16,374 --> 00:31:19,502 What is it exactly you're doing? 307 00:31:21,079 --> 00:31:24,640 How does a washing machine spin at 1200 revolutions a minute? 308 00:31:24,749 --> 00:31:28,549 Bearings. Beautiful bearings, in their own casing. 309 00:31:29,621 --> 00:31:31,384 What does your wife say? 310 00:31:32,490 --> 00:31:36,017 - She was all right about it. - Well, you're a lucky man. 311 00:31:36,094 --> 00:31:40,258 - You were never married? - Aye, she died. 312 00:31:40,331 --> 00:31:43,664 - I'm sorry. - A long time ago. 313 00:31:43,735 --> 00:31:49,037 So, this sponsorship deal that Malky's landed, it is enough? 314 00:31:49,407 --> 00:31:52,535 Just. It'll get us to Norway 315 00:31:52,610 --> 00:31:55,602 well before Chris makes his attempt on the record at Bordeaux. 316 00:31:55,680 --> 00:31:59,480 And we've got the stadium and the timekeepers for 24 hours. 317 00:31:59,550 --> 00:32:01,950 And now we've got the machine. 318 00:32:03,655 --> 00:32:04,986 Okay... 319 00:32:05,623 --> 00:32:07,284 Let's hear it for... 320 00:32:17,468 --> 00:32:21,268 Now, most of the tubing is actually from the BMX bikes. 321 00:32:21,339 --> 00:32:23,364 And these rear ends are part of an old padlock. 322 00:32:23,441 --> 00:32:25,409 And my washing machine. 323 00:32:25,476 --> 00:32:27,603 Well, the bearings are in here. 324 00:32:27,679 --> 00:32:31,410 But this bit's part of the washing machine frame. 325 00:32:31,482 --> 00:32:33,848 Gives it extra strength. 326 00:32:36,387 --> 00:32:39,117 So, you gonna get on it? 327 00:32:42,260 --> 00:32:43,921 And off we go. 328 00:32:54,939 --> 00:32:56,634 So what do you think? 329 00:32:56,741 --> 00:32:58,504 Well, you're right. 330 00:32:58,843 --> 00:33:01,903 Nobody's ever seen anything like that before. 331 00:33:32,744 --> 00:33:35,042 Not bad for a first day. 332 00:33:35,113 --> 00:33:36,808 Okay, could have been better, 333 00:33:36,881 --> 00:33:39,372 but I'm beginning to get the feel of the bike and... 334 00:33:39,450 --> 00:33:41,475 That is the last place we should have been testing a bike. 335 00:33:41,552 --> 00:33:43,179 That was stupid. 336 00:33:43,254 --> 00:33:45,552 It was the only bloody place. 337 00:33:46,958 --> 00:33:49,392 Okay, if there was even a bog-standard track 338 00:33:49,460 --> 00:33:52,156 within 50 miles of here, fine. 339 00:33:52,230 --> 00:33:53,527 Will you just get off my case and do your job? 340 00:33:53,598 --> 00:33:55,293 For God's sake, Graeme. 341 00:33:55,366 --> 00:33:57,357 The bike that Boardman's going on 342 00:33:57,435 --> 00:34:01,394 cost half a million to develop and it was designed by a computer. 343 00:34:01,472 --> 00:34:04,669 So how the hell is that thing 344 00:34:04,742 --> 00:34:07,176 that's made out of scrap and washing machine parts 345 00:34:07,245 --> 00:34:10,043 going to break a record that's stood since... 346 00:34:10,114 --> 00:34:12,173 Well, since before they were born? 347 00:34:12,250 --> 00:34:13,911 What's that for, big man? The circus? 348 00:34:13,985 --> 00:34:17,352 Aye. Aye, that's right, son. 349 00:34:17,422 --> 00:34:18,980 You get one thing straight, Malky. 350 00:34:19,057 --> 00:34:20,888 I know what I'm doing here. 351 00:34:20,958 --> 00:34:22,858 Maybe it doesn't look like it, 352 00:34:22,927 --> 00:34:24,986 but this bike's been built according to the laws of physics. 353 00:34:25,063 --> 00:34:28,089 There's a scientific reason for every single bit of design. 354 00:34:28,166 --> 00:34:30,691 And that's how I'm gonna break the record with or without you. 355 00:34:30,768 --> 00:34:32,565 Graeme, he's trying to help you, that's all. 356 00:34:32,637 --> 00:34:34,935 Well, I don't need his help. 357 00:34:35,006 --> 00:34:36,701 I can do this on my own. 358 00:35:07,038 --> 00:35:10,735 Lord, Savior, Holy Spirit. 359 00:35:10,808 --> 00:35:14,801 Upon us, and upon this world. 360 00:35:16,314 --> 00:35:21,843 We ask you to bless Jonathan and to keep him within your sight, 361 00:35:21,919 --> 00:35:25,252 as he grows into manhood. 362 00:35:25,323 --> 00:35:29,555 And though we cannot ask you to keep him from all harm in this world, 363 00:35:29,627 --> 00:35:31,492 still we hope, 364 00:35:32,396 --> 00:35:36,162 that you will stay by his side in difficult times. 365 00:35:36,234 --> 00:35:38,532 And give him the strength 366 00:35:38,603 --> 00:35:41,663 to rise from despair 367 00:35:42,273 --> 00:35:44,537 and self-doubt. 368 00:35:45,209 --> 00:35:48,701 Jonathan, I baptize thee 369 00:35:49,313 --> 00:35:54,080 in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. 370 00:35:54,152 --> 00:35:55,152 Amen. 371 00:35:57,488 --> 00:36:00,184 You've done a good job, Malky. 372 00:36:00,258 --> 00:36:03,853 Couldn't have done it without phoning you twice a day. 373 00:36:04,996 --> 00:36:07,055 And the tickets. 374 00:36:12,703 --> 00:36:15,365 - This one's for me, I'm not coming. - Yes you are. 375 00:36:15,439 --> 00:36:19,034 Katie says you and Graeme are a team and that's good enough for me. 376 00:36:19,110 --> 00:36:21,169 There isn't enough money for the three of us to go to Norway. 377 00:36:21,245 --> 00:36:23,509 Yeah, well, I'm paying for myself. 378 00:36:25,416 --> 00:36:28,283 Malky I really appreciate it, but I've got no one to mind Ewan. 379 00:36:28,352 --> 00:36:32,948 Katie's gonna take some time off. She'll look after him. It's all sorted. 380 00:36:35,159 --> 00:36:37,218 Are you still worried about the bike? 381 00:36:37,295 --> 00:36:40,321 Yeah. And that is why you have to be there. 382 00:36:40,398 --> 00:36:45,392 You see, I've got a contingency plan that Graeme doesn't know about. 383 00:36:47,138 --> 00:36:52,974 I thought if you knew right away you might think I was after your soul. 384 00:36:53,044 --> 00:36:54,409 And aren't you? 385 00:36:54,478 --> 00:36:57,606 Souls are God's business. 386 00:36:57,682 --> 00:36:59,240 Mine is people. 387 00:37:02,286 --> 00:37:04,846 So, how are you feeling? 388 00:37:06,023 --> 00:37:07,718 Under control. 389 00:37:08,926 --> 00:37:12,157 Well, the hour is almost at hand. 390 00:37:13,297 --> 00:37:14,855 Bring it on. 391 00:37:15,499 --> 00:37:17,228 I'm raring to go. 392 00:37:33,451 --> 00:37:35,180 Good turnout. 393 00:37:35,253 --> 00:37:39,451 It's not for me. They're getting ready to announce the world championships. 394 00:37:39,523 --> 00:37:43,220 Moser's over there. Francesco Moser is over there. 395 00:37:43,294 --> 00:37:45,694 He's on the WCF council now. 396 00:37:45,763 --> 00:37:47,754 Who's that with him? 397 00:37:47,832 --> 00:37:49,697 I don't know. Some suit. 398 00:37:49,767 --> 00:37:53,203 Right, let's get Old Faithful put together, give them all a heart attack. 399 00:37:53,271 --> 00:37:54,602 Can I talk to you first? 400 00:37:54,672 --> 00:37:55,934 What about? 401 00:37:56,507 --> 00:37:57,633 Actually... 402 00:37:58,576 --> 00:38:00,305 Can I show you something? 403 00:38:15,493 --> 00:38:19,395 I got onto Mike Burrows, told him what the situation was 404 00:38:19,463 --> 00:38:23,024 and he said okay, he'd take a crack at it. 405 00:38:23,100 --> 00:38:24,499 I didn't know if it was gonna be ready in time, 406 00:38:24,568 --> 00:38:27,765 that's why I haven't said anything till now. 407 00:38:34,145 --> 00:38:39,344 I gave him all the specs. It's exactly the same as Old Faithful. 408 00:38:39,417 --> 00:38:41,681 All the ideas that you built into it, 409 00:38:41,752 --> 00:38:45,188 but it's the work of a world-class bike builder. 410 00:38:45,256 --> 00:38:47,724 And I think you should... 411 00:38:47,792 --> 00:38:49,589 You know... 412 00:38:56,000 --> 00:38:57,433 What do you think? 413 00:39:03,607 --> 00:39:07,373 Well, it's not exactly the same as Old Faithful. 414 00:39:07,445 --> 00:39:11,176 Burrows has used 32 mil not 16. 415 00:39:12,683 --> 00:39:15,481 - So it's heavier. - Right. 416 00:39:16,654 --> 00:39:19,418 Hey, the wheels... Specialized made them. 417 00:39:19,490 --> 00:39:23,950 And if you beat the record, they'll sponsor you for a whole year. 418 00:39:24,028 --> 00:39:26,553 Just give me a minute, will you? 419 00:39:27,965 --> 00:39:28,965 Sure. 420 00:39:35,673 --> 00:39:37,368 You knew about this? 421 00:39:37,441 --> 00:39:40,740 You always said Mike Burrows knows what he's doing. 422 00:39:40,811 --> 00:39:43,177 Don't use it if you don't want to. 423 00:39:54,158 --> 00:39:55,420 Graeme! 424 00:39:56,727 --> 00:39:58,194 My friend! 425 00:40:00,731 --> 00:40:04,599 Allow me to introduce Ernst Hagemann. 426 00:40:04,668 --> 00:40:06,761 - It's nice to meet you. - Hello. 427 00:40:09,206 --> 00:40:11,936 You built this yourself? 428 00:40:12,009 --> 00:40:13,977 No, it was Mike Burrows. 429 00:40:14,044 --> 00:40:18,174 I did the design and put together the original model. 430 00:40:21,051 --> 00:40:23,417 What is wrong with the original? 431 00:40:23,487 --> 00:40:27,287 It took a bit of a battering in the road trial stage so... 432 00:40:31,061 --> 00:40:33,894 Don't worry, it conforms to every WCF regulation, 433 00:40:33,964 --> 00:40:36,558 I made sure of that. 434 00:40:36,634 --> 00:40:38,864 It doesn't worry me, Mr. Obree. 435 00:40:38,936 --> 00:40:42,963 It would only matter if you were to break Francesco's record. 436 00:40:52,917 --> 00:40:53,975 Graeme, wait, please. 437 00:40:54,051 --> 00:40:57,020 Okay, ladies and gentlemen, clear the track please. 438 00:40:58,956 --> 00:41:01,424 - Okay, 205 laps... - Graeme, this is it. 439 00:41:01,492 --> 00:41:02,686 - That's what you've got to beat. - Set's ready. 440 00:41:02,760 --> 00:41:03,954 - Give me a nod and I'll give you... - Fifty-one... 441 00:41:04,028 --> 00:41:05,859 - A five second countdown. - Point one five kilometers... 442 00:41:05,930 --> 00:41:07,693 That's 31.7 miles. 443 00:41:07,765 --> 00:41:11,758 Which is almost exactly the same as the journey from Prestwick to Glasgow 444 00:41:11,836 --> 00:41:13,599 but no hills. 445 00:41:13,671 --> 00:41:17,266 No traffic, no roundabouts. 446 00:41:18,576 --> 00:41:20,305 And when the gun goes off, you've broken the world record. 447 00:41:20,377 --> 00:41:23,073 In five, four, 448 00:41:23,147 --> 00:41:26,708 three, two, one. Go! 449 00:41:27,051 --> 00:41:29,485 Come on, Graeme! Come on! 450 00:41:29,954 --> 00:41:31,285 Come on, Graeme! 451 00:41:31,355 --> 00:41:34,916 Come on, Graeme, you can do it. I know you can do it, come on! 452 00:41:52,810 --> 00:41:56,268 - Go on! - Come on, Graeme, come on! 453 00:42:09,126 --> 00:42:10,218 Go on, Graeme! 454 00:42:10,294 --> 00:42:13,320 Come on, Graeme! Come on, keep going, come on. 455 00:42:30,681 --> 00:42:33,241 Go on, Graeme! Go on. 456 00:42:41,525 --> 00:42:43,152 Go on, Graeme! 457 00:42:58,642 --> 00:43:00,371 Come on, Graeme! 458 00:43:06,717 --> 00:43:09,845 Well done, Graeme. 459 00:43:21,031 --> 00:43:23,295 Well, he's missed it. 460 00:43:27,638 --> 00:43:28,900 Graeme! 461 00:43:30,007 --> 00:43:31,838 Graeme, are you okay? 462 00:43:31,909 --> 00:43:35,936 That was a brilliant effort, Graeme. Just two laps off, that's all! 463 00:43:36,013 --> 00:43:38,140 You did bloody great. 464 00:43:38,215 --> 00:43:39,807 It was the bike, it was that new bike. 465 00:43:39,883 --> 00:43:41,976 It wasn't the bike, it was me. 466 00:43:42,052 --> 00:43:43,485 Okay, get all these people out of here. 467 00:43:43,554 --> 00:43:44,953 Just do it, Malky! 468 00:43:45,022 --> 00:43:47,991 Look, just step back. Give him some air. Come on! 469 00:43:48,058 --> 00:43:49,787 Step back. 470 00:43:50,995 --> 00:43:54,761 This is total fucking failure again. 471 00:43:54,832 --> 00:43:58,734 Don't do that. Look at me. Graeme, don't do that. 472 00:43:59,870 --> 00:44:02,031 Don't do that, Graeme. 473 00:44:03,107 --> 00:44:05,405 Okay. Okay. 474 00:44:14,785 --> 00:44:18,016 - Wait. No, he's going over here. - Get out of the way, you. 475 00:44:18,322 --> 00:44:20,950 Wait, wait, wait. Graeme, how are you feeling? 476 00:44:24,762 --> 00:44:28,926 - Bravo, sandwich man! - I'm going again. 477 00:44:28,999 --> 00:44:32,435 Impossible, the WCF must have access. 478 00:44:32,503 --> 00:44:35,961 Well, 24 hours, that was what my manager agreed with the people here. 479 00:44:36,040 --> 00:44:38,508 So, we've got the stadium till 10:30 tomorrow morning. 480 00:44:38,575 --> 00:44:41,237 - But Graeme... - 9:00 tomorrow morning. 481 00:44:41,311 --> 00:44:42,471 You English are mad! 482 00:44:42,546 --> 00:44:45,208 You wanna know what mad is, try calling me English again. 483 00:44:45,282 --> 00:44:48,445 I'm a Bavarian, I'm very proud to be called German. 484 00:44:48,519 --> 00:44:50,487 But I know you Irish Scots are always fighting 485 00:44:50,554 --> 00:44:53,546 you can't help it, ja? 486 00:44:59,296 --> 00:45:00,991 What are you doing? 487 00:45:01,065 --> 00:45:02,760 Making sure I exercise every couple of hours 488 00:45:02,833 --> 00:45:05,131 to stop my legs seizing up. 489 00:45:05,202 --> 00:45:08,069 No alarm clock like a full bladder. 490 00:46:20,878 --> 00:46:23,904 We've slept in! We've slept in! 491 00:46:23,981 --> 00:46:26,506 We've gotta be on the tracks in 30 minutes. 492 00:46:28,252 --> 00:46:30,117 Where in the bloody hell's Malky? 493 00:46:33,724 --> 00:46:36,488 Malky! Malky! 494 00:46:39,930 --> 00:46:41,761 We're late. 495 00:46:45,569 --> 00:46:48,470 I've rebuilt Old Faithful for you. 496 00:46:51,041 --> 00:46:52,941 She's ready if you're ready. 497 00:46:53,010 --> 00:46:54,875 Malky, you wee beauty. 498 00:47:30,314 --> 00:47:32,908 That clock should be set. What's wrong with it? 499 00:47:32,983 --> 00:47:36,749 - I think he slept in as well. - This is a shambles. 500 00:47:39,957 --> 00:47:42,255 Excuse me! He's going for it now. 501 00:47:42,326 --> 00:47:45,625 Excuse me! He's going for it now! 502 00:47:48,498 --> 00:47:51,399 - Oh, please, after you. - Thank you. 503 00:47:57,608 --> 00:47:59,269 I haven't had breakfast. 504 00:48:10,354 --> 00:48:12,379 This is insanity, Graeme. 505 00:48:12,456 --> 00:48:16,984 You will cripple yourself, maybe something even worse than that. 506 00:48:33,744 --> 00:48:36,212 Right, you ready? Go! 507 00:48:36,280 --> 00:48:39,738 Come on, Graeme! Come on, Graeme! 508 00:48:51,528 --> 00:48:54,691 Go on, Graeme! Go on. 509 00:49:02,572 --> 00:49:06,133 Keep going, Graeme! Come, you're doing great. Go for it! 510 00:49:06,209 --> 00:49:10,270 - Same as yesterday. - He's a slow starter. 511 00:49:13,350 --> 00:49:18,083 Come on, Graeme! Shift it! Come on! Move it, Graeme! 512 00:49:22,125 --> 00:49:25,424 Come on, Graeme! Come on, keep going! 513 00:49:25,495 --> 00:49:29,955 - This is where it went wrong yesterday. - That was yesterday. 514 00:49:33,971 --> 00:49:35,939 Come on, Graeme! Move it! 515 00:49:36,006 --> 00:49:38,531 - He cannot continue like this. - Yeah, you're right. 516 00:49:38,608 --> 00:49:40,166 Come on, Graeme. 517 00:49:40,243 --> 00:49:42,575 It's time he really started to pile on. 518 00:49:42,646 --> 00:49:45,080 Come away, Graeme! 519 00:49:49,853 --> 00:49:53,152 Keep going, baby! Come on! 520 00:49:56,960 --> 00:49:58,723 Come on, Graeme! 521 00:50:01,465 --> 00:50:04,525 Come on! Move it, Graeme! 522 00:50:11,074 --> 00:50:13,042 Come on, Graeme! 523 00:50:13,677 --> 00:50:17,670 - Come on, Graeme! - Come on, keep going, Graeme! 524 00:50:17,748 --> 00:50:22,913 You can do it, Graeme. Come on. You're nearly there. Come on, Graeme! 525 00:50:27,958 --> 00:50:29,892 Keep going, Graeme! 526 00:50:39,603 --> 00:50:43,004 He's a whole lap up on where you were at this point. 527 00:50:49,046 --> 00:50:53,073 Come away, Graeme! On you come! 528 00:50:53,150 --> 00:50:56,517 Come on, Graeme! Keep going! 529 00:51:09,032 --> 00:51:12,661 Come on, Graeme! That's a good... 530 00:51:20,043 --> 00:51:22,671 He's gonna do it. He's actually gonna do it. 531 00:51:23,213 --> 00:51:25,545 - Come on, Graeme, you're gonna do it! - Come on! 532 00:51:25,615 --> 00:51:27,082 You're gonna do it! 533 00:51:33,323 --> 00:51:35,416 Go, go! Faster! 534 00:51:35,492 --> 00:51:37,460 Come on, Graeme! 535 00:52:47,731 --> 00:52:50,359 - You did it! You did it! - Bravo! 536 00:52:51,134 --> 00:52:52,465 Yes! 537 00:52:53,403 --> 00:52:54,529 You did it! 538 00:53:00,277 --> 00:53:04,407 Congratulations, Graeme! Absolutely amazing! 539 00:53:04,514 --> 00:53:05,947 On behalf of Specialized, 540 00:53:06,016 --> 00:53:10,783 I'm proud to give you this check, and to announce a year's sponsorship. 541 00:53:13,390 --> 00:53:14,687 Go on! 542 00:53:34,678 --> 00:53:36,236 - Graeme. - Malky... 543 00:53:37,647 --> 00:53:40,673 - Just leave him. - Why? He's missing the party. 544 00:53:56,666 --> 00:53:59,863 Graeme, congratulations! 545 00:54:00,403 --> 00:54:04,032 I see you made the front page. Well, the local paper, anyway. 546 00:54:04,107 --> 00:54:05,870 I just wanted to say thank you for your help. 547 00:54:05,942 --> 00:54:08,877 Oh, I didn't make much of a contribution. 548 00:54:08,945 --> 00:54:12,244 Which would seem to be the way in other cases, as well. 549 00:54:12,315 --> 00:54:13,475 What do you mean? 550 00:54:13,550 --> 00:54:16,747 Do you remember what Karl Marx said about surplus value? 551 00:54:16,820 --> 00:54:18,310 You're looking at it. 552 00:54:18,388 --> 00:54:22,085 Apparently the powers that be feel that this town is too small 553 00:54:22,158 --> 00:54:25,525 for two congregations so there's gonna be a merger. 554 00:54:25,595 --> 00:54:29,588 One of the churches is gonna be sold off to a property developer. 555 00:54:30,233 --> 00:54:33,566 Agnes, go in. Be with you in a minute. 556 00:54:35,872 --> 00:54:39,433 Now, Graeme, I've got work to do. Will you excuse me? 557 00:54:39,509 --> 00:54:43,206 One of my parishioners, her husband has just passed away. 558 00:54:43,280 --> 00:54:45,748 She's got a few problems coping. 559 00:55:23,787 --> 00:55:25,482 Hi, sorry we're late. 560 00:55:25,588 --> 00:55:28,113 Guess who kept going on about keeping inside the speed limit? 561 00:55:28,191 --> 00:55:33,026 What? Well, there's plenty of time. It doesn't start for another half an hour. 562 00:55:33,797 --> 00:55:35,856 - So, where's Graeme? - Going for a run. 563 00:55:35,932 --> 00:55:39,333 Said he'd better things to do than watch a non-event. 564 00:55:41,037 --> 00:55:43,335 The English rider, Chris Boardman, 565 00:55:43,406 --> 00:55:44,998 Great Britain's Olympic champion 566 00:55:45,075 --> 00:55:50,342 is certain to break the one-hour record so recently established by Graeme Obree. 567 00:55:50,413 --> 00:55:51,903 Here he goes! 568 00:55:53,717 --> 00:55:58,552 And how devastating this must be to his arch-rival Obree. 569 00:55:58,621 --> 00:56:00,452 But the world one-hour record holder 570 00:56:00,824 --> 00:56:03,122 is now an Englishman. 571 00:56:40,130 --> 00:56:43,725 Excuse me, excuse me. Sorry. Sorry, thanks. 572 00:56:43,800 --> 00:56:45,529 - Cheers. - Cheers, thanks. 573 00:56:51,875 --> 00:56:54,002 Is that not Obree? 574 00:56:58,047 --> 00:57:01,244 Hello, yes, I'd like to make a reverse-charge call, please. 575 00:57:01,317 --> 00:57:03,308 All right, Graeme? 576 00:57:04,287 --> 00:57:08,917 Yeah, it's 01632960433, that's Prestwick. 577 00:57:11,261 --> 00:57:12,956 I knew it was you. 578 00:57:13,329 --> 00:57:15,593 You're a world champion now, some shite like that, eh? 579 00:57:15,665 --> 00:57:19,658 - I'm just trying to make a call here. - Oh, right, aye, aye. 580 00:57:22,439 --> 00:57:25,101 So, what you doing back here then, champ? 581 00:57:25,175 --> 00:57:26,870 Just come back to show us, did you? 582 00:57:26,943 --> 00:57:27,967 Fuck off. 583 00:57:28,978 --> 00:57:31,412 Hi, Anne, it's me. Aye, listen I've got a puncture, 584 00:57:31,481 --> 00:57:33,506 could Malky come and pick me up? 585 00:57:34,851 --> 00:57:35,977 Yeah. 586 00:57:37,420 --> 00:57:42,756 Malky? Yeah, I'm back in the valley of the damned at the pub in the main street. 587 00:57:44,894 --> 00:57:46,862 Aye. Yeah. 588 00:57:47,130 --> 00:57:49,564 Okay. Listen, what did Boardman do? 589 00:57:52,569 --> 00:57:54,469 Seven hundred meters more? 590 00:57:55,472 --> 00:57:58,908 That's more than the margin I beat Moser's record by. 591 00:57:59,142 --> 00:58:01,804 Right, I'll see you there. Okay, bye. 592 00:58:09,085 --> 00:58:13,021 - What the fuck do you want? - See, here he is. 593 00:58:13,957 --> 00:58:16,391 Thinks he's the big man now, eh? 594 00:58:17,794 --> 00:58:20,820 But I can remember what we used to do to him. 595 00:58:20,897 --> 00:58:24,298 Yeah, you made my life hell. Are you proud of that? 596 00:58:25,235 --> 00:58:28,636 Come on, Graeme, eh? It's just a bit of fun, mate, that's all. 597 00:58:28,705 --> 00:58:31,697 You wee shites! You dirty bastards! 598 00:58:31,774 --> 00:58:34,208 - Steady! - Fuck off! Fuck off! 599 00:58:34,310 --> 00:58:35,777 - Go on, then! - Fuck off! 600 00:58:35,845 --> 00:58:38,109 Supposed to be world champion, man. 601 00:58:38,181 --> 00:58:41,639 You know what? You take a good fucking look at me. 602 00:58:43,620 --> 00:58:47,784 'Cause this is the closest you'll ever get to anything worthwhile. 603 00:59:11,281 --> 00:59:16,309 Okay, it's a pain in the arse, but this is what I was thinking. 604 00:59:17,921 --> 00:59:21,357 We book Hamar again for, say, the end of the year, 605 00:59:21,424 --> 00:59:23,984 after the Specialized money's run out. 606 00:59:24,060 --> 00:59:27,291 Then we announce you're going for Boardman's record. 607 00:59:27,363 --> 00:59:30,127 You'll get plenty of people to sponsor you then. 608 00:59:30,199 --> 00:59:32,633 - We'll get them to make bids. - No. 609 00:59:32,702 --> 00:59:38,106 They'll be lining up around the block. The man from nowhere returns. 610 00:59:38,508 --> 00:59:42,740 - The Flying Scotsman rides again. - No, I'm gonna go for the worlds. 611 00:59:46,849 --> 00:59:51,718 But you don't do that kind of racing. Not the four-kilometer sprint. 612 00:59:52,555 --> 00:59:53,886 You're a long-distance man. 613 00:59:53,957 --> 00:59:57,484 Fifty-one kilometers or four, it's still what I do. 614 00:59:59,062 --> 01:00:01,997 Yeah, well... 615 01:00:02,231 --> 01:00:06,531 Right enough, I suppose. Twelve months to get ready for it. 616 01:00:06,603 --> 01:00:08,798 - I'm going for it this year. - What? 617 01:00:08,871 --> 01:00:14,138 No, that's... That's totally impossible. You've only got five weeks. 618 01:00:14,210 --> 01:00:17,941 That's fine. Pressure works for me. 619 01:00:22,218 --> 01:00:24,982 Ladies and gentlemen, Chris Boardman. 620 01:00:42,105 --> 01:00:45,268 As you know, the annual bring and buy sale 621 01:00:45,341 --> 01:00:48,538 is gonna take place in four weeks' time. 622 01:00:49,746 --> 01:00:52,180 You have to be impressed that novice Obree 623 01:00:52,248 --> 01:00:55,877 has even made it into the semi-finals of the World Championship. 624 01:00:55,952 --> 01:00:58,147 But of course, Boardman's the clear favorite 625 01:00:58,221 --> 01:01:01,713 with his half-million pound, computer-designed carbon-fiber superbike 626 01:01:01,791 --> 01:01:04,851 that he rode to a gold medal in the Olympics. 627 01:01:05,895 --> 01:01:09,888 Two riders chase each other from opposite sides of the track for 16 laps. 628 01:01:10,166 --> 01:01:11,963 It's 4,000 meters of agony. 629 01:01:12,035 --> 01:01:14,663 Five, four, three, 630 01:01:14,737 --> 01:01:18,036 two, one, go! 631 01:01:27,717 --> 01:01:31,050 The Christian band were really rocking with the Lord... 632 01:02:38,988 --> 01:02:41,684 An astonishing time. 633 01:02:41,758 --> 01:02:44,056 4:22.668. 634 01:02:44,293 --> 01:02:46,318 A new world record for Graeme Obree, 635 01:02:46,395 --> 01:02:49,558 - who goes through into the final. - Oh, my God! Oh, my God! 636 01:02:53,669 --> 01:02:56,137 Please forgive that short pause. 637 01:02:56,906 --> 01:03:00,933 I get quite excited by the prospect of the annual bring and buy sale. 638 01:03:02,145 --> 01:03:05,239 He's beaten the other semi-finalist, Chris Boardman, 639 01:03:05,314 --> 01:03:07,373 by 2.384 seconds. 640 01:03:07,450 --> 01:03:09,577 You've broken the record. It's a new world record! 641 01:03:10,720 --> 01:03:12,517 World record? You're joking. 642 01:03:15,057 --> 01:03:16,547 Oh, my legs. 643 01:03:19,896 --> 01:03:22,558 Congratulations, Graeme. Awesome ride. 644 01:03:22,632 --> 01:03:26,363 But you need a better helmet. Here, use mine for the final. 645 01:03:26,502 --> 01:03:28,129 And the best of luck. 646 01:03:29,806 --> 01:03:30,806 Thanks. 647 01:03:32,241 --> 01:03:34,471 Another world record, a new world champion. 648 01:03:34,544 --> 01:03:36,239 He won! 649 01:03:37,446 --> 01:03:39,004 Your dad's a world champion! 650 01:04:10,780 --> 01:04:11,780 Graeme? 651 01:04:16,919 --> 01:04:17,919 Graeme? 652 01:04:17,987 --> 01:04:21,718 Sorry, didn't mean to make you jump, but the reception's... 653 01:04:22,358 --> 01:04:24,883 And don't we look like a couple of swells. 654 01:04:25,795 --> 01:04:29,788 Listen, Malky, I know Anne's told you about me. 655 01:04:32,268 --> 01:04:34,793 Good. We should get downstairs, eh? 656 01:04:34,871 --> 01:04:39,069 I just get really down sometimes, and... 657 01:04:40,710 --> 01:04:44,976 Then I tell myself, "Get a grip, man." And I pull myself out of it. 658 01:04:45,481 --> 01:04:49,042 I mean, there's nothing really wrong with me, you know. 659 01:05:06,736 --> 01:05:07,862 - Love you. - Hello. 660 01:05:07,937 --> 01:05:09,199 Hello. 661 01:05:10,439 --> 01:05:11,872 Hey, Anne. 662 01:05:12,174 --> 01:05:15,234 Someone called Bourget's been on the phone about exhibition rides in France. 663 01:05:15,311 --> 01:05:17,370 Money up front, accommodation for all of us, 664 01:05:17,446 --> 01:05:19,812 that's what he said, anything for the new champion 665 01:05:19,882 --> 01:05:21,850 and we can go in our new car. 666 01:05:21,951 --> 01:05:23,782 What's wrong with the one we got? 667 01:05:23,853 --> 01:05:26,788 Have you actually looked at it? This time we get something a bit better. 668 01:05:32,728 --> 01:05:34,923 - Think we should turn left here. - Malky, who's driving? 669 01:05:34,997 --> 01:05:37,397 - Oh, aye. - Oh, my God. 670 01:05:38,267 --> 01:05:39,427 Oh, my word. 671 01:05:44,106 --> 01:05:45,733 My goodness, Graeme, is this for real? 672 01:05:45,808 --> 01:05:47,002 Almost like there's some sort of... 673 01:05:47,076 --> 01:05:48,543 I don't have a pen. 674 01:05:55,151 --> 01:05:56,311 Hello. 675 01:06:14,870 --> 01:06:17,361 When you tried to beat the record of the one hour 676 01:06:17,440 --> 01:06:21,399 we all wanted you not to stop ever, to continue for always. 677 01:06:26,749 --> 01:06:29,741 And even if you had built eyes for the bicycle, 678 01:06:29,819 --> 01:06:33,585 oh, for sure, they would have been crying. Yes. 679 01:06:47,470 --> 01:06:50,496 Is it gonna be like this everywhere? 680 01:06:50,573 --> 01:06:53,041 Why not? We deserve it. 681 01:06:54,310 --> 01:06:55,800 You deserve it. 682 01:07:12,595 --> 01:07:15,189 But how can manufacturers persuade people to buy the right bikes, 683 01:07:15,264 --> 01:07:17,926 when a washing machine on wheels can break records? 684 01:07:18,000 --> 01:07:21,163 Is he cheating? Drugs, perhaps? 685 01:07:21,237 --> 01:07:23,933 No you can forget that. He takes nothing. 686 01:07:24,006 --> 01:07:27,464 We even tested one of his sandwiches. Just oranges and sugar. 687 01:07:27,543 --> 01:07:32,310 You know, I loathe seeing him ride. His position is so grotesque, so ugly. 688 01:07:32,381 --> 01:07:35,111 - And unstable. He fell off last week. - Oh, yeah? 689 01:07:35,184 --> 01:07:36,617 He fell off? 690 01:07:38,187 --> 01:07:44,319 We have come to the conclusion that the riding technique of Herr Obree 691 01:07:44,393 --> 01:07:46,224 could cause him to hurt himself 692 01:07:46,295 --> 01:07:50,891 especially if he were to fall from his machine at high speed. 693 01:07:51,534 --> 01:07:56,972 And not only that, such an accident could cause serious injury to other cyclists. 694 01:07:57,073 --> 01:08:00,338 It has therefore been agreed 695 01:08:00,409 --> 01:08:04,641 that the riding position of Herr Obree 696 01:08:04,713 --> 01:08:08,809 will not be allowed under W... 697 01:08:09,952 --> 01:08:13,444 Please, let me finish, under WCF rules. 698 01:08:13,522 --> 01:08:15,285 Thank you very much. 699 01:08:21,630 --> 01:08:24,565 It's ridiculous to say it's unsafe, I've only ever fallen once 700 01:08:24,633 --> 01:08:27,033 and, you know, it's no miracle machine, either. 701 01:08:27,103 --> 01:08:29,298 - Otherwise I'd win every race. - No way. 702 01:08:29,371 --> 01:08:33,467 The bike meets all the WCF's regulations, so now they're just making up new ones. 703 01:08:41,083 --> 01:08:42,846 Okay, I'm going. 704 01:08:43,819 --> 01:08:46,014 You know you don't need to work. 705 01:08:46,689 --> 01:08:48,316 What am I supposed to do when you're away on tour 706 01:08:48,390 --> 01:08:49,914 with all your cycling groupies? 707 01:08:49,992 --> 01:08:52,085 - I wish. - Oh, do you now? 708 01:08:52,862 --> 01:08:55,296 The way things are going, I'll be spending a lot more time at home. 709 01:08:57,133 --> 01:08:59,397 Hagemann and his pals are really out to get me. 710 01:08:59,468 --> 01:09:02,266 Well, you're a threat. You got to the top the wrong way. 711 01:09:02,338 --> 01:09:05,364 A few more like you and those people won't be running things anymore. 712 01:09:05,441 --> 01:09:07,671 - No more gravy train. - Yeah, that's what makes me so angry. 713 01:09:07,743 --> 01:09:10,268 Well, that's healthier than being depressed. 714 01:09:12,314 --> 01:09:14,782 You'll find ways to get one up on them. 715 01:09:22,057 --> 01:09:24,082 Now, because of the WCF's concerns about safety, 716 01:09:24,160 --> 01:09:26,424 I've made a few modifications. 717 01:09:26,495 --> 01:09:31,660 So, ladies and gentlemen I give you the new, ultra-safe Obree bike. 718 01:09:35,905 --> 01:09:37,463 Let's see the back. 719 01:09:39,742 --> 01:09:42,302 He thinks he's so clever, this Mr. Obree. 720 01:09:44,180 --> 01:09:45,772 Stand back, stand back. 721 01:09:49,518 --> 01:09:52,282 We must not allow him to make fools of us. 722 01:09:52,354 --> 01:09:54,982 But every time we change the rules, he changes his bike to comply. 723 01:09:55,057 --> 01:09:56,786 Yeah, then you try again. 724 01:10:01,263 --> 01:10:03,959 - That's as far back as it'll go. - Oh, great. 725 01:10:07,803 --> 01:10:10,271 Your bike contravenes the regulations. 726 01:10:10,339 --> 01:10:14,207 Saddles must be five centimeters behind the center of the bottom bracket. 727 01:10:14,276 --> 01:10:16,471 Christ's sake, you inspected the bike yesterday. 728 01:10:16,545 --> 01:10:18,012 You okayed it. 729 01:10:33,796 --> 01:10:35,127 Five centimeters. 730 01:10:35,331 --> 01:10:39,392 All saddles must be complete and intact, Mr. Obree. 731 01:10:42,571 --> 01:10:44,971 If I use this. First thing I ever designed. 732 01:10:45,040 --> 01:10:49,636 It must be possible to purchase all parts in the commercial market. 733 01:10:50,279 --> 01:10:51,906 That's just not true. 734 01:10:52,081 --> 01:10:55,141 All the top cyclists have their bikes personally made for them. 735 01:10:55,217 --> 01:10:57,276 They would cost thousands to buy in a shop. 736 01:10:57,353 --> 01:11:00,720 Oh, yes. But if you had thousands you could buy it. 737 01:11:00,789 --> 01:11:02,051 That is the point. 738 01:11:02,124 --> 01:11:03,614 The changes I had to make to the handlebars 739 01:11:03,692 --> 01:11:05,683 mean it's very difficult for me to get into position 740 01:11:05,761 --> 01:11:07,661 on a commercial saddle, 'cause they're so big. 741 01:11:07,730 --> 01:11:10,995 There is no rule about the design of a saddle. 742 01:11:11,066 --> 01:11:15,662 Well, it... It doesn't break the letter of the rules, 743 01:11:15,738 --> 01:11:19,299 but it breaks the spirit of the rules. 744 01:11:20,142 --> 01:11:23,475 - "The spirit of the rules"? - Exactly, the spirit. 745 01:11:44,166 --> 01:11:48,762 This is from a 12 year-old's mountain bike, so we're not breaking any rules. 746 01:11:51,206 --> 01:11:52,206 Sound. 747 01:12:04,153 --> 01:12:06,246 - What's this? - Bastards! 748 01:12:06,822 --> 01:12:09,416 Hagemann just invented a new rule. 749 01:12:09,491 --> 01:12:13,188 There has to be a gap between the rider's chest and his hands. 750 01:12:13,262 --> 01:12:14,889 A gap? How much? 751 01:12:15,764 --> 01:12:17,698 He won't quantify it. 752 01:12:18,000 --> 01:12:21,197 Is it strange that I'm the only one who rides with his chest on his hands? 753 01:12:21,270 --> 01:12:25,229 Yeah, exactly. I'll tell you what the new rule is. 754 01:12:25,307 --> 01:12:29,437 Nobody called Graeme Obree's allowed to win the World Championships. 755 01:12:29,511 --> 01:12:31,445 Here's what we're gonna do. 756 01:12:31,513 --> 01:12:35,313 We'll replace it with the tri bars. They can't object to that. 757 01:12:35,384 --> 01:12:38,285 You can get down low enough on these and you'll still win. 758 01:12:38,354 --> 01:12:39,480 No. 759 01:12:40,956 --> 01:12:43,891 I'm sticking with Old Faithful the way she is. 760 01:12:44,560 --> 01:12:46,687 You'll be out of the championship. 761 01:12:46,929 --> 01:12:49,363 I won doing it my way, I'll lose it doing it my way. 762 01:12:49,431 --> 01:12:51,228 What's that supposed to mean? 763 01:12:51,300 --> 01:12:54,235 That's a lot of bollocks, Graeme, and you know it. 764 01:12:54,303 --> 01:12:56,863 Look, I'm your manager, right? 765 01:12:57,005 --> 01:13:02,307 It's my job to organize things so you win and I'm asking you to use these bars 766 01:13:02,378 --> 01:13:05,609 and just go out there and give it the Obree magic. 767 01:13:05,681 --> 01:13:08,946 Graeme, it's your only chance. 768 01:13:09,585 --> 01:13:13,316 I'm doing it my way, Malky. Win, lose or get disqualified. 769 01:13:16,558 --> 01:13:18,458 To hell with you, then. 770 01:13:27,970 --> 01:13:32,430 So, a red flag will be raised by an official if his chest touches his hands. 771 01:13:32,508 --> 01:13:34,373 Three red flags and he's out. 772 01:13:34,443 --> 01:13:37,435 - Come on, Graeme. - Come on, lad. 773 01:13:58,767 --> 01:14:02,533 I have to say that the whole thing is utterly mystifying to me. 774 01:14:17,953 --> 01:14:19,352 Only one more flag 775 01:14:19,421 --> 01:14:22,254 and the world champion's championship will be over. 776 01:14:40,843 --> 01:14:44,404 Obree has fallen and it's a bad one. They've broken him. 777 01:14:50,486 --> 01:14:54,320 Graeme Obree is now an ex-world champion. 778 01:15:04,533 --> 01:15:05,932 Graeme? 779 01:15:47,976 --> 01:15:49,443 Malky. 780 01:15:53,282 --> 01:15:56,615 Here, you can take this stuff with you next time you're down to see Anne. 781 01:15:56,685 --> 01:16:00,018 Oh, take it yourself, it's got nothing to do with me. 782 01:16:00,088 --> 01:16:02,784 For God's sake, Katie, it's got nothing to do with me either. 783 01:16:02,858 --> 01:16:05,258 I'm not his manager anymore. 784 01:16:05,327 --> 01:16:08,490 I'm shot of that pig-headed, bloody-minded pain in the arse. 785 01:16:08,564 --> 01:16:11,897 Which means, I could not care less about any of this. 786 01:16:12,534 --> 01:16:15,002 You still read it all, though, don't you? 787 01:16:17,806 --> 01:16:19,899 And listen, if you think that you can shout at me like that 788 01:16:19,975 --> 01:16:24,309 then it's time you move back to your own flat and sorted yourself out. 789 01:16:27,583 --> 01:16:31,417 Obree has fallen and it's a bad one. They've broken him. 790 01:16:35,123 --> 01:16:36,454 Only one more flag 791 01:16:36,525 --> 01:16:39,358 and the world champion's championship will be over. 792 01:16:42,598 --> 01:16:46,694 Obree has fallen and it's a bad one. They've broken him. 793 01:16:47,836 --> 01:16:48,894 Graeme Obree is now a... 794 01:16:50,072 --> 01:16:51,300 Graeme! 795 01:16:54,376 --> 01:16:55,968 Graeme, are you there? 796 01:17:05,587 --> 01:17:07,680 I've come down all this way to see you. 797 01:17:07,756 --> 01:17:09,724 You haven't been back for a bit, Graeme, eh? 798 01:17:10,859 --> 01:17:13,828 I seen you fall on the television, big man. 799 01:17:35,584 --> 01:17:38,314 Did you know my old man got done again? 800 01:17:40,422 --> 01:17:41,616 See... 801 01:17:42,658 --> 01:17:45,320 It was your old boy that done it, Graeme. 802 01:17:46,528 --> 01:17:48,792 Had to have him put away, eh? 803 01:17:52,000 --> 01:17:55,663 Thing is, mate, old boy's not coming back. 804 01:17:57,439 --> 01:17:59,464 'Cause he died inside. 805 01:18:00,509 --> 01:18:02,340 He just couldn't take it. 806 01:18:04,112 --> 01:18:07,206 You did make something of yourself, Graeme, eh? 807 01:18:07,549 --> 01:18:09,380 For a bit there, eh? 808 01:18:11,219 --> 01:18:13,084 I can see you hiding there. 809 01:18:13,822 --> 01:18:17,519 You're good at hiding and running away, you silly wee shite. 810 01:18:18,460 --> 01:18:20,951 Running away, you still think you're too good for us. 811 01:18:21,029 --> 01:18:23,691 That's all you ever do on that bike of yours, eh? 812 01:18:23,765 --> 01:18:25,198 Run away. 813 01:18:25,400 --> 01:18:28,426 No wonder you're a champion. See, all that stuff we done to you. 814 01:18:28,503 --> 01:18:30,471 That was just 'cause of your dad, you do know that, eh? 815 01:18:30,539 --> 01:18:33,667 But you're not really a hero, are you, Graeme? 816 01:18:33,742 --> 01:18:36,643 You're still a wee shite. You're a nothing, mate. 817 01:18:36,712 --> 01:18:40,409 And you still think you're too good for us. You're a nobody. 818 01:18:41,883 --> 01:18:43,748 You're pathetic. 819 01:19:15,817 --> 01:19:18,012 Graeme! 820 01:19:26,394 --> 01:19:28,885 - Graeme! - Graeme! 821 01:19:32,200 --> 01:19:34,498 I saw you fall. 822 01:19:40,275 --> 01:19:42,243 Oh, my. Stay there. 823 01:19:50,185 --> 01:19:53,712 Listen. Listen to me, I'm going for help. 824 01:19:54,790 --> 01:19:57,918 All right, an ambulance, a doctor. Do you understand me? 825 01:19:58,493 --> 01:20:03,021 I'll be back as soon as I can. Just lie there and take it easy, all right? 826 01:20:03,098 --> 01:20:05,566 Wait here, I'll call an ambulance. 827 01:20:23,185 --> 01:20:25,153 Anne. Anne. 828 01:20:46,408 --> 01:20:49,400 Graeme, this can't go on. We have to do something. 829 01:20:49,511 --> 01:20:51,445 It's all right, I'm okay. 830 01:20:52,681 --> 01:20:55,343 No, you're not okay. 831 01:20:57,352 --> 01:21:01,721 Hey, this is an ex-world champion you're talking to. 832 01:21:03,258 --> 01:21:06,921 - There's not many people can say that. - Graeme, you need help. 833 01:21:07,395 --> 01:21:10,091 I told you before, 834 01:21:10,165 --> 01:21:13,532 I'll sort myself out in my own time. 835 01:21:14,769 --> 01:21:17,897 Yeah, that'll make a great epitaph. 836 01:22:12,761 --> 01:22:14,251 That's very good. 837 01:22:14,329 --> 01:22:16,024 Hey, how you doing? 838 01:22:18,767 --> 01:22:20,928 Hey? Hey? 839 01:22:27,876 --> 01:22:30,936 You've been working hard. You should rest when you come in, you know. 840 01:22:31,012 --> 01:22:33,412 Especially since you're paying the bills these days. 841 01:22:33,481 --> 01:22:37,247 - Have you been a good boy? - Yeah, we both have. 842 01:22:39,888 --> 01:22:43,016 I phoned the courier people. I'm starting Monday. 843 01:22:43,091 --> 01:22:46,754 It's only a month's contract, but at least it's something. 844 01:22:46,828 --> 01:22:48,887 Back to square one, eh? 845 01:22:51,066 --> 01:22:52,397 I'll get it. 846 01:22:57,205 --> 01:22:58,695 "Dear Mr. Obree. 847 01:22:58,773 --> 01:23:03,767 "The track at Hamar Stadium in Norway is being resurfaced. 848 01:23:03,845 --> 01:23:07,508 "In recognition of your historic cycling achievements at the stadium 849 01:23:07,582 --> 01:23:10,380 "breaking the one-hour record and smashing the world record 850 01:23:10,452 --> 01:23:12,545 "to become World Pursuit Champion, 851 01:23:12,620 --> 01:23:16,920 "we hope you will accept this piece of the old track 852 01:23:16,992 --> 01:23:19,756 "as a souvenir of your wonderful triumph. 853 01:23:19,828 --> 01:23:22,126 "It has been a pleasure writing to you with this news 854 01:23:22,197 --> 01:23:24,290 "and I wish you the very best for your future. 855 01:23:24,366 --> 01:23:27,096 "Yours sincerely, Irga Olsen." 856 01:23:38,913 --> 01:23:43,543 Graeme, the boss wants to see you. Something about a special delivery. 857 01:24:09,611 --> 01:24:12,444 - Graeme, how are you? - I'm all right. 858 01:24:13,014 --> 01:24:17,474 - Got a delivery for you, needs a signature. - I'll get my glasses. Come in. 859 01:24:20,088 --> 01:24:22,989 Look I'm not stupid. What's this in aid of? 860 01:24:24,592 --> 01:24:27,925 If I suggested we get together, what would you have said? 861 01:24:40,575 --> 01:24:41,872 What's going on? 862 01:24:41,943 --> 01:24:45,208 I told you. I'll be leaving at the end of the month. 863 01:24:45,280 --> 01:24:46,440 Tea? 864 01:24:49,451 --> 01:24:50,713 I'm going up north. 865 01:24:50,785 --> 01:24:54,050 Some friends of mine from the Merchant Navy have got me a job. 866 01:24:54,122 --> 01:24:57,250 Teaching disturbed kids how to sail a boat. 867 01:24:57,625 --> 01:25:00,560 Oh, is that what I am? A disturbed kid? 868 01:25:06,000 --> 01:25:10,027 I was gonna tell you about her. 869 01:25:11,739 --> 01:25:14,264 - Your wife? - Aye. 870 01:25:14,609 --> 01:25:17,578 - What happened to her? - She drowned. 871 01:25:24,085 --> 01:25:27,646 I was 39 when I met her. 872 01:25:28,823 --> 01:25:32,884 I left the Merchant Navy and I was studying for the ministry in Australia 873 01:25:32,961 --> 01:25:35,657 and one summer's morning down by Sydney Harbour 874 01:25:35,730 --> 01:25:39,632 I saw this young woman not much more than half my age and... 875 01:25:40,635 --> 01:25:42,000 Oh, boy, 876 01:25:43,238 --> 01:25:46,036 I felt as if I was struck by lightning. 877 01:25:47,775 --> 01:25:52,838 All I knew was I wanted to spend the rest of my life with her. 878 01:25:52,914 --> 01:25:55,644 Amazingly, she felt the same way. 879 01:25:58,353 --> 01:26:01,754 We only had three short years together, that's all. 880 01:26:02,657 --> 01:26:05,888 You said she drowned. Was it an accident? 881 01:26:05,994 --> 01:26:09,430 Oh, no. She could swim like a fish. 882 01:26:19,174 --> 01:26:21,472 Graeme. 883 01:26:33,688 --> 01:26:35,815 She killed herself, Graeme. 884 01:26:38,293 --> 01:26:40,761 She had the same illness as you. 885 01:26:42,764 --> 01:26:45,028 She couldn't take it anymore. 886 01:26:46,201 --> 01:26:49,136 She said it was like being in a swamp. 887 01:26:50,538 --> 01:26:55,373 Alone in the darkness, slowly being sucked down, inch by inch, 888 01:26:55,443 --> 01:26:58,003 the life squeezed out of her 889 01:26:58,079 --> 01:27:02,140 and knowing that nobody was ever gonna come and save her 890 01:27:02,217 --> 01:27:04,981 because nobody knew she was even there. 891 01:27:06,354 --> 01:27:09,323 You see, there were things in her life, 892 01:27:09,390 --> 01:27:12,826 in her childhood, she would just, would not talk about. 893 01:27:14,596 --> 01:27:16,564 I thought, maybe... 894 01:27:16,631 --> 01:27:20,931 Maybe if we had a bit more time together, I could have done something. 895 01:27:25,873 --> 01:27:28,933 - We can talk about it. - What's the point in talking about it? 896 01:27:29,010 --> 01:27:31,308 Have you ever talked about it before? 897 01:27:31,946 --> 01:27:34,608 So, why do you think there's no point? 898 01:27:48,496 --> 01:27:53,559 They made me feel worthless. Like... Like I was nothing. 899 01:27:55,536 --> 01:27:58,528 Just something to be... 900 01:28:00,675 --> 01:28:01,733 Used? 901 01:28:04,312 --> 01:28:05,939 Who's "they," Graeme? 902 01:28:09,117 --> 01:28:14,316 It's all right, you know, it's like... It's like your first time on a bike. 903 01:28:15,523 --> 01:28:18,856 Just keep going. You'll be fine. 904 01:29:00,735 --> 01:29:03,898 - Are you gonna talk to him again? - Probably. 905 01:29:05,406 --> 01:29:09,103 Although he says I should see a professional therapist. 906 01:29:09,177 --> 01:29:10,906 What do you think? 907 01:29:14,682 --> 01:29:18,277 Maybe you could fix me up with someone at the hospital. 908 01:29:19,087 --> 01:29:20,577 Yeah, I could. 909 01:29:25,226 --> 01:29:28,753 - Malky called today. - Yeah? What was he saying? 910 01:29:29,130 --> 01:29:30,927 Just wanted a chat. 911 01:29:31,299 --> 01:29:33,699 It's funny, I was thinking I should give him a call. 912 01:29:33,768 --> 01:29:34,768 Yeah? 913 01:29:36,204 --> 01:29:39,367 See what he thinks about going in for some wee events. 914 01:29:40,174 --> 01:29:43,541 Nothing serious, just a toe in the water. 915 01:30:26,254 --> 01:30:27,744 Bloody hell. 916 01:30:48,075 --> 01:30:52,671 Superman, Superman, Superman, Superman... 917 01:31:08,429 --> 01:31:11,057 The crowd is chanting, "Superman, Superman " 918 01:31:11,132 --> 01:31:13,692 and Obree's new position does indeed... 919 01:31:13,768 --> 01:31:15,030 - Hiya. - How are you doing? 920 01:31:15,102 --> 01:31:16,102 All right. 921 01:31:19,574 --> 01:31:22,099 Oh, aye, Sparkling Highland Water, please. 922 01:31:25,513 --> 01:31:28,038 Okay, so what's the plan? 923 01:31:30,318 --> 01:31:32,081 What do you think? 924 01:31:35,523 --> 01:31:37,150 Forget Colinelli. 925 01:31:37,592 --> 01:31:41,756 The only person you need to worry about is that stubborn bugger Graeme Obree. 926 01:31:46,601 --> 01:31:49,399 Come on, you beauty. Just one more time. 927 01:31:51,439 --> 01:31:53,999 So, no signals till halfway. 928 01:32:08,523 --> 01:32:09,820 On you go, boy! 929 01:32:34,315 --> 01:32:37,284 Obree is 0.7 seconds down on his first lap. 930 01:32:37,351 --> 01:32:40,479 He's not making it very easy on himself or us. 931 01:33:22,863 --> 01:33:23,955 Excuse me. 932 01:33:25,666 --> 01:33:27,964 This is a man who's got something to prove. 933 01:33:28,035 --> 01:33:29,263 Any chance of a lager there? 934 01:33:29,337 --> 01:33:31,498 What a recovery! Two laps... 935 01:33:41,482 --> 01:33:42,779 Go on, son! 936 01:33:42,950 --> 01:33:46,852 Deficient air here 8,000 feet up is incredibly thin. 937 01:33:46,921 --> 01:33:48,855 Two laps left. I can hardly look. 938 01:33:48,923 --> 01:33:52,882 They're absolutely neck and neck. There's nothing in it. 939 01:33:52,960 --> 01:33:57,363 Has Colinelli got anything left? Has the Flying Scotsman? 940 01:34:02,269 --> 01:34:03,634 Still level! 941 01:34:20,755 --> 01:34:23,986 Come on, Graeme. Come on, you can do it, baby. 942 01:34:48,816 --> 01:34:50,306 You're level. 943 01:34:51,919 --> 01:34:53,443 Come on. 944 01:34:55,222 --> 01:34:57,486 One or two turns of the wheel will be the difference 945 01:34:57,558 --> 01:34:59,719 between these two great athletes. 946 01:35:13,708 --> 01:35:17,735 The Flying Scotsman has won the World Championship for the second... 947 01:35:20,314 --> 01:35:22,714 This is surely his greatest achievement! 948 01:35:22,883 --> 01:35:26,216 One of the most exciting races I have ever seen. 949 01:35:26,287 --> 01:35:27,686 Yes! 950 01:35:29,090 --> 01:35:30,648 Yes, mate! 951 01:35:30,725 --> 01:35:35,458 Obree is once again World Champion. A remarkable man on a remarkable bike 952 01:35:35,529 --> 01:35:40,557 that he reckons cost him no more than 50 pounds against the opposition of the WCF. 953 01:35:40,701 --> 01:35:42,669 What a ride. What a rider. 954 01:36:03,724 --> 01:36:08,184 Astonishing ride by Graeme Obree to take the World Championship. 955 01:36:08,429 --> 01:36:09,691 You would have liked him. 956 01:36:09,764 --> 01:36:13,564 Graeme Obree is surely Scotland's small town hero. 957 01:36:28,349 --> 01:36:29,907 Well done! 958 01:36:34,922 --> 01:36:36,014 Well done. 73975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.