Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
This programme contains
very strong language.
2
00:01:57,160 --> 00:01:59,440
Fuck.
3
00:02:05,920 --> 00:02:07,920
Fuck.
4
00:02:20,520 --> 00:02:22,520
Fuck.
5
00:02:40,600 --> 00:02:42,416
Fuck!
6
00:04:23,080 --> 00:04:24,840
Good timing.
7
00:04:25,520 --> 00:04:27,960
Move that washing out
of the way and sit down.
8
00:04:31,760 --> 00:04:33,280
What?
9
00:04:34,880 --> 00:04:36,896
Did he come back yet?
10
00:04:36,920 --> 00:04:40,000
Well, the pub's not open
yet. I'll call it when it is.
11
00:04:41,400 --> 00:04:42,680
Ok.
12
00:04:44,120 --> 00:04:46,120
Sit down.
13
00:04:47,040 --> 00:04:49,080
I think we should go to the pub.
14
00:04:52,520 --> 00:04:54,176
Fine.
15
00:04:54,200 --> 00:04:55,816
After breakfast.
16
00:04:55,840 --> 00:04:58,176
But he's probably waiting outside for me.
17
00:04:58,200 --> 00:05:02,360
After breakfast. I'm not
hungry. Alright, so go then.
18
00:05:05,720 --> 00:05:09,760
I don't know the way.No. So,
you'll have to wait, won't you?
19
00:05:10,440 --> 00:05:12,096
Now, sit down and eat.
20
00:05:12,120 --> 00:05:15,040
Jesus. Have I not got
enough dramas of my own?
21
00:05:27,400 --> 00:05:29,416
What's wrong with your eyes?
22
00:05:29,440 --> 00:05:30,920
Nothing.
23
00:05:42,880 --> 00:05:44,880
Go on. Yeah.
24
00:05:53,160 --> 00:05:55,160
You got that money, then?
25
00:05:56,720 --> 00:05:59,160
Where have all the
good samaritans gone?
26
00:06:02,480 --> 00:06:04,240
Er...
27
00:06:07,960 --> 00:06:12,656
Where the fuck is it? It
should be... It is, I know.
28
00:06:12,680 --> 00:06:15,080
A fucking big envelope
full of cash right here.
29
00:06:18,160 --> 00:06:19,920
No.
30
00:06:23,600 --> 00:06:26,536
It's gone. So, we just pushed
it all this way for nothing?
31
00:06:26,560 --> 00:06:28,960
Well, shall we push it back?
32
00:06:32,000 --> 00:06:33,720
Prick.
33
00:06:34,560 --> 00:06:36,096
Let's go.
34
00:06:36,120 --> 00:06:37,600
Twat.
35
00:06:39,560 --> 00:06:41,440
Fuck.
36
00:06:47,680 --> 00:06:49,776
Fuck. Fucking fuck-fuck-fuck.
37
00:06:49,800 --> 00:06:52,960
That's £5.20.
38
00:06:56,400 --> 00:06:58,656
- Having a nice day?
- Yeah, alright.
39
00:06:58,680 --> 00:07:00,800
It's getting a bit grey now, though.
40
00:07:01,680 --> 00:07:04,056
Well, they say it's turning.
41
00:07:04,080 --> 00:07:06,080
Looks like a storm's coming.
42
00:07:07,320 --> 00:07:09,336
Stay safe out there, darling.
43
00:07:09,360 --> 00:07:11,776
They say the horned
killer's moving south.
44
00:07:11,800 --> 00:07:14,400
God, I heard, yeah. Scary, isn't it?
45
00:07:15,480 --> 00:07:17,656
It is. Bye now.
46
00:07:28,560 --> 00:07:30,576
Alright, mate?
47
00:07:30,600 --> 00:07:31,960
So...
48
00:07:33,360 --> 00:07:35,256
I've got money.
49
00:07:35,280 --> 00:07:37,536
That's good. Yeah.
50
00:07:37,560 --> 00:07:40,120
Thing is, I had a bit of a mad night -
51
00:07:41,320 --> 00:07:43,456
you know how it goes -
52
00:07:43,480 --> 00:07:46,216
and, well, I managed
to leave it in the pub.
53
00:07:46,240 --> 00:07:48,840
Nightmare. Don't know the half of it.
54
00:07:49,640 --> 00:07:53,880
So, anyway, I'm on my
way back to get it, only...
55
00:07:55,240 --> 00:07:59,456
Well, so here's the thing, I'm
gonna need you to let me off for now,
56
00:07:59,480 --> 00:08:01,336
then I'll head to the pub and pick it up
57
00:08:01,360 --> 00:08:03,136
and drop it back in as soon as I've got it.
58
00:08:03,160 --> 00:08:04,856
No can do, I'm afraid.
59
00:08:04,880 --> 00:08:07,136
No money, no petrol. It'll
take about half an hour.
60
00:08:07,160 --> 00:08:09,160
No money, no petrol. Yeah, I get it.
61
00:08:10,480 --> 00:08:12,856
The thing is, I really, really need
62
00:08:12,880 --> 00:08:14,816
to get back to that pub, like, yesterday.
63
00:08:14,840 --> 00:08:17,496
No money, no petrol. Yeah,
just shut up, listen to me
64
00:08:17,520 --> 00:08:19,520
you fucking jobsworth cunt!
65
00:08:22,720 --> 00:08:27,296
Listen, John, mate, I'm
having a bit of a time of it.
66
00:08:27,320 --> 00:08:29,056
Some carpet-muncher broke my nose,
67
00:08:29,080 --> 00:08:31,096
something really bad
happened to my best mate,
68
00:08:31,120 --> 00:08:32,936
I'm seeing ghosts
everywhere I fucking look
69
00:08:32,960 --> 00:08:35,816
and I've got a strong feeling that
everything will finally come apart
70
00:08:35,840 --> 00:08:38,296
unless I look after my
boy, who I've left in the pub.
71
00:08:38,320 --> 00:08:41,696
So, please, pretty fucking please,
72
00:08:41,720 --> 00:08:45,120
can you just do me
this one tiny little favour?
73
00:08:48,840 --> 00:08:51,856
You're not gonna help me,
are you? No money, no petrol.
74
00:08:51,880 --> 00:08:54,976
You've got a real habit of
repeating yourself, John, my man,
75
00:08:55,000 --> 00:08:58,576
which I imagine, coupled with the
name tag and the little company shirt
76
00:08:58,600 --> 00:09:00,856
makes you a real fucking turn-off?
77
00:09:00,880 --> 00:09:03,616
A major league pussy repellent!
78
00:09:03,640 --> 00:09:05,776
I'll get your money.
79
00:09:05,800 --> 00:09:09,360
Take me ten minutes!
You watch! Fuck you.
80
00:09:10,280 --> 00:09:14,480
Shit little garage, fuck,
fuck, fuck it. Fuck it.
81
00:09:15,800 --> 00:09:19,400
Number one salesman
in the whole of Brighton.
82
00:09:23,200 --> 00:09:25,200
You fucking watch!
83
00:09:36,560 --> 00:09:38,240
Gary.
84
00:09:39,720 --> 00:09:42,216
Gary.
85
00:09:42,240 --> 00:09:44,240
What school do you go to?
86
00:09:45,680 --> 00:09:48,016
I don't go to school.
87
00:09:48,040 --> 00:09:50,816
Everybody goes to school. I don't.
88
00:09:50,840 --> 00:09:52,840
Me and my dad are on the road.
89
00:09:54,480 --> 00:09:58,216
He's... teaching me the ropes.
90
00:09:58,240 --> 00:10:00,120
Yeah? Yeah.
91
00:10:00,800 --> 00:10:01,920
Lucky.
92
00:10:03,000 --> 00:10:04,680
Gary!
93
00:10:17,360 --> 00:10:21,800
Listen, I think maybe I'm
gonna have to make a call.
94
00:10:22,680 --> 00:10:24,760
What call? Who to?
95
00:10:25,600 --> 00:10:29,416
Well... To social services.
96
00:10:29,440 --> 00:10:32,256
Why? Cos I'm not your mum
97
00:10:32,280 --> 00:10:34,560
and you need looking
after and I can't do it.
98
00:10:35,240 --> 00:10:38,600
Maybe they can sort you out
with someone who can. Like who?
99
00:10:40,400 --> 00:10:43,000
Er, I don't know. A family.
100
00:10:45,000 --> 00:10:46,880
But he's coming back.
101
00:10:48,760 --> 00:10:51,056
But he hasn't. But he
is coming back... Ok...
102
00:10:51,080 --> 00:10:54,360
So you don't have to call anyone,
ok? Alright, ok, yeah, calm down.
103
00:10:59,240 --> 00:11:02,200
Well, we can't just sit
around here all day. Why not?
104
00:11:02,920 --> 00:11:04,600
Cos we've stuff to do.
105
00:11:05,920 --> 00:11:09,200
I can wait outside for him. No, you can't.
106
00:11:10,960 --> 00:11:12,400
It's ok.
107
00:11:13,480 --> 00:11:15,776
I'm not leaving you here on your own.
108
00:11:15,800 --> 00:11:19,520
Why not? Cos it's a stupid,
shitty thing to do is why.
109
00:11:20,600 --> 00:11:22,776
We'll come back.
110
00:11:22,800 --> 00:11:24,800
Put your seat belt on.
111
00:11:29,640 --> 00:11:31,640
New dawn fades.
112
00:12:29,360 --> 00:12:31,176
Morning.
113
00:12:31,200 --> 00:12:32,960
I need a scotch.
114
00:12:41,080 --> 00:12:42,976
Cash or card?
115
00:12:43,000 --> 00:12:44,720
Give me a second.
116
00:12:45,920 --> 00:12:48,760
Ladies. Today is your lucky day.
117
00:12:50,000 --> 00:12:51,696
Horrible.
118
00:13:00,480 --> 00:13:03,456
Sorry to interrupt...
119
00:13:03,480 --> 00:13:06,896
But I think you're eating my lunch.
120
00:13:06,920 --> 00:13:10,960
Excuse me? Well, it's
rabbit food and I'm...
121
00:13:14,240 --> 00:13:15,936
I'm bunny.
122
00:13:15,960 --> 00:13:17,936
Bunny munro.
123
00:13:17,960 --> 00:13:20,160
Now, ladies...
124
00:13:21,160 --> 00:13:23,776
Day is your lucky day
because in this case,
125
00:13:23,800 --> 00:13:25,816
right here in this here case,
126
00:13:25,840 --> 00:13:28,696
I have the finest range of beauty
products found in the known world,
127
00:13:28,720 --> 00:13:30,896
which I'm offering today, and only today,
128
00:13:30,920 --> 00:13:34,896
and only to you
beautiful ladies, half price.
129
00:13:34,920 --> 00:13:37,736
I might add that, due to a
very temporary cash flow issue,
130
00:13:37,760 --> 00:13:42,016
I will need the money upfront.
Now, who'd like a demonstration?
131
00:13:42,040 --> 00:13:44,856
Shall we?
132
00:13:44,880 --> 00:13:47,296
Hillary! Stop it!
133
00:13:47,320 --> 00:13:51,576
Ok... I'm telling you,
134
00:13:51,600 --> 00:13:54,656
this stuff will... Will...
will change your life.
135
00:13:54,680 --> 00:13:56,376
Ok.
136
00:13:56,400 --> 00:13:59,680
Well, I can also offer some...
137
00:14:01,360 --> 00:14:03,080
Extras.
138
00:14:05,320 --> 00:14:08,576
You know, extras, extras.
139
00:14:08,600 --> 00:14:11,696
But I am in a bit of a mad
rush, so we'd have to -my god.
140
00:14:11,720 --> 00:14:13,896
Unbelievable. You're missing out.
141
00:14:13,920 --> 00:14:17,720
This stuff will make you ten years
younger. 20 years. 30, you know.
142
00:14:18,600 --> 00:14:21,200
God knows you fucking
need it. Fuck... Sake!
143
00:14:34,600 --> 00:14:36,280
Fuck off!
144
00:14:39,040 --> 00:14:43,800
Now, don't think I didn't notice
you looking at me. I don't think so.
145
00:14:48,200 --> 00:14:50,760
Well, today is your lucky day.
146
00:14:51,760 --> 00:14:55,496
I'm offering the finest beauty
products - creams, lotions, balms -
147
00:14:55,520 --> 00:14:57,840
all at half price. Half price?
148
00:14:58,720 --> 00:15:01,720
Just for today. I will, I'm
afraid, need the money up front.
149
00:15:04,840 --> 00:15:06,840
That's not a problem at all.
150
00:15:08,480 --> 00:15:09,936
Yeah?
151
00:15:09,960 --> 00:15:12,136
Ok. Right.
152
00:15:12,160 --> 00:15:15,376
I will need a demonstration
first, of course.
153
00:15:15,400 --> 00:15:20,296
I'm in a bit of a rush. And my
house is just around the corner.
154
00:15:20,320 --> 00:15:24,000
So, this might be your lucky day.
155
00:15:26,080 --> 00:15:27,400
Maybe...
156
00:15:31,161 --> 00:15:34,976
Now, slide your heel all
the way back. That's it.
157
00:15:35,000 --> 00:15:37,776
You're fine. Come on.
158
00:15:37,800 --> 00:15:40,096
Get this out the way, we
can have some fun after.
159
00:15:40,120 --> 00:15:42,536
Promise? Well, I'm
gonna have some fun.
160
00:15:42,560 --> 00:15:45,616
You can sit around moping and
doing everyone's head in, if you like.
161
00:15:45,640 --> 00:15:49,640
Ok, and now the left. I thought
we were going back to the pub.
162
00:15:51,560 --> 00:15:55,440
I'll call them, and I'll get them
to check outside and everything.
163
00:15:56,480 --> 00:15:58,440
But I promised my brother, so...
164
00:15:59,840 --> 00:16:02,456
There'll be loads of
kids there, so it'll be fun.
165
00:16:02,480 --> 00:16:06,976
Ok. So, that's a two and a half g.
166
00:16:07,000 --> 00:16:09,936
Right. So, have a look.
The black ones, yeah?
167
00:16:09,960 --> 00:16:11,320
Ok?
168
00:16:12,360 --> 00:16:17,576
No, he's not... he... I'm sorry, but his...
169
00:16:17,600 --> 00:16:20,040
What? His shoes are tiny.
170
00:16:21,200 --> 00:16:23,096
Yeah, but he's not mine.
171
00:16:23,120 --> 00:16:24,400
Ok, so...
172
00:16:29,200 --> 00:16:32,360
Fuck sake. Yeah, ok.
173
00:16:33,160 --> 00:16:35,000
Come on.
174
00:16:41,800 --> 00:16:43,200
Ok.
175
00:16:46,920 --> 00:16:48,960
That's better.
176
00:16:50,080 --> 00:16:52,856
Yeah, yeah, I get it.
177
00:16:52,880 --> 00:16:54,976
I know, I know.
178
00:16:55,000 --> 00:16:57,016
Just keep an eye out for him, ok?
179
00:16:57,040 --> 00:17:01,080
I'll try again in a bit. Cheers, Gary.
180
00:17:02,120 --> 00:17:04,480
Is it still not open?
181
00:17:05,920 --> 00:17:10,840
No, it is... Just... You know.
182
00:17:11,960 --> 00:17:13,960
I'll try again later.
183
00:17:19,320 --> 00:17:20,616
Sorry.
184
00:17:20,640 --> 00:17:23,536
There was nothing else
under ten quid and I just can't...
185
00:17:23,560 --> 00:17:25,560
They're... they're good.
186
00:17:26,280 --> 00:17:27,960
Yeah? Yeah.
187
00:17:28,720 --> 00:17:30,160
Great.
188
00:17:31,400 --> 00:17:33,400
Come on then, let's go.
189
00:17:38,600 --> 00:17:41,056
Tacko
190
00:17:42,560 --> 00:17:44,696
do you want one of these? Thank you!
191
00:17:48,760 --> 00:17:50,216
Alright?
192
00:17:50,240 --> 00:17:53,976
Oi-oi! There he is!
193
00:17:54,000 --> 00:17:56,040
Come here, little man.
194
00:17:57,160 --> 00:17:59,976
Happy birthday, uncle
bill! Thank you, Chris-cross.
195
00:18:00,000 --> 00:18:02,616
God, you're heavy.
Happy birthday. Thank you.
196
00:18:02,640 --> 00:18:05,640
I didn't get you anything.
Well, surprise surprise.
197
00:18:06,600 --> 00:18:08,776
What did you get?
You know, this and that.
198
00:18:08,800 --> 00:18:12,056
Where have you been, anyway?
199
00:18:12,080 --> 00:18:15,136
We're looking for clown fish. Cool.
200
00:18:15,160 --> 00:18:16,720
You won't find any.
201
00:18:17,640 --> 00:18:21,456
It's an anemonefish. I've read about it.
202
00:18:21,480 --> 00:18:24,176
It likes reefs and
lagoons in warm waters,
203
00:18:24,200 --> 00:18:26,880
so you don't see them in England.
204
00:18:27,680 --> 00:18:30,296
Moon wrasse have been
found in England, though.
205
00:18:30,320 --> 00:18:31,976
They're really cool.
206
00:18:32,000 --> 00:18:36,080
But only off the coast of cornwall,
so you won't see them either.
207
00:18:38,520 --> 00:18:40,240
What's wrong with your eyes?
208
00:18:41,120 --> 00:18:43,176
I need cream, but my dad's got it.
209
00:18:43,200 --> 00:18:45,120
Where's your dad?
210
00:18:47,360 --> 00:18:48,880
He's on his way.
211
00:18:54,120 --> 00:18:55,680
Are you coming?
212
00:19:27,400 --> 00:19:30,960
Here we are. Number 19.
213
00:19:31,960 --> 00:19:34,496
Nice car. Yes, isn't it?
214
00:19:34,520 --> 00:19:36,656
So, is there a mr birch?
215
00:19:36,680 --> 00:19:39,416
No, not for 20 years.
216
00:19:39,440 --> 00:19:43,840
But... we've had so much fun in this car.
217
00:19:45,280 --> 00:19:47,280
Couldn't bear to part with it.
218
00:19:48,120 --> 00:19:50,616
You'll think me a silly
old trout, mr munro,
219
00:19:50,640 --> 00:19:54,720
but even though he's dead
and I'm as blind as a bat...
220
00:19:55,560 --> 00:19:57,736
I still pay to have it cleaned.
221
00:19:57,760 --> 00:19:59,760
Now, what's the point in that?
222
00:20:00,680 --> 00:20:02,536
I have no idea.
223
00:20:02,560 --> 00:20:04,560
No, you don't, do you?
224
00:20:05,880 --> 00:20:07,856
Come on in, mr munro.
225
00:20:15,120 --> 00:20:17,776
How about a nice cup of tea, mr munro?
226
00:20:17,800 --> 00:20:21,440
Er, not for me, thank you. I'm a
little pressed for time, actually.
227
00:20:22,400 --> 00:20:25,256
As though it's been plucked
from your beautiful garden,
228
00:20:25,280 --> 00:20:27,576
can you smell the rose hip and cedar?
229
00:20:27,600 --> 00:20:31,360
It's been many years since
anyone's done this to me, mr munro.
230
00:20:32,480 --> 00:20:35,336
You've certainly charged
an old girl's batteries.
231
00:20:35,360 --> 00:20:40,136
Old? Why, mrs birch, your
hands are just like a young girl's.
232
00:20:40,160 --> 00:20:41,920
You silly man.
233
00:20:42,640 --> 00:20:45,056
Well, they do say that this
replenishing hand cream
234
00:20:45,080 --> 00:20:47,896
has almost magical restorative powers.
235
00:20:47,920 --> 00:20:49,856
How does that feel?
236
00:20:49,880 --> 00:20:51,280
Divine.
237
00:21:02,160 --> 00:21:04,560
So, how many bottles
shall I put you down for?
238
00:21:07,920 --> 00:21:10,920
Life's getting harder,
don't you think, mr munro?
239
00:21:11,960 --> 00:21:14,080
Call me bunny.
240
00:21:14,880 --> 00:21:16,560
Colder.
241
00:21:17,720 --> 00:21:20,720
Breaking apart. Fracturing.
242
00:21:22,680 --> 00:21:24,680
We drift through it...
243
00:21:25,680 --> 00:21:29,336
Making no waves, affecting no-one,
244
00:21:29,360 --> 00:21:31,360
affected by no-one.
245
00:21:33,480 --> 00:21:35,480
It's death.
246
00:21:38,160 --> 00:21:40,160
And it's so lonely.
247
00:21:41,600 --> 00:21:43,600
So, I've gotta get going.
248
00:21:44,720 --> 00:21:47,416
We must cling on, tighter than ever.
249
00:21:54,760 --> 00:21:56,920
Do you ever read auden, mr munro?
250
00:21:58,080 --> 00:21:59,640
Er...
251
00:22:00,400 --> 00:22:02,240
Auden said everything.
252
00:22:04,000 --> 00:22:06,280
We must love one another or die.
253
00:22:08,720 --> 00:22:11,520
We must love one
another or die, mr munro.
254
00:22:13,000 --> 00:22:14,680
Bunny. Call me bunny.
255
00:22:15,520 --> 00:22:18,336
We must love one another or die. Libby:
256
00:22:23,160 --> 00:22:25,176
Jesus fucking Christ!
257
00:22:25,200 --> 00:22:27,056
What do you lot all want from me?!
258
00:22:27,080 --> 00:22:30,240
Sorry, mr munro, I didn't
mean to upset you! No, I'm fine.
259
00:22:30,920 --> 00:22:33,256
I'll take the hand cream. What?
260
00:22:33,280 --> 00:22:35,416
I'll write a cheque straightaway. What?
261
00:22:35,440 --> 00:22:38,376
The chequebook is in the drawer,
over there. What? A cheque?
262
00:22:38,400 --> 00:22:40,616
What the fuck am I
gonna do with a cheque?
263
00:22:40,640 --> 00:22:43,760
Well, I'm afraid it's all I
have, mr munro. Fuck sake!
264
00:22:52,560 --> 00:22:54,576
Fucking loopy old cunt.
265
00:22:54,600 --> 00:22:56,416
The thing I done.
266
00:23:01,600 --> 00:23:03,376
Yes! Get in.
267
00:24:03,280 --> 00:24:06,520
Remember when you let me
stay off school for two weeks?
268
00:24:07,760 --> 00:24:09,760
When daddy was gone.
269
00:24:10,480 --> 00:24:15,336
And we closed the curtains
and... made it all dark
270
00:24:15,360 --> 00:24:17,640
and didn't answer the door.
271
00:24:18,320 --> 00:24:21,040
And we pretended it was
just us in the whole world.
272
00:24:23,680 --> 00:24:24,920
Yeah.
273
00:24:26,040 --> 00:24:27,720
Just cuddle on the sofa.
274
00:24:30,320 --> 00:24:32,320
How many films did we watch?
275
00:24:33,160 --> 00:24:34,720
A hundred?
276
00:24:38,640 --> 00:24:40,400
I didn't like it that much.
277
00:24:42,000 --> 00:24:44,816
And all my friends at school
were friends with other people
278
00:24:44,840 --> 00:24:46,600
when I got back.
279
00:24:49,160 --> 00:24:50,960
Just so you know.
280
00:24:53,960 --> 00:24:56,160
I think I want you to leave me alone now.
281
00:25:16,000 --> 00:25:18,160
You were right about the clown fish.
282
00:25:18,840 --> 00:25:20,720
I saw a crab, though.
283
00:25:21,400 --> 00:25:23,520
Do you wanna play tag?
284
00:25:30,880 --> 00:25:33,296
Hey! Christopher! Chris!
285
00:25:33,320 --> 00:25:34,800
What happened?
286
00:25:36,280 --> 00:25:38,280
What did you do that for?
287
00:25:39,680 --> 00:25:41,936
I'm talking to you! Why did you do that?!
288
00:25:41,960 --> 00:25:44,536
I know, love, it's ok.
You're gonna be alright.
289
00:25:44,560 --> 00:25:46,016
Let's go.
290
00:25:46,040 --> 00:25:48,456
Come on!
291
00:25:48,480 --> 00:25:51,576
Hey, you're alright.
Come here, come here.
292
00:26:11,920 --> 00:26:14,816
Alright, hold on.
293
00:26:14,840 --> 00:26:16,480
Hold on.
294
00:26:17,800 --> 00:26:19,400
Libby.
295
00:26:43,360 --> 00:26:45,360
Might've overdone it a bit.
296
00:26:56,520 --> 00:26:58,120
You swore.
297
00:27:18,000 --> 00:27:19,560
Libby...
298
00:27:46,200 --> 00:27:50,136
When's it gonna stop
bleeding? It really hurts.
299
00:27:50,160 --> 00:27:52,160
Yeah, I know.
300
00:28:36,720 --> 00:28:38,376
Here.
301
00:28:38,400 --> 00:28:40,776
Go get your pjs on and go get into bed.
302
00:28:40,800 --> 00:28:42,640
I'll come and tuck you in.
303
00:28:48,800 --> 00:28:51,016
Is his head ok?
304
00:28:51,040 --> 00:28:52,920
He'll be fine.
305
00:28:56,360 --> 00:28:57,920
Hell of a shot.
306
00:29:01,760 --> 00:29:04,360
Go on. Water's still in.
307
00:29:05,720 --> 00:29:07,320
I'm ok.
308
00:29:09,480 --> 00:29:11,496
No, you're not.
309
00:29:11,520 --> 00:29:14,240
If there was ever a boy
who needed a bath, it's you.
310
00:29:15,960 --> 00:29:17,600
Go on.
311
00:29:26,640 --> 00:29:28,976
And use this towel hanging up.
312
00:29:29,000 --> 00:29:30,880
Don't just mess about, wash.
313
00:29:32,000 --> 00:29:33,240
Ok?
314
00:29:37,640 --> 00:29:39,880
Chris, you got your pjs on?
315
00:30:30,760 --> 00:30:32,480
You alright?
316
00:30:44,640 --> 00:30:48,120
I can bring you down
there in a bit, if you want.
317
00:30:50,080 --> 00:30:52,080
We can have another check outside.
318
00:30:53,480 --> 00:30:55,480
Do you wanna do that?
319
00:30:58,480 --> 00:31:00,560
Do you really think that...
320
00:31:02,040 --> 00:31:05,120
Maybe there's a family
that can look after me?
321
00:31:13,160 --> 00:31:14,640
Yeah.
322
00:31:16,480 --> 00:31:18,296
I'm sure there is.
323
00:31:18,320 --> 00:31:20,320
If that's what you want.
324
00:31:24,000 --> 00:31:25,816
Shall I go and call?
325
00:31:25,840 --> 00:31:27,880
They might be able to come tonight.
326
00:31:31,040 --> 00:31:32,280
Ok.
327
00:31:34,920 --> 00:31:36,240
Ok.
328
00:31:51,760 --> 00:31:54,576
On news time, panic
grips a London borough,
329
00:31:54,600 --> 00:31:56,696
as the mutilated body of a young mother
330
00:31:56,720 --> 00:31:58,776
is found in her home in maid a vale.
331
00:31:58,800 --> 00:32:02,456
The mystery of what could've caused
her devastating injuries were solved
332
00:32:02,480 --> 00:32:05,456
when bizarre cctv footage
emerged, capturing the...
333
00:32:12,600 --> 00:32:14,976
The now notorious 'horned killer',
334
00:32:15,000 --> 00:32:16,816
wielding a blood-soaked garden fork,
335
00:32:16,840 --> 00:32:19,096
running at top speed
through the local high street,
336
00:32:19,120 --> 00:32:21,216
sending waves of terror
through the community,
337
00:32:21,240 --> 00:32:23,296
as shoppers scrambled
to get away from him.
338
00:32:23,320 --> 00:32:24,880
Police believe he may...
339
00:32:27,680 --> 00:32:30,376
Fuck me. Forget something?
340
00:32:30,400 --> 00:32:32,760
Where is he?
341
00:32:34,280 --> 00:32:36,296
Where's junior?
342
00:32:36,320 --> 00:32:40,440
Yvonne took him. Alright,
well, what's her address?
343
00:32:41,200 --> 00:32:44,216
Lizzie, go have a look in the books,
344
00:32:44,240 --> 00:32:46,280
see if you can find Yvonne's address.
345
00:32:49,120 --> 00:32:51,120
Here have a drink while you wait.
346
00:32:54,160 --> 00:32:56,160
Hear about poodle?
347
00:32:58,040 --> 00:32:59,736
I didn't see it.
348
00:32:59,760 --> 00:33:02,216
Didn't say you did.
349
00:33:02,240 --> 00:33:04,136
Fucking terrible business.
350
00:33:04,160 --> 00:33:05,640
Yeah.
351
00:33:06,400 --> 00:33:08,240
Put it on tab, shall I?
352
00:33:27,720 --> 00:33:29,520
You alright, pal?
353
00:33:31,680 --> 00:33:33,696
Here you go.
354
00:33:33,720 --> 00:33:35,256
Yvonne's address. Cheers.
355
00:33:35,280 --> 00:33:37,136
Yeah, hold on, hold on, mate.
356
00:33:37,160 --> 00:33:40,056
Geoffrey rang earlier, said he's
been trying to get hold of you.
357
00:33:40,080 --> 00:33:44,080
It's about your dad. Apparently his
carer's had enough and packed it in.
358
00:33:44,920 --> 00:33:47,960
Said that you need to get
up there sharpish.Fucking...
359
00:33:49,440 --> 00:33:51,040
Yeah.
360
00:33:52,000 --> 00:33:53,440
Yeah.
361
00:33:54,600 --> 00:33:56,040
Alright.
362
00:34:09,680 --> 00:34:11,400
Ok?
363
00:34:13,600 --> 00:34:16,120
What the fuck? Hello?
364
00:34:17,560 --> 00:34:20,800
Where is he? Where the fuck
have you been?! Don't you start.
365
00:34:22,560 --> 00:34:23,976
Dad.
366
00:34:24,000 --> 00:34:26,136
Alright, boy? You came back.
367
00:34:26,160 --> 00:34:28,416
Course I did.
368
00:34:28,440 --> 00:34:30,600
What? Come on.
369
00:34:34,720 --> 00:34:38,856
Hey, you don't have to. Of
course he does. I'm his dad.
370
00:34:38,880 --> 00:34:40,280
Get in the car.
371
00:34:46,320 --> 00:34:47,880
Let's go.
372
00:34:50,960 --> 00:34:52,200
Junior.
373
00:34:57,200 --> 00:34:58,680
Bye then.
374
00:35:00,760 --> 00:35:02,000
Bye.
375
00:35:16,960 --> 00:35:19,200
Hey, who really cares.
376
00:35:33,200 --> 00:35:34,976
Where's our car?
377
00:35:35,000 --> 00:35:37,016
I had to leave it.
378
00:35:37,040 --> 00:35:38,800
This one's cooler.
379
00:35:41,040 --> 00:35:43,040
It had my cream in it.
380
00:35:44,400 --> 00:35:46,400
I'll buy you more cream.
381
00:35:47,240 --> 00:35:49,320
And my encyclopaedia.
382
00:35:51,720 --> 00:35:53,720
I'll get you another one.
383
00:35:54,560 --> 00:35:56,440
I don't want another one.
384
00:36:04,880 --> 00:36:06,880
Where are we going now?
385
00:36:08,400 --> 00:36:10,400
We're going to see grandad.
386
00:36:14,760 --> 00:36:17,560
The great bunny munro the first.
387
00:38:26,240 --> 00:38:29,680
Subtitles by sky access
services www.skyaccessibility.sky
25195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.