Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,804 --> 00:00:07,681
- Who are you?
- We're guys who saved the world.
2
00:00:08,682 --> 00:00:10,266
- What are you doing?- What I have to.
3
00:00:12,602 --> 00:00:15,271
He's brain-dead.
Machines keeping him breathing.
4
00:00:15,397 --> 00:00:17,732
It's like you said, Dean.
Whatever it takes.
5
00:00:21,611 --> 00:00:24,030
Nick said, when he left,
he was just gonna go home.
6
00:00:24,114 --> 00:00:25,657
- I didn't know he was--
- Killing people?
7
00:00:25,824 --> 00:00:27,701
My whole family was slaughtered.
8
00:00:28,410 --> 00:00:31,162
The best thing I can hope for is
that I catch the monster who did it.
9
00:00:31,329 --> 00:00:33,873
There's this guy...
Said his name was Abraxas.
10
00:00:33,957 --> 00:00:36,543
No way. Nick.
11
00:00:42,257 --> 00:00:44,843
You couldn't fix me,
'cause I don't wanna be fixed.
12
00:00:47,137 --> 00:00:48,847
I can feel him in my head.
13
00:00:48,972 --> 00:00:50,765
Michael gets out,
that's it for this world.
14
00:00:51,015 --> 00:00:53,476
Billie said that there's only one
way that this ends right.
15
00:00:54,018 --> 00:00:56,438
Ma'lak box. Secured and warded.
16
00:00:56,521 --> 00:00:59,357
Once inside, nothing gets out.
Not even an archangel.
17
00:00:59,482 --> 00:01:02,527
Plan is, charter a boat
to take me out to the Pacific. Splash.
18
00:01:02,610 --> 00:01:05,655
You and Michael
trapped together for eternity?
19
00:01:08,616 --> 00:01:10,577
It's the only sane play I've got.
20
00:01:45,028 --> 00:01:46,571
No! No!
21
00:01:53,286 --> 00:01:55,205
Sam!
22
00:01:59,834 --> 00:02:00,877
Sam!
23
00:02:07,091 --> 00:02:09,511
No! No! No!
24
00:02:13,556 --> 00:02:16,267
Sam? Sammy!
25
00:02:18,061 --> 00:02:19,395
Sammy!
26
00:02:34,577 --> 00:02:37,956
Oh, hey. Didn't mean to wake you. Sorry.
27
00:02:39,165 --> 00:02:41,292
No. It's just a bad dream.
28
00:02:41,751 --> 00:02:42,794
Sammy!
29
00:02:43,378 --> 00:02:44,254
It's fine.
30
00:02:44,671 --> 00:02:46,089
You wanna talk about it?
31
00:02:46,840 --> 00:02:49,300
No... No, I'm okay.
32
00:02:51,010 --> 00:02:52,887
What're you doing?
Why don't you get some sleep?
33
00:02:53,096 --> 00:02:55,682
You know, Dean, you don't have
34
00:02:56,307 --> 00:02:59,644
to act like what you're planning
to do is just business as usual.
35
00:03:00,103 --> 00:03:01,354
I know you're scared.
36
00:03:02,730 --> 00:03:06,317
Never said I wasn't scared.
But it doesn't matter.
37
00:03:06,401 --> 00:03:07,819
"Doesn't matter"?
38
00:03:08,945 --> 00:03:11,281
Dean, we know we could die
39
00:03:11,406 --> 00:03:13,575
doing what we do,
it's always a possibility.
40
00:03:13,700 --> 00:03:15,743
But what you're talking about is
far worse than death.
41
00:03:15,827 --> 00:03:17,537
Michael's an archangel.
42
00:03:18,329 --> 00:03:21,833
He could literally keep you
buried in a coffin. Alive.
43
00:03:22,333 --> 00:03:23,293
Forever.
44
00:03:23,376 --> 00:03:25,461
Okay. I get it.
45
00:03:26,212 --> 00:03:27,714
But what's the other option, huh?
46
00:03:27,797 --> 00:03:29,841
Micheal gets out of my head
and ends the world?
47
00:03:30,717 --> 00:03:32,218
'Cause it's all right
there in Billie's book.
48
00:03:32,302 --> 00:03:34,762
Yeah, but it's only if we don't find
another way to take Michael off the board.
49
00:03:34,846 --> 00:03:35,972
And there has to be another way.
50
00:03:36,097 --> 00:03:37,557
And what is that other way?
51
00:03:41,436 --> 00:03:42,312
Exactly.
52
00:04:51,297 --> 00:04:53,174
Please! Please!
53
00:05:44,642 --> 00:05:46,978
Okay, sunshine. Soup's on.
54
00:05:48,354 --> 00:05:50,440
And bad as the food is here,
55
00:05:50,606 --> 00:05:53,234
gourmet compared
to what you'll be getting in jail.
56
00:05:53,317 --> 00:05:55,069
So, enjoy.
57
00:05:56,904 --> 00:05:58,614
When am I getting outta here?
58
00:06:01,034 --> 00:06:01,993
Not sure.
59
00:06:03,244 --> 00:06:05,872
At least four jurisdictions
wanna prosecute.
60
00:06:07,206 --> 00:06:08,916
You were a busy bee.
61
00:06:09,333 --> 00:06:13,337
Yeah, what went down,
none of that was my fault.
62
00:06:13,671 --> 00:06:14,756
Right.
63
00:06:15,256 --> 00:06:16,966
'Cause you were possessed by Satan.
64
00:06:17,050 --> 00:06:18,468
That's real.
65
00:06:19,052 --> 00:06:20,636
That's a real thing. Okay?
66
00:06:21,512 --> 00:06:22,930
He left me, but...
67
00:06:24,557 --> 00:06:25,767
it changed me.
68
00:06:28,269 --> 00:06:29,896
Listen, you piece of crap.
69
00:06:30,855 --> 00:06:34,859
You wanna say the Devil made you do it,
well, you stick with that.
70
00:06:35,401 --> 00:06:39,072
'Cause either way, you're gonna be
locked up for the rest of your life.
71
00:06:40,156 --> 00:06:42,700
You're done. You're buried.
72
00:07:05,181 --> 00:07:07,225
Hey. Man.
73
00:07:07,433 --> 00:07:10,353
I just wanna make sure that you're still
with me on this thing.
74
00:07:10,603 --> 00:07:11,938
You're gonna see it through to the end.
75
00:07:12,688 --> 00:07:14,107
I gave you my word, didn't I?
76
00:07:14,190 --> 00:07:16,567
Okay. All right. It's just, you know,
after what you said last night
77
00:07:16,651 --> 00:07:18,945
I don't need you and Mom coming up
with some way to stop me.
78
00:07:19,028 --> 00:07:20,780
You know Mom hates this. I hate this.
79
00:07:20,863 --> 00:07:21,781
I know.
80
00:07:21,864 --> 00:07:24,117
And Cass and Jack...
You haven't even told them.
81
00:07:24,200 --> 00:07:27,161
Okay. Well, yeah, that's because I'm not
good with the whole big goodbyes.
82
00:07:27,245 --> 00:07:29,372
All right?
I don't need to get shaky on this thing.
83
00:07:29,539 --> 00:07:30,790
Wouldn't be the worst thing.
84
00:07:34,794 --> 00:07:36,420
You know what Michael wants to do.
85
00:07:36,587 --> 00:07:39,549
You know that this will stop it.
And you know that there's no other way.
86
00:07:39,674 --> 00:07:41,592
So, just put the end of this trip
outta your head, okay?
87
00:07:59,152 --> 00:08:00,570
- Sam.
- Cass.
88
00:08:02,113 --> 00:08:03,531
Were you able to talk him out of it?
89
00:08:03,698 --> 00:08:06,659
No. So, I'm counting on you. Um, any luck?
90
00:08:06,951 --> 00:08:08,286
I did as you asked.
91
00:08:08,369 --> 00:08:12,081
I've looked for any possible way to
forcibly extract Michael and destroy him.
92
00:08:12,206 --> 00:08:13,249
But so far, nothing.
93
00:08:13,457 --> 00:08:14,542
And what about Rowena?
94
00:08:14,876 --> 00:08:18,254
She went through the entire
Book of the Damned and found nothing.
95
00:08:18,337 --> 00:08:19,630
And I told her to do it again,
96
00:08:20,298 --> 00:08:22,175
see if she missed something. And, uh...
97
00:08:22,842 --> 00:08:26,012
Well, the woman has a remarkable
command of profanity.
98
00:08:26,220 --> 00:08:28,681
All right. Thanks. Keep going.
99
00:08:28,764 --> 00:08:31,976
Sam, maybe if I spoke with Dean.
100
00:08:32,226 --> 00:08:33,102
It wouldn't matter.
101
00:08:33,269 --> 00:08:35,188
Believe me, I've never seen him like this.
102
00:08:35,563 --> 00:08:37,190
He won't listen to me. He's just...
103
00:08:38,107 --> 00:08:42,737
No. If we don't find some way,
Dean's gone.
104
00:09:36,249 --> 00:09:40,628
For I will strike down the
firstborn in the land of Egypt.
105
00:09:42,546 --> 00:09:43,631
What're you doing?
106
00:09:48,469 --> 00:09:52,640
And against all the gods of Egypt
I will execute judgment.
107
00:09:52,890 --> 00:09:56,060
You don't wanna do this.
No. Please, no.
108
00:10:35,558 --> 00:10:36,934
I am the Lord.
109
00:11:04,378 --> 00:11:06,088
You ever think about when we were kids?
110
00:11:07,089 --> 00:11:09,717
Maybe. Yeah. Sure. Sometimes, why?
111
00:11:13,679 --> 00:11:16,057
I know I wasn't always
the greatest brother to you.
112
00:11:20,853 --> 00:11:26,400
Dean, you were the one
who was always there for me.
113
00:11:27,610 --> 00:11:28,694
The only one.
114
00:11:29,653 --> 00:11:31,822
I mean, you practically raised me.
115
00:11:35,826 --> 00:11:37,578
I know things got dicey.
116
00:11:38,496 --> 00:11:39,747
You know, with Dad.
117
00:11:40,915 --> 00:11:43,292
The way he was. And I just...
118
00:11:44,585 --> 00:11:46,921
I didn't always look out for you
the way that I should've.
119
00:11:47,671 --> 00:11:49,715
I mean, I had my own stuff, you know.
120
00:11:50,257 --> 00:11:53,594
In order to keep the peace it probably
looked like I took his side quite a bit.
121
00:11:58,224 --> 00:11:59,558
Sometimes when I was...
122
00:12:00,518 --> 00:12:01,977
When I was away,
123
00:12:03,521 --> 00:12:05,856
you know it wasn't
just 'cause I ran out, right?
124
00:12:09,068 --> 00:12:10,319
Dad would...
125
00:12:11,654 --> 00:12:14,365
He would send me away
when I really pissed him off.
126
00:12:16,700 --> 00:12:17,785
I think you knew that.
127
00:12:19,870 --> 00:12:22,081
Man, I left that behind a long time ago.
128
00:12:24,166 --> 00:12:25,418
I had to.
129
00:12:27,211 --> 00:12:30,297
If we're gonna get through this,
I have to do like you said
130
00:12:30,798 --> 00:12:33,050
and try and keep my mind off
where we're going.
131
00:12:33,467 --> 00:12:35,803
So, if we could not
132
00:12:36,178 --> 00:12:38,556
have conversations that sound like
133
00:12:39,723 --> 00:12:44,186
deathbed apologies,
I would really appreciate it.
134
00:12:46,188 --> 00:12:47,398
Right. Yeah.
135
00:12:56,657 --> 00:12:57,658
Answer me.
136
00:12:59,535 --> 00:13:01,245
Answer me, you owe me that.
137
00:13:01,537 --> 00:13:03,289
I think God's pretty done with you.
138
00:13:03,914 --> 00:13:05,833
Why would you even bother praying to him?
139
00:13:06,375 --> 00:13:07,418
I wouldn't.
140
00:13:10,296 --> 00:13:12,923
Could you do me a solid?
I have to use the can.
141
00:13:16,760 --> 00:13:17,845
Oh, come on.
142
00:13:20,473 --> 00:13:24,727
Seriously? Come on. Give me
a little bit of... A little dignity.
143
00:13:24,810 --> 00:13:28,272
I got... I got cuffs, I got a bum leg,
what the heck am I gonna do?
144
00:13:30,107 --> 00:13:31,066
Thank you.
145
00:13:32,026 --> 00:13:34,278
You know the drill.
Hands behind your back.
146
00:13:34,612 --> 00:13:35,446
Yeah.
147
00:14:14,652 --> 00:14:17,238
Listen, I, uh...
I'm pretty sure I found us a case.
148
00:14:17,988 --> 00:14:18,864
A case?
149
00:14:19,031 --> 00:14:19,865
Yeah.
150
00:14:20,950 --> 00:14:23,202
You know this trip
isn't about finding a case.
151
00:14:23,285 --> 00:14:27,122
I know. I know. But it's on the way.
Uh, Fort Dodge, Iowa.
152
00:14:27,206 --> 00:14:31,085
And if we can help, then, shouldn't we?
153
00:14:31,961 --> 00:14:33,504
It's on the way. Maybe.
154
00:14:34,171 --> 00:14:36,715
Yeah, one last case for
the Winchester boys.
155
00:14:37,299 --> 00:14:41,595
Don't... You had to go there.
Okay. Just...
156
00:14:41,679 --> 00:14:45,516
There have been at least two murders,
uh, one was just tonight,
157
00:14:45,641 --> 00:14:49,979
and the police reports say
a couple days ago a woman drowned in,
158
00:14:50,062 --> 00:14:53,399
uh, "bloody red salt water."
159
00:14:53,482 --> 00:14:56,235
- Like sea water.
- Yeah. Except there's no sea around here.
160
00:14:56,318 --> 00:14:58,696
And then tonight
a guy had his throat slit.
161
00:14:58,821 --> 00:15:01,991
Both bodies were dumped in alleys,
the murders happened somewhere else.
162
00:15:02,283 --> 00:15:05,494
And both vics had
"graffiti carved in them."
163
00:15:05,703 --> 00:15:07,371
- Graffiti?
- That's what the cop said.
164
00:15:08,372 --> 00:15:11,875
But it wasn't graffiti.
165
00:15:15,796 --> 00:15:16,880
Enochian.
166
00:15:17,339 --> 00:15:18,424
Yeah.
167
00:15:20,801 --> 00:15:21,969
Yeah?
168
00:15:22,052 --> 00:15:25,556
Sir, FBI. We're here to talk
to you about your brother, Alan.
169
00:15:30,728 --> 00:15:32,855
Well, definitely brothers.
170
00:15:33,272 --> 00:15:35,899
Alan was my twin. I'm Eddie.
171
00:15:39,653 --> 00:15:41,030
I can't believe he's gone.
172
00:15:42,698 --> 00:15:43,741
We were close.
173
00:15:45,409 --> 00:15:46,410
Best friends.
174
00:15:47,953 --> 00:15:51,707
Alan always said he was my big brother
'cause he was born first.
175
00:15:54,460 --> 00:15:55,836
By, like, four minutes.
176
00:15:58,213 --> 00:16:00,966
Losing him is like losing
a part of myself.
177
00:16:02,760 --> 00:16:04,511
I never knew it could be this bad.
178
00:16:05,971 --> 00:16:09,183
Cops said your brother was connected to
another victim.
179
00:16:09,933 --> 00:16:14,271
Yeah, I know, they both had
that graffiti carved in them.
180
00:16:14,605 --> 00:16:16,106
What kinda monster does that?
181
00:16:17,566 --> 00:16:21,403
Actually it wasn't, um...
It wasn't graffiti.
182
00:16:21,487 --> 00:16:24,782
It was, uh... It was an ancient language.
183
00:16:25,199 --> 00:16:28,035
It meant, um, "I am the word."
184
00:16:30,579 --> 00:16:31,455
What?
185
00:16:31,538 --> 00:16:33,082
Was your brother a very religious man?
186
00:16:33,832 --> 00:16:35,668
No. Not really.
187
00:16:35,834 --> 00:16:37,419
Did he know anyone who was?
188
00:16:37,920 --> 00:16:40,506
Well, I mean most
of the people we know are...
189
00:16:40,589 --> 00:16:42,716
They're church-on-Easter types.
190
00:16:44,259 --> 00:16:46,387
- Except...
- Except what?
191
00:16:46,845 --> 00:16:48,806
There's this guy, Tony Alvarez.
192
00:16:49,431 --> 00:16:50,766
Him and Alan were friends.
193
00:16:53,268 --> 00:16:56,313
He was always quoting stuff
that sounded like it came from the Bible.
194
00:17:00,317 --> 00:17:02,861
- Can I see that paper again?
- Course.
195
00:17:08,200 --> 00:17:09,493
This is Tony.
196
00:17:10,994 --> 00:17:15,332
Before he got too weird.
There. On his arm.
197
00:17:18,585 --> 00:17:19,545
It's Enochian.
198
00:17:21,839 --> 00:17:23,215
It means "the word."
199
00:17:30,305 --> 00:17:33,642
- A killer who reads and writes Enochian?
- Maybe some kinda screwed-up angel?
200
00:17:33,809 --> 00:17:35,811
I suppose Tony could've said yes
and gotten possessed,
201
00:17:35,894 --> 00:17:37,354
but there aren't that many angels
around anymore.
202
00:17:37,438 --> 00:17:39,231
Well, angels aren't the only ones
who know Enochian.
203
00:17:43,485 --> 00:17:44,445
Dean.
204
00:17:44,653 --> 00:17:45,988
It's so good to hear from you.
205
00:17:46,196 --> 00:17:48,741
Okay. Well, good.
206
00:17:49,074 --> 00:17:52,202
Uh, listen, Cass,
uh, Sam and I are working this case.
207
00:17:52,286 --> 00:17:53,495
You're working a case.
208
00:17:53,579 --> 00:17:55,038
That is so good to hear.
209
00:17:55,414 --> 00:17:57,291
So, I assume that means you're not
going through with it,
210
00:17:57,416 --> 00:17:58,917
because I have to say, Dean,
211
00:17:59,001 --> 00:18:03,005
this plan of yours, it was
born of desperation, not reason.
212
00:18:03,213 --> 00:18:05,674
- My plan.
- I know that I'm not supposed to know
213
00:18:05,841 --> 00:18:06,967
what I know, but--
214
00:18:07,050 --> 00:18:08,385
Look, I'm fine with my plan, okay?
215
00:18:08,594 --> 00:18:09,970
We can talk about my plan later.
216
00:18:10,721 --> 00:18:12,055
Dean,
217
00:18:12,222 --> 00:18:14,516
you are making a terrible mistake.
218
00:18:15,726 --> 00:18:17,352
Does the name Tony Alvarez
mean anything to you?
219
00:18:18,437 --> 00:18:19,438
Yes.
220
00:18:19,605 --> 00:18:20,564
Say more.
221
00:18:20,814 --> 00:18:26,695
Antonio Alvarez is next in line
to be prophet when Donatello dies.
222
00:18:29,615 --> 00:18:30,783
Okay. Thanks, Cass.
223
00:18:30,949 --> 00:18:31,950
Wait, Dean. Dean.
224
00:18:32,034 --> 00:18:33,368
We need to have a conversation.
225
00:18:33,452 --> 00:18:34,953
Look, I really gotta handle
this right now. Okay?
226
00:18:35,037 --> 00:18:38,707
So, thank you and, um...
It's good to hear your voice.
227
00:18:38,832 --> 00:18:40,125
Dean?
228
00:18:41,627 --> 00:18:44,546
- Really?
- Dean, it's Cass. I had to tell him.
229
00:18:46,924 --> 00:18:49,968
Well, it turns out that Alan's friend
Tony is a killer prophet.
230
00:18:50,177 --> 00:18:51,720
How's that even possible?
231
00:18:54,139 --> 00:18:56,225
I guess anyone
can be a prophet, right?
232
00:18:57,100 --> 00:18:59,269
Not like there's a background check
or anything.
233
00:19:00,729 --> 00:19:03,440
Yeah. But before one reveals
itself, the previous one has to die.
234
00:19:05,192 --> 00:19:06,735
So, does that mean
Donatello is dead?
235
00:19:14,159 --> 00:19:16,954
Dr. Rashad? Hi, it's Dean Winchester.
236
00:19:17,496 --> 00:19:21,208
Yes, yeah, we've spoken before,
I'm Donatello Redfield's nephew.
237
00:19:21,959 --> 00:19:26,839
How is... How is Donatello?
He's, um... He's still alive, right?
238
00:19:29,758 --> 00:19:30,592
Uh-huh.
239
00:19:30,926 --> 00:19:33,136
Well, Uncle Donny's a fighter.
240
00:19:33,303 --> 00:19:34,847
You keep me posted. Okay?
241
00:19:36,557 --> 00:19:37,808
Still with us.
242
00:19:37,891 --> 00:19:40,769
So, wait a second.
If Donatello is still technically online,
243
00:19:40,853 --> 00:19:43,021
then why is Tony Alvarez off the bench?
244
00:19:44,189 --> 00:19:45,357
Let's ask him.
245
00:19:51,029 --> 00:19:52,072
Tony Alvarez?
246
00:20:21,560 --> 00:20:22,394
Wow.
247
00:20:23,478 --> 00:20:25,022
Enochian 101.
248
00:20:27,024 --> 00:20:29,151
It's like a whole
semester of Prophet-speak.
249
00:20:38,493 --> 00:20:39,328
Wow.
250
00:20:40,329 --> 00:20:41,496
Better check this out.
251
00:20:42,372 --> 00:20:43,540
What, are these future vics?
252
00:20:45,667 --> 00:20:49,171
I don't know. These look familiar?
253
00:20:50,255 --> 00:20:51,089
Hmm.
254
00:20:51,465 --> 00:20:53,383
Well, he likes souvenirs.
255
00:20:53,467 --> 00:20:55,552
Explains how our lady vic drowned.
256
00:20:55,719 --> 00:20:56,970
Look at this.
257
00:20:58,221 --> 00:21:03,185
It's all word of God
and Divine retribution, I mean,
258
00:21:04,186 --> 00:21:08,190
slaughter of firstborn sons,
the drowning of Egyptians in the Red Sea.
259
00:21:08,273 --> 00:21:11,652
Wait, wait, wait. So, Alan was
the oldest of the twins, right?
260
00:21:12,027 --> 00:21:13,987
- Yeah.
- So, firstborn.
261
00:21:14,321 --> 00:21:15,197
Of course.
262
00:21:15,364 --> 00:21:18,784
And then she died in salty bloody water.
263
00:21:18,951 --> 00:21:22,412
The Red Sea. So, then, what's next up?
264
00:21:26,500 --> 00:21:27,876
Hey, Dean.
265
00:21:30,837 --> 00:21:34,049
"And there went out fire from the Lord
and devoured them."
266
00:21:38,220 --> 00:21:40,097
Hey, Sam. Check this out.
267
00:22:02,244 --> 00:22:04,579
You don't have to do this.
268
00:22:11,211 --> 00:22:12,754
You don't have to do it.
269
00:22:17,968 --> 00:22:19,845
Whatever you want. I'll give you anything!
270
00:22:22,389 --> 00:22:25,851
No! Let me go, please!
271
00:22:25,934 --> 00:22:28,353
And the son of Aaron offered
strange fire to the Lord,
272
00:22:28,437 --> 00:22:29,771
which he commanded them not.
273
00:22:29,855 --> 00:22:32,649
There went out fire from the Lord
and devoured him
274
00:22:33,025 --> 00:22:34,735
and he died before the Lord.
275
00:22:34,860 --> 00:22:37,362
What are you doing?
Come back, please, come on!
276
00:22:38,071 --> 00:22:41,158
Whatever you want.
I'll give you anything. Please!
277
00:22:41,241 --> 00:22:43,410
The pain becomes salvation.
278
00:22:43,493 --> 00:22:45,162
What are you doing? No! No! No!
279
00:23:05,140 --> 00:23:06,641
Get outta here. Go. Now.
280
00:23:09,227 --> 00:23:11,229
Sam. Sam!
281
00:23:15,108 --> 00:23:16,276
Tony Alvarez, right?
282
00:23:17,611 --> 00:23:18,862
Who are you?
283
00:23:21,406 --> 00:23:23,325
You can't. You can't do this.
284
00:23:23,658 --> 00:23:25,786
I'm doing God's work.
I'm carrying out his orders.
285
00:23:25,994 --> 00:23:27,079
You think God spoke to you?
286
00:23:27,245 --> 00:23:29,831
I've been chosen.
I hear his voice in my head.
287
00:23:29,915 --> 00:23:31,124
Yeah? What's he saying now?
288
00:23:35,796 --> 00:23:36,963
Nothing.
289
00:23:38,215 --> 00:23:41,510
Yeah. Because whatever you heard,
it wasn't God.
290
00:23:41,635 --> 00:23:44,638
Those people you killed were innocent.
291
00:23:45,972 --> 00:23:47,182
Please--
292
00:23:47,265 --> 00:23:48,266
No!
293
00:23:48,892 --> 00:23:50,352
You're not chosen, pal.
294
00:23:51,103 --> 00:23:52,479
You're just a psycho.
295
00:23:56,024 --> 00:23:58,026
He said...
296
00:23:58,568 --> 00:23:59,778
No.
297
00:23:59,861 --> 00:24:01,613
So, what if he's hearing something, right?
298
00:24:01,696 --> 00:24:04,699
I mean, what if... What if he's pickin'
up some sort of vibe from Donatello?
299
00:24:04,783 --> 00:24:06,535
No, no, no.
300
00:24:06,618 --> 00:24:08,036
Donatello's out cold.
301
00:24:08,453 --> 00:24:09,955
Yeah, so, we think he's out cold.
302
00:24:20,173 --> 00:24:21,633
He's got my gun.
303
00:24:22,134 --> 00:24:23,927
Hey! Hey, hey, no.
304
00:24:24,010 --> 00:24:27,180
No. Wait. Hey, stop, stop.
305
00:24:30,809 --> 00:24:32,102
- No, no, no.
- Wait--
306
00:24:52,956 --> 00:24:55,792
So, then this might not end
with Tony Alvarez.
307
00:24:56,084 --> 00:24:58,461
Because the next
prophet's gonna show up somewhere.
308
00:24:58,545 --> 00:25:00,630
And the crazy could start all over again.
309
00:25:01,339 --> 00:25:05,760
By the way, Cass, I thought there could
only be one prophet at a time.
310
00:25:06,178 --> 00:25:07,888
Yeah, there should, but...
311
00:25:08,221 --> 00:25:10,515
Donatello is between life and death.
312
00:25:10,640 --> 00:25:13,894
I mean, perhaps the next prophet
was activated before his time?
313
00:25:14,060 --> 00:25:15,270
And went all Hannibal?
314
00:25:15,395 --> 00:25:16,897
The natural order's been upset.
315
00:25:17,397 --> 00:25:20,150
Perhaps Donatello's state
has created a prophet who's...
316
00:25:20,483 --> 00:25:23,904
Who's not only premature, but malformed.
317
00:25:23,987 --> 00:25:26,907
Okay, but if Tony
was wired wrong because of Donatello,
318
00:25:26,990 --> 00:25:29,784
then the next prophet would be wired
wrong as well and then the next,
319
00:25:29,910 --> 00:25:34,164
and the next and the next...
How do we end this?
320
00:25:39,502 --> 00:25:40,837
You know how.
321
00:26:26,633 --> 00:26:27,842
No.
322
00:27:14,931 --> 00:27:16,266
Nick?
323
00:27:19,311 --> 00:27:20,687
Is that you?
324
00:27:21,438 --> 00:27:22,605
Yes, Nick.
325
00:27:23,481 --> 00:27:24,649
Lucifer?
326
00:27:28,445 --> 00:27:29,529
Sarah.
327
00:27:31,865 --> 00:27:33,199
Your wife.
328
00:27:40,999 --> 00:27:44,586
Sarah? Is that a ghost of Sarah?
329
00:27:45,420 --> 00:27:46,421
Yes.
330
00:27:46,713 --> 00:27:49,341
I don't understand.
What're you doing here?
331
00:27:49,466 --> 00:27:52,594
I never left.
I'm held here by unfinished business.
332
00:27:53,178 --> 00:27:54,179
Oh, my God.
333
00:27:54,471 --> 00:27:56,264
My unsolved murder and Teddy's.
334
00:27:56,848 --> 00:27:58,975
Sarah, I...
335
00:27:59,559 --> 00:28:01,144
I've missed you.
336
00:28:02,979 --> 00:28:04,981
I never thought I'd see you again.
337
00:28:06,524 --> 00:28:07,859
I'm so sorry.
338
00:28:09,402 --> 00:28:12,530
No, Nick. You're not.
339
00:28:15,617 --> 00:28:19,954
But I found who killed you, Sarah. A cop.
340
00:28:20,372 --> 00:28:23,958
Frank Kellogg. I mean, not a cop. A demon.
341
00:28:24,250 --> 00:28:28,838
It's not Frank, it's Abraxas.
It's confusing. But I found him,
342
00:28:28,963 --> 00:28:33,760
I killed him. It. Whatever.
I got you justice, Sarah.
343
00:28:34,594 --> 00:28:36,221
You're free, you can leave.
344
00:28:36,805 --> 00:28:38,598
And what about Lucifer?
345
00:28:38,848 --> 00:28:40,058
What about him? He's dead.
346
00:28:40,934 --> 00:28:44,479
My unfinished business isn't
just about how I died, Nick.
347
00:28:46,856 --> 00:28:48,233
It's you.
348
00:28:51,361 --> 00:28:55,532
I was here that night,
I saw what he did to you, I...
349
00:28:58,284 --> 00:29:00,036
You chose Lucifer.
350
00:29:01,955 --> 00:29:03,790
You wanted him. You...
351
00:29:07,585 --> 00:29:08,920
You still do.
352
00:29:10,338 --> 00:29:13,091
He chose me. Okay?
353
00:29:13,383 --> 00:29:16,344
You didn't come here to find peace.
354
00:29:16,719 --> 00:29:18,972
You came here to find him,
355
00:29:19,180 --> 00:29:22,142
in the place where
you became one with him.
356
00:29:22,225 --> 00:29:23,101
No.
357
00:29:24,102 --> 00:29:27,730
Then show me I'm wrong.
Reject Lucifer, right now!
358
00:29:28,189 --> 00:29:29,816
If you do, I can leave.
359
00:29:31,151 --> 00:29:32,527
I can find peace.
360
00:29:42,454 --> 00:29:44,164
Reject him, Nick.
361
00:29:49,752 --> 00:29:52,964
Please. Please.
362
00:29:56,092 --> 00:29:57,719
I can't.
363
00:30:00,972 --> 00:30:02,265
I'm sorry.
364
00:30:04,476 --> 00:30:06,019
You can't.
365
00:30:07,770 --> 00:30:10,023
Because you are him.
366
00:30:12,817 --> 00:30:15,487
You doomed me
to stay in this place forever.
367
00:30:18,531 --> 00:30:20,283
You've doomed yourself.
368
00:30:21,993 --> 00:30:23,369
I know.
369
00:30:27,749 --> 00:30:29,000
I'm sorry.
370
00:30:32,629 --> 00:30:33,922
Where're you going?
371
00:30:37,926 --> 00:30:41,387
Wherever it's darkest. Wherever he is.
372
00:30:44,557 --> 00:30:45,725
Nick!
373
00:30:54,275 --> 00:30:55,652
You're making the right choice.
374
00:30:55,818 --> 00:30:58,571
Your uncle's in
a persistent vegetative state.
375
00:30:58,696 --> 00:31:01,074
Being kept alive by machinery
and nothing else.
376
00:31:02,075 --> 00:31:03,993
Sometimes letting go is the right choice.
377
00:31:06,287 --> 00:31:07,622
Tell me about it.
378
00:31:08,122 --> 00:31:10,667
Just coincidental,
you all being here at the same time.
379
00:31:12,252 --> 00:31:14,003
Dr. Novak, meet, uh--
380
00:31:14,212 --> 00:31:16,839
Yes, I know. I know these gentlemen.
381
00:31:17,257 --> 00:31:20,593
Mr. Winchester.
And the other Mr. Winchester.
382
00:31:21,052 --> 00:31:21,970
Doctor.
383
00:31:22,053 --> 00:31:23,179
Doctor.
384
00:31:23,596 --> 00:31:25,431
So, Dr. Rashad, you were saying
385
00:31:25,515 --> 00:31:27,517
there's been no improvement
with our uncle?
386
00:31:27,725 --> 00:31:31,354
That's right. There's no real
brain activity to speak of,
387
00:31:31,479 --> 00:31:35,316
nothing beyond the occasional
muscle spasm or babbled word.
388
00:31:37,485 --> 00:31:38,861
Strictly reflexive.
389
00:31:38,945 --> 00:31:40,321
What kind of babbled word?
390
00:31:40,863 --> 00:31:42,240
Follow me.
391
00:31:45,702 --> 00:31:48,079
So, down here checking in
on old Uncle Donny, huh?
392
00:31:48,162 --> 00:31:51,874
Hey, Dean. What happened to him.
That was my fault.
393
00:31:52,041 --> 00:31:55,044
It was necessary.
But doesn't mean I don't regret it.
394
00:31:55,169 --> 00:31:57,422
It doesn't mean that I don't wish
that there could've been another way.
395
00:31:58,172 --> 00:31:59,299
I know the feeling.
396
00:31:59,424 --> 00:32:03,052
Oh, no. No, please don't compare this
397
00:32:03,136 --> 00:32:06,347
with your suicidal plan. Just stop.
398
00:32:06,431 --> 00:32:08,641
Okay. All right.
Why don't we talk about that later?
399
00:32:08,766 --> 00:32:11,644
Because, according to your plan,
there won't be a later.
400
00:32:13,062 --> 00:32:16,107
Cass, if you are a friend of mine,
401
00:32:16,190 --> 00:32:18,067
then you'll understand
that I have to do this.
402
00:32:18,151 --> 00:32:19,736
And you won't try to stop me.
403
00:32:20,361 --> 00:32:21,904
You think this is easy on me?
404
00:32:22,989 --> 00:32:24,198
It has to be done.
405
00:32:24,824 --> 00:32:27,285
So then, this is goodbye?
406
00:32:30,204 --> 00:32:32,749
Guys, check this out.
407
00:32:33,249 --> 00:32:34,667
Okay, so a couple of days ago,
408
00:32:34,751 --> 00:32:37,754
Donatello started making some
random noises.
409
00:32:37,837 --> 00:32:41,049
Dr. Rashad thought he might be
coming out of it, so he shot this video.
410
00:32:50,683 --> 00:32:52,060
That's Enochian.
411
00:32:52,393 --> 00:32:56,439
He's saying, "I will strike down
the firstborn in the land of Egypt.
412
00:32:56,606 --> 00:32:58,107
I will execute judgment."
413
00:32:58,524 --> 00:33:01,444
Well, that's the same thing that
that screwed-up new prophet was spouting.
414
00:33:01,527 --> 00:33:04,030
Donatello's mind is fighting to rebuild.
415
00:33:04,906 --> 00:33:09,369
It's like he's trying to organize
his... his memories.
416
00:33:09,494 --> 00:33:10,745
The words of God.
417
00:33:10,828 --> 00:33:13,122
So, that's what Tony was picking up on.
418
00:33:13,998 --> 00:33:16,125
Well then, I... I can fix him.
419
00:33:16,501 --> 00:33:18,127
Wait... I thought he was too far gone.
420
00:33:18,294 --> 00:33:22,298
Dean, if there's a spark, a hope,
421
00:33:23,216 --> 00:33:26,052
then I have to try. You taught me that.
422
00:33:30,515 --> 00:33:31,599
Get out.
423
00:33:32,725 --> 00:33:34,185
- What?
- You heard him.
424
00:33:35,186 --> 00:33:36,521
You said you wanted
to discontinue treatments.
425
00:33:36,604 --> 00:33:38,189
And now, we've changed our minds.
426
00:33:38,314 --> 00:33:40,191
If there's a chance that
Donatello can fight through this,
427
00:33:40,274 --> 00:33:41,526
then we're gonna take it.
428
00:33:41,609 --> 00:33:43,945
He ain't leaving the party
if the music's still playing. Clear?
429
00:33:52,412 --> 00:33:53,705
You all right?
430
00:33:57,709 --> 00:34:01,546
If Cass isn't right about Donatello,
then where does that leave him?
431
00:34:02,463 --> 00:34:06,592
Trapped? Trapped in his own body.
Somewhere between life and death.
432
00:34:08,720 --> 00:34:11,222
It's just tough to think
about somebody going through that.
433
00:34:12,181 --> 00:34:15,893
Then don't. Thinking, highly overrated.
434
00:34:16,102 --> 00:34:17,395
Easy for you to say.
435
00:34:17,770 --> 00:34:19,063
No. It's not actually.
436
00:34:19,689 --> 00:34:22,024
Whatever's gonna happen with Donatello,
we'll know soon.
437
00:34:25,611 --> 00:34:28,448
Right. And then what?
438
00:34:31,159 --> 00:34:32,618
Nothing's changed, Sam.
439
00:34:45,715 --> 00:34:49,177
Hey. Anything?
440
00:34:50,845 --> 00:34:51,971
Something.
441
00:34:53,389 --> 00:34:54,891
Something uncertain.
442
00:34:56,851 --> 00:34:58,561
What exactly are you looking for?
443
00:35:03,941 --> 00:35:04,776
That.
444
00:35:05,902 --> 00:35:07,069
Donatello?
445
00:35:11,657 --> 00:35:13,409
We should turn off these machines.
446
00:35:14,911 --> 00:35:16,204
Whoa. Wait.
447
00:35:18,372 --> 00:35:19,499
He could die.
448
00:35:19,707 --> 00:35:21,083
There's only one way to find out.
449
00:36:03,042 --> 00:36:06,045
Hey. Welcome back, champ.
450
00:36:06,546 --> 00:36:07,672
Dean?
451
00:36:08,506 --> 00:36:09,757
Get him his glasses.
452
00:36:19,350 --> 00:36:20,977
Well, look at that.
453
00:36:23,312 --> 00:36:24,522
It's a miracle.
454
00:36:37,118 --> 00:36:37,952
Um...
455
00:36:38,244 --> 00:36:40,496
Would you like more grape Jell-O?
456
00:36:40,872 --> 00:36:44,417
Well, actually, I'd prefer a bucket
of extra-crispy buffalo wings
457
00:36:44,500 --> 00:36:46,002
with a side of Tex-Mex sauce.
458
00:36:46,377 --> 00:36:49,338
Okay. Take it easy, cowboy.
You just got back.
459
00:36:51,215 --> 00:36:54,260
He is back, isn't he? I mean,
this isn't some kind of
460
00:36:54,343 --> 00:36:55,803
evil, weird version?
461
00:36:55,887 --> 00:36:58,973
No, this the regular him.
462
00:36:59,056 --> 00:37:02,393
But, um, he doesn't have a soul.
463
00:37:03,144 --> 00:37:04,896
Hmm. Well, nobody's perfect.
464
00:37:06,105 --> 00:37:10,610
Guys, what happened? Did I work too much?
Overload on Enochian?
465
00:37:11,027 --> 00:37:11,861
Mmm.
466
00:37:13,821 --> 00:37:15,323
Cass'll catch you up.
467
00:37:20,119 --> 00:37:21,203
Jell-O?
468
00:37:29,962 --> 00:37:31,172
Where's the party?
469
00:37:32,381 --> 00:37:33,591
It's right here.
470
00:37:35,384 --> 00:37:36,969
I mean, we're celebrating, right?
471
00:37:38,095 --> 00:37:39,138
Okay?
472
00:37:39,388 --> 00:37:40,598
Yeah, but not too much.
473
00:37:41,182 --> 00:37:43,059
Tomorrow morning we're, uh, back on track.
474
00:37:43,809 --> 00:37:45,603
No rest for the self-destructive.
475
00:37:47,897 --> 00:37:49,565
Well, I would call this a win.
476
00:37:51,025 --> 00:37:53,319
Kinda nice. Going out on a high.
477
00:37:54,028 --> 00:37:55,988
"Going out" being the operative phrase.
478
00:37:56,364 --> 00:37:57,323
Sorry.
479
00:37:57,406 --> 00:37:58,950
You're sorry?
480
00:37:59,533 --> 00:38:03,454
How sorry are you? Sorry that you
fight to keep Donatello alive,
481
00:38:04,121 --> 00:38:06,165
but when it comes to you,
you just throw in the towel?
482
00:38:08,542 --> 00:38:11,629
Are you sorry that, after all these years,
our entire lives,
483
00:38:11,754 --> 00:38:14,966
after I've looked up to you,
after I've learned from you,
484
00:38:15,049 --> 00:38:18,886
I've copied you,
I've followed you to Hell and back...
485
00:38:19,929 --> 00:38:22,515
Are you sorry that all that,
it means nothing now?
486
00:38:22,765 --> 00:38:23,724
Who's saying that?
487
00:38:23,808 --> 00:38:27,228
You are. When you tell me
I have to kill you.
488
00:38:27,561 --> 00:38:32,316
When you're telling me that I have to
just throw away everything we stand for.
489
00:38:32,984 --> 00:38:35,444
Throw away faith, throw away family.
490
00:38:37,363 --> 00:38:41,075
We're the guys who save the world.
We don't just check out of it.
491
00:38:44,120 --> 00:38:48,082
Sam, I have tried everything. Everything.
492
00:38:48,916 --> 00:38:51,711
I got one card left to play
and I have to play it.
493
00:38:51,919 --> 00:38:53,838
You have one card today.
494
00:38:54,130 --> 00:38:55,673
But we'll find another tomorrow.
495
00:38:55,923 --> 00:38:58,592
But if you quit on us today,
there will be no tomorrow.
496
00:38:58,926 --> 00:39:03,014
You tell me you don't know
what else to do. I don't either, Dean.
497
00:39:03,097 --> 00:39:07,184
Not yet. But what you're doing now,
it's wrong. It's quitting.
498
00:39:09,645 --> 00:39:13,983
I mean, look what just happened.
Donatello never quit fighting.
499
00:39:14,066 --> 00:39:15,943
So, we could help him
because he never gave up.
500
00:39:20,281 --> 00:39:23,034
I believe in us, Dean.
501
00:39:30,916 --> 00:39:32,585
I believe in us.
502
00:39:32,752 --> 00:39:34,128
Hey, hey, hey!
503
00:39:37,256 --> 00:39:38,924
Why won't you believe in us, too?
504
00:39:50,728 --> 00:39:52,188
Okay, Sam.
505
00:39:56,025 --> 00:39:57,151
Let's go home.
506
00:39:58,611 --> 00:39:59,945
What?
507
00:40:09,413 --> 00:40:10,706
Let's go home.
508
00:40:13,334 --> 00:40:16,504
Maybe Billie's wrong. Maybe.
509
00:40:19,048 --> 00:40:20,549
But I do believe in us.
510
00:40:24,845 --> 00:40:26,180
I believe in all of us.
511
00:40:30,476 --> 00:40:32,436
And I'll keep believing until I can't.
512
00:40:34,396 --> 00:40:36,357
Until there's absolutely no other way.
513
00:40:42,113 --> 00:40:46,200
But when that day comes...
If that day comes,
514
00:40:47,660 --> 00:40:49,537
Sam, you have to take it for what it is.
515
00:40:51,205 --> 00:40:52,331
The end.
516
00:40:54,917 --> 00:40:56,961
And you have to promise me
517
00:40:58,045 --> 00:41:00,214
that you'll do then what you can't do now.
518
00:41:00,548 --> 00:41:02,133
And that's let me go.
519
00:41:03,467 --> 00:41:05,010
And put me in that box.
520
00:41:07,096 --> 00:41:08,055
You, too.
521
00:41:14,395 --> 00:41:16,230
Yeah, all right. All right.
522
00:41:16,814 --> 00:41:17,898
All right.
523
00:41:21,944 --> 00:41:23,529
Now, you heard me. Let's go home.
524
00:41:24,947 --> 00:41:26,448
Don't hit me again, okay?
36381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.