Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:29,255 --> 00:01:30,256
Hey, what can I
get started for you?
4
00:01:30,990 --> 00:01:32,826
Oh, I don't-- I don’t know.
5
00:01:32,826 --> 00:01:34,194
I've never been here.
6
00:01:34,194 --> 00:01:36,262
Well, we have
our summer specials
7
00:01:36,262 --> 00:01:37,864
if you're looking
for a suggestion.
8
00:01:40,400 --> 00:01:43,870
Do you have anything that
doesn't have flavored syrups?
9
00:01:44,671 --> 00:01:45,939
The chemicals...
10
00:01:45,939 --> 00:01:47,540
they’re bad for your brain.
11
00:01:47,540 --> 00:01:51,711
Uh, the only thing I can think
of is our house coffee?
12
00:01:51,711 --> 00:01:53,012
Straight black?
13
00:01:53,012 --> 00:01:55,615
I'll have one of those, please.
14
00:01:55,615 --> 00:01:56,749
Uh, small.
15
00:01:58,017 --> 00:01:59,085
Alright.
16
00:01:59,085 --> 00:02:00,620
Can I have a name?
17
00:02:00,620 --> 00:02:03,623
Oh, you can put it under Arty.
18
00:02:04,858 --> 00:02:08,361
Arty. Great name.
19
00:02:08,361 --> 00:02:10,830
It's like one of those
you don't, like, here anymore.
20
00:02:10,830 --> 00:02:12,398
Like Eugene or Dorothy.
21
00:02:14,400 --> 00:02:17,170
It's a nickname
from when I was a kid.
22
00:02:17,170 --> 00:02:18,738
It's short for Arthur.
23
00:02:21,941 --> 00:02:23,143
What's yours?
24
00:02:23,143 --> 00:02:24,110
Sorry?
25
00:02:24,110 --> 00:02:24,878
Name!
26
00:02:24,878 --> 00:02:25,879
[clears throat]
27
00:02:27,180 --> 00:02:28,715
What is your name?
28
00:02:28,715 --> 00:02:29,482
Phoebe.
29
00:02:30,783 --> 00:02:32,452
That’s a pretty name.
30
00:02:32,452 --> 00:02:34,888
Thanks. I don't really like it.
31
00:02:34,888 --> 00:02:35,655
Why not?
32
00:02:36,656 --> 00:02:38,158
I don't know.
33
00:02:38,158 --> 00:02:40,326
Hard to spell. Hard to say.
34
00:02:40,326 --> 00:02:42,495
Most people just end up
pronouncing it Pho-by.
35
00:02:46,599 --> 00:02:50,003
Oh. Um, how much for the coffee?
36
00:02:50,003 --> 00:02:51,137
Don't worry about it.
37
00:02:51,137 --> 00:02:52,505
First-timers are on the house.
38
00:03:40,320 --> 00:03:42,288
[boot up chime]
39
00:04:09,682 --> 00:04:11,050
[Woman sobs]
40
00:04:11,050 --> 00:04:12,585
Please! Please!
41
00:04:18,258 --> 00:04:21,427
Please! Help me!
42
00:04:21,427 --> 00:04:25,765
Please! Help me, please! Please!
43
00:04:25,765 --> 00:04:28,001
Please help me!
44
00:04:28,001 --> 00:04:30,136
[Violent sobbing]
45
00:04:30,136 --> 00:04:32,538
Please help me!
46
00:04:34,707 --> 00:04:35,908
[Bid chime]
47
00:04:36,976 --> 00:04:40,446
[Breathing heavily]
48
00:04:40,446 --> 00:04:45,251
Oh, no! No! No!
No! No! No! No! No!
49
00:04:45,251 --> 00:04:49,555
Please, please, please, please.
I’ll do anything, please.
50
00:04:49,555 --> 00:04:52,592
Please! Please!
51
00:04:52,592 --> 00:04:55,461
No, no, no, no. Please!
Please! Please!
52
00:04:55,461 --> 00:04:56,696
[Woman screams]
53
00:05:01,334 --> 00:05:03,503
[Cafe door opens]
54
00:05:21,354 --> 00:05:24,190
Someone has a hot date waiting.
55
00:05:24,190 --> 00:05:25,625
Yeah, it seems like it.
56
00:05:25,625 --> 00:05:27,293
Coffee’s on you.
57
00:05:27,293 --> 00:05:28,027
Oh, why not?
58
00:05:28,027 --> 00:05:30,363
Looks like it’s gonna be a
slow night shift tonight.
59
00:05:30,363 --> 00:05:31,931
[police radio]
60
00:06:23,282 --> 00:06:25,051
[van engine starts]
61
00:06:39,031 --> 00:06:40,800
What fuck are you doing?
62
00:06:42,502 --> 00:06:44,170
Hey, dipshit!
63
00:06:44,170 --> 00:06:46,439
Can you move your van?
64
00:06:51,144 --> 00:06:52,612
Hello?
65
00:06:54,280 --> 00:06:55,882
Anyone out here?
66
00:07:02,288 --> 00:07:03,756
Hello? No.
67
00:07:09,595 --> 00:07:10,963
What the fuck?
68
00:07:24,277 --> 00:07:26,913
No! No! No! No! No!
69
00:07:26,913 --> 00:07:27,980
Help me!
70
00:07:27,980 --> 00:07:31,484
-It’s okay! Its okay!
-No! No! No! No! No!
71
00:07:31,484 --> 00:07:33,553
It’s okay! Its okay! It’s okay!
72
00:07:33,553 --> 00:07:41,027
[Phoebe yelling]
73
00:07:41,027 --> 00:07:42,428
Help me, please!
74
00:07:42,428 --> 00:07:43,563
Help!
75
00:07:43,563 --> 00:07:45,031
Help!
76
00:07:45,031 --> 00:07:46,466
Help me!
77
00:07:46,466 --> 00:07:48,100
Help!
78
00:07:48,100 --> 00:07:55,675
[Phoebe yells]
79
00:08:03,883 --> 00:08:11,557
[vintage radio music plays]
80
00:08:15,528 --> 00:08:17,129
[door chime]
81
00:08:22,668 --> 00:08:24,537
Hey, how can I help you?
82
00:08:24,537 --> 00:08:26,806
Well, hello beautiful.
83
00:08:26,806 --> 00:08:29,208
Behave yourself, Clyde.
84
00:08:29,208 --> 00:08:30,710
I was just looking.
85
00:08:30,710 --> 00:08:32,245
I promise I won't touch.
86
00:08:33,346 --> 00:08:34,847
Unless that’s what she wants.
87
00:08:36,282 --> 00:08:37,717
What can I get for you?
88
00:08:39,418 --> 00:08:40,753
Can of wintergreen.
89
00:08:48,895 --> 00:08:49,662
$5.38.
90
00:08:51,130 --> 00:08:53,566
Them prices just keep
going up and up, huh?
91
00:08:53,566 --> 00:08:55,535
Now, if I didn't know
any better, I’d say
92
00:08:55,535 --> 00:08:57,570
y’all are price
gouging around here.
93
00:08:59,438 --> 00:09:01,240
Keep the change on that, love.
94
00:09:01,240 --> 00:09:03,142
Buy yourself something nice.
95
00:09:03,142 --> 00:09:05,578
Maybe you can just let
me take you out sometime.
96
00:09:06,012 --> 00:09:07,413
Sorry.
97
00:09:07,413 --> 00:09:08,447
Not interested.
98
00:09:08,447 --> 00:09:09,749
[puts change on countertop]
99
00:09:11,317 --> 00:09:12,985
Now, don't be like that.
100
00:09:12,985 --> 00:09:14,787
Pretty thing like yourself.
101
00:09:14,787 --> 00:09:16,756
I can show you
the time of your life.
102
00:09:17,256 --> 00:09:18,157
Clyde.
103
00:09:19,158 --> 00:09:20,159
You mind?
104
00:09:22,728 --> 00:09:23,896
Sorry, Dan.
105
00:09:26,132 --> 00:09:27,166
I was just leaving.
106
00:09:30,369 --> 00:09:32,204
See you around, baby doll.
107
00:09:32,204 --> 00:09:33,339
I said keep the change.
108
00:09:41,180 --> 00:09:42,782
[door chime]
109
00:09:46,786 --> 00:09:49,055
Boy’s got a habit of
pissing people off.
110
00:09:49,055 --> 00:09:50,056
You okay?
111
00:09:50,489 --> 00:09:51,290
Fine.
112
00:09:51,290 --> 00:09:52,959
I just didn’t like him
talking to me like that.
113
00:09:52,959 --> 00:09:54,860
Yeah, Clyde's gotta
bit of a reputation
114
00:09:54,860 --> 00:09:56,228
around town for his...
115
00:09:57,496 --> 00:09:58,798
charm.
116
00:09:59,832 --> 00:10:01,968
Don't let him get to you.
117
00:10:01,968 --> 00:10:03,903
He once tried to sweet talking
Zora's momma
118
00:10:03,903 --> 00:10:05,771
when she was visiting
from out of town.
119
00:10:05,771 --> 00:10:08,908
Until I told him I would
kick his little redneck ass if
120
00:10:08,908 --> 00:10:10,343
he ever tried that again.
121
00:10:10,343 --> 00:10:11,644
[Mari laughs]
122
00:10:12,745 --> 00:10:14,914
I haven't seen
you smile like that all day.
123
00:10:14,914 --> 00:10:17,149
You sure you're alright?
124
00:10:17,149 --> 00:10:19,619
Guess my head’s
just not in it today.
125
00:10:19,619 --> 00:10:20,620
I'll be honest with you, dear.
126
00:10:20,620 --> 00:10:22,388
Your head's not in it most days.
127
00:10:22,388 --> 00:10:23,756
[Zora chuckles]
128
00:10:23,756 --> 00:10:26,192
Look, I get it.
129
00:10:26,192 --> 00:10:29,328
We’ve all got a lot of shit
on our plates,
130
00:10:29,328 --> 00:10:32,198
and I certainly don't
want to add any more to that.
131
00:10:32,198 --> 00:10:33,666
Neither does Zora.
132
00:10:36,135 --> 00:10:39,071
I think what Dan
is trying to say,
133
00:10:39,071 --> 00:10:40,740
since you've been with us,
134
00:10:40,740 --> 00:10:42,408
you haven't taken
a single day off.
135
00:10:43,943 --> 00:10:45,678
Go out and see the world.
136
00:10:46,412 --> 00:10:47,847
That kind of stuff.
137
00:10:49,048 --> 00:10:51,083
We appreciate the help.
138
00:10:51,550 --> 00:10:52,385
But...
139
00:10:56,088 --> 00:10:58,724
We think you should
take a few days off.
140
00:10:59,425 --> 00:11:00,359
[Dan stutters]
141
00:11:00,359 --> 00:11:01,861
Not as like a...
142
00:11:02,862 --> 00:11:03,929
punishment.
143
00:11:03,929 --> 00:11:08,801
No, nothing like that.
More of like, um...
144
00:11:08,801 --> 00:11:09,969
Vacation.
145
00:11:09,969 --> 00:11:14,006
-Exactly. Like a vacation.
-Yeah.
146
00:11:14,006 --> 00:11:15,441
Um...
147
00:11:15,441 --> 00:11:16,976
Yeah, uh...
148
00:11:16,976 --> 00:11:23,482
Payday isn't for
another week, so, um...
149
00:11:23,482 --> 00:11:25,751
You know what? Here.
150
00:11:25,751 --> 00:11:30,790
Just-- just take this
and uh, you know, um...
151
00:11:30,790 --> 00:11:32,892
do something other than working.
152
00:11:36,495 --> 00:11:37,363
Thanks, Dan.
153
00:11:38,497 --> 00:11:39,432
Thanks, Zora.
154
00:11:39,432 --> 00:11:40,132
Well, don't worry about us.
155
00:11:40,132 --> 00:11:42,068
We'll hold the fort down.
156
00:11:43,569 --> 00:11:45,404
Been doing it for years.
157
00:11:45,404 --> 00:11:47,039
[door bell chime]
158
00:11:48,841 --> 00:11:50,476
That girl needs some friends.
159
00:11:52,611 --> 00:11:53,946
That girl needs a man.
160
00:11:55,281 --> 00:11:56,048
[Zora]
Mm.
161
00:12:34,653 --> 00:12:36,355
Fucking two-bedroom.
162
00:12:36,355 --> 00:12:37,223
Again.
163
00:12:48,667 --> 00:12:49,502
[News Anchor]
Well,
164
00:12:49,502 --> 00:12:52,271
I don’t love that forecast, but
at least there's no snow in it.
165
00:12:52,271 --> 00:12:53,506
Thanks, Kevin.
166
00:12:53,506 --> 00:12:54,607
Our top story tonight,
167
00:12:54,607 --> 00:12:57,910
police are asking for your help
to track down a missing girl
168
00:12:57,910 --> 00:12:59,879
that they believe
may have been abducted
169
00:12:59,879 --> 00:13:02,047
right outside of her workplace.
170
00:13:02,047 --> 00:13:03,282
Authorities say
seventeen-year-old
171
00:13:03,282 --> 00:13:07,219
Phoebe Foster was last seen
leaving Ugly Mug Bean and Brew
172
00:13:07,219 --> 00:13:10,289
late last night, the
cafe owner confirms.
173
00:13:10,289 --> 00:13:13,192
Police say no suspects have
been identified at this time,
174
00:13:13,192 --> 00:13:16,228
but they are asking for help
to identify an unmarked white
175
00:13:16,228 --> 00:13:21,100
van seen speeding away from
the area on nearby CCTV cameras.
176
00:13:21,100 --> 00:13:23,869
Anyone with information
is asked to contact the Johnston
177
00:13:23,869 --> 00:13:25,538
County Sheriff’s Office.
178
00:13:26,672 --> 00:13:31,544
748-5236.
179
00:13:39,084 --> 00:13:44,924
[phone vibrating]
180
00:13:58,204 --> 00:13:59,839
-Fuck.
-Just leave it.
181
00:13:59,839 --> 00:14:01,273
No, it’s work.
182
00:14:08,180 --> 00:14:09,081
Hello?
183
00:14:09,081 --> 00:14:10,850
Hi, is this Damien?
184
00:14:10,850 --> 00:14:12,051
Who’s this?
185
00:14:12,051 --> 00:14:13,786
Hey, Damien, um...
186
00:14:13,786 --> 00:14:15,187
It’s Esther.
187
00:14:16,255 --> 00:14:18,624
The one that died
three years ago?
188
00:14:18,624 --> 00:14:19,825
Yeah. Go fuck yourself.
189
00:14:19,825 --> 00:14:21,227
No, uh, no, no, no.
Uh, Damien.
190
00:14:21,227 --> 00:14:23,062
I'm-- I’m sorry, um...
191
00:14:23,062 --> 00:14:23,963
I know it's been a while,
192
00:14:23,963 --> 00:14:26,131
and I really should have
reached out and called,
193
00:14:26,131 --> 00:14:28,634
but, um, I could really use
somebody to talk to right now.
194
00:14:30,469 --> 00:14:32,938
How would I even
know that this is you?
195
00:14:33,772 --> 00:14:35,040
Your mom...
196
00:14:35,040 --> 00:14:37,810
Uh, Jill, died when you were
fourteen, and you wear a
197
00:14:37,810 --> 00:14:39,478
blue eye bracelet
on your left wrist.
198
00:14:42,948 --> 00:14:44,750
I swear, if this is
some kind of joke--
199
00:14:44,750 --> 00:14:46,986
--Damien, I told you
it's really me.
200
00:14:46,986 --> 00:14:49,655
Look, there is something
big going on.
201
00:14:49,655 --> 00:14:50,489
Bigger than all of us know.
202
00:14:50,489 --> 00:14:53,225
And I really, really
need your help.
203
00:14:55,995 --> 00:14:57,229
Damien, please.
204
00:15:07,006 --> 00:15:07,973
I got to go.
205
00:15:09,942 --> 00:15:10,976
Go where?
206
00:15:15,614 --> 00:15:16,448
Go where?
207
00:15:18,550 --> 00:15:19,752
I'm sorry.
208
00:15:19,752 --> 00:15:21,220
What are you doing?
209
00:15:22,187 --> 00:15:24,657
Hey, you still owe me
money, motherfucker!
210
00:15:29,695 --> 00:15:30,996
And you left your wallet.
211
00:15:32,731 --> 00:15:34,166
Bitch ass.
212
00:15:45,945 --> 00:15:48,881
[Radio Host]
And I'll tell you what,
I got a guy on the inside
213
00:15:48,881 --> 00:15:54,453
telling me that these liberals
are mutant lizard people.
214
00:15:54,453 --> 00:15:58,257
And while all this is going on,
you've got the counties elected
215
00:15:58,257 --> 00:16:01,327
officials, mental
powerhouses they are,
216
00:16:01,327 --> 00:16:04,596
actively working
to defund our police.
217
00:16:04,596 --> 00:16:07,466
And they're going to be coming
after your children, too.
218
00:16:07,466 --> 00:16:09,635
Suddenly, it's going to
be your child
219
00:16:09,635 --> 00:16:12,104
that goes missing next.
But you know what, hey,
220
00:16:12,104 --> 00:16:13,172
what do I know?
221
00:16:13,172 --> 00:16:15,174
I'm just a radio host.
222
00:16:26,885 --> 00:16:28,420
I made you tea, ma.
223
00:16:28,420 --> 00:16:31,457
Steeped five minutes
just the way you like it.
224
00:16:35,961 --> 00:16:37,730
Is that you, Otto?
225
00:16:40,833 --> 00:16:42,735
I'm not Otto, ma.
226
00:16:43,902 --> 00:16:45,371
I'm your son.
227
00:16:47,306 --> 00:16:49,174
Don't you remember?
228
00:16:49,174 --> 00:16:50,142
[Marjorie scoffs]
229
00:16:50,142 --> 00:16:51,710
You always had such
230
00:16:51,710 --> 00:16:53,779
a way with-- with humor.
231
00:16:57,182 --> 00:16:59,351
Just drink your tea, ma.
232
00:17:05,391 --> 00:17:08,827
Am I still your sprightly gal?
233
00:17:08,827 --> 00:17:10,662
You remember
when we went round
234
00:17:10,662 --> 00:17:14,066
Mount West back in 1966?
235
00:17:17,770 --> 00:17:19,138
[Arthur gags]
236
00:17:19,138 --> 00:17:20,472
You're...
237
00:17:20,472 --> 00:17:22,241
you’re still my sprightly gal.
238
00:17:40,692 --> 00:17:42,127
Who are you?
239
00:17:44,363 --> 00:17:46,165
I'm... I’m Otto?
240
00:17:46,965 --> 00:17:48,567
Your husband?
241
00:17:52,171 --> 00:17:53,605
No, you're not.
242
00:17:54,807 --> 00:17:56,408
Otto died.
243
00:18:02,147 --> 00:18:03,282
Just...
244
00:18:03,282 --> 00:18:04,683
Just drink your tea, ma.
245
00:18:05,884 --> 00:18:07,319
Just drink your tea.
246
00:18:30,843 --> 00:18:32,177
[upstairs floor creaking]
247
00:18:42,754 --> 00:18:44,590
[basement door opens]
248
00:18:48,093 --> 00:18:49,228
[basement door slams shut]
249
00:18:50,362 --> 00:18:54,233
[footsteps descending
downstairs]
250
00:19:11,283 --> 00:19:14,887
Oh, you're awake.
251
00:19:26,899 --> 00:19:28,700
You put up quite a fight.
252
00:19:28,700 --> 00:19:31,470
When I was bringing
you down here.
253
00:19:31,470 --> 00:19:34,173
You were drifting in
and out of consciousness.
254
00:19:34,173 --> 00:19:34,940
[pocket knife opens]
255
00:19:42,214 --> 00:19:44,650
[Phoebe whimpers]
256
00:19:48,020 --> 00:19:50,389
[Phoebe breathes heavily]
257
00:19:54,826 --> 00:19:55,794
It’s okay.
258
00:19:56,695 --> 00:19:57,696
Yeah.
259
00:19:57,696 --> 00:19:59,331
[Phoebe sobs]
260
00:19:59,331 --> 00:20:00,399
It’s okay.
261
00:20:02,334 --> 00:20:04,703
Let it all out. Yeah.
262
00:20:06,038 --> 00:20:07,339
Just get it all out.
263
00:20:07,339 --> 00:20:09,575
[Phoebe violently sobs]
264
00:20:09,575 --> 00:20:12,010
I have to warn you, though.
265
00:20:12,010 --> 00:20:16,081
if you keep crying like
that, sooner or later,
266
00:20:16,081 --> 00:20:18,250
you're going to run out of air.
267
00:20:22,888 --> 00:20:26,959
Would you like me to remove
the tape so you can speak?
268
00:20:28,627 --> 00:20:28,994
Yeah?
269
00:20:33,932 --> 00:20:36,301
Then you have to promise...
270
00:20:36,301 --> 00:20:38,337
you're not going to
make a ruckus.
271
00:20:38,804 --> 00:20:39,438
Hm?
272
00:20:41,039 --> 00:20:43,008
No screaming.
273
00:20:46,044 --> 00:20:47,079
Okay.
274
00:20:47,079 --> 00:20:47,913
Easy--
275
00:20:47,913 --> 00:20:49,014
--Help!
276
00:20:49,014 --> 00:20:49,982
[muffled screams]
277
00:20:49,982 --> 00:20:51,316
Shh!
278
00:20:52,351 --> 00:20:53,685
[Phoebe whimpers]
279
00:20:54,319 --> 00:20:55,387
Okay.
280
00:20:55,387 --> 00:20:56,521
It’s okay.
281
00:20:56,521 --> 00:20:58,523
That was my fault.
282
00:20:58,523 --> 00:21:00,192
That was-- that was my fault.
283
00:21:00,192 --> 00:21:01,026
Shh!
284
00:21:01,026 --> 00:21:02,594
That was my fault.
285
00:21:03,495 --> 00:21:04,763
I should have known.
286
00:21:06,698 --> 00:21:09,868
We don't know each other well
enough for you to trust me yet.
287
00:21:12,437 --> 00:21:13,772
But, don’t you worry.
288
00:21:17,409 --> 00:21:19,444
We have a long way
to go together.
289
00:21:24,349 --> 00:21:25,017
Yep.
290
00:21:27,052 --> 00:21:28,020
You and I...
291
00:21:31,556 --> 00:21:33,725
we are just getting started.
292
00:21:50,042 --> 00:21:52,344
[jazz music plays]
293
00:22:01,887 --> 00:22:02,621
Hey.
294
00:22:08,894 --> 00:22:09,661
Hey, Damien.
295
00:22:12,331 --> 00:22:13,699
I can't believe you're alive.
296
00:22:16,468 --> 00:22:17,536
Been while.
297
00:22:17,536 --> 00:22:18,670
Three years.
298
00:22:23,575 --> 00:22:24,810
Gonna sit down?
299
00:22:31,216 --> 00:22:31,850
Yeah...
300
00:22:32,684 --> 00:22:33,418
right.
301
00:22:44,329 --> 00:22:44,696
I'm sorry.
302
00:22:44,696 --> 00:22:46,565
I'm not trying to stare. I...
303
00:22:48,266 --> 00:22:49,434
I just can't believe I'm...
304
00:22:50,635 --> 00:22:52,137
sitting here
talking to you, Esther--
305
00:22:52,137 --> 00:22:52,571
--Yeah. No.
306
00:22:52,571 --> 00:22:53,839
Yeah, um...
307
00:22:55,540 --> 00:22:57,142
I share the same sentiment,
but you really--
308
00:22:57,142 --> 00:22:58,276
you need to keep your voice down
309
00:22:58,276 --> 00:23:00,612
-I go by Mari now.
-Excuse me?
310
00:23:00,612 --> 00:23:02,481
Can I start you off
with something to drink?
311
00:23:02,481 --> 00:23:04,549
Yeah, I'll take a black coffee.
312
00:23:04,549 --> 00:23:05,884
Nothing to eat. Thank you.
313
00:23:05,884 --> 00:23:06,885
Black coffee.
314
00:23:06,885 --> 00:23:07,686
You got it.
315
00:23:12,124 --> 00:23:12,824
I'm sorry.
316
00:23:12,824 --> 00:23:14,159
What do you mean
you changed your name to Mari?
317
00:23:14,159 --> 00:23:15,627
I had to.
318
00:23:15,627 --> 00:23:17,028
I had to after I ran away, okay?
319
00:23:17,028 --> 00:23:17,696
I had to be untraceable.
320
00:23:17,696 --> 00:23:20,632
No phone,
you know, no social media,
321
00:23:21,166 --> 00:23:22,300
no--
--Ran away.
322
00:23:22,300 --> 00:23:24,336
[Damien chuckles]
323
00:23:24,336 --> 00:23:26,605
Everybody back home
thinks you're dead,
324
00:23:27,539 --> 00:23:28,106
Esther.
325
00:23:28,106 --> 00:23:29,841
Do you understand that or?
326
00:23:32,177 --> 00:23:32,978
Yeah.
327
00:23:34,279 --> 00:23:35,447
it's a really long story,
Damien--
328
00:23:35,447 --> 00:23:36,014
--Mkay.
329
00:23:38,350 --> 00:23:39,317
Okay.
330
00:23:39,317 --> 00:23:43,588
Well, yeah, I'm not
going anywhere
331
00:23:43,588 --> 00:23:45,157
until you tell me
where you've been...
332
00:23:46,158 --> 00:23:47,626
for the past three years.
333
00:23:50,729 --> 00:23:52,731
Because there were...
334
00:23:52,731 --> 00:23:54,499
citywide searches...
335
00:23:55,500 --> 00:23:56,802
looking for you...
336
00:23:57,536 --> 00:24:00,071
and everybody gave up.
337
00:24:02,240 --> 00:24:03,775
Everybody thought you were dead.
338
00:24:08,046 --> 00:24:09,481
But I didn't.
339
00:24:13,752 --> 00:24:16,054
Yeah, so, I think it's fair
to say you at least
340
00:24:16,054 --> 00:24:18,023
owe me an explanation
as to what happened to you?
341
00:24:29,701 --> 00:24:31,803
It's called Sugarcane.
342
00:24:33,205 --> 00:24:34,739
Sugarcane.
343
00:24:35,574 --> 00:24:37,742
It's this sadistic
fucking website
344
00:24:37,742 --> 00:24:40,111
where people are tortured
live on camera for viewers
345
00:24:40,111 --> 00:24:40,946
all over the world.
346
00:24:40,946 --> 00:24:43,081
That is some next
level kink shit.
347
00:24:44,883 --> 00:24:47,118
For streamers,
it's all about money.
348
00:24:47,118 --> 00:24:50,689
Viewers make torture requests
by donating to the stream.
349
00:24:50,689 --> 00:24:53,558
Anything goes
as long as it's non-lethal.
350
00:24:54,259 --> 00:24:55,227
How do you know this?
351
00:25:02,534 --> 00:25:03,969
They had a thing for cutting.
352
00:25:07,205 --> 00:25:09,107
-Jesus.
-Yeah.
353
00:25:09,107 --> 00:25:13,211
Something about my screams
made them donate more.
354
00:25:13,211 --> 00:25:16,014
So who knows how far they would
have gone if I hadn’t escaped.
355
00:25:20,352 --> 00:25:21,419
Okay, well,
356
00:25:21,419 --> 00:25:22,687
it doesn't look like
a website under
357
00:25:22,687 --> 00:25:24,990
the name Sugarcane
is indexed, so...
358
00:25:26,892 --> 00:25:28,660
my guess is it's
either taken down
359
00:25:29,327 --> 00:25:30,695
or it’s on the dark web.
360
00:25:31,863 --> 00:25:33,598
Okay, well, that sounds sketchy.
361
00:25:33,598 --> 00:25:34,766
Are you sure it's safe
to be using the Internet
362
00:25:34,766 --> 00:25:36,334
to search up that
kind of stuff here?
363
00:25:36,334 --> 00:25:37,135
It's a mobile hotspot.
364
00:25:37,135 --> 00:25:38,270
It's secured, Esther.
365
00:25:40,105 --> 00:25:40,772
Sorry.
366
00:25:41,373 --> 00:25:42,140
Mari.
367
00:25:50,081 --> 00:25:52,250
You know, the worst part is
when the bidding starts?
368
00:25:53,418 --> 00:25:54,753
Bidding? For what?
369
00:25:56,821 --> 00:26:00,258
After three days, the
highest bidder gets to pick
370
00:26:00,258 --> 00:26:03,128
how a person is killed
like it's a fucking prize.
371
00:26:05,564 --> 00:26:07,999
And you said you escaped? How?
372
00:26:10,402 --> 00:26:10,969
When I was left alone,
373
00:26:10,969 --> 00:26:13,238
I would just pick
at the rope fibers.
374
00:26:13,238 --> 00:26:14,940
After a few days,
I was able to snap the ropes
375
00:26:14,940 --> 00:26:17,208
and climb through a small
window in the basement.
376
00:26:17,208 --> 00:26:18,777
Why didn’t you
just go to the police?
377
00:26:18,777 --> 00:26:20,045
And do what?
378
00:26:20,879 --> 00:26:23,281
Ask for a police escort 24/7?
379
00:26:23,281 --> 00:26:24,916
I mean, don't you get it?
380
00:26:24,916 --> 00:26:26,918
The police can't stop
people like this.
381
00:26:26,918 --> 00:26:29,020
He knew my mom's name.
He knew where I lived.
382
00:26:29,020 --> 00:26:31,356
I mean, there's nowhere
these people can't get to.
383
00:26:35,560 --> 00:26:36,928
Alright, what you need from me?
384
00:26:45,503 --> 00:26:48,807
You are very...
385
00:26:49,274 --> 00:26:50,375
popular.
386
00:26:54,779 --> 00:26:59,985
Over 3,200 people
are watching you right now,
387
00:27:00,552 --> 00:27:01,720
all over the world.
388
00:27:01,720 --> 00:27:03,355
[Arthur chuckles]
389
00:27:03,355 --> 00:27:07,225
Say hi. Hi!
390
00:27:07,225 --> 00:27:08,259
[Donation chime]
391
00:27:10,261 --> 00:27:11,363
Oh, we have a request.
392
00:27:14,265 --> 00:27:16,101
Knife play?
393
00:27:18,603 --> 00:27:20,538
[Phoebe struggles]
394
00:27:20,538 --> 00:27:22,073
Who am I to say no?
395
00:27:28,813 --> 00:27:29,714
Hold still.
396
00:27:29,714 --> 00:27:30,582
Hold still.
397
00:27:30,582 --> 00:27:32,517
[knife slicing]
398
00:27:32,517 --> 00:27:33,284
It’s okay.
399
00:27:33,284 --> 00:27:33,918
[Phoebe screams]
400
00:27:33,918 --> 00:27:35,153
[Arthur giggles]
401
00:27:35,153 --> 00:27:35,887
It’s okay.
402
00:27:37,322 --> 00:27:38,289
[Phoebe screams in agony]
403
00:27:39,290 --> 00:27:41,026
[knife slicing]
404
00:27:42,260 --> 00:27:43,395
[Phoebe cries]
405
00:27:45,163 --> 00:27:46,598
[Arthur yells]
406
00:27:46,598 --> 00:27:46,965
[knife stabs]
407
00:27:46,965 --> 00:27:49,300
[Phoebe screeches]
408
00:27:53,471 --> 00:27:54,572
Oh.
409
00:27:54,572 --> 00:27:56,741
[Arthur whimpers]
410
00:27:58,943 --> 00:27:59,844
[Arthur shuts laptop]
411
00:28:02,547 --> 00:28:04,783
Oh, I am so proud of you.
412
00:28:04,783 --> 00:28:07,018
[Phoebe sniffles]
413
00:28:08,653 --> 00:28:10,789
You were just extraordinary.
414
00:28:19,631 --> 00:28:21,299
Thought you’d be more excited.
415
00:28:25,670 --> 00:28:27,338
You must be hungry.
416
00:28:28,373 --> 00:28:30,909
And thirsty. Stupid.
417
00:28:30,909 --> 00:28:33,645
[Arthur incoherently mumbles]
418
00:28:33,645 --> 00:28:36,014
Would you like some--
some food, hm?
419
00:28:36,781 --> 00:28:37,482
Water?
420
00:28:40,018 --> 00:28:40,885
Yes?
421
00:28:42,353 --> 00:28:43,488
Yes, of course she does.
422
00:28:46,124 --> 00:28:47,425
I'll be back in a jiffy.
423
00:28:48,093 --> 00:28:48,927
Okay.
424
00:28:54,899 --> 00:28:57,168
[Phoebe yells]
425
00:29:05,510 --> 00:29:06,211
Who’s there?
426
00:29:07,445 --> 00:29:08,346
Easy killer.
427
00:29:08,913 --> 00:29:09,914
It’s just me.
428
00:29:14,285 --> 00:29:15,053
Good morning.
429
00:29:15,820 --> 00:29:16,888
Sorry, um...
430
00:29:16,888 --> 00:29:17,922
Force of habit.
431
00:29:23,628 --> 00:29:24,829
I got us some food.
432
00:29:26,231 --> 00:29:28,433
I was going to get us
Starbucks, but um...
433
00:29:28,433 --> 00:29:31,269
closest one is like
two hours away, so.
434
00:29:33,705 --> 00:29:35,106
Picked a hell of a
place to hide out.
435
00:29:41,880 --> 00:29:42,847
Are you okay?
436
00:29:45,416 --> 00:29:48,119
I'm just thinking
about Phoebe Foster.
437
00:29:50,455 --> 00:29:52,323
It's probably best not
to let that consume you.
438
00:29:52,323 --> 00:29:53,258
I know, I just...
439
00:29:55,093 --> 00:29:56,060
How are we going to find her
440
00:29:56,060 --> 00:29:57,862
if we don’t even know
where to start looking?
441
00:29:59,964 --> 00:30:03,134
-Network identification.
-What?
442
00:30:06,070 --> 00:30:07,539
While you were
sleeping last night...
443
00:30:09,307 --> 00:30:11,109
I developed the answer
to our problems.
444
00:30:14,345 --> 00:30:16,047
At first, I thought I could
break into the site’s
445
00:30:16,047 --> 00:30:17,882
source code and deploy a Trojan.
446
00:30:17,882 --> 00:30:19,918
The problem is everyone on
this Sugarcane app
447
00:30:19,918 --> 00:30:21,619
is using some sort
of proxy server,
448
00:30:21,619 --> 00:30:23,421
and that code’s going to be
locked tighter than Gitmo.
449
00:30:24,856 --> 00:30:26,925
So, I thought of something else.
450
00:30:26,925 --> 00:30:29,060
It's essentially a program
disguised as a website.
451
00:30:29,060 --> 00:30:31,162
It's meant to decrypt
a visitor’s IP address,
452
00:30:31,162 --> 00:30:32,197
show their streaming location
453
00:30:32,197 --> 00:30:33,898
even if they are
in a dark web server.
454
00:30:34,866 --> 00:30:35,967
Right...
455
00:30:36,467 --> 00:30:37,936
English, please.
456
00:30:43,007 --> 00:30:45,410
Basically, when our friend
here goes live again
457
00:30:45,410 --> 00:30:48,413
I’m gonna send him a URL
attached with a donation.
458
00:30:48,413 --> 00:30:50,748
If all goes according to plan,
he’ll click the link,
459
00:30:50,748 --> 00:30:53,218
and when he does, I can
see where he’s streaming from.
460
00:30:55,186 --> 00:30:56,454
That's how we’re going
to find Phoebe.
461
00:30:58,189 --> 00:31:00,225
Damien, that’s genius.
462
00:31:00,992 --> 00:31:01,593
I know.
463
00:31:02,827 --> 00:31:03,828
Oh, okay, amazing.
464
00:31:03,828 --> 00:31:05,630
Uh, what after that?
465
00:31:05,630 --> 00:31:08,266
Well, I have to let the program
run for a few hours.
466
00:31:08,266 --> 00:31:11,436
And I’ve also had, like,
six cups of coffee so.
467
00:31:12,837 --> 00:31:15,473
Ew! Hey, flush often please?
468
00:31:16,107 --> 00:31:17,175
I’m taking a piss.
469
00:31:31,089 --> 00:31:32,523
Supper time.
470
00:31:40,565 --> 00:31:42,500
Hope you like PB and J.
471
00:31:43,034 --> 00:31:44,235
My ma...
472
00:31:44,235 --> 00:31:45,904
[Arthur clears throat]
473
00:31:45,904 --> 00:31:48,239
this was my favorite
when I was a kid.
474
00:31:49,941 --> 00:31:51,676
Okay, here-- oh.
475
00:31:57,849 --> 00:31:59,384
There we go.
476
00:31:59,384 --> 00:32:00,985
Now...
477
00:32:00,985 --> 00:32:04,622
Here comes the train
into the tunnel.
478
00:32:06,024 --> 00:32:07,558
Open up the tunnel.
479
00:32:09,294 --> 00:32:11,162
Open your mouth, please.
480
00:32:12,430 --> 00:32:13,131
Open. Open
481
00:32:14,899 --> 00:32:16,567
Open your fucking mouth
or I swear to god
482
00:32:16,567 --> 00:32:18,403
I’ll leave you
down here to starve.
483
00:32:22,440 --> 00:32:23,975
There you go.
484
00:32:23,975 --> 00:32:25,310
Okay.
485
00:32:26,778 --> 00:32:29,314
Chew chew chew.
486
00:32:31,816 --> 00:32:32,583
Yeah.
487
00:32:34,085 --> 00:32:35,687
Would you like some water?
488
00:32:37,288 --> 00:32:37,689
Yeah.
489
00:32:40,425 --> 00:32:42,961
Sorry, I don't have any straws.
490
00:32:42,961 --> 00:32:44,128
They’re bad for the--
491
00:32:45,029 --> 00:32:45,930
--environment.
492
00:32:45,930 --> 00:32:48,866
Okay. Okay. Easy, easy now.
493
00:32:48,866 --> 00:32:50,969
Easy, slow.
494
00:32:50,969 --> 00:32:53,071
There we go. Yeah.
495
00:32:53,071 --> 00:32:54,405
Swallow.
496
00:32:56,474 --> 00:32:58,009
Good girl.
497
00:32:58,943 --> 00:33:00,178
Okay.
498
00:33:00,878 --> 00:33:02,080
Another bite?
499
00:33:04,048 --> 00:33:05,717
You’ve only had one bite.
500
00:33:11,923 --> 00:33:13,591
Why are you doing this to me?
501
00:33:17,362 --> 00:33:18,830
Well, I don't think
we know each other
502
00:33:18,830 --> 00:33:20,598
well enough for me
to answer that.
503
00:33:23,201 --> 00:33:24,502
I'll be back.
504
00:33:25,703 --> 00:33:26,938
Eventually.
505
00:33:26,938 --> 00:33:31,175
[footsteps ascending upstairs]
506
00:33:33,077 --> 00:33:34,579
[basement door slams shut]
507
00:33:49,427 --> 00:33:50,094
Hey...
508
00:33:51,162 --> 00:33:52,830
I love you...
509
00:33:52,830 --> 00:33:53,765
But, you got to calm down.
510
00:33:57,035 --> 00:33:57,769
Look at me.
511
00:33:59,704 --> 00:34:00,805
This is going to work.
512
00:34:01,739 --> 00:34:02,640
I promise you.
513
00:34:06,310 --> 00:34:08,346
Okay, somebody just went live.
514
00:34:21,025 --> 00:34:22,126
You ready to do this?
515
00:34:29,600 --> 00:34:30,401
Sending now.
516
00:34:32,670 --> 00:34:33,271
What is that?
517
00:34:33,271 --> 00:34:34,238
What are you sending him?
518
00:34:35,706 --> 00:34:36,674
Uh, Bitcoin.
519
00:34:38,276 --> 00:34:39,577
You own Bitcoin.
520
00:34:40,611 --> 00:34:41,312
Since when?
521
00:34:42,146 --> 00:34:43,147
Um...
522
00:34:43,948 --> 00:34:45,750
Bought some a few years ago.
523
00:34:45,750 --> 00:34:48,786
Totally forgot about
until last night, but, uh...
524
00:34:49,987 --> 00:34:51,322
I’m only sending him
like $100 worth.
525
00:34:51,322 --> 00:34:53,257
It's virtually nothing.
526
00:34:54,792 --> 00:34:56,294
[donation chime]
527
00:34:58,429 --> 00:35:00,264
Um, okay, number
just went up to one.
528
00:35:01,265 --> 00:35:03,067
That means somebody
opened the link.
529
00:35:03,067 --> 00:35:04,602
Pulling their IP address...
530
00:35:05,403 --> 00:35:06,170
now.
531
00:35:08,873 --> 00:35:09,874
Wait.
532
00:35:09,874 --> 00:35:12,410
Damien something-- more
people are pressing the link.
533
00:35:12,410 --> 00:35:13,111
How is that possible?
534
00:35:13,111 --> 00:35:14,879
I didn't realize
the donations were public.
535
00:35:16,514 --> 00:35:17,448
-Okay.
-What the fuck?
536
00:35:17,448 --> 00:35:20,051
Okay, well the number
just went to 456.
537
00:35:20,051 --> 00:35:21,419
Does it normally take this long?
538
00:35:21,419 --> 00:35:22,887
No, not when you're only
pulling one IP address.
539
00:35:22,887 --> 00:35:25,957
It’s not designed to handle
this kind of traffic.
540
00:35:25,957 --> 00:35:28,226
-Yo!
-Damien, what's happening?
541
00:35:31,395 --> 00:35:33,898
What the fuck, man?
542
00:35:41,606 --> 00:35:43,174
They know we broke the rules.
543
00:35:44,075 --> 00:35:45,576
[comment removed chime]
544
00:35:47,278 --> 00:35:49,213
Hey, what the fuck, man?
545
00:35:50,515 --> 00:35:52,650
Piece of shit! I just
charged you an hour ago!
546
00:35:54,886 --> 00:35:55,453
Damien.
547
00:35:58,923 --> 00:35:59,590
Fuck.
548
00:36:00,558 --> 00:36:02,827
Your attempt to gather...
549
00:36:02,827 --> 00:36:07,498
personal information
from our patron has failed.
550
00:36:07,498 --> 00:36:09,300
As a result this computer is now
551
00:36:09,300 --> 00:36:11,335
in the possession of Sugarcane.
552
00:36:15,740 --> 00:36:21,479
Esther Ferris. Damien Wolfe.
405 Virginia Avenue.
553
00:36:24,015 --> 00:36:25,249
Oh my god.
554
00:36:25,249 --> 00:36:26,350
I knew it.
555
00:36:27,051 --> 00:36:27,652
Oh my god.
556
00:36:27,652 --> 00:36:28,920
I knew it. I knew
this was stupid--
557
00:36:28,920 --> 00:36:29,587
--Mari.
558
00:36:29,587 --> 00:36:31,489
No, I knew calling you
was a huge mistake.
559
00:36:33,291 --> 00:36:34,926
Mari, listen to me.
560
00:36:34,926 --> 00:36:35,793
They know.
561
00:36:35,793 --> 00:36:36,994
Damien, they know
our fucking names.
562
00:36:36,994 --> 00:36:39,430
They know where I fucking live.
They know where I fucking live!
563
00:36:39,430 --> 00:36:40,331
This is where I fucking live.
564
00:36:40,331 --> 00:36:41,265
No, what do you mean?
565
00:36:41,265 --> 00:36:42,533
Don’t touch me!
566
00:36:47,905 --> 00:36:48,639
I'm sorry.
567
00:36:52,376 --> 00:36:53,945
I'm so sorry.
568
00:36:55,346 --> 00:36:56,814
We can’t lose ourselves.
569
00:37:01,385 --> 00:37:02,954
We need to figure a
way out of this.
570
00:37:07,291 --> 00:37:08,859
-Look at me.
-No.
571
00:37:10,728 --> 00:37:12,830
-Look at me.
-I shouldn’t have called you.
572
00:37:12,830 --> 00:37:14,632
Don’t say that.
573
00:37:14,632 --> 00:37:16,968
I shouldn't have called you,
we would’ve both been safe.
574
00:37:18,269 --> 00:37:19,303
You know, these
people are killers
575
00:37:19,303 --> 00:37:21,606
and now they know
exactly where we are.
576
00:37:23,107 --> 00:37:23,841
What are you doing?
577
00:37:23,841 --> 00:37:24,675
I'm leaving, Damien.
578
00:37:24,675 --> 00:37:26,244
I refuse to be a
sitting fucking duck
579
00:37:26,244 --> 00:37:27,612
just waiting to be slaughtered.
580
00:37:27,612 --> 00:37:29,614
Can we hang on
one second, please?
581
00:37:30,748 --> 00:37:32,483
Fine, alright, we don't
have to stay here.
582
00:37:32,483 --> 00:37:35,286
We can-- we can go home.
583
00:37:36,354 --> 00:37:37,922
We can go home to your family.
584
00:37:37,922 --> 00:37:40,224
Oh, yeah, let's go to my last
known residence.
585
00:37:40,224 --> 00:37:40,524
Great idea.
586
00:37:40,524 --> 00:37:42,326
Let’s do that. Good one.
587
00:37:43,594 --> 00:37:44,629
Do you have a better idea?
588
00:37:51,235 --> 00:37:52,370
We're going to find her.
589
00:37:53,871 --> 00:37:54,605
Excuse me?
590
00:37:55,806 --> 00:37:56,307
You heard me.
591
00:37:56,307 --> 00:37:58,509
You and me, we're
going to find Phoebe.
592
00:37:58,509 --> 00:38:00,478
I'm sorry, have
you lost your mind?
593
00:38:00,478 --> 00:38:01,279
We're dead either way.
594
00:38:01,279 --> 00:38:02,413
So at least this way
595
00:38:02,413 --> 00:38:04,815
we have a chance of finding
her and staying alive.
596
00:38:04,815 --> 00:38:05,950
Let me explain
something to you, okay?
597
00:38:05,950 --> 00:38:09,620
Even if we leave right now,
how are we supposed to get her?
598
00:38:09,620 --> 00:38:11,722
No, because that
program, that laptop,
599
00:38:11,722 --> 00:38:13,791
that was our only way
and now that's cooked.
600
00:38:14,659 --> 00:38:15,493
Okay, we'll talk
about it in the car,
601
00:38:15,493 --> 00:38:17,528
but we got to go right now.
602
00:38:21,899 --> 00:38:22,466
Fuck.
603
00:38:22,900 --> 00:38:23,501
Wait.
604
00:39:37,641 --> 00:39:39,577
I made you grilled cheese, ma.
605
00:39:40,811 --> 00:39:41,445
Thank you.
606
00:39:45,249 --> 00:39:45,983
Here.
607
00:39:47,251 --> 00:39:48,452
You have some.
608
00:39:52,656 --> 00:39:54,992
What’s all that noise
in the basement?
609
00:39:56,260 --> 00:39:57,962
It's nothing, ma.
610
00:39:57,962 --> 00:39:59,764
I’m just working.
611
00:39:59,764 --> 00:40:02,166
You've never made
that much noise before.
612
00:40:03,801 --> 00:40:07,738
It's fine, ma, I'm
working on a project.
613
00:40:07,738 --> 00:40:09,840
Don't-- don't worry about it.
614
00:40:12,943 --> 00:40:14,845
You look so tired.
615
00:40:16,380 --> 00:40:18,916
-You're working too hard.
-I'm fine, ma.
616
00:40:20,818 --> 00:40:21,719
Really.
617
00:40:23,487 --> 00:40:27,925
Oh, Otto, I just worry
about you so much.
618
00:40:28,559 --> 00:40:29,794
My name is...
619
00:40:36,000 --> 00:40:37,034
I’m okay, ma.
620
00:40:38,436 --> 00:40:40,638
You just eat your
sandwich, okay?
621
00:40:43,340 --> 00:40:44,675
Eat your sandwich.
622
00:41:02,293 --> 00:41:03,060
What’d you get?
623
00:41:03,861 --> 00:41:04,662
I got...
624
00:41:06,664 --> 00:41:08,632
some waters...
625
00:41:10,201 --> 00:41:10,835
snacks...
626
00:41:14,505 --> 00:41:16,841
and a phone charger,
I left mine...
627
00:41:17,708 --> 00:41:18,943
in the hotel.
628
00:41:23,948 --> 00:41:25,382
Um...
629
00:41:25,382 --> 00:41:26,350
Hm?
630
00:41:26,350 --> 00:41:27,952
I don't want to be that guy...
631
00:41:29,720 --> 00:41:31,689
but I think we need to
face facts here.
632
00:41:31,689 --> 00:41:33,657
Don't say it.
633
00:41:33,657 --> 00:41:34,825
I'm just trying to be realistic.
634
00:41:34,825 --> 00:41:38,329
We have nothing to go on.
635
00:41:38,329 --> 00:41:40,231
Alright, we can't keep...
636
00:41:40,231 --> 00:41:41,799
chasing these shadows.
637
00:41:44,702 --> 00:41:46,670
The news that she was last
seen outside of a cafe
638
00:41:46,670 --> 00:41:48,405
she worked at.
639
00:41:48,405 --> 00:41:50,307
What if he scouted her out?
640
00:41:50,307 --> 00:41:51,008
I mean, if he went inside,
641
00:41:51,008 --> 00:41:54,011
his face would have
to be on camera, right?
642
00:41:54,011 --> 00:41:55,880
No, I mean...
643
00:41:55,880 --> 00:41:58,949
police have probably scoured
that footage for hours.
644
00:41:58,949 --> 00:42:01,485
Okay, but the police don't know
who they're looking for.
645
00:42:01,485 --> 00:42:02,586
We do.
646
00:42:03,721 --> 00:42:05,990
What if we could hack
into the security system
647
00:42:05,990 --> 00:42:07,391
and take a look for ourselves?
648
00:42:07,391 --> 00:42:10,961
I mean, maybe we could just try
to see something they didn't.
649
00:42:15,666 --> 00:42:16,834
It's possible.
650
00:42:17,701 --> 00:42:18,903
If I could hack into the Wi-Fi,
651
00:42:18,903 --> 00:42:22,172
I technically could access
the CCTV footage.
652
00:42:22,172 --> 00:42:22,573
Perfect.
653
00:42:22,573 --> 00:42:23,674
That's definitely perfect.
654
00:42:23,674 --> 00:42:26,544
No I-- I don't have a laptop.
655
00:42:26,544 --> 00:42:28,145
It's cooked, remember?
656
00:42:30,347 --> 00:42:32,082
Yeah, um...
657
00:42:32,082 --> 00:42:33,617
I think I know where
I could get you one.
658
00:42:33,617 --> 00:42:34,885
[Mari starts engine]
659
00:42:47,965 --> 00:42:50,167
I admire your persistence.
660
00:42:55,139 --> 00:42:58,342
But you're going to have to stop
trying to wiggle out of this.
661
00:43:03,013 --> 00:43:03,881
Alright.
662
00:43:09,920 --> 00:43:11,889
Looks like we have a donation.
663
00:43:16,293 --> 00:43:17,328
It’s been removed.
664
00:43:22,399 --> 00:43:23,667
That's okay.
665
00:43:25,936 --> 00:43:28,172
This one can be on the house.
666
00:43:28,172 --> 00:43:30,207
What are you going
to do with that?
667
00:43:30,207 --> 00:43:32,309
Oh...
668
00:43:32,309 --> 00:43:36,246
You’re too smart to ask
such silly questions.
669
00:43:36,246 --> 00:43:37,348
Now, hold still.
670
00:43:37,348 --> 00:43:39,383
Oh, no, no, no, no, no, no.
671
00:43:39,383 --> 00:43:41,752
Hey, hey, hey.
672
00:43:41,752 --> 00:43:44,388
It's best if you don't tense up.
673
00:43:44,388 --> 00:43:45,689
No, no, no, no.
674
00:43:45,689 --> 00:43:47,291
No, no, no, no!
675
00:43:47,291 --> 00:43:49,360
[Phoebe screams in agony]
676
00:43:49,360 --> 00:43:50,094
[Arthur grunts]
677
00:43:50,094 --> 00:43:53,430
Okay, okay, okay. Almost there.
678
00:43:53,430 --> 00:43:54,698
Almost there.
679
00:43:56,166 --> 00:43:57,234
[Arthur moans]
680
00:44:12,282 --> 00:44:13,517
Where are we?
681
00:44:13,517 --> 00:44:14,818
You said you needed
a laptop, right?
682
00:44:14,818 --> 00:44:16,754
And this place sells laptops?
683
00:44:16,754 --> 00:44:18,422
Not exactly.
684
00:44:18,422 --> 00:44:19,857
But I know the owners,
they have a spare under the
685
00:44:19,857 --> 00:44:21,125
counter we can use, so.
686
00:44:22,259 --> 00:44:23,127
So, stealing.
687
00:44:24,194 --> 00:44:25,095
Great.
688
00:44:25,095 --> 00:44:26,630
Yeah, it’s not enough
Sugarcane’s gonna be after us,
689
00:44:26,630 --> 00:44:27,398
the cops are gonna be after us.
690
00:44:27,398 --> 00:44:30,100
No, it’s not stealing. Its
borrowing, okay? Come on.
691
00:44:47,718 --> 00:44:49,086
This is where you work.
692
00:44:49,086 --> 00:44:51,021
Yeah, it’s the only place thatd
pay me under the table.
693
00:44:53,657 --> 00:44:55,626
Dan and Zora
are really good people.
694
00:44:55,626 --> 00:44:59,196
Just normally not
closed this early.
695
00:44:59,196 --> 00:45:01,598
And now we're
stealing from them.
696
00:45:01,598 --> 00:45:03,200
They're gonna understand.
697
00:45:03,200 --> 00:45:05,769
Been like parents
to me since I left.
698
00:45:07,304 --> 00:45:11,341
Besides, I have every intention
on returning this, okay?
699
00:45:13,277 --> 00:45:15,512
-I found it.
-Wow.
700
00:45:15,512 --> 00:45:18,015
This thing is ancient.
701
00:45:18,015 --> 00:45:19,950
Probably hasn’t been updated
in like twenty years.
702
00:45:19,950 --> 00:45:21,819
I don’t know. Dan
hasn’t used it in ages.
703
00:45:23,020 --> 00:45:25,422
I mean, it's a fossil,
but I think it should work.
704
00:45:26,223 --> 00:45:27,324
You think?
705
00:45:27,324 --> 00:45:28,092
I think.
706
00:45:29,226 --> 00:45:30,994
Alright, let’s
try to get out of here
707
00:45:30,994 --> 00:45:32,196
before someone sees us.
708
00:46:12,803 --> 00:46:13,437
Hey.
709
00:46:13,437 --> 00:46:15,405
[Mari groans]
710
00:46:15,405 --> 00:46:16,240
I know.
711
00:46:18,776 --> 00:46:19,409
Come on.
712
00:46:38,896 --> 00:46:39,897
Over there's good.
713
00:46:39,897 --> 00:46:41,265
Alright, I’m gonna get a coffee.
714
00:47:01,185 --> 00:47:03,921
-I hope a black coffee works.
-Thanks.
715
00:47:09,927 --> 00:47:11,395
Did you get the Wi-Fi password?
716
00:47:12,362 --> 00:47:12,863
Yeah.
717
00:47:15,165 --> 00:47:17,568
Okay, so first things first.
718
00:47:17,568 --> 00:47:20,437
Let’s see how many cameras
we got to work with.
719
00:47:20,437 --> 00:47:22,406
So far, I’ve only counted
one. It’s right there.
720
00:47:24,508 --> 00:47:25,342
Okay.
721
00:47:25,342 --> 00:47:26,810
Think we'll be able
to see it live?
722
00:47:26,810 --> 00:47:28,312
Yeah, let me work some magic.
723
00:47:31,849 --> 00:47:33,183
Alright, say hi.
724
00:47:34,084 --> 00:47:35,485
You're amazing.
725
00:47:35,485 --> 00:47:39,356
Um, can you rewind it to the
day Phoebe was abducted?
726
00:47:39,356 --> 00:47:40,190
Indeed.
727
00:47:45,429 --> 00:47:45,963
You see anything?
728
00:47:45,963 --> 00:47:47,264
No, nobody.
729
00:47:47,264 --> 00:47:48,932
There's nobody
that looks like him.
730
00:47:50,133 --> 00:47:51,435
Can you go any further?
731
00:47:55,706 --> 00:47:56,340
There.
732
00:47:57,074 --> 00:47:58,542
That could be him, right?
733
00:47:58,542 --> 00:48:00,344
Same hair color.
734
00:48:00,344 --> 00:48:02,079
I don’t know, I
can't see his face.
735
00:48:07,417 --> 00:48:10,621
Huh, that's weird.
736
00:48:11,855 --> 00:48:13,423
No, he left right as
those cops walked in.
737
00:48:13,423 --> 00:48:14,091
Yeah.
738
00:48:14,091 --> 00:48:16,126
Okay, rewind it just
before he walks in.
739
00:48:19,296 --> 00:48:22,332
-Bingo.
-That has to be him, Damien.
740
00:48:22,332 --> 00:48:24,401
Okay, look here.
He's talking to Phoebe.
741
00:48:26,136 --> 00:48:27,671
He's got a laptop,
a bag, headphones--
742
00:48:27,671 --> 00:48:29,339
you could buy those things
anywhere, though.
743
00:48:30,607 --> 00:48:32,142
What about the van?
744
00:48:32,142 --> 00:48:33,043
What about it?
745
00:48:34,111 --> 00:48:35,979
How many people do you
know that drive a white van?
746
00:48:38,448 --> 00:48:39,383
Not a lot.
747
00:48:39,383 --> 00:48:41,251
It’s not the sweetest ride
in the world.
748
00:48:43,620 --> 00:48:44,454
Alright.
749
00:48:44,454 --> 00:48:47,391
So, maybe he uses one for work.
750
00:48:49,192 --> 00:48:50,260
Like construction?
751
00:48:50,260 --> 00:48:52,963
Hm, he didn't really seem
very blue collar to me.
752
00:49:09,012 --> 00:49:10,814
Hi, can I help you?
753
00:49:10,814 --> 00:49:13,884
Hi, we were looking to speak
to somebody in charge.
754
00:49:13,884 --> 00:49:15,385
Oh, well, unfortunately, Pastor
755
00:49:15,385 --> 00:49:18,555
Mark isn't in at the moment,
but I'm the administrator here.
756
00:49:18,555 --> 00:49:21,291
Maybe I can help you?
Anne Murphy.
757
00:49:22,259 --> 00:49:24,061
I am so sorry
for all the clutter.
758
00:49:24,061 --> 00:49:26,029
I just have not had
time to organize yet.
759
00:49:26,029 --> 00:49:28,332
It’s no trouble. We were
actually wondering
760
00:49:28,332 --> 00:49:31,034
if the church had any white vans
that were currently in use.
761
00:49:31,034 --> 00:49:33,036
Yes, um, three.
762
00:49:34,338 --> 00:49:36,273
You know, they've
had them for years, though.
763
00:49:36,273 --> 00:49:40,177
Long before I started working
here, I think they were donated.
764
00:49:40,177 --> 00:49:42,245
Um, why do you ask?
765
00:49:42,245 --> 00:49:43,580
You wouldn't happen to know
766
00:49:43,580 --> 00:49:45,415
where the vans are,
where they're currently in use,
767
00:49:45,415 --> 00:49:46,350
would you?
768
00:49:46,350 --> 00:49:48,719
Well, I know one is
with Pastor Mark,
769
00:49:48,719 --> 00:49:52,189
and I think the other one
is with the youth director.
770
00:49:52,189 --> 00:49:55,559
Both men of God,
married with children.
771
00:49:56,360 --> 00:49:57,594
What about the third one?
772
00:49:58,495 --> 00:49:59,329
Hm...
773
00:49:59,329 --> 00:50:02,599
Well, I reckon Marjorie
probably still has that one.
774
00:50:02,599 --> 00:50:05,802
-Marjorie?
-Yeah, the old administrator.
775
00:50:05,802 --> 00:50:07,604
It was such a sad thing.
776
00:50:07,604 --> 00:50:10,674
She was forced to retire
last year early.
777
00:50:10,674 --> 00:50:14,444
-Why’d she have to retire?
-Rapid onset dementia.
778
00:50:14,444 --> 00:50:15,912
Oh shit.
779
00:50:15,912 --> 00:50:17,547
Sorry! With the whole...
780
00:50:17,547 --> 00:50:18,482
It's alright.
781
00:50:18,482 --> 00:50:20,450
You know, it was such a shame.
782
00:50:20,450 --> 00:50:22,352
She did not deserve that.
783
00:50:22,352 --> 00:50:23,620
She has been a church member
784
00:50:23,620 --> 00:50:27,057
for twenty-five years
and never missed a service.
785
00:50:27,057 --> 00:50:30,861
Last I heard, her son's
living with her now.
786
00:50:30,861 --> 00:50:32,462
I was so happy to hear that too,
787
00:50:32,462 --> 00:50:35,065
because she needs
someone to look after her.
788
00:50:37,100 --> 00:50:38,869
I'm sorry. Did you say son?
789
00:50:38,869 --> 00:50:42,773
Yes, um, Arthur.
790
00:50:42,773 --> 00:50:44,374
I think that was his name.
791
00:50:44,374 --> 00:50:46,410
You know, I only met
him the one time
792
00:50:46,410 --> 00:50:48,578
when he came to pick
up Marjorie's things.
793
00:50:48,578 --> 00:50:51,681
He didn't talk much,
a little socially awkward.
794
00:50:51,681 --> 00:50:53,283
You wouldn't happen
to have a phone number
795
00:50:53,283 --> 00:50:54,618
we could reach him at, right?
796
00:50:54,618 --> 00:50:57,521
Um, well, probably not Arthur
since he wasn't a church member.
797
00:50:57,521 --> 00:51:01,658
But, you know, I think we have
a record of Marjorie's address.
798
00:51:25,682 --> 00:51:27,384
Somebody’s here.
In the window. Get down.
799
00:51:29,419 --> 00:51:31,521
Fuck, I can’t tell. Is that him?
800
00:51:31,521 --> 00:51:33,623
No. Unless our guy’s an
eighty-year-old woman,
801
00:51:33,623 --> 00:51:34,524
I don't think so.
802
00:51:36,893 --> 00:51:45,602
♪ We only have one day
left together, my darling. ♪
803
00:51:48,238 --> 00:51:55,812
♪ We only have one day left
together, my dear. ♪
804
00:51:59,049 --> 00:52:02,152
I don’t know what Im going to
do with myself when you're gone.
805
00:52:07,824 --> 00:52:10,193
Please just kill me already.
806
00:52:11,461 --> 00:52:13,597
What-- what did you say?
807
00:52:15,031 --> 00:52:16,733
Why don't you just kill me?
808
00:52:18,135 --> 00:52:20,137
Well, it isn’t time yet.
809
00:52:20,137 --> 00:52:21,538
I'd rather it be over.
810
00:52:21,538 --> 00:52:23,340
I'd rather you just do it now.
811
00:52:24,341 --> 00:52:25,876
That's not how it works.
812
00:52:28,912 --> 00:52:33,617
Besides, I've rather
enjoyed our time together.
813
00:52:33,617 --> 00:52:34,518
Haven't you?
814
00:52:35,352 --> 00:52:36,753
[Phoebe spits]
815
00:52:36,753 --> 00:52:37,888
Fuck you, creep.
816
00:52:47,197 --> 00:52:49,032
You fucking call
me a creep again,
817
00:52:49,032 --> 00:52:51,067
I will fucking
kill you right now!
818
00:52:51,067 --> 00:52:52,903
Call me a fucking creep again!
819
00:52:54,404 --> 00:52:55,539
[basement door opens]
820
00:52:55,539 --> 00:52:58,508
[Marjorie]
Otto, is that you down
there making that ruckus?
821
00:53:01,378 --> 00:53:03,613
You say a fucking word,
I will skin you.
822
00:53:04,247 --> 00:53:05,549
Say a fucking word.
823
00:53:07,083 --> 00:53:08,518
It's just me, ma!
824
00:53:09,953 --> 00:53:11,521
I’ll be up in a second!
825
00:53:14,424 --> 00:53:15,926
I will be right back.
826
00:53:18,261 --> 00:53:20,430
You can think about
what you called me.
827
00:53:29,272 --> 00:53:30,840
[basement door opens]
828
00:53:30,840 --> 00:53:31,541
Ma?
829
00:53:33,243 --> 00:53:34,144
Ma?
830
00:53:34,144 --> 00:53:35,478
[Marjorie mumbles incoherently]
831
00:53:35,478 --> 00:53:36,713
-Ma, what are you doing?
832
00:53:37,914 --> 00:53:41,318
-Hey.
-They're-- they’re watching me.
833
00:53:42,085 --> 00:53:43,887
Why-- why are they watching me?
834
00:53:43,887 --> 00:53:46,056
Nobody’s watching you, ma.
It’s nothing.
835
00:53:46,056 --> 00:53:47,691
It's just the neighbors. Come--
836
00:53:47,691 --> 00:53:49,593
Hey, it's just the neighbors.
837
00:53:51,228 --> 00:53:51,962
Yeah?
838
00:53:53,730 --> 00:53:55,799
Oh, Otto.
839
00:53:57,867 --> 00:53:59,469
You’re so handsome.
840
00:54:03,106 --> 00:54:03,707
I know.
841
00:54:06,910 --> 00:54:08,812
Let's get you to bed, hm?
842
00:54:09,312 --> 00:54:10,013
Yeah?
843
00:54:10,914 --> 00:54:14,351
-Is it bedtime already?
-Oh, yes, yes.
844
00:54:14,351 --> 00:54:18,255
Um, you have a very early day,
busy day tomorrow.
845
00:54:18,255 --> 00:54:19,356
Yeah.
846
00:54:19,356 --> 00:54:21,891
Oh, dear. That's right.
847
00:54:21,891 --> 00:54:26,196
Pastor Mark is having
a meeting at 8:30,
848
00:54:26,196 --> 00:54:30,100
and he wanted bagels and coffee.
849
00:54:30,100 --> 00:54:30,900
Yeah.
850
00:54:30,900 --> 00:54:33,336
Bagels and coffee,
that's right, ma.
851
00:54:33,336 --> 00:54:34,804
-Yeah.
-Okay.
852
00:54:34,804 --> 00:54:35,338
Okay.
853
00:54:35,338 --> 00:54:37,107
Hey, hey, okay,
watch your step.
854
00:54:37,107 --> 00:54:38,108
Okay.
855
00:54:38,108 --> 00:54:38,742
Alright.
856
00:54:42,412 --> 00:54:45,649
Alright, just let me get this.
857
00:54:50,220 --> 00:54:50,854
Alright.
858
00:54:52,322 --> 00:54:54,324
Do you want your heating pad?
859
00:54:54,324 --> 00:54:56,626
No, I don’t think so.
860
00:54:56,626 --> 00:54:57,027
Okay.
861
00:54:58,662 --> 00:54:59,596
Okay.
862
00:54:59,596 --> 00:55:01,464
Won’t you come and lie with me?
863
00:55:03,066 --> 00:55:03,800
Oh, I have--
864
00:55:03,800 --> 00:55:06,036
I have a lot of work
I have to do.
865
00:55:08,004 --> 00:55:09,506
You and your work.
866
00:55:09,506 --> 00:55:11,875
I wish you had more time for me.
867
00:55:11,875 --> 00:55:13,376
I do, too, ma.
868
00:55:14,911 --> 00:55:15,879
I do, too.
869
00:55:17,180 --> 00:55:17,781
Okay.
870
00:55:19,015 --> 00:55:19,616
Okay.
871
00:55:21,885 --> 00:55:23,887
Alright, we’re all
tucked in now.
872
00:55:25,689 --> 00:55:26,790
Okay.
873
00:55:28,525 --> 00:55:32,395
-Darling?
-Yes?
874
00:55:33,563 --> 00:55:35,965
Be sure and tell Arty
I said goodnight.
875
00:55:40,904 --> 00:55:41,638
I will.
876
00:55:42,872 --> 00:55:43,440
I will.
877
00:56:22,345 --> 00:56:25,682
[Arthur cries]
878
00:56:34,924 --> 00:56:37,694
[Arthur screams]
879
00:57:06,122 --> 00:57:06,589
That’s him.
880
00:57:06,589 --> 00:57:07,490
That’s our guy.
881
00:57:17,000 --> 00:57:18,902
Damn it. We must’ve spooked him.
882
00:57:18,902 --> 00:57:20,103
Think that was Marjorie
in the window?
883
00:57:20,103 --> 00:57:22,105
I don’t know, but Im
not waiting to find out, though.
884
00:57:22,105 --> 00:57:23,540
Damien stop! Phoebe’s
still in there.
885
00:57:23,540 --> 00:57:24,707
Alright, look, we can come
back, but right now
886
00:57:24,707 --> 00:57:25,642
he knows he’s being watched.
887
00:57:25,642 --> 00:57:27,043
[car reverses quickly]
888
00:57:27,944 --> 00:57:29,946
[Arthur descends stairs quickly]
889
00:57:29,946 --> 00:57:33,016
Okay, it’s fine. Everythings
fine. Everything’s okay.
890
00:57:33,016 --> 00:57:33,483
Who was that?
891
00:57:33,483 --> 00:57:34,150
[Arthur mumbles incoherently]
892
00:57:34,150 --> 00:57:35,452
It’s nobody. Its nobody.
893
00:57:35,452 --> 00:57:36,586
Everything’s fine.
894
00:57:36,586 --> 00:57:38,354
Who were you just talking
to? Who’s upstairs?
895
00:57:38,354 --> 00:57:39,789
I said it’s nobody.
896
00:57:41,424 --> 00:57:42,959
Who’s Otto? Is that your name?
897
00:57:43,793 --> 00:57:46,629
My name is not fucking Otto!
898
00:57:46,629 --> 00:57:50,767
My name is Arthur!
Arthur! Arthur! Arthur!
899
00:57:50,767 --> 00:57:53,069
I’m your fucking son, ma!
900
00:57:59,509 --> 00:58:00,844
I’m sorry.
901
00:58:01,811 --> 00:58:03,546
That was inappropriate.
902
00:58:04,414 --> 00:58:08,151
Uh, uh, okay.
903
00:58:08,151 --> 00:58:09,219
I’m sorry.
904
00:58:11,788 --> 00:58:13,723
[Knock from front door]
905
00:58:16,426 --> 00:58:18,094
[Front door creaks open]
906
00:58:20,063 --> 00:58:21,097
Hello.
907
00:58:26,169 --> 00:58:30,640
Um, sorry to intrude.
908
00:58:30,640 --> 00:58:34,878
I think the, uh, the mail
carrier mixed up our mail.
909
00:58:34,878 --> 00:58:36,713
I live next door, so.
910
00:58:41,918 --> 00:58:42,752
Hello.
911
00:58:46,022 --> 00:58:46,856
Hello.
912
00:58:48,091 --> 00:58:52,962
Um, really sorry to be in
your house like this.
913
00:58:52,962 --> 00:58:57,133
I just want to make sure,
you know, you get your mail.
914
00:58:59,235 --> 00:59:00,103
Hello?
915
00:59:09,512 --> 00:59:11,114
[Thud from basement]
916
00:59:39,075 --> 00:59:39,943
Hello?
917
00:59:55,291 --> 00:59:56,626
Oh, my God!
918
00:59:56,626 --> 00:59:57,961
-Are you okay?
-No, no, no.
919
00:59:57,961 --> 00:59:59,028
No, no, no, stay calm!
920
00:59:59,028 --> 01:00:00,229
I'm going to get
you out of here!
921
01:00:00,229 --> 01:00:00,830
[Phoebe screams]
922
01:00:00,830 --> 01:00:02,065
[Axe splits skull]
923
01:00:09,472 --> 01:00:10,707
[thud of body hitting floor]
924
01:00:23,019 --> 01:00:25,688
I told you to be quiet.
925
01:00:28,591 --> 01:00:30,860
Look what you made me do.
926
01:00:46,709 --> 01:00:50,747
-No, no, no.
-No, no, no!
927
01:00:52,081 --> 01:00:55,885
-If you could just listen.
-No, no, no.
928
01:00:55,885 --> 01:00:57,353
[Phoebe muffled by tape]
929
01:01:18,107 --> 01:01:23,146
Why couldn’t you just
listen and be quiet?
930
01:01:38,428 --> 01:01:41,097
Just a heads up, men's
bathroom is out of order.
931
01:01:41,097 --> 01:01:41,898
Thanks.
932
01:01:45,768 --> 01:01:47,670
Find anything useful?
933
01:01:47,670 --> 01:01:49,505
Yeah, maybe something.
934
01:01:49,505 --> 01:01:50,707
So, the satellite image shows
935
01:01:50,707 --> 01:01:53,476
that there's a door
leading to the basement.
936
01:01:53,476 --> 01:01:54,811
If she's down there, that's
937
01:01:54,811 --> 01:01:56,179
probably the best
bet to get her.
938
01:01:58,614 --> 01:01:59,348
You alright?
939
01:02:00,783 --> 01:02:02,952
We were right there, Damian.
940
01:02:04,554 --> 01:02:05,321
He saw us.
941
01:02:05,321 --> 01:02:08,357
What if we spooked him
and he did something to her
942
01:02:08,357 --> 01:02:09,559
because of us?
943
01:02:09,559 --> 01:02:10,326
We don't know that.
944
01:02:11,027 --> 01:02:12,562
We were right there.
945
01:02:12,562 --> 01:02:13,362
What did you want to do?
946
01:02:15,131 --> 01:02:17,767
You want to bust in there
and get ourselves killed?
947
01:02:18,901 --> 01:02:20,903
You can't always be the hero.
948
01:02:20,903 --> 01:02:22,505
Well, it's better me
than her, right?
949
01:02:23,206 --> 01:02:24,741
What are we going to do now?
950
01:02:24,741 --> 01:02:27,844
I’ve been trying to pull the
stream, but there's no activity.
951
01:02:27,844 --> 01:02:29,078
He’s not going to
go live again today.
952
01:02:29,078 --> 01:02:30,146
He's probably too
busy on the lookout
953
01:02:30,146 --> 01:02:31,314
or shitting his pants
or something.
954
01:02:31,314 --> 01:02:33,916
Or he knows he's compromised
and he's moved her.
955
01:02:35,284 --> 01:02:37,053
You know we're
going back, right?
956
01:02:39,021 --> 01:02:40,356
You see, that's...
957
01:02:41,290 --> 01:02:42,125
that’s risky.
958
01:02:43,760 --> 01:02:46,028
Because odds are, he's
either moved her
959
01:02:46,028 --> 01:02:48,965
or he's waiting for
us to come back.
960
01:02:59,442 --> 01:03:00,109
Okay.
961
01:03:01,377 --> 01:03:01,978
Alright.
962
01:03:03,579 --> 01:03:04,380
You want to go back?
963
01:03:07,517 --> 01:03:08,985
Let me make myself clear.
964
01:03:10,787 --> 01:03:12,388
We'll go back.
965
01:03:12,388 --> 01:03:14,357
But, this isn't a
suicide mission.
966
01:03:15,658 --> 01:03:19,962
If we can't save her, we abort
and we go to the police.
967
01:03:21,063 --> 01:03:22,365
You understand me?
968
01:03:24,500 --> 01:03:25,401
I hear you.
969
01:03:34,710 --> 01:03:37,013
[Cartoon music from television]
970
01:03:48,958 --> 01:03:51,227
Hey, hey, hey!
971
01:03:51,227 --> 01:03:53,563
So, what’s the plan if he comes
out here and catches us?
972
01:03:53,563 --> 01:03:54,297
We book it.
973
01:03:54,297 --> 01:03:57,266
I mean, haven’t you
ever trespassed before?
974
01:03:57,266 --> 01:04:00,269
What are you going to do?
Kick the front door in?
975
01:04:00,269 --> 01:04:02,305
I don't know, Damien.
Do you have a better idea?
976
01:04:03,606 --> 01:04:06,042
The satellite, it showed
an outside basement door.
977
01:04:07,043 --> 01:04:08,444
That's got to be
an easier way in.
978
01:04:09,478 --> 01:04:10,913
Hey, wait-- wait for me!
979
01:04:18,154 --> 01:04:19,488
Right over here. This is it.
980
01:04:20,857 --> 01:04:21,924
Hey, Damien.
981
01:04:23,226 --> 01:04:24,594
Thanks for doing this with me.
982
01:04:25,761 --> 01:04:26,929
No going back, right?
983
01:04:40,710 --> 01:04:41,878
Damien, she was here.
984
01:04:41,878 --> 01:04:42,945
She could be anywhere.
985
01:04:42,945 --> 01:04:44,113
[Damien types quickly
on the laptop]
986
01:04:44,113 --> 01:04:44,914
He couldn’t have taken her far,
987
01:04:44,914 --> 01:04:46,349
there’s nothing out
there but woods.
988
01:04:53,422 --> 01:04:54,590
What?
989
01:04:54,590 --> 01:04:57,059
No, you’re right. There's
nothing out here but woods.
990
01:04:57,059 --> 01:04:58,361
That dirt, it's fresh.
991
01:04:59,128 --> 01:05:00,263
Means she’s out there.
992
01:05:18,881 --> 01:05:20,016
Which way do we go?
993
01:05:21,717 --> 01:05:22,685
This way. Come on.
994
01:05:34,864 --> 01:05:36,165
[TV static]
995
01:06:17,974 --> 01:06:19,175
Damien, over there!
996
01:06:28,484 --> 01:06:29,218
Phoebe.
997
01:06:30,052 --> 01:06:31,053
Phoebe.
998
01:06:31,954 --> 01:06:32,922
Phoebe. Phoebe, please wake up.
999
01:06:32,922 --> 01:06:35,992
Please, Phoebe, please, please,
please, please, please wake up!
1000
01:06:35,992 --> 01:06:37,326
Phoebe.
1001
01:06:39,628 --> 01:06:42,365
Phoebe. Please wake up.
1002
01:06:42,365 --> 01:06:44,000
Phoebe, please, please wake up.
1003
01:06:44,000 --> 01:06:45,101
Please, please, please.
1004
01:06:45,101 --> 01:06:45,935
She's breathing!
1005
01:06:45,935 --> 01:06:47,570
Damien-- Damien,
she’s breathing!
1006
01:06:47,570 --> 01:06:48,404
Phoebe, hi.
1007
01:06:48,404 --> 01:06:50,940
Hi, hi, hi, please
wake up. Come on.
1008
01:06:50,940 --> 01:06:51,674
Come on, we're going
to get you up.
1009
01:06:51,674 --> 01:06:53,542
It’s okay, its okay,
it’s okay. I know.
1010
01:06:53,542 --> 01:06:55,978
I know, I know.
Come on, okay.
1011
01:06:55,978 --> 01:06:56,779
Damien?
1012
01:06:57,646 --> 01:06:58,614
Alright, real quick.
1013
01:07:01,283 --> 01:07:02,385
Alright, come on.
1014
01:07:11,894 --> 01:07:12,328
Come on.
1015
01:07:12,328 --> 01:07:13,129
[Phoebe winces in pain]
1016
01:07:13,129 --> 01:07:19,402
Okay, okay, okay, okay.
1017
01:07:19,402 --> 01:07:20,469
[Phoebe winces in pain]
1018
01:08:04,880 --> 01:08:06,215
[Gunshot blast]
1019
01:08:06,215 --> 01:08:07,450
Damien!
1020
01:08:18,027 --> 01:08:19,328
Come on, we got to get you up.
1021
01:08:19,328 --> 01:08:20,729
You’re gonna be okay. Youve
just got to get up. You--
1022
01:08:20,729 --> 01:08:21,564
--Go!
1023
01:08:24,100 --> 01:08:25,835
I'm coming back for you.
1024
01:08:25,835 --> 01:08:26,802
You understand me?
1025
01:08:29,939 --> 01:08:30,840
Alright, come on.
1026
01:08:31,907 --> 01:08:32,608
[Phoebe winces in pain]
1027
01:08:45,254 --> 01:08:46,622
Alright, don’t look
back. Keep going.
1028
01:08:49,358 --> 01:08:50,759
[Phoebe winces in pain]
1029
01:08:53,229 --> 01:08:54,497
It’s okay.
1030
01:08:54,497 --> 01:08:56,532
It’s okay. Were almost there.
1031
01:08:56,532 --> 01:08:57,867
It’s gonna be fine, okay.
1032
01:08:58,634 --> 01:08:59,735
Okay, okay.
1033
01:09:00,503 --> 01:09:01,270
[Phoebe winces in pain]
1034
01:09:01,270 --> 01:09:02,171
It’s going to be okay.
1035
01:09:13,015 --> 01:09:14,150
[Car engine stalls]
1036
01:09:14,150 --> 01:09:15,751
No. Fuck.
1037
01:09:16,485 --> 01:09:18,521
Every fucking time!
1038
01:09:19,955 --> 01:09:21,357
What are we going to do now?
1039
01:09:23,559 --> 01:09:24,360
The van.
1040
01:09:25,394 --> 01:09:26,962
We're gonna take the van.
1041
01:09:26,962 --> 01:09:27,730
Um...
1042
01:09:28,631 --> 01:09:30,466
I need to go inside
and get the keys.
1043
01:09:30,466 --> 01:09:32,601
Okay, so you're going to stay
here, you’re going to be fine.
1044
01:09:32,601 --> 01:09:34,503
No, no, no. Please
don't leave me. Please.
1045
01:09:34,503 --> 01:09:36,739
Take this. Take this.
1046
01:09:36,739 --> 01:09:40,576
You’ll be fine. Lock the doors
and-- and just stay down, okay?
1047
01:09:40,576 --> 01:09:43,345
You’re gonna be fine.
Two minutes tops, okay?
1048
01:09:43,345 --> 01:09:44,280
You’re gonna be fine.
1049
01:10:01,263 --> 01:10:01,897
Okay.
1050
01:10:04,366 --> 01:10:05,935
Come on, come on, come on.
1051
01:10:08,504 --> 01:10:09,705
Fuck, where are you?
1052
01:10:13,209 --> 01:10:13,842
Okay.
1053
01:10:22,551 --> 01:10:23,452
Fuck!
1054
01:10:32,094 --> 01:10:33,729
What the fuck?
1055
01:10:37,399 --> 01:10:38,467
[Mari gasps]
1056
01:10:39,301 --> 01:10:41,203
Where's Otto?
1057
01:10:41,203 --> 01:10:45,441
What have you done to
my sweet, dear Otto?
1058
01:10:46,775 --> 01:10:47,843
[Front door opens]
1059
01:10:50,779 --> 01:10:51,747
Ma?
1060
01:10:55,651 --> 01:10:57,586
I see you’ve met my mother.
1061
01:10:58,821 --> 01:11:00,756
No, don’t run!
1062
01:11:02,157 --> 01:11:02,992
We can...
1063
01:11:10,566 --> 01:11:12,468
Let’s get you to bed, ma.
1064
01:11:12,468 --> 01:11:13,769
It’s bedtime.
1065
01:11:13,769 --> 01:11:15,104
Bedtime for ma!
1066
01:11:15,104 --> 01:11:16,839
Okay.
1067
01:11:16,839 --> 01:11:18,474
Go bed, go bed.
1068
01:11:50,572 --> 01:11:52,074
[Basement door opens and closes]
1069
01:12:03,352 --> 01:12:04,653
Miss.
1070
01:12:08,090 --> 01:12:09,625
It's okay.
1071
01:12:10,492 --> 01:12:12,394
You don't have to hide.
1072
01:12:14,463 --> 01:12:15,197
[Mari cocks gun]
1073
01:12:15,197 --> 01:12:16,532
I'm sure we can...
1074
01:12:17,232 --> 01:12:18,934
handle this amicably.
1075
01:12:22,938 --> 01:12:24,673
Please just come out.
1076
01:12:27,376 --> 01:12:29,678
There's no reason to be afraid.
1077
01:12:34,083 --> 01:12:36,919
I know you’re down here
you fucking cunt!
1078
01:12:42,358 --> 01:12:43,459
Hello?
1079
01:12:51,100 --> 01:12:53,569
-Drop it.
-What's your name?
1080
01:12:54,036 --> 01:12:55,738
Drop it.
1081
01:13:08,250 --> 01:13:09,485
She's not here, you know.
1082
01:13:09,485 --> 01:13:10,986
Sit down!
1083
01:13:12,020 --> 01:13:12,821
Here?
1084
01:13:21,330 --> 01:13:23,632
You don't have to
be here. She’s gone.
1085
01:13:23,632 --> 01:13:25,601
I know exactly where she is.
1086
01:13:27,903 --> 01:13:28,904
She’s safe.
1087
01:13:29,772 --> 01:13:31,907
-She’s such a brave girl.
-Shut up.
1088
01:13:33,208 --> 01:13:35,677
-Obedient.
-Shut up.
1089
01:13:35,677 --> 01:13:37,212
I really enjoyed my
time with--
1090
01:13:37,212 --> 01:13:38,647
--Shut up!
1091
01:13:41,650 --> 01:13:43,318
I don’t think that killing me
1092
01:13:43,318 --> 01:13:46,755
is going to feel the way
you think it's going to feel.
1093
01:13:49,892 --> 01:13:52,194
It’s going to feel
so much better.
1094
01:13:52,895 --> 01:13:53,896
[Gun jams]
1095
01:13:54,396 --> 01:13:55,898
Uh oh.
1096
01:13:57,032 --> 01:13:59,101
[Mari yells]
1097
01:13:59,101 --> 01:14:00,469
No! No!
1098
01:14:01,136 --> 01:14:01,970
Stop!
1099
01:14:01,970 --> 01:14:03,939
Help! No!
1100
01:14:03,939 --> 01:14:04,640
Help!
1101
01:14:05,374 --> 01:14:07,042
[Mari chokes]
1102
01:14:11,713 --> 01:14:13,081
[Arthur shushes]
1103
01:14:15,317 --> 01:14:16,952
Listen to me, listen.
1104
01:14:16,952 --> 01:14:18,287
[Arthur shushes]
1105
01:14:18,287 --> 01:14:20,055
Be a good girl and give in.
1106
01:14:24,460 --> 01:14:27,496
[Mari cries]
1107
01:14:27,496 --> 01:14:28,464
[Phoebe yells]
1108
01:14:28,464 --> 01:14:29,832
[Axe enters Arthurs back]
1109
01:14:39,241 --> 01:14:45,080
[Arthur winces in pain]
1110
01:14:52,387 --> 01:14:55,824
Please-- please don’t go.
1111
01:14:58,760 --> 01:15:02,865
[Arthur pleads incoherently]
1112
01:15:03,765 --> 01:15:07,703
Phoebe! Phoebe!
1113
01:15:08,303 --> 01:15:15,244
Ma! Ma! Ma!
1114
01:15:19,147 --> 01:15:19,882
[Mari]
Okay.
1115
01:15:21,416 --> 01:15:22,150
Okay.
1116
01:15:24,653 --> 01:15:25,587
You got it?
1117
01:15:41,937 --> 01:15:43,906
I need to go take of something.
1118
01:16:02,724 --> 01:16:04,159
Come on, we got to go.
1119
01:16:06,028 --> 01:16:06,929
We go to go.
1120
01:16:16,204 --> 01:16:18,907
We got to get up,
Damien, please come on.
1121
01:16:20,542 --> 01:16:22,945
Get up, Damien, please wake up.
1122
01:16:24,046 --> 01:16:26,915
[Mari sobs]
1123
01:16:34,489 --> 01:16:36,158
[Van door open]
1124
01:16:42,864 --> 01:16:44,900
[Mari puts key into ignition]
1125
01:16:48,136 --> 01:16:50,205
Is your friend going to be okay?
1126
01:16:52,608 --> 01:16:58,347
[Mari cries]
1127
01:17:03,518 --> 01:17:04,686
I’m sorry.
1128
01:17:29,344 --> 01:17:30,979
Where are you taking me?
1129
01:17:35,083 --> 01:17:35,884
Home.
1130
01:17:39,655 --> 01:17:40,722
What about you?
1131
01:17:46,561 --> 01:17:47,863
I don’t know.
1132
01:17:51,299 --> 01:17:54,736
[Mari sobs]
1133
01:18:05,914 --> 01:18:09,051
[Mari starts van engine]
1134
01:18:41,983 --> 01:18:45,454
[Police sirens in the distance]
1135
01:20:23,051 --> 01:20:24,152
[Knock at door]
1136
01:20:40,869 --> 01:20:43,538
Oh, uh, what bedroom
do you want?
1137
01:20:43,538 --> 01:20:44,206
I don’t care.
1138
01:20:44,206 --> 01:20:44,873
Here.
1139
01:20:45,440 --> 01:20:46,274
Thank you.
1140
01:20:47,809 --> 01:20:48,944
[Mari exhales deeply]
1141
01:20:48,944 --> 01:20:50,178
Oh, hey.
1142
01:20:50,178 --> 01:20:51,313
Where’d you want this?
1143
01:20:53,682 --> 01:20:55,450
Oh, shit.
1144
01:21:12,334 --> 01:21:13,101
That’d be it?
1145
01:21:13,635 --> 01:21:14,502
Uh, yeah.
1146
01:21:16,738 --> 01:21:17,873
You got I.D?
1147
01:21:17,873 --> 01:21:18,974
Oh, uh, yeah.
1148
01:21:30,418 --> 01:21:31,186
$12.28
1149
01:21:47,335 --> 01:21:49,604
-Need a bag?
-No, I’m straight.
1150
01:21:55,043 --> 01:21:57,078
[Door chimes]
1151
01:22:11,626 --> 01:22:13,428
[Woman panics]
1152
01:22:14,195 --> 01:22:17,365
Shh! Just relax, alright?
1153
01:22:19,034 --> 01:22:21,503
This will all be over
soon, I promise.
1154
01:22:21,503 --> 01:22:22,404
[Woman cries]
1155
01:22:29,010 --> 01:22:31,012
[Car engine starts]
1156
01:22:31,813 --> 01:22:32,681
[Clyde]
Was she inside?
1157
01:22:33,615 --> 01:22:34,316
No.
1158
01:22:35,951 --> 01:22:38,186
You know, I don’t know if I can
go through with it, Clyde.
1159
01:22:38,186 --> 01:22:40,422
I have a really bad
feeling about this.
1160
01:22:40,422 --> 01:22:41,890
I mean, what if we get caught?
1161
01:22:41,890 --> 01:22:44,225
Now’s not the time to pussy out.
1162
01:22:44,225 --> 01:22:46,895
Now, pull yourself together
and lock the fuck in.
1163
01:22:46,895 --> 01:22:47,762
You hear me?
1164
01:22:47,762 --> 01:22:49,464
Yeah, man, I hear you.
1165
01:22:50,966 --> 01:22:53,568
You and I are about to be
rolling in so much fucking coin,
1166
01:22:53,568 --> 01:22:55,203
That we’ll never have
to work again.
1167
01:22:56,638 --> 01:22:58,440
The world’s our oyster.
1168
01:22:58,440 --> 01:23:00,208
And all we gotta do is go live.
1169
01:23:03,244 --> 01:23:04,713
[Gear shift into reverse]
71735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.