All language subtitles for Sugarcane.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,255 --> 00:01:30,907 Hey, what can I get started for you? 2 00:01:30,990 --> 00:01:32,743 Oh, I don't... I don't know. 3 00:01:32,826 --> 00:01:34,111 I've never been here. 4 00:01:34,194 --> 00:01:36,179 Well, we have our summer specials 5 00:01:36,262 --> 00:01:37,921 if you're looking for a suggestion. 6 00:01:40,400 --> 00:01:43,870 Do you have anything that doesn't have flavored syrups? 7 00:01:44,671 --> 00:01:45,856 The chemicals... 8 00:01:45,939 --> 00:01:47,457 they're bad for your brain. 9 00:01:47,540 --> 00:01:51,628 Uh, the only thing I can think of is our house coffee? 10 00:01:51,711 --> 00:01:52,929 Straight black? 11 00:01:53,012 --> 00:01:55,532 I'll have one of those, please. 12 00:01:55,615 --> 00:01:56,749 Uh, small. 13 00:01:58,017 --> 00:01:59,002 Alright. 14 00:01:59,085 --> 00:02:00,537 Can I have a name? 15 00:02:00,620 --> 00:02:03,623 Oh, you can put it under Arty. 16 00:02:04,858 --> 00:02:08,278 Arty. Great name. 17 00:02:08,361 --> 00:02:10,747 It's like one of those you don't, like, here anymore. 18 00:02:10,830 --> 00:02:12,398 Like Eugene or Dorothy. 19 00:02:14,400 --> 00:02:17,087 It's a nickname from when I was a kid. 20 00:02:17,170 --> 00:02:18,738 It's short for Arthur. 21 00:02:21,941 --> 00:02:23,060 What's yours? 22 00:02:23,143 --> 00:02:24,027 Sorry? 23 00:02:24,110 --> 00:02:24,796 Name! 24 00:02:27,180 --> 00:02:28,632 What is your name? 25 00:02:28,715 --> 00:02:29,548 Phoebe. 26 00:02:30,783 --> 00:02:32,369 That's a pretty name. 27 00:02:32,452 --> 00:02:34,805 Thanks. I don't really like it. 28 00:02:34,888 --> 00:02:35,721 Why not? 29 00:02:36,656 --> 00:02:38,075 I don't know. 30 00:02:38,158 --> 00:02:40,243 Hard to spell. Hard to say. 31 00:02:40,326 --> 00:02:42,521 Most people just end up pronouncing it Pho-by. 32 00:02:46,599 --> 00:02:49,920 Oh. Um, how much for the coffee? 33 00:02:50,003 --> 00:02:51,054 Don't worry about it. 34 00:02:51,137 --> 00:02:52,600 First-timers are on the house. 35 00:04:11,050 --> 00:04:12,585 Please! Please! 36 00:04:18,258 --> 00:04:21,344 Please! Help me! 37 00:04:21,427 --> 00:04:25,682 Please! Help me, please! Please! 38 00:04:25,765 --> 00:04:27,918 Please help me! 39 00:04:30,136 --> 00:04:32,538 Please help me! 40 00:04:40,446 --> 00:04:45,168 Oh, no! No! No! No! No! No! No! No! 41 00:04:45,251 --> 00:04:49,472 Please, please, please, please. I'll do anything, please. 42 00:04:49,555 --> 00:04:52,509 Please! Please! 43 00:04:52,592 --> 00:04:55,378 No, no, no, no. Please! Please! Please! 44 00:05:21,354 --> 00:05:24,107 Someone has a hot date waiting. 45 00:05:24,190 --> 00:05:25,542 Yeah, it seems like it. 46 00:05:25,625 --> 00:05:27,210 Coffee's on you. 47 00:05:27,293 --> 00:05:27,945 Oh, why not? 48 00:05:28,028 --> 00:05:30,280 Looks like it's gonna be a slow night shift tonight. 49 00:06:39,031 --> 00:06:40,800 What fuck are you doing? 50 00:06:42,502 --> 00:06:44,087 Hey, dipshit! 51 00:06:44,170 --> 00:06:46,439 Can you move your van? 52 00:06:51,144 --> 00:06:52,612 Hello? 53 00:06:54,280 --> 00:06:55,882 Anyone out here? 54 00:07:02,288 --> 00:07:03,756 Hello? No. 55 00:07:09,595 --> 00:07:10,963 What the fuck? 56 00:07:24,277 --> 00:07:26,830 No! No! No! No! No! 57 00:07:26,913 --> 00:07:27,897 Help me! 58 00:07:27,980 --> 00:07:31,401 -It's okay! Its okay! -No! No! No! No! No! 59 00:07:31,484 --> 00:07:33,470 It's okay! Its okay! It's okay! 60 00:07:41,027 --> 00:07:42,345 Help me, please! 61 00:07:42,428 --> 00:07:43,480 Help! 62 00:07:43,563 --> 00:07:44,948 Help! 63 00:07:45,031 --> 00:07:46,383 Help me! 64 00:07:46,466 --> 00:07:48,017 Help! 65 00:08:22,668 --> 00:08:24,454 Hey, how can I help you? 66 00:08:24,537 --> 00:08:26,723 Well, hello beautiful. 67 00:08:26,806 --> 00:08:29,125 Behave yourself, Clyde. 68 00:08:29,208 --> 00:08:30,627 I was just looking. 69 00:08:30,710 --> 00:08:32,245 I promise I won't touch. 70 00:08:33,346 --> 00:08:34,847 Unless that's what she wants. 71 00:08:36,282 --> 00:08:37,717 What can I get for you? 72 00:08:39,418 --> 00:08:40,753 Can of wintergreen. 73 00:08:48,895 --> 00:08:49,728 $5.38. 74 00:08:51,130 --> 00:08:53,483 Them prices just keep going up and up, huh? 75 00:08:53,566 --> 00:08:55,452 Now, if I didn't know any better, I'd say 76 00:08:55,535 --> 00:08:57,570 y'all are price gouging around here. 77 00:08:59,438 --> 00:09:01,157 Keep the change on that, love. 78 00:09:01,240 --> 00:09:03,059 Buy yourself something nice. 79 00:09:03,142 --> 00:09:05,578 Maybe you can just let me take you out sometime. 80 00:09:06,012 --> 00:09:07,330 Sorry. 81 00:09:07,413 --> 00:09:08,364 Not interested. 82 00:09:11,317 --> 00:09:12,902 Now, don't be like that. 83 00:09:12,985 --> 00:09:14,704 Pretty thing like yourself. 84 00:09:14,787 --> 00:09:16,756 I can show you the time of your life. 85 00:09:17,256 --> 00:09:18,157 Clyde. 86 00:09:19,158 --> 00:09:20,159 You mind? 87 00:09:22,728 --> 00:09:23,896 Sorry, Dan. 88 00:09:26,132 --> 00:09:27,166 I was just leaving. 89 00:09:30,369 --> 00:09:32,121 See you around, baby doll. 90 00:09:32,204 --> 00:09:33,339 I said keep the change. 91 00:09:46,786 --> 00:09:48,972 Boy's got a habit of pissing people off. 92 00:09:49,055 --> 00:09:50,056 You okay? 93 00:09:50,489 --> 00:09:51,208 Fine. 94 00:09:51,291 --> 00:09:52,876 I just didn't like him talking to me like that. 95 00:09:52,959 --> 00:09:54,777 Yeah, Clyde's gotta bit of a reputation 96 00:09:54,860 --> 00:09:56,228 around town for his... 97 00:09:57,496 --> 00:09:58,798 charm. 98 00:09:59,832 --> 00:10:01,885 Don't let him get to you. 99 00:10:01,968 --> 00:10:03,820 He once tried to sweet talking Zora's momma 100 00:10:03,903 --> 00:10:05,688 when she was visiting from out of town. 101 00:10:05,771 --> 00:10:08,825 Until I told him I would kick his little redneck ass if 102 00:10:08,908 --> 00:10:10,260 he ever tried that again. 103 00:10:12,745 --> 00:10:14,831 I haven't seen you smile like that all day. 104 00:10:14,914 --> 00:10:17,066 You sure you're alright? 105 00:10:17,149 --> 00:10:19,536 Guess my head's just not in it today. 106 00:10:19,619 --> 00:10:20,537 I'll be honest with you, dear. 107 00:10:20,620 --> 00:10:22,305 Your head's not in it most days. 108 00:10:23,756 --> 00:10:26,109 Look, I get it. 109 00:10:26,192 --> 00:10:29,245 We've all got a lot of shit on our plates, 110 00:10:29,328 --> 00:10:32,115 and I certainly don't want to add any more to that. 111 00:10:32,198 --> 00:10:33,666 Neither does Zora. 112 00:10:36,135 --> 00:10:38,988 I think what Dan is trying to say, 113 00:10:39,071 --> 00:10:40,657 since you've been with us, 114 00:10:40,740 --> 00:10:42,408 you haven't taken a single day off. 115 00:10:43,943 --> 00:10:45,678 Go out and see the world. 116 00:10:46,412 --> 00:10:47,847 That kind of stuff. 117 00:10:49,048 --> 00:10:51,083 We appreciate the help. 118 00:10:51,550 --> 00:10:52,385 But... 119 00:10:56,088 --> 00:10:58,724 We think you should take a few days off. 120 00:11:00,359 --> 00:11:01,861 Not as like a... 121 00:11:02,862 --> 00:11:03,846 punishment. 122 00:11:03,929 --> 00:11:08,718 No, nothing like that. More of like, um... 123 00:11:08,801 --> 00:11:09,886 Vacation. 124 00:11:09,969 --> 00:11:13,923 -Exactly. Like a vacation. -Yeah. 125 00:11:14,006 --> 00:11:15,358 Um... 126 00:11:15,441 --> 00:11:16,893 Yeah, uh... 127 00:11:16,976 --> 00:11:23,399 Payday isn't for another week, so, um... 128 00:11:23,482 --> 00:11:25,668 You know what? Here. 129 00:11:25,751 --> 00:11:30,707 Just... just take this and uh, you know, um... 130 00:11:30,790 --> 00:11:32,892 do something other than working. 131 00:11:36,495 --> 00:11:37,363 Thanks, Dan. 132 00:11:38,497 --> 00:11:39,349 Thanks, Zora. 133 00:11:39,432 --> 00:11:40,050 Well, don't worry about us. 134 00:11:40,133 --> 00:11:42,068 We'll hold the fort down. 135 00:11:43,569 --> 00:11:45,321 Been doing it for years. 136 00:11:48,841 --> 00:11:50,476 That girl needs some friends. 137 00:11:52,611 --> 00:11:53,946 That girl needs a man. 138 00:11:55,281 --> 00:11:56,114 Mm. 139 00:12:34,653 --> 00:12:36,272 Fucking two-bedroom. 140 00:12:36,355 --> 00:12:37,223 Again. 141 00:12:48,667 --> 00:12:49,419 Well, 142 00:12:49,502 --> 00:12:52,188 I don't love that forecast, but at least there's no snow in it. 143 00:12:52,271 --> 00:12:53,423 Thanks, Kevin. 144 00:12:53,506 --> 00:12:54,524 Our top story tonight, 145 00:12:54,607 --> 00:12:57,827 police are asking for your help to track down a missing girl 146 00:12:57,910 --> 00:12:59,796 that they believe may have been abducted 147 00:12:59,879 --> 00:13:01,964 right outside of her workplace. 148 00:13:02,047 --> 00:13:03,199 Authorities say seventeen-year-old 149 00:13:03,282 --> 00:13:07,136 Phoebe Foster was last seen leaving Ugly Mug Bean and Brew 150 00:13:07,219 --> 00:13:10,206 late last night, the cafe owner confirms. 151 00:13:10,289 --> 00:13:13,109 Police say no suspects have been identified at this time, 152 00:13:13,192 --> 00:13:16,145 but they are asking for help to identify an unmarked white 153 00:13:16,228 --> 00:13:21,017 van seen speeding away from the area on nearby CCTV cameras. 154 00:13:21,100 --> 00:13:23,786 Anyone with information is asked to contact the Johnston 155 00:13:23,869 --> 00:13:25,538 County Sheriff's Office. 156 00:13:26,672 --> 00:13:31,544 748-5236. 157 00:13:58,204 --> 00:13:59,756 -Fuck. -Just leave it. 158 00:13:59,839 --> 00:14:01,273 No, it's work. 159 00:14:08,180 --> 00:14:08,998 Hello? 160 00:14:09,081 --> 00:14:10,767 Hi, is this Damien? 161 00:14:10,850 --> 00:14:11,968 Who's this? 162 00:14:12,051 --> 00:14:13,703 Hey, Damien, um... 163 00:14:13,786 --> 00:14:15,187 It's Esther. 164 00:14:16,255 --> 00:14:18,541 The one that died three years ago? 165 00:14:18,624 --> 00:14:19,742 Yeah. Go fuck yourself. 166 00:14:19,825 --> 00:14:21,144 No, uh, no, no, no. Uh, Damien. 167 00:14:21,227 --> 00:14:22,979 I'm... I'm sorry, um... 168 00:14:23,062 --> 00:14:23,880 I know it's been a while, 169 00:14:23,963 --> 00:14:26,048 and I really should have reached out and called, 170 00:14:26,131 --> 00:14:28,911 but, um, I could really use somebody to talk to right now. 171 00:14:30,469 --> 00:14:32,938 How would I even know that this is you? 172 00:14:33,772 --> 00:14:34,957 Your mom... 173 00:14:35,040 --> 00:14:37,727 Uh, Jill, died when you were fourteen, and you wear a 174 00:14:37,810 --> 00:14:39,566 blue eye bracelet on your left wrist. 175 00:14:42,948 --> 00:14:44,667 I swear, if this is some kind of joke... 176 00:14:44,750 --> 00:14:46,903 ...Damien, I told you it's really me. 177 00:14:46,986 --> 00:14:49,572 Look, there is something big going on. 178 00:14:49,655 --> 00:14:50,406 Bigger than all of us know. 179 00:14:50,489 --> 00:14:53,225 And I really, really need your help. 180 00:14:55,995 --> 00:14:57,229 Damien, please. 181 00:15:07,006 --> 00:15:07,973 I got to go. 182 00:15:09,942 --> 00:15:10,976 Go where? 183 00:15:15,614 --> 00:15:16,448 Go where? 184 00:15:18,550 --> 00:15:19,669 I'm sorry. 185 00:15:19,752 --> 00:15:21,220 What are you doing? 186 00:15:22,187 --> 00:15:24,657 Hey, you still owe me money, motherfucker! 187 00:15:29,695 --> 00:15:30,996 And you left your wallet. 188 00:15:32,731 --> 00:15:34,166 Bitch ass. 189 00:15:45,945 --> 00:15:48,798 And I'll tell you what, I got a guy on the inside 190 00:15:48,881 --> 00:15:54,370 telling me that these liberals are mutant lizard people. 191 00:15:54,453 --> 00:15:58,174 And while all this is going on, you've got the counties elected 192 00:15:58,257 --> 00:16:01,244 officials, mental powerhouses they are, 193 00:16:01,327 --> 00:16:04,513 actively working to defund our police. 194 00:16:04,596 --> 00:16:07,383 And they're going to be coming after your children, too. 195 00:16:07,466 --> 00:16:09,552 Suddenly, it's going to be your child 196 00:16:09,635 --> 00:16:12,021 that goes missing next. But you know what, hey, 197 00:16:12,104 --> 00:16:13,089 what do I know? 198 00:16:13,172 --> 00:16:15,174 I'm just a radio host. 199 00:16:26,885 --> 00:16:28,337 I made you tea, ma. 200 00:16:28,420 --> 00:16:31,457 Steeped five minutes just the way you like it. 201 00:16:35,961 --> 00:16:37,730 Is that you, Otto? 202 00:16:40,833 --> 00:16:42,735 I'm not Otto, ma. 203 00:16:43,902 --> 00:16:45,371 I'm your son. 204 00:16:47,306 --> 00:16:49,091 Don't you remember? 205 00:16:50,142 --> 00:16:51,627 You always had such 206 00:16:51,710 --> 00:16:53,779 a way with... with humor. 207 00:16:57,182 --> 00:16:59,351 Just drink your tea, ma. 208 00:17:05,391 --> 00:17:08,744 Am I still your sprightly gal? 209 00:17:08,827 --> 00:17:10,579 You remember when we went round 210 00:17:10,662 --> 00:17:14,066 Mount West back in 1966? 211 00:17:19,138 --> 00:17:20,389 You're... 212 00:17:20,472 --> 00:17:22,241 you're still my sprightly gal. 213 00:17:40,692 --> 00:17:42,127 Who are you? 214 00:17:44,363 --> 00:17:46,165 I'm... I'm Otto? 215 00:17:46,965 --> 00:17:48,567 Your husband? 216 00:17:52,171 --> 00:17:53,605 No, you're not. 217 00:17:54,807 --> 00:17:56,408 Otto died. 218 00:18:02,147 --> 00:18:03,199 Just... 219 00:18:03,282 --> 00:18:04,683 Just drink your tea, ma. 220 00:18:05,884 --> 00:18:07,319 Just drink your tea. 221 00:19:11,283 --> 00:19:14,887 Oh, you're awake. 222 00:19:26,899 --> 00:19:28,617 You put up quite a fight. 223 00:19:28,700 --> 00:19:31,387 When I was bringing you down here. 224 00:19:31,470 --> 00:19:34,090 You were drifting in and out of consciousness. 225 00:19:54,826 --> 00:19:55,794 It's okay. 226 00:19:56,695 --> 00:19:57,613 Yeah. 227 00:19:59,331 --> 00:20:00,399 It's okay. 228 00:20:02,334 --> 00:20:04,703 Let it all out. Yeah. 229 00:20:06,038 --> 00:20:07,256 Just get it all out. 230 00:20:09,575 --> 00:20:11,927 I have to warn you, though. 231 00:20:12,010 --> 00:20:15,998 If you keep crying like that, sooner or later, 232 00:20:16,081 --> 00:20:18,250 you're going to run out of air. 233 00:20:22,888 --> 00:20:26,959 Would you like me to remove the tape so you can speak? 234 00:20:28,627 --> 00:20:29,460 Yeah? 235 00:20:33,932 --> 00:20:36,218 Then you have to promise... 236 00:20:36,301 --> 00:20:38,337 you're not going to make a ruckus. 237 00:20:38,804 --> 00:20:39,637 Hm? 238 00:20:41,039 --> 00:20:43,008 No screaming. 239 00:20:46,044 --> 00:20:46,996 Okay. 240 00:20:47,079 --> 00:20:47,830 Easy... 241 00:20:47,913 --> 00:20:48,931 ...Help! 242 00:20:49,982 --> 00:20:51,316 Shh! 243 00:20:54,319 --> 00:20:55,304 Okay. 244 00:20:55,387 --> 00:20:56,438 It's okay. 245 00:20:56,521 --> 00:20:58,440 That was my fault. 246 00:20:58,523 --> 00:21:00,109 That was... that was my fault. 247 00:21:00,192 --> 00:21:00,943 Shh! 248 00:21:01,026 --> 00:21:02,594 That was my fault. 249 00:21:03,495 --> 00:21:04,763 I should have known. 250 00:21:06,698 --> 00:21:09,868 We don't know each other well enough for you to trust me yet. 251 00:21:12,437 --> 00:21:13,772 But, don't you worry. 252 00:21:17,409 --> 00:21:19,444 We have a long way to go together. 253 00:21:24,349 --> 00:21:25,182 Yep. 254 00:21:27,052 --> 00:21:28,020 You and I... 255 00:21:31,556 --> 00:21:33,725 we are just getting started. 256 00:22:01,887 --> 00:22:02,720 Hey. 257 00:22:08,894 --> 00:22:09,727 Hey, Damien. 258 00:22:12,331 --> 00:22:13,746 I can't believe you're alive. 259 00:22:16,468 --> 00:22:17,453 Been while. 260 00:22:17,536 --> 00:22:18,670 Three years. 261 00:22:23,575 --> 00:22:24,810 Gonna sit down? 262 00:22:31,216 --> 00:22:32,049 Yeah... 263 00:22:32,684 --> 00:22:33,517 right. 264 00:22:44,329 --> 00:22:44,614 I'm sorry. 265 00:22:44,697 --> 00:22:46,565 I'm not trying to stare. I... 266 00:22:48,266 --> 00:22:49,583 I just can't believe I'm... 267 00:22:50,635 --> 00:22:52,054 sitting here talking to you, Esther... 268 00:22:52,137 --> 00:22:52,489 ...Yeah. No. 269 00:22:52,572 --> 00:22:53,839 Yeah, um... 270 00:22:55,540 --> 00:22:57,059 I share the same sentiment, but you really... 271 00:22:57,142 --> 00:22:58,193 you need to keep your voice down 272 00:22:58,276 --> 00:23:00,529 -I go by Mari now. -Excuse me? 273 00:23:00,612 --> 00:23:02,398 Can I start you off with something to drink? 274 00:23:02,481 --> 00:23:04,466 Yeah, I'll take a black coffee. 275 00:23:04,549 --> 00:23:05,801 Nothing to eat. Thank you. 276 00:23:05,884 --> 00:23:06,802 Black coffee. 277 00:23:06,885 --> 00:23:07,718 You got it. 278 00:23:12,124 --> 00:23:12,742 I'm sorry. 279 00:23:12,825 --> 00:23:14,076 What do you mean you changed your name to Mari? 280 00:23:14,159 --> 00:23:15,544 I had to. 281 00:23:15,627 --> 00:23:16,945 I had to after I ran away, okay? 282 00:23:17,028 --> 00:23:17,614 I had to be untraceable. 283 00:23:17,697 --> 00:23:20,632 No phone, you know, no social media, 284 00:23:21,166 --> 00:23:22,217 no... ...Ran away. 285 00:23:24,336 --> 00:23:26,605 Everybody back home thinks you're dead, 286 00:23:27,539 --> 00:23:28,024 Esther. 287 00:23:28,107 --> 00:23:29,841 Do you understand that or? 288 00:23:32,177 --> 00:23:33,010 Yeah. 289 00:23:34,279 --> 00:23:35,364 It's a really long story, Damien... 290 00:23:35,447 --> 00:23:36,280 ...Mkay. 291 00:23:38,350 --> 00:23:39,234 Okay. 292 00:23:39,317 --> 00:23:43,505 Well, yeah, I'm not going anywhere 293 00:23:43,588 --> 00:23:45,393 until you tell me where you've been... 294 00:23:46,158 --> 00:23:47,626 for the past three years. 295 00:23:50,729 --> 00:23:52,648 Because there were... 296 00:23:52,731 --> 00:23:54,499 citywide searches... 297 00:23:55,500 --> 00:23:56,802 looking for you... 298 00:23:57,536 --> 00:24:00,071 and everybody gave up. 299 00:24:02,240 --> 00:24:03,801 Everybody thought you were dead. 300 00:24:08,046 --> 00:24:09,481 But I didn't. 301 00:24:13,752 --> 00:24:15,971 Yeah, so, I think it's fair to say you at least 302 00:24:16,054 --> 00:24:18,395 owe me an explanation as to what happened to you? 303 00:24:29,701 --> 00:24:31,803 It's called Sugarcane. 304 00:24:33,205 --> 00:24:34,739 Sugarcane. 305 00:24:35,574 --> 00:24:37,659 It's this sadistic fucking website 306 00:24:37,742 --> 00:24:40,028 where people are tortured live on camera for viewers 307 00:24:40,111 --> 00:24:40,863 all over the world. 308 00:24:40,946 --> 00:24:43,081 That is some next level kink shit. 309 00:24:44,883 --> 00:24:47,035 For streamers, it's all about money. 310 00:24:47,118 --> 00:24:50,606 Viewers make torture requests by donating to the stream. 311 00:24:50,689 --> 00:24:53,558 Anything goes as long as it's non-lethal. 312 00:24:54,259 --> 00:24:55,283 How do you know this? 313 00:25:02,534 --> 00:25:03,969 They had a thing for cutting. 314 00:25:07,205 --> 00:25:09,024 -Jesus. -Yeah. 315 00:25:09,107 --> 00:25:13,128 Something about my screams made them donate more. 316 00:25:13,211 --> 00:25:16,187 So who knows how far they would have gone if I hadn't escaped. 317 00:25:20,352 --> 00:25:21,336 Okay, well, 318 00:25:21,419 --> 00:25:22,604 it doesn't look like a website under 319 00:25:22,687 --> 00:25:24,990 the name Sugarcane is indexed, so... 320 00:25:26,892 --> 00:25:28,660 my guess is it's either taken down 321 00:25:29,327 --> 00:25:30,695 or it's on the dark web. 322 00:25:31,863 --> 00:25:33,515 Okay, well, that sounds sketchy. 323 00:25:33,598 --> 00:25:34,683 Are you sure it's safe to be using the Internet 324 00:25:34,766 --> 00:25:36,251 to search up that kind of stuff here? 325 00:25:36,334 --> 00:25:37,053 It's a mobile hotspot. 326 00:25:37,136 --> 00:25:38,270 It's secured, Esther. 327 00:25:40,105 --> 00:25:40,938 Sorry. 328 00:25:41,373 --> 00:25:42,206 Mari. 329 00:25:50,081 --> 00:25:52,569 You know, the worst part is when the bidding starts? 330 00:25:53,418 --> 00:25:54,753 Bidding? For what? 331 00:25:56,821 --> 00:26:00,175 After three days, the highest bidder gets to pick 332 00:26:00,258 --> 00:26:03,128 how a person is killed like it's a fucking prize. 333 00:26:05,564 --> 00:26:07,999 And you said you escaped? How? 334 00:26:10,402 --> 00:26:10,887 When I was left alone, 335 00:26:10,970 --> 00:26:13,155 I would just pick at the rope fibers. 336 00:26:13,238 --> 00:26:14,857 After a few days, I was able to snap the ropes 337 00:26:14,940 --> 00:26:17,125 and climb through a small window in the basement. 338 00:26:17,208 --> 00:26:18,694 Why didn't you just go to the police? 339 00:26:18,777 --> 00:26:20,045 And do what? 340 00:26:20,879 --> 00:26:23,198 Ask for a police escort 24/7? 341 00:26:23,281 --> 00:26:24,833 I mean, don't you get it? 342 00:26:24,916 --> 00:26:26,835 The police can't stop people like this. 343 00:26:26,918 --> 00:26:28,937 He knew my mom's name. He knew where I lived. 344 00:26:29,020 --> 00:26:31,410 I mean, there's nowhere these people can't get to. 345 00:26:35,560 --> 00:26:37,072 Alright, what you need from me? 346 00:26:45,503 --> 00:26:48,807 You are very... 347 00:26:49,274 --> 00:26:50,375 popular. 348 00:26:54,779 --> 00:26:59,985 Over 3,200 people are watching you right now, 349 00:27:00,552 --> 00:27:01,637 all over the world. 350 00:27:03,355 --> 00:27:07,142 Say hi. Hi! 351 00:27:10,261 --> 00:27:11,363 Oh, we have a request. 352 00:27:14,265 --> 00:27:16,101 Knife play? 353 00:27:20,538 --> 00:27:22,073 Who am I to say no? 354 00:27:28,813 --> 00:27:29,631 Hold still. 355 00:27:29,714 --> 00:27:30,499 Hold still. 356 00:27:32,517 --> 00:27:33,201 It's okay. 357 00:27:35,153 --> 00:27:35,986 It's okay. 358 00:27:53,471 --> 00:27:54,489 Oh. 359 00:28:02,547 --> 00:28:04,700 Oh, I am so proud of you. 360 00:28:08,653 --> 00:28:10,789 You were just extraordinary. 361 00:28:19,631 --> 00:28:21,299 Thought you'd be more excited. 362 00:28:25,670 --> 00:28:27,338 You must be hungry. 363 00:28:28,373 --> 00:28:30,826 And thirsty. Stupid. 364 00:28:33,645 --> 00:28:36,014 Would you like some... some food, hm? 365 00:28:36,781 --> 00:28:37,614 Water? 366 00:28:40,018 --> 00:28:40,885 Yes? 367 00:28:42,353 --> 00:28:43,524 Yes, of course she does. 368 00:28:46,124 --> 00:28:47,425 I'll be back in a jiffy. 369 00:28:48,093 --> 00:28:48,927 Okay. 370 00:29:05,510 --> 00:29:06,343 Who's there? 371 00:29:07,445 --> 00:29:08,346 Easy killer. 372 00:29:08,913 --> 00:29:09,914 It's just me. 373 00:29:14,285 --> 00:29:15,118 Good morning. 374 00:29:15,820 --> 00:29:16,805 Sorry, um... 375 00:29:16,888 --> 00:29:17,922 Force of habit. 376 00:29:23,628 --> 00:29:24,829 I got us some food. 377 00:29:26,231 --> 00:29:28,350 I was going to get us Starbucks, but um... 378 00:29:28,433 --> 00:29:31,269 closest one is like two hours away, so. 379 00:29:33,705 --> 00:29:35,461 Picked a hell of a place to hide out. 380 00:29:41,880 --> 00:29:42,847 Are you okay? 381 00:29:45,416 --> 00:29:48,119 I'm just thinking about Phoebe Foster. 382 00:29:50,455 --> 00:29:52,240 It's probably best not to let that consume you. 383 00:29:52,323 --> 00:29:53,258 I know, I just... 384 00:29:55,093 --> 00:29:55,977 How are we going to find her 385 00:29:56,060 --> 00:29:58,206 if we don't even know where to start looking? 386 00:29:59,964 --> 00:30:03,134 -Network identification. -What? 387 00:30:06,070 --> 00:30:07,826 While you were sleeping last night... 388 00:30:09,307 --> 00:30:11,161 I developed the answer to our problems. 389 00:30:14,345 --> 00:30:15,964 At first, I thought I could break into the site's 390 00:30:16,047 --> 00:30:17,799 source code and deploy a Trojan. 391 00:30:17,882 --> 00:30:19,835 The problem is everyone on this Sugarcane app 392 00:30:19,918 --> 00:30:21,536 is using some sort of proxy server, 393 00:30:21,619 --> 00:30:24,204 and that code's going to be locked tighter than Gitmo. 394 00:30:24,856 --> 00:30:26,842 So, I thought of something else. 395 00:30:26,925 --> 00:30:28,977 It's essentially a program disguised as a website. 396 00:30:29,060 --> 00:30:31,079 It's meant to decrypt a visitor's IP address, 397 00:30:31,162 --> 00:30:32,114 show their streaming location 398 00:30:32,197 --> 00:30:34,002 even if they are in a dark web server. 399 00:30:34,866 --> 00:30:35,967 Right... 400 00:30:36,467 --> 00:30:37,936 English, please. 401 00:30:43,007 --> 00:30:45,327 Basically, when our friend here goes live again 402 00:30:45,410 --> 00:30:48,330 I'm gonna send him a URL attached with a donation. 403 00:30:48,413 --> 00:30:50,665 If all goes according to plan, he'll click the link, 404 00:30:50,748 --> 00:30:53,333 and when he does, I can see where he's streaming from. 405 00:30:55,186 --> 00:30:56,991 That's how we're going to find Phoebe. 406 00:30:58,189 --> 00:31:00,225 Damien, that's genius. 407 00:31:00,992 --> 00:31:01,825 I know. 408 00:31:02,827 --> 00:31:03,745 Oh, okay, amazing. 409 00:31:03,828 --> 00:31:05,547 Uh, what after that? 410 00:31:05,630 --> 00:31:08,183 Well, I have to let the program run for a few hours. 411 00:31:08,266 --> 00:31:11,436 And I've also had, like, six cups of coffee so. 412 00:31:12,837 --> 00:31:15,473 Ew! Hey, flush often please? 413 00:31:16,107 --> 00:31:17,175 I'm taking a piss. 414 00:31:31,089 --> 00:31:32,523 Supper time. 415 00:31:40,565 --> 00:31:42,500 Hope you like PB and J. 416 00:31:43,034 --> 00:31:44,152 My ma... 417 00:31:45,904 --> 00:31:48,239 This was my favorite when I was a kid. 418 00:31:49,941 --> 00:31:51,676 Okay, here... oh. 419 00:31:57,849 --> 00:31:59,301 There we go. 420 00:31:59,384 --> 00:32:00,902 Now... 421 00:32:00,985 --> 00:32:04,622 Here comes the train into the tunnel. 422 00:32:06,024 --> 00:32:07,558 Open up the tunnel. 423 00:32:09,294 --> 00:32:11,162 Open your mouth, please. 424 00:32:12,430 --> 00:32:13,263 Open. Open 425 00:32:14,899 --> 00:32:16,484 Open your fucking mouth or I swear to god 426 00:32:16,567 --> 00:32:18,403 I'll leave you down here to starve. 427 00:32:22,440 --> 00:32:23,892 There you go. 428 00:32:23,975 --> 00:32:25,310 Okay. 429 00:32:26,778 --> 00:32:29,314 Chew chew chew. 430 00:32:31,816 --> 00:32:32,649 Yeah. 431 00:32:34,085 --> 00:32:35,687 Would you like some water? 432 00:32:37,288 --> 00:32:38,121 Yeah. 433 00:32:40,425 --> 00:32:42,878 Sorry, I don't have any straws. 434 00:32:42,961 --> 00:32:44,128 They're bad for the... 435 00:32:45,029 --> 00:32:45,847 ...environment. 436 00:32:45,930 --> 00:32:48,783 Okay. Okay. Easy, easy now. 437 00:32:48,866 --> 00:32:50,886 Easy, slow. 438 00:32:50,969 --> 00:32:52,988 There we go. Yeah. 439 00:32:53,071 --> 00:32:54,405 Swallow. 440 00:32:56,474 --> 00:32:58,009 Good girl. 441 00:32:58,943 --> 00:33:00,178 Okay. 442 00:33:00,878 --> 00:33:02,080 Another bite? 443 00:33:04,048 --> 00:33:05,717 You've only had one bite. 444 00:33:11,923 --> 00:33:13,591 Why are you doing this to me? 445 00:33:17,362 --> 00:33:18,747 Well, I don't think we know each other 446 00:33:18,830 --> 00:33:20,598 well enough for me to answer that. 447 00:33:23,201 --> 00:33:24,502 I'll be back. 448 00:33:25,703 --> 00:33:26,855 Eventually. 449 00:33:49,427 --> 00:33:50,260 Hey... 450 00:33:51,162 --> 00:33:52,747 I love you... 451 00:33:52,830 --> 00:33:54,098 But, you got to calm down. 452 00:33:57,035 --> 00:33:57,868 Look at me. 453 00:33:59,704 --> 00:34:00,805 This is going to work. 454 00:34:01,739 --> 00:34:02,640 I promise you. 455 00:34:06,310 --> 00:34:08,346 Okay, somebody just went live. 456 00:34:21,025 --> 00:34:22,126 You ready to do this? 457 00:34:29,600 --> 00:34:30,433 Sending now. 458 00:34:32,670 --> 00:34:33,189 What is that? 459 00:34:33,272 --> 00:34:34,492 What are you sending him? 460 00:34:35,706 --> 00:34:36,674 Uh, Bitcoin. 461 00:34:38,276 --> 00:34:39,577 You own Bitcoin. 462 00:34:40,611 --> 00:34:41,444 Since when? 463 00:34:42,146 --> 00:34:43,147 Um... 464 00:34:43,948 --> 00:34:45,667 Bought some a few years ago. 465 00:34:45,750 --> 00:34:48,786 Totally forgot about until last night, but, uh... 466 00:34:49,987 --> 00:34:51,239 I'm only sending him like $100 worth. 467 00:34:51,322 --> 00:34:53,257 It's virtually nothing. 468 00:34:58,429 --> 00:35:00,264 Um, okay, number just went up to one. 469 00:35:01,265 --> 00:35:02,984 That means somebody opened the link. 470 00:35:03,067 --> 00:35:04,602 Pulling their IP address... 471 00:35:05,403 --> 00:35:06,236 now. 472 00:35:08,873 --> 00:35:09,791 Wait. 473 00:35:09,874 --> 00:35:12,327 Damien something... more people are pressing the link. 474 00:35:12,410 --> 00:35:13,029 How is that possible? 475 00:35:13,112 --> 00:35:15,161 I didn't realize the donations were public. 476 00:35:16,514 --> 00:35:17,365 -Okay. -What the fuck? 477 00:35:17,448 --> 00:35:19,968 Okay, well the number just went to 456. 478 00:35:20,051 --> 00:35:21,336 Does it normally take this long? 479 00:35:21,419 --> 00:35:22,804 No, not when you're only pulling one IP address. 480 00:35:22,887 --> 00:35:25,874 It's not designed to handle this kind of traffic. 481 00:35:25,957 --> 00:35:28,226 -Yo! -Damien, what's happening? 482 00:35:31,395 --> 00:35:33,898 What the fuck, man? 483 00:35:41,606 --> 00:35:43,174 They know we broke the rules. 484 00:35:47,278 --> 00:35:49,213 Hey, what the fuck, man? 485 00:35:50,515 --> 00:35:52,710 Piece of shit! I just charged you an hour ago! 486 00:35:54,886 --> 00:35:55,719 Damien. 487 00:35:58,923 --> 00:35:59,756 Fuck. 488 00:36:00,558 --> 00:36:02,744 Your attempt to gather... 489 00:36:02,827 --> 00:36:07,415 personal information from our patron has failed. 490 00:36:07,498 --> 00:36:09,217 As a result this computer is now 491 00:36:09,300 --> 00:36:11,335 in the possession of Sugarcane. 492 00:36:15,740 --> 00:36:21,479 Esther Ferris. Damien Wolfe. 405 Virginia Avenue. 493 00:36:24,015 --> 00:36:25,166 Oh my god. 494 00:36:25,249 --> 00:36:26,350 I knew it. 495 00:36:27,051 --> 00:36:27,570 Oh my god. 496 00:36:27,653 --> 00:36:28,837 I knew it. I knew this was stupid... 497 00:36:28,920 --> 00:36:29,505 ...Mari. 498 00:36:29,588 --> 00:36:31,588 No, I knew calling you was a huge mistake. 499 00:36:33,291 --> 00:36:34,843 Mari, listen to me. 500 00:36:34,926 --> 00:36:35,710 They know. 501 00:36:35,793 --> 00:36:36,911 Damien, they know our fucking names. 502 00:36:36,994 --> 00:36:39,347 They know where I fucking live. They know where I fucking live! 503 00:36:39,430 --> 00:36:40,248 This is where I fucking live. 504 00:36:40,331 --> 00:36:41,182 No, what do you mean? 505 00:36:41,265 --> 00:36:42,533 Don't touch me! 506 00:36:47,905 --> 00:36:48,738 I'm sorry. 507 00:36:52,376 --> 00:36:53,945 I'm so sorry. 508 00:36:55,346 --> 00:36:56,814 We can't lose ourselves. 509 00:37:01,385 --> 00:37:03,092 We need to figure a way out of this. 510 00:37:07,291 --> 00:37:08,859 -Look at me. -No. 511 00:37:10,728 --> 00:37:12,747 -Look at me. -I shouldn't have called you. 512 00:37:12,830 --> 00:37:14,549 Don't say that. 513 00:37:14,632 --> 00:37:17,315 I shouldn't have called you, we would've both been safe. 514 00:37:18,269 --> 00:37:19,220 You know, these people are killers 515 00:37:19,303 --> 00:37:21,606 and now they know exactly where we are. 516 00:37:23,107 --> 00:37:23,759 What are you doing? 517 00:37:23,842 --> 00:37:24,593 I'm leaving, Damien. 518 00:37:24,676 --> 00:37:26,161 I refuse to be a sitting fucking duck 519 00:37:26,244 --> 00:37:27,529 just waiting to be slaughtered. 520 00:37:27,612 --> 00:37:29,614 Can we hang on one second, please? 521 00:37:30,748 --> 00:37:32,400 Fine, alright, we don't have to stay here. 522 00:37:32,483 --> 00:37:35,286 We can... we can go home. 523 00:37:36,354 --> 00:37:37,839 We can go home to your family. 524 00:37:37,922 --> 00:37:40,141 Oh, yeah, let's go to my last known residence. 525 00:37:40,224 --> 00:37:40,442 Great idea. 526 00:37:40,525 --> 00:37:42,326 Let's do that. Good one. 527 00:37:43,594 --> 00:37:44,862 Do you have a better idea? 528 00:37:51,235 --> 00:37:52,406 We're going to find her. 529 00:37:53,871 --> 00:37:54,704 Excuse me? 530 00:37:55,806 --> 00:37:56,225 You heard me. 531 00:37:56,308 --> 00:37:58,426 You and me, we're going to find Phoebe. 532 00:37:58,509 --> 00:38:00,395 I'm sorry, have you lost your mind? 533 00:38:00,478 --> 00:38:01,197 We're dead either way. 534 00:38:01,280 --> 00:38:02,330 So at least this way 535 00:38:02,413 --> 00:38:04,732 we have a chance of finding her and staying alive. 536 00:38:04,815 --> 00:38:05,867 Let me explain something to you, okay? 537 00:38:05,950 --> 00:38:09,537 Even if we leave right now, how are we supposed to get her? 538 00:38:09,620 --> 00:38:11,639 No, because that program, that laptop, 539 00:38:11,722 --> 00:38:13,820 that was our only way and now that's cooked. 540 00:38:14,659 --> 00:38:15,410 Okay, we'll talk about it in the car, 541 00:38:15,493 --> 00:38:17,528 but we got to go right now. 542 00:38:21,899 --> 00:38:22,732 Fuck. 543 00:38:22,900 --> 00:38:23,733 Wait. 544 00:39:37,641 --> 00:39:39,577 I made you grilled cheese, ma. 545 00:39:40,811 --> 00:39:41,644 Thank you. 546 00:39:45,249 --> 00:39:46,082 Here. 547 00:39:47,251 --> 00:39:48,452 You have some. 548 00:39:52,656 --> 00:39:54,992 What's all that noise in the basement? 549 00:39:56,260 --> 00:39:57,879 It's nothing, ma. 550 00:39:57,962 --> 00:39:59,681 I'm just working. 551 00:39:59,764 --> 00:40:02,166 You've never made that much noise before. 552 00:40:03,801 --> 00:40:07,655 It's fine, ma, I'm working on a project. 553 00:40:07,738 --> 00:40:09,840 Don't... don't worry about it. 554 00:40:12,943 --> 00:40:14,845 You look so tired. 555 00:40:16,380 --> 00:40:18,916 -You're working too hard. -I'm fine, ma. 556 00:40:20,818 --> 00:40:21,719 Really. 557 00:40:23,487 --> 00:40:27,925 Oh, Otto, I just worry about you so much. 558 00:40:28,559 --> 00:40:29,794 My name is... 559 00:40:36,000 --> 00:40:37,034 I'm okay, ma. 560 00:40:38,436 --> 00:40:40,638 You just eat your sandwich, okay? 561 00:40:43,340 --> 00:40:44,675 Eat your sandwich. 562 00:41:02,293 --> 00:41:03,126 What'd you get? 563 00:41:03,861 --> 00:41:04,694 I got... 564 00:41:06,664 --> 00:41:08,632 some waters... 565 00:41:10,201 --> 00:41:11,034 snacks... 566 00:41:14,505 --> 00:41:16,841 and a phone charger, I left mine... 567 00:41:17,708 --> 00:41:18,943 in the hotel. 568 00:41:23,948 --> 00:41:25,299 Um... 569 00:41:25,382 --> 00:41:26,267 Hm? 570 00:41:26,350 --> 00:41:27,952 I don't want to be that guy... 571 00:41:29,720 --> 00:41:31,606 but I think we need to face facts here. 572 00:41:31,689 --> 00:41:33,574 Don't say it. 573 00:41:33,657 --> 00:41:34,742 I'm just trying to be realistic. 574 00:41:34,825 --> 00:41:38,246 We have nothing to go on. 575 00:41:38,329 --> 00:41:40,148 Alright, we can't keep... 576 00:41:40,231 --> 00:41:41,799 chasing these shadows. 577 00:41:44,702 --> 00:41:46,587 The news that she was last seen outside of a cafe 578 00:41:46,670 --> 00:41:48,322 she worked at. 579 00:41:48,405 --> 00:41:50,224 What if he scouted her out? 580 00:41:50,307 --> 00:41:50,926 I mean, if he went inside, 581 00:41:51,009 --> 00:41:53,928 his face would have to be on camera, right? 582 00:41:54,011 --> 00:41:55,797 No, I mean... 583 00:41:55,880 --> 00:41:58,866 police have probably scoured that footage for hours. 584 00:41:58,949 --> 00:42:01,402 Okay, but the police don't know who they're looking for. 585 00:42:01,485 --> 00:42:02,586 We do. 586 00:42:03,721 --> 00:42:05,907 What if we could hack into the security system 587 00:42:05,990 --> 00:42:07,308 and take a look for ourselves? 588 00:42:07,391 --> 00:42:10,961 I mean, maybe we could just try to see something they didn't. 589 00:42:15,666 --> 00:42:16,834 It's possible. 590 00:42:17,701 --> 00:42:18,820 If I could hack into the Wi-Fi, 591 00:42:18,903 --> 00:42:22,089 I technically could access the CCTV footage. 592 00:42:22,172 --> 00:42:22,491 Perfect. 593 00:42:22,574 --> 00:42:23,591 That's definitely perfect. 594 00:42:23,674 --> 00:42:26,461 No I... I don't have a laptop. 595 00:42:26,544 --> 00:42:28,145 It's cooked, remember? 596 00:42:30,347 --> 00:42:31,999 Yeah, um... 597 00:42:32,082 --> 00:42:33,534 I think I know where I could get you one. 598 00:42:47,965 --> 00:42:50,167 I admire your persistence. 599 00:42:55,139 --> 00:42:58,342 But you're going to have to stop trying to wiggle out of this. 600 00:43:03,013 --> 00:43:03,881 Alright. 601 00:43:09,920 --> 00:43:11,889 Looks like we have a donation. 602 00:43:16,293 --> 00:43:17,328 It's been removed. 603 00:43:22,399 --> 00:43:23,667 That's okay. 604 00:43:25,936 --> 00:43:28,089 This one can be on the house. 605 00:43:28,172 --> 00:43:30,124 What are you going to do with that? 606 00:43:30,207 --> 00:43:32,226 Oh... 607 00:43:32,309 --> 00:43:36,163 You're too smart to ask such silly questions. 608 00:43:36,246 --> 00:43:37,265 Now, hold still. 609 00:43:37,348 --> 00:43:39,300 Oh, no, no, no, no, no, no. 610 00:43:39,383 --> 00:43:41,669 Hey, hey, hey. 611 00:43:41,752 --> 00:43:44,305 It's best if you don't tense up. 612 00:43:44,388 --> 00:43:45,606 No, no, no, no. 613 00:43:45,689 --> 00:43:47,208 No, no, no, no! 614 00:43:50,095 --> 00:43:53,347 Okay, okay, okay. Almost there. 615 00:43:53,430 --> 00:43:54,698 Almost there. 616 00:44:12,282 --> 00:44:13,434 Where are we? 617 00:44:13,517 --> 00:44:14,735 You said you needed a laptop, right? 618 00:44:14,818 --> 00:44:16,671 And this place sells laptops? 619 00:44:16,754 --> 00:44:18,339 Not exactly. 620 00:44:18,422 --> 00:44:19,774 But I know the owners, they have a spare under the 621 00:44:19,857 --> 00:44:21,125 counter we can use, so. 622 00:44:22,259 --> 00:44:23,127 So, stealing. 623 00:44:24,194 --> 00:44:25,012 Great. 624 00:44:25,095 --> 00:44:26,547 Yeah, it's not enough Sugarcane's gonna be after us, 625 00:44:26,630 --> 00:44:27,316 the cops are gonna be after us. 626 00:44:27,399 --> 00:44:30,100 No, it's not stealing. Its borrowing, okay? Come on. 627 00:44:47,718 --> 00:44:49,003 This is where you work. 628 00:44:49,086 --> 00:44:51,720 Yeah, it's the only place thatd pay me under the table. 629 00:44:53,657 --> 00:44:55,543 Dan and Zora are really good people. 630 00:44:55,626 --> 00:44:59,113 Just normally not closed this early. 631 00:44:59,196 --> 00:45:01,515 And now we're stealing from them. 632 00:45:01,598 --> 00:45:03,117 They're gonna understand. 633 00:45:03,200 --> 00:45:05,769 Been like parents to me since I left. 634 00:45:07,304 --> 00:45:11,341 Besides, I have every intention on returning this, okay? 635 00:45:13,277 --> 00:45:15,429 -I found it. -Wow. 636 00:45:15,512 --> 00:45:17,932 This thing is ancient. 637 00:45:18,015 --> 00:45:19,867 Probably hasn't been updated in like twenty years. 638 00:45:19,950 --> 00:45:21,901 I don't know. Dan hasn't used it in ages. 639 00:45:23,020 --> 00:45:25,422 I mean, it's a fossil, but I think it should work. 640 00:45:26,223 --> 00:45:27,241 You think? 641 00:45:27,324 --> 00:45:28,157 I think. 642 00:45:29,226 --> 00:45:30,911 Alright, let's try to get out of here 643 00:45:30,994 --> 00:45:32,196 before someone sees us. 644 00:46:12,803 --> 00:46:13,355 Hey. 645 00:46:15,405 --> 00:46:16,240 I know. 646 00:46:18,776 --> 00:46:19,609 Come on. 647 00:46:38,896 --> 00:46:39,814 Over there's good. 648 00:46:39,897 --> 00:46:41,458 Alright, I'm gonna get a coffee. 649 00:47:01,185 --> 00:47:03,921 -I hope a black coffee works. -Thanks. 650 00:47:09,927 --> 00:47:11,439 Did you get the Wi-Fi password? 651 00:47:12,362 --> 00:47:13,195 Yeah. 652 00:47:15,165 --> 00:47:17,485 Okay, so first things first. 653 00:47:17,568 --> 00:47:20,354 Let's see how many cameras we got to work with. 654 00:47:20,437 --> 00:47:22,730 So far, I've only counted one. It's right there. 655 00:47:24,508 --> 00:47:25,259 Okay. 656 00:47:25,342 --> 00:47:26,727 Think we'll be able to see it live? 657 00:47:26,810 --> 00:47:28,312 Yeah, let me work some magic. 658 00:47:31,849 --> 00:47:33,183 Alright, say hi. 659 00:47:34,084 --> 00:47:35,402 You're amazing. 660 00:47:35,485 --> 00:47:39,273 Um, can you rewind it to the day Phoebe was abducted? 661 00:47:39,356 --> 00:47:40,190 Indeed. 662 00:47:45,429 --> 00:47:45,881 You see anything? 663 00:47:45,964 --> 00:47:47,181 No, nobody. 664 00:47:47,264 --> 00:47:48,932 There's nobody that looks like him. 665 00:47:50,133 --> 00:47:51,435 Can you go any further? 666 00:47:55,706 --> 00:47:56,539 There. 667 00:47:57,074 --> 00:47:58,459 That could be him, right? 668 00:47:58,542 --> 00:48:00,261 Same hair color. 669 00:48:00,344 --> 00:48:02,079 I don't know, I can't see his face. 670 00:48:07,417 --> 00:48:10,621 Huh, that's weird. 671 00:48:11,855 --> 00:48:13,340 No, he left right as those cops walked in. 672 00:48:13,423 --> 00:48:14,009 Yeah. 673 00:48:14,092 --> 00:48:16,126 Okay, rewind it just before he walks in. 674 00:48:19,296 --> 00:48:22,249 -Bingo. -That has to be him, Damien. 675 00:48:22,332 --> 00:48:24,401 Okay, look here. He's talking to Phoebe. 676 00:48:26,136 --> 00:48:27,588 He's got a laptop, a bag, headphones... 677 00:48:27,671 --> 00:48:29,769 you could buy those things anywhere, though. 678 00:48:30,607 --> 00:48:32,059 What about the van? 679 00:48:32,142 --> 00:48:33,043 What about it? 680 00:48:34,111 --> 00:48:36,550 How many people do you know that drive a white van? 681 00:48:38,448 --> 00:48:39,300 Not a lot. 682 00:48:39,383 --> 00:48:41,285 It's not the sweetest ride in the world. 683 00:48:43,620 --> 00:48:44,371 Alright. 684 00:48:44,454 --> 00:48:47,391 So, maybe he uses one for work. 685 00:48:49,192 --> 00:48:50,177 Like construction? 686 00:48:50,260 --> 00:48:52,963 Hm, he didn't really seem very blue collar to me. 687 00:49:09,012 --> 00:49:10,731 Hi, can I help you? 688 00:49:10,814 --> 00:49:13,801 Hi, we were looking to speak to somebody in charge. 689 00:49:13,884 --> 00:49:15,302 Oh, well, unfortunately, Pastor 690 00:49:15,385 --> 00:49:18,472 Mark isn't in at the moment, but I'm the administrator here. 691 00:49:18,555 --> 00:49:21,291 Maybe I can help you? Anne Murphy. 692 00:49:22,259 --> 00:49:23,978 I am so sorry for all the clutter. 693 00:49:24,061 --> 00:49:25,946 I just have not had time to organize yet. 694 00:49:26,029 --> 00:49:28,249 It's no trouble. We were actually wondering 695 00:49:28,332 --> 00:49:30,951 if the church had any white vans that were currently in use. 696 00:49:31,034 --> 00:49:33,036 Yes, um, three. 697 00:49:34,338 --> 00:49:36,190 You know, they've had them for years, though. 698 00:49:36,273 --> 00:49:40,094 Long before I started working here, I think they were donated. 699 00:49:40,177 --> 00:49:42,162 Um, why do you ask? 700 00:49:42,245 --> 00:49:43,497 You wouldn't happen to know 701 00:49:43,580 --> 00:49:45,332 where the vans are, where they're currently in use, 702 00:49:45,415 --> 00:49:46,267 would you? 703 00:49:46,350 --> 00:49:48,636 Well, I know one is with Pastor Mark, 704 00:49:48,719 --> 00:49:52,106 and I think the other one is with the youth director. 705 00:49:52,189 --> 00:49:55,559 Both men of God, married with children. 706 00:49:56,360 --> 00:49:57,594 What about the third one? 707 00:49:58,495 --> 00:49:59,246 Hm... 708 00:49:59,329 --> 00:50:02,516 Well, I reckon Marjorie probably still has that one. 709 00:50:02,599 --> 00:50:05,719 -Marjorie? -Yeah, the old administrator. 710 00:50:05,802 --> 00:50:07,521 It was such a sad thing. 711 00:50:07,604 --> 00:50:10,591 She was forced to retire last year early. 712 00:50:10,674 --> 00:50:14,361 -Why'd she have to retire? -Rapid onset dementia. 713 00:50:14,444 --> 00:50:15,829 Oh shit. 714 00:50:15,912 --> 00:50:17,464 Sorry! With the whole... 715 00:50:17,547 --> 00:50:18,399 It's alright. 716 00:50:18,482 --> 00:50:20,367 You know, it was such a shame. 717 00:50:20,450 --> 00:50:22,269 She did not deserve that. 718 00:50:22,352 --> 00:50:23,537 She has been a church member 719 00:50:23,620 --> 00:50:26,974 for twenty-five years and never missed a service. 720 00:50:27,057 --> 00:50:30,778 Last I heard, her son's living with her now. 721 00:50:30,861 --> 00:50:32,379 I was so happy to hear that too, 722 00:50:32,462 --> 00:50:35,065 because she needs someone to look after her. 723 00:50:37,100 --> 00:50:38,786 I'm sorry. Did you say son? 724 00:50:38,869 --> 00:50:42,690 Yes, um, Arthur. 725 00:50:42,773 --> 00:50:44,291 I think that was his name. 726 00:50:44,374 --> 00:50:46,327 You know, I only met him the one time 727 00:50:46,410 --> 00:50:48,495 when he came to pick up Marjorie's things. 728 00:50:48,578 --> 00:50:51,598 He didn't talk much, a little socially awkward. 729 00:50:51,681 --> 00:50:53,200 You wouldn't happen to have a phone number 730 00:50:53,283 --> 00:50:54,535 we could reach him at, right? 731 00:50:54,618 --> 00:50:57,438 Um, well, probably not Arthur since he wasn't a church member. 732 00:50:57,521 --> 00:51:01,658 But, you know, I think we have a record of Marjorie's address. 733 00:51:25,682 --> 00:51:27,633 Somebody's here. In the window. Get down. 734 00:51:29,419 --> 00:51:31,438 Fuck, I can't tell. Is that him? 735 00:51:31,521 --> 00:51:33,540 No. Unless our guy's an eighty-year-old woman, 736 00:51:33,623 --> 00:51:34,524 I don't think so. 737 00:51:36,893 --> 00:51:43,893 ♪ We only have one day left together, my darling. ♪ 738 00:51:48,238 --> 00:51:55,238 ♪ We only have one day left together, my dear. ♪ 739 00:51:59,049 --> 00:52:02,152 I don't know what Im going to do with myself when you're gone. 740 00:52:07,824 --> 00:52:10,193 Please just kill me already. 741 00:52:11,461 --> 00:52:13,597 What... what did you say? 742 00:52:15,031 --> 00:52:16,733 Why don't you just kill me? 743 00:52:18,135 --> 00:52:20,054 Well, it isn't time yet. 744 00:52:20,137 --> 00:52:21,455 I'd rather it be over. 745 00:52:21,538 --> 00:52:23,340 I'd rather you just do it now. 746 00:52:24,341 --> 00:52:25,876 That's not how it works. 747 00:52:28,912 --> 00:52:33,534 Besides, I've rather enjoyed our time together. 748 00:52:33,617 --> 00:52:34,518 Haven't you? 749 00:52:36,753 --> 00:52:37,888 Fuck you, creep. 750 00:52:47,197 --> 00:52:48,949 You fucking call me a creep again, 751 00:52:49,032 --> 00:52:50,984 I will fucking kill you right now! 752 00:52:51,067 --> 00:52:52,903 Call me a fucking creep again! 753 00:52:55,539 --> 00:52:58,508 Otto, is that you down there making that ruckus? 754 00:53:01,378 --> 00:53:03,613 You say a fucking word, I will skin you. 755 00:53:04,247 --> 00:53:05,549 Say a fucking word. 756 00:53:07,083 --> 00:53:08,518 It's just me, ma! 757 00:53:09,953 --> 00:53:11,521 I'll be up in a second! 758 00:53:14,424 --> 00:53:15,926 I will be right back. 759 00:53:18,261 --> 00:53:20,430 You can think about what you called me. 760 00:53:30,840 --> 00:53:31,673 Ma? 761 00:53:33,243 --> 00:53:34,061 Ma? 762 00:53:35,478 --> 00:53:36,713 Ma, what are you doing? 763 00:53:37,914 --> 00:53:41,318 -Hey. -They're... they're watching me. 764 00:53:42,085 --> 00:53:43,804 Why... why are they watching me? 765 00:53:43,887 --> 00:53:45,973 Nobody's watching you, ma. It's nothing. 766 00:53:46,056 --> 00:53:47,608 It's just the neighbors. Come... 767 00:53:47,691 --> 00:53:49,593 Hey, it's just the neighbors. 768 00:53:51,228 --> 00:53:52,061 Yeah? 769 00:53:53,730 --> 00:53:55,799 Oh, Otto. 770 00:53:57,867 --> 00:53:59,469 You're so handsome. 771 00:54:03,106 --> 00:54:03,939 I know. 772 00:54:06,910 --> 00:54:08,812 Let's get you to bed, hm? 773 00:54:09,312 --> 00:54:10,145 Yeah? 774 00:54:10,914 --> 00:54:14,268 -Is it bedtime already? -Oh, yes, yes. 775 00:54:14,351 --> 00:54:18,172 Um, you have a very early day, busy day tomorrow. 776 00:54:18,255 --> 00:54:19,273 Yeah. 777 00:54:19,356 --> 00:54:21,808 Oh, dear. That's right. 778 00:54:21,891 --> 00:54:26,113 Pastor Mark is having a meeting at 8:30, 779 00:54:26,196 --> 00:54:30,017 and he wanted bagels and coffee. 780 00:54:30,100 --> 00:54:30,818 Yeah. 781 00:54:30,901 --> 00:54:33,253 Bagels and coffee, that's right, ma. 782 00:54:33,336 --> 00:54:34,721 -Yeah. -Okay. 783 00:54:34,804 --> 00:54:35,256 Okay. 784 00:54:35,339 --> 00:54:37,024 Hey, hey, okay, watch your step. 785 00:54:37,107 --> 00:54:38,025 Okay. 786 00:54:38,108 --> 00:54:38,941 Alright. 787 00:54:42,412 --> 00:54:45,649 Alright, just let me get this. 788 00:54:50,220 --> 00:54:51,053 Alright. 789 00:54:52,322 --> 00:54:54,241 Do you want your heating pad? 790 00:54:54,324 --> 00:54:56,543 No, I don't think so. 791 00:54:56,626 --> 00:54:57,459 Okay. 792 00:54:58,662 --> 00:54:59,513 Okay. 793 00:54:59,596 --> 00:55:01,464 Won't you come and lie with me? 794 00:55:03,066 --> 00:55:03,718 Oh, I have... 795 00:55:03,801 --> 00:55:06,036 I have a lot of work I have to do. 796 00:55:08,004 --> 00:55:09,423 You and your work. 797 00:55:09,506 --> 00:55:11,792 I wish you had more time for me. 798 00:55:11,875 --> 00:55:13,376 I do, too, ma. 799 00:55:14,911 --> 00:55:15,879 I do, too. 800 00:55:17,180 --> 00:55:18,013 Okay. 801 00:55:19,015 --> 00:55:19,848 Okay. 802 00:55:21,885 --> 00:55:23,887 Alright, we're all tucked in now. 803 00:55:25,689 --> 00:55:26,790 Okay. 804 00:55:28,525 --> 00:55:32,395 -Darling? -Yes? 805 00:55:33,563 --> 00:55:35,965 Be sure and tell Arty I said goodnight. 806 00:55:40,904 --> 00:55:41,737 I will. 807 00:55:42,872 --> 00:55:43,705 I will. 808 00:57:06,122 --> 00:57:06,507 That's him. 809 00:57:06,590 --> 00:57:07,490 That's our guy. 810 00:57:17,000 --> 00:57:18,819 Damn it. We must've spooked him. 811 00:57:18,902 --> 00:57:20,020 Think that was Marjorie in the window? 812 00:57:20,103 --> 00:57:22,022 I don't know, but Im not waiting to find out, though. 813 00:57:22,105 --> 00:57:23,457 Damien stop! Phoebe's still in there. 814 00:57:23,540 --> 00:57:24,624 Alright, look, we can come back, but right now 815 00:57:24,707 --> 00:57:25,559 he knows he's being watched. 816 00:57:29,946 --> 00:57:32,933 Okay, it's fine. Everythings fine. Everything's okay. 817 00:57:33,016 --> 00:57:33,400 Who was that? 818 00:57:34,151 --> 00:57:35,369 It's nobody. Its nobody. 819 00:57:35,452 --> 00:57:36,503 Everything's fine. 820 00:57:36,586 --> 00:57:38,271 Who were you just talking to? Who's upstairs? 821 00:57:38,354 --> 00:57:39,789 I said it's nobody. 822 00:57:41,424 --> 00:57:42,959 Who's Otto? Is that your name? 823 00:57:43,793 --> 00:57:46,546 My name is not fucking Otto! 824 00:57:46,629 --> 00:57:50,684 My name is Arthur! Arthur! Arthur! Arthur! 825 00:57:50,767 --> 00:57:53,069 I'm your fucking son, ma! 826 00:57:59,509 --> 00:58:00,844 I'm sorry. 827 00:58:01,811 --> 00:58:03,546 That was inappropriate. 828 00:58:04,414 --> 00:58:08,068 Uh, uh, okay. 829 00:58:08,151 --> 00:58:09,219 I'm sorry. 830 00:58:20,063 --> 00:58:21,097 Hello. 831 00:58:26,169 --> 00:58:30,557 Um, sorry to intrude. 832 00:58:30,640 --> 00:58:34,795 I think the, uh, the mail carrier mixed up our mail. 833 00:58:34,878 --> 00:58:36,713 I live next door, so. 834 00:58:41,918 --> 00:58:42,752 Hello. 835 00:58:46,022 --> 00:58:46,856 Hello. 836 00:58:48,091 --> 00:58:52,879 Um, really sorry to be in your house like this. 837 00:58:52,962 --> 00:58:57,133 I just want to make sure, you know, you get your mail. 838 00:58:59,235 --> 00:59:00,103 Hello? 839 00:59:39,075 --> 00:59:39,943 Hello? 840 00:59:55,291 --> 00:59:56,543 Oh, my God! 841 00:59:56,626 --> 00:59:57,878 -Are you okay? -No, no, no. 842 00:59:57,961 --> 00:59:58,945 No, no, no, stay calm! 843 00:59:59,028 --> 01:00:00,146 I'm going to get you out of here! 844 01:00:23,019 --> 01:00:25,688 I told you to be quiet. 845 01:00:28,591 --> 01:00:30,860 Look what you made me do. 846 01:00:46,709 --> 01:00:50,747 -No, no, no. -No, no, no! 847 01:00:52,081 --> 01:00:55,802 -If you could just listen. -No, no, no. 848 01:01:18,107 --> 01:01:23,146 Why couldn't you just listen and be quiet? 849 01:01:38,428 --> 01:01:41,014 Just a heads up, men's bathroom is out of order. 850 01:01:41,097 --> 01:01:41,930 Thanks. 851 01:01:45,768 --> 01:01:47,587 Find anything useful? 852 01:01:47,670 --> 01:01:49,422 Yeah, maybe something. 853 01:01:49,505 --> 01:01:50,624 So, the satellite image shows 854 01:01:50,707 --> 01:01:53,393 that there's a door leading to the basement. 855 01:01:53,476 --> 01:01:54,728 If she's down there, that's 856 01:01:54,811 --> 01:01:56,372 probably the best bet to get her. 857 01:01:58,614 --> 01:01:59,447 You alright? 858 01:02:00,783 --> 01:02:02,952 We were right there, Damian. 859 01:02:04,554 --> 01:02:05,239 He saw us. 860 01:02:05,322 --> 01:02:08,274 What if we spooked him and he did something to her 861 01:02:08,357 --> 01:02:09,476 because of us? 862 01:02:09,559 --> 01:02:10,486 We don't know that. 863 01:02:11,027 --> 01:02:12,479 We were right there. 864 01:02:12,562 --> 01:02:13,733 What did you want to do? 865 01:02:15,131 --> 01:02:17,767 You want to bust in there and get ourselves killed? 866 01:02:18,901 --> 01:02:20,820 You can't always be the hero. 867 01:02:20,903 --> 01:02:22,659 Well, it's better me than her, right? 868 01:02:23,206 --> 01:02:24,658 What are we going to do now? 869 01:02:24,741 --> 01:02:27,761 I've been trying to pull the stream, but there's no activity. 870 01:02:27,844 --> 01:02:28,995 He's not going to go live again today. 871 01:02:29,078 --> 01:02:30,063 He's probably too busy on the lookout 872 01:02:30,146 --> 01:02:31,231 or shitting his pants or something. 873 01:02:31,314 --> 01:02:33,916 Or he knows he's compromised and he's moved her. 874 01:02:35,284 --> 01:02:37,053 You know we're going back, right? 875 01:02:39,021 --> 01:02:40,356 You see, that's... 876 01:02:41,290 --> 01:02:42,125 that's risky. 877 01:02:43,760 --> 01:02:45,945 Because odds are, he's either moved her 878 01:02:46,028 --> 01:02:48,965 or he's waiting for us to come back. 879 01:02:59,442 --> 01:03:00,275 Okay. 880 01:03:01,377 --> 01:03:02,210 Alright. 881 01:03:03,579 --> 01:03:04,555 You want to go back? 882 01:03:07,517 --> 01:03:08,985 Let me make myself clear. 883 01:03:10,787 --> 01:03:12,305 We'll go back. 884 01:03:12,388 --> 01:03:14,357 But, this isn't a suicide mission. 885 01:03:15,658 --> 01:03:19,962 If we can't save her, we abort and we go to the police. 886 01:03:21,063 --> 01:03:22,365 You understand me? 887 01:03:24,500 --> 01:03:25,401 I hear you. 888 01:03:48,958 --> 01:03:51,144 Hey, hey, hey! 889 01:03:51,227 --> 01:03:53,480 So, what's the plan if he comes out here and catches us? 890 01:03:53,563 --> 01:03:54,215 We book it. 891 01:03:54,298 --> 01:03:57,183 I mean, haven't you ever trespassed before? 892 01:03:57,266 --> 01:04:00,186 What are you going to do? Kick the front door in? 893 01:04:00,269 --> 01:04:02,562 I don't know, Damien. Do you have a better idea? 894 01:04:03,606 --> 01:04:06,042 The satellite, it showed an outside basement door. 895 01:04:07,043 --> 01:04:08,653 That's got to be an easier way in. 896 01:04:09,478 --> 01:04:10,913 Hey, wait... wait for me! 897 01:04:18,154 --> 01:04:19,520 Right over here. This is it. 898 01:04:20,857 --> 01:04:21,924 Hey, Damien. 899 01:04:23,226 --> 01:04:24,689 Thanks for doing this with me. 900 01:04:25,761 --> 01:04:26,929 No going back, right? 901 01:04:40,710 --> 01:04:41,795 Damien, she was here. 902 01:04:41,878 --> 01:04:42,862 She could be anywhere. 903 01:04:44,113 --> 01:04:44,832 He couldn't have taken her far, 904 01:04:44,915 --> 01:04:46,622 there's nothing out there but woods. 905 01:04:53,422 --> 01:04:54,507 What? 906 01:04:54,590 --> 01:04:56,976 No, you're right. There's nothing out here but woods. 907 01:04:57,059 --> 01:04:58,361 That dirt, it's fresh. 908 01:04:59,128 --> 01:05:00,263 Means she's out there. 909 01:05:18,881 --> 01:05:20,016 Which way do we go? 910 01:05:21,717 --> 01:05:22,685 This way. Come on. 911 01:06:17,974 --> 01:06:19,175 Damien, over there! 912 01:06:28,484 --> 01:06:29,317 Phoebe. 913 01:06:30,052 --> 01:06:31,053 Phoebe. 914 01:06:31,954 --> 01:06:32,839 Phoebe. Phoebe, please wake up. 915 01:06:32,922 --> 01:06:35,909 Please, Phoebe, please, please, please, please, please wake up! 916 01:06:35,992 --> 01:06:37,326 Phoebe. 917 01:06:39,628 --> 01:06:42,282 Phoebe. Please wake up. 918 01:06:42,365 --> 01:06:43,917 Phoebe, please, please wake up. 919 01:06:44,000 --> 01:06:45,018 Please, please, please. 920 01:06:45,101 --> 01:06:45,852 She's breathing! 921 01:06:45,935 --> 01:06:47,487 Damien... Damien, she's breathing! 922 01:06:47,570 --> 01:06:48,321 Phoebe, hi. 923 01:06:48,404 --> 01:06:50,857 Hi, hi, hi, please wake up. Come on. 924 01:06:50,940 --> 01:06:51,592 Come on, we're going to get you up. 925 01:06:51,675 --> 01:06:53,459 It's okay, its okay, it's okay. I know. 926 01:06:53,542 --> 01:06:55,895 I know, I know. Come on, okay. 927 01:06:55,978 --> 01:06:56,811 Damien? 928 01:06:57,646 --> 01:06:58,622 Alright, real quick. 929 01:07:01,283 --> 01:07:02,385 Alright, come on. 930 01:07:11,894 --> 01:07:12,245 Come on. 931 01:07:13,130 --> 01:07:19,319 Okay, okay, okay, okay. 932 01:08:06,215 --> 01:08:07,450 Damien! 933 01:08:18,027 --> 01:08:19,245 Come on, we got to get you up. 934 01:08:19,328 --> 01:08:20,646 You're gonna be okay. You've just got to get up. You... 935 01:08:20,729 --> 01:08:21,564 ...Go! 936 01:08:24,100 --> 01:08:25,752 I'm coming back for you. 937 01:08:25,835 --> 01:08:26,802 You understand me? 938 01:08:29,939 --> 01:08:30,840 Alright, come on. 939 01:08:45,254 --> 01:08:47,010 Alright, don't look back. Keep going. 940 01:08:53,229 --> 01:08:54,414 It's okay. 941 01:08:54,497 --> 01:08:56,449 It's okay. Were almost there. 942 01:08:56,532 --> 01:08:57,867 It's gonna be fine, okay. 943 01:08:58,634 --> 01:08:59,735 Okay, okay. 944 01:09:01,271 --> 01:09:02,344 It's going to be okay. 945 01:09:14,150 --> 01:09:15,751 No. Fuck. 946 01:09:16,485 --> 01:09:18,521 Every fucking time! 947 01:09:19,955 --> 01:09:21,357 What are we going to do now? 948 01:09:23,559 --> 01:09:24,392 The van. 949 01:09:25,394 --> 01:09:26,879 We're gonna take the van. 950 01:09:26,962 --> 01:09:27,795 Um... 951 01:09:28,631 --> 01:09:30,383 I need to go inside and get the keys. 952 01:09:30,466 --> 01:09:32,518 Okay, so you're going to stay here, you're going to be fine. 953 01:09:32,601 --> 01:09:34,420 No, no, no. Please don't leave me. Please. 954 01:09:34,503 --> 01:09:36,656 Take this. Take this. 955 01:09:36,739 --> 01:09:40,493 You'll be fine. Lock the doors and... and just stay down, okay? 956 01:09:40,576 --> 01:09:43,262 You're gonna be fine. Two minutes tops, okay? 957 01:09:43,345 --> 01:09:44,369 You're gonna be fine. 958 01:10:01,263 --> 01:10:02,096 Okay. 959 01:10:04,366 --> 01:10:05,935 Come on, come on, come on. 960 01:10:08,504 --> 01:10:09,705 Fuck, where are you? 961 01:10:13,209 --> 01:10:14,042 Okay. 962 01:10:22,551 --> 01:10:23,452 Fuck! 963 01:10:32,094 --> 01:10:33,729 What the fuck? 964 01:10:39,301 --> 01:10:41,120 Where's Otto? 965 01:10:41,203 --> 01:10:45,441 What have you done to my sweet, dear Otto? 966 01:10:50,779 --> 01:10:51,747 Ma? 967 01:10:55,651 --> 01:10:57,586 I see you've met my mother. 968 01:10:58,821 --> 01:11:00,756 No, don't run! 969 01:11:02,157 --> 01:11:02,992 We can... 970 01:11:10,566 --> 01:11:12,385 Let's get you to bed, ma. 971 01:11:12,468 --> 01:11:13,686 It's bedtime. 972 01:11:13,769 --> 01:11:15,021 Bedtime for ma! 973 01:11:15,104 --> 01:11:16,756 Okay. 974 01:11:16,839 --> 01:11:18,474 Go bed, go bed. 975 01:12:03,352 --> 01:12:04,653 Miss. 976 01:12:08,090 --> 01:12:09,625 It's okay. 977 01:12:10,492 --> 01:12:12,394 You don't have to hide. 978 01:12:15,198 --> 01:12:16,532 I'm sure we can... 979 01:12:17,232 --> 01:12:18,934 handle this amicably. 980 01:12:22,938 --> 01:12:24,673 Please just come out. 981 01:12:27,376 --> 01:12:29,678 There's no reason to be afraid. 982 01:12:34,083 --> 01:12:36,919 I know you're down here you fucking cunt! 983 01:12:42,358 --> 01:12:43,459 Hello? 984 01:12:51,100 --> 01:12:53,569 -Drop it. -What's your name? 985 01:12:54,036 --> 01:12:55,738 Drop it. 986 01:13:08,250 --> 01:13:09,402 She's not here, you know. 987 01:13:09,485 --> 01:13:10,986 Sit down! 988 01:13:12,020 --> 01:13:12,853 Here? 989 01:13:21,330 --> 01:13:23,549 You don't have to be here. She's gone. 990 01:13:23,632 --> 01:13:25,601 I know exactly where she is. 991 01:13:27,903 --> 01:13:28,904 She's safe. 992 01:13:29,772 --> 01:13:31,907 -She's such a brave girl. -Shut up. 993 01:13:33,208 --> 01:13:35,594 -Obedient. -Shut up. 994 01:13:35,677 --> 01:13:37,129 I really enjoyed my time with... 995 01:13:37,212 --> 01:13:38,647 ...Shut up! 996 01:13:41,650 --> 01:13:43,235 I don't think that killing me 997 01:13:43,318 --> 01:13:46,755 is going to feel the way you think it's going to feel. 998 01:13:49,892 --> 01:13:52,194 It's going to feel so much better. 999 01:13:54,396 --> 01:13:55,898 Uh oh. 1000 01:13:59,101 --> 01:14:00,469 No! No! 1001 01:14:01,136 --> 01:14:01,887 Stop! 1002 01:14:01,970 --> 01:14:03,856 Help! No! 1003 01:14:03,939 --> 01:14:04,772 Help! 1004 01:14:15,317 --> 01:14:16,869 Listen to me, listen. 1005 01:14:18,287 --> 01:14:20,055 Be a good girl and give in. 1006 01:14:52,387 --> 01:14:55,824 Please... please don't go. 1007 01:15:03,765 --> 01:15:07,703 Phoebe! Phoebe! 1008 01:15:08,303 --> 01:15:15,244 Ma! Ma! Ma! 1009 01:15:19,147 --> 01:15:19,980 Okay. 1010 01:15:21,416 --> 01:15:22,249 Okay. 1011 01:15:24,653 --> 01:15:25,587 You got it? 1012 01:15:41,937 --> 01:15:43,906 I need to go take of something. 1013 01:16:02,724 --> 01:16:04,159 Come on, we got to go. 1014 01:16:06,028 --> 01:16:06,929 We go to go. 1015 01:16:16,204 --> 01:16:18,907 We got to get up, Damien, please come on. 1016 01:16:20,542 --> 01:16:22,945 Get up, Damien, please wake up. 1017 01:16:48,136 --> 01:16:50,205 Is your friend going to be okay? 1018 01:17:03,518 --> 01:17:04,686 I'm sorry. 1019 01:17:29,344 --> 01:17:30,979 Where are you taking me? 1020 01:17:35,083 --> 01:17:35,916 Home. 1021 01:17:39,655 --> 01:17:40,722 What about you? 1022 01:17:46,561 --> 01:17:47,863 I don't know. 1023 01:20:40,869 --> 01:20:43,455 Oh, uh, what bedroom do you want? 1024 01:20:43,538 --> 01:20:44,123 I don't care. 1025 01:20:44,206 --> 01:20:45,039 Here. 1026 01:20:45,440 --> 01:20:46,274 Thank you. 1027 01:20:48,944 --> 01:20:50,095 Oh, hey. 1028 01:20:50,178 --> 01:20:51,313 Where'd you want this? 1029 01:20:53,682 --> 01:20:55,450 Oh, shit. 1030 01:21:12,334 --> 01:21:13,167 That'd be it? 1031 01:21:13,635 --> 01:21:14,502 Uh, yeah. 1032 01:21:16,738 --> 01:21:17,790 You got I.D? 1033 01:21:17,873 --> 01:21:18,974 Oh, uh, yeah. 1034 01:21:30,418 --> 01:21:31,251 $12.28 1035 01:21:47,335 --> 01:21:49,604 -Need a bag? -No, I'm straight. 1036 01:22:14,195 --> 01:22:17,365 Shh! Just relax, alright? 1037 01:22:19,034 --> 01:22:21,420 This will all be over soon, I promise. 1038 01:22:31,813 --> 01:22:32,886 Was she inside? 1039 01:22:33,615 --> 01:22:34,448 No. 1040 01:22:35,951 --> 01:22:38,103 You know, I don't know if I can go through with it, Clyde. 1041 01:22:38,186 --> 01:22:40,339 I have a really bad feeling about this. 1042 01:22:40,422 --> 01:22:41,807 I mean, what if we get caught? 1043 01:22:41,890 --> 01:22:44,142 Now's not the time to pussy out. 1044 01:22:44,225 --> 01:22:46,812 Now, pull yourself together and lock the fuck in. 1045 01:22:46,895 --> 01:22:47,679 You hear me? 1046 01:22:47,762 --> 01:22:49,464 Yeah, man, I hear you. 1047 01:22:50,966 --> 01:22:53,485 You and I are about to be rolling in so much fucking coin, 1048 01:22:53,568 --> 01:22:55,275 That we'll never have to work again. 1049 01:22:56,638 --> 01:22:58,357 The world's our oyster. 1050 01:22:58,440 --> 01:23:00,208 And all we gotta do is go live. 69275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.