All language subtitles for Sixth.Sense.City.Tour.S02E05.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam [DRAMADAY.me]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,109 --> 00:00:30,179 Hello. 2 00:00:30,379 --> 00:00:32,178 - Hello, Kyung Pyo. Hello. - Hello. 3 00:00:32,179 --> 00:00:33,378 Hello, elderly. 4 00:00:33,379 --> 00:00:34,779 I'm not an elderly, you punk. 5 00:00:36,379 --> 00:00:37,519 Goodness. 6 00:00:37,919 --> 00:00:39,188 Seok Jin, do you remember her name? 7 00:00:39,189 --> 00:00:40,288 (What is the name of this director?) 8 00:00:40,289 --> 00:00:41,888 He remembers. You do, don't you? 9 00:00:41,889 --> 00:00:42,959 It's Sang Eun. 10 00:00:43,059 --> 00:00:44,188 How did you know? 11 00:00:44,189 --> 00:00:45,429 Sang Eun. 12 00:00:45,629 --> 00:00:46,859 But I don't know her last name. 13 00:00:47,389 --> 00:00:48,659 - I'm sorry. - It's okay. 14 00:00:49,429 --> 00:00:50,929 Is it Lee Sang Eun? No, it's not. 15 00:00:51,669 --> 00:00:53,669 I memorized her name as Lee Sang Eun. 16 00:00:53,899 --> 00:00:55,239 - It's Lee Sang Eun's song. - The one who sings "Dam Da Di." 17 00:00:56,039 --> 00:00:57,769 Hello. 18 00:00:58,069 --> 00:00:59,868 Hello, I'm sorry for being late. 19 00:00:59,869 --> 00:01:02,339 Don't be ridiculous. 20 00:01:02,609 --> 00:01:04,508 (Shall we start again today energetically?) 21 00:01:04,509 --> 00:01:05,649 This place is really nice. 22 00:01:06,009 --> 00:01:07,309 The house was remodeled... 23 00:01:08,019 --> 00:01:09,279 - to build this. - What? 24 00:01:09,549 --> 00:01:10,879 The house was remodeled to build this. 25 00:01:11,849 --> 00:01:14,919 (The cafe was built in a 2-story house in a residential area.) 26 00:01:15,819 --> 00:01:18,228 (You're greeted by a spacious yard...) 27 00:01:18,229 --> 00:01:20,629 (filled with lush greenery like a forest.) 28 00:01:21,459 --> 00:01:23,629 (As you walk across the yard and enter inside...) 29 00:01:24,629 --> 00:01:27,739 These days, such a vibe... This place is so beautiful. 30 00:01:29,839 --> 00:01:32,339 (A real popular spot in Mangwon-dong) 31 00:01:32,939 --> 00:01:35,409 (Popular for its vibe of a Scottish mountain cabin) 32 00:01:36,479 --> 00:01:39,078 (Offering a touch of green serenity in the gray-toned city) 33 00:01:39,079 --> 00:01:40,678 This is where "Whenever Possible" was shot. 34 00:01:40,679 --> 00:01:41,679 - Here? - Yes. 35 00:01:41,679 --> 00:01:42,679 When? 36 00:01:42,680 --> 00:01:43,918 - "Whenever Possible..." - It's been over a year. 37 00:01:43,919 --> 00:01:45,089 I wasn't in it. 38 00:01:45,349 --> 00:01:46,589 But I was. 39 00:01:46,819 --> 00:01:47,819 Okay. 40 00:01:48,159 --> 00:01:50,859 Shouldn't we talk about something that we can relate to? 41 00:01:50,989 --> 00:01:52,188 I was talking to myself. 42 00:01:52,189 --> 00:01:53,629 You were? I ended up hearing it. 43 00:01:53,759 --> 00:01:54,998 Why would you overhear my conversation? 44 00:01:54,999 --> 00:01:56,898 - Why would you talk to yourself... - What? 45 00:01:56,899 --> 00:01:58,168 loudly enough that we can hear you? 46 00:01:58,169 --> 00:01:59,469 "I ended up hearing it" sounds so funny. 47 00:01:59,929 --> 00:02:01,738 The season for warm latte has arrived. 48 00:02:01,739 --> 00:02:03,098 I know. The weather is amazing today. 49 00:02:03,099 --> 00:02:04,539 - It's really nice. - Seriously. 50 00:02:05,009 --> 00:02:07,038 I'm so happy that summer is finally over. 51 00:02:07,039 --> 00:02:08,508 Yes, it's nice and cool. 52 00:02:08,509 --> 00:02:09,779 I hate it when it's summer. 53 00:02:10,279 --> 00:02:13,349 Jae Seok has always hated the summer season for sweating. 54 00:02:14,049 --> 00:02:15,478 I really hate summer. 55 00:02:15,479 --> 00:02:16,549 I also hate bugs. 56 00:02:17,279 --> 00:02:18,288 Mosquitos. 57 00:02:18,289 --> 00:02:19,849 Have you gotten a mosquito bite on your back? 58 00:02:20,219 --> 00:02:21,618 A bite on the back is uncommon. 59 00:02:21,619 --> 00:02:23,989 It drives me crazy because I can't reach it. 60 00:02:24,489 --> 00:02:26,589 These days, I look for edges on the wall at home. 61 00:02:27,189 --> 00:02:28,229 Against the edge... 62 00:02:28,799 --> 00:02:31,099 You should put clothes on at home. 63 00:02:31,469 --> 00:02:33,699 It's because you aren't wearing clothes. 64 00:02:33,969 --> 00:02:35,838 - Is that why... - That's why they bite your back. 65 00:02:35,839 --> 00:02:38,009 - He realized it at the age of 59. - Speaking of which... 66 00:02:38,339 --> 00:02:39,639 The mosquito... 67 00:02:40,369 --> 00:02:42,239 sucked his blood because it was hungry. 68 00:02:42,679 --> 00:02:44,339 However, it wasn't very nutritious. 69 00:02:45,149 --> 00:02:46,179 Hey. 70 00:02:47,579 --> 00:02:49,049 Are you looking down on my blood? 71 00:02:50,219 --> 00:02:52,689 The result wasn't worth the effort. 72 00:02:52,949 --> 00:02:54,558 Despite feeling full... 73 00:02:54,559 --> 00:02:55,758 after eating at a restaurant, 74 00:02:55,759 --> 00:02:58,328 you think, "The food wasn't so good." 75 00:02:58,329 --> 00:02:59,358 Hey. 76 00:02:59,359 --> 00:03:00,828 (Upset) 77 00:03:00,829 --> 00:03:02,359 Why are you looking down on my blood? 78 00:03:02,499 --> 00:03:04,699 If my blood tasted bad, 79 00:03:04,999 --> 00:03:07,098 I would've only gotten one bite. 80 00:03:07,099 --> 00:03:09,069 The mosquito forced itself to suck your blood. 81 00:03:09,369 --> 00:03:11,639 (The mosquito has no intention to come back.) 82 00:03:12,009 --> 00:03:13,339 What are we doing today? 83 00:03:13,639 --> 00:03:15,138 Today's tour will take place... 84 00:03:15,139 --> 00:03:16,939 - Okay. - in Mapo-gu. 85 00:03:17,509 --> 00:03:19,048 (The 5th city on Sixth Sense: City Tour 2) 86 00:03:19,049 --> 00:03:20,979 (Mapo-gu, Seoul) 87 00:03:21,519 --> 00:03:22,678 (From magic, dance, to singing) 88 00:03:22,679 --> 00:03:24,049 (A haven for street busking) 89 00:03:24,519 --> 00:03:27,689 (A street of unique fashion styles) 90 00:03:27,919 --> 00:03:29,188 (Day...) 91 00:03:29,189 --> 00:03:30,719 (and night) 92 00:03:31,159 --> 00:03:32,759 (It never loses its youthful energy.) 93 00:03:33,559 --> 00:03:35,728 (A city of style, Stylish Mapo) 94 00:03:35,729 --> 00:03:37,058 (A waiting line here...) 95 00:03:37,059 --> 00:03:38,069 (and there) 96 00:03:38,099 --> 00:03:39,899 (Restaurants with queues everywhere) 97 00:03:40,299 --> 00:03:42,699 (Overflowing with gourmet food that makes your mouth water) 98 00:03:44,069 --> 00:03:45,568 (A city of style, Flavorful Mapo) 99 00:03:45,569 --> 00:03:48,408 (What is today's fake hidden in Mapo?) 100 00:03:48,409 --> 00:03:50,079 In Mapo-gu, 101 00:03:50,779 --> 00:03:52,108 - there are many incredible places. - Here? 102 00:03:52,109 --> 00:03:53,448 We invited guests... 103 00:03:53,449 --> 00:03:54,918 who are perfect for Mapo-gu. 104 00:03:54,919 --> 00:03:56,978 - Really? - We'll call them right now. 105 00:03:56,979 --> 00:03:58,689 - Perfect for Mapo-gu? - Are they hipsters? 106 00:03:59,749 --> 00:04:01,719 (On the 2nd floor of the cafe at that time) 107 00:04:01,919 --> 00:04:03,088 It must be over there. 108 00:04:03,089 --> 00:04:04,628 (Someone is watching everything that's happening.) 109 00:04:04,629 --> 00:04:06,559 I bet I know at least one place. 110 00:04:06,629 --> 00:04:08,429 Right? You know so many places here. 111 00:04:09,559 --> 00:04:12,368 If he had appeared on Sixth Sense, 112 00:04:12,369 --> 00:04:14,199 people would know right away that he's fake. 113 00:04:14,469 --> 00:04:15,868 (On YouTube Channel, Short Box) 114 00:04:15,869 --> 00:04:18,069 (A long-term couple with perfect chemistry) 115 00:04:18,169 --> 00:04:19,508 (Rapidly rising in popularity...) 116 00:04:19,509 --> 00:04:21,069 (for their keen sense of humor that's easy to relate to) 117 00:04:21,579 --> 00:04:24,379 (Boasting a cumulative views of 1.2 billion) 118 00:04:25,179 --> 00:04:27,709 (Now, they go beyond their YouTube channel.) 119 00:04:28,319 --> 00:04:29,748 (With various media contents) 120 00:04:29,749 --> 00:04:32,719 (They perform individually and as a team.) 121 00:04:33,249 --> 00:04:36,218 (The hottest of all in entertainment today) 122 00:04:36,219 --> 00:04:37,558 Hello, Jae Seok. 123 00:04:37,559 --> 00:04:38,889 Hello. 124 00:04:39,159 --> 00:04:40,458 Gosh, Won Hun. 125 00:04:40,459 --> 00:04:41,859 - Hello. - Won Hun. 126 00:04:42,099 --> 00:04:43,099 (Exclaiming) 127 00:04:43,729 --> 00:04:45,168 - They're the hottest right now. - Hello. 128 00:04:45,169 --> 00:04:47,099 They're really hot now. 129 00:04:47,269 --> 00:04:49,539 - I see Won Hun often these days. - Really? 130 00:04:49,939 --> 00:04:51,099 By the way... 131 00:04:51,569 --> 00:04:52,909 - Is that Labubu? - Labubu. 132 00:04:53,209 --> 00:04:54,568 That's not fake, is it? 133 00:04:54,569 --> 00:04:56,409 - It's not fake. It's real. - This... 134 00:04:56,679 --> 00:04:57,878 - By the way... - I heard that... 135 00:04:57,879 --> 00:04:59,609 everyone carries it these days. 136 00:05:00,209 --> 00:05:01,878 (Staring) 137 00:05:01,879 --> 00:05:03,919 Won Hun, why is your nose scraped? 138 00:05:03,979 --> 00:05:06,289 I went to see a dermatologist yesterday. 139 00:05:07,089 --> 00:05:08,519 - Did you pop pimples on your nose? - Yes. 140 00:05:08,959 --> 00:05:10,859 - Is that why your nose is so red? - Yes. 141 00:05:11,459 --> 00:05:14,829 (He got a comedo extraction at the dermatologist's clinic.) 142 00:05:15,699 --> 00:05:16,729 That's why... 143 00:05:17,099 --> 00:05:18,898 I'm not dressed as Rudolph. This is my real nose. 144 00:05:18,899 --> 00:05:21,098 I got an intense comedone extraction yesterday. 145 00:05:21,099 --> 00:05:24,269 When the extraction is intense, you get swollen. 146 00:05:24,569 --> 00:05:26,808 If you point that out, my ears will turn red. 147 00:05:26,809 --> 00:05:28,108 (Won Hun with red ears in Mapo-gu) 148 00:05:28,109 --> 00:05:29,178 My ears turn red... 149 00:05:29,179 --> 00:05:30,508 out of embarrassment. 150 00:05:30,509 --> 00:05:32,648 Only his face isn't red because of the makeup. 151 00:05:32,649 --> 00:05:33,908 - His neck is red. - This is embarrassing. 152 00:05:33,909 --> 00:05:35,818 Please don't pay attention to me. 153 00:05:35,819 --> 00:05:38,018 People will think that it's special effects. 154 00:05:38,019 --> 00:05:39,118 I'm getting embarrassed. 155 00:05:39,119 --> 00:05:41,358 Your nose looks very red. 156 00:05:41,359 --> 00:05:44,188 I don't like getting so much attention like this. 157 00:05:44,189 --> 00:05:45,259 - By the way, - Yes? 158 00:05:45,629 --> 00:05:48,259 I didn't know, but you have a bigger nose than mine. 159 00:05:48,499 --> 00:05:51,158 Right. However, my nose is well proportioned... 160 00:05:51,159 --> 00:05:53,228 - in relation to my facial features. - That's not true. 161 00:05:53,229 --> 00:05:55,269 I wouldn't say that it's well proportioned. 162 00:05:55,739 --> 00:05:58,268 Your nose is very thick in the front. 163 00:05:58,269 --> 00:05:59,308 Let me explain. 164 00:05:59,309 --> 00:06:02,739 Seok Jin, why are you embarrassing Won Hun? He just got here. 165 00:06:03,079 --> 00:06:04,079 For me... 166 00:06:04,080 --> 00:06:06,609 My nose looks exactly the same as my dad's. 167 00:06:06,749 --> 00:06:07,778 By saying that, 168 00:06:07,779 --> 00:06:09,478 you'll make my family sad while watching this. 169 00:06:09,479 --> 00:06:11,888 (Creating a catch-22) 170 00:06:11,889 --> 00:06:13,449 - Goodness. - Sir. 171 00:06:13,949 --> 00:06:16,988 I didn't mean it. I apologize. 172 00:06:16,989 --> 00:06:18,828 Won Hun, have you been living in Mapo for a long time? 173 00:06:18,829 --> 00:06:22,058 I moved here about five months ago. 174 00:06:22,059 --> 00:06:23,128 You moved here? 175 00:06:23,129 --> 00:06:24,868 I lived in Incheon for a long time. 176 00:06:24,869 --> 00:06:26,599 - Don't you live in Incheon? - I know. Yes. 177 00:06:26,799 --> 00:06:28,168 I've lived in Sangsu... 178 00:06:28,169 --> 00:06:29,598 and Hapjeong for seven years. 179 00:06:29,599 --> 00:06:32,038 I spent most of my 20s here. 180 00:06:32,039 --> 00:06:33,208 I know the area quite well. 181 00:06:33,209 --> 00:06:35,879 Since Ji Yoon and Won Hun are with us today, 182 00:06:36,309 --> 00:06:39,148 I hope that you'll distinguish which is fake. 183 00:06:39,149 --> 00:06:40,449 Where are we going today? 184 00:06:40,979 --> 00:06:42,349 "New World Mapo?" 185 00:06:42,819 --> 00:06:45,589 (By the way, what's the name of the operation?) 186 00:06:47,019 --> 00:06:49,018 (New World.) 187 00:06:49,019 --> 00:06:50,619 (It's called New World Mapo.) 188 00:06:51,729 --> 00:06:54,759 The first one is Very Sour Meal. 189 00:06:55,459 --> 00:06:57,299 The second is New Type of Taco. 190 00:06:57,729 --> 00:06:59,929 - The third is Exciting Pub. - Pub. 191 00:07:00,529 --> 00:07:02,239 (An unprecedented journey to the New World) 192 00:07:02,969 --> 00:07:05,409 (What's the New World that awaits Sixth Sense members?) 193 00:07:05,669 --> 00:07:08,079 (There's Very Sour Meal in Mapo?) 194 00:07:08,309 --> 00:07:11,009 (The taste that even makes real men cry) 195 00:07:11,379 --> 00:07:13,449 (Is it a meal that's spicy?) 196 00:07:13,579 --> 00:07:14,948 (If not,) 197 00:07:14,949 --> 00:07:17,019 (it's a new flavor that we've never tasted before.) 198 00:07:17,319 --> 00:07:19,189 (Or is it a meal of new flavors?) 199 00:07:19,889 --> 00:07:22,589 (What could Very Sour Meal be?) 200 00:07:22,889 --> 00:07:24,388 (It's really delicious.) 201 00:07:24,389 --> 00:07:26,859 (This is what a taco is about.) 202 00:07:27,189 --> 00:07:30,159 (Forget about tacos you've had until now.) 203 00:07:30,499 --> 00:07:32,098 (Since the Walking Taco on Episode 3) 204 00:07:32,099 --> 00:07:34,169 (Another unbelievable type of taco) 205 00:07:34,939 --> 00:07:37,099 (New Type of Taco is coming up.) 206 00:07:37,339 --> 00:07:40,239 (You killed the mood. Take responsibility for it.) 207 00:07:40,439 --> 00:07:41,439 (Okay, I will.) 208 00:07:41,646 --> 00:07:43,316 (All you have to do is come in.) 209 00:07:43,709 --> 00:07:45,409 (We will make you have fun.) 210 00:07:45,909 --> 00:07:48,449 (Exciting Pub) 211 00:07:48,679 --> 00:07:49,748 (Very Sour Meal) 212 00:07:49,749 --> 00:07:51,048 (New Type of Taco) 213 00:07:51,049 --> 00:07:53,488 (Exciting Pub) 214 00:07:53,489 --> 00:07:57,219 (New World Mapo, which one is fake?) 215 00:07:57,389 --> 00:07:59,329 The first one is a sour meal. 216 00:07:59,429 --> 00:08:02,828 Does it mean spicy? Or is it sour like lemon? 217 00:08:02,829 --> 00:08:05,169 She's making a face. 218 00:08:05,299 --> 00:08:06,899 I think it's sour like lemon. 219 00:08:07,399 --> 00:08:09,438 Food that tastes sour? 220 00:08:09,439 --> 00:08:10,439 I don't like it either. 221 00:08:10,669 --> 00:08:11,669 Could it be... 222 00:08:12,809 --> 00:08:13,809 tom yum kung? 223 00:08:13,810 --> 00:08:16,338 (A Thai dish, tom yum kung?) 224 00:08:16,339 --> 00:08:18,249 Your reasoning is terrible. 225 00:08:19,249 --> 00:08:20,309 Come over here. 226 00:08:20,779 --> 00:08:22,018 You, come here. 227 00:08:22,019 --> 00:08:23,179 What isn't terrible for you? 228 00:08:23,919 --> 00:08:26,589 (He finds it funny.) 229 00:08:26,949 --> 00:08:29,019 Come here. Tell me one of your guesses. 230 00:08:29,119 --> 00:08:31,789 The way he beckons makes him look like Grim Reaper. 231 00:08:31,889 --> 00:08:33,859 Sometimes, I see people whom you don't see. 232 00:08:34,859 --> 00:08:35,859 What? 233 00:08:36,159 --> 00:08:37,798 Sometimes, I get confused. 234 00:08:37,799 --> 00:08:39,269 Don't we have two Grim Reapers today? 235 00:08:39,829 --> 00:08:41,299 - You're both wearing black. - They have matching outfits. 236 00:08:41,429 --> 00:08:42,468 - Oh, no. - You're right. 237 00:08:42,469 --> 00:08:45,069 (He's determined not to follow them today.) 238 00:08:45,239 --> 00:08:47,468 Shall we go to the first one? 239 00:08:47,469 --> 00:08:49,009 - Okay. - Very Sour Meal. 240 00:08:50,309 --> 00:08:51,578 Let's get going. 241 00:08:51,579 --> 00:08:53,549 (Real or fake? They head to the first popular spot.) 242 00:08:54,079 --> 00:08:55,279 It's nice and quiet. 243 00:08:55,479 --> 00:08:57,678 - Right. - It's nice in Mangwon-dong. 244 00:08:57,679 --> 00:08:58,819 - It's the best neighborhood. - Mangwon-dong is... 245 00:08:58,949 --> 00:09:00,188 (From Mangwon Market) 246 00:09:00,189 --> 00:09:02,089 Aren't there many popular restaurants in Mangwon? 247 00:09:02,489 --> 00:09:03,619 There are a lot. 248 00:09:03,719 --> 00:09:06,259 (Mangwon-dong is full of popular restaurants.) 249 00:09:06,689 --> 00:09:08,498 - There are also many bakeries. - Right. 250 00:09:08,499 --> 00:09:10,799 (It's also full of bakeries that Mimi likes.) 251 00:09:11,199 --> 00:09:13,728 Many of my junior comedians and colleagues live... 252 00:09:13,729 --> 00:09:14,729 - in this neighborhood. - Right? 253 00:09:14,730 --> 00:09:16,568 - Around this area. - When I ask my juniors... 254 00:09:16,569 --> 00:09:17,768 where they live, most of them live in Mangwon-dong... 255 00:09:17,769 --> 00:09:18,769 - or Yeonnam-dong. - You said... 256 00:09:18,770 --> 00:09:20,469 that it was nice and quiet here. Please keep it quiet. 257 00:09:20,869 --> 00:09:22,708 - Can't I talk like this? - It's still morning. 258 00:09:22,709 --> 00:09:25,348 I know, but I'm not being noisy at 4am. 259 00:09:25,349 --> 00:09:26,378 Seok Jin. 260 00:09:26,379 --> 00:09:27,978 I've never seen Mangwon-dong this loud. 261 00:09:27,979 --> 00:09:28,979 - Right? - Yes. 262 00:09:28,980 --> 00:09:30,949 After saying how nice and quiet it was, 263 00:09:31,179 --> 00:09:32,188 he's being very loud. 264 00:09:32,189 --> 00:09:33,249 (Please don't disrupt the peace.) 265 00:09:34,019 --> 00:09:35,219 He's truly a master. 266 00:09:35,989 --> 00:09:37,558 A master of martial arts. 267 00:09:37,559 --> 00:09:39,289 (I'm passing by.) 268 00:09:39,429 --> 00:09:42,399 - In that position... - He's a real master. 269 00:09:42,799 --> 00:09:45,368 In Mangwon-dong, there are many hidden masters. 270 00:09:45,369 --> 00:09:46,369 In my opinion... 271 00:09:46,370 --> 00:09:47,499 He was so relaxed. 272 00:09:47,769 --> 00:09:50,069 It has a similar vibe as in Hongdae. 273 00:09:50,269 --> 00:09:52,038 - While scratching himself... - Was he doing acrobatics? 274 00:09:52,039 --> 00:09:53,508 (A martial arts rider in Mangwon-dong) 275 00:09:53,509 --> 00:09:55,478 He looks like a character in a Taiwanese movie. 276 00:09:55,479 --> 00:09:56,879 (He's real.) 277 00:09:56,939 --> 00:09:59,278 I started my married life in Seongsan, 278 00:09:59,279 --> 00:10:00,409 which isn't far from here. 279 00:10:01,379 --> 00:10:02,679 In Seongsan-dong? 280 00:10:02,879 --> 00:10:05,188 - Isn't it far from here? - Seongsan is far from here. 281 00:10:05,189 --> 00:10:06,189 No, it's not. 282 00:10:06,519 --> 00:10:08,219 Is Yeonnam-dong far from here or not? 283 00:10:08,959 --> 00:10:12,558 - Yeonnam is quite far from here. - I see. 284 00:10:12,559 --> 00:10:13,829 Then let's say that Seongsan is a bit far. 285 00:10:14,189 --> 00:10:15,658 (Tailoring his expression to suit the public opinion) 286 00:10:15,659 --> 00:10:18,029 Are you changing the distance on your own? 287 00:10:18,299 --> 00:10:21,029 I was talking about how long it takes by car. 288 00:10:21,569 --> 00:10:23,699 In that case, everywhere in Seoul is... 289 00:10:24,439 --> 00:10:26,209 - nearby. - Hey. 290 00:10:26,609 --> 00:10:27,668 (Our seniors are fighting again.) 291 00:10:27,669 --> 00:10:28,808 You, come here. 292 00:10:28,809 --> 00:10:31,038 - Memories of my early married life. - "You, come here." 293 00:10:31,039 --> 00:10:32,409 Think about it. 294 00:10:32,449 --> 00:10:34,279 Goodness. Anyway, 295 00:10:34,609 --> 00:10:37,679 this is what upsets me while working with Jae Seok. 296 00:10:38,249 --> 00:10:40,688 - You know those up-and-comers? - Yes. 297 00:10:40,689 --> 00:10:42,858 You have to deal with them early. 298 00:10:42,859 --> 00:10:44,089 I failed to stop Jae Seok 20 years ago. 299 00:10:44,459 --> 00:10:46,629 You were still my junior 20 years ago. 300 00:10:47,129 --> 00:10:49,228 - What? - He was his junior by two years. 301 00:10:49,229 --> 00:10:50,929 If I tell you to drop to all fours, you have to. 302 00:10:51,499 --> 00:10:52,499 Hey. 303 00:10:52,500 --> 00:10:54,829 Things have gotten much better these days. 304 00:10:55,399 --> 00:10:56,839 Drop to all fours in his 60s? 305 00:10:57,199 --> 00:10:58,409 Hey, I'm 59. 306 00:10:58,939 --> 00:11:01,068 I'm Young 50. I'll be in my 50s forever. 307 00:11:01,069 --> 00:11:03,209 - In your 50s forever. - I'll stay 59 next year. 308 00:11:03,609 --> 00:11:07,278 It's not a location where you'd find a restaurant. 309 00:11:07,279 --> 00:11:09,879 (The first popular place is in the middle of a residential area?) 310 00:11:10,149 --> 00:11:11,149 Is this it? 311 00:11:12,549 --> 00:11:14,619 - Lemon Bar? - It must be lemon. 312 00:11:14,849 --> 00:11:17,189 - It's something sour. - Here it is. 313 00:11:18,219 --> 00:11:19,329 Is this it? 314 00:11:22,359 --> 00:11:24,699 - Oh, my gosh. - So it was lemon. 315 00:11:25,099 --> 00:11:26,828 It meant sour like lemon. 316 00:11:26,829 --> 00:11:27,829 (The sour taste of lemon?) 317 00:11:28,769 --> 00:11:30,699 (When you follow the quiet alley) 318 00:11:30,839 --> 00:11:34,238 (Located in a residential area) 319 00:11:34,239 --> 00:11:36,739 It's right next to a house. 320 00:11:38,879 --> 00:11:40,208 It's shaped like a bar. 321 00:11:40,209 --> 00:11:41,209 It looks so hip. 322 00:11:42,079 --> 00:11:43,219 This place is... 323 00:11:43,579 --> 00:11:45,189 really pretty. 324 00:11:46,919 --> 00:11:51,158 (The tone and the style are refreshing like lemon.) 325 00:11:51,159 --> 00:11:52,528 It's really beautiful. 326 00:11:52,529 --> 00:11:55,199 (The entire shop is colored with lemon.) 327 00:11:55,959 --> 00:11:59,969 (A popular place in Mangwon-dong) 328 00:12:00,199 --> 00:12:02,238 It looks like it was built in a hurry... 329 00:12:02,239 --> 00:12:04,269 - Right? - like a pop-up store. 330 00:12:04,599 --> 00:12:06,608 That's what you need to look for. 331 00:12:06,609 --> 00:12:10,238 I think this place was up for rent not so long ago. 332 00:12:10,239 --> 00:12:11,239 - Seriously? - Really? 333 00:12:11,240 --> 00:12:12,279 - I saw it while passing by. - Really? 334 00:12:12,549 --> 00:12:15,849 (Was this refreshing place empty not so long ago?) 335 00:12:15,949 --> 00:12:17,078 - Seriously? - Really? 336 00:12:17,079 --> 00:12:19,318 This can be set up quickly... 337 00:12:19,319 --> 00:12:20,649 - with a design team. - That's right. 338 00:12:21,449 --> 00:12:22,559 He's sharp. 339 00:12:23,619 --> 00:12:25,059 When did you see the sign, Won Hun? 340 00:12:25,489 --> 00:12:27,488 - It's been about 2 years. - About 2 years? 341 00:12:27,489 --> 00:12:28,528 I saw it while passing by. 342 00:12:28,529 --> 00:12:30,198 - It's been about 2 years. - About 2 years? 343 00:12:30,199 --> 00:12:31,698 - I saw it while passing by. - Goodness. 344 00:12:31,699 --> 00:12:33,669 - That's such a long time ago. - Two years? 345 00:12:34,029 --> 00:12:36,269 Does it take two years to set up a restaurant? 346 00:12:36,839 --> 00:12:37,868 This place... 347 00:12:37,869 --> 00:12:39,569 It takes about 2 months, not 2 years. 348 00:12:39,969 --> 00:12:42,079 Although it's fake, it runs like it's real. 349 00:12:42,409 --> 00:12:43,939 Let's go in first. 350 00:12:44,509 --> 00:12:46,048 (Carefully) 351 00:12:46,049 --> 00:12:47,579 It looks so pretty inside. 352 00:12:49,319 --> 00:12:51,448 (Mimi's Camera) 353 00:12:51,449 --> 00:12:52,518 It's pretty. 354 00:12:52,519 --> 00:12:54,849 (Mimi's Camera) 355 00:12:55,159 --> 00:12:57,659 - It looks so beautiful here. - I know. 356 00:12:57,759 --> 00:12:59,459 You can come here with your friends... 357 00:12:59,859 --> 00:13:01,429 and rent the entire space. 358 00:13:01,929 --> 00:13:03,328 I'm sure many people do that. 359 00:13:03,329 --> 00:13:04,359 (This unusual space makes you want to click "Like.") 360 00:13:04,459 --> 00:13:06,129 What do they do with lemon? 361 00:13:07,299 --> 00:13:09,168 I've never been to a restaurant specializing in lemon. 362 00:13:09,169 --> 00:13:11,399 There's a lot of lemon in the fridge. 363 00:13:12,639 --> 00:13:15,308 (With so much lemon) 364 00:13:15,309 --> 00:13:17,579 It's hard to guess what kind of food they sell here. 365 00:13:18,479 --> 00:13:19,608 Excuse me. 366 00:13:19,609 --> 00:13:22,419 (What will be the first item in New World Mapo?) 367 00:13:24,079 --> 00:13:26,318 - Hello. - Hello. 368 00:13:26,319 --> 00:13:28,088 - Hello. - There are two of you. 369 00:13:28,089 --> 00:13:29,458 - Hello. - Hello. 370 00:13:29,459 --> 00:13:31,059 Do the two of you run the restaurant? 371 00:13:31,219 --> 00:13:33,188 Yes, we both own the restaurant. 372 00:13:33,189 --> 00:13:34,888 We've been friends for 20 years. 373 00:13:34,889 --> 00:13:36,358 (Old friends) 374 00:13:36,359 --> 00:13:38,099 Are you really friends? 375 00:13:39,229 --> 00:13:40,628 - Yes, since high school. - We're friends from high school. 376 00:13:40,629 --> 00:13:42,498 Which high school did you go to? 377 00:13:42,499 --> 00:13:43,869 - Naksaeng High School. - Naksaeng High School. 378 00:13:44,769 --> 00:13:47,438 In which region is the high school located? 379 00:13:47,439 --> 00:13:48,708 One, two, three. 380 00:13:48,709 --> 00:13:49,879 - Pangyo. - Daejang-dong. 381 00:13:50,879 --> 00:13:53,109 (Their answers are different from each other's.) 382 00:13:53,149 --> 00:13:54,249 It's fake. 383 00:13:55,979 --> 00:13:57,849 Daejang-dong is in Pangyo. 384 00:13:58,989 --> 00:14:00,549 (Flustered) 385 00:14:00,649 --> 00:14:03,759 They might give themselves away too fast if I dig too dip, 386 00:14:04,159 --> 00:14:05,559 so I'll restrain myself. 387 00:14:06,429 --> 00:14:08,958 It looks like you already know the answer. 388 00:14:08,959 --> 00:14:10,128 I know. 389 00:14:10,129 --> 00:14:11,429 - I already know. - Do you have a hunch? 390 00:14:11,799 --> 00:14:13,628 Their T-shirts are way too clean. 391 00:14:13,629 --> 00:14:15,269 I also think that the restaurant owners are fake. 392 00:14:15,699 --> 00:14:16,799 We thought that... 393 00:14:17,199 --> 00:14:20,838 it was something spicy. Is it referring to sour taste instead? 394 00:14:20,839 --> 00:14:22,938 As you can see, 395 00:14:22,939 --> 00:14:25,678 we use lemon as our main ingredient. 396 00:14:25,679 --> 00:14:28,818 We offer a course meal with various lemon dishes. 397 00:14:28,819 --> 00:14:30,379 (A lemon course meal?) 398 00:14:30,579 --> 00:14:33,718 Our restaurant became quite popular on social media. 399 00:14:33,719 --> 00:14:34,989 (A popular restaurant on social media) 400 00:14:35,119 --> 00:14:37,688 We opened the restaurant in 2022. 401 00:14:37,689 --> 00:14:40,158 This is our third year. 402 00:14:40,159 --> 00:14:41,558 (The old friends have been running the restaurant for 3 years.) 403 00:14:41,559 --> 00:14:44,598 After wandering around the alleys of Mangwon-dong, 404 00:14:44,599 --> 00:14:47,898 we liked how sunny it was... 405 00:14:47,899 --> 00:14:50,198 and its peaceful atmosphere. 406 00:14:50,199 --> 00:14:53,238 We thought that this place could give an exotic vibe. 407 00:14:53,239 --> 00:14:54,239 (They picked Mangwon-dong for its peaceful vibe.) 408 00:14:54,240 --> 00:14:58,808 In the beginning, the regulars were our main customers. 409 00:14:58,809 --> 00:15:01,409 We didn't think that keeping the same menu would be interesting. 410 00:15:01,579 --> 00:15:05,179 Then we came up with the idea of making a course meal with lemon. 411 00:15:05,289 --> 00:15:06,849 That's how it came about. 412 00:15:07,549 --> 00:15:09,118 (Of lemon) 413 00:15:09,119 --> 00:15:10,988 (By lemon) 414 00:15:10,989 --> 00:15:14,629 (For lemon) 415 00:15:14,829 --> 00:15:16,328 For our course meal, 416 00:15:16,329 --> 00:15:19,969 there are four types, spring, summer, autumn, and winter. 417 00:15:20,329 --> 00:15:22,038 We always offer... 418 00:15:22,039 --> 00:15:24,439 one or two dishes made with seasonal ingredients. 419 00:15:25,269 --> 00:15:28,139 There's a restaurant in Mangwon-dong that offers a lemon course meal. 420 00:15:28,609 --> 00:15:30,538 It's a paradise for lemon lovers. 421 00:15:30,539 --> 00:15:32,379 (It became a must-visit spot for photos in Mangwon.) 422 00:15:32,749 --> 00:15:34,078 Sixth Sense members, 423 00:15:34,079 --> 00:15:36,149 - is this place real? - Is this place real? 424 00:15:39,919 --> 00:15:42,018 You make a course meal with lemon? 425 00:15:42,019 --> 00:15:43,988 Yes, we will use lemon... 426 00:15:43,989 --> 00:15:46,358 for the entire course from appetizers to desserts. 427 00:15:46,359 --> 00:15:47,359 (In awe) 428 00:15:47,360 --> 00:15:48,528 (Exclaiming) 429 00:15:48,529 --> 00:15:49,599 (Lemon omakase?) 430 00:15:49,759 --> 00:15:52,798 - Lemon omakase. - As I started making lemon omakase, 431 00:15:52,799 --> 00:15:54,999 all the reservations are... 432 00:15:55,199 --> 00:15:56,369 - Are they fully booked? - Yes. 433 00:15:56,469 --> 00:15:57,998 How much is it per person? 434 00:15:57,999 --> 00:16:00,869 - It's 50 dollars per person. - I see. 435 00:16:01,269 --> 00:16:02,938 It's not as expensive as I thought. 436 00:16:02,939 --> 00:16:04,109 - It's still an omakase. - Right. 437 00:16:04,509 --> 00:16:07,279 There aren't many seats at the restaurant. 438 00:16:07,579 --> 00:16:10,018 In terms of profit... 439 00:16:10,019 --> 00:16:12,318 - There are two restaurant owners. - Right. 440 00:16:12,319 --> 00:16:13,888 - The rent is relatively low. - Is it low? 441 00:16:13,889 --> 00:16:15,019 It is? 442 00:16:15,459 --> 00:16:17,418 Here's why we're asking. 443 00:16:17,419 --> 00:16:20,228 Didn't we figure out the fake a few times based on the sales? 444 00:16:20,229 --> 00:16:23,099 - Yes. - Something was off with the sales. 445 00:16:23,159 --> 00:16:24,199 I see. 446 00:16:24,259 --> 00:16:25,768 When the cost doesn't add up, 447 00:16:25,769 --> 00:16:27,328 - it shows immediately. - Right, that's happened before. 448 00:16:27,329 --> 00:16:30,038 Didn't you guess correctly only once during this season? 449 00:16:30,039 --> 00:16:31,138 - Yes. - Yes. 450 00:16:31,139 --> 00:16:32,268 You... 451 00:16:32,269 --> 00:16:34,308 (My role model who can't guess correctly) 452 00:16:34,309 --> 00:16:35,579 (Dropping his head) 453 00:16:36,439 --> 00:16:38,009 Won Hun. 454 00:16:38,109 --> 00:16:39,649 Stop criticizing us. 455 00:16:40,149 --> 00:16:42,679 Why are you discouraging us? 456 00:16:43,149 --> 00:16:44,949 Mimi is terrible at guessing. 457 00:16:46,689 --> 00:16:49,859 (Kim Won Hun is going crazy.) 458 00:16:50,119 --> 00:16:51,589 All of them are blunt. 459 00:16:51,789 --> 00:16:54,259 Won Hun's nose is red. 460 00:16:54,389 --> 00:16:56,059 He's been drunk since this morning. 461 00:16:56,729 --> 00:16:58,399 No, I'm not drunk. 462 00:16:58,899 --> 00:17:00,669 You look like a drunkard. 463 00:17:00,899 --> 00:17:02,739 Ji Yoon, do you have any questions? 464 00:17:03,139 --> 00:17:04,838 The restaurant owners seem fake. 465 00:17:04,839 --> 00:17:07,109 (The old friends who own the restaurant seem fake.) 466 00:17:07,209 --> 00:17:08,309 Why? 467 00:17:08,639 --> 00:17:09,679 When you like lemon... 468 00:17:10,279 --> 00:17:11,638 (Those who like lemon) 469 00:17:11,639 --> 00:17:14,009 Most people who like lemon are lean. 470 00:17:15,379 --> 00:17:17,548 It's used for detox... 471 00:17:17,549 --> 00:17:19,489 and losing weight. 472 00:17:19,549 --> 00:17:21,018 You shocked him all of a sudden. 473 00:17:21,019 --> 00:17:22,958 A jjajangmyeon restaurant owner... 474 00:17:22,959 --> 00:17:24,918 doesn't necessarily like jjajangmyeon. 475 00:17:24,919 --> 00:17:26,059 That's true. 476 00:17:26,729 --> 00:17:29,159 Here's what's important. 477 00:17:29,599 --> 00:17:32,428 They could run the restaurant, but the menu could be fake. 478 00:17:32,429 --> 00:17:33,728 - Right. - You're right. 479 00:17:33,729 --> 00:17:36,998 May we try your course meal? 480 00:17:36,999 --> 00:17:38,168 Please. 481 00:17:38,169 --> 00:17:40,509 - More than anything, I'm curious. - Yes, omakase. 482 00:17:40,739 --> 00:17:42,078 Since it's a small space, 483 00:17:42,079 --> 00:17:43,738 - they can hear everything. - Yes. 484 00:17:43,739 --> 00:17:46,609 For their convenience, we'll give them headphones to block the sound. 485 00:17:48,049 --> 00:17:49,279 That's very thoughtful. 486 00:17:49,949 --> 00:17:53,849 (Putting on the headphones) 487 00:17:54,019 --> 00:17:55,719 (Starting to make the lemon course meal) 488 00:18:00,289 --> 00:18:01,289 (Sniffing) 489 00:18:01,389 --> 00:18:02,528 Gosh, the scent is... 490 00:18:02,529 --> 00:18:03,558 (The lemon scent hits the tip of the nose.) 491 00:18:03,559 --> 00:18:05,128 - It smells nice. - Yes, 492 00:18:05,129 --> 00:18:06,328 That's lemon tea. 493 00:18:06,329 --> 00:18:07,429 - By the way, - Despite the headphones, 494 00:18:07,529 --> 00:18:09,439 they can hear everything. 495 00:18:09,939 --> 00:18:12,039 Despite the headphones, they seem to hear everything. 496 00:18:12,939 --> 00:18:14,009 Do you hear us? 497 00:18:14,309 --> 00:18:16,409 Is noise canceling not working? 498 00:18:17,309 --> 00:18:19,209 - This lemon tea is... - It's delicious. 499 00:18:19,309 --> 00:18:21,378 - not sour. - You're right. 500 00:18:21,379 --> 00:18:23,218 - It has a right amount of flavor. - It's very delicious. 501 00:18:23,219 --> 00:18:24,348 When you take a sip, 502 00:18:24,349 --> 00:18:26,288 the lemon flavor spreads over the palate. 503 00:18:26,289 --> 00:18:27,289 It's refreshing. 504 00:18:27,290 --> 00:18:29,119 (It stimulates the appetite before the course meal.) 505 00:18:29,359 --> 00:18:31,318 It feels like we're abroad. 506 00:18:31,319 --> 00:18:32,828 - Isn't the taste exotic? - Yes. 507 00:18:32,829 --> 00:18:33,859 (An exotic vibe experienced in Mangwon-dong) 508 00:18:34,329 --> 00:18:36,199 Why did you pick lemon? 509 00:18:36,259 --> 00:18:38,458 Why did you pick lemon as your main ingredient? 510 00:18:38,459 --> 00:18:39,768 He's pretending not to hear us. 511 00:18:39,769 --> 00:18:41,628 Both of them look like... 512 00:18:41,629 --> 00:18:43,039 musical actors to me. 513 00:18:43,139 --> 00:18:44,239 - Really? - Yes. 514 00:18:44,899 --> 00:18:46,709 I feel like I've seen them in "Man of La Mancha." 515 00:18:47,509 --> 00:18:49,778 They look like people related to musicals. 516 00:18:49,779 --> 00:18:52,649 Speaking of which, he looks like Sancho from "Don Quixote." 517 00:18:52,709 --> 00:18:54,948 They look like actors with a strong personality. 518 00:18:54,949 --> 00:18:56,778 While acting like they couldn't hear us, 519 00:18:56,779 --> 00:18:59,088 the look on their face was so diverse. 520 00:18:59,089 --> 00:19:00,519 (Are the restaurant owners actors with various charms?) 521 00:19:00,619 --> 00:19:02,818 Like Meat and Mat... I mean, what are their names? 522 00:19:02,819 --> 00:19:04,258 - It's Pat and Mat. - Pat. 523 00:19:04,259 --> 00:19:05,828 - Pat and Mat. - Meat? Are you talking about meat? 524 00:19:05,829 --> 00:19:07,229 I couldn't remember it. 525 00:19:07,389 --> 00:19:09,458 It's very... 526 00:19:09,459 --> 00:19:10,459 (She’s bluntness itself.) 527 00:19:10,929 --> 00:19:12,529 I believe Mimi knows that. 528 00:19:12,629 --> 00:19:14,468 - Yes, I know that. - She knows. 529 00:19:14,469 --> 00:19:16,038 - I know, but... - Instead of saying noise canceling, 530 00:19:16,039 --> 00:19:17,968 she said ear canceling. 531 00:19:17,969 --> 00:19:19,969 - I almost pointed it out. - She is not that dumb. 532 00:19:20,739 --> 00:19:23,439 Is ear canceling not working? 533 00:19:24,379 --> 00:19:25,509 (Giggling) 534 00:19:26,009 --> 00:19:28,079 (Should I point it out or not?) 535 00:19:28,279 --> 00:19:30,518 - We understand what she's saying. - I just can't remember. 536 00:19:30,519 --> 00:19:32,118 - Communication with her flows well. - Right? 537 00:19:32,119 --> 00:19:34,189 You know what's nice? For all of us, 538 00:19:34,319 --> 00:19:35,818 - It'd be 300 dollars. - it'd cost 300 dollars. 539 00:19:35,819 --> 00:19:37,018 The price isn't bad. 540 00:19:37,019 --> 00:19:38,118 It's nice. 541 00:19:38,119 --> 00:19:40,089 Making sales of 300 dollars... 542 00:19:40,359 --> 00:19:41,758 The presentation of the lemon... 543 00:19:41,759 --> 00:19:43,559 - seems unnatural. - I agree with that. 544 00:19:43,599 --> 00:19:45,969 - There's too much lemon. - Aren't they making it too obvious? 545 00:19:46,469 --> 00:19:49,298 (The exaggerated lemon theme) 546 00:19:49,299 --> 00:19:52,909 (Is it the production crew's setup?) 547 00:19:53,009 --> 00:19:54,238 There's too much lemon. 548 00:19:54,239 --> 00:19:55,368 The lemon seems... 549 00:19:55,369 --> 00:19:56,508 It smells great. 550 00:19:56,509 --> 00:19:57,579 By the way... 551 00:19:57,979 --> 00:19:59,108 It smells great. 552 00:19:59,109 --> 00:20:01,409 (Possessed by the fragrance while reasoning) 553 00:20:01,549 --> 00:20:03,178 - It smells amazing. - Right? 554 00:20:03,179 --> 00:20:04,619 The smell is awesome. 555 00:20:04,679 --> 00:20:05,789 It's incredible. 556 00:20:05,819 --> 00:20:06,919 - It smells really delicious. - Also... 557 00:20:07,849 --> 00:20:08,918 Let me explain the dish. 558 00:20:08,919 --> 00:20:10,018 - Okay. - Please wait. 559 00:20:10,019 --> 00:20:11,159 (The first lemon dish in the course meal) 560 00:20:12,159 --> 00:20:14,089 - It smells amazing. - How do we eat it? 561 00:20:14,189 --> 00:20:16,228 - There's rice at the bottom. - Is it rice? 562 00:20:16,229 --> 00:20:17,429 (What is the first lemon dish?) 563 00:20:17,559 --> 00:20:19,228 This is how we make it. 564 00:20:19,229 --> 00:20:21,528 This is lemon marinated crab. 565 00:20:21,529 --> 00:20:23,038 (Lemon marinated crab?) 566 00:20:23,039 --> 00:20:25,639 What you'll taste is lemon marinated crab. 567 00:20:26,909 --> 00:20:29,309 We also made lemon salted shrimp. 568 00:20:30,639 --> 00:20:31,978 This is how we make lemon marinated crab. 569 00:20:31,979 --> 00:20:33,748 (Seasonal blue crabs that are full of meat) 570 00:20:33,749 --> 00:20:36,718 After sterilizing a glass jar, we add lemon slices, 571 00:20:36,719 --> 00:20:39,218 green onions, green peppers, red peppers, 572 00:20:39,219 --> 00:20:41,189 and blue crabs that are cleaned. 573 00:20:41,449 --> 00:20:43,718 We pour lemon soy sauce made in person... 574 00:20:43,719 --> 00:20:47,059 until all the ingredients are submerged. 575 00:20:47,689 --> 00:20:51,628 Once we seal the jar and let it ferment for 72 hours, 576 00:20:51,629 --> 00:20:53,968 the lemon marinated crab is ready. 577 00:20:53,969 --> 00:20:57,139 (Lemon salted shrimp is also made the same way.) 578 00:20:57,239 --> 00:20:58,968 There's risoni inside. 579 00:20:58,969 --> 00:21:01,008 - It's cooked like rice. - Is it lemon marinated crab? 580 00:21:01,009 --> 00:21:04,239 It's a transformation of a dish that goes well with rice. 581 00:21:05,009 --> 00:21:06,178 When the water boils, 582 00:21:06,179 --> 00:21:09,019 risoni is cooked for four minutes. 583 00:21:10,049 --> 00:21:12,688 We add black pepper, butter, 584 00:21:12,689 --> 00:21:15,189 chili oil, and sesame oil to the pasta. 585 00:21:15,249 --> 00:21:16,919 We mix them well until they become smooth. 586 00:21:19,629 --> 00:21:22,528 The marinated crab is pressed... 587 00:21:22,529 --> 00:21:23,599 to extract only the meat. 588 00:21:24,529 --> 00:21:25,828 The well-cleaned salted shrimp is... 589 00:21:25,829 --> 00:21:28,799 lightly seared on the surface with a torch. 590 00:21:29,639 --> 00:21:31,768 We serve the risoni in a bowl. 591 00:21:31,769 --> 00:21:34,439 It's topped with marinated crab and salted shrimp. 592 00:21:35,879 --> 00:21:38,578 Then the last topping is added. 593 00:21:38,579 --> 00:21:41,179 It's a type of rice cracker called five-color arare. 594 00:21:42,319 --> 00:21:45,618 (The first dish is composed of lemon marinated crab and salted shrimp...) 595 00:21:45,619 --> 00:21:49,458 (with risoni) 596 00:21:49,459 --> 00:21:51,619 If you like the acid flavor, add more lemon juice. 597 00:21:51,859 --> 00:21:53,689 Mix them together and enjoy. 598 00:21:54,659 --> 00:21:56,758 - I've never seen this before. - I can't imagine how it'd taste. 599 00:21:56,759 --> 00:21:59,469 - It's my first time eating it. - I see. 600 00:21:59,499 --> 00:22:00,928 Lemon marinated crab? 601 00:22:00,929 --> 00:22:01,999 (Smiling) 602 00:22:02,969 --> 00:22:04,169 - I will try it. - This is... 603 00:22:05,739 --> 00:22:06,909 It's excellent. 604 00:22:07,139 --> 00:22:08,238 (Eating) 605 00:22:08,239 --> 00:22:09,509 It's delicious. 606 00:22:09,939 --> 00:22:11,109 - It tastes very unusual. - Gosh. 607 00:22:11,179 --> 00:22:12,548 It's so delicious. 608 00:22:12,549 --> 00:22:13,949 It's very delicious. 609 00:22:14,509 --> 00:22:15,779 Gosh, this is... 610 00:22:16,519 --> 00:22:17,648 It tastes really good. 611 00:22:17,649 --> 00:22:19,749 (He's stunned again today.) 612 00:22:19,849 --> 00:22:21,818 With marinated crab... 613 00:22:21,819 --> 00:22:23,519 Yes, but it's lemon marinated crab. 614 00:22:23,819 --> 00:22:25,758 - There's something fresh about it. - Right. 615 00:22:25,759 --> 00:22:28,228 It's slightly different from the marinated crab we know. 616 00:22:28,229 --> 00:22:30,029 - It's different. - Yes, the flavor is different. 617 00:22:30,399 --> 00:22:31,958 - It's good. - It's nice and clean. 618 00:22:31,959 --> 00:22:33,028 Gosh. 619 00:22:33,029 --> 00:22:34,368 (Smiling) 620 00:22:34,369 --> 00:22:36,068 It's so delicious. 621 00:22:36,069 --> 00:22:37,668 (Getting emotional) 622 00:22:37,669 --> 00:22:40,409 Did you also cook the rice with lemon? 623 00:22:40,469 --> 00:22:43,308 We used the lemon juice and lemon in the cooking. 624 00:22:43,309 --> 00:22:44,439 Right? 625 00:22:45,609 --> 00:22:46,808 In other words, 626 00:22:46,809 --> 00:22:48,578 the tangy flavor... 627 00:22:48,579 --> 00:22:51,079 - stimulates the palate. - It's incredible. 628 00:22:51,679 --> 00:22:54,218 - It tastes amazing. - This can't be fake. 629 00:22:54,219 --> 00:22:57,219 They couldn't have come up with... 630 00:22:57,419 --> 00:22:58,788 such an amazing recipe just for the show. 631 00:22:58,789 --> 00:22:59,988 When it's fake, 632 00:22:59,989 --> 00:23:02,398 a chef gets invited to set up the menu. 633 00:23:02,399 --> 00:23:03,558 That's also possible. 634 00:23:03,559 --> 00:23:04,799 (In awe) 635 00:23:05,429 --> 00:23:07,229 I definitely think that it's real. 636 00:23:07,369 --> 00:23:09,799 - It totally whets the appetite. - The price doesn't cover the cost. 637 00:23:10,439 --> 00:23:12,469 You know what I see? 638 00:23:12,569 --> 00:23:14,368 Ji Yoon is in love with it. 639 00:23:14,369 --> 00:23:15,908 - Seriously. - Definitely. 640 00:23:15,909 --> 00:23:17,478 It increased my appetite completely. 641 00:23:17,479 --> 00:23:18,938 I can tell... 642 00:23:18,939 --> 00:23:21,778 that it's a taste that MZers would love. 643 00:23:21,779 --> 00:23:23,578 Exactly. It tastes amazing. 644 00:23:23,579 --> 00:23:25,219 Seok Jin couldn't finish his dish. 645 00:23:25,319 --> 00:23:27,048 - He's already... - I'm still eating. 646 00:23:27,049 --> 00:23:28,948 - It's so delicious. - Won Hun can't eat much either. 647 00:23:28,949 --> 00:23:30,458 I'm taking my time with it. 648 00:23:30,459 --> 00:23:31,688 Me too. I'm savoring it. 649 00:23:31,689 --> 00:23:34,159 I'm an MZer, so this is perfect for me. 650 00:23:34,489 --> 00:23:36,358 - It tastes amazing. - It's really good. 651 00:23:36,359 --> 00:23:37,828 - Seriously. - Here's what I think. 652 00:23:37,829 --> 00:23:39,168 The restaurant owners targeted... 653 00:23:39,169 --> 00:23:41,369 - those around Ji Yoon's age. - Right. 654 00:23:41,869 --> 00:23:44,139 They would love this dish. 655 00:23:44,969 --> 00:23:46,639 Is this dry-cured ham? 656 00:23:46,809 --> 00:23:47,938 It's prosciutto. 657 00:23:47,939 --> 00:23:49,109 It's the same thing. 658 00:23:49,539 --> 00:23:50,978 Isn't it wrapped... 659 00:23:50,979 --> 00:23:52,508 - with a cracker? - Yes. 660 00:23:52,509 --> 00:23:53,649 It's called senbei. 661 00:23:53,809 --> 00:23:55,819 - That's correct. - I haven't heard that in a while. 662 00:23:56,319 --> 00:23:57,919 My father brought it home when I was a child. 663 00:23:58,819 --> 00:24:01,618 Mangwon-dong has many old-fashioned snacks that can be easily found. 664 00:24:01,619 --> 00:24:03,589 Mangwon Market is just around the corner, 665 00:24:03,719 --> 00:24:06,759 so we buy them personally at the market. 666 00:24:07,529 --> 00:24:08,728 What are you putting inside? 667 00:24:08,729 --> 00:24:10,058 - This is... - What you're putting in. 668 00:24:10,059 --> 00:24:12,729 mashed potatoes flavored with lemon salt. 669 00:24:12,829 --> 00:24:14,628 - It's mashed potatoes... - I see. 670 00:24:14,629 --> 00:24:16,399 - with a sour taste. - Potatoes? 671 00:24:16,799 --> 00:24:19,638 Inside a ginger rice cracker is filled... 672 00:24:19,639 --> 00:24:22,409 with potato salad seasoned with lemon. 673 00:24:23,179 --> 00:24:25,008 The rice cracker with a filling is... 674 00:24:25,009 --> 00:24:28,249 wrapped with prosciutto. 675 00:24:29,649 --> 00:24:32,219 It's topped with lemon zest to finish. 676 00:24:35,289 --> 00:24:37,088 I've seen citron zest used as a topping, 677 00:24:37,089 --> 00:24:38,559 but I've never seen lemon zest before. 678 00:24:39,889 --> 00:24:42,559 (A combination of a traditional snack and a sour flavor) 679 00:24:43,629 --> 00:24:47,399 (Potato cannoli, the second dish of the lemon course meal) 680 00:24:47,469 --> 00:24:49,438 Can I eat it with my hand to be hip? 681 00:24:49,439 --> 00:24:51,768 The second dish is called potato cannoli. 682 00:24:51,769 --> 00:24:52,938 (Laughing) 683 00:24:52,939 --> 00:24:55,938 - Seok Jin, wash your hands first. - I washed them. 684 00:24:55,939 --> 00:24:57,709 You didn't even wash your hands. 685 00:24:57,779 --> 00:24:59,478 - That's not hip at all. - Hey. 686 00:24:59,479 --> 00:25:02,178 - Is eating with your hand hip? - Of course. Listen. 687 00:25:02,179 --> 00:25:04,448 When you eat sushi, you must eat it with your hand. 688 00:25:04,449 --> 00:25:05,518 - If you go to India, - Seriously. 689 00:25:05,519 --> 00:25:06,849 you'd go crazy. 690 00:25:07,419 --> 00:25:08,548 (Laughing) 691 00:25:08,549 --> 00:25:10,119 That's what I like. 692 00:25:10,189 --> 00:25:11,459 I'd fit right in. 693 00:25:11,789 --> 00:25:13,088 I haven't been to India yet. 694 00:25:13,089 --> 00:25:14,159 I should go there one day. 695 00:25:15,059 --> 00:25:17,958 (Without caring, he's busy enjoying the potato cannoli.) 696 00:25:17,959 --> 00:25:20,968 (Chewing) 697 00:25:20,969 --> 00:25:22,198 I should go there one day. 698 00:25:22,199 --> 00:25:23,639 (The true wrinkling of the forehead) 699 00:25:25,639 --> 00:25:26,939 This is also... 700 00:25:27,769 --> 00:25:29,009 This is also... 701 00:25:29,439 --> 00:25:31,578 It's mashed potatoes, but they taste sour. 702 00:25:31,579 --> 00:25:32,609 (What's this?) 703 00:25:32,779 --> 00:25:35,049 Gosh, you know what? 704 00:25:35,409 --> 00:25:36,848 The menu is real. 705 00:25:36,849 --> 00:25:39,219 There's a strong scent of lemon. 706 00:25:39,319 --> 00:25:41,419 - It tastes good. - It's really good. 707 00:25:42,689 --> 00:25:43,888 Gosh, this is... 708 00:25:43,889 --> 00:25:45,358 It's sweet, refreshing, 709 00:25:45,359 --> 00:25:46,859 - and sour. Right? - Yes. 710 00:25:47,829 --> 00:25:50,058 How did you come up with the idea of wrapping it with dry-cured ham? 711 00:25:50,059 --> 00:25:53,068 We wanted to make it salty and sweet. 712 00:25:53,069 --> 00:25:55,428 Ginger rice cracker and prosciutto are... 713 00:25:55,429 --> 00:25:57,438 sweet and salty. 714 00:25:57,439 --> 00:25:59,069 That's how we came up with the combination. 715 00:25:59,309 --> 00:26:01,738 Is this sold elsewhere? 716 00:26:01,739 --> 00:26:04,609 I created it, and it's only sold here. 717 00:26:04,639 --> 00:26:05,738 (You can taste it only in Mangwon-dong.) 718 00:26:05,739 --> 00:26:07,878 - Here's what I think. - It's delicious. 719 00:26:07,879 --> 00:26:10,778 There are mashed potatoes inside, 720 00:26:10,779 --> 00:26:11,949 but they aren't ordinary. 721 00:26:12,049 --> 00:26:14,319 As they're flavored with lemon, 722 00:26:14,449 --> 00:26:16,218 everything about them including the scent... 723 00:26:16,219 --> 00:26:17,918 It's savory at the same time. 724 00:26:17,919 --> 00:26:18,988 (Including the attractive savory taste from the lemon) 725 00:26:18,989 --> 00:26:20,388 Wait a minute. 726 00:26:20,389 --> 00:26:22,189 It looks like herbal medicine from the past. 727 00:26:22,329 --> 00:26:24,158 It only costs 50 dollars, 728 00:26:24,159 --> 00:26:26,398 - but the course meal is... - It can't be 50 dollars. 729 00:26:26,399 --> 00:26:27,528 The main dish must be coming up. 730 00:26:27,529 --> 00:26:28,728 Is meat included in the meal? 731 00:26:28,729 --> 00:26:29,739 What's this? 732 00:26:29,969 --> 00:26:31,368 - It's fish. - Is it eel? 733 00:26:31,369 --> 00:26:33,768 The next dish is... 734 00:26:33,769 --> 00:26:35,808 made with lemon wine. 735 00:26:35,809 --> 00:26:37,438 It's steamed hairtail that's in season. 736 00:26:37,439 --> 00:26:38,678 - Hairtail? - Hairtail? 737 00:26:38,679 --> 00:26:40,579 - It looks so good. - 50 dollars, with steamed hairtail? 738 00:26:41,079 --> 00:26:42,279 - That's ridiculous. - And dry-cured ham. 739 00:26:42,379 --> 00:26:43,619 That's impossible. 740 00:26:44,079 --> 00:26:45,548 The meat of the hairtail is... 741 00:26:45,549 --> 00:26:48,789 seasoned with lemon salt flakes and black pepper. 742 00:26:49,089 --> 00:26:51,388 It's lightly seared... 743 00:26:51,389 --> 00:26:53,959 with a torch on both sides. 744 00:26:56,229 --> 00:26:59,268 On a sheet of baking paper, place the prepared hairtail, 745 00:26:59,269 --> 00:27:01,129 taro, shallots, 746 00:27:01,229 --> 00:27:02,768 sun-dried tomatoes, 747 00:27:02,769 --> 00:27:03,968 short-necked clams, 748 00:27:03,969 --> 00:27:05,269 lemon slices, 749 00:27:05,339 --> 00:27:06,439 edamame, 750 00:27:06,469 --> 00:27:07,539 thyme, 751 00:27:07,869 --> 00:27:11,039 and lemon wine called lemon spritz. 752 00:27:13,209 --> 00:27:16,749 Bake it in a pre-heated oven at 200°C for 9 minutes. 753 00:27:20,219 --> 00:27:22,248 It's baked with seasonal vegetables in autumn. 754 00:27:22,249 --> 00:27:23,758 It tastes even better... 755 00:27:23,759 --> 00:27:26,228 with brachycarpa and sauces. 756 00:27:26,229 --> 00:27:28,228 (Lemon steamed hairtail) 757 00:27:28,229 --> 00:27:30,399 (The third dish in the lemon course meal) 758 00:27:30,559 --> 00:27:32,058 The price isn't enough to cover everything. 759 00:27:32,059 --> 00:27:34,299 I have two pieces of hairtail. 760 00:27:34,369 --> 00:27:36,398 This is impossible. Hairtail is so expensive. 761 00:27:36,399 --> 00:27:37,568 This doesn't make sense. 762 00:27:37,569 --> 00:27:39,739 I removed all the bones from the hairtail. 763 00:27:40,239 --> 00:27:42,238 - It won't cover the labor cost. - Exactly. 764 00:27:42,239 --> 00:27:43,779 Look how thick it is. 765 00:27:43,879 --> 00:27:45,938 - Sir, this isn't possible. - Look at this. 766 00:27:45,939 --> 00:27:48,349 - Fifty dollars isn't enough. - The restaurant owner is fake. 767 00:27:49,209 --> 00:27:51,419 That's how it's cooked. The hairtail... 768 00:27:51,849 --> 00:27:55,319 (Eating with both hands) 769 00:27:55,389 --> 00:27:56,618 Whether it's... 770 00:27:56,619 --> 00:27:58,658 fake or real, it tastes so good. 771 00:27:58,659 --> 00:28:01,189 - I can't think straight. - That's what happens. 772 00:28:01,229 --> 00:28:03,499 - That's why it's difficult. - It's so good. 773 00:28:04,029 --> 00:28:05,458 With the lemon, 774 00:28:05,459 --> 00:28:06,998 it doesn't smell fishy at all. 775 00:28:06,999 --> 00:28:08,628 - It tastes amazing. - I agree. 776 00:28:08,629 --> 00:28:09,799 (Lemon's acidity and flavor remove all the fishy smell.) 777 00:28:09,869 --> 00:28:12,368 We don't need to be suspicious of this restaurant. 778 00:28:12,369 --> 00:28:14,368 - We should just enjoy it. - Really? 779 00:28:14,369 --> 00:28:15,668 The food tastes good, 780 00:28:15,669 --> 00:28:19,549 but more importantly, both of them cook professionally. 781 00:28:19,679 --> 00:28:20,879 Both of them are real. 782 00:28:21,149 --> 00:28:22,578 If this place is fake, 783 00:28:22,579 --> 00:28:24,319 I want to invest and open up a restaurant like this. 784 00:28:24,419 --> 00:28:25,678 (Showing off his bluntness) 785 00:28:25,679 --> 00:28:27,049 I'm serious. It tastes excellent. 786 00:28:27,319 --> 00:28:29,048 Yes, it's delicious. It's not fishy at all. 787 00:28:29,049 --> 00:28:31,119 Kyung Pyo loves to invest. 788 00:28:31,159 --> 00:28:32,888 Kyung Pyo. 789 00:28:32,889 --> 00:28:35,589 - He's an investment fanatic - He's such an investment fanatic. 790 00:28:35,989 --> 00:28:38,959 I'm planning a business right now. Do you want to join me? 791 00:28:39,129 --> 00:28:40,599 Give me the information in a PowerPoint presentation. 792 00:28:40,669 --> 00:28:42,598 Do I have to prepare a presentation for you? 793 00:28:42,599 --> 00:28:43,999 Seok Jin doesn't know how to use PowerPoint. 794 00:28:46,339 --> 00:28:48,068 You don't know how to use PowerPoint. 795 00:28:48,069 --> 00:28:49,609 I can tell my manager to do it. 796 00:28:50,009 --> 00:28:51,938 You should do it. Why would you ask your manager? 797 00:28:51,939 --> 00:28:54,209 I bet you'll be tempted by it. 798 00:28:54,749 --> 00:28:57,119 I haven't started it because the other person hasn't agreed yet. 799 00:28:57,579 --> 00:28:59,179 It will be an organic bakery. 800 00:28:59,889 --> 00:29:01,049 Why don't you return to farming instead? 801 00:29:04,159 --> 00:29:07,788 (You've worked hard so far.) 802 00:29:07,789 --> 00:29:08,928 Even if he starts farming, 803 00:29:08,929 --> 00:29:10,458 he'll be known as the man who works without a shirt. 804 00:29:10,459 --> 00:29:12,528 (Farmer Jee, a man who works without a shirt) 805 00:29:12,529 --> 00:29:13,998 (The meat appears.) 806 00:29:13,999 --> 00:29:15,469 There's even beef? 807 00:29:15,699 --> 00:29:17,298 - What? No way. - No way. 808 00:29:17,299 --> 00:29:18,639 But it's only 50 dollars. 809 00:29:18,899 --> 00:29:20,539 You even serve meat? 810 00:29:21,169 --> 00:29:23,079 It can't be an omakase without meat. 811 00:29:24,579 --> 00:29:27,449 For the top blade steak, we mix our homemade seasoned soy sauce... 812 00:29:27,549 --> 00:29:29,619 and pear juice in a 2-to-1 ratio. 813 00:29:30,619 --> 00:29:32,988 Sesame oil and crushed garlic are added. 814 00:29:32,989 --> 00:29:35,849 We marinate the meat in the mixture for an hour. 815 00:29:37,089 --> 00:29:39,288 We place whole garlic cloves, green onions, green peppers, 816 00:29:39,289 --> 00:29:42,329 red peppers, and the marinated meat in a vacuum bag. 817 00:29:42,859 --> 00:29:44,229 After adding lemon oil to it, 818 00:29:45,299 --> 00:29:47,328 it's cooked in a sous-vide machine... 819 00:29:47,329 --> 00:29:49,129 for 45 minutes. 820 00:29:50,199 --> 00:29:51,268 The top blade steak confit is... 821 00:29:51,269 --> 00:29:54,308 lightly torched on the surface to keep it warm... 822 00:29:54,309 --> 00:29:56,238 It's cooked according to your preference. 823 00:29:56,239 --> 00:29:57,478 (By searing the surface of the meat cooked in sous-vide,) 824 00:29:57,479 --> 00:29:58,909 (the cooking is complete.) 825 00:30:00,809 --> 00:30:02,409 Slice the beef appropriately... 826 00:30:03,579 --> 00:30:05,849 and serve it stacked over romesco sauce. 827 00:30:07,619 --> 00:30:11,359 (Lemon butter combo, the fourth dish of the lemon course meal) 828 00:30:12,659 --> 00:30:14,928 It's inspired by braised ribs. 829 00:30:14,929 --> 00:30:17,599 It's made with butter, beef, mushrooms, and pickles. 830 00:30:17,829 --> 00:30:19,028 The smell is incredible. 831 00:30:19,029 --> 00:30:21,099 Please dip it in the sauce and enjoy it. 832 00:30:21,699 --> 00:30:25,138 (The plate of mesmerizing visuals that evokes awe) 833 00:30:25,139 --> 00:30:27,108 - This is crazy. - The meat melts in the mouth. 834 00:30:27,109 --> 00:30:29,478 (The appearance passes the test. How about the taste?) 835 00:30:29,479 --> 00:30:31,709 Please dip it in the sauce and enjoy it. 836 00:30:32,239 --> 00:30:33,579 The meat is incredible. Try it. 837 00:30:35,679 --> 00:30:36,948 (The stunning taste knocks him out continuously.) 838 00:30:36,949 --> 00:30:37,978 It tastes amazing. 839 00:30:37,979 --> 00:30:39,219 - Does it? - Yes. 840 00:30:39,379 --> 00:30:40,889 The meat melts in the mouth. 841 00:30:40,989 --> 00:30:42,719 I'm not a huge fan of fusion food, 842 00:30:43,589 --> 00:30:44,858 but I love this. 843 00:30:44,859 --> 00:30:45,859 - Isn't it delicious? - Yes. 844 00:30:45,889 --> 00:30:46,989 Seriously. 845 00:30:47,089 --> 00:30:48,829 All the dishes up until now were appetizers. 846 00:30:49,029 --> 00:30:51,929 This is the main dish. 847 00:30:52,229 --> 00:30:53,499 This is impossible. 848 00:30:55,269 --> 00:30:56,539 The meat is cooked perfectly. 849 00:30:58,369 --> 00:30:59,668 It tastes so good. 850 00:30:59,669 --> 00:31:02,339 - The meat melts. - It's very delicious. 851 00:31:03,779 --> 00:31:06,649 We put a lot of effort in the cooking process. 852 00:31:06,979 --> 00:31:08,378 Like sous-vide at a low temperature, 853 00:31:08,379 --> 00:31:09,949 we used a method called confit. 854 00:31:10,219 --> 00:31:13,388 We added ingredients like lemon oil to it. 855 00:31:13,389 --> 00:31:14,648 What's this? 856 00:31:14,649 --> 00:31:16,219 (Cooked slowly at a low temperature for tender meat and lemon fragrance) 857 00:31:16,789 --> 00:31:19,659 (Everyone is impressed by the taste and the care.) 858 00:31:19,829 --> 00:31:20,859 Bravo. 859 00:31:21,729 --> 00:31:23,428 (Happy) 860 00:31:23,429 --> 00:31:27,298 (Nice shot, sir.) 861 00:31:27,299 --> 00:31:28,628 What's this white thing? 862 00:31:28,629 --> 00:31:30,769 - It's lemon butter. - Lemon butter? 863 00:31:31,369 --> 00:31:34,138 We made it by adding lemon juice to the butter. 864 00:31:34,139 --> 00:31:35,168 It tastes so good. 865 00:31:35,169 --> 00:31:38,509 (Handmade lemon butter made with lemon juice and butter) 866 00:31:38,739 --> 00:31:41,408 This is the one you can spread on the bread at a family restaurant. 867 00:31:41,409 --> 00:31:42,708 - Is it? - This is exactly it. 868 00:31:42,709 --> 00:31:44,249 - Is it the same butter? - I think so. 869 00:31:44,479 --> 00:31:46,918 Did you also season the mushrooms with lemon? 870 00:31:46,919 --> 00:31:48,218 We pickled the mushrooms with lemon. 871 00:31:48,219 --> 00:31:49,988 These mushrooms are key. 872 00:31:49,989 --> 00:31:51,559 (Another key ingredient, lemon mushroom pickles) 873 00:31:52,419 --> 00:31:53,558 - The mushrooms are great. - They're amazing. 874 00:31:53,559 --> 00:31:54,589 They're so delicious. 875 00:31:54,629 --> 00:31:55,629 (Lemon mushroom pickles provide a refreshing taste.) 876 00:31:55,729 --> 00:31:58,299 Seok Jin enjoyed this dish the most in the course meal. 877 00:31:58,759 --> 00:31:59,869 Right. 878 00:32:00,099 --> 00:32:01,899 So far, this is the best dish in the meal. 879 00:32:03,339 --> 00:32:06,738 I don't care whether it's real or fake. It just tastes delicious. 880 00:32:06,739 --> 00:32:07,908 I want to keep eating. 881 00:32:07,909 --> 00:32:09,939 (All the ingredients blend so well that you keep wanting more.) 882 00:32:10,509 --> 00:32:12,009 We should finish the shoot here. 883 00:32:12,209 --> 00:32:13,549 It's game over. 884 00:32:15,609 --> 00:32:18,048 The price isn't enough to cover the costs. 885 00:32:18,049 --> 00:32:19,179 Definitely not. 886 00:32:19,349 --> 00:32:20,589 I've seen those kinds of cases at some restaurants. 887 00:32:20,889 --> 00:32:24,289 When all the food is served, 888 00:32:24,589 --> 00:32:26,388 the chef asks for a ten-dollar bill... 889 00:32:26,389 --> 00:32:27,829 for a magic trick. 890 00:32:28,059 --> 00:32:30,399 It's a magic trick where the bill disappears. 891 00:32:30,629 --> 00:32:32,559 They could do that to cover the costs. 892 00:32:33,099 --> 00:32:34,769 - What is he saying? - Won Hun. 893 00:32:34,969 --> 00:32:37,338 - Your imagination is impressive. - That can't be done these days. 894 00:32:37,339 --> 00:32:39,399 - You can get in trouble for that. - I'm serious. 895 00:32:39,739 --> 00:32:41,338 It's better to increase... 896 00:32:41,339 --> 00:32:42,908 - the price by 20 dollars. - Right. 897 00:32:42,909 --> 00:32:44,638 That would be upsetting. 898 00:32:44,639 --> 00:32:45,808 - "The money disappeared." - You could get arrested. 899 00:32:45,809 --> 00:32:48,249 - You would feel robbed. - Wouldn't that be a scam? 900 00:32:48,409 --> 00:32:49,508 The price isn't... 901 00:32:49,509 --> 00:32:51,779 - enough to cover the costs. - Right. 902 00:32:52,989 --> 00:32:55,348 - It's wearing a lemon hat. - The dessert looks amazing. 903 00:32:55,349 --> 00:32:57,118 - It looks so pretty. - That has to be good. 904 00:32:57,119 --> 00:32:58,259 Lemon sorbet. 905 00:32:59,859 --> 00:33:00,958 Is this the last dish? 906 00:33:00,959 --> 00:33:03,058 Yes, your dessert will be served. 907 00:33:03,059 --> 00:33:07,029 (Lemon ice cream, the fifth dish in the lemon course meal) 908 00:33:08,329 --> 00:33:09,369 Yes. 909 00:33:13,139 --> 00:33:15,468 - The ice cream is... - It's sour. 910 00:33:15,469 --> 00:33:16,539 (3 levels of admiration) 911 00:33:17,239 --> 00:33:18,439 It's very sour. 912 00:33:20,649 --> 00:33:21,649 (Shutting his eyes tight) 913 00:33:21,650 --> 00:33:24,079 Seok Jin doesn't like it. I don't think he likes it. 914 00:33:24,279 --> 00:33:25,419 I love it. 915 00:33:26,049 --> 00:33:28,519 (Even the dessert is insanely good.) 916 00:33:28,949 --> 00:33:30,818 Are they able to cover the costs? 917 00:33:30,819 --> 00:33:32,119 This is impossible. 918 00:33:32,619 --> 00:33:34,088 Seok Jin, this can't be real. 919 00:33:34,089 --> 00:33:35,989 - Isn't it so good? - It seems very fake. 920 00:33:36,089 --> 00:33:39,028 If I were to make this course meal, it'd cost more than 50 dollars. 921 00:33:39,029 --> 00:33:40,229 - Right. - That's my guess. 922 00:33:40,869 --> 00:33:42,469 What's suspicious is that... 923 00:33:42,699 --> 00:33:46,068 the chefs served the food directly from the containers. 924 00:33:46,069 --> 00:33:48,109 All they did was cooking with a torch. 925 00:33:48,869 --> 00:33:51,708 What Ji Yoon said sounds reasonable. 926 00:33:51,709 --> 00:33:54,278 Right? All they did was serve the food. 927 00:33:54,279 --> 00:33:55,949 (All the dishes were prepared in advance.) 928 00:33:56,009 --> 00:33:57,918 Kyung Pyo, take a look at the lemon bottles up there 929 00:33:57,919 --> 00:33:59,118 Are those bottles available for sale? 930 00:33:59,119 --> 00:34:00,849 It looks like a Japanese beer. 931 00:34:01,019 --> 00:34:02,588 - Lemon beer? - Japanese lemon beer. 932 00:34:02,589 --> 00:34:05,319 Can you take that one out too? There's zero written on it. 933 00:34:05,489 --> 00:34:06,489 - This one? - Yes. 934 00:34:06,490 --> 00:34:08,158 I can take it out. This is real. 935 00:34:08,159 --> 00:34:09,288 This is it. 936 00:34:09,289 --> 00:34:10,629 There's a lot of dust on it. 937 00:34:11,429 --> 00:34:13,269 It's covered with dust. 938 00:34:13,729 --> 00:34:15,999 - It's covered with dust. - It's covered with dust. 939 00:34:17,369 --> 00:34:18,638 - What? - It's covered with dust. 940 00:34:18,639 --> 00:34:20,039 It's covered with dust. 941 00:34:21,339 --> 00:34:23,178 I think they actually run this restaurant. 942 00:34:23,179 --> 00:34:25,678 (Is it a running restaurant?) 943 00:34:25,679 --> 00:34:27,348 - Am I wrong? - They couldn't come up with... 944 00:34:27,349 --> 00:34:28,578 a way to hide the dust. 945 00:34:28,579 --> 00:34:29,719 I don't think so. 946 00:34:29,849 --> 00:34:31,048 It's a type of dust that the design team... 947 00:34:31,049 --> 00:34:32,548 - can't make. - Right. 948 00:34:32,549 --> 00:34:34,648 You can tell when the dust is made by the design team. 949 00:34:34,649 --> 00:34:36,619 (Is this place real?) 950 00:34:38,059 --> 00:34:42,229 When the restaurant theme is lemon, would that bring a lot of business? 951 00:34:42,389 --> 00:34:43,658 I doubt it. 952 00:34:43,659 --> 00:34:44,899 (Lemon course meal) 953 00:34:45,399 --> 00:34:47,228 The price doesn't make sense. 954 00:34:47,229 --> 00:34:48,299 Right. 955 00:34:48,829 --> 00:34:51,169 The costs would be too high. 956 00:34:52,539 --> 00:34:55,868 The price can't be 50 dollars. 957 00:34:55,869 --> 00:34:56,979 - Right. - I agree. 958 00:34:57,379 --> 00:34:59,178 This is impossible. 959 00:34:59,179 --> 00:35:00,408 It's impossible. 960 00:35:00,409 --> 00:35:01,409 (Cost of 500 dollars is still suspicious.) 961 00:35:01,449 --> 00:35:03,318 - Should I go in? - No, I'll go in. 962 00:35:03,319 --> 00:35:04,478 - It's okay. - I'll go in. 963 00:35:04,479 --> 00:35:05,719 You should sit in the middle. 964 00:35:05,949 --> 00:35:08,649 - "In the middle?" - That's the most uncomfortable. 965 00:35:08,819 --> 00:35:10,889 - He pretended to be considerate. - He's the worst. 966 00:35:11,619 --> 00:35:13,228 Ji Yoon, did you see how terrible he is? 967 00:35:13,229 --> 00:35:14,829 - Sit here. - He almost sounded considerate. 968 00:35:15,259 --> 00:35:16,698 Sit where it's safe. 969 00:35:16,699 --> 00:35:17,758 (A safe seat?) 970 00:35:17,759 --> 00:35:18,958 - A safe seat? - A safe seat. 971 00:35:18,959 --> 00:35:20,299 - It's the safest seat. - That's funny. 972 00:35:21,499 --> 00:35:24,099 - This is really difficult. - It is. 973 00:35:24,239 --> 00:35:26,568 Most customers would be in their 20s and 30s. 974 00:35:26,569 --> 00:35:29,169 The price of 50 dollars could be appropriate. 975 00:35:29,369 --> 00:35:32,209 We should've asked the price of alcohol. 976 00:35:33,039 --> 00:35:35,348 When food price isn't enough to cover the costs... 977 00:35:35,349 --> 00:35:37,719 - It's adjusted with alcohol prices. - Right. 978 00:35:37,849 --> 00:35:39,478 If the monthly rent is 500 to 600 dollars, 979 00:35:39,479 --> 00:35:42,048 - it could be possible. - Yes, the rent sounds reasonable. 980 00:35:42,049 --> 00:35:44,388 Right? It's on an alley, and the surface area is small. 981 00:35:44,389 --> 00:35:45,389 Exactly. 982 00:35:45,789 --> 00:35:47,289 I think it's fake. 983 00:35:48,159 --> 00:35:50,129 When I was giving them my autograph, 984 00:35:50,259 --> 00:35:53,168 one of the owners knew the exact name of the restaurant. 985 00:35:53,169 --> 00:35:55,399 When I asked the other one about it, 986 00:35:55,569 --> 00:35:56,898 he stammered. 987 00:35:56,899 --> 00:35:58,739 I asked, "Lemon or Lemong?" 988 00:35:58,999 --> 00:36:02,368 He couldn't tell me clearly. 989 00:36:02,369 --> 00:36:03,639 - Really? - Yes. 990 00:36:03,739 --> 00:36:07,249 (After the shoot, Ji Yoon was giving her autograph to the restaurant.) 991 00:36:07,749 --> 00:36:09,179 - What is the restaurant called? - Lemon, Lemong. 992 00:36:09,709 --> 00:36:11,018 Okay. 993 00:36:11,019 --> 00:36:12,148 - Thank you. - Is Lemon correct? 994 00:36:12,149 --> 00:36:13,748 (Nodding awkwardly) 995 00:36:13,749 --> 00:36:16,249 (Suspicious) 996 00:36:16,819 --> 00:36:18,388 (He got confused with the restaurant's name.) 997 00:36:18,389 --> 00:36:22,359 (I caught him!) 998 00:36:22,559 --> 00:36:24,529 - Really? - He couldn't tell me clearly. 999 00:36:24,959 --> 00:36:26,668 That place seemed totally fake. 1000 00:36:26,669 --> 00:36:27,829 (The first place seemed completely fake.) 1001 00:36:27,899 --> 00:36:29,468 I took photos of the food for the first time. 1002 00:36:29,469 --> 00:36:31,598 - Really? - I really loved it. 1003 00:36:31,599 --> 00:36:34,209 - Seok Jin also took photos. - I took a photo of the meat. 1004 00:36:34,309 --> 00:36:36,338 My favorite was the rice that we had first. 1005 00:36:36,339 --> 00:36:38,008 - The marinated crab rice? - Wasn't it amazing? 1006 00:36:38,009 --> 00:36:39,178 The first dish was excellent. 1007 00:36:39,179 --> 00:36:40,809 - I know. - It was delicious. 1008 00:36:40,909 --> 00:36:42,478 Seok Jin didn't eat the rice. 1009 00:36:42,479 --> 00:36:44,218 (Feeling guilty) 1010 00:36:44,219 --> 00:36:45,248 Right? 1011 00:36:45,249 --> 00:36:47,049 Won Hun also had a hard time eating it. 1012 00:36:47,989 --> 00:36:49,788 - It's because... - Won Hun is a middle-aged man now. 1013 00:36:49,789 --> 00:36:51,118 Seok Jin, I'm not a middle-aged man. 1014 00:36:51,119 --> 00:36:52,688 Yes, you are. You couldn't even eat it. 1015 00:36:52,689 --> 00:36:54,288 You couldn't digest what we had. 1016 00:36:54,289 --> 00:36:55,658 Ji Yoon is young enough to digest it. 1017 00:36:55,659 --> 00:36:56,828 You can't compare me to you. 1018 00:36:56,829 --> 00:36:57,928 - Seok Jin. - Why not? 1019 00:36:57,929 --> 00:36:59,358 I'm the president of Generation MZ. 1020 00:36:59,359 --> 00:37:00,768 - President, my foot. - Don't be ridiculous. 1021 00:37:00,769 --> 00:37:02,098 Were you elected as president? 1022 00:37:02,099 --> 00:37:03,738 When were you elected as the president of Generation MZ? 1023 00:37:03,739 --> 00:37:06,038 I've never heard of such an election. 1024 00:37:06,039 --> 00:37:07,309 Won Hun. 1025 00:37:07,869 --> 00:37:09,309 Your nose looks like a middle-aged person. 1026 00:37:09,409 --> 00:37:10,438 (He wants to run away.) 1027 00:37:10,439 --> 00:37:11,479 Goodness. 1028 00:37:11,939 --> 00:37:13,608 - Gosh. - It's because... 1029 00:37:13,609 --> 00:37:15,879 Won Hun got a comedone extraction on his nose. 1030 00:37:16,779 --> 00:37:19,548 Won Hun, I'm being serious about this. 1031 00:37:19,549 --> 00:37:21,288 I haven't seen a strawberry nose in a long time. 1032 00:37:21,289 --> 00:37:23,289 (Laughing) 1033 00:37:23,689 --> 00:37:26,189 I haven't seen a strawberry nose in a long time. 1034 00:37:26,789 --> 00:37:29,359 The last time was a drunk man I saw when I was a child. 1035 00:37:29,659 --> 00:37:31,298 - I haven't seen it in a long time. - You know what? 1036 00:37:31,299 --> 00:37:33,398 Many people say that I look like Jackie Chan. 1037 00:37:33,399 --> 00:37:35,729 - Your nose is like Jackie Chan's. - You do look like him. 1038 00:37:36,029 --> 00:37:37,168 You look like Jackie Chan. 1039 00:37:37,169 --> 00:37:39,238 When it comes to your nose, you're my senior. 1040 00:37:39,239 --> 00:37:40,468 You have a middle-aged nose. 1041 00:37:40,469 --> 00:37:43,779 Seok Jin got his nose wings reduced. 1042 00:37:43,979 --> 00:37:45,138 - Really? - Seriously? 1043 00:37:45,139 --> 00:37:46,208 You didn't know? 1044 00:37:46,209 --> 00:37:48,878 - So that's why. - That's why it looks unusual here. 1045 00:37:48,879 --> 00:37:51,518 It's not the same nose he had on "X-Man." 1046 00:37:51,519 --> 00:37:53,118 I've never been on "X-Man." 1047 00:37:53,119 --> 00:37:54,318 - Really? - "Star Golden Bell." 1048 00:37:54,319 --> 00:37:55,488 - My goodness. - Where did I see him? 1049 00:37:55,489 --> 00:37:56,888 - Really? - "Star Golden Bell." 1050 00:37:56,889 --> 00:37:58,588 - Where did I see him? - "Star Golden Bell?" 1051 00:37:58,589 --> 00:37:59,788 I really enjoyed the show. 1052 00:37:59,789 --> 00:38:02,329 Weren't you sitting at the second row from the back? 1053 00:38:02,789 --> 00:38:04,128 - He was the host. - He was the host. 1054 00:38:04,129 --> 00:38:05,259 He was the host. 1055 00:38:05,829 --> 00:38:07,898 - He was the host. - Yes, of course. 1056 00:38:07,899 --> 00:38:08,899 (As the host of "Star Golden Bell," he never sat in the rows.) 1057 00:38:08,899 --> 00:38:09,899 (Laughing) 1058 00:38:09,900 --> 00:38:11,098 You are offended, right? 1059 00:38:11,099 --> 00:38:13,098 - I enjoyed that show so much. - Seok Jin's offended. 1060 00:38:13,099 --> 00:38:14,369 - I think he's offended. - I see. 1061 00:38:14,409 --> 00:38:15,609 "Star Golden Bell?" 1062 00:38:15,669 --> 00:38:17,379 Seok Jin was the host, 1063 00:38:18,109 --> 00:38:20,349 but his work didn't stand out or anything. 1064 00:38:22,209 --> 00:38:24,048 - I played it safe. - Safe but boring. 1065 00:38:24,049 --> 00:38:25,718 - It was stable. - Right, it was stable. 1066 00:38:25,719 --> 00:38:26,719 (They reach the next location without any fuss.) 1067 00:38:26,720 --> 00:38:27,989 Hold on. Isn't this place... 1068 00:38:28,249 --> 00:38:29,488 - What about this place? - It's Hapjeong Station. 1069 00:38:29,489 --> 00:38:31,389 This is my home turf! 1070 00:38:32,819 --> 00:38:33,828 - This area... - Is it your home turf? 1071 00:38:33,829 --> 00:38:35,559 I know a lot of the restaurants here. 1072 00:38:35,729 --> 00:38:36,729 Really? 1073 00:38:37,059 --> 00:38:38,699 We come to this area often. 1074 00:38:38,759 --> 00:38:39,928 Here? 1075 00:38:39,929 --> 00:38:41,268 - I know every place around here. - We're in Hapjeong. 1076 00:38:41,269 --> 00:38:42,269 (The area zoomer Ji Yoon knows like the back of her hand.) 1077 00:38:42,469 --> 00:38:43,538 Hapjeong. 1078 00:38:43,539 --> 00:38:46,809 (Dazzling at night) 1079 00:38:47,069 --> 00:38:50,408 (Hapjeong, the capital of all hipster spots) 1080 00:38:50,409 --> 00:38:52,309 Before we head to the second location, 1081 00:38:52,379 --> 00:38:55,508 we'll visit a place that's been going viral on social media. 1082 00:38:55,509 --> 00:38:57,578 - Really? - We'll make a brief stop. 1083 00:38:57,579 --> 00:38:58,579 It's an existing place, right? 1084 00:38:58,580 --> 00:38:59,988 I went clubbing here a lot. 1085 00:38:59,989 --> 00:39:02,018 - Really? - The B club around here... 1086 00:39:02,019 --> 00:39:04,218 - That's a famous! It's near here. - Right? 1087 00:39:04,219 --> 00:39:05,818 - Ji Yoon instantly knew. - Tell me about it. 1088 00:39:05,819 --> 00:39:07,328 - What did I tell you? - Brownie, right? 1089 00:39:07,329 --> 00:39:09,228 - You don't know the place, do you? - What was that? 1090 00:39:09,229 --> 00:39:10,258 Dancing at Club Brownie, right? 1091 00:39:10,259 --> 00:39:11,399 He got the name wrong. 1092 00:39:11,529 --> 00:39:12,559 He already got it wrong. 1093 00:39:12,659 --> 00:39:13,698 Club Brownie. 1094 00:39:13,699 --> 00:39:16,198 Isn't a brownie the name of a dessert? 1095 00:39:16,199 --> 00:39:18,339 His ears have gotten even redder. 1096 00:39:18,369 --> 00:39:20,839 - A brownie is something you eat. - Look how red his ears are. 1097 00:39:21,169 --> 00:39:23,438 - Over here. - I used to go clubbing a lot. 1098 00:39:23,439 --> 00:39:24,939 - This must be it. - What is this place? 1099 00:39:25,239 --> 00:39:27,808 - I know what this is! - Really? It's completely new to me. 1100 00:39:27,809 --> 00:39:29,709 - What is it? - Huge matcha... 1101 00:39:30,019 --> 00:39:31,019 - This place... - I know what this is! 1102 00:39:31,020 --> 00:39:32,919 - Matcha makgeolli? - I haven't heard of this before. 1103 00:39:33,049 --> 00:39:35,219 Matcha tteokbokki has been all the rage lately. 1104 00:39:35,749 --> 00:39:36,759 You should try it. 1105 00:39:37,319 --> 00:39:39,858 It's a must-visit spot in Hapjeong for daydrinking. 1106 00:39:39,859 --> 00:39:40,859 (Flooded with reviews on social media) 1107 00:39:41,229 --> 00:39:45,699 (A place that even celebrities fell in love with) 1108 00:39:45,799 --> 00:39:48,068 - If KEY was here, that says it all. - Absolutely. 1109 00:39:48,069 --> 00:39:49,329 - Of course. - Hyoyeon was here too. 1110 00:39:49,729 --> 00:39:52,638 Won Hun, isn't this the kind of look you need to rule zoomers? 1111 00:39:52,639 --> 00:39:54,839 That's the hair color I had in mind. 1112 00:39:55,269 --> 00:39:56,269 Seriously. 1113 00:39:56,270 --> 00:39:57,408 I'm going to bleach my hair next week. 1114 00:39:57,409 --> 00:39:58,409 I don't think you should. 1115 00:39:58,509 --> 00:40:00,008 - Let's go in for now. - I look good in that color. 1116 00:40:00,009 --> 00:40:01,779 "Sexy food that even celebrities fell for." 1117 00:40:02,209 --> 00:40:04,149 It looks good even from the photos. 1118 00:40:04,919 --> 00:40:06,479 I can't believe they have matcha makgeolli. 1119 00:40:06,519 --> 00:40:07,789 I'm impressed. 1120 00:40:08,419 --> 00:40:11,188 Honestly, I'm not too sold on matcha tteokbokki. 1121 00:40:11,189 --> 00:40:13,189 It's the same with matcha latte. 1122 00:40:13,429 --> 00:40:15,358 It's tasty but has a slightly unpleasant earthy taste. 1123 00:40:15,359 --> 00:40:16,828 - Exactly. - Yes, your throat dries up. 1124 00:40:16,829 --> 00:40:20,398 That's why I don't enjoy a lot of matcha-based drinks or desserts. 1125 00:40:20,399 --> 00:40:21,399 I just don't favor them. 1126 00:40:21,400 --> 00:40:22,998 - Same here. - Right? 1127 00:40:22,999 --> 00:40:26,038 Young people these days are more health-conscious, 1128 00:40:26,039 --> 00:40:27,508 which is why matcha has been trending. 1129 00:40:27,509 --> 00:40:30,038 - There's even matcha-core fashion. - Exactly. 1130 00:40:30,039 --> 00:40:32,078 - Really? - They dress in green items... 1131 00:40:32,079 --> 00:40:33,848 and take photos drinking matcha-based drinks. 1132 00:40:33,849 --> 00:40:36,048 - Has that been trending? - Yes. 1133 00:40:36,049 --> 00:40:38,919 (Matcha's rising popularity has even affected companies.) 1134 00:40:39,519 --> 00:40:41,419 - Oh, that? - Matcha latte instead of coffee. 1135 00:40:41,919 --> 00:40:43,318 I took some photos that play into that theme... 1136 00:40:43,319 --> 00:40:45,159 to post on social media. 1137 00:40:45,259 --> 00:40:46,788 - Really? - Did you take a lot? 1138 00:40:46,789 --> 00:40:48,128 - I wore green items. - Can you show us? 1139 00:40:48,129 --> 00:40:50,329 - I forgot to bring my phone. - Have strawberry latte today. 1140 00:40:52,199 --> 00:40:54,369 - Do you have strawberry latte? - I'm afraid we don't. 1141 00:40:54,769 --> 00:40:56,698 - What's this? - It's matcha tteokbokki. 1142 00:40:56,699 --> 00:40:58,438 (Instead, matcha tteokbokki is served.) 1143 00:40:58,439 --> 00:41:00,709 This wasn't ice! 1144 00:41:01,032 --> 00:41:02,201 It's matcha tteokbokki. 1145 00:41:02,202 --> 00:41:03,731 (The matcha tteokbokki they ordered is served.) 1146 00:41:03,732 --> 00:41:06,031 This wasn't ice! 1147 00:41:06,032 --> 00:41:07,141 They look like pebbles. 1148 00:41:07,142 --> 00:41:08,172 Thank you. 1149 00:41:09,142 --> 00:41:11,412 (The rice cakes have a surface as smooth as pebbles.) 1150 00:41:12,872 --> 00:41:14,181 They look like pebbles. 1151 00:41:14,182 --> 00:41:16,142 (Soft, chewy rice cakes sit in a thick matcha sauce.) 1152 00:41:16,682 --> 00:41:19,312 (Matcha tteokbokki) 1153 00:41:19,382 --> 00:41:20,452 Thank you. 1154 00:41:21,882 --> 00:41:23,721 These days, 1155 00:41:23,722 --> 00:41:25,991 part-timers everywhere are so tall. 1156 00:41:25,992 --> 00:41:27,121 I mean... 1157 00:41:27,122 --> 00:41:28,391 I'm intimidated by them. 1158 00:41:28,392 --> 00:41:29,522 (His eyes were glued on the part-timer.) 1159 00:41:29,722 --> 00:41:30,932 - Looks must be one of the criteria. - Right? 1160 00:41:31,192 --> 00:41:34,702 Honestly, he looks more like a celebrity than we do. 1161 00:41:35,302 --> 00:41:37,532 If we're comparing looks... 1162 00:41:37,602 --> 00:41:39,971 - He has an ordinary nose. - Us three shouldn't be celebrities. 1163 00:41:39,972 --> 00:41:42,101 Why do you keep placing me in your group? 1164 00:41:42,102 --> 00:41:44,372 Out of all of us, you look the most outdated. 1165 00:41:46,372 --> 00:41:47,382 Your nose, I mean. 1166 00:41:47,482 --> 00:41:48,781 These three are a team, 1167 00:41:48,782 --> 00:41:50,282 and you're one of us today. 1168 00:41:50,482 --> 00:41:51,681 - Jae Seok, please. - No, he's with them. 1169 00:41:51,682 --> 00:41:52,851 Won Hun, come on. 1170 00:41:52,852 --> 00:41:55,322 - Stop it, will you? - I don't like being seen that way. 1171 00:41:55,452 --> 00:41:57,192 - Why don't we eat in groups? - What? 1172 00:41:57,292 --> 00:41:58,522 - Like this. - Come on. 1173 00:41:59,592 --> 00:42:00,592 This... 1174 00:42:00,593 --> 00:42:01,822 - I'll enjoy. - Will this taste all right? 1175 00:42:01,892 --> 00:42:03,962 - I'll enjoy. - We should go to Seongsu sometime, 1176 00:42:04,032 --> 00:42:05,162 - and go to a pretty cafe... - Get over here. 1177 00:42:05,332 --> 00:42:06,891 (Get over here.) 1178 00:42:06,892 --> 00:42:08,062 Get over here. You're one of us. 1179 00:42:09,132 --> 00:42:12,472 (The zoomers continue to eat without caring.) 1180 00:42:12,802 --> 00:42:15,201 - It's delicious! - How is this tteokbokki? 1181 00:42:15,202 --> 00:42:16,272 Nice. 1182 00:42:16,842 --> 00:42:18,372 (Trying some) 1183 00:42:19,542 --> 00:42:20,581 It's good. 1184 00:42:20,582 --> 00:42:24,611 (You can't help but smile after tasting it.) 1185 00:42:24,612 --> 00:42:25,982 - Right? - It's really good. 1186 00:42:26,152 --> 00:42:28,781 This is injeolmi without powdered soybean. 1187 00:42:28,782 --> 00:42:29,782 It's tasty. 1188 00:42:29,783 --> 00:42:30,791 (Like sweet injeolmi without powdered soybean) 1189 00:42:30,792 --> 00:42:32,851 It's not the tteokbokki we'd expect. 1190 00:42:32,852 --> 00:42:33,861 - But the sweetness... - It's like a dessert. 1191 00:42:33,862 --> 00:42:36,061 It's tasty in a way that a kkultteok would be. 1192 00:42:36,062 --> 00:42:37,732 - It's a sweet kkultteok. - I'll tell you what it is. 1193 00:42:38,792 --> 00:42:41,061 - It's what young people like. - That's right. 1194 00:42:41,062 --> 00:42:42,961 - It's a dessert. - A sweet rice cake dish. 1195 00:42:42,962 --> 00:42:44,671 It's sweet but bitter. 1196 00:42:44,672 --> 00:42:45,701 - That's right. - Exactly. 1197 00:42:45,702 --> 00:42:46,702 (Sweet yet bitter, a fusion of flavors) 1198 00:42:46,802 --> 00:42:48,171 It's nothing like the red tteokbokki. 1199 00:42:48,172 --> 00:42:49,402 - It's like this. - Not at all. 1200 00:42:49,802 --> 00:42:50,911 Mimi, what do you think? 1201 00:42:50,912 --> 00:42:52,041 I really like it. 1202 00:42:52,042 --> 00:42:53,942 - I like it too. - Guys, hear Seok Jin out. 1203 00:42:54,312 --> 00:42:56,211 I didn't realize you were saying something. 1204 00:42:56,212 --> 00:42:57,352 - Won Hun. - Yes? 1205 00:42:57,982 --> 00:42:59,551 Sorry, Seok Jin. 1206 00:42:59,552 --> 00:43:00,882 We can't hear you over here. 1207 00:43:00,922 --> 00:43:02,651 You guys are excused since you're zoomers, 1208 00:43:02,652 --> 00:43:04,252 but you're one of us. 1209 00:43:04,852 --> 00:43:06,152 You're with us! 1210 00:43:06,192 --> 00:43:07,762 I was talking to them just fine. 1211 00:43:08,462 --> 00:43:10,661 There was no need to stress it while flipping your bangs. 1212 00:43:10,662 --> 00:43:11,731 That's because I had to face you. 1213 00:43:11,732 --> 00:43:12,732 (Expressing his anger by flipping his bangs) 1214 00:43:13,262 --> 00:43:15,401 (While they are talking, the next dish arrives.) 1215 00:43:15,402 --> 00:43:16,831 - Here you go. - Thank you. 1216 00:43:16,832 --> 00:43:18,671 - This is corn jeon. - What on earth? 1217 00:43:18,672 --> 00:43:20,131 (Jaw-dropping) 1218 00:43:20,132 --> 00:43:21,371 - That looks good. - This is what I'd like. 1219 00:43:21,372 --> 00:43:22,502 What on earth is this? 1220 00:43:24,172 --> 00:43:26,441 We pour flames onto the jeon. Would that be all right? 1221 00:43:26,442 --> 00:43:28,081 - Sure. - You pour flames onto it? 1222 00:43:28,082 --> 00:43:29,182 Yes, flames. 1223 00:43:30,182 --> 00:43:31,412 What on earth is this? 1224 00:43:32,782 --> 00:43:35,521 (Heated whiskey...) 1225 00:43:35,522 --> 00:43:37,222 (is poured onto the jeon.) 1226 00:43:37,422 --> 00:43:38,691 I see the flames. 1227 00:43:38,692 --> 00:43:40,391 - There you go. - It caught on. 1228 00:43:40,392 --> 00:43:43,992 (Flaring up) 1229 00:43:44,192 --> 00:43:45,232 The honey's melting. 1230 00:43:46,062 --> 00:43:47,631 So that's how you melt the cheese. 1231 00:43:47,632 --> 00:43:48,632 That's right. 1232 00:43:48,962 --> 00:43:50,001 This looks good. 1233 00:43:50,002 --> 00:43:51,002 (Visually stunning, honey corn jeon) 1234 00:43:51,502 --> 00:43:52,702 (Crispy) 1235 00:43:52,872 --> 00:43:53,872 (My gosh) 1236 00:43:54,672 --> 00:43:55,972 We also serve matcha makgeolli. 1237 00:43:56,002 --> 00:43:57,002 (No way) 1238 00:43:57,872 --> 00:43:59,012 You know what? 1239 00:44:00,042 --> 00:44:01,741 There's a slight spiciness... 1240 00:44:01,742 --> 00:44:03,041 - It's so good. - that balances out the richness. 1241 00:44:03,042 --> 00:44:04,052 Is it spicy? 1242 00:44:04,112 --> 00:44:07,082 Why is it spicy? It is unique. 1243 00:44:11,622 --> 00:44:12,951 - Check out the lights. - Gosh, the lights. 1244 00:44:12,952 --> 00:44:14,661 They're porcelain. 1245 00:44:14,662 --> 00:44:15,691 Porcelain? 1246 00:44:15,692 --> 00:44:17,291 - White porcelains. - I hear they're trending. 1247 00:44:17,292 --> 00:44:18,661 - Really? - Really? 1248 00:44:18,662 --> 00:44:20,732 - The so-called moon jars. - Yes, moon jars. 1249 00:44:21,402 --> 00:44:23,501 Moon jars were gifts presented to the king during... 1250 00:44:23,502 --> 00:44:25,402 the Joseon dynasty. 1251 00:44:25,672 --> 00:44:27,372 You should take one to use as a chamber pot. 1252 00:44:29,472 --> 00:44:32,041 - Won Hun, that was... - Seriously? 1253 00:44:32,042 --> 00:44:33,672 - That sounded personal. - Don't worry about me. 1254 00:44:34,042 --> 00:44:35,181 It's fine. 1255 00:44:35,182 --> 00:44:36,781 - I was targeted so much on the bus. - I know. 1256 00:44:36,782 --> 00:44:39,652 - I must've been holding a grudge. - That was obviously emotional. 1257 00:44:39,752 --> 00:44:41,181 - I don't need a chamber pot. - No way. 1258 00:44:41,182 --> 00:44:42,851 Won Hun's emotions are running high. 1259 00:44:42,852 --> 00:44:45,592 - I don't need a chamber pot. - That's not how I usually am. 1260 00:44:46,452 --> 00:44:48,391 - You'll head to the next location. - Sure. 1261 00:44:48,392 --> 00:44:51,992 (Before things get any more heated, they head to the next location.) 1262 00:44:52,392 --> 00:44:54,532 - I think this was a taco place. - A new type of taco? 1263 00:44:54,602 --> 00:44:55,631 Really? 1264 00:44:55,632 --> 00:44:57,172 (Is the second popular place located on a semi-basement floor?) 1265 00:44:57,372 --> 00:44:58,471 - You'll know... - Yes. 1266 00:44:58,472 --> 00:44:59,602 - since this is your turf. - I do. 1267 00:44:59,702 --> 00:45:01,101 Do you know this taco place? 1268 00:45:01,102 --> 00:45:02,301 I think I've seen it before. 1269 00:45:02,302 --> 00:45:04,872 I've seen it before. I remember the platter. 1270 00:45:05,442 --> 00:45:08,082 (Is it a taco place Ji Yoon is familiar with?) 1271 00:45:08,512 --> 00:45:11,752 (What new type of taco is served here?) 1272 00:45:12,212 --> 00:45:13,711 This place seems... 1273 00:45:13,712 --> 00:45:15,782 - This seems too real. - It is. 1274 00:45:15,882 --> 00:45:17,821 What can be surprising about a taco? 1275 00:45:17,822 --> 00:45:20,052 - Tell me about it. - This restaurant looks real. 1276 00:45:20,562 --> 00:45:22,461 The place already looks trendy. 1277 00:45:22,462 --> 00:45:24,431 (Already looking trendy) 1278 00:45:24,432 --> 00:45:26,061 You think anything that's flashy... 1279 00:45:26,062 --> 00:45:27,462 - is trendy. - It's so trendy. 1280 00:45:28,002 --> 00:45:29,162 What if we took a photo here? 1281 00:45:29,502 --> 00:45:30,871 - It'll look like we're abroad. - It'll look like we're abroad. 1282 00:45:30,872 --> 00:45:32,831 It is written as "Mexican Grill and Taco." 1283 00:45:32,832 --> 00:45:34,972 (A flashy neon sign that's Jae Seok's type) 1284 00:45:35,102 --> 00:45:37,142 - The overall vibe of the place... - Check out the intense colors. 1285 00:45:37,842 --> 00:45:38,842 Let's check it out. 1286 00:45:39,412 --> 00:45:41,712 - It's even more stylish from here. - How so? 1287 00:45:42,542 --> 00:45:44,112 - It's trendy. - Trendy and stylish. 1288 00:45:44,212 --> 00:45:45,411 Look at it from down the steps. 1289 00:45:45,412 --> 00:45:46,552 (Colorful and trendy) 1290 00:45:46,912 --> 00:45:49,121 (A stylish interior for hipsters with vivid colors) 1291 00:45:49,122 --> 00:45:50,252 It's so trendy. 1292 00:45:52,692 --> 00:45:53,752 Check this out. 1293 00:45:54,362 --> 00:45:56,921 That'll scare off the elderly. 1294 00:45:56,922 --> 00:45:58,131 (He represents the elderly.) 1295 00:45:58,132 --> 00:46:00,231 - Just because it's trendy... - Seok Jin. 1296 00:46:00,232 --> 00:46:03,201 - It is too tiny to scare them off. - Of course they're be alarmed. 1297 00:46:03,202 --> 00:46:06,071 Imagine seeing this at night. That would spook them! 1298 00:46:06,072 --> 00:46:07,772 It's decorated in a Mexican theme. 1299 00:46:07,842 --> 00:46:09,572 There's Coco and even skeletons. 1300 00:46:10,072 --> 00:46:11,411 (An adorable skeleton theme? Hi!) 1301 00:46:11,412 --> 00:46:12,472 I love the mood. 1302 00:46:13,312 --> 00:46:14,711 There's a certain vibe to it. 1303 00:46:14,712 --> 00:46:15,842 (It's a little scary.) 1304 00:46:16,242 --> 00:46:17,811 - This place is real. - What? 1305 00:46:17,812 --> 00:46:19,281 - This place is real. - Yes, it's real, 1306 00:46:19,282 --> 00:46:21,052 but there's something peculiar. 1307 00:46:21,152 --> 00:46:23,991 - I wonder what that is. - What kind of taco can be new? 1308 00:46:23,992 --> 00:46:24,992 Tell me about it. 1309 00:46:24,993 --> 00:46:27,461 We'll have to talk to the owner to find out. 1310 00:46:27,462 --> 00:46:28,492 (What's a new type of taco?) 1311 00:46:28,622 --> 00:46:30,491 - Hello. - Hi. 1312 00:46:30,492 --> 00:46:31,662 Hi, sir. 1313 00:46:32,032 --> 00:46:35,661 What new type of taco do you serve? 1314 00:46:35,662 --> 00:46:39,501 Have you ever heard of dipping a taco into soup? 1315 00:46:39,502 --> 00:46:40,502 - In a soup? - Yes. 1316 00:46:40,503 --> 00:46:41,802 - That's new. - You dip taco into soup. 1317 00:46:42,742 --> 00:46:44,441 There's birria taco, 1318 00:46:44,442 --> 00:46:47,111 a Mexican dish which you dip the taco into a broth. 1319 00:46:47,112 --> 00:46:48,211 We put our own spin on it... 1320 00:46:48,212 --> 00:46:52,311 and turned it into a taco you dip into instant cup ramyeon. 1321 00:46:52,312 --> 00:46:53,481 (A Korean twist on a dish where you dip a taco into instant cup ramyeon) 1322 00:46:53,482 --> 00:46:54,582 In instant cup ramyeon? 1323 00:46:55,552 --> 00:46:57,651 - In instant cup ramyeon? - Do you mean the seasoning... 1324 00:46:57,652 --> 00:47:00,591 - or the noodle and broth? - The whole thing. 1325 00:47:00,592 --> 00:47:04,231 Won't you end up with a soggy taco? 1326 00:47:04,232 --> 00:47:05,661 - I can't imagine. - What is that? 1327 00:47:05,662 --> 00:47:06,691 You can't imagine, can you? 1328 00:47:06,692 --> 00:47:07,732 - No. - It's quite delicious. 1329 00:47:10,132 --> 00:47:13,102 (A special meet up between taco and instant cup ramyeon) 1330 00:47:13,172 --> 00:47:14,371 Birria tacos are tacos... 1331 00:47:14,372 --> 00:47:17,242 which you dip them in chili sauce. 1332 00:47:17,312 --> 00:47:19,042 Birria tacos was... 1333 00:47:19,272 --> 00:47:24,011 the most searched food on Google in 2020. 1334 00:47:24,012 --> 00:47:26,081 (The whole world went crazy for birria tacos.) 1335 00:47:26,082 --> 00:47:28,451 Birria tacos became... 1336 00:47:28,452 --> 00:47:30,181 viral since then, 1337 00:47:30,182 --> 00:47:33,222 and when Korean food became popular, 1338 00:47:33,452 --> 00:47:36,261 a lot of people started dipping tacos in instant cup ramyeon... 1339 00:47:36,262 --> 00:47:38,192 and made a meme out of it too. 1340 00:47:38,692 --> 00:47:40,761 We referenced the overseas meme... 1341 00:47:40,762 --> 00:47:44,472 and made a menu whereby you dip tacos in instant cup ramyeon. 1342 00:47:45,972 --> 00:47:48,301 (They reimported the Korean food culture...) 1343 00:47:48,302 --> 00:47:51,271 (that was popular overseas and made taco with instant cup ramyeon.) 1344 00:47:51,272 --> 00:47:53,871 Many of the customers like it, 1345 00:47:53,872 --> 00:47:55,481 and when foreigners come, 1346 00:47:55,482 --> 00:47:57,551 they always order... 1347 00:47:57,552 --> 00:47:59,382 one birria taco each. 1348 00:48:01,152 --> 00:48:05,692 (The trend now is to dip tacos in instant cup ramyeon.) 1349 00:48:05,752 --> 00:48:06,891 Sixth Sense members, 1350 00:48:06,892 --> 00:48:08,521 is this menu real? 1351 00:48:08,522 --> 00:48:10,962 (Sixth Sense members, is this menu real?) 1352 00:48:11,332 --> 00:48:13,962 When did you release this menu? 1353 00:48:14,132 --> 00:48:16,261 As for the combination with ramyeon, 1354 00:48:16,262 --> 00:48:18,501 last summer, about a year ago. 1355 00:48:18,502 --> 00:48:19,632 - It's been quite a while. - That's when we released it. 1356 00:48:20,972 --> 00:48:24,041 If that's the case, the word must've spread. 1357 00:48:24,042 --> 00:48:25,541 (We should've heard about it at least once.) 1358 00:48:25,542 --> 00:48:27,812 I quite like tacos, 1359 00:48:28,242 --> 00:48:29,341 but I've never heard about this. 1360 00:48:29,342 --> 00:48:30,442 Do people like it? 1361 00:48:30,682 --> 00:48:32,051 They love it. 1362 00:48:32,052 --> 00:48:33,852 We became famous... 1363 00:48:34,022 --> 00:48:36,752 because customers came to order the ramyeon menu. 1364 00:48:37,082 --> 00:48:39,751 So the restaurants... 1365 00:48:39,752 --> 00:48:41,561 The restaurant became crowded. 1366 00:48:41,562 --> 00:48:43,862 (Nostrils flaring) 1367 00:48:44,492 --> 00:48:45,561 (Suspicious) 1368 00:48:45,562 --> 00:48:46,961 The owner seems a bit... 1369 00:48:46,962 --> 00:48:48,032 (Do you think so too?) 1370 00:48:48,262 --> 00:48:49,731 He keeps stuttering. 1371 00:48:49,732 --> 00:48:52,002 - He feels a bit rushed. - He stutters a bit. 1372 00:48:52,132 --> 00:48:54,202 It feels like he memorized the lines. 1373 00:48:55,242 --> 00:48:56,272 I'm sorry. We need to... 1374 00:48:56,472 --> 00:48:58,541 - We need to suspect everything. - It's okay. 1375 00:48:58,542 --> 00:48:59,611 Even your laugh... 1376 00:48:59,612 --> 00:49:01,881 (His laugh seems somewhat awkward too.) 1377 00:49:01,882 --> 00:49:03,311 That's how you laugh when you do a skit. 1378 00:49:03,312 --> 00:49:04,412 Does your outfit mean something? 1379 00:49:04,652 --> 00:49:07,982 (Is he a fake owner who memorized his lines hastily?) 1380 00:49:08,082 --> 00:49:09,722 - Here it comes. - He's serving it right away. 1381 00:49:10,622 --> 00:49:12,422 - Excuse me. - It's really served like that. 1382 00:49:14,192 --> 00:49:16,091 Even the bowl looks like that. 1383 00:49:16,092 --> 00:49:17,292 - Wow. - It looks delicious. 1384 00:49:18,092 --> 00:49:19,491 - The bowl... - What's this? 1385 00:49:19,492 --> 00:49:20,561 It's the same size as the instant cup ramyeon. 1386 00:49:20,562 --> 00:49:22,062 He made this. 1387 00:49:23,702 --> 00:49:25,531 (The restaurant's special bowls) 1388 00:49:25,532 --> 00:49:26,772 That's amazing. 1389 00:49:27,372 --> 00:49:29,072 In the shape of the instant cup ramyeon bowl, 1390 00:49:29,302 --> 00:49:31,711 - I see. That's clever. - he made the bowls. 1391 00:49:31,712 --> 00:49:32,941 (Hip point: Special bowls for instant cup ramyeon) 1392 00:49:32,942 --> 00:49:34,781 (Taco with instant cup ramyeon) 1393 00:49:34,782 --> 00:49:38,212 Dipping tacos in the soup is our signature menu. 1394 00:49:38,282 --> 00:49:40,412 Dip tortilla in chili oil... 1395 00:49:40,482 --> 00:49:42,522 and place it on a hot grill. 1396 00:49:43,052 --> 00:49:45,752 Pour heaps of cheese on it. 1397 00:49:46,152 --> 00:49:48,721 Place birria torn into small pieces... 1398 00:49:48,722 --> 00:49:49,762 on top of cheese. 1399 00:49:50,322 --> 00:49:52,061 When tortilla becomes crispy, 1400 00:49:52,062 --> 00:49:53,862 fold it in half and press it down. 1401 00:49:54,732 --> 00:49:56,461 Add birria soup, birria meat, 1402 00:49:56,462 --> 00:49:58,832 boiled egg, and boiling water. 1403 00:49:59,032 --> 00:50:01,302 Add cilantro and close the lid. 1404 00:50:02,802 --> 00:50:05,942 (Innovative taco with instant cup ramyeon) 1405 00:50:06,042 --> 00:50:09,842 (How would it taste like?) 1406 00:50:09,912 --> 00:50:11,982 Use the provided gloves. 1407 00:50:12,552 --> 00:50:13,652 Thank you. 1408 00:50:14,082 --> 00:50:15,752 Sir, are you not wearing anything inside? 1409 00:50:15,852 --> 00:50:17,321 (Inside?) 1410 00:50:17,322 --> 00:50:18,821 I'm wearing an undershirt. 1411 00:50:18,822 --> 00:50:22,462 He's real. 1412 00:50:22,692 --> 00:50:24,262 Saying he wore an undershirt? He's real. 1413 00:50:25,332 --> 00:50:26,632 I think the owner is real. 1414 00:50:26,662 --> 00:50:27,931 (Jae Seok loves Won Hun's joke.) 1415 00:50:27,932 --> 00:50:29,602 "Undershirt" is so funny. 1416 00:50:30,262 --> 00:50:32,271 People usually say a sleeveless shirt. 1417 00:50:32,272 --> 00:50:33,971 I haven't heard of that in a long time. 1418 00:50:33,972 --> 00:50:35,201 I would've become suspicious... 1419 00:50:35,202 --> 00:50:36,401 if he was wearing a short-sleeved shirt inside. 1420 00:50:36,402 --> 00:50:38,771 - An undershirt sounds real. - But an undershirt... 1421 00:50:38,772 --> 00:50:40,541 - Shall we open it? - I'll open it. 1422 00:50:40,542 --> 00:50:42,012 (Let's eat now!) 1423 00:50:42,042 --> 00:50:43,081 - My gosh. - Should I mix it? 1424 00:50:43,082 --> 00:50:44,211 It's not the instant cup ramyeon we know. 1425 00:50:44,212 --> 00:50:45,352 - It's not the same. - What is it? 1426 00:50:45,452 --> 00:50:48,182 - The sauce on the above. - He added something else. 1427 00:50:48,282 --> 00:50:50,721 The owner added... 1428 00:50:50,722 --> 00:50:54,021 his own sauce to the ramyeon. 1429 00:50:54,022 --> 00:50:55,321 Aside from that, 1430 00:50:55,322 --> 00:50:57,261 the tacos smell great. 1431 00:50:57,262 --> 00:50:58,361 (It smells great already.) 1432 00:50:58,362 --> 00:51:00,392 This is how they eat it. 1433 00:51:01,302 --> 00:51:02,361 Is this right? 1434 00:51:02,362 --> 00:51:03,932 This is so unique. 1435 00:51:05,132 --> 00:51:06,171 It's... 1436 00:51:06,172 --> 00:51:07,901 (It feels strange, but he takes a bite regardless.) 1437 00:51:07,902 --> 00:51:09,101 You just dip it in like this? 1438 00:51:09,102 --> 00:51:10,541 Just dip it in? 1439 00:51:10,542 --> 00:51:13,812 (How does taco dipped in instant cup ramyeon taste?) 1440 00:51:14,012 --> 00:51:15,812 - It's so delicious. - It's amazing. 1441 00:51:17,412 --> 00:51:18,851 This is so good. 1442 00:51:18,852 --> 00:51:19,912 It's good. 1443 00:51:21,282 --> 00:51:23,481 I'm not kidding. It's so good. 1444 00:51:23,482 --> 00:51:24,951 - It's amazing. - Isn't it tasty? 1445 00:51:24,952 --> 00:51:26,122 It's so delicious. 1446 00:51:26,222 --> 00:51:29,162 (His face tells the truth.) 1447 00:51:30,292 --> 00:51:31,392 (You.) 1448 00:51:31,462 --> 00:51:32,531 Come here. 1449 00:51:32,532 --> 00:51:34,332 (Please.) 1450 00:51:34,362 --> 00:51:36,901 It's my first time on this show telling others to come here. 1451 00:51:36,902 --> 00:51:38,332 - Really? - I mean it. 1452 00:51:38,832 --> 00:51:42,742 From the original instant cup ramyeon that we know, 1453 00:51:43,072 --> 00:51:45,871 the owner added something to make it richer. 1454 00:51:45,872 --> 00:51:46,972 - Yes. - Right. 1455 00:51:47,472 --> 00:51:49,141 It's salty, 1456 00:51:49,142 --> 00:51:51,012 - and it tastes more meaty. - That's right. 1457 00:51:52,712 --> 00:51:53,951 It's good. 1458 00:51:53,952 --> 00:51:56,222 (Slurping) 1459 00:51:56,352 --> 00:51:58,051 Try it with the noodles. 1460 00:51:58,052 --> 00:51:59,691 - It's so tasty. - It's so good. 1461 00:51:59,692 --> 00:52:01,191 Ramyeon tastes good too. 1462 00:52:01,192 --> 00:52:02,292 (Instant cup ramyeon and tacos make the best combination.) 1463 00:52:02,562 --> 00:52:05,032 I find something uncomfortable. 1464 00:52:05,432 --> 00:52:08,132 To double-dip after taking a bite of taco is... 1465 00:52:08,502 --> 00:52:10,061 It's ill-mannered. 1466 00:52:10,062 --> 00:52:11,401 - It's a bit... - Right? 1467 00:52:11,402 --> 00:52:12,631 You need to do this. 1468 00:52:12,632 --> 00:52:14,702 - Yes. - Double-dipping is... 1469 00:52:15,242 --> 00:52:16,301 - It's a bit suspicious. - That's impossible. 1470 00:52:16,302 --> 00:52:17,502 In terms of hygiene... 1471 00:52:17,742 --> 00:52:18,941 It's impossible. 1472 00:52:18,942 --> 00:52:20,172 Unless a family comes... 1473 00:52:20,212 --> 00:52:21,312 I can dip the other side. 1474 00:52:22,242 --> 00:52:23,611 - You're right. - The other side. 1475 00:52:23,612 --> 00:52:25,311 You can dip it twice. 1476 00:52:25,312 --> 00:52:27,082 (Eating at the same time) 1477 00:52:27,212 --> 00:52:30,252 - It tastes best when you dip it. - Right? 1478 00:52:30,422 --> 00:52:31,892 It tastes better when you dip it. 1479 00:52:32,152 --> 00:52:34,691 Dipping it doesn't feel forced. 1480 00:52:34,692 --> 00:52:36,562 - No. It's much tastier. - It tastes a lot better this way. 1481 00:52:36,992 --> 00:52:38,092 This... 1482 00:52:38,592 --> 00:52:40,561 - This... - This isn't forced. 1483 00:52:40,562 --> 00:52:41,662 It's real. 1484 00:52:42,862 --> 00:52:44,772 (Sneezing) 1485 00:52:45,072 --> 00:52:46,731 - What did you say? - Nothing. 1486 00:52:46,732 --> 00:52:47,842 We should clean up? 1487 00:52:48,302 --> 00:52:49,571 Were you talking to Seok Jin? 1488 00:52:49,572 --> 00:52:51,542 (Were you talking to Seok Jin?) 1489 00:52:51,672 --> 00:52:52,741 I'll clean up later. 1490 00:52:52,742 --> 00:52:54,442 She speaks her mind. 1491 00:52:54,642 --> 00:52:56,641 You hide it in your sneezes. 1492 00:52:56,642 --> 00:52:58,081 (You cover up what you want to say in your sneezes.) 1493 00:52:58,082 --> 00:52:59,952 (Don't misunderstand.) 1494 00:53:00,052 --> 00:53:02,151 Excuse me. Here's your zero coke. 1495 00:53:02,152 --> 00:53:03,552 (The drinks they ordered are served.) 1496 00:53:03,682 --> 00:53:04,891 Thank you. 1497 00:53:04,892 --> 00:53:06,491 (Observing carefully) 1498 00:53:06,492 --> 00:53:07,892 You're welcome. Enjoy. 1499 00:53:08,262 --> 00:53:10,591 (Is it my time to shine?) 1500 00:53:10,592 --> 00:53:12,891 Sir, how much is the coke wholesale price? 1501 00:53:12,892 --> 00:53:14,531 (How much is the wholesale price of the drinks?) 1502 00:53:14,532 --> 00:53:15,561 - The coke wholesale price? - Yes. 1503 00:53:15,562 --> 00:53:17,162 (Laughing) 1504 00:53:17,502 --> 00:53:18,731 Coke costs... 1505 00:53:18,732 --> 00:53:20,832 about something. 1506 00:53:21,642 --> 00:53:23,802 That's a trade secret. 1507 00:53:24,102 --> 00:53:25,771 It's different for restaurants. 1508 00:53:25,772 --> 00:53:27,272 (But it's for restaurants, so it's different from the retail price.) 1509 00:53:27,372 --> 00:53:29,141 Let me see if it is written as "for restaurants." 1510 00:53:29,142 --> 00:53:30,241 Because... 1511 00:53:30,242 --> 00:53:31,552 (For restaurants) 1512 00:53:31,582 --> 00:53:32,811 It is written in front. 1513 00:53:32,812 --> 00:53:34,421 - Where? - It is written in here. 1514 00:53:34,422 --> 00:53:35,682 - It's written here. - Yes. 1515 00:53:35,782 --> 00:53:36,951 (Staring) 1516 00:53:36,952 --> 00:53:38,891 (Turning it around) 1517 00:53:38,892 --> 00:53:40,051 (Three rounds) 1518 00:53:40,052 --> 00:53:41,722 I said it is written in front. 1519 00:53:41,892 --> 00:53:44,762 (He chases after youth, but he has poor eyesight.) 1520 00:53:44,792 --> 00:53:46,992 We have no choice but to get involved. 1521 00:53:47,092 --> 00:53:49,062 It might look like... 1522 00:53:49,562 --> 00:53:51,431 we're teasing him, but that's not the case. 1523 00:53:51,432 --> 00:53:53,102 We need to guide him. 1524 00:53:53,432 --> 00:53:54,641 (Humming) 1525 00:53:54,642 --> 00:53:56,142 But you know, 1526 00:53:57,772 --> 00:53:58,972 I have no presbyopia. 1527 00:53:59,312 --> 00:54:00,571 - You don't have presbyopia? - No. 1528 00:54:00,572 --> 00:54:01,781 - So your phone's font size... - It's interesting. 1529 00:54:01,782 --> 00:54:03,682 Then why do you look at your phone like this? 1530 00:54:04,112 --> 00:54:05,212 You look at it like this. 1531 00:54:05,382 --> 00:54:07,312 - We took a photo of you last week. - No. 1532 00:54:07,952 --> 00:54:10,281 People with presbyopia look at their phones like this. 1533 00:54:10,282 --> 00:54:11,752 This is what my friends do. 1534 00:54:12,622 --> 00:54:14,091 No. Looking it up close is also... 1535 00:54:14,092 --> 00:54:15,361 No. This is... 1536 00:54:15,362 --> 00:54:16,762 - how young people look. - Then... 1537 00:54:17,062 --> 00:54:18,131 Then why did you do this? 1538 00:54:18,132 --> 00:54:19,632 You looked at it like this. 1539 00:54:19,892 --> 00:54:21,532 (Did I do that?) 1540 00:54:21,632 --> 00:54:22,901 But... 1541 00:54:22,902 --> 00:54:25,532 looking at his keyboard... 1542 00:54:26,402 --> 00:54:27,801 - The DTMF keypad. - The DTMF keypad. 1543 00:54:27,802 --> 00:54:29,901 - Do you use... - The QWERTY? 1544 00:54:29,902 --> 00:54:32,371 - I hold my keyboard around. - The keyboard layout. 1545 00:54:32,372 --> 00:54:33,571 - Do you use QWERTY? - Yes. 1546 00:54:33,572 --> 00:54:35,141 - That's called QWERTY. - QWERTY. 1547 00:54:35,142 --> 00:54:36,181 - QWERTY. - QWERTY. 1548 00:54:36,182 --> 00:54:37,751 - You didn't know either. - I don't know. 1549 00:54:37,752 --> 00:54:39,281 - Exactly. - Do I need to know that? 1550 00:54:39,282 --> 00:54:40,911 It's QWERTY keyboard. 1551 00:54:40,912 --> 00:54:42,952 I type super fast. I bet I'm faster than you on DTMF keypad. 1552 00:54:44,182 --> 00:54:45,892 (He can't believe Seok Jin just said that.) 1553 00:54:45,952 --> 00:54:48,362 Can you type the first verse of the national anthem? 1554 00:54:48,692 --> 00:54:50,292 - Send it to to you? - Just... 1555 00:54:50,562 --> 00:54:51,991 Shall we have a match? 1556 00:54:51,992 --> 00:54:53,461 - That sounds good. - Turn on your note app. 1557 00:54:53,462 --> 00:54:54,561 Let's see who's faster. 1558 00:54:54,562 --> 00:54:56,701 (Insulted) 1559 00:54:56,702 --> 00:54:57,732 I... 1560 00:54:57,802 --> 00:54:59,201 That sounds fun. 1561 00:54:59,202 --> 00:55:00,202 (This is going to be fun.) 1562 00:55:00,332 --> 00:55:02,141 Text it to me. 1563 00:55:02,142 --> 00:55:03,772 (Whoever texts him faster wins!) 1564 00:55:03,872 --> 00:55:05,841 - I want to try too. - Yes, let's do it together. 1565 00:55:05,842 --> 00:55:06,842 Give me a minute. 1566 00:55:06,942 --> 00:55:08,781 - We'll start. - Okay. 1567 00:55:08,782 --> 00:55:09,942 (Seok Jin, Won Hun, and Ji Yoon, Sixth Sense's Typing Speed Battle) 1568 00:55:10,012 --> 00:55:12,281 Jee Seok Sam, Sixth Sense, 1569 00:55:12,282 --> 00:55:14,822 it's so fun. 1570 00:55:15,082 --> 00:55:17,422 Jee Seok Sam, live a long and healthy life. 1571 00:55:19,092 --> 00:55:20,222 I sent it. 1572 00:55:20,292 --> 00:55:21,991 (1st place, Won Hun) 1573 00:55:21,992 --> 00:55:23,022 I got it. 1574 00:55:23,122 --> 00:55:24,462 - Already? - I got it. 1575 00:55:24,862 --> 00:55:25,892 Won Hun. 1576 00:55:26,592 --> 00:55:27,632 Won Hun. 1577 00:55:28,402 --> 00:55:29,832 Eom Ji Yoon. I got it. 1578 00:55:30,932 --> 00:55:32,031 - Seok Jin. - Jee... 1579 00:55:32,032 --> 00:55:33,071 - Seok Sam. - You're using one finger. 1580 00:55:33,072 --> 00:55:34,472 Why're you acting like you're using both hands? 1581 00:55:35,072 --> 00:55:37,911 Live a long and healthy life. 1582 00:55:37,912 --> 00:55:39,072 (Only using his right finger) 1583 00:55:39,142 --> 00:55:40,571 His left hand is there for show. 1584 00:55:40,572 --> 00:55:42,311 I thought he was using both hands. 1585 00:55:42,312 --> 00:55:43,681 He only uses one hand. 1586 00:55:43,682 --> 00:55:44,911 (His left hand is just there for support.) 1587 00:55:44,912 --> 00:55:46,081 - I sent it. - He got it. 1588 00:55:46,082 --> 00:55:47,082 It went through. 1589 00:55:47,582 --> 00:55:49,121 - But... - This is so funny. 1590 00:55:49,122 --> 00:55:50,181 I... 1591 00:55:50,182 --> 00:55:51,321 Did you really send it so quickly? 1592 00:55:51,322 --> 00:55:53,022 I sent it right away. 1593 00:55:53,492 --> 00:55:54,561 - You are fast. - You're fast. 1594 00:55:54,562 --> 00:55:56,421 He sure is fast. 1595 00:55:56,422 --> 00:55:57,932 (Envious) 1596 00:55:58,192 --> 00:55:59,731 - But here... - Here... 1597 00:55:59,732 --> 00:56:01,432 (It's time to think.) 1598 00:56:01,532 --> 00:56:02,931 This menu has to be real. 1599 00:56:02,932 --> 00:56:04,101 - Why? - This feels totally real to me. 1600 00:56:04,102 --> 00:56:05,472 It's so delicious. 1601 00:56:05,702 --> 00:56:08,371 And he even designed the bowl. 1602 00:56:08,372 --> 00:56:10,442 - It feels very real. - It feels real. 1603 00:56:10,472 --> 00:56:12,871 And they go so well. 1604 00:56:12,872 --> 00:56:14,712 (It's real here! The bowl suits the menu perfectly.) 1605 00:56:14,742 --> 00:56:16,111 And this ramyeon. 1606 00:56:16,112 --> 00:56:18,451 There's a shop... 1607 00:56:18,452 --> 00:56:21,121 in Yongsan where they sell ramyeon with food like this. 1608 00:56:21,122 --> 00:56:22,851 - How do they do it? - It's a chicken restaurant. 1609 00:56:22,852 --> 00:56:23,981 - They add chicken on it? - Yes. 1610 00:56:23,982 --> 00:56:26,251 They add cilantro... 1611 00:56:26,252 --> 00:56:27,692 and meat. 1612 00:56:27,722 --> 00:56:29,022 There's a restaurant that sells a menu like that. 1613 00:56:29,092 --> 00:56:30,291 That shop... 1614 00:56:30,292 --> 00:56:32,862 He might've gotten inspired by that restaurant. 1615 00:56:33,062 --> 00:56:34,092 - To make this menu? - Yes. 1616 00:56:34,192 --> 00:56:35,401 - That's what I think. - So this place is real? 1617 00:56:35,402 --> 00:56:37,561 How did you come to know about that restaurant? 1618 00:56:37,562 --> 00:56:38,731 (How did you come to know about that restaurant?) 1619 00:56:38,732 --> 00:56:39,732 You could've... 1620 00:56:39,733 --> 00:56:41,242 been fooled by the staff. 1621 00:56:41,872 --> 00:56:43,671 - You could've been fooled. - Because... 1622 00:56:43,672 --> 00:56:46,312 - a few, including Seok Sam... - I'm serious. 1623 00:56:46,542 --> 00:56:49,011 - This happened last week. - They really do that. 1624 00:56:49,012 --> 00:56:50,841 It was really scary last week. 1625 00:56:50,842 --> 00:56:52,811 Tell him what happened last week. 1626 00:56:52,812 --> 00:56:53,951 It's a horror story. 1627 00:56:53,952 --> 00:56:55,021 It was really scary. 1628 00:56:55,022 --> 00:56:56,281 - You know Chuu, right? - Yes. 1629 00:56:56,282 --> 00:56:57,521 Chuu was here. 1630 00:56:57,522 --> 00:56:58,922 We went to the last shop. 1631 00:56:59,052 --> 00:57:01,091 Do they mix mulhoe with dongchimi? 1632 00:57:01,092 --> 00:57:07,132 (Chuu ate dongchimi mulhoe before.) 1633 00:57:07,392 --> 00:57:09,761 (I tried it in Mangwon-dong.) 1634 00:57:09,762 --> 00:57:15,001 (Incheon has the same menu?) 1635 00:57:15,002 --> 00:57:16,801 "How do they also have it? It's a different region." 1636 00:57:16,802 --> 00:57:18,812 - Exactly. - How could it be the same? 1637 00:57:18,912 --> 00:57:21,341 "This can't be fake. Is this place real?" 1638 00:57:21,342 --> 00:57:23,942 - We thought it was real. - But it turned out to be fake. 1639 00:57:24,582 --> 00:57:26,151 The place Chuu tried was fake too. 1640 00:57:26,152 --> 00:57:28,352 - She was fooled by the staff. - The meeting too... 1641 00:57:28,582 --> 00:57:30,281 - The team dinner was fake too. - They'd go that far? 1642 00:57:30,282 --> 00:57:34,321 (The staff made 2 fake restaurants to fool Chuu.) 1643 00:57:34,322 --> 00:57:36,791 That's why I asked how you ended up in that restaurant. 1644 00:57:36,792 --> 00:57:39,491 - That's too much. - It's for promotional purposes. 1645 00:57:39,492 --> 00:57:41,361 But that was... 1646 00:57:41,362 --> 00:57:42,962 Did they start working on it five years ago? 1647 00:57:44,502 --> 00:57:45,871 - That's not fake, then. - It was way too long ago. 1648 00:57:45,872 --> 00:57:47,941 (It's not fake.) 1649 00:57:47,942 --> 00:57:49,701 - That's not fake, then. - It was way too long ago. 1650 00:57:49,702 --> 00:57:51,641 Then it's not fake. 1651 00:57:51,642 --> 00:57:53,511 - It's not fake. Won Hun. - I tried it five years ago. 1652 00:57:53,512 --> 00:57:55,142 Won Hun, that's not fake. 1653 00:57:55,342 --> 00:57:56,611 Five years ago... 1654 00:57:56,612 --> 00:57:59,081 And five years ago, you weren't that popular yet. 1655 00:57:59,082 --> 00:58:00,252 - Right? - That's true. 1656 00:58:00,952 --> 00:58:02,482 If you say it that way... 1657 00:58:03,152 --> 00:58:04,281 It's true. 1658 00:58:04,282 --> 00:58:05,521 - It's true, but... - They wouldn't have fooled you... 1659 00:58:05,522 --> 00:58:08,191 five years ago, expecting you to become successful. 1660 00:58:08,192 --> 00:58:09,691 Anyway, that wasn't a trick. 1661 00:58:09,692 --> 00:58:10,891 - It wasn't. - It wasn't. 1662 00:58:10,892 --> 00:58:12,062 That must've been real. 1663 00:58:12,232 --> 00:58:15,032 Mimi and Seok Sam were trucked by them. 1664 00:58:15,262 --> 00:58:16,531 Mine was the algorithm. 1665 00:58:16,532 --> 00:58:18,231 - They input it in my algorithm. - I... 1666 00:58:18,232 --> 00:58:20,301 - How? - What? 1667 00:58:20,302 --> 00:58:22,671 - Really? - My manager did it. 1668 00:58:22,672 --> 00:58:24,672 - So it'd appear on your feed? - He spoke to the phone and so on. 1669 00:58:25,012 --> 00:58:27,572 - So it'd appear on her feed. - They made her manager do it. 1670 00:58:28,082 --> 00:58:29,541 For example, this place is fake, 1671 00:58:29,542 --> 00:58:31,111 but they made it so this food would keep showing on her phone. 1672 00:58:31,112 --> 00:58:33,851 - You'd believe it to be real. - Of course. 1673 00:58:33,852 --> 00:58:35,321 - You saw it yourself. - Exactly. 1674 00:58:35,322 --> 00:58:36,421 (You'd definitely be fooled.) 1675 00:58:36,422 --> 00:58:38,891 What if your feed is full of strawberries later? 1676 00:58:38,892 --> 00:58:39,991 - Strawberry Nose? - Strawberry Nose. 1677 00:58:39,992 --> 00:58:41,891 - It will come up. - Strawberry. 1678 00:58:41,892 --> 00:58:43,291 - Suddenly... - It'll be full of strawberries. 1679 00:58:43,292 --> 00:58:44,962 "Why do strawberries keep popping up?" 1680 00:58:45,332 --> 00:58:46,531 It's Won Hun. 1681 00:58:46,532 --> 00:58:47,961 (The culprit is Won Hun the Strawberry Nose.) 1682 00:58:47,962 --> 00:58:49,162 It's Won Hun. 1683 00:58:49,532 --> 00:58:50,761 Shall we go to the last place? 1684 00:58:50,762 --> 00:58:52,131 - What about coffee before you go? - Shall we? 1685 00:58:52,132 --> 00:58:53,571 - That sounds good. - That's nice. 1686 00:58:53,572 --> 00:58:55,402 (New Type of Taco. 1. Perfect taste and detailed bowl!) 1687 00:58:56,072 --> 00:58:57,372 I have no clue. 1688 00:58:57,642 --> 00:58:59,511 It's getting more and more confusing. 1689 00:58:59,512 --> 00:59:00,612 It's impossible to tell. 1690 00:59:01,342 --> 00:59:03,441 I thought I could guess it... 1691 00:59:03,442 --> 00:59:05,481 because I knew this area well. 1692 00:59:05,482 --> 00:59:06,781 - But that's a misconception. - It is. 1693 00:59:06,782 --> 00:59:08,852 - Seriously... - Behind you. 1694 00:59:09,322 --> 00:59:10,521 How cool. 1695 00:59:10,522 --> 00:59:11,652 (Colorful) 1696 00:59:12,892 --> 00:59:14,492 - How colorful. - She's so cool. 1697 00:59:14,992 --> 00:59:16,392 (Bye.) 1698 00:59:16,522 --> 00:59:17,661 She even greeted us. 1699 00:59:17,662 --> 00:59:20,091 - Colorful. - There sure are many hip people. 1700 00:59:20,092 --> 00:59:21,901 - She said bye behind her back. - Like this. 1701 00:59:21,902 --> 00:59:23,061 She's cool. 1702 00:59:23,062 --> 00:59:24,161 Someone rode a unicycle... 1703 00:59:24,162 --> 00:59:25,932 - just now. - That man just now. 1704 00:59:26,602 --> 00:59:28,642 Everyone riding a bicycle seems fake. 1705 00:59:29,242 --> 00:59:30,301 I totally agree. 1706 00:59:30,302 --> 00:59:31,671 (He totally agrees.) 1707 00:59:31,672 --> 00:59:33,511 - They... - They all look... 1708 00:59:33,512 --> 00:59:34,812 like actors. 1709 00:59:35,512 --> 00:59:38,151 The people riding bicycles... 1710 00:59:38,152 --> 00:59:39,152 (The colorful cyclist...) 1711 00:59:39,152 --> 00:59:40,152 (and the martial arts master cyclist are real.) 1712 00:59:40,612 --> 00:59:41,881 Before we go to the last place, 1713 00:59:41,882 --> 00:59:43,522 We'll stop by another popular place in Hapjeong-dong. 1714 00:59:44,422 --> 00:59:45,692 - It must be here. - Is this the place? 1715 00:59:46,522 --> 00:59:48,061 (It looks like an ordinary cafe.) 1716 00:59:48,062 --> 00:59:49,361 Why is this place popular? 1717 00:59:49,362 --> 00:59:51,891 You can choose your own cup. 1718 00:59:51,892 --> 00:59:53,332 - The cup? - The cup? 1719 00:59:54,532 --> 00:59:56,002 Places like this feel fake. 1720 00:59:56,662 --> 00:59:58,801 - We would've thought it was fake. - Exactly. 1721 00:59:58,802 --> 01:00:00,102 It's so nice. 1722 01:00:00,972 --> 01:00:05,872 (The cafe feels cozy.) 1723 01:00:06,642 --> 01:00:08,682 (What stands out the most?) 1724 01:00:09,742 --> 01:00:11,111 - The cups? - Are these the cups? 1725 01:00:11,112 --> 01:00:12,151 Yes. 1726 01:00:12,152 --> 01:00:13,382 - Really? - This place is real. 1727 01:00:14,082 --> 01:00:16,321 You can choose your own cup, and we'll serve the drink in it. 1728 01:00:16,322 --> 01:00:18,022 (One side of the wall is full of different cups.) 1729 01:00:18,892 --> 01:00:21,122 (Choose whichever you want.) 1730 01:00:21,252 --> 01:00:25,132 (This cafe's unique sales method...) 1731 01:00:25,262 --> 01:00:28,402 (led to countless photos being posted on social media.) 1732 01:00:28,702 --> 01:00:30,802 I like this. 1733 01:00:31,032 --> 01:00:33,032 - Have that. - The most colorful one. 1734 01:00:33,202 --> 01:00:36,042 "Armer farmer?" What? 1735 01:00:36,872 --> 01:00:38,412 I'll take a cute one. 1736 01:00:39,872 --> 01:00:42,642 (Ji Yoon gets a hip glass too.) 1737 01:00:44,242 --> 01:00:46,312 I chose the same cup as Kyung Pyo. 1738 01:00:47,082 --> 01:00:48,221 What's this? 1739 01:00:48,222 --> 01:00:50,582 - I knew someone would choose this. - Yes. 1740 01:00:50,952 --> 01:00:52,121 I chose this first, 1741 01:00:52,122 --> 01:00:54,022 and Won Hun came to me quietly. 1742 01:00:54,492 --> 01:00:55,822 "Pick me a cup." 1743 01:00:55,992 --> 01:00:58,062 I got the same cup. 1744 01:00:58,162 --> 01:00:59,831 (A while ago, Kyung Pyo was choosing his cup.) 1745 01:00:59,832 --> 01:01:01,292 Please choose me a hip cup. 1746 01:01:02,132 --> 01:01:03,561 (He's at a loss for words.) 1747 01:01:03,562 --> 01:01:05,002 - Let's both pick this. - Shall we? 1748 01:01:05,772 --> 01:01:08,201 I got the same cup. How could this happen? 1749 01:01:08,202 --> 01:01:09,501 We must have similar taste. 1750 01:01:09,502 --> 01:01:10,772 (How did we choose the same glass?) 1751 01:01:11,102 --> 01:01:12,512 You need to choose your drink too. 1752 01:01:12,772 --> 01:01:14,111 - I'd like an ade. - An ade? 1753 01:01:14,112 --> 01:01:16,011 - We have grapefruit ade. - I'll have that, please. 1754 01:01:16,012 --> 01:01:17,381 Do you have strawberry ade? 1755 01:01:17,382 --> 01:01:18,781 We don't have strawberry ade. 1756 01:01:18,782 --> 01:01:19,911 We have strawberry latte, though. 1757 01:01:19,912 --> 01:01:21,211 - Strawberry latte. - Strawberry latte. 1758 01:01:21,212 --> 01:01:22,351 (The hyenas use this chance to attack Strawberry Nose.) 1759 01:01:22,352 --> 01:01:23,521 - Strawberry latte. - You should get strawberry latte. 1760 01:01:23,522 --> 01:01:25,222 If you have a knife, I'll slice my nose. 1761 01:01:25,922 --> 01:01:27,252 He has a strawberry-shaped nose. 1762 01:01:28,092 --> 01:01:29,422 His nose looks like a strawberry today. 1763 01:01:29,622 --> 01:01:31,532 His nose looks like a strawberry today. 1764 01:01:32,132 --> 01:01:34,132 Aren't you mentioning strawberry way too often? 1765 01:01:34,732 --> 01:01:35,801 It's a strawberry special today. 1766 01:01:35,802 --> 01:01:37,331 - Strawberry. - For too long... 1767 01:01:37,332 --> 01:01:39,572 - Let's sit. - Where shall we sit? 1768 01:01:40,672 --> 01:01:42,171 I think that was today's highlight. 1769 01:01:42,172 --> 01:01:43,741 When Seok Jin uses his phone, 1770 01:01:43,742 --> 01:01:46,311 he holds it with two hands but only uses his right thumb. 1771 01:01:46,312 --> 01:01:47,941 - It's to fool others. - To fool others. 1772 01:01:47,942 --> 01:01:50,381 - Even the way he types is fake. - It's hard to type like this. 1773 01:01:50,382 --> 01:01:51,551 It's better than typing like this. 1774 01:01:51,552 --> 01:01:52,851 - Exactly. - That's true. 1775 01:01:52,852 --> 01:01:55,052 They say typing like this makes me look old. 1776 01:01:55,452 --> 01:01:57,381 Why're you so concerned about all that? 1777 01:01:57,382 --> 01:01:58,822 Just use however you like. 1778 01:01:59,052 --> 01:02:01,291 - Just do what you find comfortable. - I'm heading... 1779 01:02:01,292 --> 01:02:03,122 toward it. It's not complete yet. 1780 01:02:03,322 --> 01:02:05,962 - Head where? - Toward becoming a zoomer. 1781 01:02:06,092 --> 01:02:08,131 Why are you going against time to become a zoomer? 1782 01:02:08,132 --> 01:02:09,602 That's how I want to live. 1783 01:02:10,062 --> 01:02:12,071 It's my direction in life. 1784 01:02:12,072 --> 01:02:13,971 - Going against time. - Why would you pick on it? 1785 01:02:13,972 --> 01:02:15,501 I just asked. 1786 01:02:15,502 --> 01:02:16,841 - Are you insulted? - Are you insulted? 1787 01:02:16,842 --> 01:02:17,872 No. 1788 01:02:18,072 --> 01:02:19,942 I'm not insulted. Not at all. 1789 01:02:20,742 --> 01:02:23,311 You said you'd be accepting of everything. 1790 01:02:23,312 --> 01:02:24,482 - I am. - I see. 1791 01:02:25,452 --> 01:02:26,882 (Teasing him) 1792 01:02:28,282 --> 01:02:29,352 Bang. 1793 01:02:31,252 --> 01:02:33,322 (Shooting him out of nowhere) 1794 01:02:33,822 --> 01:02:35,322 He's announcing a murder. 1795 01:02:35,592 --> 01:02:37,762 Announcing a murder. 1796 01:02:39,762 --> 01:02:40,931 (The new face...) 1797 01:02:40,932 --> 01:02:42,162 (of murder announcements) 1798 01:02:42,332 --> 01:02:43,531 (Attacking his heart) 1799 01:02:43,532 --> 01:02:45,132 That's for a month... 1800 01:02:45,772 --> 01:02:48,031 You'll have bad luck for a week. 1801 01:02:48,032 --> 01:02:49,542 - If you shoot me? - Yes. 1802 01:02:50,402 --> 01:02:52,112 You shot me four times. 1803 01:02:52,612 --> 01:02:53,911 I'll give you a discount. 1804 01:02:53,912 --> 01:02:55,742 No. It'll last for three hours. 1805 01:02:56,112 --> 01:02:57,711 You'll have bad luck for three hours after the shooting is over. 1806 01:02:57,712 --> 01:02:59,181 - Watch out. - After the shooting? 1807 01:02:59,182 --> 01:03:00,782 - Be careful on your way home. - This is so... 1808 01:03:01,282 --> 01:03:03,252 Mimi, didn't you say you were releasing a new song? 1809 01:03:03,452 --> 01:03:04,952 I'm not. 1810 01:03:05,752 --> 01:03:08,521 I said 4 to 5 times that I don't plan to. 1811 01:03:08,522 --> 01:03:09,561 I see. 1812 01:03:09,562 --> 01:03:11,292 Everyone here can sing. He's a good singer too. 1813 01:03:11,492 --> 01:03:13,061 - He's so good. - No. 1814 01:03:13,062 --> 01:03:14,331 - He's good. - Ji Yoon, Won Hun... 1815 01:03:14,332 --> 01:03:16,701 Kyung Pyo, Ji Yoon, Won Hun... 1816 01:03:16,702 --> 01:03:17,831 They're all good. 1817 01:03:17,832 --> 01:03:19,501 - Why didn't you mention me? - "We were in love." 1818 01:03:19,502 --> 01:03:21,331 I'm a singer. 1819 01:03:21,332 --> 01:03:23,441 - Producing and stuff... - But I... 1820 01:03:23,442 --> 01:03:24,671 haven't heard you sing yet. 1821 01:03:24,672 --> 01:03:25,911 I know you rap well. 1822 01:03:25,912 --> 01:03:27,541 But I haven't heard you sing. 1823 01:03:27,542 --> 01:03:28,681 - I don't sing often. - Sorry? 1824 01:03:28,682 --> 01:03:30,111 - I don't really sing. - You don't? 1825 01:03:30,112 --> 01:03:31,112 I don't. 1826 01:03:31,113 --> 01:03:33,551 Mimi used to post a lot of videos... 1827 01:03:33,552 --> 01:03:34,882 of her dance practices. 1828 01:03:35,252 --> 01:03:36,651 There's a video of her dancing alone... 1829 01:03:36,652 --> 01:03:37,881 wearing hip clothes. 1830 01:03:37,882 --> 01:03:39,421 - Dancing alone at home? - Yes. 1831 01:03:39,422 --> 01:03:40,422 No. Wait. 1832 01:03:40,592 --> 01:03:42,092 It's my embarrazzing past. 1833 01:03:42,192 --> 01:03:43,761 - When I was in middle school... - "Embarrazzing past." 1834 01:03:43,762 --> 01:03:46,091 - Goodness. - What's "embarrazzing past?" 1835 01:03:46,092 --> 01:03:47,862 Yes, it's this video. 1836 01:03:48,092 --> 01:03:49,301 - Mimi. - The video of her dancing alone. 1837 01:03:49,302 --> 01:03:51,631 - You found it? Let's watch it. - Come on, why... 1838 01:03:51,632 --> 01:03:53,402 - Let's see. - Don't do this. 1839 01:03:53,602 --> 01:03:54,602 (Screaming) 1840 01:03:54,603 --> 01:03:55,801 (Screaming) 1841 01:03:55,802 --> 01:03:57,641 (She runs away.) 1842 01:03:57,642 --> 01:03:58,672 My gosh. 1843 01:03:58,912 --> 01:04:00,642 - That's Mimi? - She looks cute. 1844 01:04:00,972 --> 01:04:03,482 No, Mimi, it's so cute. 1845 01:04:03,682 --> 01:04:05,182 She's dancing on her own. 1846 01:04:05,552 --> 01:04:06,811 (Mimi isn't here.) 1847 01:04:06,812 --> 01:04:07,851 (Flustered) 1848 01:04:07,852 --> 01:04:08,882 Wait. 1849 01:04:09,122 --> 01:04:10,722 You look like a doll. 1850 01:04:11,052 --> 01:04:13,022 - Like a wind-up doll. - Like a marionette. 1851 01:04:13,252 --> 01:04:15,562 She's like a marionette, right? Like a wind-up doll. 1852 01:04:15,622 --> 01:04:18,291 (Seok Jin doll is excited.) 1853 01:04:18,292 --> 01:04:20,892 I'll get the drinks. 1854 01:04:21,432 --> 01:04:23,832 She choked herself hard halfway. 1855 01:04:24,062 --> 01:04:25,602 Her eyes rolled back slightly. 1856 01:04:26,772 --> 01:04:29,202 (Choking) 1857 01:04:29,742 --> 01:04:31,841 I saw it in that split second. 1858 01:04:31,842 --> 01:04:32,942 That's hilarious. 1859 01:04:33,572 --> 01:04:35,181 Mimi, you brought them. 1860 01:04:35,182 --> 01:04:36,982 What a great timing. 1861 01:04:37,382 --> 01:04:38,482 It's colorful. 1862 01:04:39,212 --> 01:04:40,282 It's pretty. 1863 01:04:40,852 --> 01:04:42,851 Everyone chose the cup according to their personality. 1864 01:04:42,852 --> 01:04:43,922 Yes. 1865 01:04:44,522 --> 01:04:45,751 It's very hip, isn't it? 1866 01:04:45,752 --> 01:04:47,121 (Taking a sip of the drink in the unique cups) 1867 01:04:47,122 --> 01:04:49,522 (Taking a sip of the drink in the unique cups) 1868 01:04:50,422 --> 01:04:51,832 Do they not clink glasses nowadays? 1869 01:04:52,632 --> 01:04:53,931 You want a toast? 1870 01:04:53,932 --> 01:04:55,102 Don't they do it nowadays? 1871 01:04:55,532 --> 01:04:57,502 - We do. - Just clink gently. 1872 01:04:58,302 --> 01:05:00,572 Why would you clink your cups? 1873 01:05:00,832 --> 01:05:02,001 You're the one who suggested it, 1874 01:05:02,002 --> 01:05:03,772 so why didn't you join in? 1875 01:05:04,702 --> 01:05:06,771 (A fake toast following a fake thumb) 1876 01:05:06,772 --> 01:05:07,842 (Making a U-turn) 1877 01:05:08,272 --> 01:05:10,412 And Seok Jin, why do you keep reading others' faces? 1878 01:05:10,782 --> 01:05:13,182 Trying to become a zoomer is tiring. 1879 01:05:13,352 --> 01:05:14,681 I'm getting tired. 1880 01:05:14,682 --> 01:05:17,052 - I quit. - Stop going against time. 1881 01:05:17,152 --> 01:05:18,551 (Jee Seok Jin Gives Up on Becoming a Zoomer...) 1882 01:05:18,552 --> 01:05:19,891 (After 5 Episodes. "I Quit.") 1883 01:05:19,892 --> 01:05:21,022 I'm getting tired. 1884 01:05:21,352 --> 01:05:23,361 (Laughing) 1885 01:05:23,362 --> 01:05:24,892 - I'm so stressed. - You worked hard. 1886 01:05:25,192 --> 01:05:27,162 (I'm so stressed that I can't continue anymore.) 1887 01:05:27,732 --> 01:05:30,332 (Teary-eyed) 1888 01:05:30,802 --> 01:05:32,031 I'm getting tired. 1889 01:05:32,032 --> 01:05:33,371 - Excuse me. - I'm so stressed. 1890 01:05:33,372 --> 01:05:35,301 - Thank you. - Thank you. 1891 01:05:35,302 --> 01:05:36,901 - This is... - Thank you. 1892 01:05:36,902 --> 01:05:39,811 They're chestnut tiramisu and pistachio tiramisu respectively. 1893 01:05:39,812 --> 01:05:41,571 - They look delicious. - Chestnut tiramisu? 1894 01:05:41,572 --> 01:05:42,712 Enjoy. 1895 01:05:43,212 --> 01:05:44,742 You must have chestnuts in fall. 1896 01:05:45,252 --> 01:05:47,252 They look delicious. Enjoy. 1897 01:05:48,482 --> 01:05:49,882 - They look delicious. - Chestnut tiramisu? 1898 01:05:50,482 --> 01:05:51,722 (Exclaiming) 1899 01:05:52,222 --> 01:05:54,121 Seok Sam likes sweet stuff. 1900 01:05:54,122 --> 01:05:55,461 I have a sweet tooth. 1901 01:05:55,462 --> 01:05:56,922 (Exclaiming) 1902 01:05:57,262 --> 01:05:58,591 This... 1903 01:05:58,592 --> 01:05:59,632 (Let me try it.) 1904 01:06:00,462 --> 01:06:01,592 (Humming) 1905 01:06:02,032 --> 01:06:03,901 (Recharging themselves with sugar) 1906 01:06:03,902 --> 01:06:04,962 (Exclaiming) 1907 01:06:05,672 --> 01:06:07,702 Seok Jin, why do you keep saying "my gosh?" 1908 01:06:10,372 --> 01:06:13,371 It's been years since I heard someone say that. 1909 01:06:13,372 --> 01:06:15,542 I thought someone was playing the sound effect. 1910 01:06:15,642 --> 01:06:17,141 Someone kept saying "my gosh." 1911 01:06:17,142 --> 01:06:19,252 Who is My Gosh? Is there a My Gosh here? 1912 01:06:19,682 --> 01:06:20,682 Is anyone named My Gosh? 1913 01:06:20,683 --> 01:06:21,981 Is there a customer named My Gosh? 1914 01:06:21,982 --> 01:06:23,852 (Teasing him even more) 1915 01:06:24,252 --> 01:06:26,922 (They find his joke very funny.) 1916 01:06:27,392 --> 01:06:28,992 Pretend you didn't hear anything. 1917 01:06:29,762 --> 01:06:31,191 (Scolding him while holding the tiramisu) 1918 01:06:31,192 --> 01:06:32,262 Why? 1919 01:06:33,192 --> 01:06:34,392 You're laughing? 1920 01:06:35,502 --> 01:06:37,201 Bang. 1921 01:06:37,202 --> 01:06:41,402 (3 consecutive shots of the bad luck gun) 1922 01:06:41,702 --> 01:06:44,442 (Seok Jin doesn't hold back!) 1923 01:06:45,642 --> 01:06:46,912 That's worth 30 minutes. 1924 01:06:47,312 --> 01:06:49,042 (He finds it funny too.) 1925 01:06:49,542 --> 01:06:51,282 You'll have bad luck for 30 minutes. 1926 01:06:51,912 --> 01:06:54,482 (He is tearing up.) 1927 01:06:54,712 --> 01:06:56,252 Seok Jin, I have a gun too. 1928 01:06:56,552 --> 01:06:57,782 It lasts for 12 years. 1929 01:06:58,852 --> 01:06:59,892 I bounced it off. 1930 01:07:01,092 --> 01:07:02,561 - You got shot. - No, I didn't. 1931 01:07:02,562 --> 01:07:03,661 - You got shot. - No, I didn't. 1932 01:07:03,662 --> 01:07:05,092 - He got hit. I saw it. - I didn't get hit. 1933 01:07:05,162 --> 01:07:06,962 - He did this after getting hit. - No. 1934 01:07:07,392 --> 01:07:09,262 (He got shot and reflected it afterward.) 1935 01:07:09,402 --> 01:07:11,161 I think Seok Jin is a zoomer. 1936 01:07:11,162 --> 01:07:12,302 - Really? - Yes. 1937 01:07:12,402 --> 01:07:14,601 - He has the zoomer vibes. - I've come a long way. 1938 01:07:14,602 --> 01:07:16,302 - I've come a long way. - He's so funny. 1939 01:07:16,772 --> 01:07:18,441 - Shall we go to the next place? - Okay. 1940 01:07:18,442 --> 01:07:19,442 (Since we've laughed a lot, let's go and deduct now.) 1941 01:07:19,443 --> 01:07:20,672 Let's go. 1942 01:07:21,412 --> 01:07:22,482 The weather is... 1943 01:07:23,682 --> 01:07:26,051 - Gosh. - The weather is so nice. 1944 01:07:26,052 --> 01:07:27,411 Gosh, it's sunny. 1945 01:07:27,412 --> 01:07:28,481 You say "Gosh" too. 1946 01:07:28,482 --> 01:07:30,422 - I was copying you. - Is that so? 1947 01:07:31,252 --> 01:07:32,651 The weather is perfect for a picnic... 1948 01:07:32,652 --> 01:07:34,021 - these days. - Yes. 1949 01:07:34,022 --> 01:07:35,362 - It's the best. - Seriously. 1950 01:07:35,962 --> 01:07:37,692 My voice is gone from laughing so much. 1951 01:07:38,832 --> 01:07:40,232 My stomach hurts. 1952 01:07:40,932 --> 01:07:43,361 - You ate too much, right? - No, I laughed too much. 1953 01:07:43,362 --> 01:07:45,571 - We laughed too much. - We laughed too much. 1954 01:07:45,572 --> 01:07:47,332 (They're full today thanks to Seok Jin.) 1955 01:07:47,432 --> 01:07:50,042 That house has an interior design from the 1980s. 1956 01:07:50,202 --> 01:07:51,242 It's cool. 1957 01:07:51,402 --> 01:07:53,312 Isn't it Sleeping Beauty's house? 1958 01:07:53,742 --> 01:07:55,512 It's really cool. 1959 01:07:55,982 --> 01:07:59,051 (An old house in Hapjeong catches the Sixth Sense members' eyes.) 1960 01:07:59,052 --> 01:08:00,781 This used to be a residential area. 1961 01:08:00,782 --> 01:08:03,782 (The ivy gives you a sense of its age.) 1962 01:08:04,322 --> 01:08:06,091 (The house stayed in the alley as the neighborhood turned popular.) 1963 01:08:06,092 --> 01:08:08,421 - I bet it looks nice inside. - Right? 1964 01:08:08,422 --> 01:08:09,721 Do you know what that is? 1965 01:08:09,722 --> 01:08:10,722 (He spots something.) 1966 01:08:10,723 --> 01:08:12,661 - A hole. - I haven't seen it in a while. 1967 01:08:12,662 --> 01:08:14,161 - It's a trash bin. - It's a trash bin. 1968 01:08:14,162 --> 01:08:16,661 - I haven't seen it in a while. - Before we began recycling, 1969 01:08:16,662 --> 01:08:18,671 - we used this trash bin. - Really? 1970 01:08:18,672 --> 01:08:20,372 - This is incredible. - When people threw away trash here, 1971 01:08:20,502 --> 01:08:23,101 - waste collectors took it. - That's right. 1972 01:08:23,102 --> 01:08:25,541 - Really? - I haven't seen it in 30 years. 1973 01:08:25,542 --> 01:08:26,841 I thought it was a hole. 1974 01:08:26,842 --> 01:08:28,781 - Right? - Houses in my neighborhood... 1975 01:08:28,782 --> 01:08:30,081 - had that feature... - I saw it in my childhood. 1976 01:08:30,082 --> 01:08:31,082 in my childhood. 1977 01:08:31,083 --> 01:08:34,012 (It's fascinating.) 1978 01:08:34,452 --> 01:08:35,481 (They leave the old memory behind.) 1979 01:08:35,482 --> 01:08:37,451 Good houses had that feature. 1980 01:08:37,452 --> 01:08:39,591 It's from the 1980s. 1981 01:08:39,592 --> 01:08:40,791 Hello. 1982 01:08:40,792 --> 01:08:42,022 - It's a puppy. - My goodness. 1983 01:08:42,392 --> 01:08:45,231 - That puppy likes her a lot. - Kim Byung Sik. 1984 01:08:45,232 --> 01:08:46,861 Your name is Kim Byung Sik. 1985 01:08:46,862 --> 01:08:48,662 - Is the puppy named Byung Sik? - Kim Byung Sik. 1986 01:08:48,732 --> 01:08:50,001 - Byung Sik. - Hello. 1987 01:08:50,002 --> 01:08:52,902 - This puppy loves people. - Kim Byung Sik. 1988 01:08:53,072 --> 01:08:55,472 Kim Byung Sik. My goodness. 1989 01:08:55,772 --> 01:08:57,201 - Byung Sik. - We'll get going. 1990 01:08:57,202 --> 01:08:59,211 - Bye, Byung Sik. - I think Byung Sik will follow. 1991 01:08:59,212 --> 01:09:00,212 Byung Sik, bye. 1992 01:09:00,213 --> 01:09:01,371 This puppy loves people. 1993 01:09:01,372 --> 01:09:02,911 - This puppy loves people. - It's another puppy. 1994 01:09:02,912 --> 01:09:03,912 It's going insane. 1995 01:09:04,012 --> 01:09:06,252 - Seok Sam. - Why are you calling it Seok Sam? 1996 01:09:07,282 --> 01:09:09,282 - What are you hinting at? - It's nothing. 1997 01:09:09,682 --> 01:09:10,822 - It's nothing. - You punk. 1998 01:09:11,352 --> 01:09:13,292 - The dog's name is Seok Sam. - The puppy's name is Seok Sam. 1999 01:09:13,422 --> 01:09:15,722 - Its name really is Seok Sam. - I suddenly thought of that name. 2000 01:09:16,292 --> 01:09:18,161 - Where are we going? - Seriously. 2001 01:09:18,162 --> 01:09:19,391 Was it... 2002 01:09:19,392 --> 01:09:21,762 - Exciting Pub? - Exciting Pub. 2003 01:09:21,862 --> 01:09:24,801 - If it involves dancing... - I don't think it'll be like that. 2004 01:09:24,802 --> 01:09:25,831 - It's too predictable. - It's too... 2005 01:09:25,832 --> 01:09:26,832 - Right? - cliched. 2006 01:09:26,832 --> 01:09:27,832 It's one-dimensional. 2007 01:09:27,833 --> 01:09:29,272 I think this is the place. 2008 01:09:29,342 --> 01:09:31,302 - I know. It's red. - That's right. This is the place. 2009 01:09:31,642 --> 01:09:32,671 This must be the place. 2010 01:09:32,672 --> 01:09:33,771 (On the street they were walking down,) 2011 01:09:33,772 --> 01:09:35,211 It has the analog vibe. 2012 01:09:35,212 --> 01:09:36,212 (one place stands out.) 2013 01:09:36,742 --> 01:09:38,281 Is it a video arcade? 2014 01:09:38,282 --> 01:09:39,512 It has the retro vibe. 2015 01:09:39,912 --> 01:09:41,152 It's set up like the old days. 2016 01:09:42,652 --> 01:09:43,851 "We're open." 2017 01:09:43,852 --> 01:09:44,922 (A sign welcomes them in a homely way.) 2018 01:09:45,552 --> 01:09:46,621 I think this place is real. 2019 01:09:46,622 --> 01:09:49,092 (Is this Exciting Pub?) 2020 01:09:49,222 --> 01:09:51,391 - It has the analog vibe. - It's set up like the old days. 2021 01:09:51,392 --> 01:09:53,262 - This is fun. - The old days. 2022 01:09:53,862 --> 01:09:55,302 It's hip. 2023 01:09:55,702 --> 01:09:57,161 It's hip. 2024 01:09:57,162 --> 01:10:00,372 (There's an old TV that films the street in real-time.) 2025 01:10:01,072 --> 01:10:02,602 Shall we take a photo? 2026 01:10:03,072 --> 01:10:05,141 - One, two, three. - It's hip. 2027 01:10:05,142 --> 01:10:06,171 (Entranced by the vibes, they take photos first.) 2028 01:10:06,172 --> 01:10:08,371 - You should say it. - One, two, three. 2029 01:10:08,372 --> 01:10:09,441 (The Sixth Sense members make one more memory.) 2030 01:10:09,442 --> 01:10:11,081 (Photographer Mimi is satisfied.) 2031 01:10:11,082 --> 01:10:12,352 It's atmospheric. 2032 01:10:12,782 --> 01:10:15,052 I feel like there'd be a roller skating rink inside. 2033 01:10:15,452 --> 01:10:18,382 (How is it inside the Exciting Pub?) 2034 01:10:18,722 --> 01:10:20,022 (Oh, my!) 2035 01:10:20,622 --> 01:10:21,692 That's why it's exciting. 2036 01:10:23,422 --> 01:10:25,491 (You can feel the 80s' vibe when you open the door.) 2037 01:10:25,492 --> 01:10:26,992 It's like the "Reply" series. 2038 01:10:28,232 --> 01:10:31,061 (There are retro props.) 2039 01:10:31,062 --> 01:10:32,532 There are retro props. 2040 01:10:33,332 --> 01:10:34,472 They're from our time. 2041 01:10:35,032 --> 01:10:36,072 That's why it's exciting. 2042 01:10:36,142 --> 01:10:37,741 These are old. 2043 01:10:37,742 --> 01:10:39,542 (Is it Exciting Pub because of the retro toys?) 2044 01:10:39,612 --> 01:10:42,312 - The ugly trio was on top of a TV. - Yes. 2045 01:10:42,982 --> 01:10:45,181 These were Labubus of the past. 2046 01:10:45,182 --> 01:10:46,581 - That's right. - They're cute. 2047 01:10:46,582 --> 01:10:47,911 - They were in the car. - That's right. 2048 01:10:47,912 --> 01:10:50,951 - You know. - On the dashboard. My dad told me. 2049 01:10:50,952 --> 01:10:53,391 It can't be your dad. Think about it. 2050 01:10:53,392 --> 01:10:56,192 I know about the dressing game too. 2051 01:10:56,322 --> 01:10:59,692 My female friends played with it. 2052 01:10:59,892 --> 01:11:01,792 There were paper clothes. 2053 01:11:01,962 --> 01:11:03,132 That's right. 2054 01:11:03,262 --> 01:11:04,262 In retrospect, 2055 01:11:04,263 --> 01:11:05,672 - we struggled to play. - I know. 2056 01:11:06,572 --> 01:11:08,902 (Nodding) 2057 01:11:09,072 --> 01:11:11,372 - There are capsule toy machines. - I know. 2058 01:11:11,642 --> 01:11:14,412 - Gacha is popular these days. - Yes. 2059 01:11:14,712 --> 01:11:15,741 (Thinking) 2060 01:11:15,742 --> 01:11:17,542 - Is there a clue? - These are for the dishes! 2061 01:11:19,282 --> 01:11:22,652 (Can you win dishes with the capsule toy machines?) 2062 01:11:23,152 --> 01:11:24,481 (These capsule toy machines look ordinary.) 2063 01:11:24,482 --> 01:11:25,651 How fascinating. 2064 01:11:25,652 --> 01:11:26,921 It'll be fun. 2065 01:11:26,922 --> 01:11:29,291 (Can you win dishes with them?) 2066 01:11:29,292 --> 01:11:30,322 It'll be fun. 2067 01:11:31,262 --> 01:11:34,632 (Their attention is on the machines.) 2068 01:11:34,892 --> 01:11:37,061 - It'll be so much fun. - I mean.. 2069 01:11:37,062 --> 01:11:39,701 If you win the 1st-place prize on the 3-coin machine, 2070 01:11:39,702 --> 01:11:41,072 you get the king seafood soup. 2071 01:11:43,672 --> 01:11:44,941 (Various pub dishes for different numbers of coins) 2072 01:11:44,942 --> 01:11:47,312 - Let's give it a go. - It'll be fun. 2073 01:11:48,512 --> 01:11:51,242 Instead of ordering, 2074 01:11:52,012 --> 01:11:54,712 we win dishes through these capsule toy machines. 2075 01:11:54,812 --> 01:11:56,521 Some dishes aren't on the menu. 2076 01:11:56,522 --> 01:11:58,652 (Are there dishes that aren't on the menu?) 2077 01:11:58,822 --> 01:11:59,951 How fascinating. 2078 01:11:59,952 --> 01:12:00,952 (How will they win dishes through capsule toy machines?) 2079 01:12:00,953 --> 01:12:02,092 Shall we take a seat? 2080 01:12:03,322 --> 01:12:05,061 - I'm excited already. - Why? 2081 01:12:05,062 --> 01:12:06,932 - The capsule toy machines. - That's right. 2082 01:12:07,162 --> 01:12:08,932 To be honest, 2083 01:12:09,002 --> 01:12:10,261 I thought the owner would dance... 2084 01:12:10,262 --> 01:12:11,701 and go, "Welcome." I expected the psychedelic vibe. 2085 01:12:11,702 --> 01:12:15,572 Then it would've been fake, obviously. 2086 01:12:16,402 --> 01:12:17,842 We're in trouble. This place seems real too. 2087 01:12:18,772 --> 01:12:20,242 How will we get it right? 2088 01:12:21,012 --> 01:12:22,111 Hello. 2089 01:12:22,112 --> 01:12:23,641 - Hello, sir. - Hello. 2090 01:12:23,642 --> 01:12:24,712 Hello. 2091 01:12:25,012 --> 01:12:27,651 - We came to Exciting Pub. - Yes. 2092 01:12:27,652 --> 01:12:29,152 Why is the concept Exciting Pub? 2093 01:12:29,382 --> 01:12:31,181 Unlike other pubs, 2094 01:12:31,182 --> 01:12:34,821 customers can order dishes through capsule toy machines. 2095 01:12:34,822 --> 01:12:36,761 So you can order regularly... 2096 01:12:36,762 --> 01:12:38,961 or through capsule toy machines. 2097 01:12:38,962 --> 01:12:41,761 Yes. You can order regularly by looking at the menu. 2098 01:12:41,762 --> 01:12:43,261 If you want to try winning... 2099 01:12:43,262 --> 01:12:46,531 a more expensive dish, you can try a capsule toy machine. 2100 01:12:46,532 --> 01:12:47,731 (The probability of eating a more expensive dish goes up!) 2101 01:12:47,732 --> 01:12:49,901 What's the most expensive dish... 2102 01:12:49,902 --> 01:12:52,771 you can win through the capsule toy machines? 2103 01:12:52,772 --> 01:12:56,112 On a 3-coin machine, you can win a 99-dollar dish. 2104 01:12:56,382 --> 01:12:57,581 (His eyes go wide.) 2105 01:12:57,582 --> 01:12:58,911 (Oh, my) 2106 01:12:58,912 --> 01:13:00,112 - It's triple the amount. - Really? 2107 01:13:00,252 --> 01:13:01,352 Which dish is it? 2108 01:13:01,682 --> 01:13:04,722 It's the dish we boast of, the king seafood soup. 2109 01:13:04,782 --> 01:13:06,251 - King seafood soup. - King seafood soup. 2110 01:13:06,252 --> 01:13:07,691 (KIng seafood soup!) 2111 01:13:07,692 --> 01:13:08,992 We have to try the vending machines. 2112 01:13:10,162 --> 01:13:12,131 How much is each try? 2113 01:13:12,132 --> 01:13:16,002 There are 10-dollar, 20-dollar, and 30-dollar machines. 2114 01:13:16,132 --> 01:13:20,371 On a 10-dollar machine, you can win a dish that costs 7 to 30 dollars. 2115 01:13:20,372 --> 01:13:23,841 On a 20-dollar machine, you can win a dish that costs 18 to 49 dollars. 2116 01:13:23,842 --> 01:13:28,981 On a 30-dollar machine, you can win a dish that costs 28 to 99 dollars. 2117 01:13:28,982 --> 01:13:30,812 (The machines come in various price ranges.) 2118 01:13:31,012 --> 01:13:34,051 There's a vending machine where you can get coins. 2119 01:13:34,052 --> 01:13:35,052 (Exchange money for the capsule toy machine coins.) 2120 01:13:35,053 --> 01:13:38,322 (Pick the machine that has the dish you want.) 2121 01:13:38,382 --> 01:13:42,192 (Insert the coins and turn the lever.) 2122 01:13:42,822 --> 01:13:47,332 (Then you'll get a coupon you can use for the dish!) 2123 01:13:48,462 --> 01:13:53,671 (There are 20 dishes you can win!) 2124 01:13:53,672 --> 01:13:56,642 It has gone viral on social media, 2125 01:13:56,742 --> 01:13:59,311 so many people in their 20s and 30s visit the place. 2126 01:13:59,312 --> 01:14:00,342 (There are so many reviews!) 2127 01:14:00,742 --> 01:14:03,642 Sixth Sense members, is this place real? 2128 01:14:06,482 --> 01:14:08,681 Sir, each machine comes with the probability... 2129 01:14:08,682 --> 01:14:10,481 - of winning the first-place prize. - Yes. 2130 01:14:10,482 --> 01:14:12,081 What's the probability? 2131 01:14:12,082 --> 01:14:13,151 (Their attention is...) 2132 01:14:13,152 --> 01:14:14,351 (on the owner.) 2133 01:14:14,352 --> 01:14:17,021 - It's a 1-in-70 chance. - A 1-in-70 chance. 2134 01:14:17,022 --> 01:14:18,991 - Is there 1 in 70 capsules? - That's right. 2135 01:14:18,992 --> 01:14:20,631 It's hard to get it, 2136 01:14:20,632 --> 01:14:23,061 but there are lucky customers who get it at once. 2137 01:14:23,062 --> 01:14:25,131 - A 1-in-70 chance. - Once it comes out, 2138 01:14:25,132 --> 01:14:26,771 do you put it back in? 2139 01:14:26,772 --> 01:14:28,871 - Of course. I do it every morning. - You do it every morning. 2140 01:14:28,872 --> 01:14:30,901 I do it every morning to maintain the probability. 2141 01:14:30,902 --> 01:14:33,511 - A 1-in-70 chance. - Don't you think it's too low? 2142 01:14:33,512 --> 01:14:35,441 (Secondhand embarrassment) 2143 01:14:35,442 --> 01:14:36,912 Are you here to investigate? 2144 01:14:37,582 --> 01:14:39,352 - Why are you so sensitive? - A 1-in-70 chance... 2145 01:14:39,612 --> 01:14:41,911 is too low. 2146 01:14:41,912 --> 01:14:44,981 - We need to make a living. - Of course. 2147 01:14:44,982 --> 01:14:48,922 What's the goblin character on the capsule toy machines? 2148 01:14:50,822 --> 01:14:54,192 My older brother loves to draw. 2149 01:14:54,462 --> 01:14:57,832 I asked him to draw a character... 2150 01:14:57,932 --> 01:15:00,831 and he came up with a cute one. We made some merchandise. 2151 01:15:00,832 --> 01:15:02,131 (Popular among customers, it's sold as various kinds of merchandise.) 2152 01:15:02,132 --> 01:15:03,271 There are keychains too. 2153 01:15:03,272 --> 01:15:05,002 (Popular among customers, it's sold as various kinds of merchandise.) 2154 01:15:05,172 --> 01:15:07,911 Is there a dish you can only win through the machines? 2155 01:15:07,912 --> 01:15:11,141 There's a dish called the fried gacha balls. 2156 01:15:11,142 --> 01:15:12,712 - Fried gacha balls? - Yes. 2157 01:15:12,782 --> 01:15:13,782 You get balls of five flavors. 2158 01:15:13,783 --> 01:15:14,982 You can only win it through the machines. 2159 01:15:15,452 --> 01:15:16,781 (Fried gacha balls...) 2160 01:15:16,782 --> 01:15:19,152 (look exactly like the capsules.) 2161 01:15:19,522 --> 01:15:21,091 They look the same on the outside. 2162 01:15:21,092 --> 01:15:22,092 (Five different flavors) 2163 01:15:22,562 --> 01:15:24,991 You don't know the flavor until you eat it. 2164 01:15:24,992 --> 01:15:26,792 (It's fun because the flavor is a mystery!) 2165 01:15:27,432 --> 01:15:30,631 (If you want to try it, get the hidden menu!) 2166 01:15:30,632 --> 01:15:32,001 - I want to get it. - I want to try it. 2167 01:15:32,002 --> 01:15:33,332 - Yes. - That's... 2168 01:15:33,932 --> 01:15:38,301 With 30 dollars, we can win a 99-dollar dish if we get lucky. 2169 01:15:38,302 --> 01:15:40,342 I'd try the 30-dollar machine 3 times. 2170 01:15:40,612 --> 01:15:42,982 You'd keep doing that instead of eating the dishes. 2171 01:15:43,542 --> 01:15:45,011 The dishes would pile up. 2172 01:15:45,012 --> 01:15:47,111 - You'd give them away. - You'd use 3,000 dollars. 2173 01:15:47,112 --> 01:15:48,112 I can't wait to try it. 2174 01:15:48,552 --> 01:15:50,451 - We should give it a go. - Yes. 2175 01:15:50,452 --> 01:15:52,652 - I love the games of probability. - Same here. 2176 01:15:53,292 --> 01:15:55,762 - Which one should we try? - It's worth 1, 2, or 3 coins. 2177 01:15:56,022 --> 01:15:58,061 - Let's try the 3-coin machine. - The 3-coin machine. 2178 01:15:58,062 --> 01:15:59,331 - Mimi. - Mimi, try it. 2179 01:15:59,332 --> 01:16:00,991 - Mimi, try it. - Turn the lever. 2180 01:16:00,992 --> 01:16:02,732 (She turns the lever with force.) 2181 01:16:03,132 --> 01:16:04,362 - Pink. - What is it? 2182 01:16:04,902 --> 01:16:10,772 (What's the result of the 30-dollar machine?) 2183 01:16:11,072 --> 01:16:12,572 I'm curious. 2184 01:16:12,912 --> 01:16:14,211 (Peeking) 2185 01:16:14,212 --> 01:16:15,212 What is it? 2186 01:16:15,213 --> 01:16:16,741 (Disappointed) 2187 01:16:16,742 --> 01:16:18,811 - It's worth 30 dollars. - It's worth 30 dollars. 2188 01:16:18,812 --> 01:16:19,812 The same amount. 2189 01:16:19,813 --> 01:16:20,952 You got the money's worth. 2190 01:16:22,182 --> 01:16:24,822 Seafood ramyeon, tako wasabi, and hotteok ice cream. 2191 01:16:25,422 --> 01:16:26,692 The basic dishes. 2192 01:16:26,992 --> 01:16:28,951 - I'm disappointed. - This is fun. 2193 01:16:28,952 --> 01:16:29,962 (The probability was 14.29 percent.) 2194 01:16:30,492 --> 01:16:31,821 Let's try this one. 2195 01:16:31,822 --> 01:16:33,562 - The 2-coin machine. - The 2-coin machine. 2196 01:16:33,692 --> 01:16:34,861 (Jae Seok turns the lever.) 2197 01:16:34,862 --> 01:16:35,902 Let's go. 2198 01:16:36,162 --> 01:16:37,531 - This is fun. - Open it. 2199 01:16:37,532 --> 01:16:38,861 Here, Ji Yoon. 2200 01:16:38,862 --> 01:16:43,242 (On the 2-coin machine, you can win a 49-dollar dish.) 2201 01:16:43,372 --> 01:16:44,871 Because of the Seok Jin Beam, 2202 01:16:44,872 --> 01:16:46,372 - I'm unlucky for 30 minutes. - That's right. 2203 01:16:46,512 --> 01:16:47,842 Gosh, Seok Jin. 2204 01:16:49,682 --> 01:16:50,741 Thirty minutes passed. 2205 01:16:50,742 --> 01:16:52,382 - No, it didn't. - Thirty minutes passed, didn't it? 2206 01:16:52,482 --> 01:16:53,581 First place! 2207 01:16:53,582 --> 01:16:54,751 (Screaming) 2208 01:16:54,752 --> 01:16:56,422 - First place! - What? 2209 01:16:56,952 --> 01:16:58,081 (It's a dopamine festival.) 2210 01:16:58,082 --> 01:17:00,051 - I can't believe it. - Gosh. 2211 01:17:00,052 --> 01:17:02,151 - It really is a first-place prize. - Really? 2212 01:17:02,152 --> 01:17:03,322 Seriously. 2213 01:17:03,422 --> 01:17:05,461 It's a 1-in-70 chance. 2214 01:17:05,462 --> 01:17:06,491 Hey! 2215 01:17:06,492 --> 01:17:08,532 (Happy) 2216 01:17:09,302 --> 01:17:10,731 Did you manipulate it? 2217 01:17:10,732 --> 01:17:11,902 (Did you manipulate the probability?) 2218 01:17:12,032 --> 01:17:17,571 (Is it a fake place that set up a winning situation?) 2219 01:17:17,572 --> 01:17:19,841 (Did you manipulate the probability?) 2220 01:17:19,842 --> 01:17:21,812 No, I didn't touch the machine. 2221 01:17:21,942 --> 01:17:25,752 (Evidence number 1, The production crew's real reaction) 2222 01:17:25,812 --> 01:17:27,251 - It's a 1-in-70 chance. - A 1-in-70 chance. 2223 01:17:27,252 --> 01:17:28,282 No way. 2224 01:17:29,012 --> 01:17:30,251 You're so lucky. 2225 01:17:30,252 --> 01:17:31,481 - Unbelievable. - Seok Jin. 2226 01:17:31,482 --> 01:17:33,991 I got a dopamine rush. 2227 01:17:33,992 --> 01:17:35,252 This is incredible. 2228 01:17:35,352 --> 01:17:37,221 Seok Jin, try the three-coin machine. 2229 01:17:37,222 --> 01:17:38,421 - Shall I try it? - Yes. 2230 01:17:38,422 --> 01:17:39,592 Seok Jin, try it. 2231 01:17:40,092 --> 01:17:42,061 - Did you insert three coins? - Okay. 2232 01:17:42,062 --> 01:17:43,332 Okay. 2233 01:17:43,702 --> 01:17:45,231 No, it comes out through here. 2234 01:17:45,232 --> 01:17:46,371 (He turns the lever of the upper machine.) 2235 01:17:46,372 --> 01:17:48,071 - I got a dopamine rush. - No, it comes out through here. 2236 01:17:48,072 --> 01:17:50,801 (A bout of laughter) 2237 01:17:50,802 --> 01:17:51,941 Here. 2238 01:17:51,942 --> 01:17:53,811 (Mimi is the only one who looks after Seok Jin!) 2239 01:17:53,812 --> 01:17:56,011 (Seok Jin still isn't used to the Gen Z items.) 2240 01:17:56,012 --> 01:17:58,112 - He's out of it. - Let's see. 2241 01:17:58,782 --> 01:18:04,582 (Will they get the 1st-place prize with the 3-coin machine as well?) 2242 01:18:05,752 --> 01:18:07,321 He's like a shaman. What is it? 2243 01:18:07,322 --> 01:18:08,651 - You can't read it, right? - Right. 2244 01:18:08,652 --> 01:18:10,462 - What? - He can't read it. 2245 01:18:10,522 --> 01:18:11,691 (The issue is age-related farsightedness.) 2246 01:18:11,692 --> 01:18:13,461 - He can't read it. - Are you serious? 2247 01:18:13,462 --> 01:18:16,462 I can read it if you give me more time. 2248 01:18:16,802 --> 01:18:18,661 - Give me more time. - Seok Jin. 2249 01:18:18,662 --> 01:18:21,172 Increase the font size on your phone. 2250 01:18:21,272 --> 01:18:23,842 It's my first time seeing Seok Jin's face turn red. 2251 01:18:24,002 --> 01:18:26,971 (You can't watch his struggle without tearing up.) 2252 01:18:26,972 --> 01:18:28,741 - It's sad. - I mean... 2253 01:18:28,742 --> 01:18:30,881 We got three servings of fried food. 2254 01:18:30,882 --> 01:18:31,942 - Fried food? - Fried food. 2255 01:18:32,682 --> 01:18:33,751 This is... 2256 01:18:33,752 --> 01:18:35,651 - fried gacha balls. - Fried gacha balls. 2257 01:18:35,652 --> 01:18:37,021 - It's here. - These are fried gacha balls. 2258 01:18:37,022 --> 01:18:38,281 It's a hidden menu. 2259 01:18:38,282 --> 01:18:39,492 This is it. 2260 01:18:40,222 --> 01:18:41,391 This is incredible. 2261 01:18:41,392 --> 01:18:42,862 It's what we saw earlier. 2262 01:18:42,962 --> 01:18:44,862 - Fried gacha balls. Is it rare? - Yes. 2263 01:18:44,892 --> 01:18:46,231 I thought it was a regular fried dish. 2264 01:18:46,232 --> 01:18:48,662 - You can only eat it like this. - This is incredible. 2265 01:18:48,762 --> 01:18:49,861 - How did I get this? - We're getting all the prizes. 2266 01:18:49,862 --> 01:18:51,161 - We're getting all the prizes. - This is a bit... 2267 01:18:51,162 --> 01:18:52,772 - I'm lucky. - We didn't manipulate it. 2268 01:18:52,832 --> 01:18:54,202 - Really? - Really? 2269 01:18:54,232 --> 01:18:56,201 - Sir, didn't you... - I didn't touch the machine. 2270 01:18:56,202 --> 01:18:57,871 If we order too many dishes... 2271 01:18:57,872 --> 01:18:58,901 That's right. 2272 01:18:58,902 --> 01:19:00,412 It'll be a waste of food. 2273 01:19:00,642 --> 01:19:02,071 Since you enjoyed the machines, 2274 01:19:02,072 --> 01:19:04,311 you can eat the first-place prize and the fried gacha balls. 2275 01:19:04,312 --> 01:19:05,742 - Just give us those dishes. - That'll do. 2276 01:19:05,782 --> 01:19:07,382 I want to do it again. 2277 01:19:08,152 --> 01:19:09,482 - You need to stop now. - Ji Yoon. 2278 01:19:09,982 --> 01:19:11,352 She'll end up spending... 2279 01:19:11,452 --> 01:19:13,122 three hundred dollars here. 2280 01:19:13,392 --> 01:19:15,491 The concept is so interesting. 2281 01:19:15,492 --> 01:19:16,661 - It's fun. - Yes. 2282 01:19:16,662 --> 01:19:18,421 Someone like me will end up spending 300 dollars. 2283 01:19:18,422 --> 01:19:19,792 - I know. - Seriously. 2284 01:19:19,862 --> 01:19:21,362 I want to do it again. 2285 01:19:21,592 --> 01:19:22,631 - She's in trouble. - Seriously. 2286 01:19:22,632 --> 01:19:25,002 - Ji Yoon is in trouble. - It's addictive. 2287 01:19:25,162 --> 01:19:26,532 It gives you a dopamine rush. 2288 01:19:27,302 --> 01:19:28,371 The thing is, 2289 01:19:28,372 --> 01:19:30,341 it'll be easy to make a fake place like this one. 2290 01:19:30,342 --> 01:19:31,771 That's right. Won't it be easy? 2291 01:19:31,772 --> 01:19:33,342 - Won't it be easy? - Yes. 2292 01:19:33,572 --> 01:19:34,641 You just need the machines. 2293 01:19:34,642 --> 01:19:36,611 You can get those machines easily. 2294 01:19:36,612 --> 01:19:38,182 (Is it a fake place that added the capsule toy machines to a pub?) 2295 01:19:38,982 --> 01:19:40,282 I think this place is real. 2296 01:19:41,782 --> 01:19:43,722 This is hard. 2297 01:19:44,652 --> 01:19:46,421 (Let me think.) 2298 01:19:46,422 --> 01:19:49,892 I think the matcha tteokbokki is fake. 2299 01:19:50,462 --> 01:19:51,991 - That's real. - That's real. 2300 01:19:51,992 --> 01:19:53,362 - That's real, Ji Yoon. - Yes. 2301 01:19:54,292 --> 01:19:56,461 Ji Yoon, don't get confused. You'll get me confused. 2302 01:19:56,462 --> 01:19:57,761 Excuse me. 2303 01:19:57,762 --> 01:19:59,271 What's this? 2304 01:19:59,272 --> 01:20:01,172 Is this the king seafood soup? 2305 01:20:01,272 --> 01:20:02,801 The stove is as big as... 2306 01:20:02,802 --> 01:20:03,802 - the table. - There are two burners. 2307 01:20:03,803 --> 01:20:05,242 I didn't know they sold a stove with two burners. 2308 01:20:06,342 --> 01:20:08,442 I guess we'll get something grand. 2309 01:20:08,912 --> 01:20:10,041 (It's a big one.) 2310 01:20:10,042 --> 01:20:11,112 What is it? 2311 01:20:11,712 --> 01:20:13,711 It's the king seafood soup. 2312 01:20:13,712 --> 01:20:15,051 - It smells great. - It smells great. 2313 01:20:15,052 --> 01:20:16,882 This octopus is huge. 2314 01:20:17,682 --> 01:20:18,882 A live octopus, 2315 01:20:19,352 --> 01:20:21,522 live scallops, abalones, 2316 01:20:21,622 --> 01:20:23,822 and various seafood go into this dish. 2317 01:20:23,962 --> 01:20:27,692 It's a dish for the customers who love a hot and refreshing soup. 2318 01:20:28,092 --> 01:20:31,332 Customers would love this. 2319 01:20:31,902 --> 01:20:33,301 If you get this on a 30-dollar capsule toy machine, 2320 01:20:33,302 --> 01:20:35,231 - it'll be incredible. - It'll be incredible. 2321 01:20:35,232 --> 01:20:37,542 - People will clap and go wild. - Yes. 2322 01:20:37,742 --> 01:20:39,441 Shall I cut it? 2323 01:20:39,442 --> 01:20:41,411 - Okay. - Okay. Thank you. 2324 01:20:41,412 --> 01:20:43,441 We watch the owner cut things to determine... 2325 01:20:43,442 --> 01:20:45,812 - whether the place is real or fake. - That's right. 2326 01:20:46,982 --> 01:20:48,811 Won Hun, 2327 01:20:48,812 --> 01:20:50,452 you look at the pants. 2328 01:20:50,752 --> 01:20:53,221 - Why do you look at the pants? - He looks at the pants. 2329 01:20:53,222 --> 01:20:55,252 - You're meticulous. - Why do you look at the pants? 2330 01:20:56,462 --> 01:20:57,862 May I put my hand in your pocket? 2331 01:20:58,462 --> 01:20:59,791 (A strange way of deducting) 2332 01:20:59,792 --> 01:21:01,292 The fabric is thin. 2333 01:21:02,532 --> 01:21:04,832 I feel like I've seen him on "Surprise." 2334 01:21:05,062 --> 01:21:06,231 (Won Hun's deduction based on the pants) 2335 01:21:06,232 --> 01:21:07,471 I think he's an actor. 2336 01:21:07,472 --> 01:21:08,702 (Is the owner a reenactment actor?) 2337 01:21:09,202 --> 01:21:11,442 - Is the octopus ready? - You can eat the octopus. 2338 01:21:14,842 --> 01:21:16,111 It's tasty. 2339 01:21:16,112 --> 01:21:18,641 It's so chewy and tender. 2340 01:21:18,642 --> 01:21:19,812 (The octopus is chewy and tender.) 2341 01:21:20,852 --> 01:21:22,051 - Is it tasty? - It's tasty. 2342 01:21:22,052 --> 01:21:24,622 (The taste makes them exclaim.) 2343 01:21:24,652 --> 01:21:26,092 It's tasty. 2344 01:21:26,252 --> 01:21:28,222 (He tries a spoonful of soup.) 2345 01:21:28,522 --> 01:21:29,921 It's hard to do that. 2346 01:21:29,922 --> 01:21:31,322 The soup is tasty. 2347 01:21:31,862 --> 01:21:33,431 The taste is spicy and clean. 2348 01:21:33,432 --> 01:21:34,432 (The taste is spicy and clean.) 2349 01:21:35,032 --> 01:21:36,061 Excuse me. 2350 01:21:36,062 --> 01:21:38,102 I'll put the fried gacha balls on the table. 2351 01:21:38,262 --> 01:21:39,732 Look at this dish. 2352 01:21:40,332 --> 01:21:41,601 This is incredible. 2353 01:21:41,602 --> 01:21:43,141 - We won it. - It isn't on the menu. 2354 01:21:43,142 --> 01:21:44,941 That's right. It's hard to get this dish. 2355 01:21:44,942 --> 01:21:47,112 Are the flavors different? 2356 01:21:47,412 --> 01:21:49,172 There are five flavors. 2357 01:21:49,312 --> 01:21:50,611 There's one dud. 2358 01:21:50,612 --> 01:21:52,212 - Dud? - For fun, 2359 01:21:52,682 --> 01:21:54,152 one flavor contains wasabi. 2360 01:21:54,512 --> 01:21:55,581 - You might get it. - Let's pick. 2361 01:21:55,582 --> 01:21:57,321 (Flustered) 2362 01:21:57,322 --> 01:21:58,482 This is a real deal. 2363 01:21:59,182 --> 01:22:01,451 (They look the same on the outside.) 2364 01:22:01,452 --> 01:22:04,261 Fried gacha balls come in five flavors. 2365 01:22:04,262 --> 01:22:05,462 (Fried gacha balls have different ingredients inside.) 2366 01:22:05,492 --> 01:22:06,732 Fried fish ball. 2367 01:22:07,732 --> 01:22:09,402 Fired mac and cheese ball. 2368 01:22:10,032 --> 01:22:11,802 Fried buldak and meat ball. 2369 01:22:12,162 --> 01:22:13,872 Fried pork hamburg ball. 2370 01:22:15,172 --> 01:22:17,472 Inside the dud, fried wasabi and potato ball, 2371 01:22:18,202 --> 01:22:20,011 is 3g of wasabi. 2372 01:22:20,012 --> 01:22:21,442 (Inside the dud is 3g of wasabi.) 2373 01:22:21,742 --> 01:22:26,082 (It's fun to pick among the fried balls.) 2374 01:22:26,282 --> 01:22:29,521 Only one contains wasabi. 2375 01:22:29,522 --> 01:22:31,951 The usage of wasabi feels like the work... 2376 01:22:31,952 --> 01:22:33,751 - of a variety show writer. - I know. 2377 01:22:33,752 --> 01:22:35,191 I thought this place was real. 2378 01:22:35,192 --> 01:22:37,191 Regular restaurants don't do that. 2379 01:22:37,192 --> 01:22:38,392 No, they don't. 2380 01:22:38,492 --> 01:22:40,091 Regular restaurants don't do that. 2381 01:22:40,092 --> 01:22:41,361 This place is fake. 2382 01:22:41,362 --> 01:22:43,101 - I think this place is real. - Really? 2383 01:22:43,102 --> 01:22:46,131 Yes. Challenges are popular these days. 2384 01:22:46,132 --> 01:22:47,431 This is a feature that makes a place go viral. 2385 01:22:47,432 --> 01:22:49,402 How could there be such a variety show-coded pub? 2386 01:22:49,472 --> 01:22:50,602 Wasabi? 2387 01:22:52,002 --> 01:22:53,971 This is something we do as a joke... 2388 01:22:53,972 --> 01:22:56,111 when we go to a restaurant. 2389 01:22:56,112 --> 01:22:57,282 (A special dish to make the place go viral?) 2390 01:22:57,882 --> 01:23:00,352 Things are so confusing today. 2391 01:23:00,852 --> 01:23:03,051 This place is real. I think this place is real. 2392 01:23:03,052 --> 01:23:04,521 This place is real. 2393 01:23:04,522 --> 01:23:05,552 (Ji Yoon strongly agrees.) 2394 01:23:05,582 --> 01:23:07,251 This dish wasn't made by a chef. 2395 01:23:07,252 --> 01:23:08,352 - No. - Right? 2396 01:23:08,452 --> 01:23:11,291 That's why it suits a pub. 2397 01:23:11,292 --> 01:23:12,292 (The food really suits the vibes of a pub!) 2398 01:23:12,422 --> 01:23:14,862 I'm 100 percent sure that it's number 1. 2399 01:23:15,362 --> 01:23:18,532 (The restaurant that's serious about lemons) 2400 01:23:18,762 --> 01:23:20,201 (Lemons were used...) 2401 01:23:20,202 --> 01:23:22,372 (for everything from the appetizer to the dessert.) 2402 01:23:22,572 --> 01:23:24,701 (They had never heard of such a thing.) 2403 01:23:24,702 --> 01:23:26,541 (A lemon course meal?) 2404 01:23:26,542 --> 01:23:30,611 (Various dishes that were made with lemons) 2405 01:23:30,612 --> 01:23:33,051 (Is Very Sour Meal fake?) 2406 01:23:33,052 --> 01:23:34,052 It's number one. 2407 01:23:34,053 --> 01:23:36,751 There was dust on the liquor bottles. 2408 01:23:36,752 --> 01:23:39,251 Lemons have more grooves, 2409 01:23:39,252 --> 01:23:40,951 so it's easier for them to collect dust. 2410 01:23:40,952 --> 01:23:42,691 But there was no dust on the lemons. 2411 01:23:42,692 --> 01:23:43,891 (She has a point.) 2412 01:23:43,892 --> 01:23:44,921 - You're sharp. - But... 2413 01:23:44,922 --> 01:23:47,761 I think they changed a bar or a ramen place. 2414 01:23:47,762 --> 01:23:48,832 (Ji Yoon's observation: Number 1 is a bar of a ramen place!) 2415 01:23:49,162 --> 01:23:50,862 I gave it some thought. 2416 01:23:51,132 --> 01:23:53,671 The first place had dishes... 2417 01:23:53,672 --> 01:23:55,902 that'd be tasty even without lemons. 2418 01:23:56,572 --> 01:23:57,641 That's right. 2419 01:23:57,642 --> 01:23:59,342 So I think number one is fake. 2420 01:24:00,472 --> 01:24:02,811 - Strangely, I think it's number 2. - Number 2. 2421 01:24:02,812 --> 01:24:04,741 Do I need reasons? 2422 01:24:04,742 --> 01:24:06,011 Taco with instant cup ramyeon. 2423 01:24:06,012 --> 01:24:07,051 Do I need reasons? 2424 01:24:07,052 --> 01:24:09,412 I've done this for several episodes. I don't have reasons. 2425 01:24:10,152 --> 01:24:14,552 (Cup ramyeon and taco, the new type of a combination) 2426 01:24:14,952 --> 01:24:18,691 (Although the way of eating was unusual,) 2427 01:24:18,692 --> 01:24:21,532 (it was tasty.) 2428 01:24:22,232 --> 01:24:26,102 (How could you double-dip the taco in the cup ramyeon?) 2429 01:24:26,372 --> 01:24:30,272 (Is number 2, New Type of Taco, fake?) 2430 01:24:30,372 --> 01:24:31,841 What do you think is fake? 2431 01:24:31,842 --> 01:24:33,312 My guess is the capsule toy machine. 2432 01:24:33,542 --> 01:24:35,172 - Do you think it's fake? - Why? 2433 01:24:35,412 --> 01:24:37,641 Capsule toy machines are very popular these days. 2434 01:24:37,642 --> 01:24:39,011 The production crew... 2435 01:24:39,012 --> 01:24:40,811 must've thought, "Shall we combine the two?" 2436 01:24:40,812 --> 01:24:42,481 I think that was how the idea came to be. 2437 01:24:42,482 --> 01:24:43,581 I'm 100 percent sure... 2438 01:24:43,582 --> 01:24:45,621 that the pub with the capsule toy machines... 2439 01:24:45,622 --> 01:24:46,851 - is fake. - You think it's fake. 2440 01:24:46,852 --> 01:24:48,552 - Why? - If this place... 2441 01:24:48,622 --> 01:24:50,792 - isn't fake, - Okay. 2442 01:24:51,362 --> 01:24:53,161 I'll join Sixth Sense... 2443 01:24:53,162 --> 01:24:54,291 instead of Seok Jin. 2444 01:24:54,292 --> 01:24:56,301 (I'll join Sixth Sense instead of Seok Jin.) 2445 01:24:56,302 --> 01:24:59,302 - Agreed. - I'm 100 percent sure. 2446 01:25:00,172 --> 01:25:01,431 Make sure you keep your promise. 2447 01:25:01,432 --> 01:25:03,202 - I'll keep my promise. - Okay. 2448 01:25:03,242 --> 01:25:05,842 I'll put my faith in your opinion... 2449 01:25:06,442 --> 01:25:07,612 and vote for number three. 2450 01:25:08,412 --> 01:25:11,412 If things go badly, I won't be on the show starting next week. 2451 01:25:12,642 --> 01:25:15,011 This is an important episode. 2452 01:25:15,012 --> 01:25:16,321 (This is an important episode.) 2453 01:25:16,322 --> 01:25:17,451 That's so funny. 2454 01:25:17,452 --> 01:25:18,681 It's hard. 2455 01:25:18,682 --> 01:25:19,721 - Number two... - It's hard, right? 2456 01:25:19,722 --> 01:25:21,322 You said earlier that it'd be easy. 2457 01:25:21,692 --> 01:25:23,291 (Exciting Pub 1. Owner who looks like a reenactment actor) 2458 01:25:23,292 --> 01:25:24,961 (2. Food that suits the pub) 2459 01:25:24,962 --> 01:25:26,392 (3. Penalty dish that suits a variety show) 2460 01:25:26,492 --> 01:25:27,832 I think it's real. 2461 01:25:28,532 --> 01:25:29,961 The machines aren't new. 2462 01:25:29,962 --> 01:25:31,332 They aren't new. 2463 01:25:31,402 --> 01:25:33,101 I think they've been used. 2464 01:25:33,102 --> 01:25:37,471 (Is there something else?) 2465 01:25:37,472 --> 01:25:41,342 (Looking around) 2466 01:25:41,472 --> 01:25:45,142 (Absorbed in looking for the clues) 2467 01:25:45,442 --> 01:25:49,381 (An eye watches Mimi.) 2468 01:25:49,382 --> 01:25:52,352 (I'm watching you.) 2469 01:25:52,952 --> 01:25:54,322 Is this a restroom? 2470 01:25:57,422 --> 01:25:59,322 (It's an intruder.) 2471 01:25:59,522 --> 01:26:01,091 (We sensed a break-in at the storage room.) 2472 01:26:01,092 --> 01:26:04,061 (We sensed a break-in at the storage room.) 2473 01:26:04,062 --> 01:26:05,531 Mimi, don't open that door. 2474 01:26:05,532 --> 01:26:07,001 There's an intruder alert system, 2475 01:26:07,002 --> 01:26:08,002 - so an alarm will sound. - Really? 2476 01:26:08,003 --> 01:26:09,271 Hey, it says so right here. If you open it, 2477 01:26:09,272 --> 01:26:10,371 you'll get apprehended right away. 2478 01:26:10,372 --> 01:26:12,341 The security guards will come. You need to be careful. 2479 01:26:12,342 --> 01:26:14,041 - Will you get alerted right away? - Of course. 2480 01:26:14,042 --> 01:26:16,072 It says that it's a security area. 2481 01:26:16,112 --> 01:26:17,612 - It's very thorough. - Yes. 2482 01:26:17,642 --> 01:26:18,642 We're sorry. 2483 01:26:18,643 --> 01:26:19,982 - We're sorry. - Okay. 2484 01:26:20,012 --> 01:26:21,081 Let's run away. 2485 01:26:21,082 --> 01:26:23,552 (Let's stop with the deductions and run away.) 2486 01:26:24,282 --> 01:26:28,022 (This is a safe area!) 2487 01:26:28,722 --> 01:26:30,561 (It's time for the final decision.) 2488 01:26:30,562 --> 01:26:32,662 What are we going to do? 2489 01:26:32,822 --> 01:26:34,661 Am I the only one who thinks it's number two? 2490 01:26:34,662 --> 01:26:36,031 Number two... 2491 01:26:36,032 --> 01:26:38,531 - Is it real? - We'll need to put it to a vote... 2492 01:26:38,532 --> 01:26:40,331 since it's the least popular option. 2493 01:26:40,332 --> 01:26:41,931 Okay. I prefer the majority decision. 2494 01:26:41,932 --> 01:26:44,242 Between number 1 and number 3... 2495 01:26:44,302 --> 01:26:46,512 - The difficulty level is insane. - Today... 2496 01:26:47,242 --> 01:26:48,971 Today, the opinionated member... 2497 01:26:48,972 --> 01:26:50,942 should lead the others. 2498 01:26:52,042 --> 01:26:54,352 Everyone wants to follow another's lead. 2499 01:26:54,452 --> 01:26:56,452 I don't have a clue. 2500 01:26:57,182 --> 01:26:58,551 It's number one. 2501 01:26:58,552 --> 01:27:00,021 - Really? - It's number one. 2502 01:27:00,022 --> 01:27:01,921 (Follow me.) 2503 01:27:01,922 --> 01:27:03,221 - It's number 1 or number 3. - It's number 1. 2504 01:27:03,222 --> 01:27:04,392 - Choose between the two. - It's too easy. 2505 01:27:04,462 --> 01:27:05,721 - Really? - It's too easy. 2506 01:27:05,722 --> 01:27:07,131 Ji Yoon kept saying it's number one. 2507 01:27:07,132 --> 01:27:08,691 - It's definitely number one. - She's strongly saying it. 2508 01:27:08,692 --> 01:27:09,762 Right. 2509 01:27:09,932 --> 01:27:13,002 It was too full of lemons. 2510 01:27:13,572 --> 01:27:15,071 It's number one. 2511 01:27:15,072 --> 01:27:17,371 - Number one feels real. - It feels real. 2512 01:27:17,372 --> 01:27:19,401 (Is this the opposing party against number 1?) 2513 01:27:19,402 --> 01:27:21,411 Not knowing the company name... 2514 01:27:21,412 --> 01:27:23,712 might be a mistake out of nervousness. 2515 01:27:23,812 --> 01:27:25,782 - No. - Are you 100 percent certain? 2516 01:27:26,512 --> 01:27:29,182 We have to decide quickly before we get there. 2517 01:27:29,482 --> 01:27:30,921 - It's number 1. - Are you certain about number 1? 2518 01:27:30,922 --> 01:27:32,021 - It's number one. - What about you? 2519 01:27:32,022 --> 01:27:33,422 - You said it was number 1, right? - I think it's number 1 as well. 2520 01:27:33,552 --> 01:27:34,751 I think it's number one. 2521 01:27:34,752 --> 01:27:36,592 - But I wish for it to be real. - Let's go with number 1. 2522 01:27:36,792 --> 01:27:38,121 - Let's go with number 1. - Let's go with number 1. 2523 01:27:38,122 --> 01:27:39,961 - The majority votes for number one. - Okay. 2524 01:27:39,962 --> 01:27:41,431 Wasn't it weird... 2525 01:27:41,432 --> 01:27:43,602 that there was wasabi out of the nine gacha balls? 2526 01:27:43,902 --> 01:27:45,102 That was really weird. 2527 01:27:46,062 --> 01:27:47,571 - That was weird. - But everything else was weird. 2528 01:27:47,572 --> 01:27:49,131 Dipping it in the ramyeon was weird as well. 2529 01:27:49,132 --> 01:27:50,441 - Dipping it in the ramyeon? - Right. 2530 01:27:50,442 --> 01:27:52,602 Could that be constantly done while considering hygiene? 2531 01:27:53,072 --> 01:27:55,471 It didn't fit this area. 2532 01:27:55,472 --> 01:27:56,541 - Okay. Let's go with number 1. - We should go with number 1 then. 2533 01:27:56,542 --> 01:27:58,182 - I hope we can get it right today. - Right. 2534 01:27:58,942 --> 01:28:02,682 Oh, this! This place also has this sign. 2535 01:28:03,222 --> 01:28:05,822 - This place also has this sign. - Right. 2536 01:28:06,252 --> 01:28:08,421 - This is seen very often. - Right. 2537 01:28:08,422 --> 01:28:09,762 Security is tight. 2538 01:28:09,862 --> 01:28:10,991 I'm really curious about today's result. 2539 01:28:10,992 --> 01:28:12,691 - We have to get it right. - I still think it's number two. 2540 01:28:12,692 --> 01:28:13,932 We should go with number one. 2541 01:28:14,132 --> 01:28:15,291 Have you all decided? 2542 01:28:15,292 --> 01:28:17,702 - You guys have made up your mind. - I have no idea at all. 2543 01:28:17,962 --> 01:28:19,031 - Right. - So today, 2544 01:28:19,032 --> 01:28:22,902 we will follow Ji Yoon's opinion. 2545 01:28:23,002 --> 01:28:25,041 Thank you for supporting my opinion. 2546 01:28:25,042 --> 01:28:26,141 - Nice one. - Gosh. 2547 01:28:26,142 --> 01:28:28,012 (Is she giving her award acceptance speech?) 2548 01:28:28,112 --> 01:28:29,782 So you're certain about it, right, Ji Yoon? 2549 01:28:30,042 --> 01:28:33,051 I wasn't sure when I just went to the first place. 2550 01:28:33,052 --> 01:28:34,352 After going to the third place, 2551 01:28:35,182 --> 01:28:38,281 I thought that the first place was the fake place. 2552 01:28:38,282 --> 01:28:39,652 (She wins his trust.) 2553 01:28:39,922 --> 01:28:41,891 What is your choice? One, two, three. 2554 01:28:41,892 --> 01:28:42,952 - Number 1! - Number 1! 2555 01:28:43,392 --> 01:28:44,461 We decided the fastest. 2556 01:28:44,462 --> 01:28:46,732 It feels a bit suspicious that things are going quickly. 2557 01:28:47,662 --> 01:28:48,691 We must be right. 2558 01:28:48,692 --> 01:28:49,732 (Please tell us we're right.) 2559 01:28:49,862 --> 01:28:52,102 The clip for the answer will be revealed. 2560 01:28:52,502 --> 01:28:53,832 What does that face mean? 2561 01:28:53,902 --> 01:28:56,702 (Sixth Sense: City Tour) 2562 01:28:57,102 --> 01:28:58,201 (Fifth city, Mapo) 2563 01:28:58,202 --> 01:28:59,502 Mapo is a trendy place. 2564 01:29:00,542 --> 01:29:02,942 - They are the stars of this street. - Right. 2565 01:29:03,512 --> 01:29:04,612 The owners of this area. 2566 01:29:05,612 --> 01:29:07,281 (There's a new world hidden in this place?) 2567 01:29:07,282 --> 01:29:08,782 - "New world." - "New world." 2568 01:29:10,482 --> 01:29:13,251 (It's the perfect weather to find the fake place.) 2569 01:29:13,252 --> 01:29:14,592 There's my friend. It's Sung Woong. 2570 01:29:15,592 --> 01:29:18,892 (Don't let your guard down.) 2571 01:29:19,322 --> 01:29:20,461 (There's a fake place amongst these places!) 2572 01:29:20,462 --> 01:29:22,062 I really want to get it right. 2573 01:29:23,532 --> 01:29:25,732 (Sour taste) 2574 01:29:26,702 --> 01:29:29,001 - Let's get it right today. - Right. 2575 01:29:29,002 --> 01:29:30,071 - We have to get it right. - Are we right? 2576 01:29:30,072 --> 01:29:31,141 (The decision of the Sixth Sense members) 2577 01:29:31,142 --> 01:29:32,201 (Very Sour Meal, Lemon Course Meal) 2578 01:29:32,202 --> 01:29:34,542 We were shown the lemon marinated crab. 2579 01:29:34,672 --> 01:29:35,942 That felt fake. 2580 01:29:36,882 --> 01:29:38,712 (New type) 2581 01:29:38,882 --> 01:29:40,851 (A taco dipped in ramyeon?) 2582 01:29:40,852 --> 01:29:42,581 Four people dipping it in ramyeon like that... 2583 01:29:42,582 --> 01:29:45,382 felt unhygienic. 2584 01:29:45,422 --> 01:29:47,552 (Exciting draws) 2585 01:29:48,122 --> 01:29:50,361 (Food eaten based on draws?) 2586 01:29:50,362 --> 01:29:51,561 - Wasabi? - Right. 2587 01:29:51,562 --> 01:29:54,091 - The wasabi was definitely weird. - Right. 2588 01:29:54,092 --> 01:29:55,531 (Exciting Pub, Dish Drawing Bar) 2589 01:29:55,532 --> 01:29:58,832 If we get it wrong today, that's four losses. 2590 01:29:59,102 --> 01:30:01,331 (There's just one fake place!) 2591 01:30:01,332 --> 01:30:02,372 Please. 2592 01:30:02,432 --> 01:30:03,971 I feel desperate today. 2593 01:30:03,972 --> 01:30:07,112 (Out of Mapo's new worlds,) 2594 01:30:07,442 --> 01:30:12,041 (which place is fake?) 2595 01:30:12,042 --> 01:30:15,112 Please! Let's get it right today. 2596 01:30:15,252 --> 01:30:17,522 I think we're right with number one. 2597 01:30:17,852 --> 01:30:22,091 (Which place is fake?) 2598 01:30:22,092 --> 01:30:23,192 Please! 2599 01:30:23,622 --> 01:30:25,622 Ji Yoon said it with absolute confidence. 2600 01:30:25,892 --> 01:30:27,461 I have my pride in Mapo. 2601 01:30:27,462 --> 01:30:28,531 Right. 2602 01:30:28,532 --> 01:30:33,832 (Which place is fake?) 2603 01:30:34,402 --> 01:30:36,271 - I think we're right. - It must be number one. 2604 01:30:36,272 --> 01:30:37,371 - Is it number 1? - Is it number 1? 2605 01:30:37,372 --> 01:30:38,572 - It must be number one. - Hold on! 2606 01:30:38,802 --> 01:30:39,872 Which place is it? 2607 01:30:40,468 --> 01:30:42,397 - I think we're right. - It must be number one. 2608 01:30:42,398 --> 01:30:43,467 - Is it number 1? - Is it number 1? 2609 01:30:43,468 --> 01:30:44,498 - It must be number one. - Hold on! 2610 01:30:44,798 --> 01:30:45,868 Which place is it? 2611 01:30:45,898 --> 01:30:49,438 (Which place is fake?) 2612 01:30:50,578 --> 01:30:52,208 (Exciting Pub, Dish Drawing Bar) 2613 01:30:52,338 --> 01:30:53,447 - What? - What? 2614 01:30:53,448 --> 01:30:54,808 (Fake) 2615 01:30:54,861 --> 01:30:56,031 - That's not it, is it? - What? 2616 01:30:56,178 --> 01:30:57,278 - What? - What? 2617 01:30:59,018 --> 01:31:00,148 What? 2618 01:31:01,888 --> 01:31:03,017 (Shocked) 2619 01:31:03,018 --> 01:31:05,088 (Eyes shaking) 2620 01:31:05,388 --> 01:31:08,258 (They all become speechless at the shocking result.) 2621 01:31:08,488 --> 01:31:10,098 So Won Hun was right. 2622 01:31:10,598 --> 01:31:12,057 - So Won Hun was right. - Are you serious? 2623 01:31:12,058 --> 01:31:13,128 Well... 2624 01:31:14,228 --> 01:31:16,298 (I told you it was number 3.) 2625 01:31:16,498 --> 01:31:17,568 Hey, Won Hun. 2626 01:31:17,938 --> 01:31:19,738 The one with wasabi... 2627 01:31:20,138 --> 01:31:22,668 was really weird. It felt just like a variety show. 2628 01:31:22,938 --> 01:31:24,438 - You're saying that now? - Earlier... 2629 01:31:24,708 --> 01:31:26,108 - But... - I'm a bit late, aren't I? 2630 01:31:27,348 --> 01:31:28,908 Hold on! What? 2631 01:31:29,748 --> 01:31:32,277 (What?) 2632 01:31:32,278 --> 01:31:34,348 - So was that really 50 dollars? - Yes. 2633 01:31:34,688 --> 01:31:36,118 I must definitely go there. 2634 01:31:36,318 --> 01:31:38,517 - Steamed hairtail and steak? - Right. 2635 01:31:38,518 --> 01:31:39,858 - All of that for 50 dollars? - Yes. 2636 01:31:40,158 --> 01:31:41,328 But... 2637 01:31:41,488 --> 01:31:43,428 Let's continue to watch the clip. 2638 01:31:43,828 --> 01:31:46,358 (When the gacha machine is turned,) 2639 01:31:47,098 --> 01:31:49,327 (dishes appear!) 2640 01:31:49,328 --> 01:31:52,838 This place was the easiest to set up. 2641 01:31:53,138 --> 01:31:54,408 Gosh! 2642 01:31:55,468 --> 01:31:58,338 (The Dish Drawing Bar loved by the Gen MZers) 2643 01:31:58,478 --> 01:32:01,608 That place felt like a great place for business. 2644 01:32:01,748 --> 01:32:05,178 (The representative place of hot places, Mapo-gu, Hongdae) 2645 01:32:05,348 --> 01:32:08,388 (However,) 2646 01:32:08,588 --> 01:32:13,188 (the business area of Hongdae faces a crisis.) 2647 01:32:13,658 --> 01:32:15,527 There has been an increase of empty stores. 2648 01:32:15,528 --> 01:32:17,497 In many shopping districts of this area, 2649 01:32:17,498 --> 01:32:18,858 many places had lease inquiry signs. 2650 01:32:18,998 --> 01:32:20,197 On our way here, 2651 01:32:20,198 --> 01:32:21,927 - there were some places like that. - Right. 2652 01:32:21,928 --> 01:32:23,467 There are a lot of places that are empty. 2653 01:32:23,468 --> 01:32:25,297 There are a lot of places with those signs. 2654 01:32:25,298 --> 01:32:29,038 (What's even more serious...) 2655 01:32:29,238 --> 01:32:30,637 (is the difference...) 2656 01:32:30,638 --> 01:32:36,548 (between the main street and the alleys.) 2657 01:32:36,948 --> 01:32:39,118 Sales have dropped massively on that street we saw. 2658 01:32:39,348 --> 01:32:41,887 - I see. - I thought it was doing well. 2659 01:32:41,888 --> 01:32:43,358 (I didn't know that.) 2660 01:32:43,488 --> 01:32:45,087 Are you begging for forgiveness, Ji Yoon? 2661 01:32:45,088 --> 01:32:46,558 - Gosh. - Are you begging for forgiveness? 2662 01:32:46,658 --> 01:32:48,327 - Gosh. - That was a massive shock to her. 2663 01:32:48,328 --> 01:32:49,788 - I was completely shocked. - A massive shock. 2664 01:32:50,158 --> 01:32:54,368 (Find a place in need in the unpopular area!) 2665 01:32:54,598 --> 01:32:57,597 Sales have dropped... 2666 01:32:57,598 --> 01:32:59,238 a lot more than when we first opened. 2667 01:32:59,698 --> 01:33:02,237 We're making around 300 to 500 dollars a day. 2668 01:33:02,238 --> 01:33:05,877 On a bad day, we would get around three tables. 2669 01:33:05,878 --> 01:33:07,148 Just 300 dollars a day? 2670 01:33:08,208 --> 01:33:10,418 As sales have dropped massively, 2671 01:33:10,578 --> 01:33:12,318 I was at the point... 2672 01:33:13,018 --> 01:33:15,987 of thinking about whether to close down the place. 2673 01:33:15,988 --> 01:33:17,017 - Gosh. - Gosh. 2674 01:33:17,018 --> 01:33:18,258 My goodness. 2675 01:33:18,518 --> 01:33:19,858 If... 2676 01:33:21,288 --> 01:33:22,757 I didn't have my family... 2677 01:33:22,758 --> 01:33:25,958 and was just running the place on my own in my early 30s, 2678 01:33:26,558 --> 01:33:27,698 well, 2679 01:33:28,298 --> 01:33:30,937 it would've been fine as I would have the time to get back up. 2680 01:33:30,938 --> 01:33:32,638 But that's not the case for me right now. 2681 01:33:33,738 --> 01:33:34,767 - Gosh. - Gosh. 2682 01:33:34,768 --> 01:33:36,438 He was holding on for his family. 2683 01:33:36,638 --> 01:33:37,978 He had a baby. 2684 01:33:38,178 --> 01:33:40,777 As I have a family to support, it's the hardest... 2685 01:33:40,778 --> 01:33:43,147 (It's tough when sales are down as the breadwinner.) 2686 01:33:43,148 --> 01:33:45,417 when we don't get much in sales. 2687 01:33:45,418 --> 01:33:48,387 (It's tough when sales are down as the breadwinner.) 2688 01:33:48,388 --> 01:33:49,887 I hope things will turn around with this opportunity. 2689 01:33:49,888 --> 01:33:50,988 Right. 2690 01:33:51,218 --> 01:33:52,587 We failed to find the fake spot, 2691 01:33:52,588 --> 01:33:54,327 - but we wish all the best for them. - Right. 2692 01:33:54,328 --> 01:33:57,298 (The fake place has been chosen!) 2693 01:33:57,958 --> 01:34:00,198 Was it always a place with retro vibes? 2694 01:34:00,498 --> 01:34:02,367 - I think it was. - Right. 2695 01:34:02,368 --> 01:34:03,837 - So the gacha machines are fake. - Right. 2696 01:34:03,838 --> 01:34:05,138 The gacha machines are fake. 2697 01:34:07,208 --> 01:34:09,207 (The one that cooks brands, Kim Hoon) 2698 01:34:09,208 --> 01:34:10,378 Even new dishes were made? 2699 01:34:12,238 --> 01:34:13,807 Was he on the show before? 2700 01:34:13,808 --> 01:34:15,108 (You've all seen him, haven't you?) 2701 01:34:15,308 --> 01:34:17,818 (Sixth Sense: City Tour 1) 2702 01:34:18,078 --> 01:34:19,517 (It feels like there isn't a kick...) 2703 01:34:19,518 --> 01:34:20,948 (for people to come all the way here.) 2704 01:34:21,318 --> 01:34:22,347 Right. 2705 01:34:22,348 --> 01:34:24,217 He was the one who put ice cream into tteokbokki. 2706 01:34:24,218 --> 01:34:25,287 The first episode? 2707 01:34:25,288 --> 01:34:26,757 - It's great to see you. - Hello. 2708 01:34:26,758 --> 01:34:28,257 So he's a legend of Yongnidan Street. 2709 01:34:28,258 --> 01:34:29,327 If it's in Hapjeong, 2710 01:34:29,328 --> 01:34:30,927 this is a place full of young Gen MZers. 2711 01:34:30,928 --> 01:34:31,928 Right. 2712 01:34:32,098 --> 01:34:35,297 There is a need for things that will entertain them. 2713 01:34:35,298 --> 01:34:37,737 In places like Hongdae or Seongsu, 2714 01:34:37,738 --> 01:34:39,297 there are many gacha shops. 2715 01:34:39,298 --> 01:34:41,637 - That was such a cool idea. - As there are many dishes, 2716 01:34:41,638 --> 01:34:43,337 how would it be for these dishes... 2717 01:34:43,338 --> 01:34:45,938 to be drawn from the machine? 2718 01:34:46,278 --> 01:34:47,948 - The food is drawn? - Right. 2719 01:34:48,148 --> 01:34:50,118 It was a great concept. 2720 01:34:52,218 --> 01:34:54,848 (There has been a boom for gacha machines.) 2721 01:34:55,548 --> 01:34:59,018 (Men and women of all ages have fallen for gacha machines.) 2722 01:34:59,158 --> 01:35:01,327 (Gen MZers have fallen for gacha machines.) 2723 01:35:01,328 --> 01:35:02,588 My goodness! 2724 01:35:03,658 --> 01:35:05,397 Who would've ever expected this to be applied here? 2725 01:35:05,398 --> 01:35:06,558 (Drawing Bar concept to follow the Gen MZ trend) 2726 01:35:06,658 --> 01:35:09,468 Since that was really popular these days, 2727 01:35:10,368 --> 01:35:12,197 - I thought it was real. - It sounded reasonable. 2728 01:35:12,198 --> 01:35:13,468 - Right. - Seriously. 2729 01:35:13,838 --> 01:35:15,767 It fit perfectly with the concept. 2730 01:35:15,768 --> 01:35:17,278 Right. 2731 01:35:17,578 --> 01:35:19,037 (The hidden menu...) 2732 01:35:19,038 --> 01:35:21,277 Sixth Sense is giving me goosebumps. 2733 01:35:21,278 --> 01:35:22,278 (of 7.14 percent of this Drawing Bar) 2734 01:35:22,908 --> 01:35:24,518 - Is this enough? - Yes. 2735 01:35:24,818 --> 01:35:26,078 This is wasabi and potato. 2736 01:35:26,378 --> 01:35:27,848 This is just for entertainment purposes. 2737 01:35:28,248 --> 01:35:30,717 After spreading out the dough, add in 3g of wasabi. 2738 01:35:30,718 --> 01:35:31,917 (The splendor of 3g of wasabi for the draw) 2739 01:35:31,918 --> 01:35:34,387 The one with wasabi. 2740 01:35:34,388 --> 01:35:36,998 - The gacha ball. - It felt too entertaining. 2741 01:35:37,598 --> 01:35:39,027 (Gacha machines and a bar) 2742 01:35:39,028 --> 01:35:41,528 (A fantastic collaboration) 2743 01:35:41,598 --> 01:35:46,637 (Chef Kim Hoon's gacha ball fritter has been taught.) 2744 01:35:46,638 --> 01:35:47,837 I got it perfectly right. 2745 01:35:47,838 --> 01:35:50,437 I said this dish was newly made for the show. 2746 01:35:50,438 --> 01:35:51,737 Right. He guessed everything right... 2747 01:35:51,738 --> 01:35:53,748 when he made his deductions. 2748 01:35:54,048 --> 01:35:55,307 (10 days before opening the fake bar) 2749 01:35:55,308 --> 01:35:58,718 I definitely remember seeing that bar. 2750 01:35:59,648 --> 01:36:01,888 (We're here to change up everything!) 2751 01:36:02,088 --> 01:36:03,418 - I can't believe it. - Gosh. 2752 01:36:03,858 --> 01:36:06,758 (An inefficient space caught the eye of the production crew members.) 2753 01:36:07,188 --> 01:36:09,127 (Construction will begin right away!) 2754 01:36:09,128 --> 01:36:10,928 That was where the table was placed. 2755 01:36:11,258 --> 01:36:12,697 That place was redesigned. 2756 01:36:12,698 --> 01:36:13,698 (The most important gacha machines are placed.) 2757 01:36:13,868 --> 01:36:16,698 (The balls are put in as well.) 2758 01:36:16,938 --> 01:36:18,968 (Each detail is meticulously worked on!) 2759 01:36:19,368 --> 01:36:20,567 (It's making a great transformation into a gacha machine place.) 2760 01:36:20,568 --> 01:36:21,938 So everything was changed. 2761 01:36:23,608 --> 01:36:27,608 (It managed to change into a perfect Drawing Bar.) 2762 01:36:28,548 --> 01:36:29,607 There's a secret. 2763 01:36:29,608 --> 01:36:31,178 (There's a secret hidden in this place?) 2764 01:36:32,948 --> 01:36:34,417 There was that mascot. 2765 01:36:34,418 --> 01:36:35,447 (What about this mascot?) 2766 01:36:35,448 --> 01:36:36,548 What is that? 2767 01:36:37,318 --> 01:36:39,417 He said his older brother drew it for him. 2768 01:36:39,418 --> 01:36:40,457 - Right. - Right. 2769 01:36:40,458 --> 01:36:41,887 Hello. 2770 01:36:41,888 --> 01:36:43,857 I created OMPANGi... 2771 01:36:43,858 --> 01:36:46,728 and I'm the emoticon creator, eaaaaso, Jeong Da Seul. 2772 01:36:49,298 --> 01:36:51,197 She's a famous emoticon creator! 2773 01:36:51,198 --> 01:36:53,197 I love OMPANGi! 2774 01:36:53,198 --> 01:36:54,538 OMPANGi is really famous! 2775 01:36:56,108 --> 01:36:57,278 No way. 2776 01:36:57,678 --> 01:36:59,377 I didn't notice the creator of OMPANGi. 2777 01:36:59,378 --> 01:37:02,007 No wonder. It was the work of an expert. 2778 01:37:02,008 --> 01:37:03,648 (OMPANGi creator Jeong Da Seul and Sixth Sense: City Tour 2) 2779 01:37:04,018 --> 01:37:07,148 (Telling her the details) 2780 01:37:07,348 --> 01:37:09,318 I think it'll be great fun. 2781 01:37:10,188 --> 01:37:12,387 - She resembles OMPANGi a bit. - Right. 2782 01:37:12,388 --> 01:37:14,988 - She has a cute face. - She's cute. 2783 01:37:15,728 --> 01:37:17,428 It was made really well. 2784 01:37:17,728 --> 01:37:21,098 The name of this goblin is Dongggaebi. 2785 01:37:21,128 --> 01:37:24,167 Its blue fur is its charming point. 2786 01:37:24,168 --> 01:37:27,967 It's a lively character that loves people. 2787 01:37:27,968 --> 01:37:29,338 It's cute. 2788 01:37:29,808 --> 01:37:31,808 No one suspected that at all. 2789 01:37:32,378 --> 01:37:35,708 (All preparations are done!) 2790 01:37:35,948 --> 01:37:39,018 (D-Day of the Drawing Bar) 2791 01:37:40,288 --> 01:37:41,418 Look at that. 2792 01:37:41,918 --> 01:37:43,587 - It's entertaining. - This is giving me goosebumps. 2793 01:37:43,588 --> 01:37:44,658 It's great fun. 2794 01:37:45,288 --> 01:37:46,317 (The customers gave a great response to them.) 2795 01:37:46,318 --> 01:37:48,958 It would be great if it helps the owner with sales. 2796 01:37:49,158 --> 01:37:52,628 You should all gather at this place if you like drinking and seafood. 2797 01:37:52,828 --> 01:37:54,997 You can draw your own dishes from the gacha machine. 2798 01:37:54,998 --> 01:37:56,628 (It becomes a hot place on social media.) 2799 01:37:56,998 --> 01:37:58,067 (A new source of fun has been provided in Mapo-gu.) 2800 01:37:58,068 --> 01:37:59,898 - Gosh. - This is amazing. 2801 01:38:00,538 --> 01:38:01,707 (The Drawing Bar was a great success.) 2802 01:38:01,708 --> 01:38:03,678 He used to get three tables, but it's completely packed. 2803 01:38:04,478 --> 01:38:07,347 Sixth Sense, this place is fake. 2804 01:38:07,348 --> 01:38:09,878 (Exciting Pub, fake) 2805 01:38:09,948 --> 01:38:13,747 - I'm speechless. - I hope things go well for him. 2806 01:38:13,748 --> 01:38:15,447 (We hope things go well for the owner after this change.) 2807 01:38:15,448 --> 01:38:16,548 We hope your business will thrive. 2808 01:38:17,918 --> 01:38:19,087 This doesn't make sense. 2809 01:38:19,088 --> 01:38:21,857 - I'm speechless. - What do we do? Gosh. 2810 01:38:21,858 --> 01:38:24,557 - Well... - The people watching this... 2811 01:38:24,558 --> 01:38:27,397 will think we're complete idiots. 2812 01:38:27,398 --> 01:38:28,398 (Subtitles omitted) 2813 01:38:28,399 --> 01:38:30,468 Would it seem fake on TV? 2814 01:38:31,038 --> 01:38:33,397 You kept saying it was too easy. 2815 01:38:33,398 --> 01:38:34,467 Right. 2816 01:38:34,468 --> 01:38:36,838 I would've been called a complete idiot by so many people. 2817 01:38:36,978 --> 01:38:38,177 What do I do, Jae Seok? 2818 01:38:38,178 --> 01:38:41,177 - She said it was too easy. - It'll be hard to tell in person. 2819 01:38:41,178 --> 01:38:42,307 - Won Hun... - Right. 2820 01:38:42,308 --> 01:38:44,018 It wasn't that hard, to be honest. 2821 01:38:44,848 --> 01:38:46,147 I'm still frustrated by this. 2822 01:38:46,148 --> 01:38:47,987 Why did everyone want to go for number one? 2823 01:38:47,988 --> 01:38:49,917 I was forced against my opinion because of the majority vote. 2824 01:38:49,918 --> 01:38:51,957 If I were on this show alone, 2825 01:38:51,958 --> 01:38:53,957 I would've definitely gone straight for number three. 2826 01:38:53,958 --> 01:38:55,157 You should've spoken up like that much earlier. 2827 01:38:55,158 --> 01:38:56,158 Right. 2828 01:38:56,488 --> 01:38:58,528 I didn't want to win against my seniors. 2829 01:38:58,798 --> 01:39:00,028 Is that so? 2830 01:39:01,398 --> 01:39:02,727 - Won Hun. - I'll pick a name. 2831 01:39:02,728 --> 01:39:04,038 This is... 2832 01:39:04,238 --> 01:39:06,197 - for the penalty. - The penalty. 2833 01:39:06,198 --> 01:39:08,668 A sentimental post. 2834 01:39:08,738 --> 01:39:10,477 A cringeworthy sentimental post has to be put up. 2835 01:39:10,478 --> 01:39:13,138 So the name of that person is written here like this? 2836 01:39:14,108 --> 01:39:15,148 Won Hun! 2837 01:39:15,748 --> 01:39:19,747 (So it's me who has to post it up.) 2838 01:39:19,748 --> 01:39:20,748 Gosh. 2839 01:39:20,749 --> 01:39:21,818 (That's awesome.) 2840 01:39:23,388 --> 01:39:24,657 (Won Hun gets chosen.) 2841 01:39:24,658 --> 01:39:25,817 So I have to post it up? 2842 01:39:25,818 --> 01:39:27,187 - A post. - Right. 2843 01:39:27,188 --> 01:39:28,928 It must've been the power of Seok Jin's gun. 2844 01:39:29,558 --> 01:39:30,998 Right. 2845 01:39:32,058 --> 01:39:33,997 - This is such a big shock. - That's cool. 2846 01:39:33,998 --> 01:39:34,998 (Check Won Hun's social media page right now!) 2847 01:39:35,216 --> 01:39:36,786 (Sixth City Tour) 2848 01:39:37,016 --> 01:39:39,386 (The center of Seoul filled with trendy stores) 2849 01:39:40,156 --> 01:39:41,925 (Yongsan) 2850 01:39:41,926 --> 01:39:44,266 (Davichi) 2851 01:39:44,766 --> 01:39:47,336 (The self-acclaimed Yongsan expert has arrived!) 2852 01:39:47,536 --> 01:39:49,435 (After a quick look,) 2853 01:39:49,436 --> 01:39:51,105 (I see some fake items.) 2854 01:39:51,106 --> 01:39:52,335 (That's real, Min Kyung.) 2855 01:39:52,336 --> 01:39:54,735 (A new blunt member has arrived.) 2856 01:39:54,736 --> 01:39:56,035 (Hae Ri is just focused on eating.) 2857 01:39:56,036 --> 01:39:57,805 (This is so good.) 2858 01:39:57,806 --> 01:39:59,845 (Hae Ri gets mad when the food is good.) 2859 01:39:59,846 --> 01:40:01,716 (It's good!) 2860 01:40:02,176 --> 01:40:03,675 (I thought you were doing a skit.) 2861 01:40:03,676 --> 01:40:05,516 (Gosh, it's good.) 2862 01:40:05,586 --> 01:40:07,386 (Boing) 2863 01:40:07,816 --> 01:40:09,215 (Like a deduction duo) 2864 01:40:09,216 --> 01:40:10,255 (Shocked) 2865 01:40:10,256 --> 01:40:11,256 (Did you get it again?) 2866 01:40:11,486 --> 01:40:12,955 (Like a comedienne duo) 2867 01:40:12,956 --> 01:40:15,356 (Along with the charming members of Davichi,) 2868 01:40:15,526 --> 01:40:17,926 (they head to find the owners of Yongsan with a double life.) 2869 01:40:18,196 --> 01:40:20,696 (There's Song Ga In here.) 2870 01:40:21,536 --> 01:40:23,065 (It's Director Bong Joon Ho?) 2871 01:40:23,066 --> 01:40:26,636 (Kyung Pyo knows the owner's double life?) 2872 01:40:26,766 --> 01:40:28,675 (Shocking figures keep appearing.) 2873 01:40:28,676 --> 01:40:30,106 (What is the surprising double life of the owner?) 2874 01:40:30,276 --> 01:40:32,146 I'm going to come here again. 2875 01:40:33,439 --> 01:40:35,439 Dramaday.me 210607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.