All language subtitles for Shameless S04E06 Iron City-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,227 --> 00:00:02,996 This is what you missed last week on Shameless. 2 00:00:03,030 --> 00:00:04,564 It was a great episode. 3 00:00:04,598 --> 00:00:06,466 Oh, Debbie. Debbie, stop. 4 00:00:06,500 --> 00:00:08,067 - Don't you want to? - Someday. 5 00:00:08,102 --> 00:00:10,336 - Well, why not now? - 'Cause you're 13. 6 00:00:10,371 --> 00:00:13,573 It turns out I'm 1/32 Menominee Indian. 7 00:00:13,607 --> 00:00:15,175 You're even foxier in person. 8 00:00:15,209 --> 00:00:17,010 You didn't tell me that you had kids. 9 00:00:17,044 --> 00:00:19,813 This is Dale, Ben, Sarah, Denise, and Gary. 10 00:00:19,847 --> 00:00:21,481 I studied my ass off for this test. 11 00:00:21,515 --> 00:00:23,483 I'm sorry. 12 00:00:25,653 --> 00:00:27,253 I have this liver condition. 13 00:00:27,288 --> 00:00:29,255 Pretty much kicked. They say I need a new one. 14 00:00:29,290 --> 00:00:31,858 I never hear of an Indian getting a liver transplant. 15 00:00:31,892 --> 00:00:33,660 We use a sweat lodge. 16 00:00:33,694 --> 00:00:36,196 Cleans your liver, your spleen, and it's a real high. 17 00:00:36,230 --> 00:00:37,997 Frank? [Siren wails] 18 00:00:38,032 --> 00:00:39,666 How'd you guys start getting it on? 19 00:00:39,700 --> 00:00:41,201 I got him drunk and almost fucked him in a tent. 20 00:00:41,235 --> 00:00:44,604 I can get a little wild. 21 00:00:44,638 --> 00:00:46,306 I'm not telling him. This did not happen. 22 00:00:46,373 --> 00:00:49,175 You got off on it as much as I do. 23 00:00:49,210 --> 00:00:50,643 - [Both gasp] - God damn it! 24 00:00:50,678 --> 00:00:51,878 - What? - Mike, I don't know what he-- 25 00:00:51,912 --> 00:00:53,146 Please, just go. 26 00:00:53,180 --> 00:00:54,981 What the fuck are you doing here? 27 00:00:55,015 --> 00:00:57,483 My way of apologizing. Now it's a party. 28 00:01:00,821 --> 00:01:01,988 - Oh! - [Laughs] 29 00:01:02,022 --> 00:01:03,223 Fiona! 30 00:01:03,257 --> 00:01:04,324 He's not breathing! 31 00:01:04,358 --> 00:01:05,725 - Oh, my God! - Oh, my God! 32 00:01:05,759 --> 00:01:07,126 - What's on his face? - Oh, my God. 33 00:01:07,161 --> 00:01:08,962 - He got into my coke. - Who's Fiona? 34 00:01:08,996 --> 00:01:10,663 - That's me. - Fiona Gallagher... 35 00:01:10,698 --> 00:01:11,898 you have the right to remain silent. 36 00:01:11,932 --> 00:01:13,466 Anything you say can 37 00:01:13,500 --> 00:01:14,968 and will be used against you in a court of law. 38 00:01:15,002 --> 00:01:16,970 [Indistinct radio chatter, siren wails] 39 00:01:17,416 --> 00:01:19,054 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 40 00:01:23,717 --> 00:01:27,019 ♪ think of all the luck you got ♪ 41 00:01:27,053 --> 00:01:30,155 ♪ know that it's not for naught ♪ 42 00:01:30,190 --> 00:01:33,192 ♪ you were beaming once before ♪ 43 00:01:33,226 --> 00:01:37,429 ♪ but it's not like that anymore ♪ 44 00:01:37,464 --> 00:01:41,066 ♪ what is this downside ♪ 45 00:01:41,101 --> 00:01:44,270 ♪ that you speak of? ♪ 46 00:01:44,304 --> 00:01:46,538 ♪ what is this feeling ♪ 47 00:01:46,573 --> 00:01:51,110 ♪ you're so sure of? ♪ 48 00:01:51,144 --> 00:01:58,050 ♪ ♪ 49 00:01:58,084 --> 00:02:01,253 ♪ round up the friends you got ♪ 50 00:02:01,288 --> 00:02:04,456 ♪ know that they're not for naught ♪ 51 00:02:04,491 --> 00:02:08,027 ♪ you were willing once before ♪ 52 00:02:08,061 --> 00:02:11,964 ♪ but it's not like that anymore ♪ 53 00:02:11,998 --> 00:02:15,301 ♪ what is this downside ♪ 54 00:02:15,335 --> 00:02:19,071 ♪ that you speak of? ♪ 55 00:02:19,105 --> 00:02:21,040 ♪ what is this feeling ♪ 56 00:02:21,074 --> 00:02:24,677 ♪ you're so sure of? ♪ 57 00:02:34,487 --> 00:02:36,440 [Beeping, keys clacking] Look at the camera. 58 00:03:12,158 --> 00:03:14,660 [Sighs] 59 00:03:14,694 --> 00:03:17,296 They probably took her to District 6 for booking. 60 00:03:17,330 --> 00:03:18,931 That's where they usually take you 61 00:03:18,965 --> 00:03:21,500 before they transfer you to County. 62 00:03:21,534 --> 00:03:23,135 She's gonna need a lawyer. 63 00:03:23,169 --> 00:03:26,338 You got anybody you want us to call? 64 00:03:26,373 --> 00:03:28,374 - Lip? - Yeah? 65 00:03:30,910 --> 00:03:34,146 Is there a lawyer you want us to use? 66 00:03:34,180 --> 00:03:37,282 I used a guy on Calumet a couple years ago 67 00:03:37,317 --> 00:03:39,985 for that DUI thing I had, you know? 68 00:03:40,020 --> 00:03:42,821 [Sighs] He smells like dirty dish towels, 69 00:03:42,856 --> 00:03:44,323 but if you breathe through your mouth, it's bearable. 70 00:03:44,357 --> 00:03:46,492 - Fiona Gallagher? - Philip Gallagher. 71 00:03:46,526 --> 00:03:48,327 - Is Fiona here? - No. 72 00:03:48,361 --> 00:03:49,695 - Will she be back? - No, not soon. 73 00:03:49,729 --> 00:03:51,430 I'm-- I'm Liam's brother. 74 00:03:51,464 --> 00:03:52,631 Is there another parent or legal guardian available? 75 00:03:52,665 --> 00:03:54,466 No. Is Liam gonna be okay? 76 00:03:54,501 --> 00:03:56,301 I'm sorry. I really need a responsible adult present-- 77 00:03:56,336 --> 00:03:58,771 Look, my mom's a bipolar drug addict who split years ago, 78 00:03:58,805 --> 00:04:01,006 and my dad's a drunk, and the cops just hauled Fiona off 79 00:04:01,041 --> 00:04:03,042 - to jail, okay? - [Sighs] 80 00:04:03,076 --> 00:04:05,210 Look, I'm the only thing that passes for a responsible adult 81 00:04:05,245 --> 00:04:09,448 that you're gonna find. Now, how is Liam? 82 00:04:09,482 --> 00:04:11,984 Your brother came in with acute cocaine toxicity-- 83 00:04:12,018 --> 00:04:14,353 disoriented, hallucinating, and with a dangerously 84 00:04:14,387 --> 00:04:16,021 elevated heart rate. 85 00:04:16,056 --> 00:04:18,190 He's on Naloxone for his altered mental status 86 00:04:18,224 --> 00:04:20,359 and benzodiazepine to control his seizures. 87 00:04:20,393 --> 00:04:21,560 - Seizures? - [Sighs] 88 00:04:21,594 --> 00:04:22,995 We're monitoring his temperature, 89 00:04:23,029 --> 00:04:24,463 his heart rate, and his glucose levels, 90 00:04:24,497 --> 00:04:26,498 but he has started to settle down. 91 00:04:26,533 --> 00:04:28,200 Can we see him? 92 00:04:28,234 --> 00:04:29,868 I'm sorry. Only immediate family members over 18 93 00:04:29,903 --> 00:04:31,403 are allowed in the PICU. 94 00:04:31,438 --> 00:04:34,873 Go. We'll stay here with Carl and Debs. 95 00:04:38,445 --> 00:04:41,780 [Indistinct chatter] 96 00:05:14,280 --> 00:05:18,050 [Woman coughing] 97 00:05:34,567 --> 00:05:37,236 You can touch him. 98 00:05:37,270 --> 00:05:39,738 Why is he, uh, tied down? 99 00:05:39,772 --> 00:05:42,274 He was agitated and hurting himself. 100 00:05:42,308 --> 00:05:45,444 It's not unusual in cocaine overdoses. 101 00:05:45,478 --> 00:05:47,779 Is he gonna be okay? 102 00:05:47,814 --> 00:05:49,381 Well, it's early yet, 103 00:05:49,415 --> 00:05:51,917 but cocaine overdoses aren't usually fatal. 104 00:05:51,951 --> 00:05:53,585 He did have several seizures, 105 00:05:53,620 --> 00:05:57,489 and that can lead to intellectual decline. 106 00:05:57,524 --> 00:05:58,824 Brain damage? 107 00:05:58,858 --> 00:06:00,559 Learning and language problems, 108 00:06:00,593 --> 00:06:03,428 emotional and behavioral disorders. 109 00:06:03,463 --> 00:06:06,265 The developing brain is delicate. 110 00:06:06,299 --> 00:06:09,001 You're gonna need to consult with a pediatric neurologist 111 00:06:09,035 --> 00:06:12,104 to monitor any possible long-term deficits. 112 00:06:16,109 --> 00:06:19,178 Look, your little brother is a-- he's a tough guy. 113 00:06:19,212 --> 00:06:20,846 He's strong. 114 00:06:20,880 --> 00:06:22,247 If I was a betting woman, 115 00:06:22,282 --> 00:06:24,883 my money would be on a full recovery. 116 00:06:35,061 --> 00:06:38,197 [Softly] It's okay. Here we go. Shh. 117 00:06:50,543 --> 00:06:53,011 [Door opens] 118 00:06:53,046 --> 00:06:54,546 Transport van is here. 119 00:06:54,581 --> 00:06:56,648 Ladies. 120 00:06:58,084 --> 00:06:59,051 Where are we going? 121 00:06:59,085 --> 00:07:01,553 Division 4 for processing. 122 00:07:01,588 --> 00:07:03,722 - Put your hands up. - My brother's in the hospital. 123 00:07:03,756 --> 00:07:06,458 I-I need to make a call and find out how he's doing. 124 00:07:06,492 --> 00:07:09,294 You'll have access to a phone after intake at Division 4. 125 00:07:09,329 --> 00:07:11,296 Set? Let's go. Come on. 126 00:07:11,331 --> 00:07:14,299 [Rock music] 127 00:07:14,334 --> 00:07:22,374 ♪ ♪ 128 00:07:47,967 --> 00:07:51,303 [Elevator bell dings] 129 00:07:57,644 --> 00:08:00,512 Anything new? [Sighs] 130 00:08:00,546 --> 00:08:03,081 We got Deb and Carl into bed. V is gonna stay with them. 131 00:08:03,116 --> 00:08:04,716 And I got a hold of the cops. 132 00:08:04,751 --> 00:08:06,785 They're moving Fiona to Women's County. 133 00:08:06,819 --> 00:08:09,755 We can catch up to her over there for her arraignment. 134 00:08:09,789 --> 00:08:11,790 What's that? 135 00:08:11,824 --> 00:08:14,526 It's admissions paperwork. 136 00:08:14,560 --> 00:08:16,762 "Insurance"? None. 137 00:08:16,796 --> 00:08:18,964 "Employer"? None. 138 00:08:18,998 --> 00:08:23,068 "Credit card number"? None. 139 00:08:23,102 --> 00:08:25,103 Jesus. 140 00:08:25,138 --> 00:08:27,873 Maybe they'll let us wash dishes in the cafeteria. 141 00:08:27,907 --> 00:08:29,574 No, fuck that. They got to treat him. 142 00:08:29,609 --> 00:08:31,376 They're not gonna kick a sick toddler to the curb 143 00:08:31,411 --> 00:08:32,844 'cause doesn't have a gold card. 144 00:08:32,879 --> 00:08:35,575 That doesn't mean they're not gonna send a collection agency our way. 145 00:08:35,678 --> 00:08:39,584 What, you're worried they're gonna fuck up your credit rating? 146 00:08:39,619 --> 00:08:42,287 Fiona's bail hearing is around noon sometime. 147 00:08:42,322 --> 00:08:43,622 I left a message with that lawyer. 148 00:08:43,656 --> 00:08:46,124 - No. - No, what? 149 00:08:46,159 --> 00:08:48,226 Uh, lawyer work for free? 150 00:08:48,261 --> 00:08:50,028 V and I can front you some cash. 151 00:08:50,063 --> 00:08:51,563 What, front us some cash? 152 00:08:51,597 --> 00:08:53,131 Like we're ever gonna be able to pay you back? 153 00:08:53,166 --> 00:08:55,067 - She needs a lawyer. - And she'll get one. 154 00:08:55,101 --> 00:08:56,601 The PD's office will handle it. 155 00:08:56,636 --> 00:08:58,403 Are you fucking kidding me? 156 00:08:58,438 --> 00:09:00,739 An overworked public defender straight out of law school 157 00:09:00,773 --> 00:09:02,274 with a couple hundred cases? 158 00:09:02,308 --> 00:09:05,777 Works for me. 159 00:09:05,812 --> 00:09:08,146 It was an accident, Lip. 160 00:09:08,181 --> 00:09:11,083 If you say so. 161 00:09:11,117 --> 00:09:14,419 This is some heavy shit, kid. 162 00:09:14,454 --> 00:09:17,622 Illegal drugs, a three-year-old? 163 00:09:17,657 --> 00:09:20,125 She might end up doing some serious time. 164 00:09:22,428 --> 00:09:24,996 She's family. 165 00:09:30,870 --> 00:09:33,939 It's almost 5:00. 166 00:09:33,973 --> 00:09:37,676 I've got a quantum physics quiz in three hours. 167 00:09:37,710 --> 00:09:39,745 Guess I'm gonna miss it, huh? 168 00:09:44,384 --> 00:09:48,387 [Monitor beeping] 169 00:09:56,295 --> 00:09:58,930 You look like your mother. 170 00:09:58,965 --> 00:10:00,098 What? 171 00:10:00,133 --> 00:10:01,666 She was a real looker. 172 00:10:01,701 --> 00:10:05,103 Oh, my God. We almost lost you. 173 00:10:05,138 --> 00:10:07,005 She still a knockout? 174 00:10:07,039 --> 00:10:08,273 My mom? 175 00:10:08,307 --> 00:10:12,344 [Chuckles] Not so much. 176 00:10:12,378 --> 00:10:14,613 Life hasn't been kind. 177 00:10:14,647 --> 00:10:16,848 Diabetes-- lost a foot. 178 00:10:16,883 --> 00:10:19,351 Breast cancer before that-- double mastectomy. 179 00:10:19,385 --> 00:10:21,052 Both of 'em, huh? 180 00:10:21,087 --> 00:10:23,488 Mm. They rebuilt them. 181 00:10:23,523 --> 00:10:24,823 Did a good job too. 182 00:10:24,857 --> 00:10:26,158 She was always complaining 183 00:10:26,192 --> 00:10:28,260 bout how she was a little small up there, 184 00:10:28,294 --> 00:10:31,096 so she had the doc add a couple bra sizes. 185 00:10:31,130 --> 00:10:33,432 Small? I don't remember that. 186 00:10:33,466 --> 00:10:34,966 Couldn't rebuild the nipples, though, 187 00:10:35,001 --> 00:10:36,935 so she had them tattooed on. 188 00:10:36,969 --> 00:10:39,538 [Both laugh] 189 00:10:39,572 --> 00:10:41,339 Did a pretty good job too-- 190 00:10:41,374 --> 00:10:43,041 - even up close. - Hey! 191 00:10:43,075 --> 00:10:46,445 - Look who's conscious. - He just woke up. 192 00:10:46,479 --> 00:10:48,613 This is Dr. Zabel. He saved your life. 193 00:10:48,648 --> 00:10:51,716 Well, temporarily at best. How you feeling, Frank? 194 00:10:51,751 --> 00:10:53,718 Shitty. Do I know you? 195 00:10:53,753 --> 00:10:55,720 Sure. We're old friends. 196 00:10:55,755 --> 00:10:58,390 According to your extensive medical history, 197 00:10:58,424 --> 00:11:01,660 this is your 56th visit to our hallowed hall of healing. 198 00:11:01,694 --> 00:11:03,361 You're a legend around here, Frank. 199 00:11:03,396 --> 00:11:05,030 Two more visits, you'll pass Sterno Stan 200 00:11:05,064 --> 00:11:06,898 as our most decorated frequent flyer. 201 00:11:06,933 --> 00:11:08,233 [Laughs] 202 00:11:08,267 --> 00:11:09,868 I remember you. 203 00:11:09,902 --> 00:11:12,704 You fucked up my best high ever. 204 00:11:12,738 --> 00:11:14,306 [Laughs] Silly me. 205 00:11:14,340 --> 00:11:17,242 I should have skipped the Narcan, let you OD. 206 00:11:17,276 --> 00:11:18,643 I suspect our Billing Department 207 00:11:18,678 --> 00:11:20,245 would have sent me on a carnival cruise 208 00:11:20,279 --> 00:11:22,080 if I just let you choke to death on your own vomit. 209 00:11:22,114 --> 00:11:23,748 No, I was fine. 210 00:11:23,783 --> 00:11:26,485 I've done five speedballs before, no problem-o. 211 00:11:26,519 --> 00:11:29,154 Now, according to your daughter here, 212 00:11:29,188 --> 00:11:31,756 - you passed out in a sweat lodge? - [Chuckles] 213 00:11:31,791 --> 00:11:34,192 Beyond the obvious question of where you found a sweat lodge 214 00:11:34,227 --> 00:11:36,495 in the city of Chicago in the middle of winter, 215 00:11:36,529 --> 00:11:38,196 what in God's name were you thinking? 216 00:11:38,231 --> 00:11:41,166 Liver's giving out, no time to get a new one. 217 00:11:41,200 --> 00:11:43,935 Indians sweat the alcohol out and live forever. 218 00:11:43,970 --> 00:11:45,237 [Chuckles] 219 00:11:45,271 --> 00:11:46,872 I realize western medicine 220 00:11:46,906 --> 00:11:48,507 isn't offering you many alternatives, Frank, 221 00:11:48,541 --> 00:11:51,243 but all that holistic crap will kill you faster. 222 00:11:51,277 --> 00:11:52,544 How long you been a drinker? 223 00:11:52,578 --> 00:11:54,713 Started when I was 12. 224 00:11:54,747 --> 00:11:57,015 Never breathed a sober breath since, 225 00:11:57,049 --> 00:11:59,084 till this damn liver quit doing its job. 226 00:11:59,118 --> 00:12:01,019 What job is that? 227 00:12:01,053 --> 00:12:02,654 Processing the copious amounts of alcohol 228 00:12:02,688 --> 00:12:03,989 I send its way daily. 229 00:12:04,023 --> 00:12:06,691 If there were an anti-AA, 230 00:12:06,726 --> 00:12:10,395 I'd have a 40-year drunk chip rattling around in my pocket. 231 00:12:10,429 --> 00:12:11,763 [Both chuckle] 232 00:12:11,797 --> 00:12:13,765 Given your four decades of stumble-down, 233 00:12:13,799 --> 00:12:15,033 hammered-in-the-gutter commitment 234 00:12:15,067 --> 00:12:16,234 to pro-level alcoholism... 235 00:12:16,269 --> 00:12:17,836 Thank you. 236 00:12:17,870 --> 00:12:20,005 I think you owe your liver a condo in Boca 237 00:12:20,039 --> 00:12:21,606 and some shuffleboard. 238 00:12:21,641 --> 00:12:24,376 [Chuckles] 239 00:12:27,914 --> 00:12:31,683 You know you're dying, right? 240 00:12:31,717 --> 00:12:33,685 We're all dying, Doc. 241 00:12:33,719 --> 00:12:37,088 Soon? 242 00:12:37,123 --> 00:12:38,757 Nope. 243 00:12:38,791 --> 00:12:41,126 Not ready to punch my ticket yet. 244 00:12:41,160 --> 00:12:42,761 I got a good ten years left. 245 00:12:42,795 --> 00:12:44,896 Just got to give this old liver 246 00:12:44,931 --> 00:12:46,631 a couple of months to rejuvenate, 247 00:12:46,666 --> 00:12:48,466 get its mojo back. 248 00:12:48,501 --> 00:12:52,070 - How soon? - Very soon. 249 00:12:52,104 --> 00:12:54,039 "Order the flowers 250 00:12:54,073 --> 00:12:56,041 and decide between an urn or a casket" soon. 251 00:12:56,075 --> 00:12:57,709 Not gonna happen, Doc. 252 00:12:57,743 --> 00:12:59,611 You don't know us Gallaghers. 253 00:12:59,645 --> 00:13:00,645 We're resilient. 254 00:13:00,680 --> 00:13:03,148 You have cirrhosis-- 255 00:13:03,182 --> 00:13:05,417 the result of chronic progressive liver disease. 256 00:13:05,451 --> 00:13:07,419 You're losing excretory function. 257 00:13:07,453 --> 00:13:10,055 You've developed ascites, variceal hemorrhages, 258 00:13:10,089 --> 00:13:13,525 hepatic encephalopathy, and renal impairment. 259 00:13:15,628 --> 00:13:17,696 Time's up, Frank. 260 00:13:17,730 --> 00:13:20,565 Is there anything else we can do? 261 00:13:20,600 --> 00:13:22,133 Make him comfortable. 262 00:13:22,168 --> 00:13:23,868 Hospice is an excellent option. 263 00:13:23,903 --> 00:13:25,770 I assume cost is an issue. 264 00:13:25,805 --> 00:13:27,439 There are several nice ones around 265 00:13:27,473 --> 00:13:28,873 that accept the indigent-- 266 00:13:28,908 --> 00:13:30,609 run by religious orders, 267 00:13:30,643 --> 00:13:32,811 but well worth a couple choruses of Amazing Grace 268 00:13:32,845 --> 00:13:36,815 to have your last days be someplace nice. 269 00:13:36,849 --> 00:13:39,718 [Chuckles] 270 00:13:39,752 --> 00:13:41,453 Pleasure knowing you, Frank. 271 00:13:41,487 --> 00:13:43,054 Good luck. 272 00:13:43,089 --> 00:13:45,924 Back at you, Doc. 273 00:13:47,860 --> 00:13:51,796 Fiona Gallagher? 274 00:13:51,831 --> 00:13:53,098 Yes? 275 00:13:53,132 --> 00:13:54,532 Any medical issues? 276 00:13:54,567 --> 00:13:55,734 No. 277 00:13:55,768 --> 00:13:57,969 Diabetes? Tuberculosis? HIV? 278 00:13:58,004 --> 00:14:00,038 Food allergies? 279 00:14:00,072 --> 00:14:01,473 You hooked on anything-- 280 00:14:01,507 --> 00:14:04,809 drug dependencies we should know about? 281 00:14:04,844 --> 00:14:06,378 What about medications? 282 00:14:06,412 --> 00:14:07,812 You taking any prescription meds? 283 00:14:07,847 --> 00:14:09,080 No. 284 00:14:09,115 --> 00:14:11,116 - Personal items, please. - What? 285 00:14:11,150 --> 00:14:13,952 Watch, rings, bracelets, earrings, 286 00:14:13,986 --> 00:14:15,654 wallet, money. 287 00:14:15,688 --> 00:14:18,456 Keys, any other piercings, everything in your pockets. 288 00:14:18,491 --> 00:14:20,091 My brother's in the hospital. 289 00:14:20,126 --> 00:14:22,994 Uh, I need to make a call, find out how he's doing. 290 00:14:24,964 --> 00:14:26,598 - Arm, please. - Please, can I make a call 291 00:14:26,632 --> 00:14:28,600 and find out how my brother's doing? 292 00:14:28,634 --> 00:14:30,168 That you? 293 00:14:30,202 --> 00:14:32,337 Sign here to acknowledge these are the possessions 294 00:14:32,371 --> 00:14:34,339 you gave me. 295 00:14:39,845 --> 00:14:43,348 Down the hall to the right and strip. 296 00:14:43,382 --> 00:14:45,183 Let's go. 297 00:14:52,892 --> 00:14:54,959 In there. 298 00:15:00,399 --> 00:15:02,367 Clothes in the bag. 299 00:15:16,215 --> 00:15:18,183 [Sniffs] 300 00:15:30,730 --> 00:15:32,731 Underwear too. 301 00:15:41,440 --> 00:15:43,441 Arms up. 302 00:15:48,781 --> 00:15:50,515 Open your mouth. 303 00:15:50,549 --> 00:15:53,918 Flip up the top lip. 304 00:15:53,953 --> 00:15:56,988 Flip the bottom. 305 00:15:57,022 --> 00:16:00,759 Lift up your tongue. 306 00:16:00,793 --> 00:16:02,927 Soles of your feet. 307 00:16:02,962 --> 00:16:06,731 Mm-hmm. The other one. 308 00:16:06,766 --> 00:16:08,733 Bend over for me, please. 309 00:16:19,311 --> 00:16:22,380 Cough. 310 00:16:22,414 --> 00:16:24,382 [Coughs] 311 00:16:26,485 --> 00:16:29,854 Put on the uniform. 312 00:16:29,889 --> 00:16:34,359 [Voice breaking] Can I get my call now, please? 313 00:16:34,393 --> 00:16:36,461 Get in your uniform. 314 00:16:41,467 --> 00:16:43,468 Let's go. 315 00:16:57,016 --> 00:16:58,917 They still sleeping? 316 00:16:58,951 --> 00:17:01,286 Yeah. Liam? 317 00:17:01,320 --> 00:17:03,221 Same. Lip stayed. 318 00:17:03,255 --> 00:17:05,256 He's gonna call if anything changes. 319 00:17:05,291 --> 00:17:07,292 You want some coffee? 320 00:17:09,995 --> 00:17:11,930 Should we be getting them ready for school? 321 00:17:11,964 --> 00:17:16,000 - They didn't get to bed till 2:00. 322 00:17:16,035 --> 00:17:19,737 I don't even remember seeing Liam, do you? 323 00:17:19,772 --> 00:17:22,974 Was he down here the whole time, and I just didn't notice him? 324 00:17:23,008 --> 00:17:24,676 I-I don't know. 325 00:17:24,710 --> 00:17:26,978 It was a Gallagher pop-up party. 326 00:17:27,012 --> 00:17:28,980 Booze was flowing. 327 00:17:29,014 --> 00:17:31,850 Noise was noisy. 328 00:17:31,884 --> 00:17:33,484 There was a lot of shit going on. 329 00:17:33,519 --> 00:17:35,153 - Yeah. - [Sighs] 330 00:17:35,187 --> 00:17:37,689 I should've noticed him, kept an eye on him. 331 00:17:37,723 --> 00:17:39,357 [Slurps] It's not our kid. 332 00:17:39,391 --> 00:17:40,992 It's not our job to watch him. 333 00:17:41,026 --> 00:17:42,460 It is our job. 334 00:17:42,494 --> 00:17:45,163 With Lip off at college and Ian running away, 335 00:17:45,197 --> 00:17:47,665 Fiona can't keep track of these kids all by herself. 336 00:17:47,700 --> 00:17:50,101 Look, I'm not saying it's her fault. 337 00:17:50,135 --> 00:17:53,004 I'm just saying that it's not ours either. 338 00:17:53,038 --> 00:17:55,273 It's nobody's. Shit happens. 339 00:17:55,307 --> 00:17:57,141 What's gonna happen with our babies? 340 00:17:57,176 --> 00:18:00,044 They're gonna be fine. We're gonna keep 'em safe. 341 00:18:00,079 --> 00:18:03,314 They're gonna grow up happy and smart 342 00:18:03,349 --> 00:18:06,317 and play for the Bulls. 343 00:18:06,352 --> 00:18:09,621 One of 'em's gonna be elected president. 344 00:18:09,655 --> 00:18:11,823 - Of the United States? - Hell, yeah. Why not? 345 00:18:11,857 --> 00:18:14,359 We already elected a skinny half-black Muslim dude 346 00:18:14,393 --> 00:18:16,327 named after a towel-head dictator. 347 00:18:16,362 --> 00:18:20,565 [Laughs] 348 00:18:20,599 --> 00:18:23,601 [El train passing] 349 00:18:44,957 --> 00:18:47,926 [Upbeat indie pop] 350 00:18:47,960 --> 00:18:55,967 ♪ ♪ 351 00:19:10,015 --> 00:19:13,184 [Music stops] 352 00:19:13,218 --> 00:19:17,822 Good morning, Mr. Shaliban. 353 00:19:17,856 --> 00:19:20,191 It's a sweat lodge. 354 00:19:20,225 --> 00:19:22,427 It's great for getting rid of toxins. 355 00:19:22,461 --> 00:19:25,363 Yeah, bring your mom by later. We'll heat it up. 356 00:19:25,397 --> 00:19:29,901 I'm sure it'll help her emphysema. 357 00:19:29,935 --> 00:19:33,871 Okay, have a good day, Mr. Shaliban. 358 00:19:37,142 --> 00:19:39,177 Stinking Wind! 359 00:19:39,211 --> 00:19:41,746 One-Eyed Snake! Runs Pith Poo! 360 00:19:41,780 --> 00:19:43,381 Breakfast! 361 00:19:43,415 --> 00:19:45,616 You know that's not their real names, right? 362 00:19:45,651 --> 00:19:48,686 It's the names they gave me. 363 00:19:48,721 --> 00:19:51,456 How are you feeling this morning? 364 00:19:51,490 --> 00:19:52,957 A little sore. 365 00:19:52,992 --> 00:19:56,227 Violated, but in a good way. 366 00:19:56,261 --> 00:20:00,398 Nothing I haven't felt after spending a day on the saddle. 367 00:20:00,432 --> 00:20:03,768 Ooh, how do you say, um, "Hello, everyone" 368 00:20:03,802 --> 00:20:04,802 in Menominee? 369 00:20:04,837 --> 00:20:09,107 Posoh mawanew weyak. 370 00:20:09,141 --> 00:20:12,410 Posoh mawanew weyak! 371 00:20:12,444 --> 00:20:14,245 I hope you're hungry! 372 00:20:14,279 --> 00:20:18,049 I've got, um, nokake pancakes and molasses syrup! 373 00:20:20,252 --> 00:20:22,920 So we're gonna have to be heading back 374 00:20:22,955 --> 00:20:24,756 to the reservation today, sad to say. 375 00:20:24,790 --> 00:20:26,758 What? Already? 376 00:20:26,792 --> 00:20:28,493 Their education beckons. 377 00:20:28,527 --> 00:20:30,495 How far is it? 378 00:20:30,529 --> 00:20:33,164 Menominee? About 90 minutes, depending on the traffic. 379 00:20:33,198 --> 00:20:34,899 Got any Mrs. Butterworth's? 380 00:20:34,933 --> 00:20:36,801 Eat and say thank you. 381 00:20:36,835 --> 00:20:39,837 It should only be a couple weeks while I track down my sister. 382 00:20:39,872 --> 00:20:41,439 She's probably out in Reno again. 383 00:20:41,473 --> 00:20:42,807 - Log Cabin Maple? - [Bangs table] 384 00:20:42,841 --> 00:20:46,077 Eat it! 385 00:20:46,111 --> 00:20:49,113 I have some homemade huckleberry jam 386 00:20:49,148 --> 00:20:51,282 if you'd prefer. 387 00:20:51,316 --> 00:20:52,984 They're good. They're eating. 388 00:20:53,018 --> 00:20:55,286 Okay. 389 00:20:55,320 --> 00:20:58,156 I was-- I was thinking, well... 390 00:20:58,190 --> 00:21:01,392 maybe I could come visit you on the reservation. 391 00:21:01,427 --> 00:21:02,760 I've never been. 392 00:21:02,795 --> 00:21:04,662 Sure. Why not? You can stay with us. 393 00:21:04,696 --> 00:21:06,431 We have plenty of room. 394 00:21:06,465 --> 00:21:10,268 Do you have a lot of land for farming and agriculture? 395 00:21:10,302 --> 00:21:13,404 We live in a double-wide behind the casino. 396 00:21:15,174 --> 00:21:16,908 Oh, that sounds nice. 397 00:21:16,942 --> 00:21:18,776 Casino has a pool with a slide. 398 00:21:18,811 --> 00:21:20,311 [Gasps] And a go-cart track. 399 00:21:20,345 --> 00:21:23,581 Less talking, more eating, please. 400 00:21:26,218 --> 00:21:27,452 There you go. 401 00:21:27,486 --> 00:21:29,954 Want some help with that? 402 00:21:34,493 --> 00:21:38,830 [Cell phone ringing] 403 00:21:38,864 --> 00:21:40,631 [Phone beeps] Yeah. 404 00:21:40,666 --> 00:21:42,200 You have a collect call 405 00:21:42,234 --> 00:21:44,869 from the Cook County Jail from... 406 00:21:44,903 --> 00:21:46,204 [Shakily] Fiona Gallagher. 407 00:21:46,238 --> 00:21:49,307 To accept this call, press pound. 408 00:21:52,711 --> 00:21:54,846 To accept this call, press pound, 409 00:21:54,880 --> 00:21:57,782 or press zero for more options. 410 00:22:04,056 --> 00:22:06,357 Please be aware that all calls from this facility 411 00:22:06,391 --> 00:22:09,994 are recorded and monitored by law enforcement authorities. 412 00:22:10,028 --> 00:22:11,729 [Line beeps] 413 00:22:11,763 --> 00:22:14,132 Hello? 414 00:22:14,166 --> 00:22:17,201 Lip? 415 00:22:17,236 --> 00:22:18,236 Yeah. 416 00:22:18,270 --> 00:22:20,304 How is he? 417 00:22:20,339 --> 00:22:21,339 Liam? 418 00:22:21,373 --> 00:22:24,909 Yes, Liam. Jesus! 419 00:22:24,943 --> 00:22:28,279 Lip? 420 00:22:28,313 --> 00:22:31,249 He's alive. 421 00:22:31,283 --> 00:22:35,186 He's in the Pediatric Intensive Care Unit. 422 00:22:35,220 --> 00:22:37,388 [Sniffles] But he's gonna be okay? 423 00:22:40,526 --> 00:22:42,426 Sure. 424 00:22:42,461 --> 00:22:47,165 Yeah, he's strapped down, 'cause he was hurting himself. 425 00:22:47,199 --> 00:22:49,834 He's on a ton of drugs and an IV 426 00:22:49,868 --> 00:22:51,602 and could have permanent brain damage, 427 00:22:51,637 --> 00:22:53,604 but he's gonna live. 428 00:22:59,278 --> 00:23:00,411 Are you still there? 429 00:23:00,445 --> 00:23:03,481 [Sobbing] Yeah, I'm here. 430 00:23:07,486 --> 00:23:09,587 [Sobs] Please, please... 431 00:23:09,621 --> 00:23:11,289 - Mr. Gallagher? - Please, tell him that-- 432 00:23:11,323 --> 00:23:13,090 Got to go. 433 00:23:13,125 --> 00:23:14,859 Please tell him that I love him, okay? 434 00:23:14,893 --> 00:23:16,427 And I'm so, so sorry. Please? 435 00:23:16,461 --> 00:23:20,031 Please? Lip? 436 00:23:20,065 --> 00:23:24,769 Lip! [Line blaring] 437 00:23:24,803 --> 00:23:26,270 So his heart rate and his blood pressure 438 00:23:26,305 --> 00:23:27,705 have returned to normal, 439 00:23:27,739 --> 00:23:29,807 and his glucose levels have stabilized. 440 00:23:29,841 --> 00:23:31,475 That means we're gonna move him downstairs 441 00:23:31,510 --> 00:23:33,077 to a bed in the general pediatrics ward 442 00:23:33,111 --> 00:23:34,579 as soon as one becomes available. 443 00:23:34,613 --> 00:23:36,047 Okay? 444 00:23:36,081 --> 00:23:37,448 He should be ready to be discharged then 445 00:23:37,482 --> 00:23:39,217 in, like, I don't know, a day or two. 446 00:23:39,251 --> 00:23:41,652 - Good. That's good. - Yeah. 447 00:23:41,687 --> 00:23:43,788 Uh, Philip, this is Ms. Matlock. 448 00:23:43,822 --> 00:23:46,390 She's from Social Services. 449 00:23:46,425 --> 00:23:48,059 - Anne. Mr. Gallagher. - Hi. 450 00:23:48,093 --> 00:23:50,461 Your sister is your brother's legal guardian? 451 00:23:50,495 --> 00:23:52,263 Along with my father, yeah. 452 00:23:52,297 --> 00:23:54,232 Was your father at home when the incident with Liam occurred? 453 00:23:54,266 --> 00:23:56,000 Uh, no, no, he wasn't there. 454 00:23:56,034 --> 00:23:57,568 Do you know where your father is? 455 00:23:57,603 --> 00:23:58,736 No idea. 456 00:23:58,770 --> 00:24:00,471 He doesn't live in the home? 457 00:24:00,505 --> 00:24:03,941 No, I've been away at college, so I-I don't know. 458 00:24:03,976 --> 00:24:05,743 Do you know where we can find him? 459 00:24:05,777 --> 00:24:07,144 No. 460 00:24:07,179 --> 00:24:08,980 And your sister is in police custody? 461 00:24:09,014 --> 00:24:10,615 Yeah. 462 00:24:10,649 --> 00:24:12,250 You're gonna need to find your father 463 00:24:12,284 --> 00:24:14,485 before Liam is ready to be released, 464 00:24:14,519 --> 00:24:17,622 or we're gonna have to place him into foster care. 465 00:24:17,656 --> 00:24:18,990 Can I take responsibility for him? 466 00:24:19,024 --> 00:24:20,691 I'm-- I'm an adult, 18. 467 00:24:20,726 --> 00:24:24,495 You're away at college, right? 468 00:24:24,529 --> 00:24:28,466 Uh, yeah, but I'll-- I'll quit. You know, I can take him. 469 00:24:28,500 --> 00:24:30,001 [Sighs] You can petition the court, 470 00:24:30,035 --> 00:24:31,302 but that takes time. 471 00:24:31,336 --> 00:24:32,970 Your father is the quicker solution 472 00:24:33,005 --> 00:24:34,472 if you want to keep your brother out of foster care, 473 00:24:34,506 --> 00:24:35,673 even temporarily. 474 00:24:35,707 --> 00:24:38,709 Okay. 475 00:24:38,744 --> 00:24:39,977 Would you like to see him? 476 00:24:40,012 --> 00:24:42,680 - Yes. - Okay. 477 00:24:42,714 --> 00:24:44,982 Hey, buddy. 478 00:24:45,017 --> 00:24:48,386 - Hey, hey. - Look who I brought. 479 00:24:48,420 --> 00:24:50,488 Hey, how you doing? Hi! 480 00:24:50,522 --> 00:24:52,790 Hi, monkey man! 481 00:24:52,824 --> 00:24:55,326 Hi! 482 00:24:55,360 --> 00:24:58,462 [Sighs] 483 00:24:58,497 --> 00:25:01,966 You're okay. 484 00:25:02,000 --> 00:25:03,968 You're okay. 485 00:25:08,473 --> 00:25:10,107 You should at least take a look. 486 00:25:10,142 --> 00:25:11,142 No, thank you. 487 00:25:11,176 --> 00:25:13,044 Could be nice. 488 00:25:13,078 --> 00:25:16,547 A bunch of cancer patients screaming for morphine... 489 00:25:16,581 --> 00:25:19,317 as tumors slowly break their bones, 490 00:25:19,351 --> 00:25:22,019 some nun sprinkling the poor fuckers with holy water? 491 00:25:22,054 --> 00:25:24,121 - [Shudders] - [Grunts] 492 00:25:24,156 --> 00:25:26,324 [Straining] One of them was the Methodists. 493 00:25:26,358 --> 00:25:30,161 - I don't think they have nuns. - Not interested. 494 00:25:30,195 --> 00:25:34,498 [Bus beeping] 495 00:25:34,533 --> 00:25:37,601 Why haven't you asked me about my mom before? 496 00:25:37,636 --> 00:25:39,670 - What? - You never asked me about her. 497 00:25:39,705 --> 00:25:41,505 That was a long time ago. 498 00:25:41,540 --> 00:25:43,107 You want to meet her? 499 00:25:43,141 --> 00:25:45,643 - Did you tell her about me? - Not yet. 500 00:25:45,677 --> 00:25:47,044 Probably just as well. 501 00:25:47,079 --> 00:25:49,980 We didn't exactly part on good terms. 502 00:25:50,015 --> 00:25:52,383 How come? 503 00:25:52,417 --> 00:25:55,886 She told me she was pregnant, I told her to lose my number. 504 00:25:55,921 --> 00:25:57,021 Why? 505 00:25:57,055 --> 00:25:59,056 Why what? 506 00:26:01,360 --> 00:26:04,962 Why didn't you want to be my dad? 507 00:26:04,996 --> 00:26:07,198 We were young. It was complicated. 508 00:26:07,232 --> 00:26:08,733 Complicated how? 509 00:26:08,767 --> 00:26:11,035 She wanted to keep you. 510 00:26:11,069 --> 00:26:14,338 Y-you wanted her to get an abortion? 511 00:26:14,373 --> 00:26:15,973 Well, now I'm glad that she didn't, 512 00:26:16,007 --> 00:26:17,241 but at the time, hell, yes. 513 00:26:17,275 --> 00:26:18,576 We barely knew each other. 514 00:26:18,610 --> 00:26:21,045 She told me you two were in love! 515 00:26:21,079 --> 00:26:23,748 Well, it wasn't quite that romantic. 516 00:26:23,782 --> 00:26:25,916 We met at a party, did too much peyote, 517 00:26:25,951 --> 00:26:28,919 and I bent her over a dryer in Johnny Walsh's basement. 518 00:26:28,954 --> 00:26:30,254 A dryer? 519 00:26:30,288 --> 00:26:31,555 I remember there was a tennis shoe 520 00:26:31,590 --> 00:26:33,324 or something in there-- kept thumping. 521 00:26:33,358 --> 00:26:36,060 [Laughing] I banged your mom to the rhythm of the thing. 522 00:26:36,094 --> 00:26:39,196 Okay, Sammi, wait! Wai-- Loo-- Oh. 523 00:26:39,231 --> 00:26:43,601 Hey! It wasn't candles and Barry White on the stereo. 524 00:26:43,635 --> 00:26:45,436 Who cares? 525 00:26:45,470 --> 00:26:48,873 Something incredibly beautiful and special came out of it... 526 00:26:50,609 --> 00:26:53,577 you. 527 00:26:58,116 --> 00:27:01,552 Will you at least take a look? 528 00:27:01,586 --> 00:27:03,020 At what? 529 00:27:03,054 --> 00:27:04,455 The hospice places! 530 00:27:04,489 --> 00:27:06,690 Oh, for Christ's sake, why? 531 00:27:06,725 --> 00:27:09,226 Please. 532 00:27:09,261 --> 00:27:12,463 No. 533 00:27:12,497 --> 00:27:15,065 Okay! 534 00:27:15,100 --> 00:27:16,801 Okay. 535 00:27:16,835 --> 00:27:18,135 I'll go. 536 00:27:18,170 --> 00:27:22,273 [Rock music] 537 00:27:22,307 --> 00:27:23,941 [Grunts] 538 00:27:23,975 --> 00:27:25,142 Wait. "Small-breasted," you said? 539 00:27:25,177 --> 00:27:26,777 Yep. 540 00:27:26,812 --> 00:27:28,045 I could have sworn the girl I bent over the dryer 541 00:27:28,079 --> 00:27:29,613 had a nice set. 542 00:27:29,648 --> 00:27:32,149 Maybe your mom was the chick in the porta-potty 543 00:27:32,184 --> 00:27:34,051 at the Rod Stewart concert. 544 00:27:34,085 --> 00:27:37,588 [Lock opening] 545 00:27:40,125 --> 00:27:41,292 Gallagher! 546 00:27:41,326 --> 00:27:49,366 ♪ ♪ 547 00:27:50,035 --> 00:27:53,003 [Buzzer sounding] 548 00:27:57,509 --> 00:27:59,243 Here to your left. 549 00:27:59,277 --> 00:28:01,245 Yep. 550 00:28:04,649 --> 00:28:05,916 Fiona Gallagher? 551 00:28:05,951 --> 00:28:07,685 - Yeah. - Maria Vidal. 552 00:28:07,719 --> 00:28:10,888 I'll be your Public Defender for today's arraignment. 553 00:28:10,922 --> 00:28:12,189 Please, welcome to my office. 554 00:28:12,224 --> 00:28:14,258 - You been through this before? - No. 555 00:28:14,292 --> 00:28:16,994 All right, it's gonna take all of about 90 seconds. 556 00:28:17,028 --> 00:28:18,762 The judge is gonna read the charges. 557 00:28:18,797 --> 00:28:21,265 He's gonna ask you how you plea. You say, "Not guilty." 558 00:28:21,299 --> 00:28:22,933 Then he's gonna set a bail amount. 559 00:28:22,968 --> 00:28:25,035 Then he'll give us a preliminary hearing date. 560 00:28:25,070 --> 00:28:27,037 You post the bond, and you get the hell out of here. 561 00:28:27,072 --> 00:28:28,706 It was an accident. 562 00:28:28,740 --> 00:28:30,374 I had no idea that my brother was still downstair-- 563 00:28:30,408 --> 00:28:32,643 - Fiona. Fiona, right? 564 00:28:32,677 --> 00:28:34,278 That's a conversation for later. 565 00:28:34,312 --> 00:28:36,280 Right now we have to get you in front of the judge. 566 00:28:36,314 --> 00:28:39,216 Are you ready? 567 00:28:39,251 --> 00:28:40,985 Good. 568 00:28:45,056 --> 00:28:48,125 Gallagher, I'll see you inside. 569 00:28:48,159 --> 00:28:50,861 Hi, Pete. How you doing? 570 00:28:50,896 --> 00:28:53,030 Straight ahead. 571 00:28:53,064 --> 00:29:01,071 ♪ ♪ 572 00:29:10,782 --> 00:29:12,316 [Gavel bangs] 573 00:29:12,350 --> 00:29:13,384 Fiona Gallagher. 574 00:29:13,418 --> 00:29:16,754 Case S6-974356. 575 00:29:16,788 --> 00:29:18,722 - Is counsel present? - Yes, Your Honor. 576 00:29:18,757 --> 00:29:20,257 Read the charges. 577 00:29:20,292 --> 00:29:22,026 Possession of a controlled substance, 578 00:29:22,060 --> 00:29:23,761 a Class 4 felony 579 00:29:23,795 --> 00:29:27,431 under 720 Illinois Criminal Statute 570.1, 580 00:29:27,465 --> 00:29:29,199 and child endangerment, a violation 581 00:29:29,234 --> 00:29:33,771 of the Reckless Conduct Code 720 ILCS 5 Section 12C-5, 582 00:29:33,805 --> 00:29:36,373 a Class 3 felony. 583 00:29:36,408 --> 00:29:39,209 How does the defendant plead? 584 00:29:44,282 --> 00:29:46,250 Miss Gallagher? 585 00:29:46,584 --> 00:29:47,918 Not guilty, Your Honor. 586 00:29:47,952 --> 00:29:51,321 Defense requests the accused be released on her own recognizance. 587 00:29:51,356 --> 00:29:53,590 Cocaine overdose in a toddler? 588 00:29:53,625 --> 00:29:54,725 The child is still in intensive care. 589 00:29:54,759 --> 00:29:56,493 Bail is set at $100,000. 590 00:29:56,527 --> 00:29:57,527 Check with the clerk to get a preliminary hearing date. 591 00:29:57,562 --> 00:29:58,996 - What? - Next. 592 00:29:59,030 --> 00:30:02,699 Jackson, S4-264296. 593 00:30:06,371 --> 00:30:08,338 All right, straight down. 594 00:30:11,876 --> 00:30:13,543 - Excuse me! - Yes! 595 00:30:13,578 --> 00:30:15,178 We're Fiona Gallagher's family. 596 00:30:15,213 --> 00:30:16,947 - Okay. - $100,000? 597 00:30:16,981 --> 00:30:18,348 She didn't carve some dude up 598 00:30:18,383 --> 00:30:19,750 and stuff his parts in the freezer! 599 00:30:19,784 --> 00:30:21,585 You don't have to put up $100,000. 600 00:30:21,619 --> 00:30:24,087 County only requires 10% for the bond. 601 00:30:24,122 --> 00:30:25,689 10 grand? 602 00:30:25,723 --> 00:30:28,692 They accept collateral of equal value-- a house, a car. 603 00:30:28,726 --> 00:30:30,460 I can try to get it reduced at her preliminary hearing. 604 00:30:30,495 --> 00:30:31,595 If the victim recovers... 605 00:30:31,629 --> 00:30:33,697 - Liam. - Liam recovers, 606 00:30:33,731 --> 00:30:35,933 that could influence the judge to lower her bail. 607 00:30:35,967 --> 00:30:37,434 Got to go. 608 00:30:37,468 --> 00:30:40,203 - $10,000? - Forget it. We don't have it. 609 00:30:40,238 --> 00:30:41,872 We can't just leave her in jail. 610 00:30:41,906 --> 00:30:43,440 - We don't have the money, Debs. - We can raise it. 611 00:30:43,474 --> 00:30:44,975 - We can sell stuff-- - No! Christ! 612 00:30:45,009 --> 00:30:47,778 Just drop it! Fuck, Debs! 613 00:30:50,581 --> 00:30:52,950 Debbie! 614 00:30:52,984 --> 00:30:55,652 Debbie! 615 00:30:55,687 --> 00:30:57,754 Smooth, asshole. Smooth. 616 00:30:57,789 --> 00:30:59,323 Look, we got to find Frank, 617 00:30:59,357 --> 00:31:00,991 or they're gonna put Liam into foster care. 618 00:31:01,025 --> 00:31:02,793 - Shit. - Yeah. 619 00:31:02,827 --> 00:31:04,428 Carl, I want you to go back to the hospital, all right? 620 00:31:04,462 --> 00:31:05,996 Stay with Liam, keep us updated on how he's doing. 621 00:31:06,030 --> 00:31:08,165 Look, I already tried the house. He wasn't there. 622 00:31:08,199 --> 00:31:09,766 All right, you up for another round 623 00:31:09,801 --> 00:31:11,768 - of "Where the fuck's Frank?" - Yeah, sure. 624 00:31:11,803 --> 00:31:13,737 Could be in Sheila's sweat lodge. 625 00:31:13,771 --> 00:31:15,472 Her what? 626 00:31:15,506 --> 00:31:16,974 Or over at that chick's trailer by the Save-A-Lot. 627 00:31:17,008 --> 00:31:18,475 She hopped a bus before I could catch her. 628 00:31:18,509 --> 00:31:19,843 She's upset. She'll just go home. 629 00:31:19,877 --> 00:31:21,011 Wonder why. 630 00:31:21,045 --> 00:31:22,646 What? Me yelling at her? 631 00:31:22,680 --> 00:31:24,281 You think that's the most traumatic thing 632 00:31:24,315 --> 00:31:26,350 that's happened to her in the last 18 hours? 633 00:31:26,384 --> 00:31:27,985 Let's just go see if we can find 634 00:31:28,019 --> 00:31:30,287 whatever gutter our responsible adult of a father 635 00:31:30,321 --> 00:31:33,857 has crawled into this time. 636 00:31:33,891 --> 00:31:35,359 Hospice is a philosophy of care 637 00:31:35,393 --> 00:31:38,028 for those faced with a life-limiting illness. 638 00:31:38,062 --> 00:31:40,030 We emphasize quality of life. 639 00:31:40,064 --> 00:31:42,332 And we neither hasten nor postpone death 640 00:31:42,367 --> 00:31:44,501 while still supporting 641 00:31:44,535 --> 00:31:46,703 the emotional, physical, spiritual, 642 00:31:46,738 --> 00:31:48,372 and practical needs of our guests. 643 00:31:48,406 --> 00:31:51,308 It is so nice. Isn't it nice, dad? 644 00:31:51,342 --> 00:31:52,642 Yeah. 645 00:31:52,677 --> 00:31:54,544 Follow me. 646 00:31:54,579 --> 00:31:56,980 We have medical social workers. 647 00:31:57,015 --> 00:32:00,617 We have physical therapists, music and massage therapists, 648 00:32:00,651 --> 00:32:02,185 bereavement specialists, 649 00:32:02,220 --> 00:32:04,621 nurses, and, of course, there's a priest on duty 650 00:32:04,655 --> 00:32:07,557 at all times for the final hours. 651 00:32:07,592 --> 00:32:09,493 Everyone has their own room. 652 00:32:09,527 --> 00:32:11,828 And you're welcome to bring personal items from home 653 00:32:11,863 --> 00:32:13,864 to make you feel more comfortable. 654 00:32:13,898 --> 00:32:16,500 We feel that touch is a very important part 655 00:32:16,534 --> 00:32:18,869 of our end-of-life therapies. 656 00:32:18,903 --> 00:32:20,137 Hi, Gertrude, 657 00:32:20,171 --> 00:32:22,372 Mr. Tashegian. 658 00:32:22,407 --> 00:32:24,474 End-stage pancreatic cancer. 659 00:32:24,509 --> 00:32:26,209 Came on fast. 660 00:32:26,244 --> 00:32:29,513 Six weeks ago, he was swimming laps at the Y. 661 00:32:29,547 --> 00:32:31,882 Oh! Sounds like Melanie's with Mrs. McCormick! 662 00:32:31,916 --> 00:32:34,718 [Gentle guitar music plays] 663 00:32:34,752 --> 00:32:38,388 ♪ ♪ 664 00:32:38,423 --> 00:32:46,430 ♪ amazing grace ♪ 665 00:32:47,432 --> 00:32:48,865 ♪ how... ♪ 666 00:32:48,900 --> 00:32:50,867 Doesn't she have a marvelous voice? 667 00:32:50,902 --> 00:32:52,135 Oh, yeah. 668 00:32:52,170 --> 00:32:53,904 Traveled the world singing lead 669 00:32:53,938 --> 00:32:55,238 for "Up With People." 670 00:32:55,273 --> 00:32:59,209 - Wow. - Brain tumor. 671 00:32:59,243 --> 00:33:01,411 Mrs. McCormick's been comatose for weeks, 672 00:33:01,446 --> 00:33:03,647 but the music seems to soothe her. 673 00:33:03,681 --> 00:33:06,383 How can you tell? 674 00:33:06,417 --> 00:33:09,486 She doesn't moan so much. 675 00:33:09,520 --> 00:33:12,689 Oh, Father, thanks for coming so quickly. 676 00:33:12,723 --> 00:33:14,224 Mr. Jobar, end of the hall. 677 00:33:14,258 --> 00:33:16,760 Please hurry. He doesn't have much time. 678 00:33:16,794 --> 00:33:20,530 The hospital said you take people with limited means. 679 00:33:20,565 --> 00:33:21,832 Oh, yes, we work 680 00:33:21,866 --> 00:33:23,266 with Medicare, Medicaid, the indigent. 681 00:33:23,301 --> 00:33:24,734 Oh, that's great. 682 00:33:24,769 --> 00:33:27,337 Isn't that great, dad? 683 00:33:27,371 --> 00:33:30,440 Dad? 684 00:33:30,475 --> 00:33:32,242 Dad? Where are you going? 685 00:33:32,276 --> 00:33:34,044 I can't be in that house of horrors! 686 00:33:34,078 --> 00:33:36,179 - Oh, dad, please! - Merchants of death. 687 00:33:36,214 --> 00:33:38,081 She might as well be wearing a black cloak 688 00:33:38,116 --> 00:33:39,416 and carrying a scythe. 689 00:33:39,450 --> 00:33:40,684 That's silly! They seem nice. 690 00:33:40,718 --> 00:33:42,018 They murder people in their sleep, 691 00:33:42,053 --> 00:33:43,720 cash their Medicaid checks for years! 692 00:33:43,754 --> 00:33:45,255 Dad, come on! You're being ridiculous! 693 00:33:45,289 --> 00:33:48,525 I can't be in that place! I can't-- 694 00:33:48,559 --> 00:33:51,294 I can't-- I ca-- I can't! 695 00:33:51,329 --> 00:33:54,231 - Okay? - Okay. 696 00:33:54,265 --> 00:33:55,298 I can't! 697 00:33:55,333 --> 00:33:57,033 I-I just want to go home. 698 00:33:57,068 --> 00:33:59,936 Okay, okay, okay. 699 00:33:59,971 --> 00:34:02,873 I'll take you home. 700 00:34:02,907 --> 00:34:05,876 [Rock music] 701 00:34:05,910 --> 00:34:13,416 ♪ ♪ 702 00:34:25,363 --> 00:34:26,796 [Sobbing] Liam's in the hospital. 703 00:34:26,831 --> 00:34:29,399 He almost died, and Fiona's in jail. 704 00:34:29,433 --> 00:34:32,536 [Sobbing] 705 00:34:37,708 --> 00:34:40,744 Frank! Frank, you in there? 706 00:34:40,778 --> 00:34:42,679 Are you sure we got the right one? 707 00:34:42,713 --> 00:34:45,081 Yeah, Carl said she was in this one. 708 00:34:45,116 --> 00:34:46,917 Frank! 709 00:34:51,556 --> 00:34:53,790 Shit. 710 00:34:53,824 --> 00:34:55,425 At the Alibi? 711 00:34:55,459 --> 00:34:57,194 He hasn't been around since he stopped drinking. 712 00:34:57,228 --> 00:34:59,496 Okay, so parks, under bridges, alleys, 713 00:34:59,530 --> 00:35:01,464 the-- the missions, the morgue. 714 00:35:01,499 --> 00:35:05,202 Look, Lip, it wasn't Fiona's fault. 715 00:35:05,236 --> 00:35:07,237 We were all there. 716 00:35:07,271 --> 00:35:10,240 Nobody saw Liam. 717 00:35:10,274 --> 00:35:12,242 You know that, right? 718 00:35:21,452 --> 00:35:23,353 [Engine revs] 719 00:35:33,831 --> 00:35:36,366 How you holding up? 720 00:35:36,400 --> 00:35:38,868 [Sighs] Okay. 721 00:35:38,903 --> 00:35:42,205 You don't look good. You look strung out. 722 00:35:42,240 --> 00:35:43,940 They got a rehab program in here-- 723 00:35:43,975 --> 00:35:45,141 methadone, whatever. 724 00:35:45,176 --> 00:35:46,643 I'm not a drug addict. 725 00:35:46,677 --> 00:35:47,811 No? 726 00:35:47,845 --> 00:35:49,145 - No. - Cocaine? 727 00:35:49,180 --> 00:35:50,714 That-- that's not a regular thing. 728 00:35:50,748 --> 00:35:52,148 Yesterday was my birthday. 729 00:35:52,183 --> 00:35:54,551 Happy birthday. 730 00:35:54,585 --> 00:35:56,786 I got a copy of the police report. 731 00:35:56,821 --> 00:35:58,221 You told the paramedics it was your coke? 732 00:35:58,256 --> 00:35:59,889 Can you call the hospital, please, 733 00:35:59,924 --> 00:36:00,991 and find out how my brother's doing? 734 00:36:01,025 --> 00:36:02,225 Liam. Liam Gallagher. 735 00:36:02,260 --> 00:36:05,295 I already did before coming over here. 736 00:36:05,329 --> 00:36:07,330 They said he's doing better. 737 00:36:16,040 --> 00:36:17,907 - Sorry. Sorry. - It's okay. 738 00:36:17,942 --> 00:36:19,242 - It's okay. - [Sniffles] 739 00:36:19,277 --> 00:36:21,278 You're all right. 740 00:36:23,214 --> 00:36:26,316 You prepared to tell the cops who sold you the coke? 741 00:36:26,350 --> 00:36:28,051 What? 742 00:36:28,085 --> 00:36:29,486 If you give 'em a name, 743 00:36:29,520 --> 00:36:31,554 sentencing conference will go much easier. 744 00:36:31,589 --> 00:36:33,423 What does that mean? 745 00:36:33,457 --> 00:36:35,358 The DA's office is not gonna want to bring this to trial 746 00:36:35,393 --> 00:36:36,993 if they don't have to. 747 00:36:37,028 --> 00:36:40,363 They'll be much more open to negotiating probation 748 00:36:40,398 --> 00:36:41,898 if you cooperate. 749 00:36:41,932 --> 00:36:44,601 Gives us a little bargaining chip to work with. 750 00:36:44,635 --> 00:36:46,403 Where'd you get the cocaine from? 751 00:36:46,437 --> 00:36:48,071 If you bought it on a street corner, 752 00:36:48,105 --> 00:36:49,539 don't just make up a guy. 753 00:36:49,573 --> 00:36:51,241 They will burn you for wasting their time. 754 00:36:51,275 --> 00:36:54,511 I didn't buy it on a street corner. 755 00:36:54,545 --> 00:36:58,348 Okay, so are you willing to provide them with a name? 756 00:36:58,382 --> 00:37:01,017 I can't do that. 757 00:37:01,052 --> 00:37:03,019 Are you sure? 758 00:37:07,124 --> 00:37:09,326 Yes. 759 00:37:09,360 --> 00:37:11,528 Time to hit the concrete trail. 760 00:37:11,562 --> 00:37:13,063 Oh, wait! Hold on! I've got-- 761 00:37:13,097 --> 00:37:17,067 I got snacks for the road in case you get hungry. 762 00:37:17,101 --> 00:37:19,369 Roger, that's for you. 763 00:37:19,403 --> 00:37:21,538 And, Stinking Wind, that's for you. 764 00:37:21,572 --> 00:37:23,273 And One-Eyed Snake. 765 00:37:23,307 --> 00:37:25,041 Denise. 766 00:37:25,076 --> 00:37:26,676 And Runs With Poo. 767 00:37:26,711 --> 00:37:28,345 [Whispering] And, of course, Sarah. 768 00:37:28,379 --> 00:37:30,080 That one has something special in it. 769 00:37:30,114 --> 00:37:32,415 Very kind of you. What do you say, kids? 770 00:37:32,450 --> 00:37:33,950 All: - Thanks. - Thank you. 771 00:37:33,984 --> 00:37:35,518 Don't worry. 772 00:37:35,553 --> 00:37:36,920 It's peanut butter and banana sandwiches 773 00:37:36,954 --> 00:37:39,356 and Cheetos and some Snickers bars. 774 00:37:39,390 --> 00:37:41,291 Okay, then, here we go. 775 00:37:41,325 --> 00:37:43,560 Okay, good-bye! 776 00:37:43,594 --> 00:37:44,861 Good-bye! 777 00:37:44,895 --> 00:37:46,062 Bye! 778 00:37:46,097 --> 00:37:47,097 Good-bye! 779 00:37:47,131 --> 00:37:48,798 - Good-bye! - Bye. 780 00:37:48,833 --> 00:37:51,034 Hey, do you know how to do an Eskimo kiss? 781 00:37:51,068 --> 00:37:52,535 [Whispering] Like this. 782 00:37:52,570 --> 00:37:55,905 And do you know how to do a butterfly kiss? 783 00:37:55,940 --> 00:37:58,475 Like that. 784 00:37:58,509 --> 00:38:00,577 See you in a couple weeks, wildcat. 785 00:38:00,611 --> 00:38:03,813 Oh. 786 00:38:03,848 --> 00:38:06,916 [Sighs] Okay, don't forget to buckle your seat belts! 787 00:38:06,951 --> 00:38:08,818 Don't take any wooden nickels! 788 00:38:08,853 --> 00:38:11,821 [Upbeat indie pop] 789 00:38:11,856 --> 00:38:18,795 ♪ ♪ 790 00:38:18,829 --> 00:38:22,599 - Hey, baby. - Hey, babe. 791 00:38:22,633 --> 00:38:24,000 - Any luck? - No. 792 00:38:24,034 --> 00:38:26,569 - Frank never showed up here? - Nope. 793 00:38:26,604 --> 00:38:29,606 - Where's Lip? - Had me drop him off. 794 00:38:29,640 --> 00:38:31,241 He's gonna meet us at the house later. 795 00:38:31,275 --> 00:38:32,742 What's all this? 796 00:38:32,777 --> 00:38:34,611 [Sighs] I was trying to figure where we were 797 00:38:34,645 --> 00:38:36,312 cash- and asset-wise. 798 00:38:36,347 --> 00:38:38,214 I was hoping we could scrape together 10 grand 799 00:38:38,249 --> 00:38:41,484 - to get Fiona out. - And? 800 00:38:41,519 --> 00:38:42,719 Not even close. 801 00:38:42,753 --> 00:38:44,087 I called Ronnie over at the bank 802 00:38:44,121 --> 00:38:45,555 to see if we could borrow against the bar. 803 00:38:45,589 --> 00:38:46,790 She said it'll take weeks. 804 00:38:46,824 --> 00:38:48,124 Maybe we could sell the truck. 805 00:38:48,159 --> 00:38:49,459 Yeah, I checked the blue book. 806 00:38:49,493 --> 00:38:51,494 - It's only worth 4 grand. - What? 807 00:38:51,529 --> 00:38:52,762 I paid 15,000. 808 00:38:52,797 --> 00:38:54,330 Yeah, eight years ago. 809 00:38:54,365 --> 00:38:56,299 Then it should be a classic. 810 00:38:56,333 --> 00:38:58,334 Christ, I am tired of being poor. 811 00:38:59,370 --> 00:39:01,237 [Sighs] 812 00:39:01,272 --> 00:39:02,906 God damn it! 813 00:39:02,940 --> 00:39:06,142 [Grunts] Fucking candy-assed motherfucking pussies! 814 00:39:06,177 --> 00:39:07,610 Get these goddamn cuffs off! 815 00:39:07,645 --> 00:39:08,978 I'll kick your fucking ass! 816 00:39:09,013 --> 00:39:10,647 You and your goddamn faggoty boyfriend! 817 00:39:10,681 --> 00:39:12,982 You pecker-neck bastards! You rotten motherfuckers! 818 00:39:13,017 --> 00:39:15,318 Pig-ass pieces of shit! God damn you! 819 00:39:15,352 --> 00:39:17,086 [Shouting indistinctly] 820 00:39:17,121 --> 00:39:19,088 [Car door closes] 821 00:39:21,792 --> 00:39:26,763 [Police siren chirps, wailing] 822 00:39:26,797 --> 00:39:29,365 What, did he stab somebody again? 823 00:39:29,400 --> 00:39:32,469 Broke parole, failed another piss test. 824 00:39:32,503 --> 00:39:34,671 Shit, why do they even bother to letting him out? 825 00:39:34,705 --> 00:39:37,941 He's got to be 50 or 60 swings past three strikes, right? 826 00:39:39,176 --> 00:39:41,144 It's overcrowding, I guess. 827 00:39:43,447 --> 00:39:45,415 You just passing by? 828 00:39:49,386 --> 00:39:51,688 Uh, Liam's in the hospital. 829 00:39:51,722 --> 00:39:53,690 Um... 830 00:39:53,724 --> 00:39:57,627 Fiona left her coke out. 831 00:39:57,661 --> 00:39:59,128 He almost died. 832 00:39:59,163 --> 00:40:01,164 Shit. Is he okay? 833 00:40:01,198 --> 00:40:03,800 I don't know. 834 00:40:03,834 --> 00:40:07,971 The doctors say "Maybe," so... 835 00:40:08,005 --> 00:40:09,506 Fiona must be a wreck. 836 00:40:09,540 --> 00:40:11,307 They arrested her-- 837 00:40:11,342 --> 00:40:15,311 um, possession and child endangerment. 838 00:40:15,346 --> 00:40:16,913 Fuck. 839 00:40:16,947 --> 00:40:19,215 Yeah. 840 00:40:21,118 --> 00:40:24,754 Ian's back. You-- you knew that, right? 841 00:40:24,788 --> 00:40:28,958 Think you could find him and tell him what happened? 842 00:40:28,993 --> 00:40:31,027 Sure. 843 00:40:35,533 --> 00:40:38,501 Yo, Mandy. 844 00:40:38,536 --> 00:40:41,170 - I got to go. - Yeah. 845 00:40:41,205 --> 00:40:44,474 Uh, Mandy. 846 00:40:44,508 --> 00:40:46,576 Thank you. 847 00:41:05,162 --> 00:41:09,198 [Man and woman moaning on television] 848 00:41:14,238 --> 00:41:17,073 Is Frank here? 849 00:41:17,107 --> 00:41:19,409 Is your mom here? 850 00:41:19,443 --> 00:41:21,744 Is anybody else? 851 00:41:21,779 --> 00:41:24,747 [Moaning continues] 852 00:41:36,126 --> 00:41:38,394 Just got him to sleep. 853 00:41:38,429 --> 00:41:41,931 Took four oxys, two Valium-- lots of pain. 854 00:41:41,966 --> 00:41:45,234 - Lip's out looking for you. - Shh. Quiet. 855 00:41:45,269 --> 00:41:46,736 Four oxys and two Vs? 856 00:41:46,770 --> 00:41:49,772 Better check if he's still breathing. 857 00:41:58,415 --> 00:41:59,782 Did the sweat lodge help? 858 00:41:59,817 --> 00:42:01,250 Death trap-- 859 00:42:01,285 --> 00:42:02,752 almost killed him. 860 00:42:02,786 --> 00:42:04,020 He spent the night in the ER. 861 00:42:04,054 --> 00:42:05,421 Someone has to tear that thing down 862 00:42:05,456 --> 00:42:06,689 before it can try to claim another life. 863 00:42:06,724 --> 00:42:08,558 Dad almost died? 864 00:42:08,592 --> 00:42:10,393 I don't know what that crazy Indian thought he was doing 865 00:42:10,427 --> 00:42:12,061 building that thing, 866 00:42:12,096 --> 00:42:14,297 but it almost took our father from us. 867 00:42:14,331 --> 00:42:16,933 [Sighs] I need a shower. 868 00:42:16,967 --> 00:42:19,235 Be a dear, see if Chuckie's still hungry. 869 00:42:19,269 --> 00:42:21,704 I bought him some McDonald's, but if he wants more, 870 00:42:21,739 --> 00:42:23,439 he can eat my Big Mac. 871 00:42:23,474 --> 00:42:26,075 It's on the kitchen counter. 872 00:42:29,680 --> 00:42:31,614 [Door closes] Carl! 873 00:42:33,784 --> 00:42:35,885 Yo, Carl! 874 00:42:37,421 --> 00:42:38,521 Shit. 875 00:42:38,555 --> 00:42:41,491 [Sultry music on television] 876 00:42:44,261 --> 00:42:45,895 Hey, I thought you were supposed to be at the hospital? 877 00:42:45,929 --> 00:42:47,363 The nurses told me to go home. 878 00:42:47,398 --> 00:42:49,098 Frank's upstairs, knocked out on oxy. 879 00:42:49,133 --> 00:42:51,601 Who's on the sofa watching porn? 880 00:42:51,635 --> 00:42:53,770 - Nephew. - A what? 881 00:42:53,804 --> 00:42:56,572 Nurses said Liam was "Resting comfortably." 882 00:42:56,607 --> 00:42:58,574 Wh-- no, the-- the nephew. 883 00:42:58,609 --> 00:43:00,109 Oh, Frank says he is, 884 00:43:00,144 --> 00:43:01,878 but he could just be lying to get a liver. 885 00:43:01,912 --> 00:43:03,479 We also got a new sister upstairs. 886 00:43:03,514 --> 00:43:06,282 She's in the shower. 887 00:43:06,316 --> 00:43:09,052 Jesus. 888 00:43:09,086 --> 00:43:11,287 Hey, buddy, why didn't you call me before you left the hospital? 889 00:43:11,321 --> 00:43:13,089 No phone-- Fiona confiscated it 890 00:43:13,123 --> 00:43:15,958 when I got busted for stealing Slim Jims from the Koreans. 891 00:43:15,993 --> 00:43:18,561 Okay. 892 00:43:18,595 --> 00:43:19,662 You got the money? 893 00:43:19,697 --> 00:43:20,830 For what? 894 00:43:20,864 --> 00:43:22,165 Get Fiona out of jail. 895 00:43:22,199 --> 00:43:24,100 Oh, um... 896 00:43:24,134 --> 00:43:25,468 no. 897 00:43:25,502 --> 00:43:27,270 So we're just gonna leave her there? 898 00:43:27,304 --> 00:43:29,872 No choice. 899 00:43:33,711 --> 00:43:38,247 Why is the world so fucked up? 900 00:43:38,282 --> 00:43:39,649 I don't know. 901 00:43:42,553 --> 00:43:45,588 Everybody's family this fucked up? 902 00:43:45,622 --> 00:43:47,657 Well, not everybody's, 903 00:43:47,691 --> 00:43:50,793 but a lot of them, yeah. 904 00:43:52,529 --> 00:43:54,097 Of course, we're that extra-special 905 00:43:54,131 --> 00:43:56,799 Gallagher kind of fucked up. 906 00:43:59,336 --> 00:44:01,704 So, I'm gonna go back to the hospital. 907 00:44:01,739 --> 00:44:04,307 Uh, school, tomorrow, okay? 908 00:44:04,341 --> 00:44:05,875 That means Debbie too. 909 00:44:05,909 --> 00:44:07,677 She's not here. 910 00:44:07,711 --> 00:44:10,513 - Wait. Debbie didn't come home? - Nope. 911 00:44:10,547 --> 00:44:12,982 Hey, don't let Frank out of your sight, all right? 912 00:44:13,016 --> 00:44:16,552 We need him to get Liam out of the hospital. 913 00:44:16,587 --> 00:44:18,688 Fuck, why isn't she picking up? 914 00:44:18,722 --> 00:44:21,157 Damn it, where the hell is she? 915 00:44:21,191 --> 00:44:24,527 [Cell phone ringing, vibrating] 916 00:44:34,838 --> 00:44:37,807 [Gentle guitar music] 917 00:44:37,841 --> 00:44:45,848 ♪ ♪ 918 00:45:23,887 --> 00:45:26,856 [Rock music] 919 00:45:26,890 --> 00:45:34,964 ♪ ♪ 920 00:45:40,904 --> 00:45:43,239 ♪ yeah, hey ♪ 921 00:45:43,273 --> 00:45:46,742 ♪ ♪ 922 00:45:48,111 --> 00:45:51,881 [Sirens approaching] 923 00:45:54,151 --> 00:45:58,120 [Buzzer sounds] 924 00:46:07,397 --> 00:46:10,366 [Gentle guitar music] 925 00:46:10,400 --> 00:46:18,407 ♪ ♪ 926 00:46:29,086 --> 00:46:31,254 [Elevator bell dings] Hey. 927 00:46:31,288 --> 00:46:33,222 Hey, man. 928 00:46:33,257 --> 00:46:35,424 Oh, thanks for bringing this stuff. 929 00:46:35,459 --> 00:46:37,460 Yeah, man, no problem. How's your brother? 930 00:46:37,494 --> 00:46:39,161 Oh, he's better. Yeah, good. 931 00:46:39,196 --> 00:46:41,764 They think he can come home tomorrow, so... 932 00:46:41,798 --> 00:46:42,999 Good, man. That's good. 933 00:46:43,033 --> 00:46:44,433 - Yeah. - I brought you some ramen too. 934 00:46:44,468 --> 00:46:46,235 - Oh, great. - Yeah. 935 00:46:46,270 --> 00:46:48,671 I'm out of cajun chicken, so I brought you smoked ham. 936 00:46:48,705 --> 00:46:50,072 Oh, thanks. Really, man. 937 00:46:50,107 --> 00:46:52,141 Yeah. Well, I should get going. 938 00:46:52,175 --> 00:46:53,910 Amanda's double-parked out front, 939 00:46:53,944 --> 00:46:56,112 and she gets kind of postal if you leave her alone too long. 940 00:46:56,146 --> 00:46:57,847 Right, yeah. 941 00:46:57,881 --> 00:47:00,349 Oh, but Moss handed back our Kant essays. 942 00:47:00,384 --> 00:47:01,984 I picked yours up for you and stuck it in there. 943 00:47:02,019 --> 00:47:03,753 Oh, cool. Thank you, man. 944 00:47:03,787 --> 00:47:04,987 Yeah. 945 00:47:21,792 --> 00:47:24,261 _ 946 00:47:41,525 --> 00:47:43,526 [Buzzer sounds] 947 00:47:46,863 --> 00:47:48,864 [Buzzer sounds] 948 00:48:00,377 --> 00:48:04,847 [Indistinct chatter] 949 00:48:30,774 --> 00:48:32,341 Gallagher... 950 00:48:32,376 --> 00:48:35,811 you made bail. 951 00:48:38,215 --> 00:48:40,216 [Buzzer sounds] 952 00:48:43,854 --> 00:48:45,855 [Sighs] 953 00:48:56,733 --> 00:48:58,701 Hi. 954 00:48:58,735 --> 00:49:01,170 Hey. 955 00:49:01,204 --> 00:49:03,072 You bailed me out? 956 00:49:03,106 --> 00:49:05,508 - Carl called me. - My brother Carl? 957 00:49:05,542 --> 00:49:09,078 Said he didn't know any other rich people. 958 00:49:09,112 --> 00:49:10,713 He probably doesn't. 959 00:49:16,420 --> 00:49:17,720 Thank you. 960 00:49:22,759 --> 00:49:26,195 You all right? 961 00:49:26,229 --> 00:49:28,931 Been better. 962 00:49:28,965 --> 00:49:31,400 You're gonna show up to the trial, though, right? 963 00:49:31,435 --> 00:49:32,935 - Yes. - Good... 964 00:49:32,969 --> 00:49:34,403 I kind of like my condo. 965 00:49:34,438 --> 00:49:35,905 I'm hoping to keep it for a while. 966 00:49:35,939 --> 00:49:39,408 No worries. 967 00:49:39,443 --> 00:49:41,277 Get in. I'll give you a ride home. 968 00:49:41,311 --> 00:49:43,079 And I'll pay you back whatever they charge you for the bond. 969 00:49:43,113 --> 00:49:44,313 Just let me know how much. 970 00:49:44,347 --> 00:49:46,048 Yeah, just mail me the check, okay? 971 00:49:46,083 --> 00:49:48,350 I don't really want to see you again. 972 00:49:50,287 --> 00:49:54,090 [Door closes, engine turning over] 973 00:50:52,682 --> 00:50:55,384 [Upbeat rock music] 974 00:50:55,418 --> 00:51:03,392 ♪ ♪ 975 00:51:52,909 --> 00:51:55,945 I'm just gonna keep my bag with me. 976 00:51:55,979 --> 00:51:57,580 [Sighs] 977 00:51:57,614 --> 00:52:00,950 I'm going to the Menominee Reservation, please. 978 00:52:03,320 --> 00:52:07,022 You know the Golden Tomahawk Casino? 979 00:52:08,625 --> 00:52:12,294 [Speaking Native American language] 980 00:52:14,698 --> 00:52:19,001 [Chanting] 981 00:52:22,138 --> 00:52:24,106 [Groans softly] 982 00:52:31,448 --> 00:52:33,716 Hey. Good morning. 983 00:52:33,750 --> 00:52:36,285 Uh, hi. [Chuckles] 984 00:52:36,319 --> 00:52:39,722 Your-- your phone has been just going nuts. 985 00:52:39,756 --> 00:52:43,192 You got a call from some lady named Sheila. 986 00:52:43,226 --> 00:52:45,594 Uh, she sounded a bit loopy... 987 00:52:45,629 --> 00:52:47,263 - Yeah. - ...but she wants to pay you 988 00:52:47,297 --> 00:52:49,098 to water her plants while she's gone. 989 00:52:49,132 --> 00:52:51,133 Okay, yeah. She's very nice. 990 00:52:51,167 --> 00:52:53,035 Uh, and Lip called six times. 991 00:52:53,069 --> 00:52:56,238 I did-- I didn't answer, but he then sent a text, 992 00:52:56,273 --> 00:52:59,441 said, "Liam's getting out of the hospital. Please come." 993 00:53:02,445 --> 00:53:04,580 Is he gonna be okay? [Elevator bell dings] 994 00:53:04,614 --> 00:53:07,249 - Too many downers. - Still no Liam? 995 00:53:07,284 --> 00:53:08,717 - Not yet, honey. - Where were you last night? 996 00:53:08,752 --> 00:53:10,653 - Matt's. - Who's Matt? 997 00:53:13,023 --> 00:53:15,424 Oh, you're Matt? "The" Matt? 998 00:53:15,458 --> 00:53:16,825 How fucking old are you? 999 00:53:16,860 --> 00:53:18,794 Who's this? 1000 00:53:18,828 --> 00:53:21,230 Our new big sister and nephew. 1001 00:53:21,264 --> 00:53:23,465 Debbie, hi. 1002 00:53:23,500 --> 00:53:26,168 - Oh. - Mr. Gallagher? 1003 00:53:26,202 --> 00:53:27,770 Liam! 1004 00:53:27,804 --> 00:53:29,738 [All greeting happily] 1005 00:53:29,773 --> 00:53:31,240 - Hey, hey, hey! - Look at you! 1006 00:53:31,274 --> 00:53:32,574 - Hey, buddy! - Hi, Liam! 1007 00:53:32,609 --> 00:53:34,810 Oh, my gosh, I missed you so much! 1008 00:53:34,844 --> 00:53:37,546 - Oh, my gosh. - Hey! 1009 00:53:37,580 --> 00:53:40,749 Liam is black? 1010 00:53:40,784 --> 00:53:42,251 - He's all right. - Good! [Laughs] 1011 00:53:42,285 --> 00:53:43,719 - Hi, baby. - There he goes. 1012 00:53:43,753 --> 00:53:45,421 - What are you doing? - Look at you. 1013 00:53:45,455 --> 00:53:46,889 - You're such a big boy now. - Good boy. 1014 00:53:46,923 --> 00:53:50,125 - That's the father? - I'm afraid so. 1015 00:53:50,160 --> 00:53:53,295 This family's home visit needs to get scheduled soon... 1016 00:53:53,330 --> 00:53:55,731 very soon. 1017 00:53:55,765 --> 00:53:58,734 [Gentle guitar music] 1018 00:53:58,768 --> 00:54:06,742 ♪ ♪ 1019 00:54:55,759 --> 00:54:56,925 Hello? 1020 00:55:04,768 --> 00:55:07,536 Anybody home? 1021 00:55:07,570 --> 00:55:13,842 ♪ ♪ 1022 00:55:13,877 --> 00:55:15,444 Carl? 1023 00:55:18,681 --> 00:55:20,182 Debbie? 1024 00:55:33,029 --> 00:55:34,863 Anybody? 1025 00:55:52,723 --> 00:55:56,665 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 70571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.