Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,943 --> 00:01:51,111
Did you hear that?
2
00:01:52,528 --> 00:01:53,529
Wake up!
3
00:01:59,327 --> 00:02:01,412
Sergeant, wake up!
4
00:02:01,705 --> 00:02:03,164
Sergeant!
5
00:02:06,417 --> 00:02:09,004
We heard something, Sergeant.
6
00:02:14,259 --> 00:02:15,593
Move.
7
00:02:23,059 --> 00:02:26,229
Pretty noisy for an American
patrol this close to our line.
8
00:02:26,855 --> 00:02:28,481
Could that be ours?
9
00:02:28,857 --> 00:02:31,902
Should we give the signal?
- Yeah yeah, wait.
10
00:02:31,985 --> 00:02:34,154
[distant] You said that an hour ago.
11
00:02:35,697 --> 00:02:37,157
That’s English.
12
00:02:42,120 --> 00:02:47,751
[distant] Watch for itlaian mud
-How many more hills are we gonna have to walk on?
13
00:02:48,293 --> 00:02:49,669
Americans.
14
00:02:51,129 --> 00:02:53,006
Americans, get ready.
15
00:02:53,131 --> 00:02:54,049
Quickly!
16
00:03:15,570 --> 00:03:18,573
- I should have joined the Navy
17
00:03:18,824 --> 00:03:21,785
How much further?
I’m tired.
18
00:03:21,785 --> 00:03:24,079
- You two, shut up,
we’re almost there.
19
00:03:24,120 --> 00:03:25,413
Sergeant?
20
00:03:25,413 --> 00:03:27,665
I think we’re lost.
21
00:03:27,749 --> 00:03:28,917
Perez?
22
00:03:28,959 --> 00:03:30,752
I know the way.
23
00:03:30,961 --> 00:03:33,088
Hill 193 is that way.
24
00:03:33,088 --> 00:03:35,006
Hill 253 is that way.
25
00:03:35,256 --> 00:03:36,967
I said I know the way.
26
00:03:37,008 --> 00:03:39,010
- Hey Sarge,
can I have a smoke?
27
00:03:39,010 --> 00:03:39,928
- No.
28
00:03:39,928 --> 00:03:42,263
How about after we resupply them,
then can I have a smoke?
29
00:03:44,307 --> 00:03:45,892
Cover, Cover, Cover!
30
00:04:05,703 --> 00:04:07,288
We’re done, We’re done.
31
00:04:07,288 --> 00:04:08,706
Hey, We’re done!
32
00:04:09,290 --> 00:04:10,458
Stop!
33
00:04:11,626 --> 00:04:13,128
Stop shooting!
34
00:04:20,426 --> 00:04:22,720
Richter, Koster, forward.
35
00:04:22,804 --> 00:04:24,514
the others, keep an eye out.
36
00:04:24,555 --> 00:04:25,390
- Good shot.
37
00:04:25,640 --> 00:04:26,892
You saw that?
38
00:04:26,933 --> 00:04:27,851
- Of course.
39
00:04:30,686 --> 00:04:32,313
Is Pritchard breathing?
40
00:04:32,355 --> 00:04:34,357
No, I think he’s gone.
41
00:04:34,774 --> 00:04:36,902
They got Daniels too.
42
00:04:36,902 --> 00:04:38,153
Ah Goddamn it hurts!
43
00:04:38,153 --> 00:04:39,905
I know, I know.
44
00:04:40,155 --> 00:04:42,240
Norm, how bad is it?
45
00:04:42,323 --> 00:04:44,742
I think it went right
through but it burns.
46
00:04:47,078 --> 00:04:49,080
Oh, Jesus.
47
00:04:49,455 --> 00:04:50,081
UP!
48
00:04:50,081 --> 00:04:52,708
They’re Hit!
Do you understand?
They’re Hit!
49
00:04:52,708 --> 00:04:54,127
Shut up!
50
00:05:01,592 --> 00:05:03,011
Disarm them
51
00:05:03,053 --> 00:05:06,597
See the stripes, that’s the leader, he’s mine.
52
00:05:13,063 --> 00:05:14,480
What are you gonna do?
53
00:05:14,480 --> 00:05:16,066
Shoot me with my own gun?
54
00:05:17,608 --> 00:05:18,776
You understand English?
55
00:05:18,944 --> 00:05:20,778
Russian, yes,
but not English.
56
00:05:21,279 --> 00:05:24,115
That’s yours, get his stuff
and look for cigarettes.
57
00:05:24,490 --> 00:05:25,408
- Yes sir.
58
00:05:27,327 --> 00:05:29,245
My wife made me that.
59
00:05:30,914 --> 00:05:31,957
Wife.
60
00:05:32,040 --> 00:05:32,874
Wife.
61
00:05:36,044 --> 00:05:37,295
Nazi bastard.
62
00:05:43,218 --> 00:05:44,760
Now back to the camp.
63
00:05:45,178 --> 00:05:46,846
Before they bleed out on us.
64
00:05:49,682 --> 00:05:50,558
Understood?
65
00:05:51,767 --> 00:05:52,602
Yes Sergeant.
66
00:05:52,727 --> 00:05:53,353
-Good
67
00:05:53,769 --> 00:05:55,646
Go, you first, move!
68
00:05:56,356 --> 00:05:57,607
Go, forward!
69
00:05:58,066 --> 00:06:00,151
Go, go, go!
70
00:06:07,993 --> 00:06:10,036
Koster, let’s go.
71
00:06:10,828 --> 00:06:13,289
That’s..his damned...
72
00:06:13,789 --> 00:06:15,875
That’s his brain.
73
00:06:16,376 --> 00:06:17,919
Forget it.
We have to move on.
74
00:06:18,003 --> 00:06:18,920
Go, now!
75
00:06:19,087 --> 00:06:20,546
How can you ignore that?
76
00:06:20,546 --> 00:06:22,048
That he's damned dead!
77
00:06:22,173 --> 00:06:25,969
You’re treading on very thin ice,
go with the others.
78
00:06:26,302 --> 00:06:28,679
I can’t do that.
I can’t do that to others.
79
00:06:28,763 --> 00:06:29,764
This isn’t right!
80
00:06:29,847 --> 00:06:30,806
Stop it!
81
00:06:30,932 --> 00:06:32,058
We have to get out of here now,
82
00:06:32,308 --> 00:06:33,726
and I have to report you.
83
00:06:33,851 --> 00:06:34,602
It's not right!
84
00:06:34,644 --> 00:06:35,520
MOVE!
85
00:06:45,196 --> 00:06:48,824
Take that rock, down there, and put it up there.
86
00:06:50,243 --> 00:06:52,287
On your right, there's another rock.
87
00:06:52,287 --> 00:06:53,788
Put it up there.
88
00:07:15,977 --> 00:07:17,520
Did you hear the shooting?
89
00:07:18,021 --> 00:07:19,689
That was a Tommy gun.
90
00:07:21,024 --> 00:07:25,903
How do you know what a Tommy Gun sounds like, Freder?
91
00:07:26,612 --> 00:07:28,864
Don’t you know the difference?
92
00:07:29,907 --> 00:07:32,994
Tauber, start paying attention to everything, yeah?
93
00:07:34,454 --> 00:07:36,622
We are now in the real war, my friend.
94
00:07:48,218 --> 00:07:49,219
Morning boys!
95
00:07:50,511 --> 00:07:51,637
Morning Mueller.
96
00:07:52,888 --> 00:07:54,682
Did you hear the shooting?
97
00:07:55,600 --> 00:07:57,852
The Anglo-Americans have awakened.
98
00:07:58,811 --> 00:08:00,105
They are not Anglo.
99
00:08:00,771 --> 00:08:02,940
That is what we called them in school.
100
00:08:02,982 --> 00:08:05,985
They have niggers and Jews in their ranks.
101
00:08:06,152 --> 00:08:08,321
And redskins, like Winnetou.
102
00:08:09,447 --> 00:08:10,906
Karl May?
- Yeah.
103
00:08:10,906 --> 00:08:12,367
Exactly, Karl May.
104
00:08:13,326 --> 00:08:17,872
We will see real Indians with feathers, war paint, and spears.
105
00:08:18,748 --> 00:08:19,790
Spears?
106
00:08:20,833 --> 00:08:21,626
Yes, now-
107
00:08:25,338 --> 00:08:27,090
[In Polish]
I thought it was going to break.
108
00:08:29,800 --> 00:08:33,388
What’s going on with you now, Bolek?
109
00:08:34,805 --> 00:08:37,433
My head hurts from your childish talk.
110
00:08:38,851 --> 00:08:40,061
No.
111
00:08:40,645 --> 00:08:44,565
You have a headache from drinking.
112
00:08:44,732 --> 00:08:47,777
I should take the bottle and hit it over your head.
113
00:08:49,279 --> 00:08:50,988
Want to get caught again?
114
00:08:52,782 --> 00:08:55,535
I’ll drink the Mukkefuk.
115
00:08:59,205 --> 00:09:00,665
Shit.
116
00:09:03,168 --> 00:09:05,170
Damned Slavs.
117
00:09:06,003 --> 00:09:08,839
I don’t think the Americans
are the only ones with savages in their ranks.
118
00:09:12,677 --> 00:09:13,386
What?
119
00:09:13,386 --> 00:09:16,722
I almost forgot.
- No, no, later, later, later, later, I-
120
00:09:16,722 --> 00:09:17,723
Stop it!
121
00:09:18,516 --> 00:09:19,267
What's that?
122
00:09:19,267 --> 00:09:21,644
No, Hey.
- Stop it!
I wanna see.
123
00:09:21,644 --> 00:09:22,270
What's that?
124
00:09:22,270 --> 00:09:23,104
You don’t have to know.
125
00:09:23,104 --> 00:09:24,230
Let him see.
126
00:09:25,481 --> 00:09:27,317
What's that?
127
00:09:38,661 --> 00:09:39,537
Yeah, yeah.
128
00:09:40,079 --> 00:09:41,789
Where did you get these?
129
00:09:42,707 --> 00:09:44,667
Good friend from Napola.
130
00:09:45,668 --> 00:09:47,920
Oooh, a very good friend from Napola.
131
00:10:23,956 --> 00:10:25,416
Sergeant Artur.
132
00:10:25,416 --> 00:10:27,084
Yes sir.
133
00:10:27,084 --> 00:10:28,419
Come over here.
134
00:10:33,048 --> 00:10:36,177
Come to this side.
135
00:10:42,433 --> 00:10:43,934
Thanks.
136
00:10:45,353 --> 00:10:46,854
Now listen.
137
00:10:48,606 --> 00:10:50,566
Look, here is Mount Rotundo.
138
00:10:51,108 --> 00:10:54,654
Yeah.
-There, yesterday,
Ewald saw with his squad, an American.
139
00:10:54,695 --> 00:10:55,821
How many then?
140
00:10:55,863 --> 00:10:56,656
One.
141
00:10:56,739 --> 00:10:57,323
One?
142
00:10:58,157 --> 00:11:00,535
Now we’re supposed to go out there.
143
00:11:00,785 --> 00:11:03,246
and check to see if that was a single scout.
144
00:11:03,538 --> 00:11:05,498
or we’re in for more shit.
145
00:11:05,581 --> 00:11:07,333
You remember this area, right?
- Yeah, yeah. clear.
146
00:11:07,417 --> 00:11:09,294
We were there last week.
- Of course.
147
00:11:09,294 --> 00:11:09,960
Yep.
148
00:11:10,295 --> 00:11:14,924
From there, we secure
the area from here to the hill.
149
00:11:15,508 --> 00:11:18,969
Once we have that secured,
we move forward to the hill.
150
00:11:19,470 --> 00:11:23,933
From the hill,
we will have clear sight to Mount Rotundo.
151
00:11:24,058 --> 00:11:26,352
-Yes
Let’s go and see
what’s going on up there.
152
00:11:26,477 --> 00:11:28,521
How far from here to here?
153
00:11:28,938 --> 00:11:30,064
2 Kilometers
154
00:11:30,648 --> 00:11:31,607
Alright.
155
00:11:31,649 --> 00:11:33,234
Yeah?
-Yes.
156
00:11:35,152 --> 00:11:37,238
Now, here.
157
00:11:37,238 --> 00:11:39,073
Here, for my Petra.
158
00:11:45,455 --> 00:11:48,916
As always, Mr. Brander?
-Yeah.
159
00:11:58,593 --> 00:12:01,053
I don’t mean to question you, Staff Sergeant,
160
00:12:02,930 --> 00:12:04,932
but you do this every time.
161
00:12:04,932 --> 00:12:09,395
Yeah and? I will keep doing it.
162
00:12:11,397 --> 00:12:15,318
Have you gotten a letter from
your wife since we’ve been in Italy?
163
00:12:19,113 --> 00:12:20,656
Shit.
164
00:12:22,199 --> 00:12:27,330
No, not yet.
But it should happen.
165
00:12:28,205 --> 00:12:34,754
When I was in Russia,
I got a letter every day. But now,
166
00:12:36,922 --> 00:12:40,385
It feels like the last one
came a hundred years ago.
167
00:12:42,720 --> 00:12:45,180
Unbelievable.
-Damned shit here.
168
00:12:45,180 --> 00:12:47,350
Yeah, things will be fine.
169
00:12:48,351 --> 00:12:51,186
Yeah, who do you want on the, on the patrol?
170
00:12:53,856 --> 00:12:58,027
Yeah, I don’t think this will be that dangerous.
Let’s take the young ones.
171
00:12:58,068 --> 00:13:02,239
the ones who are wet behind the ears,
they could use the experience.
172
00:13:02,239 --> 00:13:02,990
Yeah.
173
00:13:04,074 --> 00:13:10,247
Yeah, I know we don’t have a lot with experience,
but we should at least have one with some who we take along.
174
00:13:13,751 --> 00:13:15,210
Yeah.
175
00:13:15,210 --> 00:13:17,797
Bolek the Polack?
176
00:13:22,552 --> 00:13:24,011
Yeah, Good.
177
00:13:24,387 --> 00:13:29,099
Okay, then I would say, let’s get ready,
and in five minutes, we start out.
178
00:13:29,600 --> 00:13:31,852
Five minutes.
179
00:13:46,116 --> 00:13:49,704
Look at those knockers.
180
00:13:49,745 --> 00:13:52,915
Two hands full!
- Oh yeah.
181
00:13:53,583 --> 00:13:56,377
What is she wearing?
-Not much.
182
00:13:56,419 --> 00:13:57,670
Show me.
183
00:13:59,547 --> 00:14:01,591
(In French) C'est la Dessous.
184
00:14:01,757 --> 00:14:03,342
Dessous?
185
00:14:03,426 --> 00:14:04,301
Underwear.
186
00:14:06,136 --> 00:14:08,431
Reconnaissance patrol!
187
00:14:08,806 --> 00:14:13,811
Halbrock, Mueller,
Tauber, Bolek, get ready.
188
00:14:14,520 --> 00:14:15,980
Yes Staff Sergeant!
189
00:14:16,021 --> 00:14:17,773
Mueller, Mueller, Mueller, Help me!
190
00:14:20,526 --> 00:14:21,694
No, thanks.
191
00:14:26,073 --> 00:14:27,867
Bolek, did you hear the old man?
192
00:14:29,034 --> 00:14:30,035
Is there a problem?
193
00:14:30,244 --> 00:14:31,286
No, Sergeant.
194
00:14:31,286 --> 00:14:32,955
Then get ready, please?
195
00:14:32,955 --> 00:14:33,831
Yes.
196
00:14:39,169 --> 00:14:41,088
Give them back!
-Let me have one?
197
00:14:41,171 --> 00:14:42,089
No, give them back!
198
00:14:42,089 --> 00:14:45,384
What are your fighting about?
Show me what you've got there.
199
00:14:45,468 --> 00:14:46,385
Show me!
200
00:14:57,813 --> 00:14:59,982
Dirty, dirty.
201
00:15:00,483 --> 00:15:02,109
What are you laughing at, Mueller?
202
00:15:02,151 --> 00:15:03,110
Nothing.
203
00:15:03,152 --> 00:15:03,986
Yeah?
204
00:15:04,069 --> 00:15:05,905
Then get ready and be quiet.
205
00:15:07,156 --> 00:15:08,282
Whose are these?
206
00:15:09,617 --> 00:15:11,952
Whose are these?
-Mine, Sergeant.
207
00:15:15,831 --> 00:15:19,293
Save it for later, yeah?
208
00:15:20,085 --> 00:15:23,631
The old man doesn’t need boners on this patrol, understood?
209
00:15:24,214 --> 00:15:26,091
Yes sir.
-Yes sir.
210
00:15:26,091 --> 00:15:27,134
Understood Mueller?
211
00:15:27,134 --> 00:15:27,802
Understood.
212
00:15:28,469 --> 00:15:30,220
Then get ready, quickly! Let’s go!
213
00:15:35,810 --> 00:15:39,229
What is taking so long? Please!
214
00:15:39,313 --> 00:15:40,189
Come here.
215
00:15:41,190 --> 00:15:44,401
What’s going on, when are you going to be ready?
216
00:15:46,737 --> 00:15:47,446
Go! Go! Go!
217
00:15:47,446 --> 00:15:48,906
We don’t have time to waste!
218
00:15:50,783 --> 00:15:54,119
Tauber, did you not think to bring your rifle?
219
00:15:59,625 --> 00:16:02,169
This is unbelievable, damnit!
220
00:16:02,795 --> 00:16:05,089
You want to forget your rifle Bolek?
221
00:16:06,340 --> 00:16:07,382
No.
222
00:16:07,967 --> 00:16:09,468
If it-
-Sergeant.
223
00:16:09,552 --> 00:16:14,890
If it were up to me, I’d rather have a civilian
volunteer on the patrol than a drunken Polack.
224
00:16:22,565 --> 00:16:26,736
Don’t shoot us in the back when shit gets hot.
225
00:16:27,236 --> 00:16:28,654
And keep the Mukkefuk hot.
226
00:16:28,654 --> 00:16:30,239
Happy hunting comrades!
227
00:16:38,998 --> 00:16:40,457
Four?
228
00:16:40,457 --> 00:16:41,959
Six!
229
00:16:50,300 --> 00:16:52,136
It’s Ewald and his boys.
230
00:16:52,803 --> 00:16:53,929
Brander.
231
00:16:54,680 --> 00:16:56,641
They sent you out?
232
00:16:57,600 --> 00:16:58,893
Yeah.
233
00:16:58,893 --> 00:17:02,772
That one American your boys saw
at Mount Rotundo yesterday.
234
00:17:03,648 --> 00:17:05,482
That doesn’t make any sense.
235
00:17:05,482 --> 00:17:07,610
I think we just solved that.
236
00:17:15,993 --> 00:17:17,244
Good, Ewald.
237
00:17:17,244 --> 00:17:18,663
Well done.
-Yeah.
238
00:17:18,663 --> 00:17:20,706
Go on, move forward!
239
00:17:20,706 --> 00:17:21,832
-Ah shit!
240
00:17:21,916 --> 00:17:24,585
Again, he falls on his face.
I told you he won’t make it.
241
00:17:24,585 --> 00:17:25,961
He will make it.
242
00:17:26,295 --> 00:17:29,089
You, and the Mexican,
help him up.
243
00:17:29,840 --> 00:17:31,050
Move!
244
00:17:31,050 --> 00:17:32,092
Come here.
245
00:17:32,426 --> 00:17:33,427
Help him.
246
00:17:52,112 --> 00:17:54,699
Hey Richter, wait a moment, yeah?
247
00:17:56,951 --> 00:17:58,410
What do you want, Artur?
248
00:17:58,410 --> 00:17:59,620
What do you think?
249
00:17:59,620 --> 00:18:00,955
Come over here.
250
00:18:03,582 --> 00:18:07,628
Put your hands up.
Hands up!
251
00:18:08,503 --> 00:18:09,922
Hands up I said!
252
00:18:09,922 --> 00:18:11,090
Put your damned,
253
00:18:11,090 --> 00:18:12,967
Put your damned hands up!
254
00:18:12,967 --> 00:18:13,801
Hands up!
255
00:18:13,843 --> 00:18:14,885
Fuck You!
256
00:18:18,097 --> 00:18:19,473
What did you say?
257
00:18:26,271 --> 00:18:28,816
Let’s see, what have you hidden here?
258
00:18:31,610 --> 00:18:33,237
Yeah!
259
00:18:33,696 --> 00:18:35,155
Camel!
260
00:18:37,825 --> 00:18:39,201
Thanks!
261
00:18:40,035 --> 00:18:42,287
Artur, are you done?
262
00:18:42,830 --> 00:18:44,248
Yes, Staff Sergeant.
263
00:18:44,248 --> 00:18:46,375
Man.
-Sorry!
264
00:18:46,375 --> 00:18:48,210
Good luck out there, Brander.
265
00:18:49,962 --> 00:18:52,006
A little short staffed, your squad?
266
00:18:52,089 --> 00:18:53,883
Yeah, that’s what I have.
267
00:18:53,966 --> 00:18:55,634
They don’t send me any more.
268
00:18:56,551 --> 00:18:58,345
You want one from me?
269
00:18:58,345 --> 00:19:00,014
I’ve got one.
270
00:19:00,014 --> 00:19:00,890
Which one?
271
00:19:02,557 --> 00:19:03,517
The little one.
272
00:19:04,226 --> 00:19:04,977
Koster.
273
00:19:05,686 --> 00:19:06,353
Koster!
274
00:19:06,353 --> 00:19:07,146
Come here.
275
00:19:12,735 --> 00:19:14,319
You’re going with the old man.
276
00:19:14,737 --> 00:19:16,196
Yes, Sergeant.
277
00:19:16,530 --> 00:19:19,491
Fall in between Tauber and Bolek.
278
00:19:19,491 --> 00:19:20,284
Move forward.
279
00:19:20,284 --> 00:19:21,869
And pull yourself together.
-Go, Go, Go, Go!
280
00:19:21,869 --> 00:19:23,203
Yes, Staff Sergeant.
281
00:19:23,203 --> 00:19:24,204
-Hello.
282
00:19:25,622 --> 00:19:27,541
“Yes Staff Sergeant”
283
00:19:29,584 --> 00:19:31,128
Attack formation.
284
00:19:31,128 --> 00:19:32,546
Move, Now!
285
00:19:33,630 --> 00:19:35,090
Enjoy the smokes.
286
00:19:35,716 --> 00:19:36,884
Thank you, Ewald.
287
00:19:37,551 --> 00:19:39,594
Men, march!
-What happened?
288
00:19:39,678 --> 00:19:41,596
I’ll tell you later.
289
00:19:41,722 --> 00:19:43,307
Remind me, Sergeant?
290
00:19:43,390 --> 00:19:46,351
Is it our job to kill the Americans or to cuddle with them?
291
00:19:46,393 --> 00:19:48,478
Shut the fuck up!
292
00:20:41,031 --> 00:20:44,952
Someone stood here when the round hit.
293
00:20:45,535 --> 00:20:48,038
Yeah.
Could have been there.
294
00:20:48,288 --> 00:20:50,791
But now they’re in a thousand pieces.
295
00:20:51,166 --> 00:20:53,502
Move on, forward.
296
00:21:08,934 --> 00:21:10,895
Halbrock, what are you doing?
297
00:21:12,562 --> 00:21:14,982
He is looking for spears and arrowheads.
298
00:21:14,982 --> 00:21:16,275
Dead American.
299
00:21:17,276 --> 00:21:19,611
He might have something I can use.
300
00:21:20,029 --> 00:21:21,363
Don’t touch him!
301
00:21:21,363 --> 00:21:23,198
Use your head!
302
00:21:23,490 --> 00:21:26,035
Do you want to die from a bullet,
or from an infection?
303
00:21:27,619 --> 00:21:28,913
Sorry.
304
00:21:28,996 --> 00:21:31,916
Keep it moving dammit!
305
00:21:31,916 --> 00:21:35,085
Halbrock,
didn't they teach you anything in Napola?
306
00:21:38,964 --> 00:21:42,301
[singing]
That costs three day’s pay, so rich, so rich.
307
00:21:43,093 --> 00:21:49,224
We said goodbye.
308
00:21:49,391 --> 00:21:52,394
We say-
-Mueller, stop singing yeah?
309
00:21:53,687 --> 00:21:56,606
I don’t want to fucking hear Lale Andersen.
310
00:21:56,606 --> 00:21:59,401
Unless she’s moaning as I fuck her.
311
00:21:59,401 --> 00:22:00,735
Understood?
312
00:22:01,403 --> 00:22:02,571
Yes sir.
313
00:22:03,280 --> 00:22:05,199
Keep your intervals.
314
00:22:06,325 --> 00:22:07,993
Closer to Bolek.
315
00:22:09,494 --> 00:22:12,497
I’d rather be closer to someone from the Fatherland.
316
00:22:13,207 --> 00:22:14,333
Kid.
317
00:22:15,500 --> 00:22:16,835
You stupid kid.
318
00:22:16,835 --> 00:22:19,504
You dumb kid!
-Stop it! Yeah?
319
00:22:19,880 --> 00:22:20,965
Bolek, Bolek.
320
00:22:20,965 --> 00:22:22,007
You serve only yourself!
-Hey!
321
00:22:22,007 --> 00:22:23,633
Shut your mouth!
322
00:22:32,893 --> 00:22:34,436
What are you doing there?
323
00:22:35,520 --> 00:22:36,939
What do you mean?
324
00:22:37,356 --> 00:22:39,066
You want to overrun the Americans?
325
00:22:40,234 --> 00:22:42,444
I’m always prepared, Mueller.
326
00:22:43,028 --> 00:22:45,114
I won’t make it easy for them.
327
00:22:57,667 --> 00:23:00,212
Both of you toddlers,
shut your mouths.
328
00:23:00,545 --> 00:23:02,923
We’re dealing with Americans,
not savages.
329
00:23:03,465 --> 00:23:06,551
Did you hear that?
No savages.
330
00:23:07,386 --> 00:23:10,139
I am not trying
to question you, Sergeant.
331
00:23:10,305 --> 00:23:13,350
but, but, aren’t the
Americans savages?
332
00:23:13,475 --> 00:23:19,606
They have cowboys, gangsters,
and tommy guns and real redskins in their army.
333
00:23:20,774 --> 00:23:22,817
You've read Karl May,
huh Halbrock?
334
00:23:23,610 --> 00:23:27,239
Yeah, yeah, but they have them,
you have seen them, right?
335
00:23:27,906 --> 00:23:31,743
I haven’t seen tomahawks
or mohawks if that’s what you mean.
336
00:23:33,620 --> 00:23:40,835
Everything you know about them,
you got from your books and movies.
337
00:23:41,753 --> 00:23:48,677
If you want to hear something about real savages,
I’ll tell you stories from Stalingrad and the Ivans.
338
00:23:48,677 --> 00:23:49,719
Yeah.
339
00:23:50,512 --> 00:23:55,309
The only thing the Americans
are good for are their cigarettes.
340
00:23:56,893 --> 00:23:59,104
Can I have one please?
341
00:24:00,189 --> 00:24:04,318
Are you joking?
Shut your mouth.
342
00:24:04,568 --> 00:24:06,445
Yes sir.
343
00:24:08,655 --> 00:24:12,034
Man-kiddos,
are we still in Kindergarten?
344
00:24:13,077 --> 00:24:15,162
From here,
stop with the bullshitting!
345
00:24:15,162 --> 00:24:16,371
Man!
346
00:25:16,098 --> 00:25:17,307
Hey men.
347
00:25:18,642 --> 00:25:23,105
We have to scout that area behind the hill.
348
00:25:24,064 --> 00:25:25,524
Keep your eyes open.
349
00:25:25,774 --> 00:25:27,901
It could get really dangerous.
350
00:25:29,444 --> 00:25:32,364
Halbrock, Mueller,
get your grenades ready.
351
00:25:32,739 --> 00:25:33,823
Yes sir.
-Yes sir.
352
00:25:41,290 --> 00:25:43,041
Questions?
353
00:25:43,083 --> 00:25:45,169
What’s behind the hill?
354
00:25:45,585 --> 00:25:46,836
Valhalla.
355
00:25:51,633 --> 00:25:54,136
That’s what we have to figure out, my boy.
356
00:25:58,973 --> 00:26:01,226
Should we look for mines?
-No.
357
00:26:02,769 --> 00:26:04,188
Yes sir.
358
00:26:37,721 --> 00:26:39,013
Artur.
359
00:26:40,599 --> 00:26:42,642
Does that look safe to you?
360
00:26:44,769 --> 00:26:46,855
I don’t know.
361
00:26:53,278 --> 00:26:56,072
Give me the binoculars.
-yeah.
362
00:27:11,671 --> 00:27:18,678
I don’t know, if there are Americans,
by any means I can’t see them.
363
00:27:19,137 --> 00:27:20,972
Looks pretty shitty.
364
00:27:22,307 --> 00:27:24,851
Yeah
-I don’t see anything either.
365
00:27:27,604 --> 00:27:29,105
Mueller.
366
00:27:29,105 --> 00:27:36,238
Move over to that bush,
and look around that hill.
367
00:27:38,114 --> 00:27:38,865
Go.
368
00:27:41,159 --> 00:27:44,371
Hey man, give me your grenade.
You need both hands.
369
00:28:31,460 --> 00:28:38,132
Okay he says there is nothing,
we can move on.
370
00:28:59,195 --> 00:29:00,530
Where did that come from?
371
00:29:03,742 --> 00:29:05,535
Somewhere over there.
372
00:29:06,035 --> 00:29:07,912
The old man is hit!
373
00:29:13,209 --> 00:29:16,254
What are you doing asshole,
you can’t see anything!
374
00:29:17,213 --> 00:29:20,008
I do what I am supposed to do!
375
00:29:20,425 --> 00:29:23,219
You’re giving away our position!
376
00:29:32,771 --> 00:29:35,774
You stupid kids, you don’t know anything!
377
00:29:36,358 --> 00:29:38,026
Comrades!
378
00:29:39,193 --> 00:29:40,362
Koster.
379
00:29:40,945 --> 00:29:42,071
Koster!
380
00:29:42,697 --> 00:29:44,032
Bolek!
381
00:29:44,533 --> 00:29:46,284
You cowardly pig!
382
00:29:46,535 --> 00:29:48,578
You always were a coward!
383
00:29:49,371 --> 00:29:51,080
Shoot me if you want.
384
00:29:51,873 --> 00:29:54,626
I've had it up to here
with your fucking war!
385
00:29:56,628 --> 00:29:57,962
Comrades!
386
00:29:58,505 --> 00:29:59,964
Comrades!
387
00:30:00,590 --> 00:30:01,925
Comrades!
388
00:30:12,561 --> 00:30:15,564
Comrades!
389
00:30:17,273 --> 00:30:19,067
Rowe, god damnit!
390
00:30:19,067 --> 00:30:20,276
I said cease fire.
391
00:30:42,841 --> 00:30:45,427
How many did we get?
392
00:30:46,052 --> 00:30:48,430
Sarge, How many?!
- Quiet!
393
00:30:50,098 --> 00:30:51,057
Leo?
394
00:30:51,349 --> 00:30:52,016
Le-
395
00:30:52,308 --> 00:30:53,643
Quit scratching your nuts.
396
00:30:53,768 --> 00:30:54,769
They’re biting.
397
00:30:54,769 --> 00:30:57,939
- I don’t give a shit what they’re doing,
just get down there and make sure the krauts are down.
398
00:30:57,981 --> 00:31:00,609
Hey,
Take Rowe and Joe with you.
399
00:31:01,818 --> 00:31:03,528
Pick up your dogs, Hayseed
400
00:31:03,903 --> 00:31:04,529
Joe!
401
00:31:04,529 --> 00:31:05,822
On Me,
Come on!
402
00:31:12,954 --> 00:31:14,456
Lattie, Enis.
403
00:31:15,123 --> 00:31:18,418
Let’s get down there and make sure
those krauts really want to surrender.
404
00:31:18,960 --> 00:31:21,045
Might be that squad from yesterday.
405
00:31:21,254 --> 00:31:22,756
You’re the Sarge,
Sarge.
406
00:31:23,089 --> 00:31:24,924
How about we get
down there and see.
407
00:31:24,924 --> 00:31:25,800
That’s a great idea.
408
00:31:25,925 --> 00:31:27,636
Geronimo!
409
00:31:27,969 --> 00:31:29,262
Stay on that gun.
410
00:31:41,190 --> 00:31:43,443
What the hell’s your deal Rowe?
411
00:31:43,443 --> 00:31:45,069
They’ve thrown up their goddamned hands!
412
00:31:45,111 --> 00:31:48,156
His face was blown off,
I was doing him a favor.
413
00:31:49,157 --> 00:31:50,158
Go.
414
00:31:56,164 --> 00:31:58,917
I swear you can’t do anything right,
can you?
415
00:32:01,002 --> 00:32:03,212
Make it one bullet next time.
416
00:32:11,429 --> 00:32:12,764
Goddamned shit!
417
00:32:16,643 --> 00:32:18,770
I can’t feel my legs!
418
00:32:20,063 --> 00:32:21,981
Sergeant!
419
00:32:23,316 --> 00:32:26,319
Shit. Shit, Shit.
420
00:32:30,364 --> 00:32:32,408
Staff Sergeant.
421
00:32:34,578 --> 00:32:36,079
You have to sit up.
422
00:32:36,120 --> 00:32:37,455
Now! Sit up!
423
00:32:37,497 --> 00:32:38,331
Now!
424
00:32:38,582 --> 00:32:39,541
Now!
425
00:32:39,749 --> 00:32:41,250
Come on, sit up!
-Jesus
426
00:32:41,585 --> 00:32:42,961
Sit up!
427
00:32:43,044 --> 00:32:43,878
Where is Mueller?
428
00:32:43,962 --> 00:32:44,796
Mueller!
429
00:32:45,254 --> 00:32:46,923
Mueller!
430
00:32:47,048 --> 00:32:50,009
Halbrock, save your strength,
they got him.
431
00:32:52,136 --> 00:32:53,471
Sergeant! I’m hit!
432
00:32:53,471 --> 00:32:55,014
-Yeah.
I’m hit!
433
00:32:55,014 --> 00:32:57,391
Congratulations on your wound badge.
434
00:33:12,281 --> 00:33:14,576
Goddamnit,
they’re still alive.
435
00:33:15,493 --> 00:33:16,828
Halbrock.
436
00:33:18,121 --> 00:33:19,623
Leave it.
- Lattie that kraut’s trying to pull a fast one!
437
00:33:19,623 --> 00:33:20,999
I see it,
I see it.
438
00:33:26,379 --> 00:33:29,549
Don’t you all know
when the war’s over, Fritz?
439
00:33:34,929 --> 00:33:37,056
- That one still has his gun!
I see it!
440
00:33:37,056 --> 00:33:38,808
Enis,
Worry about them!
441
00:33:40,935 --> 00:33:42,186
Come a ze here!
442
00:33:42,395 --> 00:33:46,357
What are they doing with us?
-Maybe they will make us to fight for them.
443
00:33:48,317 --> 00:33:49,861
Polock
444
00:33:51,029 --> 00:33:51,863
Polock
445
00:33:51,863 --> 00:33:52,947
Still breathing?
446
00:33:52,947 --> 00:33:53,948
Afraid so.
447
00:33:53,990 --> 00:33:56,701
Hey Geronimo,
you shot too damned low!
-Enis!
448
00:33:56,701 --> 00:33:58,202
What?
449
00:33:58,202 --> 00:33:59,370
No sense keeping it down now.
450
00:33:59,370 --> 00:34:02,456
Chief’s gun already telegraphed our
position to every kraut in San Pietro.
451
00:34:02,456 --> 00:34:04,959
Just stifle it.
452
00:34:05,543 --> 00:34:06,377
Leo.
453
00:34:06,628 --> 00:34:07,461
Joe.
454
00:34:08,254 --> 00:34:09,338
Take care of these krauts.
455
00:34:10,256 --> 00:34:12,258
And I don’t mean shoot them, Joe.
456
00:34:12,676 --> 00:34:13,968
-Yeah, yeah.
457
00:34:17,513 --> 00:34:18,264
Polock.
458
00:34:18,682 --> 00:34:19,724
Alright pal.
459
00:34:19,724 --> 00:34:20,934
Polock.
460
00:34:22,894 --> 00:34:24,604
Hands up high!
461
00:34:25,730 --> 00:34:27,565
Hände hoch!
462
00:34:28,441 --> 00:34:31,277
What are we waiting for, Sarge,
should we plug them?
463
00:34:31,277 --> 00:34:32,278
Plug em?
464
00:34:32,278 --> 00:34:34,572
Yeah, yeah,
I’m for that.
465
00:34:35,907 --> 00:34:38,117
A few less Krauts to worry about.
466
00:34:54,383 --> 00:34:56,678
Not German?
467
00:35:02,642 --> 00:35:03,893
Ahh
468
00:35:07,021 --> 00:35:10,024
-Whoa, Rowe,
we got the right patrol buddy.
469
00:35:13,069 --> 00:35:15,989
-You big stupid son of a bitch.
470
00:35:16,030 --> 00:35:19,200
He probably murdered
who he stole it from, anyway.
471
00:35:27,583 --> 00:35:29,377
Hände hoch.
472
00:35:31,545 --> 00:35:32,421
Aww
473
00:35:34,507 --> 00:35:36,009
Poor baby.
474
00:35:40,847 --> 00:35:42,431
Some Übermensch you are.
475
00:35:42,515 --> 00:35:43,099
Joe.
476
00:35:43,391 --> 00:35:44,058
Joe.
477
00:35:44,517 --> 00:35:45,226
Joe.
478
00:35:45,518 --> 00:35:48,521
You’re a big scary Pollak,
we get it, okay?
479
00:35:48,562 --> 00:35:49,105
Okay.
480
00:35:53,777 --> 00:35:55,779
Rise and shine Fritz.
481
00:36:03,119 --> 00:36:04,662
That has to be an 88.
482
00:36:04,662 --> 00:36:07,123
You all gotta act sarge.
What’s the plan?
483
00:36:09,542 --> 00:36:10,877
Sarge!
484
00:36:11,753 --> 00:36:14,839
We gotta get these krauts under cover,
and get some medics up here.
485
00:36:14,881 --> 00:36:16,090
Are you serious?
486
00:36:16,090 --> 00:36:17,842
I say we end their
misery and go home.
487
00:36:17,884 --> 00:36:19,427
Shut the hell up Rowe!
488
00:36:19,427 --> 00:36:22,430
Take these three prisoners,
and get back to battalion.
489
00:36:22,430 --> 00:36:24,933
Oh come on, why me?
-I’m not gonna argue with you Yankee Doodle.
490
00:36:24,933 --> 00:36:27,226
Now get these krauts to cover
and get some medics up here.
491
00:36:27,226 --> 00:36:29,062
[Polish]
Scum Nazis.
492
00:36:29,520 --> 00:36:32,606
[Polish]
Hey brother,
you speak Polish?
493
00:36:32,606 --> 00:36:34,108
Alright let’s go fritz!
494
00:36:34,108 --> 00:36:37,611
[Polish]
I’m not a German, I’m a Polack. You too?
[Enis] Come on.
495
00:36:37,862 --> 00:36:40,907
[Polish]
Listen, I was in in the Pormoze Army in ’39.
496
00:36:41,407 --> 00:36:44,493
[Polish]
They captured me in the battle of Kutno.
497
00:36:45,453 --> 00:36:48,456
[Polish]
They made me choose Wehrmacht or camp.
498
00:36:49,248 --> 00:36:50,541
[Polish]
They made you choose
Wehrmacht or camp?
499
00:36:50,541 --> 00:36:51,500
[Polish]
Yes.
500
00:36:52,001 --> 00:36:53,586
They got a Pollack too?
501
00:36:53,920 --> 00:36:57,048
Feels like I’m looking in a mirror.
[Polish] Do you understand me, brother?
I had to choose-
502
00:36:57,048 --> 00:36:59,843
[Polish]
I am not your brother!
503
00:37:01,928 --> 00:37:04,680
[Polish]
You should have
chosen the camp.
504
00:37:06,724 --> 00:37:08,684
Lets go!
Schnell, schnell!
505
00:37:10,895 --> 00:37:11,896
Lattie, Joe!
506
00:37:12,146 --> 00:37:13,898
Take that old man back to the cave!
507
00:37:18,569 --> 00:37:21,865
Halbrock, I’m telling you,
the Americans are better than Ivan.
508
00:37:21,865 --> 00:37:22,698
Yeah?
509
00:37:22,698 --> 00:37:27,036
Don’t worry,
Don’t worry. Yeah?
510
00:37:33,209 --> 00:37:34,878
Don’t worry, Halbrock.
511
00:37:34,919 --> 00:37:37,338
Rowe, get the fuck over here.
512
00:37:37,338 --> 00:37:39,924
I will if you quit picking at your
nutsack for one goddamned minute.
513
00:37:39,924 --> 00:37:42,301
You get them bugs on me,
I swear I’ll kill your Irish ass.
514
00:37:42,301 --> 00:37:45,138
Speaking of that, Sarge,
we gonna kill these krauts or not?
515
00:37:45,138 --> 00:37:45,972
Go!
516
00:37:45,972 --> 00:37:46,472
Come on.
517
00:37:46,764 --> 00:37:47,515
Come on.
518
00:37:48,975 --> 00:37:50,184
You got this.
519
00:37:55,064 --> 00:37:57,191
Where are we going, huh?
520
00:37:57,691 --> 00:38:00,028
Are we going into your
bedroom to cuddle, asshole?
521
00:38:00,028 --> 00:38:01,195
I can't understand you.
522
00:38:01,195 --> 00:38:02,571
Sweetheart,
Do your bitching to him.
523
00:38:02,613 --> 00:38:03,322
Yeah.
524
00:38:03,781 --> 00:38:05,408
You must be a good kisser, huh?
525
00:38:05,408 --> 00:38:07,285
Hey, hey,
next time.
526
00:38:07,827 --> 00:38:09,620
You gotta aim a little higher buddy.
527
00:38:09,620 --> 00:38:10,288
Okay?
528
00:38:10,288 --> 00:38:11,080
Really?
-Yeah
529
00:38:11,539 --> 00:38:12,206
Go.
530
00:38:12,206 --> 00:38:13,541
Get on!
531
00:38:14,208 --> 00:38:15,001
Goddamn
532
00:38:15,543 --> 00:38:16,669
He’s fuckin’ out of his mind.
533
00:38:16,710 --> 00:38:18,671
Hey, you, hog-face.
534
00:38:18,796 --> 00:38:20,048
Shut up!
535
00:38:20,798 --> 00:38:23,342
Just be happy we
didn’t get to you first.
536
00:38:23,342 --> 00:38:24,635
You swines!
537
00:38:26,679 --> 00:38:27,847
Slow down.
Hold on, Hold on, Hold on
538
00:38:27,931 --> 00:38:29,057
What.
539
00:38:29,182 --> 00:38:29,933
My cock.
540
00:38:29,933 --> 00:38:32,601
Jesus
-Are you kidding me?
I gotta itch.
541
00:38:32,601 --> 00:38:34,562
You can’t wait one goddamned
minute to scratch your nuts?
542
00:38:34,562 --> 00:38:35,396
They’re biting.
543
00:38:56,542 --> 00:38:57,376
Hey.
544
00:38:57,376 --> 00:38:59,545
Don’t you go walking
out on us now okay?
545
00:38:59,628 --> 00:39:01,422
Fuck yourself, asshole.
546
00:39:02,215 --> 00:39:03,091
Fife?
547
00:39:03,091 --> 00:39:03,883
Where’s Fife?
548
00:39:03,967 --> 00:39:04,383
He won't budge.
549
00:39:04,383 --> 00:39:05,259
What you mean he won’t budge?
550
00:39:07,761 --> 00:39:08,972
Goddammit
551
00:39:08,972 --> 00:39:10,890
You take care of this one.
552
00:39:15,144 --> 00:39:17,730
My knees, Shit!
553
00:39:18,231 --> 00:39:19,565
Are you good?
554
00:39:19,648 --> 00:39:21,192
-Yeah, yeah. Yeah.
555
00:39:21,275 --> 00:39:22,986
Everything's good.
556
00:39:25,446 --> 00:39:26,239
Fife?
557
00:39:26,697 --> 00:39:27,406
Fife!
558
00:39:29,492 --> 00:39:29,825
Hey.
559
00:39:30,118 --> 00:39:30,534
Hey.
560
00:39:31,410 --> 00:39:32,411
Can you hear me?
Hey.
561
00:39:32,411 --> 00:39:33,204
Yeah,
Im fine.
562
00:39:33,204 --> 00:39:34,247
Good,
We gotta go!
563
00:39:37,250 --> 00:39:38,292
Go!
-We gotta go!
564
00:39:38,292 --> 00:39:40,253
Go!
Alright Geronimo.
565
00:41:23,897 --> 00:41:25,524
Crabs?
566
00:41:25,733 --> 00:41:27,151
Yeah, Crabs.
567
00:41:29,778 --> 00:41:31,155
Hey Fritz.
568
00:41:31,572 --> 00:41:34,325
All fair in love and war right?
569
00:41:40,456 --> 00:41:42,166
Can I tell you a story?
570
00:41:43,709 --> 00:41:47,463
It took me one night
to forget about this war.
571
00:41:47,463 --> 00:41:53,469
I get the mechanized dandruff
from this pretty little Itai bitch.
572
00:41:56,222 --> 00:41:58,266
And now.
573
00:41:59,767 --> 00:42:02,061
I’m fighting two wars.
574
00:42:02,061 --> 00:42:04,730
Yeah that’s what you get
for not giving me a turn.
575
00:42:04,730 --> 00:42:07,316
Well then you’d have
the bugs now, wouldn’t you.
576
00:42:09,110 --> 00:42:13,281
Okay, Fife has a bump on
his head but he’s okay.
577
00:42:13,281 --> 00:42:15,449
He’s not leaving that gun.
578
00:42:15,449 --> 00:42:18,452
He will soon,
your watch starts at 1200.
579
00:42:18,494 --> 00:42:21,455
Yeah, Yeah.
-Yes.
580
00:42:22,290 --> 00:42:31,299
This is what we were looking for,
a cave with five filthy Americans?
581
00:42:33,967 --> 00:42:37,012
We actually found them, Staff Sergeant.
582
00:42:43,852 --> 00:42:44,770
Hey.
583
00:42:45,313 --> 00:42:46,480
Shut up.
584
00:42:50,943 --> 00:42:52,778
Artur.
585
00:42:53,154 --> 00:42:56,157
Do that again kraut.
I’ll end your misery real fucking quick.
586
00:43:01,870 --> 00:43:03,914
Hey Rowe?
587
00:43:04,165 --> 00:43:05,958
He scared ya.
-He ain’t scared me.
588
00:43:05,958 --> 00:43:07,000
He scared ya!
-He ain’t scar-
589
00:43:07,000 --> 00:43:09,628
Keep them bugs out
of my face you dirty Mick.
590
00:43:16,219 --> 00:43:18,512
And now we’re babysitting them.
591
00:43:20,097 --> 00:43:22,141
You know they destroyed my country?
592
00:43:22,141 --> 00:43:25,144
Joe,
you’re from Chicago.
593
00:43:25,644 --> 00:43:27,688
Hegewisch!
594
00:43:27,688 --> 00:43:30,524
And my parents are 100% Polish.
595
00:43:30,524 --> 00:43:32,818
Okay,
it’s still my country.
-Alright Joe.
596
00:43:32,860 --> 00:43:35,863
Alright,
your watch starts early, okay?
597
00:43:36,822 --> 00:43:37,656
Really?
598
00:43:37,656 --> 00:43:39,825
Come on, that’s an order.
Let’s go.
599
00:43:42,786 --> 00:43:44,538
Joe got the short stick.
600
00:43:44,538 --> 00:43:45,706
Have fun Joe.
601
00:43:45,706 --> 00:43:47,166
Come on.
Leave him alone.
602
00:43:47,166 --> 00:43:48,709
Leave him alone.
603
00:43:56,342 --> 00:43:59,303
Jens, Art.
Artur?
604
00:44:00,179 --> 00:44:01,514
Artur.
605
00:44:08,103 --> 00:44:09,563
Oh there he is, Halbrock?
606
00:44:09,563 --> 00:44:11,690
What, Freder?
Is that your name?
607
00:44:11,690 --> 00:44:13,234
Freder Halbrock?
608
00:44:30,793 --> 00:44:31,919
That's it.
609
00:44:32,920 --> 00:44:35,714
Rowe? No.
What the hell are you doing?
610
00:44:35,881 --> 00:44:38,175
He'll shoot!
-Lattie, Lattie.
-Rowe,
611
00:44:38,342 --> 00:44:40,135
He'll shoot.
-He’s got lead in his gut, alright?
612
00:44:40,303 --> 00:44:41,720
He’s had a bad day.
Come on and sit down.
613
00:44:41,720 --> 00:44:43,389
Come on and sit down.
Rowe. Rowe.
614
00:44:44,557 --> 00:44:46,058
Put your goddamned rifle down.
615
00:44:46,058 --> 00:44:47,268
We are not murdering anybody.
616
00:44:47,268 --> 00:44:49,270
We’re not murdering no one?
-We’re not doing it.
617
00:44:49,478 --> 00:44:52,481
What the hell we been
doing since we got here?
618
00:44:54,400 --> 00:44:55,901
Cigarettes?
619
00:44:56,109 --> 00:44:57,194
Cigarettes?
620
00:44:57,528 --> 00:44:58,529
Yeah.
621
00:45:19,508 --> 00:45:22,386
Is this like,
a map for the whole location?
622
00:45:23,346 --> 00:45:25,013
Can you read German?
623
00:45:25,723 --> 00:45:27,057
I can read a map.
624
00:45:29,518 --> 00:45:32,521
Rowe.
Look at this.
625
00:45:34,398 --> 00:45:35,899
Hello there.
626
00:45:36,400 --> 00:45:37,610
How’s your head?
627
00:45:38,527 --> 00:45:39,862
It’s fine.
628
00:45:41,280 --> 00:45:42,114
Yeah?
629
00:45:42,114 --> 00:45:43,240
Look.
630
00:45:43,866 --> 00:45:45,200
A true redskin.
631
00:45:45,951 --> 00:45:47,370
Just like in Winnetou.
632
00:45:48,036 --> 00:45:49,622
You were right.
633
00:45:50,956 --> 00:45:53,959
I think it’s their first time
seeing an Indian.
634
00:46:00,549 --> 00:46:06,013
Did you expect a
tomahawk and a headdress?
635
00:46:06,013 --> 00:46:09,057
And spears.
636
00:46:20,193 --> 00:46:24,532
Probably reminds them of
the Indians in the movies, Right?
637
00:46:24,990 --> 00:46:28,536
Stagecoach,
Drums along the Mohawk?
638
00:46:28,536 --> 00:46:32,456
I was a single man
trying to raise a little girl.
639
00:46:32,956 --> 00:46:37,961
Y’all think I had time for stuff like
movies back in the civilian life?
640
00:46:41,131 --> 00:46:42,215
Rowe?
641
00:46:42,215 --> 00:46:43,384
What about you?
642
00:46:44,510 --> 00:46:45,636
Uhh
643
00:46:45,636 --> 00:46:48,431
Before we shipped off I saw that uh.
644
00:46:48,556 --> 00:46:52,267
That sappy love picture
with all them Krauts in Africa.
645
00:46:52,810 --> 00:46:53,852
Casablanca?
646
00:46:53,936 --> 00:46:55,187
Yeah, that’s where it was at.
647
00:46:55,312 --> 00:46:58,566
Funny thing is,
a few weeks later we was in Casablanca.
648
00:46:59,400 --> 00:47:00,359
Rowe.
649
00:47:00,609 --> 00:47:03,195
The movie’s called Casablanca.
650
00:47:03,571 --> 00:47:05,448
Look,
all I remember is that the guy.
651
00:47:05,448 --> 00:47:08,826
he had that uh,
colored piano player, right?
652
00:47:09,159 --> 00:47:10,411
Yeah, thats Bogart.
-Yeah. He uh,
653
00:47:10,411 --> 00:47:12,120
Yeah. He uh.
654
00:47:12,663 --> 00:47:14,540
He didn’t get the girl in the end.
655
00:47:14,623 --> 00:47:15,374
So what?
656
00:47:15,374 --> 00:47:16,333
It just ain’t right.
657
00:47:16,375 --> 00:47:20,003
You can’t watch Bogart?
I could watch him in anything.
658
00:47:20,212 --> 00:47:23,716
You guys ever heard of Gary Cooper?
Sergeant York?
659
00:47:23,924 --> 00:47:25,133
Now that.
660
00:47:25,342 --> 00:47:26,885
That was a hell of a picture.
-That was a good one.
661
00:47:26,885 --> 00:47:27,636
That was a good one.
-Yeah
662
00:47:27,636 --> 00:47:29,262
He was gobbling at the krauts.
663
00:47:30,347 --> 00:47:31,890
And he'd pick them off.
664
00:47:32,725 --> 00:47:34,393
Oh my gosh.
665
00:47:35,143 --> 00:47:36,269
Red Sox!
666
00:47:37,521 --> 00:47:38,564
Dodgers!
667
00:47:38,939 --> 00:47:39,982
Come on up, Enis.
668
00:47:40,983 --> 00:47:41,942
Name’s not Enis.
669
00:47:42,359 --> 00:47:43,110
Alright, well.
670
00:47:44,027 --> 00:47:45,362
What do you got for me boy?
671
00:47:47,406 --> 00:47:50,033
I’m here to tell you guys to keep your
eyes and your ears to the North.
672
00:47:50,075 --> 00:47:52,870
There’s a possibility of a
counterattack coming from San Pietro.
673
00:47:55,789 --> 00:47:57,500
You guys already run in to some trouble?
674
00:47:57,625 --> 00:47:58,291
Yeah.
675
00:47:58,542 --> 00:47:59,918
Kraut patrol this morning.
676
00:48:00,210 --> 00:48:03,046
By chance you come across Enis
and his three prisoners on your travels?
677
00:48:04,131 --> 00:48:05,758
I can’t say I did.
678
00:48:06,133 --> 00:48:10,012
Well, he’s supposed to bring some
medics up for these here Krauts.
679
00:48:10,012 --> 00:48:10,596
Well.
680
00:48:10,596 --> 00:48:14,725
All I know is there’s a possibility of a
counterattack from San Pietro.
681
00:48:14,725 --> 00:48:16,393
So stay alert.
682
00:48:16,393 --> 00:48:18,729
Alright, Alright,
what you got for me?
683
00:48:20,689 --> 00:48:22,775
Some ammo and C rations for you.
-Alright. Alright.
684
00:48:24,401 --> 00:48:25,318
Alright,
Thank you.
685
00:48:26,278 --> 00:48:27,488
Oh, what happened to you?
686
00:48:27,738 --> 00:48:28,321
Huh?
687
00:48:29,573 --> 00:48:30,533
Oh.
688
00:48:30,616 --> 00:48:31,992
I didn’t notice it.
689
00:48:31,992 --> 00:48:33,285
Why don’t you get that checked out, alright?
690
00:48:33,536 --> 00:48:34,119
Safe Travels.
691
00:48:34,327 --> 00:48:37,456
Oh, isnt that lovely.
692
00:48:41,710 --> 00:48:44,713
Here comes the attack, yeah?
693
00:48:44,713 --> 00:48:48,467
They’re going to rescue us, Staff Sergeant.
694
00:48:48,842 --> 00:48:51,845
You might be right, my boy.
695
00:48:51,845 --> 00:48:52,596
Hey!
696
00:48:53,138 --> 00:48:53,931
Hey.
697
00:48:55,140 --> 00:48:57,434
You better not be getting
comfortable over there.
698
00:48:58,060 --> 00:48:59,853
I’m looking at you, Freder.
699
00:48:59,937 --> 00:49:03,190
Let’s see what you’ve got
before your comrades arrive
700
00:49:05,067 --> 00:49:08,195
You mind if I do that, huh?
701
00:49:11,699 --> 00:49:14,577
What’ve we got here?
Oh we got family photos now.
702
00:49:14,577 --> 00:49:15,661
Y’all should leave that alone.
703
00:49:15,661 --> 00:49:17,454
I just wanna check it out.
I wanna see what it is.
704
00:49:17,454 --> 00:49:19,122
I’ll put it back.
705
00:49:20,373 --> 00:49:21,333
Oh man.
706
00:49:21,625 --> 00:49:24,252
Look Spud, look here.
707
00:49:24,670 --> 00:49:27,422
She’s got swastikas on her cheeks.
708
00:49:28,674 --> 00:49:30,217
Keep that one.
709
00:49:30,342 --> 00:49:31,343
What is it?
710
00:49:32,094 --> 00:49:35,889
This is uh, what we call a morale boost.
711
00:49:37,015 --> 00:49:38,058
Sweet doggies!
712
00:49:38,058 --> 00:49:39,017
Yeah!
713
00:49:39,267 --> 00:49:40,728
I’ll be fucked.
714
00:49:41,269 --> 00:49:43,522
You Krauts actually
got something worth taking.
715
00:49:44,231 --> 00:49:46,066
Maybe these are family photos.
716
00:49:46,525 --> 00:49:49,570
Leo, give us a break with your bullshit, will you?
717
00:49:49,570 --> 00:49:51,154
Hey, are these your-
718
00:49:51,697 --> 00:49:53,323
Is this your momma’s tits?
719
00:49:53,907 --> 00:49:56,118
Huh!
-Leave him alone, you filthy pig!
720
00:49:56,159 --> 00:49:58,996
Is, oh, this is your, this is your sister?
721
00:49:58,996 --> 00:50:02,332
This one’s, this is his sister right here, Rowe.
-Leo.
722
00:50:02,332 --> 00:50:04,668
That’s her “Got Her” belt, right?
Leo!
723
00:50:04,668 --> 00:50:07,212
That’s how you like it, choking up!
Leo!
724
00:50:07,588 --> 00:50:09,089
I’m trying to lighten the mood.
725
00:50:09,089 --> 00:50:10,591
Yeah I hear what you’re saying, alright.
726
00:50:10,591 --> 00:50:12,551
But just see what you can do for the codger.
727
00:50:12,551 --> 00:50:15,345
Yeah roger that, Spud, I got it.
728
00:50:28,776 --> 00:50:30,611
Brander
729
00:50:41,872 --> 00:50:43,540
Staff Sergeant?
730
00:50:43,957 --> 00:50:44,708
Uh.
731
00:50:45,042 --> 00:50:46,710
Staff Sergeant!
-I think that’s it
732
00:50:46,794 --> 00:50:48,295
Hey, What happened?!
733
00:50:48,295 --> 00:50:51,632
I- uh, I don't kn-calm down, calm down, calm down.
-What Happened?!
734
00:50:51,632 --> 00:50:53,050
Brander?
735
00:50:53,050 --> 00:50:53,967
Oh no, he’s up.
736
00:50:53,967 --> 00:50:55,302
Hey there ya are, you’re good.
737
00:50:55,302 --> 00:50:57,721
Can you hear me?
-you’re good, look at me, you’re alright.
738
00:50:58,096 --> 00:50:59,264
Hey Rowe,
Rowe.
739
00:50:59,264 --> 00:51:01,141
Check out and see what his name is.
740
00:51:07,564 --> 00:51:11,318
It’s uh- Walter, B something.
741
00:51:12,653 --> 00:51:14,196
His name don’t matter anyhow.
742
00:51:14,196 --> 00:51:16,657
Just another damned superman.
743
00:51:16,907 --> 00:51:18,617
What do they call them, “Übermensch”?
744
00:51:18,617 --> 00:51:20,828
Clean it up, alright?
745
00:51:20,828 --> 00:51:22,162
Alright.
746
00:51:22,162 --> 00:51:25,749
They don’t know what to do with us.
747
00:51:25,833 --> 00:51:27,918
Why are they helping us?
748
00:51:29,878 --> 00:51:34,007
Stay calm, let them help you, understood?
749
00:51:34,007 --> 00:51:37,052
Hey, put a gag in their mouth or something.
I’m tired of hearing their yapping!
750
00:51:37,052 --> 00:51:38,637
Fellas!
751
00:51:38,637 --> 00:51:40,848
I’ve been up for two damned days!
752
00:51:42,432 --> 00:51:45,435
Great, exactly what we need.
753
00:51:45,728 --> 00:51:49,439
Will you quit riling up the Krauts?
It ain’t good for us neither.
754
00:51:49,439 --> 00:51:53,193
Freder, Freder, Freder,
755
00:51:53,235 --> 00:51:58,198
I won’t make it,
but you will, you will.
756
00:51:58,198 --> 00:52:00,367
quit crying.
757
00:52:00,408 --> 00:52:03,328
Freder, quit crying.
758
00:52:09,167 --> 00:52:09,918
What do you want?
759
00:52:10,418 --> 00:52:11,461
Good man.
760
00:52:11,586 --> 00:52:11,920
What?
761
00:52:12,045 --> 00:52:12,921
Good man.
762
00:52:13,756 --> 00:52:15,590
What do you want?
-Good man.
763
00:52:16,424 --> 00:52:17,259
What?
764
00:52:18,802 --> 00:52:19,636
You want a smoke?
765
00:52:20,512 --> 00:52:21,429
What?
766
00:52:22,890 --> 00:52:24,683
You want this?
The letter?
767
00:52:25,642 --> 00:52:26,894
Here.
768
00:52:29,897 --> 00:52:32,941
For my wife in Braunschweig.
769
00:52:33,817 --> 00:52:35,152
Bring it to her.
770
00:52:35,610 --> 00:52:36,653
For my wife.
771
00:52:36,945 --> 00:52:38,655
Bring it to her.
772
00:52:40,240 --> 00:52:41,408
Hey uh.
773
00:52:42,951 --> 00:52:45,120
I think we should break the wine out.
774
00:52:45,120 --> 00:52:46,830
Yes
-No, No.
775
00:52:46,830 --> 00:52:48,456
Yes
-I don’t think that’s a good idea.
776
00:52:48,540 --> 00:52:50,167
Just break the wine out Rowe.
777
00:52:50,167 --> 00:52:51,543
Let’s just, you know.
778
00:52:52,335 --> 00:52:53,670
Hey.
779
00:52:53,670 --> 00:52:55,088
I’m counting your sips.
780
00:52:55,088 --> 00:52:57,132
Okay count my sips,
I don’t give a shit.
781
00:52:57,132 --> 00:52:58,091
Fuckin’, I-
782
00:53:03,722 --> 00:53:04,597
What are-
783
00:53:04,639 --> 00:53:05,933
What are they doing?
784
00:53:06,599 --> 00:53:07,935
Is that for us?
785
00:53:09,644 --> 00:53:12,064
I want a drink, please.
786
00:53:12,480 --> 00:53:13,690
What’s it smell like?
787
00:53:15,483 --> 00:53:16,609
Well, ain’t no Southern Comfort. Ain’t no Absinthe or Moonshine.
788
00:53:17,152 --> 00:53:19,404
Ain’t no Southern Comfort.
789
00:53:20,530 --> 00:53:21,865
Good man.
790
00:53:23,491 --> 00:53:26,036
Ain’t no Absinthe or Moonshine.
791
00:53:26,870 --> 00:53:29,206
It’s not gonna be a strong as that.
792
00:53:32,375 --> 00:53:35,462
Good man.
793
00:53:36,463 --> 00:53:38,882
Oh My God!
794
00:53:38,882 --> 00:53:40,258
Whoa!
795
00:53:40,508 --> 00:53:43,178
You want a hit?
-Good man.
796
00:53:43,428 --> 00:53:44,805
Give it to him.
797
00:53:45,055 --> 00:53:46,389
Please.
-Give it to him.
798
00:53:46,389 --> 00:53:47,515
Hold on.
-Give it to him.
799
00:53:47,515 --> 00:53:48,391
Please.
800
00:53:48,391 --> 00:53:50,518
Give me a swig too.
-please.
801
00:53:51,061 --> 00:53:54,064
Man , I missed this.
I missed this.
802
00:53:57,275 --> 00:53:59,945
Okay tip your head back.
Tip your head back.
803
00:54:00,821 --> 00:54:03,031
What the hell are you doing?
-Don’t choke.
804
00:54:03,573 --> 00:54:05,450
Rowe’s never been to Catholic Church.
-What are you doing?
805
00:54:05,450 --> 00:54:07,452
Give me a sip.
-These are our trinkets
806
00:54:07,452 --> 00:54:08,620
Give me a sip!
807
00:54:08,620 --> 00:54:10,538
our trinkets?
-You don’t know about fraternizing with the enemy?
808
00:54:10,956 --> 00:54:14,251
Hey, it’s just a sip Rowe, not a big deal.
809
00:54:15,043 --> 00:54:18,630
When did you become so
tender-hearted, Lattie?
810
00:54:18,630 --> 00:54:20,507
Give me a sip.
811
00:54:21,008 --> 00:54:22,675
He’s my prisoner.
812
00:54:23,635 --> 00:54:26,263
What?
-Ah, I’m not doing this shit.
813
00:54:26,263 --> 00:54:27,806
Up on the hill.
814
00:54:28,515 --> 00:54:31,018
I aimed for the one in the middle.
815
00:54:32,352 --> 00:54:33,436
My bullet.
816
00:54:34,021 --> 00:54:35,313
My prisoner.
817
00:54:35,730 --> 00:54:36,857
Understand?
818
00:54:36,857 --> 00:54:37,858
Get your own.
819
00:54:38,025 --> 00:54:38,691
Ha.
820
00:54:39,860 --> 00:54:42,070
“My bullet, my prisoner”
821
00:54:43,030 --> 00:54:44,907
Yeah, I understand.
822
00:54:48,493 --> 00:54:50,495
No, No, No, No!
823
00:54:50,703 --> 00:54:52,247
Hey, hey, hey.
824
00:54:52,247 --> 00:54:54,791
what are you doing, what are you doing hayseed?
-You ass!
825
00:54:55,167 --> 00:54:56,584
Stop it!
826
00:55:00,297 --> 00:55:01,756
I’m tired.
827
00:55:03,842 --> 00:55:04,968
Come on buddy.
828
00:55:04,968 --> 00:55:06,887
My bullet, my prisoner, right?
829
00:55:08,388 --> 00:55:09,848
Rowe, give me the bottle.
830
00:55:09,973 --> 00:55:11,308
Rowe.
Give me the bottle.
831
00:55:11,308 --> 00:55:12,600
You’re going to wrestle
me over some krauts?
832
00:55:12,600 --> 00:55:17,272
No, I’m not gonna wrestle you,
I just want the bottle for myself because I’m a fucking alcoholic.
833
00:55:17,272 --> 00:55:19,900
Ya piece of shit.
834
00:55:22,110 --> 00:55:24,362
Shut the fuck up!
835
00:55:25,572 --> 00:55:29,201
And don’t fucking start with me,
I swear to God.
836
00:55:42,714 --> 00:55:45,717
Hallelujah.
837
00:55:54,893 --> 00:55:57,854
Coming of the Lord.
838
00:56:05,528 --> 00:56:08,531
Grapes of wrath and stone.
839
00:56:11,910 --> 00:56:14,537
Glory.
840
00:56:14,955 --> 00:56:17,624
Glory Hallelujah.
841
00:56:21,461 --> 00:56:24,589
Yeah so we were uh.
842
00:56:26,049 --> 00:56:29,011
Sitting around the bivouac.
843
00:56:29,011 --> 00:56:32,347
About 100 miles from a Kraut.
844
00:56:32,764 --> 00:56:35,725
Nothing but sand anywhere.
845
00:56:36,184 --> 00:56:40,563
So we come over, you know,
see if he needs anything.
846
00:56:40,563 --> 00:56:44,067
and he’s dead.
847
00:56:44,067 --> 00:56:45,027
Dead?
848
00:56:45,110 --> 00:56:46,278
Yeah.
849
00:56:48,571 --> 00:56:50,323
Dead.
850
00:56:50,323 --> 00:56:52,325
As a doornail.
851
00:56:52,492 --> 00:56:55,787
Wasn’t no rhyme or reason to it,
he was just dead.
852
00:56:55,870 --> 00:56:57,705
What happened to him?
853
00:56:58,498 --> 00:57:05,255
So apparently later they found out,
that there was some kind of uh, dogfight or something.
854
00:57:05,255 --> 00:57:12,554
On the other side of the continent,
that fired his gun off and the round
reached our position and hit him.
855
00:57:14,264 --> 00:57:15,557
Was it an American plane?
856
00:57:15,807 --> 00:57:19,978
What was it?
-Why, Why does it matter what kinda plane it was?
It matters. It matters.
-No, It doesn’t.
857
00:57:19,978 --> 00:57:22,314
Think about the fuckin’ odds of that.
858
00:57:22,397 --> 00:57:27,319
A bullet coming and just spontaneously hitting ya. I mean that’s-
859
00:57:27,319 --> 00:57:29,904
I couldn’t’ sleep for nights, it-
860
00:57:29,904 --> 00:57:32,657
It was a strange one man.
861
00:57:32,657 --> 00:57:33,741
It’s alot.
862
00:57:33,741 --> 00:57:34,742
Here.
863
00:57:35,077 --> 00:57:37,870
What is that?
Did you shit in that?
864
00:57:38,788 --> 00:57:40,165
What is that?
865
00:57:40,165 --> 00:57:42,042
I don’t know,
I just cook it.
866
00:57:42,042 --> 00:57:43,835
No,
if you shit in it,
I don’t want it.
867
00:57:43,835 --> 00:57:48,090
Come on, you’re 100 pounds,
you need to eat more.
868
00:57:48,090 --> 00:57:50,758
Alright, alright,
well, thank you.
869
00:57:52,094 --> 00:57:54,637
Is it bad?
I’m not-
870
00:57:55,347 --> 00:57:58,350
Oh my Lord.
-Goddamnit Rowe.
871
00:58:04,064 --> 00:58:06,358
Yeah, this one’s not so good.
872
00:58:13,615 --> 00:58:18,661
Glory, Glory Hallelujah.
873
00:58:23,708 --> 00:58:29,881
For I am marching, home.
874
00:58:39,891 --> 00:58:41,143
Rowe.
875
00:58:41,643 --> 00:58:43,520
Can you give it a rest already?
876
00:58:43,936 --> 00:58:46,314
Come on,
get in here.
877
00:58:58,326 --> 00:59:00,203
Smells like shit in here.
878
00:59:00,578 --> 00:59:02,414
Yeah, it smells like you.
879
00:59:02,414 --> 00:59:05,458
Ah, little injun’s still sleeping huh?
880
00:59:05,708 --> 00:59:07,335
Damn redneck.
881
00:59:07,335 --> 00:59:08,461
Leave me alone.
882
00:59:08,461 --> 00:59:09,587
Redneck?
883
00:59:09,587 --> 00:59:11,464
You’re the one whose neck is red, boy.
884
00:59:11,464 --> 00:59:13,675
Alright settle down.
885
00:59:16,344 --> 00:59:18,638
What’s all that gunfire out there?
886
00:59:19,139 --> 00:59:23,976
Anyone who wants to fight for this country
is crazier than a rat in a tin shit-house.
887
00:59:43,830 --> 00:59:46,040
Are you awake?
888
00:59:47,083 --> 00:59:48,418
Sure.
889
00:59:48,418 --> 00:59:52,339
The American lost Petra's - Petra’s letter.
890
00:59:54,090 --> 00:59:55,508
No.
891
00:59:56,176 --> 00:59:59,053
He has - he has the letter, trust me.
892
01:00:00,972 --> 01:00:03,975
Maybe you should sleep.
893
01:00:05,643 --> 01:00:12,900
No, no, I can’t sleep with this under any circumstances.
894
01:00:19,157 --> 01:00:25,538
While we were destroying
ourselves in Russia.
895
01:00:27,039 --> 01:00:30,502
Some guys froze
to death in their sleep.
896
01:00:32,920 --> 01:00:36,048
Peaceful faces.
897
01:00:37,384 --> 01:00:40,178
Just how they wanted.
898
01:00:43,931 --> 01:00:45,225
When you sleep.
899
01:00:46,058 --> 01:00:51,314
You just drift away
and you feel nothing.
900
01:00:57,779 --> 01:01:02,534
Did you also try that
when you were wounded?
901
01:01:04,327 --> 01:01:05,495
Yeah.
902
01:01:06,746 --> 01:01:08,331
Yeah, exactly.
903
01:01:10,750 --> 01:01:17,048
For days I played dead
with that shitty gas mask on.
904
01:01:22,011 --> 01:01:26,433
Every time I woke up.
905
01:01:28,768 --> 01:01:30,728
I was surprised.
906
01:01:33,898 --> 01:01:35,525
Sometimes.
907
01:01:36,359 --> 01:01:39,070
I thought I was dead, and,
908
01:01:39,571 --> 01:01:42,907
woke up in hell.
909
01:01:43,408 --> 01:01:46,494
Not- not Valhalla?
910
01:01:49,706 --> 01:01:50,540
No.
911
01:01:51,583 --> 01:01:52,709
No.
912
01:01:53,376 --> 01:01:56,421
There was too much
pain to think about that.
913
01:02:04,721 --> 01:02:09,434
While I was getting my
ass stomped in Russia.
914
01:02:10,184 --> 01:02:15,106
You were warm in Africa with
your balls swaying in the wind.
915
01:02:19,694 --> 01:02:30,747
And now, we travelers of the world
are laying here together in our last hours.
916
01:02:34,584 --> 01:02:36,252
Poetic.
917
01:02:37,545 --> 01:02:38,880
Isn’t it?
918
01:02:45,637 --> 01:02:48,681
Ah, Jesus, Maria, and Joseph.
919
01:02:51,183 --> 01:02:53,478
I shit my pants.
920
01:02:54,479 --> 01:02:56,439
and didn’t even feel it.
921
01:03:01,403 --> 01:03:03,946
I have to get rid of this stink.
922
01:03:14,624 --> 01:03:16,125
Shit.
923
01:03:17,877 --> 01:03:19,128
Piss.
924
01:03:20,713 --> 01:03:22,674
Semen.
925
01:03:24,717 --> 01:03:25,968
Sweat.
926
01:03:27,970 --> 01:03:29,305
Hair grease.
927
01:03:31,683 --> 01:03:32,684
Death.
928
01:03:43,611 --> 01:03:50,117
Are there any good smells that
come from our damned bodies?
929
01:03:55,582 --> 01:04:03,465
My God, how- how long does it take to die?
930
01:04:12,974 --> 01:04:15,226
What are they talking about now?
931
01:04:15,477 --> 01:04:17,979
I don’t know,
I don’t speak German Rowe.
932
01:04:19,230 --> 01:04:21,357
You know what we’ve got to get up in here?
933
01:04:21,941 --> 01:04:24,486
We gotta capture some Frauleins.
934
01:04:24,486 --> 01:04:29,491
Why, so you can get your crabs again? Or, what’s-
-Does it matter? I already have crabs. I mean-
935
01:04:29,491 --> 01:04:33,327
What are you talking about?
We did capture some Frauleins.
936
01:04:34,496 --> 01:04:36,080
Oh, the-
937
01:04:36,372 --> 01:04:41,836
oh yeah yeah yeah yeah.
Joe, check this out.
938
01:04:42,879 --> 01:04:44,631
Aha.
939
01:04:45,590 --> 01:04:47,717
Oh my God.
940
01:04:48,426 --> 01:04:53,973
Okay, we got a couple of hot ones here.
941
01:04:54,223 --> 01:04:55,683
Wow.
942
01:04:55,683 --> 01:04:57,852
I grabbed this off the little one.
943
01:04:57,935 --> 01:04:58,936
Imagine?
944
01:04:58,978 --> 01:05:01,939
Like a couple of trains.
945
01:05:02,106 --> 01:05:04,108
A train?
946
01:05:04,400 --> 01:05:06,986
Yeah, look at those cabooses.
947
01:05:09,447 --> 01:05:11,032
I need a better look.
948
01:05:11,032 --> 01:05:12,408
What does that mean?
949
01:05:13,951 --> 01:05:16,370
Light!, I need light.
950
01:05:24,336 --> 01:05:26,130
Ain’t that a church candle?
951
01:05:26,506 --> 01:05:27,715
So what?
952
01:05:27,715 --> 01:05:31,886
So what?
You’re always talking about
how these krauts steal this and that.
953
01:05:31,886 --> 01:05:35,139
You go and take a- a candle from church?
954
01:05:35,222 --> 01:05:38,768
Why do you care if he has a church candle, Rowe?
955
01:05:39,686 --> 01:05:43,690
When the- when the fuck did you care about the Itais?
956
01:05:43,940 --> 01:05:47,151
I stole a bottle,
he steals a candle, who cares?
957
01:05:47,151 --> 01:05:48,945
Who cares?
I don’t care.
958
01:05:48,945 --> 01:05:50,655
Let’s just call a spade a spade.
959
01:05:50,655 --> 01:05:51,614
Give it a rest.
960
01:05:51,614 --> 01:05:54,033
Spud, we’re not even close to blotto yet.
961
01:05:54,033 --> 01:05:57,620
This, this lazy, flippant behavior, you know what this is?
962
01:05:57,620 --> 01:06:01,624
This is what we call “why the south lost to the north”.
963
01:06:01,624 --> 01:06:06,546
Yeah, okay, okay,
get your dirty bug blistered hands off me.
964
01:06:16,388 --> 01:06:17,765
Red Sox!
965
01:06:17,765 --> 01:06:18,683
Dodgers!
966
01:06:18,683 --> 01:06:19,767
Enis?
967
01:06:19,767 --> 01:06:21,561
That’s not Enis.
968
01:06:22,061 --> 01:06:24,355
Oh boy.
-No, Still not Enis!
969
01:06:24,355 --> 01:06:26,107
Alright, Alright, Alright,
come on, calm down.
970
01:06:26,107 --> 01:06:27,191
What can I get you,
what do you need?
971
01:06:27,191 --> 01:06:28,735
Water.
-Get him some water.
972
01:06:28,735 --> 01:06:30,528
Get him some water,
come on, come on.
973
01:06:30,528 --> 01:06:33,155
Here ya go pal.
You’re good, you’re fine, you’re fine.
974
01:06:39,954 --> 01:06:41,455
You’re okay.
975
01:06:46,711 --> 01:06:49,839
The Krauts reoccupied the northern
end of Mount Rotundo.
976
01:06:50,006 --> 01:06:52,216
They put an SP out there.
977
01:06:53,175 --> 01:06:55,720
2nd Battalion had to pull back.
978
01:06:56,137 --> 01:06:59,390
And the Captain caught a goddamned bullet
in the shoulder from a burp gun.
979
01:06:59,431 --> 01:07:00,600
Shit.
-Oh god.
980
01:07:00,850 --> 01:07:03,227
This place is gonna get hot.
981
01:07:03,269 --> 01:07:05,772
You don’t think it’s hot enough?
-No, stop, stop
982
01:07:06,188 --> 01:07:08,024
What else do you have for us?
983
01:07:09,776 --> 01:07:13,529
There’s- If there’s a counterattack,
there’s going to be more artillery.
984
01:07:15,865 --> 01:07:16,949
Alright.
985
01:07:17,366 --> 01:07:18,534
Do you have any more rations?
986
01:07:18,534 --> 01:07:19,994
Nope.
987
01:07:20,369 --> 01:07:22,747
Baker Company’s running slim.
988
01:07:22,747 --> 01:07:25,917
This is probably gonna be your last meal,
so be ready.
989
01:07:25,917 --> 01:07:27,627
Alright. Boys.
990
01:07:27,627 --> 01:07:30,421
Drop the bottle,
get your helmets and rifles and packs on.
991
01:07:30,421 --> 01:07:33,007
Fife, go give Lattie the scoop.
992
01:07:33,174 --> 01:07:34,967
Hey,
thank you.
993
01:07:34,967 --> 01:07:37,553
Glad you got that checked out, alright?
994
01:07:37,637 --> 01:07:39,931
Thank you Sarge
-You’re welcome.
995
01:07:56,739 --> 01:07:58,825
Hey, hey.
996
01:07:59,659 --> 01:08:04,706
Looks like our guys are coming, finally.
997
01:08:05,915 --> 01:08:07,541
Nothing happened.
998
01:08:09,126 --> 01:08:12,046
But- but they’re getting ready.
999
01:08:14,048 --> 01:08:15,049
Good man.
1000
01:08:15,800 --> 01:08:16,968
Good man.
1001
01:08:18,219 --> 01:08:20,471
My-my letter.
1002
01:08:20,722 --> 01:08:22,932
For-for my beloved Petra.
1003
01:08:23,850 --> 01:08:25,392
Don't forget it.
1004
01:08:25,392 --> 01:08:27,770
I got it old man, okay?
1005
01:08:28,062 --> 01:08:31,398
What’s the letter about?
1006
01:08:31,398 --> 01:08:34,944
It’s my goodbye
to my beloved Petra.
1007
01:08:36,528 --> 01:08:45,663
But our guys are coming to rescue us.
You will live to fight another day, Staff Sergeant.
1008
01:08:45,913 --> 01:08:49,625
Oh my God,
I hope not.
1009
01:08:51,753 --> 01:08:55,673
Trust me Halbrock,
nobody’s coming.
1010
01:08:56,799 --> 01:08:59,761
They are too far away.
There’s no attack.
1011
01:08:59,802 --> 01:09:02,263
Artur.
-There’s something happening.
1012
01:09:03,890 --> 01:09:09,395
I don’t’ want to die here.
I can’t die here.
1013
01:09:09,436 --> 01:09:16,736
Something is happening,
they are coming, they are coming.
1014
01:09:17,361 --> 01:09:20,782
They are coming.
1015
01:09:20,823 --> 01:09:23,993
Please.
1016
01:10:05,617 --> 01:10:07,954
You know that there is a kraut whore Joe.
1017
01:10:09,330 --> 01:10:11,332
I thought you hated all krauts.
1018
01:10:12,249 --> 01:10:13,667
[Polish]
Piss off.
1019
01:10:31,894 --> 01:10:33,437
Red Sox.
1020
01:10:33,729 --> 01:10:35,064
Dodgers.
1021
01:10:43,364 --> 01:10:45,825
Leo, your turn.
1022
01:10:49,286 --> 01:10:50,704
Leo!
1023
01:10:52,832 --> 01:10:55,334
Your watch.
1024
01:10:56,668 --> 01:10:58,129
Rise and shine.
1025
01:10:59,088 --> 01:11:01,966
What’d they cut that with-
-Huh?
1026
01:11:01,966 --> 01:11:03,926
What the hell did they cut that shit with?
1027
01:11:03,926 --> 01:11:05,594
I told you to stop drinking that wine.
1028
01:11:05,594 --> 01:11:07,304
You got a cigarette?
1029
01:11:12,143 --> 01:11:15,146
Oh my god, my head.
1030
01:11:36,125 --> 01:11:40,379
Where’s the java at?
We got java?
1031
01:11:44,466 --> 01:11:46,010
Good man.
1032
01:11:48,179 --> 01:11:51,182
My- my letter.
1033
01:11:52,474 --> 01:11:54,685
For my Petra.
1034
01:12:00,066 --> 01:12:09,033
I swear to God, my balls
are being devoured by these little bastards.
1035
01:12:09,450 --> 01:12:10,910
Here you go.
1036
01:12:15,706 --> 01:12:17,624
Where’s my gas?
1037
01:12:18,625 --> 01:12:19,835
You sittin on it?
1038
01:12:19,835 --> 01:12:22,713
No,
I’m not sitting on it.
1039
01:12:41,899 --> 01:12:47,654
Why? Why are they not here yet?
1040
01:12:50,657 --> 01:12:53,327
You still don’t understand, Halbrock.
1041
01:13:00,084 --> 01:13:04,630
You have to realize that nobody is coming.
1042
01:13:07,299 --> 01:13:12,763
You like to read Karl May,
Halbrock.
1043
01:13:16,267 --> 01:13:22,439
See yourself in the afterlife?
1044
01:13:23,565 --> 01:13:26,860
Nobody’s coming.
1045
01:13:54,555 --> 01:13:57,058
You see what you did there Joe?
1046
01:13:57,516 --> 01:14:00,852
Even they don’t like the idea of a
Pollack laying with a kraut.
1047
01:14:02,063 --> 01:14:05,316
And don’t worry,
we won’t tell anyone in the company.
1048
01:14:10,446 --> 01:14:13,157
Can you shut up already?
1049
01:14:13,574 --> 01:14:16,160
I’ve just about had it with you.
1050
01:14:16,243 --> 01:14:18,870
You know them stripes are
getting to your head, boy.
1051
01:14:19,038 --> 01:14:21,665
How about you lay off me
for one goddamned minute.
1052
01:14:21,707 --> 01:14:23,167
Why don’t you look at yourself, Rowe.
1053
01:14:23,375 --> 01:14:26,545
It’s 0600, you’re drunk as a skunk.
1054
01:14:26,670 --> 01:14:29,131
You don’t think there’s
anything wrong with you?
1055
01:14:29,423 --> 01:14:31,717
Hey, how about you get off your high horse boy.
1056
01:14:32,134 --> 01:14:33,844
You ain’t a better man than me.
1057
01:14:33,844 --> 01:14:36,013
Ha! I sure am.
1058
01:14:37,223 --> 01:14:38,265
I’m younger than you.
1059
01:14:38,349 --> 01:14:39,725
I’m already a sergeant.
1060
01:14:41,018 --> 01:14:44,271
I don’t have to explain myself to some piece of shit private.
1061
01:14:44,813 --> 01:14:47,483
With no brains,
and no skills.
1062
01:14:48,067 --> 01:14:50,944
You’re just a lazy alcoholic with rotten teeth.
1063
01:14:52,113 --> 01:14:54,365
That’s all you’re ever going to be, isn’t it.
1064
01:14:54,948 --> 01:14:58,369
You know what?
I’ve probably laid with more women than
your virgin ass has ever been around boy.
1065
01:14:58,369 --> 01:15:00,162
Oh yeah?
Uh huh. Yeah.
1066
01:15:05,667 --> 01:15:09,213
I don’t give a shit, about your fucking rankings.
1067
01:15:09,213 --> 01:15:10,714
Or your medals.
1068
01:15:10,714 --> 01:15:14,885
Or whatever horse-shit ladder it is you’re
trying to climb here in the Army.
1069
01:15:14,885 --> 01:15:18,055
What are you laughing at Fife?
You think this is funny to you huh?
1070
01:15:18,055 --> 01:15:20,182
I sure do.
-Yeah, you think this is funny?
Yeah?
1071
01:15:20,182 --> 01:15:22,559
I do,
and you care.
1072
01:15:22,934 --> 01:15:25,146
You know what?
To hell with both of you. Okay?
1073
01:15:25,146 --> 01:15:27,981
You know I could do your job
better than you ever could-
Oh yeah?
1074
01:15:27,981 --> 01:15:28,732
-Oh yeah? Can you?
Yeah.
1075
01:15:28,732 --> 01:15:30,901
Yeah, I could.
If I was the leader of this squad.
1076
01:15:30,901 --> 01:15:34,071
-Yeah
I woulda put them poor sonsabitches
down a long time ago.
1077
01:15:34,071 --> 01:15:37,116
Easy fixin’ this problem.
But you.
1078
01:15:37,491 --> 01:15:38,825
You know what you are?
Whats’s that?
1079
01:15:38,825 --> 01:15:39,826
You know what you remind me of?
Whats’s that?
1080
01:15:39,826 --> 01:15:42,746
You are a deer in the middle of the fuckin’ road.
1081
01:15:42,746 --> 01:15:46,750
You don’t know which way to go,
and you’re gonna get us all killed.
1082
01:15:47,042 --> 01:15:49,086
What are we doing here?
1083
01:15:49,295 --> 01:15:50,921
We’re doing our duty as soldiers.
1084
01:15:51,422 --> 01:15:52,756
That’s why we signed up.
1085
01:15:52,756 --> 01:15:53,632
Bullshit!
1086
01:15:53,632 --> 01:15:54,591
That’s what we trained for!
-Bullshit!
1087
01:15:54,591 --> 01:15:56,635
I didn’t fuckin’ sign up for this shit.
1088
01:15:56,885 --> 01:16:00,139
I got a telegram,
I thought it was from the damned revenuers.
1089
01:16:00,139 --> 01:16:06,562
You know what it was?
It was a draft notice, telling me
I’m fighting this war whether I want to or not.
1090
01:16:06,687 --> 01:16:09,773
Same thing happened to you Lattie,
ain’t that right? Huh?
1091
01:16:10,065 --> 01:16:12,901
Wouldn’t you rather be home with your little girl right now?
1092
01:16:13,110 --> 01:16:16,530
You too, Fife, right?
You’d rather be with your squaw right now?
1093
01:16:16,697 --> 01:16:18,449
Ain’t that right?
1094
01:16:18,699 --> 01:16:19,991
But you.
1095
01:16:21,243 --> 01:16:23,454
You trying to impress
your ma and pa huh?
1096
01:16:23,454 --> 01:16:24,371
Watch yourself.
1097
01:16:24,371 --> 01:16:27,333
You trying to be some fuckin’ hometown hero?
1098
01:16:27,333 --> 01:16:31,212
You’re the only one who wants to be here, “Sarge”.
1099
01:16:33,172 --> 01:16:34,340
Look at you.
1100
01:16:35,507 --> 01:16:37,301
Drunk as a skunk.
1101
01:16:37,593 --> 01:16:39,636
Madder than a red hen.
1102
01:16:40,637 --> 01:16:42,139
Turns out you’re just a coward to-
1103
01:16:42,139 --> 01:16:44,057
Don’t you fucking call me a coward!
Take it easy, Rowe!
1104
01:16:44,057 --> 01:16:45,517
I will fucking end you.
1105
01:16:45,517 --> 01:16:46,893
Take it easy.
1106
01:16:46,893 --> 01:16:48,354
I’ll fuckin end you too boy!
1107
01:16:48,354 --> 01:16:49,188
Sit!
1108
01:16:49,188 --> 01:16:50,397
Jesus.
1109
01:16:50,981 --> 01:16:53,775
You’re giving me a headache worse
than your upcoming hangover.
1110
01:17:23,180 --> 01:17:25,516
Hey, Whats that?
1111
01:17:26,057 --> 01:17:27,184
Camels?
1112
01:17:27,684 --> 01:17:30,729
American smokes.
It ain’t your lucky day boy.
-What!
1113
01:17:30,729 --> 01:17:32,231
Are you serious?
1114
01:17:32,814 --> 01:17:34,233
Serious!?
1115
01:17:34,441 --> 01:17:36,443
Where did you get them from huh?
1116
01:17:36,610 --> 01:17:38,445
Huh?!
Who did you kill?
1117
01:17:39,446 --> 01:17:41,156
Don’t you dare!
1118
01:17:41,240 --> 01:17:41,948
A prisoner or a corpse?
1119
01:17:41,948 --> 01:17:44,535
Son of a bitch!
-Ah shit.
Fuck
1120
01:17:44,535 --> 01:17:45,994
oh shit.
1121
01:17:46,245 --> 01:17:48,872
Son of a bitch savage.
-No
1122
01:17:48,914 --> 01:17:50,081
Should be ashamed.
1123
01:17:50,081 --> 01:17:51,082
No, No, that’s enough.
1124
01:17:51,082 --> 01:17:52,709
That’s enough of this chicken-shit.
1125
01:17:52,959 --> 01:17:55,504
Now everyone sit down
and forget about the smokes.
1126
01:17:56,838 --> 01:17:59,341
Sarge!
-Hey!
1127
01:17:59,341 --> 01:18:00,634
You there!
-Sit down!
1128
01:18:00,634 --> 01:18:02,344
You pig, you!
-Godddammit
1129
01:18:02,344 --> 01:18:04,471
You want to shoot?
1130
01:18:04,888 --> 01:18:07,808
Then shoot!
Kill, you ass!
1131
01:18:07,933 --> 01:18:09,601
Hey, hey, hey!
1132
01:18:10,018 --> 01:18:10,977
Put your gun down.
1133
01:18:10,977 --> 01:18:12,688
No. Get out of the way!
-No!
1134
01:18:12,688 --> 01:18:14,565
Let me shoot him!
-No one’s shooting him!
1135
01:18:14,565 --> 01:18:17,734
Then kill us, you pig!
You ass! Damnit!
1136
01:18:17,818 --> 01:18:21,196
Nobody’s shooting anyone! Now sit down!
1137
01:18:21,196 --> 01:18:22,698
Sit down.
1138
01:18:22,698 --> 01:18:25,367
Shoot!
1139
01:18:26,868 --> 01:18:29,955
I’ve had it, with both of you!
1140
01:18:32,791 --> 01:18:35,919
No one is shooting him.
1141
01:20:00,546 --> 01:20:02,589
Thank you.
1142
01:20:04,716 --> 01:20:09,095
Your cigarettes are the
only thing you’re good for.
1143
01:20:37,165 --> 01:20:42,253
“This is the well known alcoholic W1063 message:
1144
01:20:42,253 --> 01:20:47,300
Hallucinations caused by the stomach
kickin the daylights out of your liver.
1145
01:20:47,300 --> 01:20:53,932
If you must drink, avoid making martinis with hot tomatoes and pumpernickel bread.”
1146
01:20:55,141 --> 01:20:56,142
Period.
1147
01:20:56,643 --> 01:20:59,980
That’s um, great advice for us right now, isn’t it?
1148
01:21:04,526 --> 01:21:07,529
Let Yoomie interpret your dreams.
1149
01:21:07,529 --> 01:21:09,406
What do you have over there?
1150
01:21:10,031 --> 01:21:11,783
Letter.
1151
01:21:15,496 --> 01:21:17,330
Wanna hear it?
1152
01:21:18,081 --> 01:21:19,875
Yeah.
1153
01:21:22,628 --> 01:21:24,838
Dear Daddy.
1154
01:21:26,507 --> 01:21:28,967
School has started.
1155
01:21:29,510 --> 01:21:34,681
I scored an A in English,
but a C in Arithmetic.
1156
01:21:37,976 --> 01:21:40,186
That’s all right honey.
1157
01:21:42,063 --> 01:21:44,525
When are you coming home?
1158
01:21:46,860 --> 01:21:49,488
Granny says the war is about over.
1159
01:21:51,490 --> 01:21:54,910
I hope she’s right.
1160
01:21:55,160 --> 01:22:02,042
Momma came by the house the
other day for me to meet her new hus- husband.
1161
01:22:03,585 --> 01:22:07,798
and Granny would not talk to her.
1162
01:22:08,799 --> 01:22:11,593
Hey, Hey, Lattie, Lattie.
1163
01:22:11,593 --> 01:22:14,220
Don’t let that bother you, brother.
1164
01:22:18,308 --> 01:22:23,271
Guy’s a 4f, right?
1165
01:22:26,357 --> 01:22:28,401
Yup.
1166
01:22:32,573 --> 01:22:36,743
I ride my bicycle to school even when it rains.
1167
01:22:37,494 --> 01:22:40,872
The boys laugh at my stringy hair.
1168
01:22:41,540 --> 01:22:46,002
I hope to see you soon, daddy.
1169
01:22:46,920 --> 01:22:54,970
From your loving daughter,
Claudie-Anne.
1170
01:22:56,471 --> 01:22:58,890
That’s sweet.
1171
01:23:02,268 --> 01:23:06,690
Let’s see the uh,
let me see the photo.
1172
01:23:17,325 --> 01:23:22,122
Aw, she’s cute.
-Lets see.
1173
01:23:22,664 --> 01:23:26,126
Got the “piggy tails”.
1174
01:23:26,543 --> 01:23:29,546
Yup.
-Hey, on a real note.
1175
01:23:30,380 --> 01:23:32,633
I want you to do me a favor, okay?
1176
01:23:33,299 --> 01:23:37,554
You gotta keep her a kid forever,
you hear?
1177
01:23:39,222 --> 01:23:42,350
Little I can do about that here.
1178
01:23:45,145 --> 01:23:47,731
What you all got?
1179
01:23:48,023 --> 01:23:52,778
Sarge?
Any letters?
1180
01:23:53,111 --> 01:23:54,738
Leo?
1181
01:23:54,821 --> 01:23:57,866
I got something.
-What you got?
1182
01:24:00,201 --> 01:24:02,203
This ought to be good.
1183
01:24:06,249 --> 01:24:08,418
Oh!
Yeah.
1184
01:24:08,418 --> 01:24:09,961
Who is she?
1185
01:24:09,961 --> 01:24:17,678
She’s uh.
She’s a girl I um, found in New York.
1186
01:24:20,722 --> 01:24:22,849
“If you want”
1187
01:24:26,394 --> 01:24:29,397
Go ahead yeah.
-We’ll see, yeah.
1188
01:24:29,522 --> 01:24:33,193
“If you want the frame.
1189
01:24:33,193 --> 01:24:42,577
I’ll sent it but the man at the post office
said not to sent it unless you ask for it”.
1190
01:24:43,078 --> 01:24:44,621
A frame?
1191
01:24:44,621 --> 01:24:47,624
Where’s he even gonna hang it,
on a wall in this cave?
-No
1192
01:24:47,624 --> 01:24:49,835
Hang it on Rowe’s cock.
1193
01:24:56,717 --> 01:24:58,927
What do you expect?
1194
01:24:58,927 --> 01:25:00,553
You know?
1195
01:25:00,553 --> 01:25:03,724
They’re civvies. They’re civvies.
1196
01:25:04,265 --> 01:25:06,685
They don’t know anything about this war.
1197
01:25:08,645 --> 01:25:12,273
Nobody knows anything about this war.
1198
01:25:20,573 --> 01:25:22,200
You know.
1199
01:25:23,910 --> 01:25:29,916
Rowe told me that
he was a professional bootlegger.
1200
01:25:29,916 --> 01:25:31,584
No!
1201
01:25:31,584 --> 01:25:32,961
What was that?
1202
01:25:32,961 --> 01:25:35,546
He said he was a bootlegger.
1203
01:25:36,923 --> 01:25:42,721
What is that?
It’s like a rabbit running a carrot farm.
1204
01:25:42,971 --> 01:25:45,974
Hey bootlegger!
-Oh my god.
1205
01:25:46,349 --> 01:25:48,852
Hey boolegger!
-He’s out.
1206
01:25:48,852 --> 01:25:52,981
Sumbitch sleeps like a corpse.
-Yeah that’s how I prefer him.
1207
01:25:54,232 --> 01:25:56,109
Actually.
1208
01:25:56,109 --> 01:25:58,569
I’d prefer it if y’all would quit with
the wine and the women.
1209
01:25:58,569 --> 01:26:01,572
You see what I have to deal with because of it?
I have to put up with this.
1210
01:26:01,572 --> 01:26:04,117
You can’t say that.
-Yes I can.
1211
01:26:11,833 --> 01:26:16,546
You know, I was thinking,
when we get back home-
1212
01:26:16,546 --> 01:26:20,133
What makes you so sure
we’re getting back, rumhead?
1213
01:26:21,217 --> 01:26:25,513
Really?
You’re gonna be the optimist?
1214
01:26:26,264 --> 01:26:28,683
Someone has to.
1215
01:26:34,773 --> 01:26:37,525
Sergeant?
1216
01:28:04,654 --> 01:28:06,114
Jesus.
1217
01:28:06,197 --> 01:28:08,324
Sumbitch is still alive.
1218
01:28:08,909 --> 01:28:11,077
Thought he was dead like the rest.
1219
01:28:11,161 --> 01:28:13,914
That’s why we call em’ the “Übermensch”.
1220
01:28:14,622 --> 01:28:16,791
Übermensch.
1221
01:28:34,517 --> 01:28:37,603
Y’all really gonna try getting that to his wife, Leo?
1222
01:28:37,979 --> 01:28:39,772
Yeah, I don’t know.
1223
01:28:39,772 --> 01:28:44,569
I’d kinda feel like a jackass if I left it here though.
1224
01:28:44,861 --> 01:28:47,864
Yup.
-Yeah.
1225
01:28:47,948 --> 01:28:50,283
I shot the kraut.
1226
01:28:51,076 --> 01:28:53,494
and yet.
1227
01:28:53,619 --> 01:28:59,417
I feel pity,
that he couldn’t make it home.
1228
01:29:02,628 --> 01:29:05,631
Y’all fellers,
looking forward to going home?
1229
01:29:08,384 --> 01:29:10,678
What do you think?
1230
01:29:15,725 --> 01:29:16,935
Rowe?
1231
01:29:16,935 --> 01:29:18,019
What?
1232
01:29:18,644 --> 01:29:21,022
What you all gonna do when you get back?
1233
01:29:26,611 --> 01:29:30,907
You know, drinking, screwn’
1234
01:29:30,907 --> 01:29:34,119
-Yeah.
Ain’t much else worth doing.
1235
01:29:34,244 --> 01:29:38,248
It’s the same shit you’ve been doing here,
you’re just not killing anybody.
1236
01:29:38,915 --> 01:29:43,211
Yeah, yeah,
I’ll be seeing you in hell.
1237
01:29:50,301 --> 01:29:54,139
You fellers,
you fellers ain’t scared?
1238
01:29:56,641 --> 01:29:58,726
Scared of what?
1239
01:29:58,851 --> 01:30:00,478
Going home?
1240
01:30:00,895 --> 01:30:03,189
Why would I be scared
of going home?
1241
01:30:03,189 --> 01:30:04,440
I don’t know.
1242
01:30:05,358 --> 01:30:06,526
I don’t know
1243
01:30:06,901 --> 01:30:09,695
Just thinkin’ too much I suppose.
1244
01:30:10,280 --> 01:30:14,700
You know, Lattie,
that’s exactly what your problem is.
1245
01:30:15,118 --> 01:30:16,827
What’s that Rowe?
1246
01:30:16,827 --> 01:30:18,704
Always thinking too much.
1247
01:30:20,831 --> 01:30:22,625
No, I just.
1248
01:30:23,126 --> 01:30:28,173
I just never thought I’d get used to seeing this.
1249
01:30:28,173 --> 01:30:29,340
Seeing what.
1250
01:30:29,340 --> 01:30:30,508
This.
1251
01:30:30,508 --> 01:30:31,926
That.
1252
01:30:33,178 --> 01:30:37,557
Am I supposed to just go back in civvies.
1253
01:30:40,185 --> 01:30:43,104
Talk to people like I used to?
1254
01:30:43,563 --> 01:30:49,444
“Hey how you doing?
Good mornin’
How’s the weather?”
1255
01:30:50,695 --> 01:30:55,491
Like none of this shit ever happened.
1256
01:30:58,744 --> 01:31:04,875
And this Kraut bastard.
1257
01:31:04,875 --> 01:31:12,217
If he makes it outta here,
what’s he gonna do when they finally
chop off Hitler’s head?
1258
01:31:12,217 --> 01:31:14,594
You’ve got eyes like a lobster.
1259
01:31:14,594 --> 01:31:16,096
A what?
1260
01:31:16,096 --> 01:31:17,763
You have eyes like a lobster.
1261
01:31:17,763 --> 01:31:19,557
Fuck you talking about?
1262
01:31:19,640 --> 01:31:27,607
I remember my father,
I think I told uh, did I tell you about it?
1263
01:31:27,607 --> 01:31:31,069
No.
-I didnt tell you?
Not me
Oh Joe.
1264
01:31:31,069 --> 01:31:32,445
It sounds familar, yes.
1265
01:31:32,445 --> 01:31:37,700
Yeah my father fought the
krauts in the Marne River, France.
1266
01:31:37,700 --> 01:31:43,039
When I was a little kid he took me out, showed me how to pull in the lobster cages.
1267
01:31:44,874 --> 01:31:48,753
and he said to me,
you know he was from Hancock.
1268
01:31:48,753 --> 01:31:57,178
“Marty, if you ever go over there,
you might get eyes like these lobsters.”
1269
01:31:57,178 --> 01:32:00,014
Scared the shit out of me.
1270
01:32:00,556 --> 01:32:02,808
Yeah, I- I know what he’s saying.
1271
01:32:02,808 --> 01:32:06,146
It’s like the eyes of a drunk man, you know.
1272
01:32:06,521 --> 01:32:08,523
Kinda like your eyes.
-What?
1273
01:32:08,523 --> 01:32:11,317
More like your eyes.
-That’s the pot calling the kettle black.
1274
01:32:11,317 --> 01:32:12,443
What’s the punch line?
-Yes.
1275
01:32:12,443 --> 01:32:13,278
Okay.
1276
01:32:13,569 --> 01:32:16,864
No no no no no
-That’s the pot calling the kettle black.
This is, no, this is the good part.
1277
01:32:16,864 --> 01:32:17,865
Shut up!
1278
01:32:17,865 --> 01:32:18,449
Alright.
1279
01:32:19,325 --> 01:32:21,119
Then he says to me, he said.
1280
01:32:21,119 --> 01:32:26,249
He stopped, right, he said, and he looked
at me and made me face him and he said to me, he said.
1281
01:32:26,291 --> 01:32:29,669
So there’s two things in life, right?
1282
01:32:30,002 --> 01:32:33,964
And the first thing, you’re not gonna
like hearing this, but it’s important.
1283
01:32:33,964 --> 01:32:38,428
The first thing is you’re going
to feel pain as you grow up.
1284
01:32:39,679 --> 01:32:45,893
Insurmountable amounts of pain and it’s just gona
keep coming and coming and just when it hits its peak.
1285
01:32:45,893 --> 01:32:49,980
it’s gonna go,
and you’re gonna feel good, you know?
1286
01:32:50,064 --> 01:32:55,736
And then, it’s gonna hit again,
and this time, you’re not gonna know your ass from your elbow.
1287
01:32:55,778 --> 01:33:00,366
You’re gonna panic,
you’re gonna hate the world.
1288
01:33:00,575 --> 01:33:05,871
you-you might you know cry,
and that’s okay.
1289
01:33:05,871 --> 01:33:11,085
And you’re gonna wanna give it all up.
1290
01:33:11,085 --> 01:33:16,507
You can’t,
you gotta keep pushing.
1291
01:33:17,175 --> 01:33:20,303
And this is going to continue for the rest of your life.
1292
01:33:23,598 --> 01:33:26,976
What was the second thing he said?
1293
01:33:27,268 --> 01:33:33,191
The second thing he said was,
he said, you’re not gonna believe this,
but you can handle it.
1294
01:33:33,899 --> 01:33:36,068
All of it.
1295
01:33:36,486 --> 01:33:38,696
Smart man.
1296
01:33:56,631 --> 01:33:58,341
Enis!
1297
01:33:58,341 --> 01:34:02,345
Come on, come on,
get over here. Get in here.
1298
01:34:03,012 --> 01:34:04,889
Go, go, go.
1299
01:34:08,309 --> 01:34:12,730
Good God man,
where in the hell have you been?
1300
01:34:13,273 --> 01:34:17,277
I had some trouble getting those Krauts
back under the artillery.
1301
01:34:17,277 --> 01:34:18,736
Yeah, Clearly.
-But I did it.
1302
01:34:18,736 --> 01:34:19,904
Alright,
what have you got for me?
1303
01:34:19,945 --> 01:34:26,369
This morning, 2nd and 3rd battalions attacked
Mount Rotundo from the South and from the East.
1304
01:34:26,369 --> 01:34:28,579
Driving the Germans back.
1305
01:34:29,247 --> 01:34:30,998
Alright.
-No Medics?
1306
01:34:30,998 --> 01:34:32,166
Nope.
1307
01:34:32,166 --> 01:34:34,627
No Doc will come out this far
just for some krauts.
1308
01:34:34,627 --> 01:34:37,046
What?
1309
01:34:37,838 --> 01:34:42,260
Guess it don’t matter now.
That one’s still hanging on?
1310
01:34:42,260 --> 01:34:43,928
Barley.
1311
01:34:43,928 --> 01:34:47,223
Was hoping for some medics to
take them off our hands.
1312
01:34:49,309 --> 01:34:51,561
There’s been a change of plans, Sarge.
1313
01:34:51,561 --> 01:34:53,604
What is it?
1314
01:34:53,604 --> 01:34:58,651
Listen up, all you dingbats.
We are going on the offensive.
1315
01:34:58,651 --> 01:35:00,903
Right now?
We attack?
1316
01:35:00,903 --> 01:35:02,780
San Pietro, gentlemen.
1317
01:35:02,780 --> 01:35:06,200
Drop your cocks and grab your socks,
they’re sending the whole battalion up.
1318
01:35:06,200 --> 01:35:08,828
Alright, you heard him.
1319
01:35:08,828 --> 01:35:10,496
Pack up and gear up,
let’s go!
1320
01:35:10,788 --> 01:35:12,582
Wha-What abou-hey!
-Fife!
1321
01:35:12,582 --> 01:35:14,584
Pack it up and moving out!
1322
01:35:14,584 --> 01:35:16,586
What about this Kraut?
1323
01:35:17,795 --> 01:35:19,839
Rowe.
Joe.
1324
01:35:19,839 --> 01:35:22,132
Take the kraut to the front of the cave.
1325
01:35:22,132 --> 01:35:25,219
Ahh lovely,
-Lets Go!
1326
01:35:26,512 --> 01:35:28,598
Let’s go big man.
-Alright
1327
01:35:28,681 --> 01:35:31,892
You get that side.
-Okay. Here we go.
1328
01:35:33,185 --> 01:35:36,188
Come on .
1329
01:35:44,071 --> 01:35:46,156
What are you doing with me?
1330
01:35:47,492 --> 01:35:49,577
What are you doing with me?
1331
01:36:41,253 --> 01:36:48,386
Okay. Here we go.
Come on.
1332
01:37:02,733 --> 01:37:06,487
Son of a bitch.
1333
01:37:09,532 --> 01:37:11,075
We’re moving out?
1334
01:37:11,075 --> 01:37:13,285
That’s right, San Pietro.
1335
01:37:13,285 --> 01:37:16,706
Yeah, but first,
time to finish what we started.
1336
01:37:17,164 --> 01:37:19,333
Wait.
1337
01:37:34,807 --> 01:37:38,603
Come on, Pollack.
1338
01:37:55,327 --> 01:37:57,121
Everybody ready?
1339
01:37:57,121 --> 01:37:58,748
Yeap.
1340
01:37:58,748 --> 01:38:02,084
Look Sarge,
2nd battalion is just on the other side.
1341
01:38:02,084 --> 01:38:03,878
They’re practically waiting for us.
1342
01:38:03,878 --> 01:38:08,048
Alright.
Let’s go.
Get a move on.
1343
01:38:09,592 --> 01:38:12,344
What about the kraut?
1344
01:38:15,515 --> 01:38:18,058
I’ll take care of him.
1345
01:38:18,058 --> 01:38:22,312
Go on.
I need you to take point.
1346
01:38:23,147 --> 01:38:26,108
It means pick up your dogs.
1347
01:38:51,926 --> 01:38:53,511
Here.
1348
01:38:55,262 --> 01:38:57,306
Please.
-Good luck Fritz.
1349
01:38:57,306 --> 01:38:59,517
Shoot me. Please. Shoot me.
1350
01:38:59,725 --> 01:39:03,103
Please. Please. Please.
1351
01:39:04,104 --> 01:39:04,980
Please.
1352
01:39:38,180 --> 01:39:39,348
Lattie!
1353
01:39:39,348 --> 01:39:41,851
Don’t let me die like this, please.
1354
01:39:42,476 --> 01:39:44,144
Please, shoot me.
1355
01:39:44,353 --> 01:39:46,146
Please, shoot me.
1356
01:39:47,064 --> 01:39:49,942
Please. Please. Please.
1357
01:39:53,153 --> 01:39:55,531
Please, shoot me.
1358
01:39:55,573 --> 01:39:57,950
Lattie!
1359
01:40:16,927 --> 01:40:19,263
Please. Please. Please.
1360
01:40:19,263 --> 01:40:21,557
Lattie, Come on!
-Shoot me.
1361
01:40:21,557 --> 01:40:23,643
Shoot me please!
93824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.