All language subtitles for Reveille_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,943 --> 00:01:51,111 Did you hear that? 2 00:01:52,528 --> 00:01:53,529 Wake up! 3 00:01:59,327 --> 00:02:01,412 Sergeant, wake up! 4 00:02:01,705 --> 00:02:03,164 Sergeant! 5 00:02:06,417 --> 00:02:09,004 We heard something, Sergeant. 6 00:02:14,259 --> 00:02:15,593 Move. 7 00:02:23,059 --> 00:02:26,229 Pretty noisy for an American patrol this close to our line. 8 00:02:26,855 --> 00:02:28,481 Could that be ours? 9 00:02:28,857 --> 00:02:31,902 Should we give the signal? - Yeah yeah, wait. 10 00:02:31,985 --> 00:02:34,154 [distant] You said that an hour ago. 11 00:02:35,697 --> 00:02:37,157 That’s English. 12 00:02:42,120 --> 00:02:47,751 [distant] Watch for itlaian mud -How many more hills are we gonna have to walk on? 13 00:02:48,293 --> 00:02:49,669 Americans. 14 00:02:51,129 --> 00:02:53,006 Americans, get ready. 15 00:02:53,131 --> 00:02:54,049 Quickly! 16 00:03:15,570 --> 00:03:18,573 - I should have joined the Navy 17 00:03:18,824 --> 00:03:21,785 How much further? I’m tired. 18 00:03:21,785 --> 00:03:24,079 - You two, shut up, we’re almost there. 19 00:03:24,120 --> 00:03:25,413 Sergeant? 20 00:03:25,413 --> 00:03:27,665 I think we’re lost. 21 00:03:27,749 --> 00:03:28,917 Perez? 22 00:03:28,959 --> 00:03:30,752 I know the way. 23 00:03:30,961 --> 00:03:33,088 Hill 193 is that way. 24 00:03:33,088 --> 00:03:35,006 Hill 253 is that way. 25 00:03:35,256 --> 00:03:36,967 I said I know the way. 26 00:03:37,008 --> 00:03:39,010 - Hey Sarge, can I have a smoke? 27 00:03:39,010 --> 00:03:39,928 - No. 28 00:03:39,928 --> 00:03:42,263 How about after we resupply them, then can I have a smoke? 29 00:03:44,307 --> 00:03:45,892 Cover, Cover, Cover! 30 00:04:05,703 --> 00:04:07,288 We’re done, We’re done. 31 00:04:07,288 --> 00:04:08,706 Hey, We’re done! 32 00:04:09,290 --> 00:04:10,458 Stop! 33 00:04:11,626 --> 00:04:13,128 Stop shooting! 34 00:04:20,426 --> 00:04:22,720 Richter, Koster, forward. 35 00:04:22,804 --> 00:04:24,514 the others, keep an eye out. 36 00:04:24,555 --> 00:04:25,390 - Good shot. 37 00:04:25,640 --> 00:04:26,892 You saw that? 38 00:04:26,933 --> 00:04:27,851 - Of course. 39 00:04:30,686 --> 00:04:32,313 Is Pritchard breathing? 40 00:04:32,355 --> 00:04:34,357 No, I think he’s gone. 41 00:04:34,774 --> 00:04:36,902 They got Daniels too. 42 00:04:36,902 --> 00:04:38,153 Ah Goddamn it hurts! 43 00:04:38,153 --> 00:04:39,905 I know, I know. 44 00:04:40,155 --> 00:04:42,240 Norm, how bad is it? 45 00:04:42,323 --> 00:04:44,742 I think it went right through but it burns. 46 00:04:47,078 --> 00:04:49,080 Oh, Jesus. 47 00:04:49,455 --> 00:04:50,081 UP! 48 00:04:50,081 --> 00:04:52,708 They’re Hit! Do you understand? They’re Hit! 49 00:04:52,708 --> 00:04:54,127 Shut up! 50 00:05:01,592 --> 00:05:03,011 Disarm them 51 00:05:03,053 --> 00:05:06,597 See the stripes, that’s the leader, he’s mine. 52 00:05:13,063 --> 00:05:14,480 What are you gonna do? 53 00:05:14,480 --> 00:05:16,066 Shoot me with my own gun? 54 00:05:17,608 --> 00:05:18,776 You understand English? 55 00:05:18,944 --> 00:05:20,778 Russian, yes, but not English. 56 00:05:21,279 --> 00:05:24,115 That’s yours, get his stuff and look for cigarettes. 57 00:05:24,490 --> 00:05:25,408 - Yes sir. 58 00:05:27,327 --> 00:05:29,245 My wife made me that. 59 00:05:30,914 --> 00:05:31,957 Wife. 60 00:05:32,040 --> 00:05:32,874 Wife. 61 00:05:36,044 --> 00:05:37,295 Nazi bastard. 62 00:05:43,218 --> 00:05:44,760 Now back to the camp. 63 00:05:45,178 --> 00:05:46,846 Before they bleed out on us. 64 00:05:49,682 --> 00:05:50,558 Understood? 65 00:05:51,767 --> 00:05:52,602 Yes Sergeant. 66 00:05:52,727 --> 00:05:53,353 -Good 67 00:05:53,769 --> 00:05:55,646 Go, you first, move! 68 00:05:56,356 --> 00:05:57,607 Go, forward! 69 00:05:58,066 --> 00:06:00,151 Go, go, go! 70 00:06:07,993 --> 00:06:10,036 Koster, let’s go. 71 00:06:10,828 --> 00:06:13,289 That’s..his damned... 72 00:06:13,789 --> 00:06:15,875 That’s his brain. 73 00:06:16,376 --> 00:06:17,919 Forget it. We have to move on. 74 00:06:18,003 --> 00:06:18,920 Go, now! 75 00:06:19,087 --> 00:06:20,546 How can you ignore that? 76 00:06:20,546 --> 00:06:22,048 That he's damned dead! 77 00:06:22,173 --> 00:06:25,969 You’re treading on very thin ice, go with the others. 78 00:06:26,302 --> 00:06:28,679 I can’t do that. I can’t do that to others. 79 00:06:28,763 --> 00:06:29,764 This isn’t right! 80 00:06:29,847 --> 00:06:30,806 Stop it! 81 00:06:30,932 --> 00:06:32,058 We have to get out of here now, 82 00:06:32,308 --> 00:06:33,726 and I have to report you. 83 00:06:33,851 --> 00:06:34,602 It's not right! 84 00:06:34,644 --> 00:06:35,520 MOVE! 85 00:06:45,196 --> 00:06:48,824 Take that rock, down there, and put it up there. 86 00:06:50,243 --> 00:06:52,287 On your right, there's another rock. 87 00:06:52,287 --> 00:06:53,788 Put it up there. 88 00:07:15,977 --> 00:07:17,520 Did you hear the shooting? 89 00:07:18,021 --> 00:07:19,689 That was a Tommy gun. 90 00:07:21,024 --> 00:07:25,903 How do you know what a Tommy Gun sounds like, Freder? 91 00:07:26,612 --> 00:07:28,864 Don’t you know the difference? 92 00:07:29,907 --> 00:07:32,994 Tauber, start paying attention to everything, yeah? 93 00:07:34,454 --> 00:07:36,622 We are now in the real war, my friend. 94 00:07:48,218 --> 00:07:49,219 Morning boys! 95 00:07:50,511 --> 00:07:51,637 Morning Mueller. 96 00:07:52,888 --> 00:07:54,682 Did you hear the shooting? 97 00:07:55,600 --> 00:07:57,852 The Anglo-Americans have awakened. 98 00:07:58,811 --> 00:08:00,105 They are not Anglo. 99 00:08:00,771 --> 00:08:02,940 That is what we called them in school. 100 00:08:02,982 --> 00:08:05,985 They have niggers and Jews in their ranks. 101 00:08:06,152 --> 00:08:08,321 And redskins, like Winnetou. 102 00:08:09,447 --> 00:08:10,906 Karl May? - Yeah. 103 00:08:10,906 --> 00:08:12,367 Exactly, Karl May. 104 00:08:13,326 --> 00:08:17,872 We will see real Indians with feathers, war paint, and spears. 105 00:08:18,748 --> 00:08:19,790 Spears? 106 00:08:20,833 --> 00:08:21,626 Yes, now- 107 00:08:25,338 --> 00:08:27,090 [In Polish] I thought it was going to break. 108 00:08:29,800 --> 00:08:33,388 What’s going on with you now, Bolek? 109 00:08:34,805 --> 00:08:37,433 My head hurts from your childish talk. 110 00:08:38,851 --> 00:08:40,061 No. 111 00:08:40,645 --> 00:08:44,565 You have a headache from drinking. 112 00:08:44,732 --> 00:08:47,777 I should take the bottle and hit it over your head. 113 00:08:49,279 --> 00:08:50,988 Want to get caught again? 114 00:08:52,782 --> 00:08:55,535 I’ll drink the Mukkefuk. 115 00:08:59,205 --> 00:09:00,665 Shit. 116 00:09:03,168 --> 00:09:05,170 Damned Slavs. 117 00:09:06,003 --> 00:09:08,839 I don’t think the Americans are the only ones with savages in their ranks. 118 00:09:12,677 --> 00:09:13,386 What? 119 00:09:13,386 --> 00:09:16,722 I almost forgot. - No, no, later, later, later, later, I- 120 00:09:16,722 --> 00:09:17,723 Stop it! 121 00:09:18,516 --> 00:09:19,267 What's that? 122 00:09:19,267 --> 00:09:21,644 No, Hey. - Stop it! I wanna see. 123 00:09:21,644 --> 00:09:22,270 What's that? 124 00:09:22,270 --> 00:09:23,104 You don’t have to know. 125 00:09:23,104 --> 00:09:24,230 Let him see. 126 00:09:25,481 --> 00:09:27,317 What's that? 127 00:09:38,661 --> 00:09:39,537 Yeah, yeah. 128 00:09:40,079 --> 00:09:41,789 Where did you get these? 129 00:09:42,707 --> 00:09:44,667 Good friend from Napola. 130 00:09:45,668 --> 00:09:47,920 Oooh, a very good friend from Napola. 131 00:10:23,956 --> 00:10:25,416 Sergeant Artur. 132 00:10:25,416 --> 00:10:27,084 Yes sir. 133 00:10:27,084 --> 00:10:28,419 Come over here. 134 00:10:33,048 --> 00:10:36,177 Come to this side. 135 00:10:42,433 --> 00:10:43,934 Thanks. 136 00:10:45,353 --> 00:10:46,854 Now listen. 137 00:10:48,606 --> 00:10:50,566 Look, here is Mount Rotundo. 138 00:10:51,108 --> 00:10:54,654 Yeah. -There, yesterday, Ewald saw with his squad, an American. 139 00:10:54,695 --> 00:10:55,821 How many then? 140 00:10:55,863 --> 00:10:56,656 One. 141 00:10:56,739 --> 00:10:57,323 One? 142 00:10:58,157 --> 00:11:00,535 Now we’re supposed to go out there. 143 00:11:00,785 --> 00:11:03,246 and check to see if that was a single scout. 144 00:11:03,538 --> 00:11:05,498 or we’re in for more shit. 145 00:11:05,581 --> 00:11:07,333 You remember this area, right? - Yeah, yeah. clear. 146 00:11:07,417 --> 00:11:09,294 We were there last week. - Of course. 147 00:11:09,294 --> 00:11:09,960 Yep. 148 00:11:10,295 --> 00:11:14,924 From there, we secure the area from here to the hill. 149 00:11:15,508 --> 00:11:18,969 Once we have that secured, we move forward to the hill. 150 00:11:19,470 --> 00:11:23,933 From the hill, we will have clear sight to Mount Rotundo. 151 00:11:24,058 --> 00:11:26,352 -Yes Let’s go and see what’s going on up there. 152 00:11:26,477 --> 00:11:28,521 How far from here to here? 153 00:11:28,938 --> 00:11:30,064 2 Kilometers 154 00:11:30,648 --> 00:11:31,607 Alright. 155 00:11:31,649 --> 00:11:33,234 Yeah? -Yes. 156 00:11:35,152 --> 00:11:37,238 Now, here. 157 00:11:37,238 --> 00:11:39,073 Here, for my Petra. 158 00:11:45,455 --> 00:11:48,916 As always, Mr. Brander? -Yeah. 159 00:11:58,593 --> 00:12:01,053 I don’t mean to question you, Staff Sergeant, 160 00:12:02,930 --> 00:12:04,932 but you do this every time. 161 00:12:04,932 --> 00:12:09,395 Yeah and? I will keep doing it. 162 00:12:11,397 --> 00:12:15,318 Have you gotten a letter from your wife since we’ve been in Italy? 163 00:12:19,113 --> 00:12:20,656 Shit. 164 00:12:22,199 --> 00:12:27,330 No, not yet. But it should happen. 165 00:12:28,205 --> 00:12:34,754 When I was in Russia, I got a letter every day. But now, 166 00:12:36,922 --> 00:12:40,385 It feels like the last one came a hundred years ago. 167 00:12:42,720 --> 00:12:45,180 Unbelievable. -Damned shit here. 168 00:12:45,180 --> 00:12:47,350 Yeah, things will be fine. 169 00:12:48,351 --> 00:12:51,186 Yeah, who do you want on the, on the patrol? 170 00:12:53,856 --> 00:12:58,027 Yeah, I don’t think this will be that dangerous. Let’s take the young ones. 171 00:12:58,068 --> 00:13:02,239 the ones who are wet behind the ears, they could use the experience. 172 00:13:02,239 --> 00:13:02,990 Yeah. 173 00:13:04,074 --> 00:13:10,247 Yeah, I know we don’t have a lot with experience, but we should at least have one with some who we take along. 174 00:13:13,751 --> 00:13:15,210 Yeah. 175 00:13:15,210 --> 00:13:17,797 Bolek the Polack? 176 00:13:22,552 --> 00:13:24,011 Yeah, Good. 177 00:13:24,387 --> 00:13:29,099 Okay, then I would say, let’s get ready, and in five minutes, we start out. 178 00:13:29,600 --> 00:13:31,852 Five minutes. 179 00:13:46,116 --> 00:13:49,704 Look at those knockers. 180 00:13:49,745 --> 00:13:52,915 Two hands full! - Oh yeah. 181 00:13:53,583 --> 00:13:56,377 What is she wearing? -Not much. 182 00:13:56,419 --> 00:13:57,670 Show me. 183 00:13:59,547 --> 00:14:01,591 (In French) C'est la Dessous. 184 00:14:01,757 --> 00:14:03,342 Dessous? 185 00:14:03,426 --> 00:14:04,301 Underwear. 186 00:14:06,136 --> 00:14:08,431 Reconnaissance patrol! 187 00:14:08,806 --> 00:14:13,811 Halbrock, Mueller, Tauber, Bolek, get ready. 188 00:14:14,520 --> 00:14:15,980 Yes Staff Sergeant! 189 00:14:16,021 --> 00:14:17,773 Mueller, Mueller, Mueller, Help me! 190 00:14:20,526 --> 00:14:21,694 No, thanks. 191 00:14:26,073 --> 00:14:27,867 Bolek, did you hear the old man? 192 00:14:29,034 --> 00:14:30,035 Is there a problem? 193 00:14:30,244 --> 00:14:31,286 No, Sergeant. 194 00:14:31,286 --> 00:14:32,955 Then get ready, please? 195 00:14:32,955 --> 00:14:33,831 Yes. 196 00:14:39,169 --> 00:14:41,088 Give them back! -Let me have one? 197 00:14:41,171 --> 00:14:42,089 No, give them back! 198 00:14:42,089 --> 00:14:45,384 What are your fighting about? Show me what you've got there. 199 00:14:45,468 --> 00:14:46,385 Show me! 200 00:14:57,813 --> 00:14:59,982 Dirty, dirty. 201 00:15:00,483 --> 00:15:02,109 What are you laughing at, Mueller? 202 00:15:02,151 --> 00:15:03,110 Nothing. 203 00:15:03,152 --> 00:15:03,986 Yeah? 204 00:15:04,069 --> 00:15:05,905 Then get ready and be quiet. 205 00:15:07,156 --> 00:15:08,282 Whose are these? 206 00:15:09,617 --> 00:15:11,952 Whose are these? -Mine, Sergeant. 207 00:15:15,831 --> 00:15:19,293 Save it for later, yeah? 208 00:15:20,085 --> 00:15:23,631 The old man doesn’t need boners on this patrol, understood? 209 00:15:24,214 --> 00:15:26,091 Yes sir. -Yes sir. 210 00:15:26,091 --> 00:15:27,134 Understood Mueller? 211 00:15:27,134 --> 00:15:27,802 Understood. 212 00:15:28,469 --> 00:15:30,220 Then get ready, quickly! Let’s go! 213 00:15:35,810 --> 00:15:39,229 What is taking so long? Please! 214 00:15:39,313 --> 00:15:40,189 Come here. 215 00:15:41,190 --> 00:15:44,401 What’s going on, when are you going to be ready? 216 00:15:46,737 --> 00:15:47,446 Go! Go! Go! 217 00:15:47,446 --> 00:15:48,906 We don’t have time to waste! 218 00:15:50,783 --> 00:15:54,119 Tauber, did you not think to bring your rifle? 219 00:15:59,625 --> 00:16:02,169 This is unbelievable, damnit! 220 00:16:02,795 --> 00:16:05,089 You want to forget your rifle Bolek? 221 00:16:06,340 --> 00:16:07,382 No. 222 00:16:07,967 --> 00:16:09,468 If it- -Sergeant. 223 00:16:09,552 --> 00:16:14,890 If it were up to me, I’d rather have a civilian volunteer on the patrol than a drunken Polack. 224 00:16:22,565 --> 00:16:26,736 Don’t shoot us in the back when shit gets hot. 225 00:16:27,236 --> 00:16:28,654 And keep the Mukkefuk hot. 226 00:16:28,654 --> 00:16:30,239 Happy hunting comrades! 227 00:16:38,998 --> 00:16:40,457 Four? 228 00:16:40,457 --> 00:16:41,959 Six! 229 00:16:50,300 --> 00:16:52,136 It’s Ewald and his boys. 230 00:16:52,803 --> 00:16:53,929 Brander. 231 00:16:54,680 --> 00:16:56,641 They sent you out? 232 00:16:57,600 --> 00:16:58,893 Yeah. 233 00:16:58,893 --> 00:17:02,772 That one American your boys saw at Mount Rotundo yesterday. 234 00:17:03,648 --> 00:17:05,482 That doesn’t make any sense. 235 00:17:05,482 --> 00:17:07,610 I think we just solved that. 236 00:17:15,993 --> 00:17:17,244 Good, Ewald. 237 00:17:17,244 --> 00:17:18,663 Well done. -Yeah. 238 00:17:18,663 --> 00:17:20,706 Go on, move forward! 239 00:17:20,706 --> 00:17:21,832 -Ah shit! 240 00:17:21,916 --> 00:17:24,585 Again, he falls on his face. I told you he won’t make it. 241 00:17:24,585 --> 00:17:25,961 He will make it. 242 00:17:26,295 --> 00:17:29,089 You, and the Mexican, help him up. 243 00:17:29,840 --> 00:17:31,050 Move! 244 00:17:31,050 --> 00:17:32,092 Come here. 245 00:17:32,426 --> 00:17:33,427 Help him. 246 00:17:52,112 --> 00:17:54,699 Hey Richter, wait a moment, yeah? 247 00:17:56,951 --> 00:17:58,410 What do you want, Artur? 248 00:17:58,410 --> 00:17:59,620 What do you think? 249 00:17:59,620 --> 00:18:00,955 Come over here. 250 00:18:03,582 --> 00:18:07,628 Put your hands up. Hands up! 251 00:18:08,503 --> 00:18:09,922 Hands up I said! 252 00:18:09,922 --> 00:18:11,090 Put your damned, 253 00:18:11,090 --> 00:18:12,967 Put your damned hands up! 254 00:18:12,967 --> 00:18:13,801 Hands up! 255 00:18:13,843 --> 00:18:14,885 Fuck You! 256 00:18:18,097 --> 00:18:19,473 What did you say? 257 00:18:26,271 --> 00:18:28,816 Let’s see, what have you hidden here? 258 00:18:31,610 --> 00:18:33,237 Yeah! 259 00:18:33,696 --> 00:18:35,155 Camel! 260 00:18:37,825 --> 00:18:39,201 Thanks! 261 00:18:40,035 --> 00:18:42,287 Artur, are you done? 262 00:18:42,830 --> 00:18:44,248 Yes, Staff Sergeant. 263 00:18:44,248 --> 00:18:46,375 Man. -Sorry! 264 00:18:46,375 --> 00:18:48,210 Good luck out there, Brander. 265 00:18:49,962 --> 00:18:52,006 A little short staffed, your squad? 266 00:18:52,089 --> 00:18:53,883 Yeah, that’s what I have. 267 00:18:53,966 --> 00:18:55,634 They don’t send me any more. 268 00:18:56,551 --> 00:18:58,345 You want one from me? 269 00:18:58,345 --> 00:19:00,014 I’ve got one. 270 00:19:00,014 --> 00:19:00,890 Which one? 271 00:19:02,557 --> 00:19:03,517 The little one. 272 00:19:04,226 --> 00:19:04,977 Koster. 273 00:19:05,686 --> 00:19:06,353 Koster! 274 00:19:06,353 --> 00:19:07,146 Come here. 275 00:19:12,735 --> 00:19:14,319 You’re going with the old man. 276 00:19:14,737 --> 00:19:16,196 Yes, Sergeant. 277 00:19:16,530 --> 00:19:19,491 Fall in between Tauber and Bolek. 278 00:19:19,491 --> 00:19:20,284 Move forward. 279 00:19:20,284 --> 00:19:21,869 And pull yourself together. -Go, Go, Go, Go! 280 00:19:21,869 --> 00:19:23,203 Yes, Staff Sergeant. 281 00:19:23,203 --> 00:19:24,204 -Hello. 282 00:19:25,622 --> 00:19:27,541 “Yes Staff Sergeant” 283 00:19:29,584 --> 00:19:31,128 Attack formation. 284 00:19:31,128 --> 00:19:32,546 Move, Now! 285 00:19:33,630 --> 00:19:35,090 Enjoy the smokes. 286 00:19:35,716 --> 00:19:36,884 Thank you, Ewald. 287 00:19:37,551 --> 00:19:39,594 Men, march! -What happened? 288 00:19:39,678 --> 00:19:41,596 I’ll tell you later. 289 00:19:41,722 --> 00:19:43,307 Remind me, Sergeant? 290 00:19:43,390 --> 00:19:46,351 Is it our job to kill the Americans or to cuddle with them? 291 00:19:46,393 --> 00:19:48,478 Shut the fuck up! 292 00:20:41,031 --> 00:20:44,952 Someone stood here when the round hit. 293 00:20:45,535 --> 00:20:48,038 Yeah. Could have been there. 294 00:20:48,288 --> 00:20:50,791 But now they’re in a thousand pieces. 295 00:20:51,166 --> 00:20:53,502 Move on, forward. 296 00:21:08,934 --> 00:21:10,895 Halbrock, what are you doing? 297 00:21:12,562 --> 00:21:14,982 He is looking for spears and arrowheads. 298 00:21:14,982 --> 00:21:16,275 Dead American. 299 00:21:17,276 --> 00:21:19,611 He might have something I can use. 300 00:21:20,029 --> 00:21:21,363 Don’t touch him! 301 00:21:21,363 --> 00:21:23,198 Use your head! 302 00:21:23,490 --> 00:21:26,035 Do you want to die from a bullet, or from an infection? 303 00:21:27,619 --> 00:21:28,913 Sorry. 304 00:21:28,996 --> 00:21:31,916 Keep it moving dammit! 305 00:21:31,916 --> 00:21:35,085 Halbrock, didn't they teach you anything in Napola? 306 00:21:38,964 --> 00:21:42,301 [singing] That costs three day’s pay, so rich, so rich. 307 00:21:43,093 --> 00:21:49,224 We said goodbye. 308 00:21:49,391 --> 00:21:52,394 We say- -Mueller, stop singing yeah? 309 00:21:53,687 --> 00:21:56,606 I don’t want to fucking hear Lale Andersen. 310 00:21:56,606 --> 00:21:59,401 Unless she’s moaning as I fuck her. 311 00:21:59,401 --> 00:22:00,735 Understood? 312 00:22:01,403 --> 00:22:02,571 Yes sir. 313 00:22:03,280 --> 00:22:05,199 Keep your intervals. 314 00:22:06,325 --> 00:22:07,993 Closer to Bolek. 315 00:22:09,494 --> 00:22:12,497 I’d rather be closer to someone from the Fatherland. 316 00:22:13,207 --> 00:22:14,333 Kid. 317 00:22:15,500 --> 00:22:16,835 You stupid kid. 318 00:22:16,835 --> 00:22:19,504 You dumb kid! -Stop it! Yeah? 319 00:22:19,880 --> 00:22:20,965 Bolek, Bolek. 320 00:22:20,965 --> 00:22:22,007 You serve only yourself! -Hey! 321 00:22:22,007 --> 00:22:23,633 Shut your mouth! 322 00:22:32,893 --> 00:22:34,436 What are you doing there? 323 00:22:35,520 --> 00:22:36,939 What do you mean? 324 00:22:37,356 --> 00:22:39,066 You want to overrun the Americans? 325 00:22:40,234 --> 00:22:42,444 I’m always prepared, Mueller. 326 00:22:43,028 --> 00:22:45,114 I won’t make it easy for them. 327 00:22:57,667 --> 00:23:00,212 Both of you toddlers, shut your mouths. 328 00:23:00,545 --> 00:23:02,923 We’re dealing with Americans, not savages. 329 00:23:03,465 --> 00:23:06,551 Did you hear that? No savages. 330 00:23:07,386 --> 00:23:10,139 I am not trying to question you, Sergeant. 331 00:23:10,305 --> 00:23:13,350 but, but, aren’t the Americans savages? 332 00:23:13,475 --> 00:23:19,606 They have cowboys, gangsters, and tommy guns and real redskins in their army. 333 00:23:20,774 --> 00:23:22,817 You've read Karl May, huh Halbrock? 334 00:23:23,610 --> 00:23:27,239 Yeah, yeah, but they have them, you have seen them, right? 335 00:23:27,906 --> 00:23:31,743 I haven’t seen tomahawks or mohawks if that’s what you mean. 336 00:23:33,620 --> 00:23:40,835 Everything you know about them, you got from your books and movies. 337 00:23:41,753 --> 00:23:48,677 If you want to hear something about real savages, I’ll tell you stories from Stalingrad and the Ivans. 338 00:23:48,677 --> 00:23:49,719 Yeah. 339 00:23:50,512 --> 00:23:55,309 The only thing the Americans are good for are their cigarettes. 340 00:23:56,893 --> 00:23:59,104 Can I have one please? 341 00:24:00,189 --> 00:24:04,318 Are you joking? Shut your mouth. 342 00:24:04,568 --> 00:24:06,445 Yes sir. 343 00:24:08,655 --> 00:24:12,034 Man-kiddos, are we still in Kindergarten? 344 00:24:13,077 --> 00:24:15,162 From here, stop with the bullshitting! 345 00:24:15,162 --> 00:24:16,371 Man! 346 00:25:16,098 --> 00:25:17,307 Hey men. 347 00:25:18,642 --> 00:25:23,105 We have to scout that area behind the hill. 348 00:25:24,064 --> 00:25:25,524 Keep your eyes open. 349 00:25:25,774 --> 00:25:27,901 It could get really dangerous. 350 00:25:29,444 --> 00:25:32,364 Halbrock, Mueller, get your grenades ready. 351 00:25:32,739 --> 00:25:33,823 Yes sir. -Yes sir. 352 00:25:41,290 --> 00:25:43,041 Questions? 353 00:25:43,083 --> 00:25:45,169 What’s behind the hill? 354 00:25:45,585 --> 00:25:46,836 Valhalla. 355 00:25:51,633 --> 00:25:54,136 That’s what we have to figure out, my boy. 356 00:25:58,973 --> 00:26:01,226 Should we look for mines? -No. 357 00:26:02,769 --> 00:26:04,188 Yes sir. 358 00:26:37,721 --> 00:26:39,013 Artur. 359 00:26:40,599 --> 00:26:42,642 Does that look safe to you? 360 00:26:44,769 --> 00:26:46,855 I don’t know. 361 00:26:53,278 --> 00:26:56,072 Give me the binoculars. -yeah. 362 00:27:11,671 --> 00:27:18,678 I don’t know, if there are Americans, by any means I can’t see them. 363 00:27:19,137 --> 00:27:20,972 Looks pretty shitty. 364 00:27:22,307 --> 00:27:24,851 Yeah -I don’t see anything either. 365 00:27:27,604 --> 00:27:29,105 Mueller. 366 00:27:29,105 --> 00:27:36,238 Move over to that bush, and look around that hill. 367 00:27:38,114 --> 00:27:38,865 Go. 368 00:27:41,159 --> 00:27:44,371 Hey man, give me your grenade. You need both hands. 369 00:28:31,460 --> 00:28:38,132 Okay he says there is nothing, we can move on. 370 00:28:59,195 --> 00:29:00,530 Where did that come from? 371 00:29:03,742 --> 00:29:05,535 Somewhere over there. 372 00:29:06,035 --> 00:29:07,912 The old man is hit! 373 00:29:13,209 --> 00:29:16,254 What are you doing asshole, you can’t see anything! 374 00:29:17,213 --> 00:29:20,008 I do what I am supposed to do! 375 00:29:20,425 --> 00:29:23,219 You’re giving away our position! 376 00:29:32,771 --> 00:29:35,774 You stupid kids, you don’t know anything! 377 00:29:36,358 --> 00:29:38,026 Comrades! 378 00:29:39,193 --> 00:29:40,362 Koster. 379 00:29:40,945 --> 00:29:42,071 Koster! 380 00:29:42,697 --> 00:29:44,032 Bolek! 381 00:29:44,533 --> 00:29:46,284 You cowardly pig! 382 00:29:46,535 --> 00:29:48,578 You always were a coward! 383 00:29:49,371 --> 00:29:51,080 Shoot me if you want. 384 00:29:51,873 --> 00:29:54,626 I've had it up to here with your fucking war! 385 00:29:56,628 --> 00:29:57,962 Comrades! 386 00:29:58,505 --> 00:29:59,964 Comrades! 387 00:30:00,590 --> 00:30:01,925 Comrades! 388 00:30:12,561 --> 00:30:15,564 Comrades! 389 00:30:17,273 --> 00:30:19,067 Rowe, god damnit! 390 00:30:19,067 --> 00:30:20,276 I said cease fire. 391 00:30:42,841 --> 00:30:45,427 How many did we get? 392 00:30:46,052 --> 00:30:48,430 Sarge, How many?! - Quiet! 393 00:30:50,098 --> 00:30:51,057 Leo? 394 00:30:51,349 --> 00:30:52,016 Le- 395 00:30:52,308 --> 00:30:53,643 Quit scratching your nuts. 396 00:30:53,768 --> 00:30:54,769 They’re biting. 397 00:30:54,769 --> 00:30:57,939 - I don’t give a shit what they’re doing, just get down there and make sure the krauts are down. 398 00:30:57,981 --> 00:31:00,609 Hey, Take Rowe and Joe with you. 399 00:31:01,818 --> 00:31:03,528 Pick up your dogs, Hayseed 400 00:31:03,903 --> 00:31:04,529 Joe! 401 00:31:04,529 --> 00:31:05,822 On Me, Come on! 402 00:31:12,954 --> 00:31:14,456 Lattie, Enis. 403 00:31:15,123 --> 00:31:18,418 Let’s get down there and make sure those krauts really want to surrender. 404 00:31:18,960 --> 00:31:21,045 Might be that squad from yesterday. 405 00:31:21,254 --> 00:31:22,756 You’re the Sarge, Sarge. 406 00:31:23,089 --> 00:31:24,924 How about we get down there and see. 407 00:31:24,924 --> 00:31:25,800 That’s a great idea. 408 00:31:25,925 --> 00:31:27,636 Geronimo! 409 00:31:27,969 --> 00:31:29,262 Stay on that gun. 410 00:31:41,190 --> 00:31:43,443 What the hell’s your deal Rowe? 411 00:31:43,443 --> 00:31:45,069 They’ve thrown up their goddamned hands! 412 00:31:45,111 --> 00:31:48,156 His face was blown off, I was doing him a favor. 413 00:31:49,157 --> 00:31:50,158 Go. 414 00:31:56,164 --> 00:31:58,917 I swear you can’t do anything right, can you? 415 00:32:01,002 --> 00:32:03,212 Make it one bullet next time. 416 00:32:11,429 --> 00:32:12,764 Goddamned shit! 417 00:32:16,643 --> 00:32:18,770 I can’t feel my legs! 418 00:32:20,063 --> 00:32:21,981 Sergeant! 419 00:32:23,316 --> 00:32:26,319 Shit. Shit, Shit. 420 00:32:30,364 --> 00:32:32,408 Staff Sergeant. 421 00:32:34,578 --> 00:32:36,079 You have to sit up. 422 00:32:36,120 --> 00:32:37,455 Now! Sit up! 423 00:32:37,497 --> 00:32:38,331 Now! 424 00:32:38,582 --> 00:32:39,541 Now! 425 00:32:39,749 --> 00:32:41,250 Come on, sit up! -Jesus 426 00:32:41,585 --> 00:32:42,961 Sit up! 427 00:32:43,044 --> 00:32:43,878 Where is Mueller? 428 00:32:43,962 --> 00:32:44,796 Mueller! 429 00:32:45,254 --> 00:32:46,923 Mueller! 430 00:32:47,048 --> 00:32:50,009 Halbrock, save your strength, they got him. 431 00:32:52,136 --> 00:32:53,471 Sergeant! I’m hit! 432 00:32:53,471 --> 00:32:55,014 -Yeah. I’m hit! 433 00:32:55,014 --> 00:32:57,391 Congratulations on your wound badge. 434 00:33:12,281 --> 00:33:14,576 Goddamnit, they’re still alive. 435 00:33:15,493 --> 00:33:16,828 Halbrock. 436 00:33:18,121 --> 00:33:19,623 Leave it. - Lattie that kraut’s trying to pull a fast one! 437 00:33:19,623 --> 00:33:20,999 I see it, I see it. 438 00:33:26,379 --> 00:33:29,549 Don’t you all know when the war’s over, Fritz? 439 00:33:34,929 --> 00:33:37,056 - That one still has his gun! I see it! 440 00:33:37,056 --> 00:33:38,808 Enis, Worry about them! 441 00:33:40,935 --> 00:33:42,186 Come a ze here! 442 00:33:42,395 --> 00:33:46,357 What are they doing with us? -Maybe they will make us to fight for them. 443 00:33:48,317 --> 00:33:49,861 Polock 444 00:33:51,029 --> 00:33:51,863 Polock 445 00:33:51,863 --> 00:33:52,947 Still breathing? 446 00:33:52,947 --> 00:33:53,948 Afraid so. 447 00:33:53,990 --> 00:33:56,701 Hey Geronimo, you shot too damned low! -Enis! 448 00:33:56,701 --> 00:33:58,202 What? 449 00:33:58,202 --> 00:33:59,370 No sense keeping it down now. 450 00:33:59,370 --> 00:34:02,456 Chief’s gun already telegraphed our position to every kraut in San Pietro. 451 00:34:02,456 --> 00:34:04,959 Just stifle it. 452 00:34:05,543 --> 00:34:06,377 Leo. 453 00:34:06,628 --> 00:34:07,461 Joe. 454 00:34:08,254 --> 00:34:09,338 Take care of these krauts. 455 00:34:10,256 --> 00:34:12,258 And I don’t mean shoot them, Joe. 456 00:34:12,676 --> 00:34:13,968 -Yeah, yeah. 457 00:34:17,513 --> 00:34:18,264 Polock. 458 00:34:18,682 --> 00:34:19,724 Alright pal. 459 00:34:19,724 --> 00:34:20,934 Polock. 460 00:34:22,894 --> 00:34:24,604 Hands up high! 461 00:34:25,730 --> 00:34:27,565 Hände hoch! 462 00:34:28,441 --> 00:34:31,277 What are we waiting for, Sarge, should we plug them? 463 00:34:31,277 --> 00:34:32,278 Plug em? 464 00:34:32,278 --> 00:34:34,572 Yeah, yeah, I’m for that. 465 00:34:35,907 --> 00:34:38,117 A few less Krauts to worry about. 466 00:34:54,383 --> 00:34:56,678 Not German? 467 00:35:02,642 --> 00:35:03,893 Ahh 468 00:35:07,021 --> 00:35:10,024 -Whoa, Rowe, we got the right patrol buddy. 469 00:35:13,069 --> 00:35:15,989 -You big stupid son of a bitch. 470 00:35:16,030 --> 00:35:19,200 He probably murdered who he stole it from, anyway. 471 00:35:27,583 --> 00:35:29,377 Hände hoch. 472 00:35:31,545 --> 00:35:32,421 Aww 473 00:35:34,507 --> 00:35:36,009 Poor baby. 474 00:35:40,847 --> 00:35:42,431 Some Übermensch you are. 475 00:35:42,515 --> 00:35:43,099 Joe. 476 00:35:43,391 --> 00:35:44,058 Joe. 477 00:35:44,517 --> 00:35:45,226 Joe. 478 00:35:45,518 --> 00:35:48,521 You’re a big scary Pollak, we get it, okay? 479 00:35:48,562 --> 00:35:49,105 Okay. 480 00:35:53,777 --> 00:35:55,779 Rise and shine Fritz. 481 00:36:03,119 --> 00:36:04,662 That has to be an 88. 482 00:36:04,662 --> 00:36:07,123 You all gotta act sarge. What’s the plan? 483 00:36:09,542 --> 00:36:10,877 Sarge! 484 00:36:11,753 --> 00:36:14,839 We gotta get these krauts under cover, and get some medics up here. 485 00:36:14,881 --> 00:36:16,090 Are you serious? 486 00:36:16,090 --> 00:36:17,842 I say we end their misery and go home. 487 00:36:17,884 --> 00:36:19,427 Shut the hell up Rowe! 488 00:36:19,427 --> 00:36:22,430 Take these three prisoners, and get back to battalion. 489 00:36:22,430 --> 00:36:24,933 Oh come on, why me? -I’m not gonna argue with you Yankee Doodle. 490 00:36:24,933 --> 00:36:27,226 Now get these krauts to cover and get some medics up here. 491 00:36:27,226 --> 00:36:29,062 [Polish] Scum Nazis. 492 00:36:29,520 --> 00:36:32,606 [Polish] Hey brother, you speak Polish? 493 00:36:32,606 --> 00:36:34,108 Alright let’s go fritz! 494 00:36:34,108 --> 00:36:37,611 [Polish] I’m not a German, I’m a Polack. You too? [Enis] Come on. 495 00:36:37,862 --> 00:36:40,907 [Polish] Listen, I was in in the Pormoze Army in ’39. 496 00:36:41,407 --> 00:36:44,493 [Polish] They captured me in the battle of Kutno. 497 00:36:45,453 --> 00:36:48,456 [Polish] They made me choose Wehrmacht or camp. 498 00:36:49,248 --> 00:36:50,541 [Polish] They made you choose Wehrmacht or camp? 499 00:36:50,541 --> 00:36:51,500 [Polish] Yes. 500 00:36:52,001 --> 00:36:53,586 They got a Pollack too? 501 00:36:53,920 --> 00:36:57,048 Feels like I’m looking in a mirror. [Polish] Do you understand me, brother? I had to choose- 502 00:36:57,048 --> 00:36:59,843 [Polish] I am not your brother! 503 00:37:01,928 --> 00:37:04,680 [Polish] You should have chosen the camp. 504 00:37:06,724 --> 00:37:08,684 Lets go! Schnell, schnell! 505 00:37:10,895 --> 00:37:11,896 Lattie, Joe! 506 00:37:12,146 --> 00:37:13,898 Take that old man back to the cave! 507 00:37:18,569 --> 00:37:21,865 Halbrock, I’m telling you, the Americans are better than Ivan. 508 00:37:21,865 --> 00:37:22,698 Yeah? 509 00:37:22,698 --> 00:37:27,036 Don’t worry, Don’t worry. Yeah? 510 00:37:33,209 --> 00:37:34,878 Don’t worry, Halbrock. 511 00:37:34,919 --> 00:37:37,338 Rowe, get the fuck over here. 512 00:37:37,338 --> 00:37:39,924 I will if you quit picking at your nutsack for one goddamned minute. 513 00:37:39,924 --> 00:37:42,301 You get them bugs on me, I swear I’ll kill your Irish ass. 514 00:37:42,301 --> 00:37:45,138 Speaking of that, Sarge, we gonna kill these krauts or not? 515 00:37:45,138 --> 00:37:45,972 Go! 516 00:37:45,972 --> 00:37:46,472 Come on. 517 00:37:46,764 --> 00:37:47,515 Come on. 518 00:37:48,975 --> 00:37:50,184 You got this. 519 00:37:55,064 --> 00:37:57,191 Where are we going, huh? 520 00:37:57,691 --> 00:38:00,028 Are we going into your bedroom to cuddle, asshole? 521 00:38:00,028 --> 00:38:01,195 I can't understand you. 522 00:38:01,195 --> 00:38:02,571 Sweetheart, Do your bitching to him. 523 00:38:02,613 --> 00:38:03,322 Yeah. 524 00:38:03,781 --> 00:38:05,408 You must be a good kisser, huh? 525 00:38:05,408 --> 00:38:07,285 Hey, hey, next time. 526 00:38:07,827 --> 00:38:09,620 You gotta aim a little higher buddy. 527 00:38:09,620 --> 00:38:10,288 Okay? 528 00:38:10,288 --> 00:38:11,080 Really? -Yeah 529 00:38:11,539 --> 00:38:12,206 Go. 530 00:38:12,206 --> 00:38:13,541 Get on! 531 00:38:14,208 --> 00:38:15,001 Goddamn 532 00:38:15,543 --> 00:38:16,669 He’s fuckin’ out of his mind. 533 00:38:16,710 --> 00:38:18,671 Hey, you, hog-face. 534 00:38:18,796 --> 00:38:20,048 Shut up! 535 00:38:20,798 --> 00:38:23,342 Just be happy we didn’t get to you first. 536 00:38:23,342 --> 00:38:24,635 You swines! 537 00:38:26,679 --> 00:38:27,847 Slow down. Hold on, Hold on, Hold on 538 00:38:27,931 --> 00:38:29,057 What. 539 00:38:29,182 --> 00:38:29,933 My cock. 540 00:38:29,933 --> 00:38:32,601 Jesus -Are you kidding me? I gotta itch. 541 00:38:32,601 --> 00:38:34,562 You can’t wait one goddamned minute to scratch your nuts? 542 00:38:34,562 --> 00:38:35,396 They’re biting. 543 00:38:56,542 --> 00:38:57,376 Hey. 544 00:38:57,376 --> 00:38:59,545 Don’t you go walking out on us now okay? 545 00:38:59,628 --> 00:39:01,422 Fuck yourself, asshole. 546 00:39:02,215 --> 00:39:03,091 Fife? 547 00:39:03,091 --> 00:39:03,883 Where’s Fife? 548 00:39:03,967 --> 00:39:04,383 He won't budge. 549 00:39:04,383 --> 00:39:05,259 What you mean he won’t budge? 550 00:39:07,761 --> 00:39:08,972 Goddammit 551 00:39:08,972 --> 00:39:10,890 You take care of this one. 552 00:39:15,144 --> 00:39:17,730 My knees, Shit! 553 00:39:18,231 --> 00:39:19,565 Are you good? 554 00:39:19,648 --> 00:39:21,192 -Yeah, yeah. Yeah. 555 00:39:21,275 --> 00:39:22,986 Everything's good. 556 00:39:25,446 --> 00:39:26,239 Fife? 557 00:39:26,697 --> 00:39:27,406 Fife! 558 00:39:29,492 --> 00:39:29,825 Hey. 559 00:39:30,118 --> 00:39:30,534 Hey. 560 00:39:31,410 --> 00:39:32,411 Can you hear me? Hey. 561 00:39:32,411 --> 00:39:33,204 Yeah, Im fine. 562 00:39:33,204 --> 00:39:34,247 Good, We gotta go! 563 00:39:37,250 --> 00:39:38,292 Go! -We gotta go! 564 00:39:38,292 --> 00:39:40,253 Go! Alright Geronimo. 565 00:41:23,897 --> 00:41:25,524 Crabs? 566 00:41:25,733 --> 00:41:27,151 Yeah, Crabs. 567 00:41:29,778 --> 00:41:31,155 Hey Fritz. 568 00:41:31,572 --> 00:41:34,325 All fair in love and war right? 569 00:41:40,456 --> 00:41:42,166 Can I tell you a story? 570 00:41:43,709 --> 00:41:47,463 It took me one night to forget about this war. 571 00:41:47,463 --> 00:41:53,469 I get the mechanized dandruff from this pretty little Itai bitch. 572 00:41:56,222 --> 00:41:58,266 And now. 573 00:41:59,767 --> 00:42:02,061 I’m fighting two wars. 574 00:42:02,061 --> 00:42:04,730 Yeah that’s what you get for not giving me a turn. 575 00:42:04,730 --> 00:42:07,316 Well then you’d have the bugs now, wouldn’t you. 576 00:42:09,110 --> 00:42:13,281 Okay, Fife has a bump on his head but he’s okay. 577 00:42:13,281 --> 00:42:15,449 He’s not leaving that gun. 578 00:42:15,449 --> 00:42:18,452 He will soon, your watch starts at 1200. 579 00:42:18,494 --> 00:42:21,455 Yeah, Yeah. -Yes. 580 00:42:22,290 --> 00:42:31,299 This is what we were looking for, a cave with five filthy Americans? 581 00:42:33,967 --> 00:42:37,012 We actually found them, Staff Sergeant. 582 00:42:43,852 --> 00:42:44,770 Hey. 583 00:42:45,313 --> 00:42:46,480 Shut up. 584 00:42:50,943 --> 00:42:52,778 Artur. 585 00:42:53,154 --> 00:42:56,157 Do that again kraut. I’ll end your misery real fucking quick. 586 00:43:01,870 --> 00:43:03,914 Hey Rowe? 587 00:43:04,165 --> 00:43:05,958 He scared ya. -He ain’t scared me. 588 00:43:05,958 --> 00:43:07,000 He scared ya! -He ain’t scar- 589 00:43:07,000 --> 00:43:09,628 Keep them bugs out of my face you dirty Mick. 590 00:43:16,219 --> 00:43:18,512 And now we’re babysitting them. 591 00:43:20,097 --> 00:43:22,141 You know they destroyed my country? 592 00:43:22,141 --> 00:43:25,144 Joe, you’re from Chicago. 593 00:43:25,644 --> 00:43:27,688 Hegewisch! 594 00:43:27,688 --> 00:43:30,524 And my parents are 100% Polish. 595 00:43:30,524 --> 00:43:32,818 Okay, it’s still my country. -Alright Joe. 596 00:43:32,860 --> 00:43:35,863 Alright, your watch starts early, okay? 597 00:43:36,822 --> 00:43:37,656 Really? 598 00:43:37,656 --> 00:43:39,825 Come on, that’s an order. Let’s go. 599 00:43:42,786 --> 00:43:44,538 Joe got the short stick. 600 00:43:44,538 --> 00:43:45,706 Have fun Joe. 601 00:43:45,706 --> 00:43:47,166 Come on. Leave him alone. 602 00:43:47,166 --> 00:43:48,709 Leave him alone. 603 00:43:56,342 --> 00:43:59,303 Jens, Art. Artur? 604 00:44:00,179 --> 00:44:01,514 Artur. 605 00:44:08,103 --> 00:44:09,563 Oh there he is, Halbrock? 606 00:44:09,563 --> 00:44:11,690 What, Freder? Is that your name? 607 00:44:11,690 --> 00:44:13,234 Freder Halbrock? 608 00:44:30,793 --> 00:44:31,919 That's it. 609 00:44:32,920 --> 00:44:35,714 Rowe? No. What the hell are you doing? 610 00:44:35,881 --> 00:44:38,175 He'll shoot! -Lattie, Lattie. -Rowe, 611 00:44:38,342 --> 00:44:40,135 He'll shoot. -He’s got lead in his gut, alright? 612 00:44:40,303 --> 00:44:41,720 He’s had a bad day. Come on and sit down. 613 00:44:41,720 --> 00:44:43,389 Come on and sit down. Rowe. Rowe. 614 00:44:44,557 --> 00:44:46,058 Put your goddamned rifle down. 615 00:44:46,058 --> 00:44:47,268 We are not murdering anybody. 616 00:44:47,268 --> 00:44:49,270 We’re not murdering no one? -We’re not doing it. 617 00:44:49,478 --> 00:44:52,481 What the hell we been doing since we got here? 618 00:44:54,400 --> 00:44:55,901 Cigarettes? 619 00:44:56,109 --> 00:44:57,194 Cigarettes? 620 00:44:57,528 --> 00:44:58,529 Yeah. 621 00:45:19,508 --> 00:45:22,386 Is this like, a map for the whole location? 622 00:45:23,346 --> 00:45:25,013 Can you read German? 623 00:45:25,723 --> 00:45:27,057 I can read a map. 624 00:45:29,518 --> 00:45:32,521 Rowe. Look at this. 625 00:45:34,398 --> 00:45:35,899 Hello there. 626 00:45:36,400 --> 00:45:37,610 How’s your head? 627 00:45:38,527 --> 00:45:39,862 It’s fine. 628 00:45:41,280 --> 00:45:42,114 Yeah? 629 00:45:42,114 --> 00:45:43,240 Look. 630 00:45:43,866 --> 00:45:45,200 A true redskin. 631 00:45:45,951 --> 00:45:47,370 Just like in Winnetou. 632 00:45:48,036 --> 00:45:49,622 You were right. 633 00:45:50,956 --> 00:45:53,959 I think it’s their first time seeing an Indian. 634 00:46:00,549 --> 00:46:06,013 Did you expect a tomahawk and a headdress? 635 00:46:06,013 --> 00:46:09,057 And spears. 636 00:46:20,193 --> 00:46:24,532 Probably reminds them of the Indians in the movies, Right? 637 00:46:24,990 --> 00:46:28,536 Stagecoach, Drums along the Mohawk? 638 00:46:28,536 --> 00:46:32,456 I was a single man trying to raise a little girl. 639 00:46:32,956 --> 00:46:37,961 Y’all think I had time for stuff like movies back in the civilian life? 640 00:46:41,131 --> 00:46:42,215 Rowe? 641 00:46:42,215 --> 00:46:43,384 What about you? 642 00:46:44,510 --> 00:46:45,636 Uhh 643 00:46:45,636 --> 00:46:48,431 Before we shipped off I saw that uh. 644 00:46:48,556 --> 00:46:52,267 That sappy love picture with all them Krauts in Africa. 645 00:46:52,810 --> 00:46:53,852 Casablanca? 646 00:46:53,936 --> 00:46:55,187 Yeah, that’s where it was at. 647 00:46:55,312 --> 00:46:58,566 Funny thing is, a few weeks later we was in Casablanca. 648 00:46:59,400 --> 00:47:00,359 Rowe. 649 00:47:00,609 --> 00:47:03,195 The movie’s called Casablanca. 650 00:47:03,571 --> 00:47:05,448 Look, all I remember is that the guy. 651 00:47:05,448 --> 00:47:08,826 he had that uh, colored piano player, right? 652 00:47:09,159 --> 00:47:10,411 Yeah, thats Bogart. -Yeah. He uh, 653 00:47:10,411 --> 00:47:12,120 Yeah. He uh. 654 00:47:12,663 --> 00:47:14,540 He didn’t get the girl in the end. 655 00:47:14,623 --> 00:47:15,374 So what? 656 00:47:15,374 --> 00:47:16,333 It just ain’t right. 657 00:47:16,375 --> 00:47:20,003 You can’t watch Bogart? I could watch him in anything. 658 00:47:20,212 --> 00:47:23,716 You guys ever heard of Gary Cooper? Sergeant York? 659 00:47:23,924 --> 00:47:25,133 Now that. 660 00:47:25,342 --> 00:47:26,885 That was a hell of a picture. -That was a good one. 661 00:47:26,885 --> 00:47:27,636 That was a good one. -Yeah 662 00:47:27,636 --> 00:47:29,262 He was gobbling at the krauts. 663 00:47:30,347 --> 00:47:31,890 And he'd pick them off. 664 00:47:32,725 --> 00:47:34,393 Oh my gosh. 665 00:47:35,143 --> 00:47:36,269 Red Sox! 666 00:47:37,521 --> 00:47:38,564 Dodgers! 667 00:47:38,939 --> 00:47:39,982 Come on up, Enis. 668 00:47:40,983 --> 00:47:41,942 Name’s not Enis. 669 00:47:42,359 --> 00:47:43,110 Alright, well. 670 00:47:44,027 --> 00:47:45,362 What do you got for me boy? 671 00:47:47,406 --> 00:47:50,033 I’m here to tell you guys to keep your eyes and your ears to the North. 672 00:47:50,075 --> 00:47:52,870 There’s a possibility of a counterattack coming from San Pietro. 673 00:47:55,789 --> 00:47:57,500 You guys already run in to some trouble? 674 00:47:57,625 --> 00:47:58,291 Yeah. 675 00:47:58,542 --> 00:47:59,918 Kraut patrol this morning. 676 00:48:00,210 --> 00:48:03,046 By chance you come across Enis and his three prisoners on your travels? 677 00:48:04,131 --> 00:48:05,758 I can’t say I did. 678 00:48:06,133 --> 00:48:10,012 Well, he’s supposed to bring some medics up for these here Krauts. 679 00:48:10,012 --> 00:48:10,596 Well. 680 00:48:10,596 --> 00:48:14,725 All I know is there’s a possibility of a counterattack from San Pietro. 681 00:48:14,725 --> 00:48:16,393 So stay alert. 682 00:48:16,393 --> 00:48:18,729 Alright, Alright, what you got for me? 683 00:48:20,689 --> 00:48:22,775 Some ammo and C rations for you. -Alright. Alright. 684 00:48:24,401 --> 00:48:25,318 Alright, Thank you. 685 00:48:26,278 --> 00:48:27,488 Oh, what happened to you? 686 00:48:27,738 --> 00:48:28,321 Huh? 687 00:48:29,573 --> 00:48:30,533 Oh. 688 00:48:30,616 --> 00:48:31,992 I didn’t notice it. 689 00:48:31,992 --> 00:48:33,285 Why don’t you get that checked out, alright? 690 00:48:33,536 --> 00:48:34,119 Safe Travels. 691 00:48:34,327 --> 00:48:37,456 Oh, isnt that lovely. 692 00:48:41,710 --> 00:48:44,713 Here comes the attack, yeah? 693 00:48:44,713 --> 00:48:48,467 They’re going to rescue us, Staff Sergeant. 694 00:48:48,842 --> 00:48:51,845 You might be right, my boy. 695 00:48:51,845 --> 00:48:52,596 Hey! 696 00:48:53,138 --> 00:48:53,931 Hey. 697 00:48:55,140 --> 00:48:57,434 You better not be getting comfortable over there. 698 00:48:58,060 --> 00:48:59,853 I’m looking at you, Freder. 699 00:48:59,937 --> 00:49:03,190 Let’s see what you’ve got before your comrades arrive 700 00:49:05,067 --> 00:49:08,195 You mind if I do that, huh? 701 00:49:11,699 --> 00:49:14,577 What’ve we got here? Oh we got family photos now. 702 00:49:14,577 --> 00:49:15,661 Y’all should leave that alone. 703 00:49:15,661 --> 00:49:17,454 I just wanna check it out. I wanna see what it is. 704 00:49:17,454 --> 00:49:19,122 I’ll put it back. 705 00:49:20,373 --> 00:49:21,333 Oh man. 706 00:49:21,625 --> 00:49:24,252 Look Spud, look here. 707 00:49:24,670 --> 00:49:27,422 She’s got swastikas on her cheeks. 708 00:49:28,674 --> 00:49:30,217 Keep that one. 709 00:49:30,342 --> 00:49:31,343 What is it? 710 00:49:32,094 --> 00:49:35,889 This is uh, what we call a morale boost. 711 00:49:37,015 --> 00:49:38,058 Sweet doggies! 712 00:49:38,058 --> 00:49:39,017 Yeah! 713 00:49:39,267 --> 00:49:40,728 I’ll be fucked. 714 00:49:41,269 --> 00:49:43,522 You Krauts actually got something worth taking. 715 00:49:44,231 --> 00:49:46,066 Maybe these are family photos. 716 00:49:46,525 --> 00:49:49,570 Leo, give us a break with your bullshit, will you? 717 00:49:49,570 --> 00:49:51,154 Hey, are these your- 718 00:49:51,697 --> 00:49:53,323 Is this your momma’s tits? 719 00:49:53,907 --> 00:49:56,118 Huh! -Leave him alone, you filthy pig! 720 00:49:56,159 --> 00:49:58,996 Is, oh, this is your, this is your sister? 721 00:49:58,996 --> 00:50:02,332 This one’s, this is his sister right here, Rowe. -Leo. 722 00:50:02,332 --> 00:50:04,668 That’s her “Got Her” belt, right? Leo! 723 00:50:04,668 --> 00:50:07,212 That’s how you like it, choking up! Leo! 724 00:50:07,588 --> 00:50:09,089 I’m trying to lighten the mood. 725 00:50:09,089 --> 00:50:10,591 Yeah I hear what you’re saying, alright. 726 00:50:10,591 --> 00:50:12,551 But just see what you can do for the codger. 727 00:50:12,551 --> 00:50:15,345 Yeah roger that, Spud, I got it. 728 00:50:28,776 --> 00:50:30,611 Brander 729 00:50:41,872 --> 00:50:43,540 Staff Sergeant? 730 00:50:43,957 --> 00:50:44,708 Uh. 731 00:50:45,042 --> 00:50:46,710 Staff Sergeant! -I think that’s it 732 00:50:46,794 --> 00:50:48,295 Hey, What happened?! 733 00:50:48,295 --> 00:50:51,632 I- uh, I don't kn-calm down, calm down, calm down. -What Happened?! 734 00:50:51,632 --> 00:50:53,050 Brander? 735 00:50:53,050 --> 00:50:53,967 Oh no, he’s up. 736 00:50:53,967 --> 00:50:55,302 Hey there ya are, you’re good. 737 00:50:55,302 --> 00:50:57,721 Can you hear me? -you’re good, look at me, you’re alright. 738 00:50:58,096 --> 00:50:59,264 Hey Rowe, Rowe. 739 00:50:59,264 --> 00:51:01,141 Check out and see what his name is. 740 00:51:07,564 --> 00:51:11,318 It’s uh- Walter, B something. 741 00:51:12,653 --> 00:51:14,196 His name don’t matter anyhow. 742 00:51:14,196 --> 00:51:16,657 Just another damned superman. 743 00:51:16,907 --> 00:51:18,617 What do they call them, “Übermensch”? 744 00:51:18,617 --> 00:51:20,828 Clean it up, alright? 745 00:51:20,828 --> 00:51:22,162 Alright. 746 00:51:22,162 --> 00:51:25,749 They don’t know what to do with us. 747 00:51:25,833 --> 00:51:27,918 Why are they helping us? 748 00:51:29,878 --> 00:51:34,007 Stay calm, let them help you, understood? 749 00:51:34,007 --> 00:51:37,052 Hey, put a gag in their mouth or something. I’m tired of hearing their yapping! 750 00:51:37,052 --> 00:51:38,637 Fellas! 751 00:51:38,637 --> 00:51:40,848 I’ve been up for two damned days! 752 00:51:42,432 --> 00:51:45,435 Great, exactly what we need. 753 00:51:45,728 --> 00:51:49,439 Will you quit riling up the Krauts? It ain’t good for us neither. 754 00:51:49,439 --> 00:51:53,193 Freder, Freder, Freder, 755 00:51:53,235 --> 00:51:58,198 I won’t make it, but you will, you will. 756 00:51:58,198 --> 00:52:00,367 quit crying. 757 00:52:00,408 --> 00:52:03,328 Freder, quit crying. 758 00:52:09,167 --> 00:52:09,918 What do you want? 759 00:52:10,418 --> 00:52:11,461 Good man. 760 00:52:11,586 --> 00:52:11,920 What? 761 00:52:12,045 --> 00:52:12,921 Good man. 762 00:52:13,756 --> 00:52:15,590 What do you want? -Good man. 763 00:52:16,424 --> 00:52:17,259 What? 764 00:52:18,802 --> 00:52:19,636 You want a smoke? 765 00:52:20,512 --> 00:52:21,429 What? 766 00:52:22,890 --> 00:52:24,683 You want this? The letter? 767 00:52:25,642 --> 00:52:26,894 Here. 768 00:52:29,897 --> 00:52:32,941 For my wife in Braunschweig. 769 00:52:33,817 --> 00:52:35,152 Bring it to her. 770 00:52:35,610 --> 00:52:36,653 For my wife. 771 00:52:36,945 --> 00:52:38,655 Bring it to her. 772 00:52:40,240 --> 00:52:41,408 Hey uh. 773 00:52:42,951 --> 00:52:45,120 I think we should break the wine out. 774 00:52:45,120 --> 00:52:46,830 Yes -No, No. 775 00:52:46,830 --> 00:52:48,456 Yes -I don’t think that’s a good idea. 776 00:52:48,540 --> 00:52:50,167 Just break the wine out Rowe. 777 00:52:50,167 --> 00:52:51,543 Let’s just, you know. 778 00:52:52,335 --> 00:52:53,670 Hey. 779 00:52:53,670 --> 00:52:55,088 I’m counting your sips. 780 00:52:55,088 --> 00:52:57,132 Okay count my sips, I don’t give a shit. 781 00:52:57,132 --> 00:52:58,091 Fuckin’, I- 782 00:53:03,722 --> 00:53:04,597 What are- 783 00:53:04,639 --> 00:53:05,933 What are they doing? 784 00:53:06,599 --> 00:53:07,935 Is that for us? 785 00:53:09,644 --> 00:53:12,064 I want a drink, please. 786 00:53:12,480 --> 00:53:13,690 What’s it smell like? 787 00:53:15,483 --> 00:53:16,609 Well, ain’t no Southern Comfort. Ain’t no Absinthe or Moonshine. 788 00:53:17,152 --> 00:53:19,404 Ain’t no Southern Comfort. 789 00:53:20,530 --> 00:53:21,865 Good man. 790 00:53:23,491 --> 00:53:26,036 Ain’t no Absinthe or Moonshine. 791 00:53:26,870 --> 00:53:29,206 It’s not gonna be a strong as that. 792 00:53:32,375 --> 00:53:35,462 Good man. 793 00:53:36,463 --> 00:53:38,882 Oh My God! 794 00:53:38,882 --> 00:53:40,258 Whoa! 795 00:53:40,508 --> 00:53:43,178 You want a hit? -Good man. 796 00:53:43,428 --> 00:53:44,805 Give it to him. 797 00:53:45,055 --> 00:53:46,389 Please. -Give it to him. 798 00:53:46,389 --> 00:53:47,515 Hold on. -Give it to him. 799 00:53:47,515 --> 00:53:48,391 Please. 800 00:53:48,391 --> 00:53:50,518 Give me a swig too. -please. 801 00:53:51,061 --> 00:53:54,064 Man , I missed this. I missed this. 802 00:53:57,275 --> 00:53:59,945 Okay tip your head back. Tip your head back. 803 00:54:00,821 --> 00:54:03,031 What the hell are you doing? -Don’t choke. 804 00:54:03,573 --> 00:54:05,450 Rowe’s never been to Catholic Church. -What are you doing? 805 00:54:05,450 --> 00:54:07,452 Give me a sip. -These are our trinkets 806 00:54:07,452 --> 00:54:08,620 Give me a sip! 807 00:54:08,620 --> 00:54:10,538 our trinkets? -You don’t know about fraternizing with the enemy? 808 00:54:10,956 --> 00:54:14,251 Hey, it’s just a sip Rowe, not a big deal. 809 00:54:15,043 --> 00:54:18,630 When did you become so tender-hearted, Lattie? 810 00:54:18,630 --> 00:54:20,507 Give me a sip. 811 00:54:21,008 --> 00:54:22,675 He’s my prisoner. 812 00:54:23,635 --> 00:54:26,263 What? -Ah, I’m not doing this shit. 813 00:54:26,263 --> 00:54:27,806 Up on the hill. 814 00:54:28,515 --> 00:54:31,018 I aimed for the one in the middle. 815 00:54:32,352 --> 00:54:33,436 My bullet. 816 00:54:34,021 --> 00:54:35,313 My prisoner. 817 00:54:35,730 --> 00:54:36,857 Understand? 818 00:54:36,857 --> 00:54:37,858 Get your own. 819 00:54:38,025 --> 00:54:38,691 Ha. 820 00:54:39,860 --> 00:54:42,070 “My bullet, my prisoner” 821 00:54:43,030 --> 00:54:44,907 Yeah, I understand. 822 00:54:48,493 --> 00:54:50,495 No, No, No, No! 823 00:54:50,703 --> 00:54:52,247 Hey, hey, hey. 824 00:54:52,247 --> 00:54:54,791 what are you doing, what are you doing hayseed? -You ass! 825 00:54:55,167 --> 00:54:56,584 Stop it! 826 00:55:00,297 --> 00:55:01,756 I’m tired. 827 00:55:03,842 --> 00:55:04,968 Come on buddy. 828 00:55:04,968 --> 00:55:06,887 My bullet, my prisoner, right? 829 00:55:08,388 --> 00:55:09,848 Rowe, give me the bottle. 830 00:55:09,973 --> 00:55:11,308 Rowe. Give me the bottle. 831 00:55:11,308 --> 00:55:12,600 You’re going to wrestle me over some krauts? 832 00:55:12,600 --> 00:55:17,272 No, I’m not gonna wrestle you, I just want the bottle for myself because I’m a fucking alcoholic. 833 00:55:17,272 --> 00:55:19,900 Ya piece of shit. 834 00:55:22,110 --> 00:55:24,362 Shut the fuck up! 835 00:55:25,572 --> 00:55:29,201 And don’t fucking start with me, I swear to God. 836 00:55:42,714 --> 00:55:45,717 Hallelujah. 837 00:55:54,893 --> 00:55:57,854 Coming of the Lord. 838 00:56:05,528 --> 00:56:08,531 Grapes of wrath and stone. 839 00:56:11,910 --> 00:56:14,537 Glory. 840 00:56:14,955 --> 00:56:17,624 Glory Hallelujah. 841 00:56:21,461 --> 00:56:24,589 Yeah so we were uh. 842 00:56:26,049 --> 00:56:29,011 Sitting around the bivouac. 843 00:56:29,011 --> 00:56:32,347 About 100 miles from a Kraut. 844 00:56:32,764 --> 00:56:35,725 Nothing but sand anywhere. 845 00:56:36,184 --> 00:56:40,563 So we come over, you know, see if he needs anything. 846 00:56:40,563 --> 00:56:44,067 and he’s dead. 847 00:56:44,067 --> 00:56:45,027 Dead? 848 00:56:45,110 --> 00:56:46,278 Yeah. 849 00:56:48,571 --> 00:56:50,323 Dead. 850 00:56:50,323 --> 00:56:52,325 As a doornail. 851 00:56:52,492 --> 00:56:55,787 Wasn’t no rhyme or reason to it, he was just dead. 852 00:56:55,870 --> 00:56:57,705 What happened to him? 853 00:56:58,498 --> 00:57:05,255 So apparently later they found out, that there was some kind of uh, dogfight or something. 854 00:57:05,255 --> 00:57:12,554 On the other side of the continent, that fired his gun off and the round reached our position and hit him. 855 00:57:14,264 --> 00:57:15,557 Was it an American plane? 856 00:57:15,807 --> 00:57:19,978 What was it? -Why, Why does it matter what kinda plane it was? It matters. It matters. -No, It doesn’t. 857 00:57:19,978 --> 00:57:22,314 Think about the fuckin’ odds of that. 858 00:57:22,397 --> 00:57:27,319 A bullet coming and just spontaneously hitting ya. I mean that’s- 859 00:57:27,319 --> 00:57:29,904 I couldn’t’ sleep for nights, it- 860 00:57:29,904 --> 00:57:32,657 It was a strange one man. 861 00:57:32,657 --> 00:57:33,741 It’s alot. 862 00:57:33,741 --> 00:57:34,742 Here. 863 00:57:35,077 --> 00:57:37,870 What is that? Did you shit in that? 864 00:57:38,788 --> 00:57:40,165 What is that? 865 00:57:40,165 --> 00:57:42,042 I don’t know, I just cook it. 866 00:57:42,042 --> 00:57:43,835 No, if you shit in it, I don’t want it. 867 00:57:43,835 --> 00:57:48,090 Come on, you’re 100 pounds, you need to eat more. 868 00:57:48,090 --> 00:57:50,758 Alright, alright, well, thank you. 869 00:57:52,094 --> 00:57:54,637 Is it bad? I’m not- 870 00:57:55,347 --> 00:57:58,350 Oh my Lord. -Goddamnit Rowe. 871 00:58:04,064 --> 00:58:06,358 Yeah, this one’s not so good. 872 00:58:13,615 --> 00:58:18,661 Glory, Glory Hallelujah. 873 00:58:23,708 --> 00:58:29,881 For I am marching, home. 874 00:58:39,891 --> 00:58:41,143 Rowe. 875 00:58:41,643 --> 00:58:43,520 Can you give it a rest already? 876 00:58:43,936 --> 00:58:46,314 Come on, get in here. 877 00:58:58,326 --> 00:59:00,203 Smells like shit in here. 878 00:59:00,578 --> 00:59:02,414 Yeah, it smells like you. 879 00:59:02,414 --> 00:59:05,458 Ah, little injun’s still sleeping huh? 880 00:59:05,708 --> 00:59:07,335 Damn redneck. 881 00:59:07,335 --> 00:59:08,461 Leave me alone. 882 00:59:08,461 --> 00:59:09,587 Redneck? 883 00:59:09,587 --> 00:59:11,464 You’re the one whose neck is red, boy. 884 00:59:11,464 --> 00:59:13,675 Alright settle down. 885 00:59:16,344 --> 00:59:18,638 What’s all that gunfire out there? 886 00:59:19,139 --> 00:59:23,976 Anyone who wants to fight for this country is crazier than a rat in a tin shit-house. 887 00:59:43,830 --> 00:59:46,040 Are you awake? 888 00:59:47,083 --> 00:59:48,418 Sure. 889 00:59:48,418 --> 00:59:52,339 The American lost Petra's - Petra’s letter. 890 00:59:54,090 --> 00:59:55,508 No. 891 00:59:56,176 --> 00:59:59,053 He has - he has the letter, trust me. 892 01:00:00,972 --> 01:00:03,975 Maybe you should sleep. 893 01:00:05,643 --> 01:00:12,900 No, no, I can’t sleep with this under any circumstances. 894 01:00:19,157 --> 01:00:25,538 While we were destroying ourselves in Russia. 895 01:00:27,039 --> 01:00:30,502 Some guys froze to death in their sleep. 896 01:00:32,920 --> 01:00:36,048 Peaceful faces. 897 01:00:37,384 --> 01:00:40,178 Just how they wanted. 898 01:00:43,931 --> 01:00:45,225 When you sleep. 899 01:00:46,058 --> 01:00:51,314 You just drift away and you feel nothing. 900 01:00:57,779 --> 01:01:02,534 Did you also try that when you were wounded? 901 01:01:04,327 --> 01:01:05,495 Yeah. 902 01:01:06,746 --> 01:01:08,331 Yeah, exactly. 903 01:01:10,750 --> 01:01:17,048 For days I played dead with that shitty gas mask on. 904 01:01:22,011 --> 01:01:26,433 Every time I woke up. 905 01:01:28,768 --> 01:01:30,728 I was surprised. 906 01:01:33,898 --> 01:01:35,525 Sometimes. 907 01:01:36,359 --> 01:01:39,070 I thought I was dead, and, 908 01:01:39,571 --> 01:01:42,907 woke up in hell. 909 01:01:43,408 --> 01:01:46,494 Not- not Valhalla? 910 01:01:49,706 --> 01:01:50,540 No. 911 01:01:51,583 --> 01:01:52,709 No. 912 01:01:53,376 --> 01:01:56,421 There was too much pain to think about that. 913 01:02:04,721 --> 01:02:09,434 While I was getting my ass stomped in Russia. 914 01:02:10,184 --> 01:02:15,106 You were warm in Africa with your balls swaying in the wind. 915 01:02:19,694 --> 01:02:30,747 And now, we travelers of the world are laying here together in our last hours. 916 01:02:34,584 --> 01:02:36,252 Poetic. 917 01:02:37,545 --> 01:02:38,880 Isn’t it? 918 01:02:45,637 --> 01:02:48,681 Ah, Jesus, Maria, and Joseph. 919 01:02:51,183 --> 01:02:53,478 I shit my pants. 920 01:02:54,479 --> 01:02:56,439 and didn’t even feel it. 921 01:03:01,403 --> 01:03:03,946 I have to get rid of this stink. 922 01:03:14,624 --> 01:03:16,125 Shit. 923 01:03:17,877 --> 01:03:19,128 Piss. 924 01:03:20,713 --> 01:03:22,674 Semen. 925 01:03:24,717 --> 01:03:25,968 Sweat. 926 01:03:27,970 --> 01:03:29,305 Hair grease. 927 01:03:31,683 --> 01:03:32,684 Death. 928 01:03:43,611 --> 01:03:50,117 Are there any good smells that come from our damned bodies? 929 01:03:55,582 --> 01:04:03,465 My God, how- how long does it take to die? 930 01:04:12,974 --> 01:04:15,226 What are they talking about now? 931 01:04:15,477 --> 01:04:17,979 I don’t know, I don’t speak German Rowe. 932 01:04:19,230 --> 01:04:21,357 You know what we’ve got to get up in here? 933 01:04:21,941 --> 01:04:24,486 We gotta capture some Frauleins. 934 01:04:24,486 --> 01:04:29,491 Why, so you can get your crabs again? Or, what’s- -Does it matter? I already have crabs. I mean- 935 01:04:29,491 --> 01:04:33,327 What are you talking about? We did capture some Frauleins. 936 01:04:34,496 --> 01:04:36,080 Oh, the- 937 01:04:36,372 --> 01:04:41,836 oh yeah yeah yeah yeah. Joe, check this out. 938 01:04:42,879 --> 01:04:44,631 Aha. 939 01:04:45,590 --> 01:04:47,717 Oh my God. 940 01:04:48,426 --> 01:04:53,973 Okay, we got a couple of hot ones here. 941 01:04:54,223 --> 01:04:55,683 Wow. 942 01:04:55,683 --> 01:04:57,852 I grabbed this off the little one. 943 01:04:57,935 --> 01:04:58,936 Imagine? 944 01:04:58,978 --> 01:05:01,939 Like a couple of trains. 945 01:05:02,106 --> 01:05:04,108 A train? 946 01:05:04,400 --> 01:05:06,986 Yeah, look at those cabooses. 947 01:05:09,447 --> 01:05:11,032 I need a better look. 948 01:05:11,032 --> 01:05:12,408 What does that mean? 949 01:05:13,951 --> 01:05:16,370 Light!, I need light. 950 01:05:24,336 --> 01:05:26,130 Ain’t that a church candle? 951 01:05:26,506 --> 01:05:27,715 So what? 952 01:05:27,715 --> 01:05:31,886 So what? You’re always talking about how these krauts steal this and that. 953 01:05:31,886 --> 01:05:35,139 You go and take a- a candle from church? 954 01:05:35,222 --> 01:05:38,768 Why do you care if he has a church candle, Rowe? 955 01:05:39,686 --> 01:05:43,690 When the- when the fuck did you care about the Itais? 956 01:05:43,940 --> 01:05:47,151 I stole a bottle, he steals a candle, who cares? 957 01:05:47,151 --> 01:05:48,945 Who cares? I don’t care. 958 01:05:48,945 --> 01:05:50,655 Let’s just call a spade a spade. 959 01:05:50,655 --> 01:05:51,614 Give it a rest. 960 01:05:51,614 --> 01:05:54,033 Spud, we’re not even close to blotto yet. 961 01:05:54,033 --> 01:05:57,620 This, this lazy, flippant behavior, you know what this is? 962 01:05:57,620 --> 01:06:01,624 This is what we call “why the south lost to the north”. 963 01:06:01,624 --> 01:06:06,546 Yeah, okay, okay, get your dirty bug blistered hands off me. 964 01:06:16,388 --> 01:06:17,765 Red Sox! 965 01:06:17,765 --> 01:06:18,683 Dodgers! 966 01:06:18,683 --> 01:06:19,767 Enis? 967 01:06:19,767 --> 01:06:21,561 That’s not Enis. 968 01:06:22,061 --> 01:06:24,355 Oh boy. -No, Still not Enis! 969 01:06:24,355 --> 01:06:26,107 Alright, Alright, Alright, come on, calm down. 970 01:06:26,107 --> 01:06:27,191 What can I get you, what do you need? 971 01:06:27,191 --> 01:06:28,735 Water. -Get him some water. 972 01:06:28,735 --> 01:06:30,528 Get him some water, come on, come on. 973 01:06:30,528 --> 01:06:33,155 Here ya go pal. You’re good, you’re fine, you’re fine. 974 01:06:39,954 --> 01:06:41,455 You’re okay. 975 01:06:46,711 --> 01:06:49,839 The Krauts reoccupied the northern end of Mount Rotundo. 976 01:06:50,006 --> 01:06:52,216 They put an SP out there. 977 01:06:53,175 --> 01:06:55,720 2nd Battalion had to pull back. 978 01:06:56,137 --> 01:06:59,390 And the Captain caught a goddamned bullet in the shoulder from a burp gun. 979 01:06:59,431 --> 01:07:00,600 Shit. -Oh god. 980 01:07:00,850 --> 01:07:03,227 This place is gonna get hot. 981 01:07:03,269 --> 01:07:05,772 You don’t think it’s hot enough? -No, stop, stop 982 01:07:06,188 --> 01:07:08,024 What else do you have for us? 983 01:07:09,776 --> 01:07:13,529 There’s- If there’s a counterattack, there’s going to be more artillery. 984 01:07:15,865 --> 01:07:16,949 Alright. 985 01:07:17,366 --> 01:07:18,534 Do you have any more rations? 986 01:07:18,534 --> 01:07:19,994 Nope. 987 01:07:20,369 --> 01:07:22,747 Baker Company’s running slim. 988 01:07:22,747 --> 01:07:25,917 This is probably gonna be your last meal, so be ready. 989 01:07:25,917 --> 01:07:27,627 Alright. Boys. 990 01:07:27,627 --> 01:07:30,421 Drop the bottle, get your helmets and rifles and packs on. 991 01:07:30,421 --> 01:07:33,007 Fife, go give Lattie the scoop. 992 01:07:33,174 --> 01:07:34,967 Hey, thank you. 993 01:07:34,967 --> 01:07:37,553 Glad you got that checked out, alright? 994 01:07:37,637 --> 01:07:39,931 Thank you Sarge -You’re welcome. 995 01:07:56,739 --> 01:07:58,825 Hey, hey. 996 01:07:59,659 --> 01:08:04,706 Looks like our guys are coming, finally. 997 01:08:05,915 --> 01:08:07,541 Nothing happened. 998 01:08:09,126 --> 01:08:12,046 But- but they’re getting ready. 999 01:08:14,048 --> 01:08:15,049 Good man. 1000 01:08:15,800 --> 01:08:16,968 Good man. 1001 01:08:18,219 --> 01:08:20,471 My-my letter. 1002 01:08:20,722 --> 01:08:22,932 For-for my beloved Petra. 1003 01:08:23,850 --> 01:08:25,392 Don't forget it. 1004 01:08:25,392 --> 01:08:27,770 I got it old man, okay? 1005 01:08:28,062 --> 01:08:31,398 What’s the letter about? 1006 01:08:31,398 --> 01:08:34,944 It’s my goodbye to my beloved Petra. 1007 01:08:36,528 --> 01:08:45,663 But our guys are coming to rescue us. You will live to fight another day, Staff Sergeant. 1008 01:08:45,913 --> 01:08:49,625 Oh my God, I hope not. 1009 01:08:51,753 --> 01:08:55,673 Trust me Halbrock, nobody’s coming. 1010 01:08:56,799 --> 01:08:59,761 They are too far away. There’s no attack. 1011 01:08:59,802 --> 01:09:02,263 Artur. -There’s something happening. 1012 01:09:03,890 --> 01:09:09,395 I don’t’ want to die here. I can’t die here. 1013 01:09:09,436 --> 01:09:16,736 Something is happening, they are coming, they are coming. 1014 01:09:17,361 --> 01:09:20,782 They are coming. 1015 01:09:20,823 --> 01:09:23,993 Please. 1016 01:10:05,617 --> 01:10:07,954 You know that there is a kraut whore Joe. 1017 01:10:09,330 --> 01:10:11,332 I thought you hated all krauts. 1018 01:10:12,249 --> 01:10:13,667 [Polish] Piss off. 1019 01:10:31,894 --> 01:10:33,437 Red Sox. 1020 01:10:33,729 --> 01:10:35,064 Dodgers. 1021 01:10:43,364 --> 01:10:45,825 Leo, your turn. 1022 01:10:49,286 --> 01:10:50,704 Leo! 1023 01:10:52,832 --> 01:10:55,334 Your watch. 1024 01:10:56,668 --> 01:10:58,129 Rise and shine. 1025 01:10:59,088 --> 01:11:01,966 What’d they cut that with- -Huh? 1026 01:11:01,966 --> 01:11:03,926 What the hell did they cut that shit with? 1027 01:11:03,926 --> 01:11:05,594 I told you to stop drinking that wine. 1028 01:11:05,594 --> 01:11:07,304 You got a cigarette? 1029 01:11:12,143 --> 01:11:15,146 Oh my god, my head. 1030 01:11:36,125 --> 01:11:40,379 Where’s the java at? We got java? 1031 01:11:44,466 --> 01:11:46,010 Good man. 1032 01:11:48,179 --> 01:11:51,182 My- my letter. 1033 01:11:52,474 --> 01:11:54,685 For my Petra. 1034 01:12:00,066 --> 01:12:09,033 I swear to God, my balls are being devoured by these little bastards. 1035 01:12:09,450 --> 01:12:10,910 Here you go. 1036 01:12:15,706 --> 01:12:17,624 Where’s my gas? 1037 01:12:18,625 --> 01:12:19,835 You sittin on it? 1038 01:12:19,835 --> 01:12:22,713 No, I’m not sitting on it. 1039 01:12:41,899 --> 01:12:47,654 Why? Why are they not here yet? 1040 01:12:50,657 --> 01:12:53,327 You still don’t understand, Halbrock. 1041 01:13:00,084 --> 01:13:04,630 You have to realize that nobody is coming. 1042 01:13:07,299 --> 01:13:12,763 You like to read Karl May, Halbrock. 1043 01:13:16,267 --> 01:13:22,439 See yourself in the afterlife? 1044 01:13:23,565 --> 01:13:26,860 Nobody’s coming. 1045 01:13:54,555 --> 01:13:57,058 You see what you did there Joe? 1046 01:13:57,516 --> 01:14:00,852 Even they don’t like the idea of a Pollack laying with a kraut. 1047 01:14:02,063 --> 01:14:05,316 And don’t worry, we won’t tell anyone in the company. 1048 01:14:10,446 --> 01:14:13,157 Can you shut up already? 1049 01:14:13,574 --> 01:14:16,160 I’ve just about had it with you. 1050 01:14:16,243 --> 01:14:18,870 You know them stripes are getting to your head, boy. 1051 01:14:19,038 --> 01:14:21,665 How about you lay off me for one goddamned minute. 1052 01:14:21,707 --> 01:14:23,167 Why don’t you look at yourself, Rowe. 1053 01:14:23,375 --> 01:14:26,545 It’s 0600, you’re drunk as a skunk. 1054 01:14:26,670 --> 01:14:29,131 You don’t think there’s anything wrong with you? 1055 01:14:29,423 --> 01:14:31,717 Hey, how about you get off your high horse boy. 1056 01:14:32,134 --> 01:14:33,844 You ain’t a better man than me. 1057 01:14:33,844 --> 01:14:36,013 Ha! I sure am. 1058 01:14:37,223 --> 01:14:38,265 I’m younger than you. 1059 01:14:38,349 --> 01:14:39,725 I’m already a sergeant. 1060 01:14:41,018 --> 01:14:44,271 I don’t have to explain myself to some piece of shit private. 1061 01:14:44,813 --> 01:14:47,483 With no brains, and no skills. 1062 01:14:48,067 --> 01:14:50,944 You’re just a lazy alcoholic with rotten teeth. 1063 01:14:52,113 --> 01:14:54,365 That’s all you’re ever going to be, isn’t it. 1064 01:14:54,948 --> 01:14:58,369 You know what? I’ve probably laid with more women than your virgin ass has ever been around boy. 1065 01:14:58,369 --> 01:15:00,162 Oh yeah? Uh huh. Yeah. 1066 01:15:05,667 --> 01:15:09,213 I don’t give a shit, about your fucking rankings. 1067 01:15:09,213 --> 01:15:10,714 Or your medals. 1068 01:15:10,714 --> 01:15:14,885 Or whatever horse-shit ladder it is you’re trying to climb here in the Army. 1069 01:15:14,885 --> 01:15:18,055 What are you laughing at Fife? You think this is funny to you huh? 1070 01:15:18,055 --> 01:15:20,182 I sure do. -Yeah, you think this is funny? Yeah? 1071 01:15:20,182 --> 01:15:22,559 I do, and you care. 1072 01:15:22,934 --> 01:15:25,146 You know what? To hell with both of you. Okay? 1073 01:15:25,146 --> 01:15:27,981 You know I could do your job better than you ever could- Oh yeah? 1074 01:15:27,981 --> 01:15:28,732 -Oh yeah? Can you? Yeah. 1075 01:15:28,732 --> 01:15:30,901 Yeah, I could. If I was the leader of this squad. 1076 01:15:30,901 --> 01:15:34,071 -Yeah I woulda put them poor sonsabitches down a long time ago. 1077 01:15:34,071 --> 01:15:37,116 Easy fixin’ this problem. But you. 1078 01:15:37,491 --> 01:15:38,825 You know what you are? Whats’s that? 1079 01:15:38,825 --> 01:15:39,826 You know what you remind me of? Whats’s that? 1080 01:15:39,826 --> 01:15:42,746 You are a deer in the middle of the fuckin’ road. 1081 01:15:42,746 --> 01:15:46,750 You don’t know which way to go, and you’re gonna get us all killed. 1082 01:15:47,042 --> 01:15:49,086 What are we doing here? 1083 01:15:49,295 --> 01:15:50,921 We’re doing our duty as soldiers. 1084 01:15:51,422 --> 01:15:52,756 That’s why we signed up. 1085 01:15:52,756 --> 01:15:53,632 Bullshit! 1086 01:15:53,632 --> 01:15:54,591 That’s what we trained for! -Bullshit! 1087 01:15:54,591 --> 01:15:56,635 I didn’t fuckin’ sign up for this shit. 1088 01:15:56,885 --> 01:16:00,139 I got a telegram, I thought it was from the damned revenuers. 1089 01:16:00,139 --> 01:16:06,562 You know what it was? It was a draft notice, telling me I’m fighting this war whether I want to or not. 1090 01:16:06,687 --> 01:16:09,773 Same thing happened to you Lattie, ain’t that right? Huh? 1091 01:16:10,065 --> 01:16:12,901 Wouldn’t you rather be home with your little girl right now? 1092 01:16:13,110 --> 01:16:16,530 You too, Fife, right? You’d rather be with your squaw right now? 1093 01:16:16,697 --> 01:16:18,449 Ain’t that right? 1094 01:16:18,699 --> 01:16:19,991 But you. 1095 01:16:21,243 --> 01:16:23,454 You trying to impress your ma and pa huh? 1096 01:16:23,454 --> 01:16:24,371 Watch yourself. 1097 01:16:24,371 --> 01:16:27,333 You trying to be some fuckin’ hometown hero? 1098 01:16:27,333 --> 01:16:31,212 You’re the only one who wants to be here, “Sarge”. 1099 01:16:33,172 --> 01:16:34,340 Look at you. 1100 01:16:35,507 --> 01:16:37,301 Drunk as a skunk. 1101 01:16:37,593 --> 01:16:39,636 Madder than a red hen. 1102 01:16:40,637 --> 01:16:42,139 Turns out you’re just a coward to- 1103 01:16:42,139 --> 01:16:44,057 Don’t you fucking call me a coward! Take it easy, Rowe! 1104 01:16:44,057 --> 01:16:45,517 I will fucking end you. 1105 01:16:45,517 --> 01:16:46,893 Take it easy. 1106 01:16:46,893 --> 01:16:48,354 I’ll fuckin end you too boy! 1107 01:16:48,354 --> 01:16:49,188 Sit! 1108 01:16:49,188 --> 01:16:50,397 Jesus. 1109 01:16:50,981 --> 01:16:53,775 You’re giving me a headache worse than your upcoming hangover. 1110 01:17:23,180 --> 01:17:25,516 Hey, Whats that? 1111 01:17:26,057 --> 01:17:27,184 Camels? 1112 01:17:27,684 --> 01:17:30,729 American smokes. It ain’t your lucky day boy. -What! 1113 01:17:30,729 --> 01:17:32,231 Are you serious? 1114 01:17:32,814 --> 01:17:34,233 Serious!? 1115 01:17:34,441 --> 01:17:36,443 Where did you get them from huh? 1116 01:17:36,610 --> 01:17:38,445 Huh?! Who did you kill? 1117 01:17:39,446 --> 01:17:41,156 Don’t you dare! 1118 01:17:41,240 --> 01:17:41,948 A prisoner or a corpse? 1119 01:17:41,948 --> 01:17:44,535 Son of a bitch! -Ah shit. Fuck 1120 01:17:44,535 --> 01:17:45,994 oh shit. 1121 01:17:46,245 --> 01:17:48,872 Son of a bitch savage. -No 1122 01:17:48,914 --> 01:17:50,081 Should be ashamed. 1123 01:17:50,081 --> 01:17:51,082 No, No, that’s enough. 1124 01:17:51,082 --> 01:17:52,709 That’s enough of this chicken-shit. 1125 01:17:52,959 --> 01:17:55,504 Now everyone sit down and forget about the smokes. 1126 01:17:56,838 --> 01:17:59,341 Sarge! -Hey! 1127 01:17:59,341 --> 01:18:00,634 You there! -Sit down! 1128 01:18:00,634 --> 01:18:02,344 You pig, you! -Godddammit 1129 01:18:02,344 --> 01:18:04,471 You want to shoot? 1130 01:18:04,888 --> 01:18:07,808 Then shoot! Kill, you ass! 1131 01:18:07,933 --> 01:18:09,601 Hey, hey, hey! 1132 01:18:10,018 --> 01:18:10,977 Put your gun down. 1133 01:18:10,977 --> 01:18:12,688 No. Get out of the way! -No! 1134 01:18:12,688 --> 01:18:14,565 Let me shoot him! -No one’s shooting him! 1135 01:18:14,565 --> 01:18:17,734 Then kill us, you pig! You ass! Damnit! 1136 01:18:17,818 --> 01:18:21,196 Nobody’s shooting anyone! Now sit down! 1137 01:18:21,196 --> 01:18:22,698 Sit down. 1138 01:18:22,698 --> 01:18:25,367 Shoot! 1139 01:18:26,868 --> 01:18:29,955 I’ve had it, with both of you! 1140 01:18:32,791 --> 01:18:35,919 No one is shooting him. 1141 01:20:00,546 --> 01:20:02,589 Thank you. 1142 01:20:04,716 --> 01:20:09,095 Your cigarettes are the only thing you’re good for. 1143 01:20:37,165 --> 01:20:42,253 “This is the well known alcoholic W1063 message: 1144 01:20:42,253 --> 01:20:47,300 Hallucinations caused by the stomach kickin the daylights out of your liver. 1145 01:20:47,300 --> 01:20:53,932 If you must drink, avoid making martinis with hot tomatoes and pumpernickel bread.” 1146 01:20:55,141 --> 01:20:56,142 Period. 1147 01:20:56,643 --> 01:20:59,980 That’s um, great advice for us right now, isn’t it? 1148 01:21:04,526 --> 01:21:07,529 Let Yoomie interpret your dreams. 1149 01:21:07,529 --> 01:21:09,406 What do you have over there? 1150 01:21:10,031 --> 01:21:11,783 Letter. 1151 01:21:15,496 --> 01:21:17,330 Wanna hear it? 1152 01:21:18,081 --> 01:21:19,875 Yeah. 1153 01:21:22,628 --> 01:21:24,838 Dear Daddy. 1154 01:21:26,507 --> 01:21:28,967 School has started. 1155 01:21:29,510 --> 01:21:34,681 I scored an A in English, but a C in Arithmetic. 1156 01:21:37,976 --> 01:21:40,186 That’s all right honey. 1157 01:21:42,063 --> 01:21:44,525 When are you coming home? 1158 01:21:46,860 --> 01:21:49,488 Granny says the war is about over. 1159 01:21:51,490 --> 01:21:54,910 I hope she’s right. 1160 01:21:55,160 --> 01:22:02,042 Momma came by the house the other day for me to meet her new hus- husband. 1161 01:22:03,585 --> 01:22:07,798 and Granny would not talk to her. 1162 01:22:08,799 --> 01:22:11,593 Hey, Hey, Lattie, Lattie. 1163 01:22:11,593 --> 01:22:14,220 Don’t let that bother you, brother. 1164 01:22:18,308 --> 01:22:23,271 Guy’s a 4f, right? 1165 01:22:26,357 --> 01:22:28,401 Yup. 1166 01:22:32,573 --> 01:22:36,743 I ride my bicycle to school even when it rains. 1167 01:22:37,494 --> 01:22:40,872 The boys laugh at my stringy hair. 1168 01:22:41,540 --> 01:22:46,002 I hope to see you soon, daddy. 1169 01:22:46,920 --> 01:22:54,970 From your loving daughter, Claudie-Anne. 1170 01:22:56,471 --> 01:22:58,890 That’s sweet. 1171 01:23:02,268 --> 01:23:06,690 Let’s see the uh, let me see the photo. 1172 01:23:17,325 --> 01:23:22,122 Aw, she’s cute. -Lets see. 1173 01:23:22,664 --> 01:23:26,126 Got the “piggy tails”. 1174 01:23:26,543 --> 01:23:29,546 Yup. -Hey, on a real note. 1175 01:23:30,380 --> 01:23:32,633 I want you to do me a favor, okay? 1176 01:23:33,299 --> 01:23:37,554 You gotta keep her a kid forever, you hear? 1177 01:23:39,222 --> 01:23:42,350 Little I can do about that here. 1178 01:23:45,145 --> 01:23:47,731 What you all got? 1179 01:23:48,023 --> 01:23:52,778 Sarge? Any letters? 1180 01:23:53,111 --> 01:23:54,738 Leo? 1181 01:23:54,821 --> 01:23:57,866 I got something. -What you got? 1182 01:24:00,201 --> 01:24:02,203 This ought to be good. 1183 01:24:06,249 --> 01:24:08,418 Oh! Yeah. 1184 01:24:08,418 --> 01:24:09,961 Who is she? 1185 01:24:09,961 --> 01:24:17,678 She’s uh. She’s a girl I um, found in New York. 1186 01:24:20,722 --> 01:24:22,849 “If you want” 1187 01:24:26,394 --> 01:24:29,397 Go ahead yeah. -We’ll see, yeah. 1188 01:24:29,522 --> 01:24:33,193 “If you want the frame. 1189 01:24:33,193 --> 01:24:42,577 I’ll sent it but the man at the post office said not to sent it unless you ask for it”. 1190 01:24:43,078 --> 01:24:44,621 A frame? 1191 01:24:44,621 --> 01:24:47,624 Where’s he even gonna hang it, on a wall in this cave? -No 1192 01:24:47,624 --> 01:24:49,835 Hang it on Rowe’s cock. 1193 01:24:56,717 --> 01:24:58,927 What do you expect? 1194 01:24:58,927 --> 01:25:00,553 You know? 1195 01:25:00,553 --> 01:25:03,724 They’re civvies. They’re civvies. 1196 01:25:04,265 --> 01:25:06,685 They don’t know anything about this war. 1197 01:25:08,645 --> 01:25:12,273 Nobody knows anything about this war. 1198 01:25:20,573 --> 01:25:22,200 You know. 1199 01:25:23,910 --> 01:25:29,916 Rowe told me that he was a professional bootlegger. 1200 01:25:29,916 --> 01:25:31,584 No! 1201 01:25:31,584 --> 01:25:32,961 What was that? 1202 01:25:32,961 --> 01:25:35,546 He said he was a bootlegger. 1203 01:25:36,923 --> 01:25:42,721 What is that? It’s like a rabbit running a carrot farm. 1204 01:25:42,971 --> 01:25:45,974 Hey bootlegger! -Oh my god. 1205 01:25:46,349 --> 01:25:48,852 Hey boolegger! -He’s out. 1206 01:25:48,852 --> 01:25:52,981 Sumbitch sleeps like a corpse. -Yeah that’s how I prefer him. 1207 01:25:54,232 --> 01:25:56,109 Actually. 1208 01:25:56,109 --> 01:25:58,569 I’d prefer it if y’all would quit with the wine and the women. 1209 01:25:58,569 --> 01:26:01,572 You see what I have to deal with because of it? I have to put up with this. 1210 01:26:01,572 --> 01:26:04,117 You can’t say that. -Yes I can. 1211 01:26:11,833 --> 01:26:16,546 You know, I was thinking, when we get back home- 1212 01:26:16,546 --> 01:26:20,133 What makes you so sure we’re getting back, rumhead? 1213 01:26:21,217 --> 01:26:25,513 Really? You’re gonna be the optimist? 1214 01:26:26,264 --> 01:26:28,683 Someone has to. 1215 01:26:34,773 --> 01:26:37,525 Sergeant? 1216 01:28:04,654 --> 01:28:06,114 Jesus. 1217 01:28:06,197 --> 01:28:08,324 Sumbitch is still alive. 1218 01:28:08,909 --> 01:28:11,077 Thought he was dead like the rest. 1219 01:28:11,161 --> 01:28:13,914 That’s why we call em’ the “Übermensch”. 1220 01:28:14,622 --> 01:28:16,791 Übermensch. 1221 01:28:34,517 --> 01:28:37,603 Y’all really gonna try getting that to his wife, Leo? 1222 01:28:37,979 --> 01:28:39,772 Yeah, I don’t know. 1223 01:28:39,772 --> 01:28:44,569 I’d kinda feel like a jackass if I left it here though. 1224 01:28:44,861 --> 01:28:47,864 Yup. -Yeah. 1225 01:28:47,948 --> 01:28:50,283 I shot the kraut. 1226 01:28:51,076 --> 01:28:53,494 and yet. 1227 01:28:53,619 --> 01:28:59,417 I feel pity, that he couldn’t make it home. 1228 01:29:02,628 --> 01:29:05,631 Y’all fellers, looking forward to going home? 1229 01:29:08,384 --> 01:29:10,678 What do you think? 1230 01:29:15,725 --> 01:29:16,935 Rowe? 1231 01:29:16,935 --> 01:29:18,019 What? 1232 01:29:18,644 --> 01:29:21,022 What you all gonna do when you get back? 1233 01:29:26,611 --> 01:29:30,907 You know, drinking, screwn’ 1234 01:29:30,907 --> 01:29:34,119 -Yeah. Ain’t much else worth doing. 1235 01:29:34,244 --> 01:29:38,248 It’s the same shit you’ve been doing here, you’re just not killing anybody. 1236 01:29:38,915 --> 01:29:43,211 Yeah, yeah, I’ll be seeing you in hell. 1237 01:29:50,301 --> 01:29:54,139 You fellers, you fellers ain’t scared? 1238 01:29:56,641 --> 01:29:58,726 Scared of what? 1239 01:29:58,851 --> 01:30:00,478 Going home? 1240 01:30:00,895 --> 01:30:03,189 Why would I be scared of going home? 1241 01:30:03,189 --> 01:30:04,440 I don’t know. 1242 01:30:05,358 --> 01:30:06,526 I don’t know 1243 01:30:06,901 --> 01:30:09,695 Just thinkin’ too much I suppose. 1244 01:30:10,280 --> 01:30:14,700 You know, Lattie, that’s exactly what your problem is. 1245 01:30:15,118 --> 01:30:16,827 What’s that Rowe? 1246 01:30:16,827 --> 01:30:18,704 Always thinking too much. 1247 01:30:20,831 --> 01:30:22,625 No, I just. 1248 01:30:23,126 --> 01:30:28,173 I just never thought I’d get used to seeing this. 1249 01:30:28,173 --> 01:30:29,340 Seeing what. 1250 01:30:29,340 --> 01:30:30,508 This. 1251 01:30:30,508 --> 01:30:31,926 That. 1252 01:30:33,178 --> 01:30:37,557 Am I supposed to just go back in civvies. 1253 01:30:40,185 --> 01:30:43,104 Talk to people like I used to? 1254 01:30:43,563 --> 01:30:49,444 “Hey how you doing? Good mornin’ How’s the weather?” 1255 01:30:50,695 --> 01:30:55,491 Like none of this shit ever happened. 1256 01:30:58,744 --> 01:31:04,875 And this Kraut bastard. 1257 01:31:04,875 --> 01:31:12,217 If he makes it outta here, what’s he gonna do when they finally chop off Hitler’s head? 1258 01:31:12,217 --> 01:31:14,594 You’ve got eyes like a lobster. 1259 01:31:14,594 --> 01:31:16,096 A what? 1260 01:31:16,096 --> 01:31:17,763 You have eyes like a lobster. 1261 01:31:17,763 --> 01:31:19,557 Fuck you talking about? 1262 01:31:19,640 --> 01:31:27,607 I remember my father, I think I told uh, did I tell you about it? 1263 01:31:27,607 --> 01:31:31,069 No. -I didnt tell you? Not me Oh Joe. 1264 01:31:31,069 --> 01:31:32,445 It sounds familar, yes. 1265 01:31:32,445 --> 01:31:37,700 Yeah my father fought the krauts in the Marne River, France. 1266 01:31:37,700 --> 01:31:43,039 When I was a little kid he took me out, showed me how to pull in the lobster cages. 1267 01:31:44,874 --> 01:31:48,753 and he said to me, you know he was from Hancock. 1268 01:31:48,753 --> 01:31:57,178 “Marty, if you ever go over there, you might get eyes like these lobsters.” 1269 01:31:57,178 --> 01:32:00,014 Scared the shit out of me. 1270 01:32:00,556 --> 01:32:02,808 Yeah, I- I know what he’s saying. 1271 01:32:02,808 --> 01:32:06,146 It’s like the eyes of a drunk man, you know. 1272 01:32:06,521 --> 01:32:08,523 Kinda like your eyes. -What? 1273 01:32:08,523 --> 01:32:11,317 More like your eyes. -That’s the pot calling the kettle black. 1274 01:32:11,317 --> 01:32:12,443 What’s the punch line? -Yes. 1275 01:32:12,443 --> 01:32:13,278 Okay. 1276 01:32:13,569 --> 01:32:16,864 No no no no no -That’s the pot calling the kettle black. This is, no, this is the good part. 1277 01:32:16,864 --> 01:32:17,865 Shut up! 1278 01:32:17,865 --> 01:32:18,449 Alright. 1279 01:32:19,325 --> 01:32:21,119 Then he says to me, he said. 1280 01:32:21,119 --> 01:32:26,249 He stopped, right, he said, and he looked at me and made me face him and he said to me, he said. 1281 01:32:26,291 --> 01:32:29,669 So there’s two things in life, right? 1282 01:32:30,002 --> 01:32:33,964 And the first thing, you’re not gonna like hearing this, but it’s important. 1283 01:32:33,964 --> 01:32:38,428 The first thing is you’re going to feel pain as you grow up. 1284 01:32:39,679 --> 01:32:45,893 Insurmountable amounts of pain and it’s just gona keep coming and coming and just when it hits its peak. 1285 01:32:45,893 --> 01:32:49,980 it’s gonna go, and you’re gonna feel good, you know? 1286 01:32:50,064 --> 01:32:55,736 And then, it’s gonna hit again, and this time, you’re not gonna know your ass from your elbow. 1287 01:32:55,778 --> 01:33:00,366 You’re gonna panic, you’re gonna hate the world. 1288 01:33:00,575 --> 01:33:05,871 you-you might you know cry, and that’s okay. 1289 01:33:05,871 --> 01:33:11,085 And you’re gonna wanna give it all up. 1290 01:33:11,085 --> 01:33:16,507 You can’t, you gotta keep pushing. 1291 01:33:17,175 --> 01:33:20,303 And this is going to continue for the rest of your life. 1292 01:33:23,598 --> 01:33:26,976 What was the second thing he said? 1293 01:33:27,268 --> 01:33:33,191 The second thing he said was, he said, you’re not gonna believe this, but you can handle it. 1294 01:33:33,899 --> 01:33:36,068 All of it. 1295 01:33:36,486 --> 01:33:38,696 Smart man. 1296 01:33:56,631 --> 01:33:58,341 Enis! 1297 01:33:58,341 --> 01:34:02,345 Come on, come on, get over here. Get in here. 1298 01:34:03,012 --> 01:34:04,889 Go, go, go. 1299 01:34:08,309 --> 01:34:12,730 Good God man, where in the hell have you been? 1300 01:34:13,273 --> 01:34:17,277 I had some trouble getting those Krauts back under the artillery. 1301 01:34:17,277 --> 01:34:18,736 Yeah, Clearly. -But I did it. 1302 01:34:18,736 --> 01:34:19,904 Alright, what have you got for me? 1303 01:34:19,945 --> 01:34:26,369 This morning, 2nd and 3rd battalions attacked Mount Rotundo from the South and from the East. 1304 01:34:26,369 --> 01:34:28,579 Driving the Germans back. 1305 01:34:29,247 --> 01:34:30,998 Alright. -No Medics? 1306 01:34:30,998 --> 01:34:32,166 Nope. 1307 01:34:32,166 --> 01:34:34,627 No Doc will come out this far just for some krauts. 1308 01:34:34,627 --> 01:34:37,046 What? 1309 01:34:37,838 --> 01:34:42,260 Guess it don’t matter now. That one’s still hanging on? 1310 01:34:42,260 --> 01:34:43,928 Barley. 1311 01:34:43,928 --> 01:34:47,223 Was hoping for some medics to take them off our hands. 1312 01:34:49,309 --> 01:34:51,561 There’s been a change of plans, Sarge. 1313 01:34:51,561 --> 01:34:53,604 What is it? 1314 01:34:53,604 --> 01:34:58,651 Listen up, all you dingbats. We are going on the offensive. 1315 01:34:58,651 --> 01:35:00,903 Right now? We attack? 1316 01:35:00,903 --> 01:35:02,780 San Pietro, gentlemen. 1317 01:35:02,780 --> 01:35:06,200 Drop your cocks and grab your socks, they’re sending the whole battalion up. 1318 01:35:06,200 --> 01:35:08,828 Alright, you heard him. 1319 01:35:08,828 --> 01:35:10,496 Pack up and gear up, let’s go! 1320 01:35:10,788 --> 01:35:12,582 Wha-What abou-hey! -Fife! 1321 01:35:12,582 --> 01:35:14,584 Pack it up and moving out! 1322 01:35:14,584 --> 01:35:16,586 What about this Kraut? 1323 01:35:17,795 --> 01:35:19,839 Rowe. Joe. 1324 01:35:19,839 --> 01:35:22,132 Take the kraut to the front of the cave. 1325 01:35:22,132 --> 01:35:25,219 Ahh lovely, -Lets Go! 1326 01:35:26,512 --> 01:35:28,598 Let’s go big man. -Alright 1327 01:35:28,681 --> 01:35:31,892 You get that side. -Okay. Here we go. 1328 01:35:33,185 --> 01:35:36,188 Come on . 1329 01:35:44,071 --> 01:35:46,156 What are you doing with me? 1330 01:35:47,492 --> 01:35:49,577 What are you doing with me? 1331 01:36:41,253 --> 01:36:48,386 Okay. Here we go. Come on. 1332 01:37:02,733 --> 01:37:06,487 Son of a bitch. 1333 01:37:09,532 --> 01:37:11,075 We’re moving out? 1334 01:37:11,075 --> 01:37:13,285 That’s right, San Pietro. 1335 01:37:13,285 --> 01:37:16,706 Yeah, but first, time to finish what we started. 1336 01:37:17,164 --> 01:37:19,333 Wait. 1337 01:37:34,807 --> 01:37:38,603 Come on, Pollack. 1338 01:37:55,327 --> 01:37:57,121 Everybody ready? 1339 01:37:57,121 --> 01:37:58,748 Yeap. 1340 01:37:58,748 --> 01:38:02,084 Look Sarge, 2nd battalion is just on the other side. 1341 01:38:02,084 --> 01:38:03,878 They’re practically waiting for us. 1342 01:38:03,878 --> 01:38:08,048 Alright. Let’s go. Get a move on. 1343 01:38:09,592 --> 01:38:12,344 What about the kraut? 1344 01:38:15,515 --> 01:38:18,058 I’ll take care of him. 1345 01:38:18,058 --> 01:38:22,312 Go on. I need you to take point. 1346 01:38:23,147 --> 01:38:26,108 It means pick up your dogs. 1347 01:38:51,926 --> 01:38:53,511 Here. 1348 01:38:55,262 --> 01:38:57,306 Please. -Good luck Fritz. 1349 01:38:57,306 --> 01:38:59,517 Shoot me. Please. Shoot me. 1350 01:38:59,725 --> 01:39:03,103 Please. Please. Please. 1351 01:39:04,104 --> 01:39:04,980 Please. 1352 01:39:38,180 --> 01:39:39,348 Lattie! 1353 01:39:39,348 --> 01:39:41,851 Don’t let me die like this, please. 1354 01:39:42,476 --> 01:39:44,144 Please, shoot me. 1355 01:39:44,353 --> 01:39:46,146 Please, shoot me. 1356 01:39:47,064 --> 01:39:49,942 Please. Please. Please. 1357 01:39:53,153 --> 01:39:55,531 Please, shoot me. 1358 01:39:55,573 --> 01:39:57,950 Lattie! 1359 01:40:16,927 --> 01:40:19,263 Please. Please. Please. 1360 01:40:19,263 --> 01:40:21,557 Lattie, Come on! -Shoot me. 1361 01:40:21,557 --> 01:40:23,643 Shoot me please! 93824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.