All language subtitles for ParaXnormal 2025 WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,680 --> 00:00:21,880 THE FILM "PARAXNORMAL" IS A WORK OF FICTION. 2 00:00:21,960 --> 00:00:26,840 IT CONTAINS SUPERNATURAL ELEMENTS, CRIME, 3 00:00:26,920 --> 00:00:31,320 AND SOME LEWD AND VIOLENT SCENES THAT MAY BE SENSITIVE TO SOME VIEWERS. 4 00:00:31,400 --> 00:00:34,600 WE GREATLY APPRECIATE THE VIEWERS' CONSIDERATION. 5 00:00:55,160 --> 00:00:56,640 BOY WANTED BY POLICE 6 00:00:56,720 --> 00:01:00,720 ANY INFORMATION LEADING TO HIS ARREST WILL BE REWARDED 7 00:01:57,720 --> 00:02:01,280 - Help! - Help! 8 00:02:01,360 --> 00:02:02,360 Help! 9 00:02:05,280 --> 00:02:06,840 Help! 10 00:02:06,920 --> 00:02:12,240 Run! 11 00:02:13,520 --> 00:02:14,520 Run! 12 00:02:19,160 --> 00:02:21,120 What are we going to do now? 13 00:02:21,200 --> 00:02:22,520 Calm down, everyone. 14 00:02:22,600 --> 00:02:23,600 Don't be afraid. 15 00:02:24,200 --> 00:02:25,320 We are boys. 16 00:02:25,920 --> 00:02:28,280 We must live without fear. 17 00:02:28,360 --> 00:02:29,360 My mom said that 18 00:02:30,760 --> 00:02:32,200 when we're in danger, 19 00:02:32,280 --> 00:02:33,320 we should recite prayers. 20 00:02:33,400 --> 00:02:35,400 - Really? - Yes. 21 00:02:35,480 --> 00:02:37,160 What? Don't you believe it? 22 00:02:37,920 --> 00:02:39,240 Come on. Let's recite prayers. 23 00:02:40,280 --> 00:02:43,280 There's a squirrel... 24 00:02:43,360 --> 00:02:45,600 That's dikir bar at, not a prayer. 25 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Up. 26 00:02:50,000 --> 00:02:52,640 -Lailahailla anta subhanaka inni -Lailahailla anta subhanaka inni 27 00:02:52,720 --> 00:02:55,920 - kuntu minazzolimin. - Kuntu minazzolimin. 28 00:02:56,000 --> 00:02:57,280 There's nothing. Can you see it? 29 00:02:57,320 --> 00:02:59,080 I don't see it. Do you see it, Fatih? 30 00:02:59,160 --> 00:03:00,800 I don't see anything. Do you, Yasin? 31 00:03:01,400 --> 00:03:03,160 I don't see anything either. 32 00:03:03,240 --> 00:03:05,080 - Do you see anything? - I do. 33 00:03:05,160 --> 00:03:06,680 Who wants to be cut first? 34 00:03:06,760 --> 00:03:08,960 - Mom! - Mom! 35 00:03:11,080 --> 00:03:13,680 Yasin, you're amazing. 36 00:03:13,760 --> 00:03:15,360 You didn't cry at all. 37 00:03:15,440 --> 00:03:19,120 Right. Out of the four of us, you're the bravest, Yasin. 38 00:03:19,680 --> 00:03:21,720 Come on. That's enough. 39 00:03:21,800 --> 00:03:24,840 It's just a little. He's not going to cut it all off. 40 00:03:24,920 --> 00:03:26,240 It's painful, you know? 41 00:03:27,040 --> 00:03:28,200 Painful? 42 00:03:28,280 --> 00:03:29,680 That's normal. 43 00:03:29,760 --> 00:03:33,640 My mom says pain, if endured, becomes a hill. 44 00:03:33,720 --> 00:03:36,960 Suffer now, enjoy later. 45 00:03:37,040 --> 00:03:39,960 Every pain we experience in life 46 00:03:40,040 --> 00:03:43,000 will make life easier later. 47 00:03:43,080 --> 00:03:44,880 No pain, no gain. 48 00:03:44,960 --> 00:03:49,760 Someday, we will grow up and succeed. 49 00:03:54,360 --> 00:03:55,600 We will succeed! 50 00:03:58,600 --> 00:04:00,320 - Help! - It hurts! 51 00:04:14,560 --> 00:04:17,560 30 YEARS LATER 52 00:05:50,800 --> 00:05:52,120 Thank you all for coming. 53 00:05:53,880 --> 00:05:55,080 Why did you call us here? 54 00:05:55,680 --> 00:05:58,400 Do you know how much I'm losing by being here? 55 00:05:58,480 --> 00:06:01,160 I lose 3,000 rials every hour. 56 00:06:02,520 --> 00:06:04,640 Old friends are like this. 57 00:06:05,400 --> 00:06:09,480 You must want us to join a multi-level marketing scheme, right? 58 00:06:10,520 --> 00:06:12,720 Or insurance or water filters, right? 59 00:06:13,320 --> 00:06:16,320 Actually, I want to ask for your help. 60 00:06:16,400 --> 00:06:18,400 How much do you need? Tell me. 61 00:06:18,480 --> 00:06:20,880 One million? Two million? Three million? Say the number. 62 00:06:20,960 --> 00:06:22,000 Be patient. 63 00:06:22,560 --> 00:06:24,400 You can call us for help. 64 00:06:24,480 --> 00:06:26,160 We can transfer it to you. 65 00:06:26,240 --> 00:06:27,240 He's right. 66 00:06:27,320 --> 00:06:28,760 - But why here? - That's right, man. 67 00:06:29,400 --> 00:06:31,520 We're wearing like this in this hot weather. 68 00:06:31,600 --> 00:06:34,440 At least take us to a hotel in Dubai, Sydney, or Paris. 69 00:06:36,160 --> 00:06:37,400 This isn't up to our standards. 70 00:06:38,080 --> 00:06:39,400 This is our place. 71 00:06:40,200 --> 00:06:43,320 We remember where we fell, let alone where we used to play. 72 00:06:43,400 --> 00:06:44,920 You were the one who fell. We're fine. 73 00:06:44,960 --> 00:06:46,160 Hey. 74 00:06:47,040 --> 00:06:48,280 Hey. 75 00:06:49,200 --> 00:06:50,320 Hey. 76 00:06:50,400 --> 00:06:51,400 Hey! 77 00:06:53,800 --> 00:06:55,280 Look at the time. It's already late. 78 00:06:55,360 --> 00:06:57,040 I have to do makeup at the house next door. 79 00:06:59,480 --> 00:07:00,600 Hey, bro. 80 00:07:00,680 --> 00:07:01,840 Hurry up! 81 00:07:01,920 --> 00:07:04,680 I need to be quick. I have to drop off my boss's car. 82 00:07:04,760 --> 00:07:05,760 Who's that? 83 00:07:06,120 --> 00:07:07,400 He rented it. 84 00:07:08,880 --> 00:07:10,280 He rented everything. 85 00:07:10,360 --> 00:07:11,960 The car and the driver. 86 00:07:12,040 --> 00:07:13,040 And you, Yasin. 87 00:07:14,000 --> 00:07:17,080 The bodyguards, the car, and your clothes. 88 00:07:17,160 --> 00:07:18,200 And Fat… 89 00:07:20,000 --> 00:07:22,400 You brought a helicopter to impress us? 90 00:07:23,040 --> 00:07:24,320 All sorts of things. 91 00:07:24,400 --> 00:07:26,120 I know the truth. 92 00:07:26,200 --> 00:07:27,200 You knew? 93 00:07:27,280 --> 00:07:30,360 You may not look clever, but you're smart now. 94 00:07:31,640 --> 00:07:33,760 Hey, what's wrong with you? 95 00:07:33,840 --> 00:07:35,360 Hey, my boss! 96 00:07:36,440 --> 00:07:38,960 You should say congratulations to me, boss. 97 00:07:39,040 --> 00:07:42,920 Because our sales made a profit of 100,000. 98 00:07:43,000 --> 00:07:46,360 Say congratulations. Say it. 99 00:07:46,920 --> 00:07:49,520 Congratulations, my foot. 100 00:07:50,120 --> 00:07:55,560 I told you to sell the goods in the truck, not the truck itself. 101 00:07:58,600 --> 00:07:59,600 Is this your son? 102 00:08:00,560 --> 00:08:02,520 My goodness. 103 00:08:03,240 --> 00:08:04,760 Open your mouth. 104 00:08:05,800 --> 00:08:07,280 It's full of rust. 105 00:08:07,360 --> 00:08:09,720 I'm going to spray water into his mouth. 106 00:08:09,800 --> 00:08:10,640 Hey. 107 00:08:10,720 --> 00:08:11,960 Now gargle. 108 00:08:12,040 --> 00:08:13,520 - Hey, what are you doing? - Gargle! 109 00:08:14,280 --> 00:08:15,080 Come here. 110 00:08:15,160 --> 00:08:16,320 What are you doing? 111 00:08:16,400 --> 00:08:18,400 Boss, I'm washing them. 112 00:08:18,480 --> 00:08:19,480 Come here. 113 00:08:20,120 --> 00:08:21,280 What is it, boss? 114 00:08:21,360 --> 00:08:23,680 Are you crazy? They're our customers. 115 00:08:23,760 --> 00:08:25,680 I know, but I'm going to wash them. 116 00:08:25,760 --> 00:08:28,320 You told me to wash dirty things in the shop. 117 00:08:29,200 --> 00:08:30,200 Right? 118 00:08:30,280 --> 00:08:32,440 Wait. Can you blink for me? 119 00:08:33,200 --> 00:08:35,840 Boss, you look terrible. 120 00:08:36,720 --> 00:08:39,800 Boss, people secrete from their bottoms. 121 00:08:39,880 --> 00:08:41,136 Why are you secreting from your eyes? 122 00:08:41,160 --> 00:08:43,440 Hey, get out now. 123 00:08:43,520 --> 00:08:44,760 Why do I have to go out? 124 00:08:44,840 --> 00:08:46,520 Get out now. I don't want to see your face. 125 00:08:46,560 --> 00:08:47,920 I'm just doing my job, boss. 126 00:08:48,000 --> 00:08:49,960 Before I wash your brain, you'd better leave now. 127 00:08:50,040 --> 00:08:51,176 But I'm just doing my job, boss. 128 00:08:51,200 --> 00:08:52,360 Scram! 129 00:08:52,440 --> 00:08:54,080 Hey, all of you, get out! 130 00:08:54,160 --> 00:08:55,160 Hey, kid. 131 00:08:56,200 --> 00:08:57,400 Come here. 132 00:08:58,080 --> 00:08:59,200 Yes, I'm talking to you. 133 00:09:03,000 --> 00:09:04,240 Yes, boss. 134 00:09:04,320 --> 00:09:05,896 If you want to sell things, do it properly. 135 00:09:05,920 --> 00:09:08,320 Don't deceive people. Be honest. 136 00:09:09,040 --> 00:09:11,000 Relax. What's the matter? 137 00:09:11,640 --> 00:09:14,240 Yesterday, I bought a dress for 200 ringgit. 138 00:09:14,320 --> 00:09:16,160 When I got home, I saw that the shirt was torn. 139 00:09:16,480 --> 00:09:18,280 Calm down. May I see it? 140 00:09:21,160 --> 00:09:22,760 - That's the plastic. - Sorry. 141 00:09:28,320 --> 00:09:32,120 It's normal for bundle items to be torn. They're often damaged. 142 00:09:33,440 --> 00:09:35,800 Before I tear your face apart, 143 00:09:35,880 --> 00:09:38,080 you'd better refund my money. 144 00:09:38,160 --> 00:09:39,160 Calm down. 145 00:09:40,840 --> 00:09:44,120 The truth is, this tear isn't just any tear. 146 00:09:44,200 --> 00:09:47,200 The one who tore this shirt is Hulk Hogan. It's a limited edition. 147 00:09:47,280 --> 00:09:50,040 Hey, before I turn into Hulk Hogan, you'd better refund my money. 148 00:09:50,120 --> 00:09:51,280 Refund it! 149 00:09:53,000 --> 00:09:54,040 Hurry up! 150 00:09:54,120 --> 00:09:55,760 I've come a long way. 151 00:09:55,840 --> 00:09:58,400 - Be patient. - Sir, please be patient. 152 00:09:58,480 --> 00:10:00,040 Calm down. Yasin. 153 00:10:00,120 --> 00:10:02,560 He doesn't understand that this shirt is a limited edition. 154 00:10:02,640 --> 00:10:03,656 You're giving me a headache, Yasin. 155 00:10:03,680 --> 00:10:05,120 I'm firing you today. 156 00:10:05,200 --> 00:10:06,240 With triple talaq! 157 00:10:06,320 --> 00:10:07,160 My goodness. 158 00:10:07,240 --> 00:10:09,200 - You knew? - Yes. 159 00:10:09,280 --> 00:10:12,600 I regret wearing this shirt. This cigar is made from durian stems. 160 00:10:13,320 --> 00:10:14,320 I'm embarrassed. 161 00:10:15,440 --> 00:10:16,440 I'm so embarrassed. 162 00:10:17,400 --> 00:10:19,440 I feel bad hearing your stories. 163 00:10:20,560 --> 00:10:22,400 Actually, I'm not really struggling. 164 00:10:23,400 --> 00:10:29,480 I have a house, four cars, and a side business. 165 00:10:29,560 --> 00:10:31,680 And I know you guys are having a hard time. 166 00:10:31,760 --> 00:10:35,480 That's why I asked you to come here. It's because I want to help you. 167 00:10:35,560 --> 00:10:36,560 Wait a minute. 168 00:10:36,920 --> 00:10:39,120 Are you out of your mind? 169 00:10:39,200 --> 00:10:42,480 You know we're struggling and you're asking for our help? 170 00:10:42,560 --> 00:10:44,680 - You're really asking for it. - How bold. 171 00:10:44,760 --> 00:10:45,760 No. 172 00:10:46,520 --> 00:10:49,480 You guys are struggling and I need your help, 173 00:10:49,560 --> 00:10:52,040 so I want you to join my plan. 174 00:10:52,120 --> 00:10:54,400 What do you want us to do? 175 00:10:54,480 --> 00:10:55,480 What's the plan, man? 176 00:10:56,080 --> 00:10:59,640 - It's a plan to make us millionaires. - What? 177 00:11:00,440 --> 00:11:01,680 Be true, man. 178 00:11:01,760 --> 00:11:03,080 What kind of millionaire? 179 00:11:03,160 --> 00:11:06,320 - I don't understand. Be direct. - What… 180 00:11:06,400 --> 00:11:07,680 What do you mean? 181 00:11:08,320 --> 00:11:11,040 We're going to rob a place. 182 00:11:11,640 --> 00:11:14,840 - My goodness. - Sorry, man. It's not me, man. 183 00:11:14,920 --> 00:11:16,096 - Come on. No. - Don't be surprised. 184 00:11:16,120 --> 00:11:20,520 - This is a wrong and forbidden act. - Oh my god. No, man. 185 00:11:20,600 --> 00:11:22,080 Oh my god. No. 186 00:11:22,160 --> 00:11:23,920 - I don't want to do that. - Hear me out first. 187 00:11:23,960 --> 00:11:27,440 - No. - All the wealth I have now 188 00:11:28,080 --> 00:11:29,480 came from robberies. 189 00:11:29,560 --> 00:11:31,360 Thank goodness… What? 190 00:11:31,440 --> 00:11:34,280 From robberies? No way you're asking us to do that. 191 00:11:34,360 --> 00:11:39,520 This time, I really need your help with the robbery. 192 00:11:39,600 --> 00:11:43,480 You got rich because of those robberies. That's your business. 193 00:11:43,560 --> 00:11:45,920 You can force me, but I refuse to do it. 194 00:11:46,000 --> 00:11:46,800 - Right. - This is wrong. 195 00:11:46,880 --> 00:11:49,000 - You do your business. We do ours. - Please. 196 00:11:49,080 --> 00:11:50,960 But there's ten million in that villa. 197 00:11:52,040 --> 00:11:52,880 Where is it? 198 00:11:52,960 --> 00:11:55,160 Yasin, what's wrong with you? You didn't invite me. 199 00:11:55,240 --> 00:11:57,080 Come on. Can I follow you all? 200 00:11:57,160 --> 00:11:58,720 But listen to my explanation first. 201 00:12:00,600 --> 00:12:03,000 This thing is neither easy nor difficult. 202 00:12:03,080 --> 00:12:04,440 Neither easy nor difficult? 203 00:12:06,120 --> 00:12:07,680 The easy part is yours. 204 00:12:08,800 --> 00:12:09,920 The difficult part is mine. 205 00:12:22,320 --> 00:12:24,440 The villa is on a hill, 206 00:12:24,520 --> 00:12:27,920 far from other residential areas and close to the forest. 207 00:12:31,840 --> 00:12:36,920 A family died in that house long ago and the case remains unsolved. 208 00:12:44,120 --> 00:12:48,400 People say the deceased left a treasure chest there. 209 00:12:48,480 --> 00:12:49,880 And in that chest, 210 00:12:52,600 --> 00:12:56,520 there are gold bars and cash worth nearly ten million ringgit. 211 00:13:03,840 --> 00:13:10,080 No one dares to go near that house because it's said to be haunted. 212 00:13:31,520 --> 00:13:32,520 Guys. 213 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Hey, Yasin. 214 00:13:35,400 --> 00:13:36,520 I want to ask you something. 215 00:13:37,440 --> 00:13:38,720 Are you going to the villa? 216 00:13:40,720 --> 00:13:42,880 When it comes to this, you know me. 217 00:13:42,960 --> 00:13:46,880 When it comes to ten million, I have no issue, so I'm in. 218 00:13:46,960 --> 00:13:47,760 That's right. 219 00:13:47,840 --> 00:13:52,520 But the problem is, I'm scared. That villa is scary. 220 00:13:54,280 --> 00:13:56,800 Hey, let's just change the plan. 221 00:13:57,920 --> 00:14:01,280 Why don't we rob Mr. Dolah's house instead? 222 00:14:02,720 --> 00:14:04,000 Mr. Dolah is… 223 00:14:05,160 --> 00:14:06,240 We can do it. 224 00:14:06,320 --> 00:14:07,320 Does he even have money? 225 00:14:08,320 --> 00:14:09,840 - He does, right? - Hey. 226 00:14:10,360 --> 00:14:12,440 - What's wrong with you? - What? 227 00:14:12,520 --> 00:14:15,040 - Mr. Dolah is my dad. - So what? 228 00:14:15,120 --> 00:14:17,760 What's the problem? His issue is his. 229 00:14:17,840 --> 00:14:19,560 We deal with our own. We're a team. 230 00:14:19,640 --> 00:14:21,160 - Teamwork. - Yes. 231 00:14:21,240 --> 00:14:22,520 You have a point. 232 00:14:24,160 --> 00:14:26,560 But he is my dad. Jeez. 233 00:14:27,600 --> 00:14:29,280 Dad will always be a dad. 234 00:14:29,360 --> 00:14:33,160 Then he'll end up dead too. 235 00:14:33,960 --> 00:14:36,040 RIP. Yes. 236 00:14:36,120 --> 00:14:38,800 Seriously, guys. Do you want to rob it or not? 237 00:14:40,000 --> 00:14:41,200 So? 238 00:14:43,040 --> 00:14:44,520 How many times do you have to ask? 239 00:14:44,600 --> 00:14:47,200 What's the point of us gathering together like this? 240 00:14:47,920 --> 00:14:49,520 Of course we're here to rob. 241 00:14:49,600 --> 00:14:51,280 So what's the problem now? 242 00:14:51,360 --> 00:14:53,360 Ghosts, jinns, demons, devils? 243 00:14:54,040 --> 00:14:55,240 What are you worried about? 244 00:14:55,320 --> 00:14:57,960 Compared to them, we're nobler. 245 00:14:58,040 --> 00:14:59,040 Come on. 246 00:14:59,880 --> 00:15:02,080 What's my name? Yasin. 247 00:15:02,600 --> 00:15:06,040 My parents are great. They named me Yasin. 248 00:15:06,120 --> 00:15:10,640 Since my name is Yasin, ghosts can't harm or look at me. 249 00:15:10,720 --> 00:15:12,880 They'll tremble with fear. 250 00:15:12,960 --> 00:15:15,040 - That's my man. - My man. 251 00:15:15,120 --> 00:15:16,480 - My man. - My man. 252 00:15:16,560 --> 00:15:19,160 Water ghosts? I'll drown them. 253 00:15:20,040 --> 00:15:21,480 Oh my god. 254 00:15:21,560 --> 00:15:23,440 - Your god is also my god. Come on! - Yeah. 255 00:15:23,520 --> 00:15:26,600 You'll drown them? You can't even swim. 256 00:15:26,680 --> 00:15:30,160 Swimming is different. Don't use that as an example. 257 00:15:34,920 --> 00:15:35,760 So? 258 00:15:35,840 --> 00:15:38,920 That's why I need friends who are brave like you guys. 259 00:15:39,000 --> 00:15:40,160 - Including me? - Yes. 260 00:15:41,160 --> 00:15:42,160 Let's start. 261 00:15:44,600 --> 00:15:45,840 - Okay then. - Okay. 262 00:15:47,160 --> 00:15:49,120 Can we reconsider this? 263 00:15:50,240 --> 00:15:52,840 Blood in blood arms, brother. Come on, brotherhood. 264 00:15:52,920 --> 00:15:54,400 Come on. If that's the case, come on. 265 00:15:55,320 --> 00:15:56,800 - Okay. - Okay. 266 00:15:57,440 --> 00:15:58,600 Three, four! 267 00:15:58,680 --> 00:16:00,080 ASFATRIYAS! 268 00:16:00,680 --> 00:16:01,560 Say it with me. 269 00:16:01,640 --> 00:16:02,856 - What's that? - What does that even mean? 270 00:16:02,880 --> 00:16:03,680 AS for Anas. 271 00:16:03,760 --> 00:16:04,920 FAT for Fatih. 272 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 RI for Asri. 273 00:16:06,320 --> 00:16:07,320 YAS for Yasin. 274 00:16:07,720 --> 00:16:09,840 ASFATRIYAS. 275 00:16:09,920 --> 00:16:12,120 - Fine. - Okay. 276 00:16:12,200 --> 00:16:13,000 ASFATRIFAK. 277 00:16:13,080 --> 00:16:15,280 - Okay. - Come on. 278 00:16:15,360 --> 00:16:16,360 Three, four! 279 00:16:16,440 --> 00:16:19,080 - ASFATRIYAS! - ASFATRIYAS! 280 00:16:20,320 --> 00:16:21,600 - Okay. - It doesn't sound as nice. 281 00:16:21,640 --> 00:16:22,440 Enough. 282 00:16:22,520 --> 00:16:24,720 - We'll check the place tomorrow. - Yes, come on. 283 00:16:24,800 --> 00:16:28,360 - It's too late. We need to sleep. - Right. Let's sleep. 284 00:16:28,440 --> 00:16:30,240 You go first. 285 00:16:30,320 --> 00:16:31,320 It's up to you. 286 00:16:32,480 --> 00:16:33,480 Sleep early, Yasin. 287 00:16:34,000 --> 00:16:35,160 We have a lot to do tomorrow. 288 00:17:25,960 --> 00:17:28,480 Where 289 00:17:31,040 --> 00:17:34,600 Will I find 290 00:17:38,520 --> 00:17:40,960 I'm crying 291 00:17:45,680 --> 00:17:49,000 Anas, you scared me. 292 00:17:49,080 --> 00:17:51,320 What's wrong? You look pale like a dead person. 293 00:17:54,880 --> 00:17:55,880 I'm not feeling well. 294 00:17:57,160 --> 00:17:58,640 If you're not well, get some rest. 295 00:18:00,720 --> 00:18:02,360 Why are you still up? 296 00:18:03,880 --> 00:18:05,920 This place is full of spirits and you're alone here. 297 00:18:07,800 --> 00:18:11,760 Hard things will become soft when the time comes. 298 00:18:13,400 --> 00:18:14,520 The same goes otherwise. 299 00:18:15,120 --> 00:18:19,640 Soft things will become hard when the time comes. 300 00:18:23,760 --> 00:18:24,760 What do you mean? 301 00:18:28,280 --> 00:18:31,880 If a glass of water can quench your thirst, 302 00:18:31,960 --> 00:18:35,880 why ask for an ocean to drown in? 303 00:18:51,840 --> 00:18:54,760 -Just for fun -Just for fun 304 00:18:54,840 --> 00:18:57,520 -Singing by the roadside -Singing by the roadside 305 00:18:57,600 --> 00:19:00,616 -Dancing, even if it's not real dangdut -Dancing, even if it's not real dangdut 306 00:19:00,640 --> 00:19:04,520 -What matters is the groove, it's fun -What matters is the groove, it's fun 307 00:19:04,600 --> 00:19:06,776 -Singing, even if it's not real dangdut -Singing, even if it's not real dangdut 308 00:19:06,800 --> 00:19:10,480 -What matters is we can be happy -One more time! 309 00:19:10,560 --> 00:19:13,760 -Just for fun -Just for fun 310 00:19:13,840 --> 00:19:16,720 Singing by the roadside 311 00:19:16,800 --> 00:19:19,440 Just for fun 312 00:19:20,080 --> 00:19:21,080 Dancing 313 00:19:59,280 --> 00:20:00,280 Let's go. 314 00:20:11,880 --> 00:20:12,880 The cutter. 315 00:20:13,480 --> 00:20:14,760 I don't know what to say. 316 00:20:16,040 --> 00:20:17,480 What else do you want to say? 317 00:20:17,560 --> 00:20:19,920 Usually Yasin would have something to say in this situation. 318 00:20:20,000 --> 00:20:21,200 Say a few words, Yasin. 319 00:20:22,000 --> 00:20:26,120 - Up! - A cutter. I need it to cut this chain. 320 00:20:26,200 --> 00:20:27,560 He needs a cutter, Yasin. 321 00:20:27,640 --> 00:20:28,640 It's a cutter. 322 00:20:30,720 --> 00:20:33,120 But where's the house? I can't see it. 323 00:20:33,200 --> 00:20:34,960 It's on the hill. 324 00:20:36,120 --> 00:20:38,600 Why build a house so far from the gate? 325 00:20:40,360 --> 00:20:42,040 - I don't feel good. - You do it. 326 00:20:42,600 --> 00:20:43,600 This place is like… 327 00:20:45,320 --> 00:20:46,880 I don't think we should do this. 328 00:20:46,960 --> 00:20:48,120 We're already here. 329 00:20:51,160 --> 00:20:52,200 I have a bad feeling. 330 00:20:53,080 --> 00:20:54,080 Come on. 331 00:20:54,440 --> 00:20:57,240 Let's come again next time. 332 00:20:57,320 --> 00:20:58,600 We're already here. 333 00:21:02,400 --> 00:21:03,400 Enough. 334 00:21:04,080 --> 00:21:05,120 - Let's go. - Here, Fat. 335 00:21:05,720 --> 00:21:06,720 I have goosebumps. 336 00:21:31,960 --> 00:21:33,760 Are we seriously going in? 337 00:21:33,840 --> 00:21:35,320 Have you thought about it carefully? 338 00:21:35,400 --> 00:21:36,640 We're already here. 339 00:21:37,320 --> 00:21:41,200 Look at all these dry leaves. 340 00:21:41,280 --> 00:21:43,360 Fat, don't leave me. 341 00:21:43,440 --> 00:21:45,520 Fat. Anas. 342 00:21:45,600 --> 00:21:47,160 Hey, Yasin. 343 00:21:47,240 --> 00:21:49,656 - I don't want to go in. - What are you doing, man? Come on, man. 344 00:21:49,680 --> 00:21:51,056 - I don't want to! - Don't be scared, man. 345 00:21:51,080 --> 00:21:54,400 - Police! They're forcing me to rob! - Hey, we want to… 346 00:21:55,120 --> 00:21:57,240 We want to rob. Why are you calling the police? 347 00:21:57,320 --> 00:21:58,120 - Come on. - Okay. 348 00:21:58,200 --> 00:22:00,920 - Scouts, Red Crescent, JKKK. Please help! - Come on. 349 00:22:01,000 --> 00:22:06,200 - I don't want to. I'm scared. - I'll help. Come on. Get out, man. 350 00:22:07,560 --> 00:22:08,640 It feels eerie. 351 00:22:11,760 --> 00:22:12,960 I'm getting goosebumps. 352 00:22:13,600 --> 00:22:14,880 It's cool, man. 353 00:22:14,960 --> 00:22:16,760 It's giving me chills. 354 00:22:18,040 --> 00:22:19,040 Easy. 355 00:22:19,480 --> 00:22:20,360 This house looks easy to break into. 356 00:22:20,440 --> 00:22:22,200 There's nobody inside, right? Let's go. 357 00:22:22,280 --> 00:22:24,040 Don't judge a book by its cover. 358 00:22:24,640 --> 00:22:29,120 To be a great robber like me, you need mental and physical training. 359 00:22:29,920 --> 00:22:31,800 What do you mean, man? 360 00:22:33,320 --> 00:22:35,080 We're already… 361 00:22:36,320 --> 00:22:40,240 He's right. Let's not become robbers. Let's just be crocodiles. 362 00:22:40,320 --> 00:22:42,240 I told you this place isn't right. Let's go. 363 00:22:42,320 --> 00:22:43,640 Fat, hurry up and get in the car. 364 00:22:43,680 --> 00:22:46,320 Nas, let's go back. Come on. 365 00:22:46,400 --> 00:22:48,040 Let's go back. 366 00:22:48,120 --> 00:22:49,160 Start the car. 367 00:22:49,240 --> 00:22:50,360 Hurry up. 368 00:22:50,440 --> 00:22:52,680 Come on. I don't feel good. 369 00:22:52,760 --> 00:22:53,600 Hurry up! 370 00:22:53,680 --> 00:22:57,200 Can you stuff leaves or something in his mouth? He's so noisy! Gosh. 371 00:22:57,280 --> 00:23:00,560 Reverse the car quickly. I'm really getting goosebumps. 372 00:23:18,360 --> 00:23:19,200 A dream house. 373 00:23:19,280 --> 00:23:22,000 This is the floor plan of the villa we're going to enter. 374 00:23:23,520 --> 00:23:25,160 Okay, it has many doors. 375 00:23:26,120 --> 00:23:28,040 Many doors, many paths. 376 00:23:28,760 --> 00:23:30,960 But it only leads to one path. 377 00:23:31,040 --> 00:23:33,160 Hey, that sounds familiar. 378 00:23:33,240 --> 00:23:34,560 But we'll go in through… 379 00:23:35,560 --> 00:23:36,560 The front door. 380 00:23:37,040 --> 00:23:38,080 The front door? 381 00:23:42,000 --> 00:23:44,760 If we use the front door, we have to greet them. 382 00:23:44,840 --> 00:23:47,040 "Peace be upon you. We're here to rob you." 383 00:23:47,120 --> 00:23:50,600 Yasin, stop fooling around. Be serious. I'm focusing here. 384 00:23:52,400 --> 00:23:54,520 The proper way to rob is 385 00:23:55,080 --> 00:23:58,600 to break in through the back, go onto the roof, and dig the ground. 386 00:23:58,680 --> 00:24:01,200 That's the right way to do it. No one uses the front door. 387 00:24:01,280 --> 00:24:03,840 You say it like you know everything. 388 00:24:03,920 --> 00:24:07,920 You talk like you've done this before. You've probably only stolen small change. 389 00:24:08,000 --> 00:24:10,896 Of course, there's only a small change. It was from the mosque donation box. 390 00:24:10,920 --> 00:24:11,960 There were no big bills. 391 00:24:12,040 --> 00:24:15,280 But if you steal from the mosque donation box, it's not blessed. 392 00:24:15,360 --> 00:24:17,400 Put blessings aside. Let's focus on this. 393 00:24:17,480 --> 00:24:19,920 - It's important to know our entry point. - Okay. 394 00:24:20,000 --> 00:24:22,040 Focus. Be serious, okay? 395 00:24:22,120 --> 00:24:23,920 We enter through the front door. 396 00:24:24,000 --> 00:24:26,160 - The front door. - And when we enter… 397 00:24:31,520 --> 00:24:32,520 It sounds close. 398 00:24:40,920 --> 00:24:43,120 Thank goodness. He's dead. 399 00:24:43,200 --> 00:24:45,480 - Problem solved. - So it's just the three of us. 400 00:24:45,560 --> 00:24:46,560 - For now. - Yes. 401 00:25:09,880 --> 00:25:11,200 Eat slowly. 402 00:25:12,160 --> 00:25:13,320 You're eating greedily. 403 00:25:14,400 --> 00:25:16,760 Gosh. Hey. 404 00:25:16,840 --> 00:25:17,840 Slowly, Fat. 405 00:25:18,320 --> 00:25:20,320 Hey, Fat. Eat slowly. 406 00:25:22,160 --> 00:25:23,240 All right, everyone. 407 00:25:23,320 --> 00:25:25,840 This is how you become a professional robber. 408 00:25:25,920 --> 00:25:26,920 Stamina is important. 409 00:25:27,840 --> 00:25:31,200 Let me ask you just one thing, Nas. 410 00:25:31,280 --> 00:25:33,240 The house we're going to rob… 411 00:25:33,320 --> 00:25:35,960 The place is eerie. It's haunted. 412 00:25:36,480 --> 00:25:38,040 - What if... - What's wrong with you? 413 00:25:38,120 --> 00:25:39,440 You and ghost stories. 414 00:25:40,640 --> 00:25:41,880 How many times must I tell you? 415 00:25:42,480 --> 00:25:46,760 No matter what ghost it is, they won't be able to harm us. 416 00:25:47,280 --> 00:25:49,040 - That's right, man. - Shut up. 417 00:25:50,760 --> 00:25:53,560 Don't interrupt me. Remember. I said it many times. 418 00:25:53,640 --> 00:25:55,921 No matter what ghost it is, they won't be able to harm us. 419 00:25:57,040 --> 00:26:00,920 I'm okay with those kinds of things, Yasin. 420 00:26:01,000 --> 00:26:02,760 But right now, we're moving as a team. 421 00:26:02,840 --> 00:26:05,360 We know the slowest one is this guy. 422 00:26:06,280 --> 00:26:09,280 You can tell his level of thinking by the way he eats. 423 00:26:09,880 --> 00:26:13,800 He's only good at eating. He's slow at everything else. 424 00:26:14,320 --> 00:26:15,400 That's the problem. 425 00:26:16,960 --> 00:26:17,760 You're right. 426 00:26:17,840 --> 00:26:19,040 I am right. 427 00:26:19,120 --> 00:26:20,720 At least we're making preparations. 428 00:26:20,800 --> 00:26:21,840 So tonight, 429 00:26:22,520 --> 00:26:24,360 we'll prepare ourselves mentally. 430 00:26:25,000 --> 00:26:26,400 - Is there more? - Yes. 431 00:26:28,520 --> 00:26:29,520 How? 432 00:26:29,960 --> 00:26:32,920 I told you. It's him. There's nobody else. 433 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 Yasin. 434 00:26:50,080 --> 00:26:51,080 Fat. 435 00:26:51,120 --> 00:26:52,120 Yasin. 436 00:26:53,120 --> 00:26:55,120 What are we doing here? 437 00:26:55,200 --> 00:26:57,760 How much longer do we have to stay here, Yasin? 438 00:26:57,840 --> 00:27:00,080 Quiet. Be patient. 439 00:27:00,160 --> 00:27:01,880 - I'm scared, Yasin. - Be patient. 440 00:27:01,960 --> 00:27:05,080 I want to water the flowers at my mom's house, Yasin. 441 00:27:05,160 --> 00:27:08,040 That's your mom's business. It's our business, so don't mix it up. 442 00:27:08,120 --> 00:27:10,920 I'm here, and Fat is here too. 443 00:27:11,000 --> 00:27:13,600 We'll wait until Anas comes to pick us up. 444 00:27:13,680 --> 00:27:14,720 Focus! 445 00:27:29,600 --> 00:27:33,520 Yasin, I smell stink beans. 446 00:27:33,600 --> 00:27:35,696 We've been sitting here for a while. There are all sorts of smells. 447 00:27:35,720 --> 00:27:37,240 It's really stinky, Yasin. 448 00:27:37,320 --> 00:27:39,040 Enough, man. Enough. 449 00:27:44,120 --> 00:27:45,120 What's the matter, man? 450 00:27:47,040 --> 00:27:48,160 What's the matter, man? 451 00:27:51,840 --> 00:27:53,760 Let's move. 452 00:27:54,840 --> 00:28:00,200 Move over. He wants to pass through. 453 00:28:00,280 --> 00:28:03,320 Let him pass through. 454 00:28:03,400 --> 00:28:05,040 Let him pass through. 455 00:28:05,120 --> 00:28:06,160 Let him pass. 456 00:28:07,840 --> 00:28:13,280 - Don't look. - I can't. 457 00:28:14,360 --> 00:28:16,600 That hurts! 458 00:28:18,360 --> 00:28:19,920 Is that Anas's spirit? 459 00:28:20,000 --> 00:28:22,240 - Not yet, but he'll be one soon. - Not yet. 460 00:28:22,320 --> 00:28:23,440 Hey, help me out! 461 00:28:25,320 --> 00:28:26,400 You jerk! 462 00:28:27,480 --> 00:28:29,200 Hey, help me out. 463 00:28:30,640 --> 00:28:34,000 I've been waiting for you this whole time, you know? 464 00:28:35,320 --> 00:28:37,600 We've been waiting for you and you act like this? 465 00:28:38,160 --> 00:28:39,360 My heart almost stopped. 466 00:28:39,440 --> 00:28:40,600 I'm so annoyed! 467 00:28:40,680 --> 00:28:42,760 You're driving me crazy, you know that? 468 00:28:42,840 --> 00:28:43,896 But you feel motivated, right? 469 00:28:43,920 --> 00:28:44,720 Motivated? 470 00:28:44,800 --> 00:28:47,016 If it were up to me, I'd dig a hole here and bury you alive. 471 00:28:47,040 --> 00:28:48,360 Let me explain. 472 00:28:49,360 --> 00:28:50,880 He's the weakest one. 473 00:28:50,960 --> 00:28:53,960 It's not just his spirit. Even his libido is weak. 474 00:28:54,040 --> 00:28:55,336 Why did you do this to us? What's going on? 475 00:28:55,360 --> 00:28:57,176 Yes, now I'm turning into a ghost just looking at your face. 476 00:28:57,200 --> 00:28:58,280 How dare you, man? 477 00:28:58,360 --> 00:29:00,456 Hey, even if I become a ghost, I won't be a shrouded ghost. 478 00:29:00,480 --> 00:29:02,680 I'll just be normal. I want to be friends with you guys. 479 00:29:02,920 --> 00:29:05,480 I don't care. 480 00:29:06,000 --> 00:29:09,240 Hey, why does it smell bad here? 481 00:29:09,320 --> 00:29:11,320 We're sweating. That's why it smells like… 482 00:29:11,400 --> 00:29:13,560 No, it really smells like a corpse. 483 00:29:14,480 --> 00:29:16,800 Nas, did you bring a friend along? 484 00:29:16,880 --> 00:29:17,880 - Where? - Here. 485 00:29:18,960 --> 00:29:20,640 Why is he wearing lipstick around his eyes? 486 00:29:21,520 --> 00:29:22,720 I came alone. 487 00:29:24,080 --> 00:29:26,000 - Are you sure? - I came alone. 488 00:29:26,080 --> 00:29:27,160 If you came alone… 489 00:29:27,960 --> 00:29:29,520 Untie this for me. 490 00:29:29,600 --> 00:29:31,320 Right now, you deal with your problem. 491 00:29:31,400 --> 00:29:33,520 We'll deal with ours. You're on your own. 492 00:29:34,000 --> 00:29:35,280 Goodbye, brother. 493 00:29:35,360 --> 00:29:38,560 - Hey, help me! Untie me. Hey! - Let's go. 494 00:29:40,520 --> 00:29:41,560 Help me. 495 00:29:43,280 --> 00:29:44,280 Yasin. 496 00:29:45,680 --> 00:29:46,680 Yasin. 497 00:29:47,120 --> 00:29:48,200 Help me. 498 00:29:50,040 --> 00:29:52,600 I'm scared. 499 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 Help… 500 00:29:59,560 --> 00:30:00,560 What about me? 501 00:30:01,600 --> 00:30:02,640 Yasin. 502 00:30:03,760 --> 00:30:05,000 Help me. 503 00:30:07,280 --> 00:30:08,280 Yasin! 504 00:30:08,960 --> 00:30:09,960 Guys! 505 00:30:10,880 --> 00:30:12,240 Hey! 506 00:30:16,320 --> 00:30:19,040 Hey, you have so many cars. 507 00:30:20,760 --> 00:30:21,760 Which one is this? 508 00:30:22,520 --> 00:30:24,040 Well, you know I am rich. 509 00:30:24,120 --> 00:30:25,600 You can take it after this. 510 00:30:27,840 --> 00:30:29,160 Are you serious? 511 00:30:30,040 --> 00:30:31,360 You guys don't have a car, right? 512 00:30:32,320 --> 00:30:33,480 That's a good idea. 513 00:30:33,560 --> 00:30:34,800 It's unbelievable. 514 00:30:34,880 --> 00:30:37,096 He's giving away his car like giving away a bag of chips. 515 00:30:37,120 --> 00:30:38,120 Exactly. 516 00:30:38,680 --> 00:30:39,840 Hey, where are we going? 517 00:30:41,360 --> 00:30:43,120 We're going to enter the villa. 518 00:30:43,200 --> 00:30:45,240 What? Now? 519 00:30:45,320 --> 00:30:48,040 - No... - Are you serious, Nas? I'm not ready yet. 520 00:30:48,120 --> 00:30:51,960 No, we need protection to enter the villa. Okay? 521 00:30:52,600 --> 00:30:54,320 So I want to take all of us to meet someone. 522 00:30:54,760 --> 00:30:56,000 - Who is it? - Who? 523 00:30:56,640 --> 00:30:57,640 Raja Dukun. 524 00:30:58,440 --> 00:30:59,480 Who's that? 525 00:31:55,360 --> 00:31:56,280 Hey. 526 00:31:56,360 --> 00:31:58,120 I feel like I'm being pulled. 527 00:32:00,160 --> 00:32:01,760 - Control yourself. Pull back. - Stay back. 528 00:32:03,080 --> 00:32:04,120 Thank goodness. 529 00:32:04,200 --> 00:32:05,200 Enough. 530 00:32:05,640 --> 00:32:06,720 Let's go in. 531 00:32:07,400 --> 00:32:08,840 - Now? - Yes. 532 00:32:08,920 --> 00:32:10,000 You're brave, right? 533 00:32:10,960 --> 00:32:11,760 Go ahead. 534 00:32:11,840 --> 00:32:12,840 - Are you sure? - Yes. 535 00:32:17,240 --> 00:32:18,400 Peace... 536 00:32:19,800 --> 00:32:20,800 Up! 537 00:32:21,920 --> 00:32:23,600 Peace be upon you, sir. 538 00:32:24,760 --> 00:32:26,160 Peace be upon you too. 539 00:32:31,360 --> 00:32:32,520 Let Yasin handle this. 540 00:32:33,560 --> 00:32:34,760 How do you know? 541 00:32:34,840 --> 00:32:35,840 Trust me. 542 00:32:42,840 --> 00:32:44,120 Don't be afraid. 543 00:32:44,960 --> 00:32:46,320 It's just a subtle game. 544 00:32:47,720 --> 00:32:49,680 Someone must have not taken the obligatory bath. 545 00:32:50,400 --> 00:32:51,400 Right? 546 00:32:53,120 --> 00:32:55,216 So that's why you looked so happy in the bathroom yesterday. 547 00:32:55,240 --> 00:32:56,680 Nonsense. 548 00:32:56,760 --> 00:32:58,560 Let's go down and check. 549 00:33:00,000 --> 00:33:02,600 We showered together yesterday. Get out. 550 00:33:02,680 --> 00:33:04,240 But you were the happiest. 551 00:33:04,320 --> 00:33:05,720 No. 552 00:33:05,800 --> 00:33:07,040 Let's check each other. 553 00:33:07,560 --> 00:33:08,560 Get inside. 554 00:33:09,440 --> 00:33:10,440 See. 555 00:33:10,480 --> 00:33:12,320 Okay. It's smooth. 556 00:33:12,400 --> 00:33:13,680 Nothing happened. 557 00:33:13,760 --> 00:33:14,760 Look at me. 558 00:33:18,520 --> 00:33:21,360 I told you. It was him. 559 00:33:31,800 --> 00:33:37,280 Murni, Mira, Umi, Sharifah. 560 00:33:38,920 --> 00:33:39,920 Go play outside. 561 00:33:41,840 --> 00:33:42,840 Sir? 562 00:33:43,640 --> 00:33:44,760 Who are you talking to? 563 00:33:47,600 --> 00:33:48,920 You will never understand. 564 00:33:50,120 --> 00:33:51,640 Only certain people can talk to them. 565 00:33:52,480 --> 00:33:54,520 You can't see them. I can. 566 00:33:55,240 --> 00:33:57,960 We have to make friends in this world. Otherwise, you'll feel lonely. 567 00:33:59,680 --> 00:34:01,240 Your daughters are so beautiful. 568 00:34:03,000 --> 00:34:04,000 Hey. 569 00:34:04,880 --> 00:34:07,000 Can you see them? 570 00:34:08,760 --> 00:34:10,041 I was just trying to please him. 571 00:34:10,720 --> 00:34:11,720 He's pleasing him. 572 00:34:12,920 --> 00:34:14,240 Very subtle. 573 00:34:16,360 --> 00:34:17,440 What's your name? 574 00:34:18,360 --> 00:34:19,760 My name is Asri, sir. 575 00:34:21,360 --> 00:34:22,360 Asri. 576 00:34:23,320 --> 00:34:27,440 So can you recite "Surah Al-'Asr"? 577 00:34:28,280 --> 00:34:30,240 "Surah Al-'Asr"? Yes, sir. 578 00:34:30,320 --> 00:34:31,640 Bismillahir rahmanir raheem. 579 00:34:31,720 --> 00:34:33,880 Wal 'asr. Innal insa na la fi khusr. 580 00:34:33,960 --> 00:34:36,520 Illallazi na amanu wa'amilus solihati 581 00:34:36,600 --> 00:34:40,040 watawa saubil haq watawa saubis sabr. 582 00:34:40,120 --> 00:34:41,440 Saubis sabr. 583 00:34:50,040 --> 00:34:50,960 My name is Anas. 584 00:34:51,040 --> 00:34:52,360 Okay, recite "Surah An-Nas." 585 00:34:53,400 --> 00:34:54,800 Bismillahir rahmanir raheem. 586 00:34:54,880 --> 00:34:56,080 Qul a'udzu birabbbin nas. 587 00:34:56,160 --> 00:34:57,640 Mali kin nas. Ilahin nas. 588 00:34:57,720 --> 00:34:59,200 Min sharril was wasil khan nas. 589 00:34:59,280 --> 00:35:01,040 Alladzi yuwas wisu fi sudhu rin nas. 590 00:35:01,120 --> 00:35:02,440 Minal jinna tiwan nas. 591 00:35:03,960 --> 00:35:04,960 Good. 592 00:35:05,560 --> 00:35:07,400 You. What's your name? 593 00:35:08,080 --> 00:35:09,360 My name Fatih. 594 00:35:10,400 --> 00:35:11,400 "Al-Fatihah." 595 00:35:11,440 --> 00:35:12,960 Bismillahir rahmanir raheem. 596 00:35:13,040 --> 00:35:15,240 Alhamdulillahi rabbil 'alamin. 597 00:35:15,320 --> 00:35:16,920 Arrahmanirrahim. 598 00:35:17,000 --> 00:35:18,480 Maliki yau middin. 599 00:35:18,560 --> 00:35:21,000 Iyya kana' buduwa iyya kanasta'in. 600 00:35:21,080 --> 00:35:23,240 Ihdinassirotol mustaqim. 601 00:35:23,320 --> 00:35:25,720 Sirotolladzi na'an'amta 'alaihim. 602 00:35:25,800 --> 00:35:29,760 Ghoiril maghdhu bi'alaihim waladhollin. 603 00:35:29,840 --> 00:35:31,000 - Amen. - Amen. 604 00:35:31,080 --> 00:35:32,080 And you? 605 00:35:35,240 --> 00:35:36,320 I'm talking to you. 606 00:35:37,000 --> 00:35:38,720 Do you seriously want to know his name, sir? 607 00:35:41,960 --> 00:35:43,080 Yasin. 608 00:35:43,160 --> 00:35:45,000 But people call me… 609 00:35:45,640 --> 00:35:47,320 Qulhuwallahu ahad. 610 00:35:47,400 --> 00:35:48,880 Allahussamad. 611 00:35:48,960 --> 00:35:50,760 Lam yalid walam yulad. 612 00:35:50,840 --> 00:35:53,960 Walam yaqullahu kufuwan ahad. 613 00:35:55,960 --> 00:35:56,960 Beautiful. 614 00:36:18,600 --> 00:36:19,600 Hey. 615 00:36:20,240 --> 00:36:22,000 What's your purpose in meeting me? 616 00:36:22,520 --> 00:36:24,120 To change our lives. 617 00:36:25,400 --> 00:36:26,400 We want to get rich. 618 00:36:30,960 --> 00:36:32,320 Do you want to play the lottery? 619 00:36:32,400 --> 00:36:35,520 Do you want to get rich quickly? Do foreign exchange. Gambling. Everything. 620 00:36:35,600 --> 00:36:37,800 - No. - That's not the way to get rich. 621 00:36:37,880 --> 00:36:42,160 No, we're not trying to gamble or anything like that. 622 00:36:42,840 --> 00:36:44,000 We want to rob a villa. 623 00:36:44,080 --> 00:36:45,320 What? 624 00:36:45,400 --> 00:36:46,440 We just want to rob. 625 00:36:46,520 --> 00:36:49,840 That's not my job. I can't help you guys with this. 626 00:36:49,920 --> 00:36:51,640 It's nonsense. Do your own job. 627 00:36:51,720 --> 00:36:53,160 How will the Malays progress? 628 00:36:53,240 --> 00:36:54,680 The Malays only wail. 629 00:36:54,760 --> 00:36:57,080 Crying here and there. They never learn to plunder. 630 00:36:57,160 --> 00:36:58,000 That's all they know. 631 00:36:58,080 --> 00:36:59,760 But that villa has ten million. 632 00:37:01,080 --> 00:37:02,080 Where is it? 633 00:37:03,160 --> 00:37:04,640 But that place is haunted, sir. 634 00:37:05,640 --> 00:37:09,840 Hey, I'm the king of all the kings when it comes to ghosts. 635 00:37:09,920 --> 00:37:10,920 Put that aside. 636 00:37:11,400 --> 00:37:13,120 You do your job. I'll do mine. 637 00:37:13,640 --> 00:37:15,320 Is it not superstitious? 638 00:37:15,920 --> 00:37:17,320 Put that aside. 639 00:37:22,000 --> 00:37:23,000 Thirty percent. 640 00:37:24,320 --> 00:37:25,120 Twenty-five? 641 00:37:25,200 --> 00:37:26,200 - Yes. - Let's try. 642 00:37:26,600 --> 00:37:27,816 - Twenty-five. - Take it or leave it. 643 00:37:27,840 --> 00:37:29,480 - Twenty-five, sir. - Twenty-five? 644 00:37:34,440 --> 00:37:35,440 Up! 645 00:37:37,560 --> 00:37:38,800 Is this allowed? 646 00:37:38,880 --> 00:37:40,760 - Are you serious? - Put it aside. 647 00:37:40,840 --> 00:37:42,000 Again? 648 00:38:13,920 --> 00:38:14,920 Where's the water? 649 00:38:16,240 --> 00:38:17,280 Sir. 650 00:38:17,360 --> 00:38:20,080 Now I understand why you look healthy. 651 00:38:20,160 --> 00:38:23,640 At your age, you should just be in memories. 652 00:38:23,720 --> 00:38:24,720 I get it now. 653 00:38:25,360 --> 00:38:28,480 You don't drink sweet drinks. I tried it earlier. 654 00:38:28,560 --> 00:38:31,520 Even though the water was bitter, I tried to finish it for my health. 655 00:38:31,600 --> 00:38:34,040 Why did you drink horse urine? 656 00:38:34,120 --> 00:38:35,320 This is horse urine. 657 00:38:35,920 --> 00:38:37,320 - Horse urine? - Yes. 658 00:38:43,000 --> 00:38:44,416 - Listen here. - This is your fault, Yasin. 659 00:38:44,440 --> 00:38:45,440 Here. 660 00:38:47,040 --> 00:38:48,040 Don't move. 661 00:38:48,840 --> 00:38:49,840 Don't move. 662 00:38:57,480 --> 00:39:00,760 - Where is he? Sir? - Sir? 663 00:39:00,840 --> 00:39:03,680 - He is gone! - Sir! 664 00:39:03,760 --> 00:39:05,280 - Sir! - Sir, don't leave us! 665 00:39:05,360 --> 00:39:08,000 Hey, why are you guys so loud? 666 00:39:08,080 --> 00:39:09,400 We're here to rob. 667 00:39:09,480 --> 00:39:10,880 Good thing I wasn't too loud! 668 00:39:21,600 --> 00:39:23,520 I think I know that animal. 669 00:39:50,120 --> 00:39:51,800 That doesn't sound good. 670 00:39:52,560 --> 00:39:54,200 Is he all right in there? 671 00:39:56,600 --> 00:39:57,960 Stop joking around. 672 00:39:59,240 --> 00:40:00,240 Listen. 673 00:40:00,960 --> 00:40:04,680 Wherever you are, either between the doors or the walls, 674 00:40:07,920 --> 00:40:08,920 come out. 675 00:40:10,240 --> 00:40:13,120 Come out now. 676 00:40:13,880 --> 00:40:15,160 Come out now. 677 00:40:45,000 --> 00:40:48,560 Is he handling the ghosts or being bullied by them? 678 00:40:49,160 --> 00:40:51,040 What do you think, Yasin? 679 00:40:51,120 --> 00:40:52,160 What do you think, man? 680 00:40:52,240 --> 00:40:53,720 I feel like I want to beat you up. 681 00:41:30,160 --> 00:41:33,040 I'm innocent. 682 00:41:33,120 --> 00:41:35,720 The four kids outside are guilty. 683 00:41:35,800 --> 00:41:37,960 I have nothing to do with this. 684 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 Trust me. 685 00:41:40,400 --> 00:41:43,600 This is the first and the last time I'm doing something like this. 686 00:41:44,560 --> 00:41:45,560 Come on. 687 00:41:57,720 --> 00:41:58,920 - He won. - Yeah. 688 00:42:00,880 --> 00:42:01,880 Great. 689 00:42:05,640 --> 00:42:07,440 All of you can go in now. 690 00:42:08,200 --> 00:42:10,376 I've handled everything, including big and small things. 691 00:42:10,400 --> 00:42:11,400 You can go in. 692 00:42:20,640 --> 00:42:23,840 The world is about to cry, kids. 693 00:42:28,760 --> 00:42:33,080 I'm shaking 694 00:42:38,040 --> 00:42:40,640 "The world is crying"? "I'm shaking"? 695 00:42:40,720 --> 00:42:43,320 What does it mean? 696 00:42:44,040 --> 00:42:46,360 - Yasin. - The ghost is scared of him. 697 00:42:46,440 --> 00:42:47,760 He's good. 698 00:42:47,840 --> 00:42:49,320 What does "the world is crying" mean? 699 00:42:49,760 --> 00:42:50,760 That's his business. 700 00:42:50,840 --> 00:42:52,400 - His business is his. We do ours. - Yes. 701 00:42:52,480 --> 00:42:54,400 - Can we rob now? - Okay, my bra. 702 00:42:54,480 --> 00:43:00,320 Bra, my foot. That's for women. Say "bro." 703 00:43:01,680 --> 00:43:04,800 Okay, man. My bad. You go first. 704 00:43:06,680 --> 00:43:07,960 Ready? 705 00:43:08,040 --> 00:43:08,960 Up! 706 00:43:09,040 --> 00:43:10,040 Yasin. 707 00:43:10,640 --> 00:43:12,056 We're about to rob. Do we really need to say a prayer? 708 00:43:12,080 --> 00:43:13,160 Put that aside. 709 00:43:18,680 --> 00:43:19,720 Isn't it "amen"? 710 00:43:20,920 --> 00:43:23,120 Yasin, I'm right behind you. All the way back. 711 00:43:25,120 --> 00:43:27,320 Hey, don't go too far. 712 00:43:54,800 --> 00:43:55,960 Yasin. 713 00:43:56,040 --> 00:43:57,160 Be careful, Yasin. 714 00:44:02,920 --> 00:44:03,920 Hey. 715 00:44:04,640 --> 00:44:05,920 Don't go too far. 716 00:44:17,920 --> 00:44:19,440 What kind of place is this? 717 00:44:20,040 --> 00:44:22,000 There are so many shrouds. 718 00:44:22,800 --> 00:44:25,480 This isn't an ordinary house. It's a corpse house. 719 00:44:26,200 --> 00:44:27,200 Silence. 720 00:44:30,120 --> 00:44:32,320 Hey, the door closed by itself! 721 00:44:32,400 --> 00:44:35,000 - We're trapped. - Hey. 722 00:44:35,080 --> 00:44:36,960 - Close his mouth. - Quiet! 723 00:44:37,600 --> 00:44:40,880 - Don't do that. No, please. Don't do that. - I'll do this. 724 00:44:40,960 --> 00:44:42,616 - Why did the door close by itself? - He's our friend. 725 00:44:42,640 --> 00:44:46,000 - Why did... - We've arrived. 726 00:44:46,080 --> 00:44:48,520 What has arrived? What are we going to do now? 727 00:44:48,600 --> 00:44:49,600 Don't worry. 728 00:44:50,520 --> 00:44:52,280 Be silent. 729 00:44:57,400 --> 00:44:58,520 Who is that? 730 00:44:59,320 --> 00:45:01,200 - Be quiet. - Who is that? 731 00:45:01,280 --> 00:45:03,720 I was just about to ask. Who's in that picture? 732 00:45:03,800 --> 00:45:06,200 That's the owner of the house who died. 733 00:45:06,280 --> 00:45:07,896 - The owner of the house? - The owner of the house. 734 00:45:07,920 --> 00:45:09,320 We're going to take their treasure. 735 00:45:10,040 --> 00:45:11,040 Relax. 736 00:45:12,600 --> 00:45:13,600 Owners. 737 00:45:14,520 --> 00:45:17,440 We apologize for coming like this. 738 00:45:17,520 --> 00:45:19,280 Allow us to take your treasure. 739 00:45:19,800 --> 00:45:22,056 It's better to let us handle it than to leave it as it is. 740 00:45:22,080 --> 00:45:25,760 Yasin, don't play around with things like this. 741 00:45:25,840 --> 00:45:27,880 Enough, Yasin. Let's find the treasure chest now. 742 00:45:27,960 --> 00:45:29,280 Then let's get out of this house. 743 00:45:29,320 --> 00:45:30,600 - I'm scared. - Okay, guys. 744 00:45:30,680 --> 00:45:31,896 - Okay. - I'm asking for permission. 745 00:45:31,920 --> 00:45:32,920 Guys. 746 00:45:33,000 --> 00:45:34,400 - I got one idea. - What? 747 00:45:34,480 --> 00:45:37,960 I think I should stay outside and you three go inside. 748 00:45:38,040 --> 00:45:38,920 Okay. 749 00:45:39,000 --> 00:45:40,576 Anything happen, don't call the police, right? 750 00:45:40,600 --> 00:45:42,920 You want to go outside? You go to hell by bus. 751 00:45:43,000 --> 00:45:45,240 - Nonsense. - We're here already. Just follow us. 752 00:45:45,320 --> 00:45:46,880 You were trying to escape, huh? 753 00:45:47,680 --> 00:45:49,200 Nas, which way? 754 00:45:49,280 --> 00:45:50,360 To the right. 755 00:45:50,440 --> 00:45:51,360 Where? 756 00:45:51,440 --> 00:45:52,440 - To the right. - Come. 757 00:45:54,160 --> 00:45:55,080 - Hey. - Hey. 758 00:45:55,160 --> 00:45:59,760 Hey. Don't go too fast, man. 759 00:46:07,800 --> 00:46:08,800 What is this place? 760 00:46:10,320 --> 00:46:11,480 What is this place? 761 00:46:11,560 --> 00:46:13,000 There are white cloths everywhere. 762 00:46:15,120 --> 00:46:17,360 It feels eerie. Aren't you scared? 763 00:46:19,240 --> 00:46:21,840 Why did I become friends with you guys? 764 00:46:24,360 --> 00:46:27,160 We shouldn't separate. We must stick together. 765 00:46:35,480 --> 00:46:37,080 The lamp is so nice. 766 00:46:37,160 --> 00:46:39,320 Fat. Where's Fat? 767 00:46:39,400 --> 00:46:40,400 - What? - Where's Fat? 768 00:46:40,440 --> 00:46:42,400 Fat. 769 00:46:42,480 --> 00:46:43,560 He was behind here. 770 00:46:43,640 --> 00:46:44,520 Is Fat dead? 771 00:46:44,600 --> 00:46:45,680 Is Fat dead? 772 00:46:45,760 --> 00:46:46,640 Is Fat dead? 773 00:46:46,720 --> 00:46:47,720 I'm here. 774 00:46:49,160 --> 00:46:52,840 Guys, come. I found it. Come. 775 00:46:52,920 --> 00:46:54,000 What is it? 776 00:46:54,080 --> 00:46:55,240 A chest. 777 00:46:55,920 --> 00:46:56,920 I found the chest. 778 00:46:57,400 --> 00:46:58,840 I found it. Look. 779 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 Look. 780 00:47:03,080 --> 00:47:04,080 Applause. 781 00:47:06,280 --> 00:47:07,800 Good job, son. 782 00:47:07,880 --> 00:47:10,680 Just because stupid is free, you want to have it all. 783 00:47:11,800 --> 00:47:14,640 We're looking for a safe, not a refrigerator. 784 00:47:14,720 --> 00:47:17,920 Even if you're dumb, don't trouble others. Understand? 785 00:47:18,000 --> 00:47:19,680 - Yes. - Do you really want to get in here? 786 00:47:20,200 --> 00:47:21,600 Hey, Fat. 787 00:47:21,680 --> 00:47:23,800 Do you even know what this refrigerator is for? 788 00:47:23,880 --> 00:47:28,600 When you die, we'll chop you into eight pieces 789 00:47:28,680 --> 00:47:30,336 and keep them in the refrigerator to freeze your meat. 790 00:47:30,360 --> 00:47:32,120 That's what this refrigerator is for. 791 00:47:33,720 --> 00:47:35,640 Just joking, man. Just joking. 792 00:47:36,240 --> 00:47:37,680 Use your brain. 793 00:47:41,920 --> 00:47:42,920 I'm scared, Yasin. 794 00:47:50,880 --> 00:47:52,600 - Stay with me. - Yeah. 795 00:48:00,200 --> 00:48:01,360 We need to relax. 796 00:48:03,000 --> 00:48:04,800 Nas, you go that side. 797 00:48:04,880 --> 00:48:06,680 What about me? 798 00:48:07,360 --> 00:48:09,720 You're with me. Let's move forward. Okay? 799 00:48:09,800 --> 00:48:11,800 - All right. Walk. - Let's go, man. 800 00:48:13,760 --> 00:48:14,760 I'll search here first. 801 00:48:15,160 --> 00:48:18,080 - Hey, wait. Don't push me. - Yasin. 802 00:48:19,240 --> 00:48:21,080 What room is this, Yasin? 803 00:48:22,200 --> 00:48:23,440 Where do I need to look, Yasin? 804 00:48:24,680 --> 00:48:27,400 - Where should I look? - Go search around over there. 805 00:48:29,560 --> 00:48:31,200 It's not here. 806 00:48:31,280 --> 00:48:33,640 - Look for it. - Okay, I'll look for it. 807 00:48:38,560 --> 00:48:40,120 None. 808 00:48:45,320 --> 00:48:47,720 - My goodness! - Yasin! 809 00:48:49,040 --> 00:48:51,280 - What… - I can't, Yasin. 810 00:48:51,360 --> 00:48:54,200 I'm about to pee my pants, Yasin. 811 00:48:54,280 --> 00:48:56,000 Go. 812 00:48:56,080 --> 00:48:57,440 Let's go together, Yasin. 813 00:48:57,520 --> 00:48:59,440 We can't pee together. 814 00:48:59,520 --> 00:49:01,520 You've seen mine since we were kids, Yasin. 815 00:49:01,600 --> 00:49:03,280 But it's different now that we're grown. 816 00:49:03,360 --> 00:49:04,920 Just go. 817 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 Promise you won't go far. 818 00:49:06,080 --> 00:49:07,240 Okay. I'll wait. 819 00:49:07,320 --> 00:49:08,800 - Promise? - Yes. 820 00:49:08,880 --> 00:49:09,896 I won't close the door, okay? 821 00:49:09,920 --> 00:49:11,320 Yeah, I'm here. 822 00:49:39,280 --> 00:49:40,280 They're still here. 823 00:49:41,280 --> 00:49:42,520 Be gone! 824 00:49:45,720 --> 00:49:46,800 They're still here. 825 00:49:59,240 --> 00:50:01,240 What are you looking for? Find the safe. 826 00:50:25,960 --> 00:50:26,960 Yasin. 827 00:50:27,400 --> 00:50:28,920 Yasin. 828 00:50:33,920 --> 00:50:37,040 One 829 00:50:37,800 --> 00:50:39,760 Eternal love 830 00:50:42,440 --> 00:50:44,520 Three 831 00:50:44,600 --> 00:50:46,920 Hunger and thirst 832 00:50:51,680 --> 00:50:54,760 Her nails are polished 833 00:50:55,400 --> 00:50:58,280 Her face has been made up 834 00:50:58,920 --> 00:51:05,960 Signs of a radiant bride 835 00:51:27,160 --> 00:51:28,800 Someone touched my hand! 836 00:51:28,880 --> 00:51:30,760 Someone touched my hand! 837 00:51:37,680 --> 00:51:38,840 What are you doing, man? 838 00:51:39,440 --> 00:51:40,600 I was just playing with you. 839 00:51:43,880 --> 00:51:45,240 - Have you found anything yet? - No. 840 00:51:49,480 --> 00:51:51,720 Hey, come on. 841 00:52:00,680 --> 00:52:02,280 This room? This… 842 00:52:05,320 --> 00:52:07,520 We can't stay chill with things like this. 843 00:52:09,200 --> 00:52:11,920 It's not fair if I open the door, let's play rock paper scissors. 844 00:52:12,000 --> 00:52:14,800 All right, man. We're fine. Let's go, man. 845 00:52:15,440 --> 00:52:17,120 - Rock paper scissors. - Rock paper scissors. 846 00:52:17,640 --> 00:52:19,120 - Okay, one more. - Okay. 847 00:52:19,200 --> 00:52:20,200 We did the same. 848 00:52:20,640 --> 00:52:22,120 Rock paper scissors. 849 00:52:22,680 --> 00:52:24,000 - We did the same. - Same. 850 00:52:25,120 --> 00:52:26,480 Rock paper scissors. 851 00:52:27,400 --> 00:52:30,720 It's the same again. Let's go back. Nothing's changed anyway. 852 00:52:30,800 --> 00:52:31,800 Last one. 853 00:52:33,360 --> 00:52:35,040 - Rock paper scissors. - Rock paper scissors. 854 00:52:35,880 --> 00:52:37,696 Relax. You need to keep calm in a situation like this. 855 00:52:37,720 --> 00:52:39,200 This means I win. 856 00:52:39,280 --> 00:52:40,920 So you three have to open the door. 857 00:52:41,920 --> 00:52:44,280 No man. Yours is turned around like this. 858 00:52:44,360 --> 00:52:45,600 You must open the door. 859 00:52:45,680 --> 00:52:49,120 Hey, Yasin. It's three against one. It's obvious you've lost, Yasin. 860 00:52:49,200 --> 00:52:50,120 - Yeah, man. - Really? 861 00:52:50,200 --> 00:52:51,200 Yeah. 862 00:52:53,080 --> 00:52:54,200 Okay. 863 00:53:08,320 --> 00:53:09,320 - So? - How? 864 00:53:10,080 --> 00:53:10,920 How? 865 00:53:11,000 --> 00:53:14,080 There's nothing inside there. Let's try looking in another room. 866 00:53:15,880 --> 00:53:17,456 - What's wrong? - It's nothing. Enough. Forget it. 867 00:53:17,480 --> 00:53:18,600 - Forget it. - Don't lie. 868 00:53:18,680 --> 00:53:21,160 - No, that room is empty. There's nothing. - Don't lie. 869 00:53:21,240 --> 00:53:23,160 Hey. 870 00:53:23,240 --> 00:53:25,080 Fat, don't bother opening that door. 871 00:53:47,000 --> 00:53:50,440 This is my house! 872 00:53:54,040 --> 00:53:57,360 You can't escape. 873 00:54:10,200 --> 00:54:11,280 Why has she gone silent? 874 00:54:13,320 --> 00:54:15,280 She's gone. 875 00:54:41,080 --> 00:54:42,440 Turn that off. 876 00:54:42,520 --> 00:54:43,920 She might notice us. 877 00:54:45,560 --> 00:54:46,560 You… 878 00:54:57,720 --> 00:54:58,720 I think she's gone. 879 00:55:11,200 --> 00:55:12,520 Okay, let's go. 880 00:55:14,040 --> 00:55:15,600 Let's go. Go. 881 00:55:19,080 --> 00:55:21,120 Who's that, Yasin? Who is it? 882 00:55:22,280 --> 00:55:23,680 - Where? - She's back there. 883 00:55:23,760 --> 00:55:25,000 Let's go. 884 00:55:25,080 --> 00:55:27,920 Where do we go, Yasin? 885 00:55:28,840 --> 00:55:30,600 Fat, what are you doing? 886 00:55:30,680 --> 00:55:32,040 I'm pretending to be a wall. 887 00:55:32,920 --> 00:55:34,400 - I can see you. - Really? 888 00:55:34,480 --> 00:55:36,400 Use your brain. What were you thinking? 889 00:55:36,480 --> 00:55:38,096 I've seen how dumb you are since you were young. 890 00:55:38,120 --> 00:55:39,760 - Hurry. Go in. - Let's go under this table. 891 00:55:40,880 --> 00:55:42,560 Here, Fat. 892 00:55:42,640 --> 00:55:43,840 Here, Fat. 893 00:55:46,400 --> 00:55:49,720 I'm scared. I don't want to die here. 894 00:55:51,280 --> 00:55:52,280 She's coming. 895 00:55:52,760 --> 00:55:53,760 Where? 896 00:56:00,200 --> 00:56:01,640 We're not under the table. 897 00:56:02,680 --> 00:56:03,760 Why did you say that? 898 00:56:06,080 --> 00:56:08,160 She heard it. She believes it. 899 00:57:08,840 --> 00:57:11,760 Guys, what are you doing there? 900 00:57:11,840 --> 00:57:14,520 Run. Run for your life. Run! 901 00:57:14,600 --> 00:57:17,160 Fat, what's wrong with you? 902 00:57:18,480 --> 00:57:19,640 How many of us came? 903 00:57:22,400 --> 00:57:26,240 One, little two, little three. 904 00:57:34,520 --> 00:57:35,560 Is someone behind me? 905 00:57:39,120 --> 00:57:40,160 Yasin. 906 00:57:40,840 --> 00:57:42,320 Anas. 907 00:57:43,360 --> 00:57:44,520 Asri. 908 00:57:45,840 --> 00:57:47,920 My goodness! 909 00:58:12,160 --> 00:58:13,600 Where should we hide? 910 00:58:13,680 --> 00:58:14,920 - Where? - Where do we hide? 911 00:58:19,040 --> 00:58:20,880 Help! 912 00:58:35,320 --> 00:58:36,360 Kick her! 913 00:58:45,520 --> 00:58:48,040 Yasin, don't go too fast. 914 00:58:48,120 --> 00:58:49,000 Is she dead? 915 00:58:49,080 --> 00:58:50,960 - I don't know. - Yasin, wait up. 916 00:58:51,040 --> 00:58:52,480 Is that her? 917 00:58:54,560 --> 00:58:56,720 Yasin, what if she wakes up? What will we do then? 918 00:58:57,600 --> 00:58:58,760 Check on her, Yasin. 919 00:58:58,840 --> 00:59:00,000 Okay. 920 00:59:00,080 --> 00:59:01,160 Nas, over here. 921 00:59:01,960 --> 00:59:03,800 You need to keep calm in a situation like this. 922 00:59:03,920 --> 00:59:05,360 - Keep calm. - We have to… 923 00:59:05,440 --> 00:59:06,480 - Keep calm. - Keep calm. 924 00:59:08,720 --> 00:59:10,000 What are you going to do, Yasin? 925 00:59:11,640 --> 00:59:12,680 Where is her face? 926 00:59:12,760 --> 00:59:14,840 - Her face? - She has no face. 927 00:59:14,920 --> 00:59:16,360 Relax. 928 00:59:16,440 --> 00:59:18,360 Turn her around. 929 00:59:18,440 --> 00:59:20,440 Is that a song title? "Turn Around." 930 00:59:21,080 --> 00:59:22,760 You listen to too many songs. 931 00:59:23,840 --> 00:59:26,760 Careful, Yasin. She might bite you. 932 00:59:30,680 --> 00:59:32,120 What's that, Yasin? 933 00:59:34,040 --> 00:59:36,560 Yasin! Her eyes. Her eyes are blinking rapidly. 934 00:59:36,640 --> 00:59:38,280 Her eyes. 935 00:59:38,360 --> 00:59:40,200 You need to keep calm in a situation like this. 936 00:59:41,040 --> 00:59:43,640 She blinks rapidly because she's a mix. I know it. 937 00:59:43,720 --> 00:59:44,760 - A mix? - What? 938 00:59:44,840 --> 00:59:46,056 - What kind of mix? - A Cimak mix. 939 00:59:46,080 --> 00:59:46,960 Cimak? 940 00:59:47,040 --> 00:59:48,520 - What's that? - Chinese mom, Mamak dad. 941 00:59:48,840 --> 00:59:49,720 Is that true? 942 00:59:49,800 --> 00:59:50,920 Okay. Why is she blinking? 943 00:59:51,000 --> 00:59:51,800 Why? 944 00:59:51,880 --> 00:59:53,240 She fainted differently. 945 00:59:53,320 --> 00:59:54,760 We call it… 946 00:59:54,840 --> 00:59:56,080 Maktam Bel Bella Art. 947 00:59:56,840 --> 00:59:57,840 What's that? 948 00:59:57,880 --> 00:59:59,680 Eyes wide open but blinking. 949 01:00:01,520 --> 01:00:03,040 - It's a thing. - Is it? 950 01:00:03,120 --> 01:00:05,040 But if she's blinking, she's fine. 951 01:00:05,120 --> 01:00:06,280 Not when her eyes are closed. 952 01:00:06,920 --> 01:00:08,240 You should be scared. 953 01:00:08,960 --> 01:00:09,960 It's okay. 954 01:00:13,720 --> 01:00:14,880 What are you going to do now? 955 01:00:14,960 --> 01:00:17,120 - Hey. - Hey, Yasin! 956 01:00:17,200 --> 01:00:18,320 What's wrong? 957 01:00:18,400 --> 01:00:20,360 Control your desires. 958 01:00:20,440 --> 01:00:23,120 That's an old woman. The time isn't right. 959 01:00:23,200 --> 01:00:24,800 I'm going to perform PRU. 960 01:00:24,880 --> 01:00:25,920 Hey. 961 01:00:26,000 --> 01:00:28,040 This is not the time to play politics. 962 01:00:28,120 --> 01:00:30,840 - Isn't PRU… - It means breathing passage. 963 01:00:30,920 --> 01:00:32,440 I want to see if she's dead or alive. 964 01:00:33,560 --> 01:00:36,400 Good. Yasin is good. 965 01:00:36,480 --> 01:00:38,000 - Let me do my job. - All right. 966 01:00:39,760 --> 01:00:42,400 Everything he says is good for you. 967 01:00:47,240 --> 01:00:48,440 What's he doing now? 968 01:00:59,280 --> 01:01:00,320 What are you doing, Yasin? 969 01:01:00,880 --> 01:01:02,320 - Thank you. - Hello? 970 01:01:02,400 --> 01:01:03,400 Yasin. 971 01:01:04,640 --> 01:01:05,656 - What is it, Yasin? - You got this? 972 01:01:05,680 --> 01:01:07,560 She'll be unconscious for 1 hour and 26 seconds. 973 01:01:08,080 --> 01:01:09,456 We have time to search for the treasure. 974 01:01:09,480 --> 01:01:11,240 - This is from what you just did? - Yes. 975 01:01:11,920 --> 01:01:13,240 You. Fat. 976 01:01:13,920 --> 01:01:14,920 Take a rope. 977 01:01:16,160 --> 01:01:17,360 Rope. 978 01:01:17,440 --> 01:01:21,480 - Okay. I'll take a rope. - Go. Move. 979 01:01:25,320 --> 01:01:28,440 No wonder my old man said stupidity spreads easily. 980 01:01:30,400 --> 01:01:31,720 I found it! 981 01:01:34,320 --> 01:01:35,520 That's quick. 982 01:01:35,600 --> 01:01:38,320 Okay, let's tie her up. Stand here. 983 01:01:40,400 --> 01:01:41,800 - Hold this. - Do you come here often? 984 01:01:41,840 --> 01:01:43,640 - You found the rope easily. - I found it. 985 01:01:47,920 --> 01:01:49,680 Okay. Listen. 986 01:01:49,760 --> 01:01:50,640 Well? 987 01:01:50,720 --> 01:01:55,680 Fat and I will stand guard outside in case the crazy woman comes back. 988 01:01:55,760 --> 01:01:59,720 Both of you go in, take the treasure chest, and come out. 989 01:01:59,800 --> 01:02:02,520 - What? Are we the ones going in? - It's simple, man. Simple. 990 01:02:03,120 --> 01:02:05,080 Okay. Yasin and I will go in. 991 01:02:05,720 --> 01:02:07,320 But don't leave us behind. 992 01:02:08,000 --> 01:02:11,320 - Don't worry. - I'll never leave you guys. 993 01:02:11,400 --> 01:02:12,520 - Promise? - Promise? 994 01:02:12,600 --> 01:02:13,600 I promise. 995 01:02:19,840 --> 01:02:21,520 It's dark. Point the light here. 996 01:02:27,160 --> 01:02:28,160 Why is it different? 997 01:02:30,440 --> 01:02:31,440 It's the door. 998 01:02:36,800 --> 01:02:37,800 What's that sound? 999 01:02:38,320 --> 01:02:39,320 What's that sound? 1000 01:02:41,320 --> 01:02:42,360 Yasin. 1001 01:02:44,640 --> 01:02:45,640 A cucumber? 1002 01:02:45,680 --> 01:02:46,680 It's a cucumber, Yasin. 1003 01:02:47,920 --> 01:02:49,520 A cucumber in a room? Hey, don't. 1004 01:02:51,640 --> 01:02:52,640 Good luck. 1005 01:02:53,400 --> 01:02:54,560 I'm a vegetarian, Yasin. 1006 01:02:54,640 --> 01:02:55,680 Okay. 1007 01:02:57,400 --> 01:02:58,720 - Do you want some? - No, it's okay. 1008 01:03:01,600 --> 01:03:02,880 I feel bad for you, Asri. 1009 01:03:04,600 --> 01:03:05,720 I'll check this area, Yasin. 1010 01:03:12,480 --> 01:03:13,520 Yasin. 1011 01:03:14,160 --> 01:03:14,960 - Yasin. - What? 1012 01:03:15,040 --> 01:03:17,080 There's nothing here. 1013 01:03:17,160 --> 01:03:19,080 If it's not here, no need to make a fuss. 1014 01:03:19,160 --> 01:03:21,480 Don't make a noise. Just relax. 1015 01:03:21,560 --> 01:03:22,480 I'm just letting you know. 1016 01:03:22,560 --> 01:03:24,520 Even so, don't speak loudly. 1017 01:03:31,960 --> 01:03:33,160 Everything all right there? 1018 01:03:37,920 --> 01:03:38,920 I think they're okay. 1019 01:03:39,000 --> 01:03:42,240 I'm scared. I worry about them, you know. 1020 01:03:42,320 --> 01:03:44,360 I'm sure they're okay. Let's keep standing guard. 1021 01:03:54,520 --> 01:03:56,200 Yasin. 1022 01:03:58,120 --> 01:03:59,840 There are two chests down here. 1023 01:03:59,920 --> 01:04:01,240 - Really? - There are two chests. 1024 01:04:01,320 --> 01:04:03,200 Then you can speak louder. Gosh. 1025 01:04:03,280 --> 01:04:05,040 There are two chests down here, Yasin! 1026 01:04:05,120 --> 01:04:07,600 That was an example. 1027 01:04:09,120 --> 01:04:10,160 Over here, Yasin. 1028 01:04:10,240 --> 01:04:11,896 We need to keep calm in a situation like this. 1029 01:04:11,920 --> 01:04:13,040 Where are the chests? 1030 01:04:14,040 --> 01:04:15,800 Take them out. 1031 01:04:15,880 --> 01:04:17,240 There are two. 1032 01:04:17,320 --> 01:04:18,320 It's heavy. 1033 01:04:21,480 --> 01:04:22,840 Hold on. Okay. 1034 01:04:22,920 --> 01:04:24,040 Three, four. 1035 01:04:28,280 --> 01:04:29,280 Yasin. 1036 01:04:30,560 --> 01:04:31,920 Is this the one we're looking for? 1037 01:04:33,080 --> 01:04:34,640 - One more chest. - Another one. 1038 01:04:35,920 --> 01:04:36,920 It's heavy. 1039 01:04:40,760 --> 01:04:41,760 Okay. 1040 01:04:42,360 --> 01:04:43,360 Make it upright. 1041 01:04:46,760 --> 01:04:48,320 Okay, three, four. 1042 01:04:48,880 --> 01:04:50,280 It's heavy. 1043 01:04:50,360 --> 01:04:51,360 Hey. 1044 01:04:52,080 --> 01:04:55,720 How about the crazy woman who came to kill us? 1045 01:04:56,800 --> 01:04:58,320 I'm very scared. 1046 01:04:58,400 --> 01:04:59,840 No way. 1047 01:05:00,560 --> 01:05:01,480 Just run. 1048 01:05:01,560 --> 01:05:03,840 If she comes here, we'll just run. 1049 01:05:04,920 --> 01:05:06,920 You seem to be enjoying that cucumber. 1050 01:05:07,520 --> 01:05:08,440 Can we open them? 1051 01:05:08,520 --> 01:05:09,560 Focus on this. 1052 01:05:10,440 --> 01:05:11,600 How do we open it? 1053 01:05:12,280 --> 01:05:13,120 It's not locked, Yasin. 1054 01:05:13,200 --> 01:05:14,200 Really? 1055 01:05:15,920 --> 01:05:16,920 Open it. 1056 01:05:19,320 --> 01:05:20,480 Yasin. 1057 01:05:21,160 --> 01:05:23,240 You were right, Yasin. 1058 01:05:23,320 --> 01:05:26,160 We're rich. Look at this. 1059 01:05:31,680 --> 01:05:33,760 This is real gold. 1060 01:05:33,840 --> 01:05:35,040 We're not poor anymore, Yasin. 1061 01:05:37,040 --> 01:05:39,280 We're not poor anymore. We're rich, Yasin. 1062 01:05:39,360 --> 01:05:40,600 Hey. 1063 01:05:40,680 --> 01:05:43,720 If the small chest has this much, imagine the big one. 1064 01:05:44,600 --> 01:05:46,400 This one is a million. This one is a trillion. 1065 01:05:46,440 --> 01:05:47,440 Trillion. 1066 01:05:51,160 --> 01:05:51,960 Okay. 1067 01:05:52,040 --> 01:05:53,040 They don't even know yet. 1068 01:05:53,800 --> 01:05:54,800 Should I open it? 1069 01:05:54,840 --> 01:05:55,880 Okay. 1070 01:05:55,960 --> 01:06:00,160 Tan Sri ♪♪♪ Yasin, please open it. 1071 01:06:01,240 --> 01:06:02,240 I feel embarrassed now. 1072 01:06:02,920 --> 01:06:04,200 Tan Sri. 1073 01:06:05,120 --> 01:06:05,920 Open it, Tan Sri. 1074 01:06:06,000 --> 01:06:07,240 Count for me. 1075 01:06:07,320 --> 01:06:08,400 Three, four. 1076 01:06:10,240 --> 01:06:12,160 Yasin! What was that? 1077 01:06:14,640 --> 01:06:15,640 What happened? 1078 01:06:19,400 --> 01:06:23,520 Wait. They look like bones. 1079 01:06:23,600 --> 01:06:24,656 I saw them too, Yasin. It's true. 1080 01:06:24,680 --> 01:06:27,720 Bones and gold. 1081 01:06:28,400 --> 01:06:30,920 Fossil. These are dinosaur bones. 1082 01:06:31,000 --> 01:06:32,320 Isn't Fossil a perfume? 1083 01:06:32,400 --> 01:06:33,200 No. Not that one. 1084 01:06:33,280 --> 01:06:36,880 Fossils are like ancient dinosaur bones, eggs, and stuff. 1085 01:06:36,960 --> 01:06:38,720 If we sell these, they'll be worth a lot. 1086 01:06:38,800 --> 01:06:39,800 Really? 1087 01:06:47,720 --> 01:06:48,720 Anas? 1088 01:06:51,680 --> 01:06:52,680 Anas? 1089 01:06:53,200 --> 01:06:55,080 Anas? 1090 01:06:56,880 --> 01:06:57,720 Yasin. 1091 01:06:57,800 --> 01:07:01,320 - A human skeleton and a bracelet. - Yeah. 1092 01:07:01,400 --> 01:07:03,320 Doesn't it look like Anas's… 1093 01:07:05,360 --> 01:07:07,480 - ASFATRIYAS! - ASFATRIYAS! 1094 01:07:07,560 --> 01:07:09,480 You're right. The one Anas wears. 1095 01:07:12,160 --> 01:07:14,320 Are you thinking what I'm thinking? 1096 01:07:15,600 --> 01:07:16,960 I'm thinking what you're thinking. 1097 01:07:18,560 --> 01:07:20,080 Why are you still up? 1098 01:07:20,160 --> 01:07:22,360 This place is full of spirits and you're alone here. 1099 01:07:22,440 --> 01:07:24,576 Hey, even if I become a ghost, I won't be a shrouded ghost. 1100 01:07:24,600 --> 01:07:26,800 I'll just be normal. I want to be friends with you guys. 1101 01:07:28,640 --> 01:07:30,000 I think Anas is dead. 1102 01:07:30,800 --> 01:07:31,920 He died in this house. 1103 01:07:32,960 --> 01:07:34,120 What do you mean? 1104 01:07:37,040 --> 01:07:38,040 Fatih. 1105 01:07:39,040 --> 01:07:40,040 Fatih. 1106 01:07:42,120 --> 01:07:43,120 Anas. 1107 01:07:45,560 --> 01:07:46,400 Anas. 1108 01:07:46,480 --> 01:07:47,880 Hey. 1109 01:07:49,120 --> 01:07:52,080 Hey, Anas. Yasin. 1110 01:07:53,280 --> 01:07:54,560 Come here. 1111 01:07:55,320 --> 01:07:57,200 Why is this happening? 1112 01:07:59,520 --> 01:08:00,520 What should we do? 1113 01:08:02,920 --> 01:08:05,560 What happened? Why did we leave Anas? 1114 01:08:05,640 --> 01:08:06,640 Anas is our friend. 1115 01:08:07,200 --> 01:08:09,880 No. Don't mention his name again. 1116 01:08:09,960 --> 01:08:11,040 Anas is gone. 1117 01:08:11,840 --> 01:08:13,440 Anas is dead. 1118 01:08:13,520 --> 01:08:15,160 - Seriously, man? - Yes. 1119 01:08:15,240 --> 01:08:19,160 When we went into the room, there was a chest. 1120 01:08:19,240 --> 01:08:21,400 In it, there were bones. 1121 01:08:21,480 --> 01:08:23,920 On the bones, there was a bracelet. 1122 01:08:24,000 --> 01:08:25,600 It's the same. Ask Yasin. 1123 01:08:25,680 --> 01:08:28,680 Anas is the only one who wears that bracelet. 1124 01:08:47,640 --> 01:08:49,280 Impossible. 1125 01:08:49,360 --> 01:08:51,880 You don't believe it? He doesn't believe us, Yasin. 1126 01:08:53,040 --> 01:08:54,080 Anas is gone. 1127 01:08:54,160 --> 01:08:56,680 What do you need to Google for? 1128 01:08:56,760 --> 01:08:59,600 - We saw it ourselves. - No need. 1129 01:09:02,040 --> 01:09:05,040 - What? What is it? - He's gone. 1130 01:09:05,120 --> 01:09:07,640 - He's gone. - He's gone? 1131 01:09:09,320 --> 01:09:11,120 - Yasin, Anas isn't in the picture. - It's true. 1132 01:09:11,160 --> 01:09:13,080 He was there, right? 1133 01:09:13,960 --> 01:09:18,440 He's a ghost, Yasin. I'm scared, Yasin. 1134 01:09:20,160 --> 01:09:21,160 What? 1135 01:09:22,320 --> 01:09:23,320 You want to pee? 1136 01:09:24,000 --> 01:09:25,000 What? 1137 01:09:25,680 --> 01:09:27,680 An ectopic pregnancy? You can't be pregnant. 1138 01:09:28,440 --> 01:09:29,440 What is it then? 1139 01:09:29,520 --> 01:09:30,640 What is that? 1140 01:09:30,720 --> 01:09:31,720 Your tongue feels bitter? 1141 01:09:37,200 --> 01:09:38,200 Is someone behind me? 1142 01:09:41,320 --> 01:09:42,400 Right now? 1143 01:09:51,040 --> 01:09:52,040 That's Anas, right? 1144 01:09:53,040 --> 01:09:54,080 Anas? 1145 01:09:54,160 --> 01:09:55,960 Yes, that's Anas. 1146 01:09:56,040 --> 01:09:57,040 He's here? 1147 01:09:58,840 --> 01:10:01,640 Anas is here! 1148 01:10:01,720 --> 01:10:03,000 Why are you here? 1149 01:10:03,600 --> 01:10:05,720 Hey. Don't leave me! 1150 01:10:06,640 --> 01:10:09,360 He's looking at you! 1151 01:10:09,440 --> 01:10:10,560 Don't look at him! 1152 01:10:11,680 --> 01:10:13,160 Faster. 1153 01:10:13,240 --> 01:10:16,040 We can stand up, Yasin. 1154 01:10:16,960 --> 01:10:18,760 Wait for me. 1155 01:10:19,360 --> 01:10:21,160 - Come here, Yasin. - Close the door. 1156 01:10:21,240 --> 01:10:22,960 Lock the door. 1157 01:10:23,040 --> 01:10:24,200 Hurry up. 1158 01:10:24,880 --> 01:10:28,440 Is he still there? He didn't follow us, right? 1159 01:10:30,280 --> 01:10:31,776 We can't climb out of this window either. 1160 01:10:31,800 --> 01:10:32,800 Window? 1161 01:10:33,400 --> 01:10:34,400 It's closed. 1162 01:10:35,760 --> 01:10:37,720 You can still eat in this situation? 1163 01:10:40,680 --> 01:10:42,400 Relax. 1164 01:10:42,480 --> 01:10:43,960 - The door… - Don't disturb us. 1165 01:10:45,520 --> 01:10:46,360 Go away! 1166 01:10:46,440 --> 01:10:49,800 - Why did you come here? Go! - Yasin, go. 1167 01:10:49,880 --> 01:10:51,280 Go ahead, Yasin. 1168 01:10:51,360 --> 01:10:55,440 Yasin, Asri, Fat. 1169 01:10:55,520 --> 01:10:58,480 - He said my name. - Open the door. Let me explain. 1170 01:10:59,920 --> 01:11:00,960 You can't be trusted. 1171 01:11:01,040 --> 01:11:03,440 You're a useless man. All men are the same! 1172 01:11:03,520 --> 01:11:04,960 Hey, what are you saying, Yasin? 1173 01:11:05,040 --> 01:11:07,376 Ever since you held my hand, you've been acting differently. 1174 01:11:07,400 --> 01:11:08,320 What am I saying? No. 1175 01:11:08,400 --> 01:11:11,680 I'll start saying nonsense when I'm panicking. 1176 01:11:12,200 --> 01:11:13,200 What is this? 1177 01:11:21,200 --> 01:11:23,160 What's wrong with you guys? I'm not dead yet. 1178 01:11:23,240 --> 01:11:24,800 How come you're not dead? 1179 01:11:26,040 --> 01:11:29,240 You weren't in the picture when we took a selfie, you know? 1180 01:11:29,320 --> 01:11:30,320 Yeah. 1181 01:11:30,360 --> 01:11:32,360 I was tying my shoelaces at the time. 1182 01:11:33,600 --> 01:11:36,840 I think we should take a selfie while we wait. 1183 01:11:37,880 --> 01:11:41,240 For our friendship. For our memory. 1184 01:11:41,320 --> 01:11:44,520 Who knows after we go inside, someone will die? 1185 01:11:44,600 --> 01:11:47,360 Hey, watch your mouth. You just say whatever you want. 1186 01:11:47,440 --> 01:11:48,720 It's just for our memory. 1187 01:11:48,800 --> 01:11:50,840 - Our friendship. Come on, man. - Foul mouth. 1188 01:11:50,920 --> 01:11:52,800 Okay. Just do as he says. 1189 01:11:53,440 --> 01:11:55,440 - Quickly. - Selfie, right. 1190 01:11:55,520 --> 01:11:58,960 - Use 0.5. - Move here a bit so I look slimmer. 1191 01:11:59,040 --> 01:12:00,120 One. 1192 01:12:09,800 --> 01:12:10,960 What about the bracelet then? 1193 01:12:11,640 --> 01:12:12,640 Why? 1194 01:12:15,160 --> 01:12:17,480 It looks the same, but it's not mine. 1195 01:12:18,880 --> 01:12:19,880 What do you mean? 1196 01:12:22,040 --> 01:12:23,120 Here's how it goes. 1197 01:12:24,120 --> 01:12:26,320 Two years ago, I entered this villa. 1198 01:12:28,640 --> 01:12:30,760 - Over here, honey. Check that closet. - Okay. 1199 01:12:41,720 --> 01:12:42,720 Did you find it? 1200 01:12:45,600 --> 01:12:46,640 It's beautiful, isn't it? 1201 01:12:47,280 --> 01:12:49,320 Honey, these items are priceless. 1202 01:12:49,400 --> 01:12:52,880 I don't care. I want it. 1203 01:12:52,960 --> 01:12:54,400 It's a symbol of our love. 1204 01:12:54,480 --> 01:12:56,880 Promise you'll never take this bracelet off. 1205 01:12:57,520 --> 01:12:58,520 For me. 1206 01:12:59,200 --> 01:13:02,600 Promise you'll never take the bracelet off. 1207 01:13:02,680 --> 01:13:03,680 Promise? 1208 01:13:04,920 --> 01:13:05,920 Promise me. 1209 01:13:06,480 --> 01:13:07,480 I promise. 1210 01:13:14,440 --> 01:13:17,200 Hey, let her go. Fine, we'll leave. 1211 01:13:23,240 --> 01:13:24,600 Honey. 1212 01:13:25,200 --> 01:13:26,600 Honey! 1213 01:13:37,120 --> 01:13:40,040 That's why I need brave friends like you guys. 1214 01:13:41,000 --> 01:13:44,120 So I can take Laila's corpse and bury her like any other Muslim. 1215 01:13:44,200 --> 01:13:45,520 Am I brave, Yasin? 1216 01:13:48,640 --> 01:13:49,640 Yasin! 1217 01:13:49,720 --> 01:13:51,016 - What are you doing? - What are you doing, man? 1218 01:13:51,040 --> 01:13:53,320 I want to see if he's human or a ghost. 1219 01:13:53,400 --> 01:13:54,520 So is he a ghost or a human? 1220 01:13:54,560 --> 01:13:56,240 - Wait a second. - I'm human. 1221 01:13:57,080 --> 01:13:57,960 Does it hurt? 1222 01:13:58,040 --> 01:13:59,040 It hurts. 1223 01:13:59,120 --> 01:14:01,440 - He feels pain. - So he's human. 1224 01:14:01,520 --> 01:14:02,400 That is our friend. 1225 01:14:02,480 --> 01:14:03,840 That's Anas. 1226 01:14:03,920 --> 01:14:05,640 So that means 1227 01:14:05,720 --> 01:14:10,120 what we're doing is paranormal work, you know? 1228 01:14:10,720 --> 01:14:13,360 Though, honestly, you all seem far from normal. 1229 01:14:13,440 --> 01:14:15,721 Why didn't you tell us the truth? It would've been easier. 1230 01:14:20,720 --> 01:14:21,720 He's crying, Yasin. 1231 01:14:22,240 --> 01:14:23,640 - I'm weak at this. - He's sad, Yasin. 1232 01:14:24,240 --> 01:14:25,800 How about this? 1233 01:14:25,880 --> 01:14:27,720 Let's go upstairs, 1234 01:14:27,800 --> 01:14:31,720 take those bones, and bury them. 1235 01:14:31,800 --> 01:14:32,640 That's right, man. 1236 01:14:32,720 --> 01:14:33,720 - Yes. - Yeah. 1237 01:14:35,800 --> 01:14:36,800 Thank you, my friends. 1238 01:14:38,240 --> 01:14:39,240 Come on. 1239 01:14:40,080 --> 01:14:41,400 Wait. 1240 01:14:42,440 --> 01:14:46,120 In this situation, forget about the gloomy stuff. 1241 01:14:46,200 --> 01:14:48,520 We want to feel good again. 1242 01:14:48,600 --> 01:14:49,960 - Repeat after me. - How? 1243 01:14:50,040 --> 01:14:51,440 - Just repeat after me. - How? 1244 01:15:02,400 --> 01:15:03,920 Okay, that's enough. 1245 01:15:04,000 --> 01:15:05,120 Now what? 1246 01:15:05,200 --> 01:15:06,200 Is that all? 1247 01:15:07,040 --> 01:15:08,416 Like Asri said, let's go get those bones. 1248 01:15:08,440 --> 01:15:09,680 - Okay, let's go. - Come on. 1249 01:15:10,520 --> 01:15:11,520 Let's go. 1250 01:15:12,120 --> 01:15:13,320 - Let's go! - Yeah. 1251 01:15:14,600 --> 01:15:17,640 Hey, don't walk too fast. I'm not brave enough yet. 1252 01:15:19,160 --> 01:15:22,040 - Come on. Hurry. - Anas. 1253 01:15:22,120 --> 01:15:23,120 Come on, Anas. 1254 01:15:23,720 --> 01:15:24,720 Hurry. 1255 01:15:27,640 --> 01:15:31,280 Let's just leave this house, man. 1256 01:15:31,360 --> 01:15:33,440 Hurry up. 1257 01:15:36,080 --> 01:15:37,080 Yasin! 1258 01:15:37,920 --> 01:15:39,680 - That crazy woman is gone, Yasin. - It's okay. 1259 01:15:39,720 --> 01:15:41,640 - Where did she go, Yasin? - She's gone. 1260 01:15:42,560 --> 01:15:44,360 We need to keep calm in a situation like this. 1261 01:15:45,280 --> 01:15:47,320 But if that woman is gone, we can't stay calm. 1262 01:15:47,400 --> 01:15:49,840 Seriously? Should we stay calm or not? 1263 01:15:49,920 --> 01:15:51,120 Run! 1264 01:16:05,200 --> 01:16:06,280 Run! 1265 01:16:10,200 --> 01:16:11,320 Open the door, Nas. 1266 01:16:11,400 --> 01:16:12,840 - I can't. - It's locked. 1267 01:16:14,680 --> 01:16:16,080 Ma'am, have you seen the door keys? 1268 01:16:17,640 --> 01:16:19,360 No one can leave this house. 1269 01:16:20,960 --> 01:16:25,480 Get the tool from my pants pocket, Nas. 1270 01:16:25,560 --> 01:16:28,240 You'll die just like the owner of this house. 1271 01:16:28,320 --> 01:16:30,320 Not that tool. No one has ever touched it before. 1272 01:16:32,360 --> 01:16:33,560 Ma'am, please. 1273 01:16:34,160 --> 01:16:36,000 You'll die just like the owner of this house. 1274 01:16:37,160 --> 01:16:38,400 I took good care of them. 1275 01:16:39,520 --> 01:16:42,520 I fed them, but they were cruel. 1276 01:16:43,080 --> 01:16:44,160 They tortured me. 1277 01:16:44,720 --> 01:16:46,200 - They tortured me! - Really? 1278 01:16:46,280 --> 01:16:47,720 - I felt satisfied! - Satisfied? 1279 01:16:47,800 --> 01:16:51,600 I chopped up their bodies one by one. 1280 01:16:59,360 --> 01:17:00,520 Open the door! 1281 01:17:01,520 --> 01:17:02,520 Open it! 1282 01:17:03,600 --> 01:17:06,280 - Hey, woman. Open the door now. - Open it, madwoman. 1283 01:17:06,360 --> 01:17:11,080 - Open the door right now! - I'll break the house. 1284 01:17:11,160 --> 01:17:14,480 - Open the door! - You ignore me on purpose. 1285 01:17:14,560 --> 01:17:16,600 - Open it! - Open the door! 1286 01:17:16,680 --> 01:17:19,720 - Do you think your meals are free? - Open the door! 1287 01:17:19,800 --> 01:17:21,760 - Open the door now! - I'll break it! 1288 01:17:23,120 --> 01:17:26,120 What does it have to do with us? 1289 01:17:26,200 --> 01:17:27,040 I'm satisfied. 1290 01:17:27,120 --> 01:17:27,920 Ma'am. 1291 01:17:28,000 --> 01:17:32,200 Ma'am, that's enough. The door of repentance is still open. 1292 01:17:32,280 --> 01:17:35,880 And Yasin can open this door. 1293 01:17:35,960 --> 01:17:38,200 You're not in my shoes. 1294 01:17:38,280 --> 01:17:40,240 Why would you be in your shoes? This house is big. 1295 01:17:41,320 --> 01:17:42,320 This ghost is dumb. 1296 01:17:43,520 --> 01:17:45,000 Ma'am. 1297 01:17:45,080 --> 01:17:47,080 Ma'am, calm down. 1298 01:17:47,160 --> 01:17:49,920 Listen. God still loves you. 1299 01:17:50,520 --> 01:17:53,520 The greater the test, the closer He is to you. 1300 01:17:53,600 --> 01:17:56,320 - Silence! - It's stated in the hadith. 1301 01:17:58,360 --> 01:17:59,520 Ma'am? 1302 01:18:00,320 --> 01:18:01,360 Ma'am. 1303 01:18:01,440 --> 01:18:02,720 Yasin. Fat. 1304 01:18:03,320 --> 01:18:04,320 Yasin! 1305 01:18:08,680 --> 01:18:10,360 Did you just hit her head like that? 1306 01:18:11,600 --> 01:18:14,040 Yasin, she's an old woman. Where are your manners? 1307 01:18:14,120 --> 01:18:15,160 What are you doing, man? 1308 01:18:15,240 --> 01:18:17,016 You should've waited until she finished talking. 1309 01:18:17,040 --> 01:18:18,600 Wait until she finished talking? 1310 01:18:18,680 --> 01:18:21,400 Bring her back then. Make a WhatsApp group. 1311 01:18:21,480 --> 01:18:22,880 I just saved your lives. 1312 01:18:23,640 --> 01:18:24,640 Is she dead? 1313 01:18:25,680 --> 01:18:27,680 But ghosts are already dead, right? 1314 01:18:27,760 --> 01:18:29,000 Hey, I'm going to grab my bag. 1315 01:18:31,200 --> 01:18:33,400 - What do we do now? - Anas, wait for me. 1316 01:18:44,640 --> 01:18:45,840 Oh my god. 1317 01:18:47,920 --> 01:18:49,120 Finally, it's over. 1318 01:18:50,960 --> 01:18:52,280 Our mission is done, right? 1319 01:18:54,040 --> 01:18:56,000 Don't ever invite me here again, okay? 1320 01:18:56,080 --> 01:18:57,520 Alhamdulillah. 1321 01:19:00,680 --> 01:19:01,480 Oh my god. 1322 01:19:01,560 --> 01:19:04,280 This is the first time I heard a robber say, "Alhamdulillah." 1323 01:19:04,360 --> 01:19:06,120 I can't be saying, "Abdullah." 1324 01:19:06,880 --> 01:19:07,880 - Gosh. - You're right. 1325 01:19:07,960 --> 01:19:09,280 But we're not that bad. 1326 01:19:12,320 --> 01:19:13,320 Hey. 1327 01:19:15,920 --> 01:19:16,920 Anas. 1328 01:19:20,520 --> 01:19:21,520 Anas. 1329 01:19:21,560 --> 01:19:24,160 What's done is done. It's all over. 1330 01:19:24,240 --> 01:19:25,240 What's wrong, man? 1331 01:19:26,440 --> 01:19:27,440 Nas. 1332 01:19:29,920 --> 01:19:30,920 Nas. 1333 01:19:31,600 --> 01:19:35,640 You should know what you did today was a good thing. 1334 01:19:36,600 --> 01:19:40,160 Today, you've freed this soul from torment. 1335 01:19:42,120 --> 01:19:45,080 You've returned this soul to the Creator. 1336 01:19:45,960 --> 01:19:47,320 That's right, man. 1337 01:19:47,400 --> 01:19:51,280 Our love and affection can't compare to the love of our Creator. 1338 01:19:51,360 --> 01:19:52,160 Isn't that right? 1339 01:19:52,240 --> 01:19:53,440 - Yes. - That's right. 1340 01:19:55,120 --> 01:19:56,320 Yeah. 1341 01:19:56,400 --> 01:19:57,400 That's good. 1342 01:20:04,800 --> 01:20:05,800 Thank you, my friends. 1343 01:20:11,080 --> 01:20:12,200 Yeah, it's okay. 1344 01:20:13,280 --> 01:20:14,280 It's okay. 1345 01:20:14,360 --> 01:20:16,720 You don't have to thank us. 1346 01:20:17,960 --> 01:20:19,840 What we did today 1347 01:20:20,360 --> 01:20:23,680 wasn't a sacrifice, but a responsibility. 1348 01:20:24,600 --> 01:20:26,360 Because we're not just friends. 1349 01:20:27,240 --> 01:20:30,040 I see you as my own family. 1350 01:20:30,640 --> 01:20:32,680 Family always sticks together. 1351 01:20:32,760 --> 01:20:34,160 - Right? - Yes. 1352 01:20:34,240 --> 01:20:35,720 - That's nice. - I agree. 1353 01:20:35,800 --> 01:20:38,000 You, you, and you are not my friends. 1354 01:20:38,080 --> 01:20:39,200 Yasin. 1355 01:20:39,280 --> 01:20:40,800 Yasin, what's wrong with you? 1356 01:20:42,320 --> 01:20:44,480 You're all a part of me. 1357 01:20:45,080 --> 01:20:46,360 You made me anxious. 1358 01:20:47,160 --> 01:20:48,960 That's why, from today onward, 1359 01:20:49,600 --> 01:20:50,920 there's one thing we can learn. 1360 01:20:51,000 --> 01:20:54,040 No matter what happens, we have to take care of our friendship. 1361 01:20:55,960 --> 01:20:56,760 I know this part. 1362 01:20:56,840 --> 01:20:58,680 - You remember, right? It's simple. - Come on. 1363 01:20:58,760 --> 01:20:59,880 You remember, right? 1364 01:20:59,960 --> 01:21:00,960 Anas. 1365 01:21:01,960 --> 01:21:03,160 Keep those bones away from me. 1366 01:21:03,680 --> 01:21:04,600 Three, four. 1367 01:21:04,680 --> 01:21:06,720 - ASFA… - ASPARAGUS! 1368 01:21:06,800 --> 01:21:08,440 You got it wrong. 1369 01:21:08,520 --> 01:21:09,920 Who's Gus? It's Yas. 1370 01:21:10,000 --> 01:21:11,920 - ASFA… - Yasin. Yas. 1371 01:21:12,000 --> 01:21:13,120 Yasin. 1372 01:21:13,680 --> 01:21:15,840 Nas. Yas. Nas. You… 1373 01:21:15,920 --> 01:21:17,440 Okay, let's do it again. ASFATRIYAS. 1374 01:21:17,520 --> 01:21:19,240 Ready. Three, four. 1375 01:21:19,320 --> 01:21:21,080 - ASFATRIYAS! - ASFATRIYAS! 1376 01:21:22,400 --> 01:21:23,400 Let's go, Anas. 1377 01:21:24,880 --> 01:21:26,440 Hey, who's driving? 1378 01:21:28,200 --> 01:21:30,720 Let's go. Okay. 1379 01:21:59,160 --> 01:22:00,160 All right. 1380 01:22:01,040 --> 01:22:03,376 Everything's settled. If there's nothing else, I'm heading back. 1381 01:22:03,400 --> 01:22:04,200 Okay. 1382 01:22:04,280 --> 01:22:05,680 Wait a moment. Relax. 1383 01:22:05,760 --> 01:22:08,480 We've buried the bones. It's fine now. 1384 01:22:08,560 --> 01:22:10,560 But if you're really sad, we'll bury you too. 1385 01:22:12,400 --> 01:22:14,040 If anything happens, just give me a call. 1386 01:22:14,080 --> 01:22:15,376 - Alhamdulillah. - All right. See you again. 1387 01:22:15,400 --> 01:22:17,120 We got what we wanted, Nas. 1388 01:22:17,200 --> 01:22:19,400 - Bye. - Thank you for helping me. 1389 01:22:19,480 --> 01:22:20,760 - Okay. - Call us if anything. 1390 01:22:20,840 --> 01:22:22,320 - Bye. - Thank you. 1391 01:22:23,440 --> 01:22:24,880 We still have the car, right? 1392 01:22:39,680 --> 01:22:40,880 So fast. 1393 01:22:40,960 --> 01:22:41,960 Over here. 1394 01:22:42,280 --> 01:22:43,280 Hey, idiot. 1395 01:22:44,000 --> 01:22:46,400 MOUNT STONG 1396 01:22:46,480 --> 01:22:48,600 Why are you driving like a maniac? 1397 01:22:52,400 --> 01:22:53,400 Hurry up, guys. 1398 01:22:54,680 --> 01:22:55,800 We're still alive! 1399 01:22:57,600 --> 01:22:59,720 - Hurry up. - Hurry. 1400 01:23:00,360 --> 01:23:01,560 My treasure. 1401 01:23:04,000 --> 01:23:05,520 - Come on. - Applause! 1402 01:23:06,920 --> 01:23:09,560 You're truly brilliant, Yasin. 1403 01:23:12,040 --> 01:23:14,160 Hey, help me out. You have big bones. Lift the chest. 1404 01:23:14,720 --> 01:23:16,200 I'll help close it. 1405 01:23:16,280 --> 01:23:17,520 Put it up there. 1406 01:23:21,520 --> 01:23:23,080 Open it. 1407 01:23:28,760 --> 01:23:29,920 Look around first. 1408 01:23:30,000 --> 01:23:32,280 - Make sure this area is safe. - Coast is clear. 1409 01:23:32,360 --> 01:23:33,360 It's clear. 1410 01:23:34,320 --> 01:23:35,680 - Wait. - What? 1411 01:23:35,760 --> 01:23:39,240 Why must it be here? Here, it's so hot, you know. 1412 01:23:39,840 --> 01:23:42,080 I want to show you something shiny. 1413 01:23:43,760 --> 01:23:45,840 Lighting. I know, Yasin. 1414 01:23:48,520 --> 01:23:49,880 - Open it. - Open it. 1415 01:23:52,000 --> 01:23:54,120 We're rich! 1416 01:23:57,560 --> 01:23:59,520 In honor of Mount Stong, 1417 01:24:00,200 --> 01:24:01,680 we can get stoned after this. 1418 01:24:06,160 --> 01:24:07,280 Let's take it. 1419 01:24:07,360 --> 01:24:09,400 - Let's split it. - This one. 1420 01:24:12,800 --> 01:24:13,800 It's heavy. 1421 01:24:18,120 --> 01:24:20,040 I can't believe this. 1422 01:24:20,120 --> 01:24:22,960 Be patient. Return it. Let's divide it equally. 1423 01:24:23,040 --> 01:24:24,160 Give it back. 1424 01:24:25,520 --> 01:24:26,520 Please. 1425 01:24:29,120 --> 01:24:31,136 - You take one. I'll take one box. - We have to do the math. 1426 01:24:31,160 --> 01:24:32,520 It'll be settled, Yasin. 1427 01:24:32,600 --> 01:24:33,800 Hold out your hands. 1428 01:24:34,840 --> 01:24:36,640 - This is for you. - What about me? 1429 01:24:37,240 --> 01:24:38,920 - This is for you. - I got one. 1430 01:24:39,000 --> 01:24:40,840 - This is for me. - One more. 1431 01:24:41,560 --> 01:24:44,240 - One more for you. - That's fair. 1432 01:24:44,320 --> 01:24:45,320 One more for you. 1433 01:24:50,160 --> 01:24:51,600 How many of us are here? 1434 01:24:51,680 --> 01:24:54,200 Three. Two, three. Anas isn't here. 1435 01:24:54,280 --> 01:24:55,280 Three. 1436 01:25:03,280 --> 01:25:04,280 Beside me? 1437 01:25:05,200 --> 01:25:06,240 Is it beside me? 1438 01:25:30,880 --> 01:25:34,880 You won't get away. 1439 01:25:34,960 --> 01:25:38,440 Forever! 90648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.