Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,292 --> 00:01:27,333
Oh, look!
2
00:01:28,333 --> 00:01:30,833
Can you sit up? So crowded…
3
00:01:31,708 --> 00:01:33,083
You make it crowded.
4
00:01:33,167 --> 00:01:35,667
- Jeez, how am I...
- You both shut up, okay?
5
00:01:45,917 --> 00:01:48,083
It feels like a magical place.
6
00:01:48,625 --> 00:01:50,083
Where are we?
7
00:01:50,167 --> 00:01:52,125
Okay, stop yapping.
8
00:02:09,917 --> 00:02:11,125
So much traffic!
9
00:02:12,667 --> 00:02:13,667
So annoying.
10
00:02:23,083 --> 00:02:25,417
- She's not listening.
- I want to help.
11
00:02:25,500 --> 00:02:27,380
- Take this.
- Go inside, there are a lot of cars.
12
00:02:27,417 --> 00:02:28,875
You two go inside.
13
00:02:29,375 --> 00:02:30,542
Hurry up.
14
00:02:30,625 --> 00:02:33,000
- No standing here.
- Okay.
15
00:02:33,083 --> 00:02:34,542
Slow down.
16
00:02:50,875 --> 00:02:53,042
This is a lot smaller than the photo.
17
00:03:08,417 --> 00:03:11,917
This is so delicious.
Can we eat this every day?
18
00:03:13,375 --> 00:03:14,375
Let me tell you.
19
00:03:14,417 --> 00:03:16,458
Some guy in Japan…
20
00:03:16,542 --> 00:03:18,917
He ate instant noodles
every day for a year.
21
00:03:19,417 --> 00:03:20,958
Then he died.
22
00:03:21,458 --> 00:03:22,917
Really?
23
00:03:23,000 --> 00:03:25,250
Are you trying to give her nightmares?
24
00:03:25,750 --> 00:03:27,750
And you know what happened in the end?
25
00:03:27,833 --> 00:03:28,875
What?
26
00:03:28,958 --> 00:03:31,625
There are so many preservatives
in the noodles,
27
00:03:31,708 --> 00:03:33,708
so his body never decayed.
28
00:03:33,792 --> 00:03:36,500
Nobody realized he had died.
29
00:03:44,167 --> 00:03:46,125
Eat up, I-Jing. You have school tomorrow.
30
00:03:46,208 --> 00:03:47,500
Oh, okay.
31
00:03:49,000 --> 00:03:51,167
Do you still want to eat instant noodles
every day?
32
00:03:55,250 --> 00:03:56,958
It's falling out.
33
00:04:09,250 --> 00:04:12,250
Everyone, we have a new classmate today.
34
00:04:12,333 --> 00:04:14,750
Her name is Cheng I-Jing.
35
00:04:14,833 --> 00:04:16,000
She's five years old.
36
00:04:16,083 --> 00:04:17,417
She's in our senior class.
37
00:04:17,500 --> 00:04:20,292
This is her first day,
so she is a little nervous.
38
00:04:20,375 --> 00:04:22,500
So you have to be good friends to her.
39
00:04:22,583 --> 00:04:23,417
Okay.
40
00:04:23,500 --> 00:04:26,750
If she wants to go to the restroom,
what do you do?
41
00:04:26,833 --> 00:04:29,333
Show her the way.
42
00:04:29,417 --> 00:04:31,875
Great. Let's sit down first.
43
00:04:34,958 --> 00:04:36,583
I-Jing, you sit here today.
44
00:04:38,750 --> 00:04:42,333
And you just keep lining them up.
45
00:04:42,417 --> 00:04:45,625
When you are done,
ask me to check them, okay?
46
00:04:46,292 --> 00:04:47,292
This one?
47
00:04:49,000 --> 00:04:50,083
Here it is.
48
00:04:50,167 --> 00:04:51,292
This is the stand.
49
00:04:52,583 --> 00:04:54,375
This stand is at the best location.
50
00:04:56,667 --> 00:04:57,917
This is it!
51
00:04:58,458 --> 00:05:01,500
This stand is at the best location.
Look at the length.
52
00:05:02,333 --> 00:05:03,583
This one is spacious.
53
00:05:03,667 --> 00:05:05,750
You have something smaller and cheaper?
54
00:05:06,250 --> 00:05:09,667
The stainless steel sink,
fridge and freezer.
55
00:05:09,750 --> 00:05:11,000
They are all good to use.
56
00:05:11,083 --> 00:05:13,375
You can start making money
as early as this Friday.
57
00:05:13,458 --> 00:05:14,917
If you fail to pay?
58
00:05:15,000 --> 00:05:18,333
Excuse me, you will be shut down.
59
00:05:19,125 --> 00:05:21,042
I'm so bored.
60
00:05:21,542 --> 00:05:23,833
When will we get there?
61
00:05:24,583 --> 00:05:25,833
I'm so bored.
62
00:05:25,917 --> 00:05:28,000
When will we get there?
63
00:05:35,542 --> 00:05:37,208
Are we there yet?
64
00:05:37,292 --> 00:05:39,083
We arrived. This is it.
65
00:05:53,583 --> 00:05:56,333
When you see grandparents,
remember to say hi. You heard me?
66
00:05:56,417 --> 00:05:58,417
Oh, okay.
67
00:06:00,167 --> 00:06:01,583
Do you remember Grandma?
68
00:06:03,083 --> 00:06:06,375
You were this small when I visited.
69
00:06:07,458 --> 00:06:09,208
You don't remember me?
70
00:06:11,000 --> 00:06:13,125
It's okay, no problem.
71
00:06:13,208 --> 00:06:14,667
So cute.
72
00:06:17,333 --> 00:06:18,333
I-Ann.
73
00:06:18,417 --> 00:06:21,167
Your shirt and shorts are way too short.
74
00:06:21,250 --> 00:06:23,958
There are lots of perverts and psychos
out there.
75
00:06:24,042 --> 00:06:25,402
It's dangerous to dress like that.
76
00:06:25,458 --> 00:06:27,250
No worries, I wear these every day.
77
00:06:27,333 --> 00:06:29,250
I told her many times.
She wouldn't listen.
78
00:06:29,333 --> 00:06:30,500
And look at you…
79
00:06:30,583 --> 00:06:32,583
You're looking haggard, you know?
80
00:06:32,667 --> 00:06:34,875
Are you getting enough sleep?
81
00:06:36,542 --> 00:06:39,542
We just paid the deposit.
We can start on Monday.
82
00:06:41,958 --> 00:06:43,750
Why can't we run a fruit stand?
83
00:06:44,250 --> 00:06:47,250
Isn't it easier to wash the fruits
and display them for sale?
84
00:06:47,750 --> 00:06:50,958
Do you know that fruits are easily rotten?
85
00:06:52,125 --> 00:06:55,393
You have to spend twice the money and time
to prepare the food for the noodle stand.
86
00:06:55,417 --> 00:06:56,750
Is it truly a better deal?
87
00:06:58,583 --> 00:07:01,042
If you make money, you can have opinions.
88
00:07:02,000 --> 00:07:04,500
Okay. I will go make money myself.
89
00:07:04,583 --> 00:07:05,958
I'll make more than you do.
90
00:07:06,458 --> 00:07:07,958
Please, please.
91
00:07:08,042 --> 00:07:10,542
No fighting while eating, okay?
92
00:07:11,292 --> 00:07:13,892
She thinks she knows it all.
She didn't even graduate high school.
93
00:07:15,583 --> 00:07:16,833
Seriously.
94
00:07:19,042 --> 00:07:20,958
Is that my fault?
95
00:07:24,542 --> 00:07:26,667
This is our first family dinner.
Watch your attitude.
96
00:07:26,750 --> 00:07:27,833
Aren't you the problem?
97
00:07:27,917 --> 00:07:30,042
Wait a second.
98
00:07:32,667 --> 00:07:34,667
Why is she eating with her left hand?
99
00:07:36,500 --> 00:07:38,833
Don't worry about it, okay?
100
00:07:38,917 --> 00:07:41,750
Give me a break and eat your dinner.
So annoying.
101
00:08:03,250 --> 00:08:05,333
How come you didn't buckle up the helmet?
102
00:08:08,833 --> 00:08:11,625
Sister, look. What is that?
103
00:08:14,750 --> 00:08:17,625
Sis, I got a prize at school today.
104
00:08:17,708 --> 00:08:18,917
What are you doing?
105
00:08:19,000 --> 00:08:21,500
Wait until we get home, not now!
106
00:08:28,000 --> 00:08:31,208
I am telling Mom you ran the red light!
107
00:08:32,875 --> 00:08:34,375
If you get there fast,
108
00:08:34,458 --> 00:08:36,458
I won't call you out for farting.
109
00:08:36,958 --> 00:08:38,833
We're almost there.
110
00:09:41,125 --> 00:09:43,083
Whether it's water spilling,
111
00:09:43,167 --> 00:09:44,875
or any other liquid,
112
00:09:44,958 --> 00:09:47,333
let me tell you, its absorption is super.
113
00:09:47,417 --> 00:09:48,958
You really don't want to try?
114
00:09:49,042 --> 00:09:51,042
Uncle, you can use it as a diaper.
115
00:09:51,125 --> 00:09:54,083
Inflation is out of control right now.
Only your salary didn't increase.
116
00:09:54,167 --> 00:09:55,625
Hi, Johnny!
117
00:09:55,708 --> 00:09:56,917
Hi.
118
00:09:57,000 --> 00:10:00,208
Let me introduce my loyal customer.
119
00:10:00,292 --> 00:10:02,125
Come, I-Jing, let me pick you up.
120
00:10:02,708 --> 00:10:04,208
Oh, getting heavy!
121
00:10:04,292 --> 00:10:05,833
Did you eat too much?
122
00:10:06,333 --> 00:10:09,708
Come tell everyone
how useful this Magic Sponge is.
123
00:10:09,792 --> 00:10:11,042
It is very useful!
124
00:10:11,583 --> 00:10:12,583
How useful?
125
00:10:12,667 --> 00:10:15,458
It is the best sponge in the world.
126
00:10:15,542 --> 00:10:17,250
You'll regret not buying it.
127
00:10:17,333 --> 00:10:18,250
Did you hear that?
128
00:10:18,333 --> 00:10:20,125
You'll regret not buying it.
129
00:10:20,208 --> 00:10:22,333
Thanks to my special guest.
130
00:10:22,417 --> 00:10:25,000
Hurry back to Mommy.
131
00:10:25,083 --> 00:10:28,042
Special price today!
Buy one, get one free.
132
00:10:28,125 --> 00:10:29,333
Mom.
133
00:10:32,250 --> 00:10:35,625
- Did your sister pick you up on time?
- No, but she told me to say that she did.
134
00:10:44,542 --> 00:10:45,750
Three.
135
00:10:47,083 --> 00:10:49,125
But I still think
you need to dress a little sexier.
136
00:10:49,625 --> 00:10:52,250
But I thought
what I wear is very revealing.
137
00:10:52,750 --> 00:10:53,625
Six.
138
00:10:53,708 --> 00:10:55,250
Revealing doesn't mean sexy.
139
00:10:55,333 --> 00:10:58,083
The idea is to create a sexual fantasy
for the customer.
140
00:10:59,542 --> 00:11:00,833
Seven.
141
00:11:01,583 --> 00:11:02,833
Five.
142
00:11:07,292 --> 00:11:08,875
Queen.
143
00:11:08,958 --> 00:11:10,500
Wait, let me introduce.
144
00:11:10,583 --> 00:11:11,667
Hello.
145
00:11:12,167 --> 00:11:13,708
I-Ann, this is Xiao-Ping.
146
00:11:13,792 --> 00:11:15,708
Xiao-Ping, this is I-Ann.
147
00:11:16,208 --> 00:11:18,833
- Who is this?
- I told you. Her name's Xiao-Ping.
148
00:11:18,917 --> 00:11:20,583
Hello. I'm Xiao-Ping.
149
00:11:21,167 --> 00:11:22,833
Why is she here?
150
00:11:23,333 --> 00:11:25,042
I told you I'm hiring a new girl.
151
00:11:25,125 --> 00:11:27,917
That girl Xiao-Mei with her stone face.
Ruined my business.
152
00:11:28,000 --> 00:11:29,958
So I called her and fired her.
153
00:11:30,917 --> 00:11:32,667
Not my business.
154
00:11:32,750 --> 00:11:35,500
This is your business.
I need you to show her the ropes.
155
00:11:39,542 --> 00:11:41,750
Mom, is this the last dish?
156
00:11:41,833 --> 00:11:43,042
Do you need other help?
157
00:11:43,125 --> 00:11:44,208
No, no more.
158
00:11:44,292 --> 00:11:45,125
Okay.
159
00:11:45,208 --> 00:11:47,458
- Go do your homework.
- Okay.
160
00:11:51,708 --> 00:11:54,208
This is betel nut. Betel flower. Red lime.
161
00:11:57,125 --> 00:11:58,667
Get some red lime.
162
00:11:59,917 --> 00:12:01,833
Put it in the center of the betel nut.
163
00:12:03,458 --> 00:12:04,708
Add a betel flower.
164
00:12:04,792 --> 00:12:05,792
This one is done.
165
00:12:14,083 --> 00:12:15,750
- Hi, boss!
- I-Jing is here!
166
00:12:15,833 --> 00:12:19,458
Our champion I-Jing is here!
167
00:12:28,333 --> 00:12:30,292
Ten in a box.
You have to make 300 at once.
168
00:12:30,375 --> 00:12:33,000
Put them in the fridge immediately
to keep fresh. Got it?
169
00:12:33,500 --> 00:12:35,875
You're so skilled.
How long have you been doing this?
170
00:12:37,125 --> 00:12:39,208
Don't be too mean. Be nice.
171
00:12:39,292 --> 00:12:40,625
Don't scare her.
172
00:12:40,708 --> 00:12:42,292
I am very nice.
173
00:12:42,375 --> 00:12:44,417
I explain things very clearly, okay?
174
00:12:45,083 --> 00:12:47,167
$2,000 increase is way too much.
175
00:12:47,667 --> 00:12:49,583
- Mom, look!
- $2,000 increase…
176
00:12:53,375 --> 00:12:55,167
Uncle Ding is out of cigarettes.
177
00:12:55,250 --> 00:12:57,125
Go get two packs of Long Life for him.
178
00:12:57,625 --> 00:12:59,333
Good girl. Thank you.
179
00:13:00,208 --> 00:13:02,917
We also increased the prices.
What else is there to do?
180
00:13:06,500 --> 00:13:07,667
What do you want?
181
00:13:09,500 --> 00:13:10,708
One hundred?
182
00:13:11,750 --> 00:13:12,875
Take a cup for me.
183
00:13:24,125 --> 00:13:25,583
Here is your spit cup.
184
00:13:26,458 --> 00:13:29,708
- What time are you off work?
- Huh, what?
185
00:13:29,792 --> 00:13:32,542
- What's the matter?
- Want to ask you out to sing.
186
00:13:32,625 --> 00:13:36,125
No, I am busy after work.
I have to teach the new girl.
187
00:13:36,208 --> 00:13:38,708
How about when I am done?
Then we'll go singing together.
188
00:13:38,792 --> 00:13:41,125
- Did you wrap this one?
- Yes. Isn't it good?
189
00:13:41,208 --> 00:13:42,583
- Super sweet.
- Thank you.
190
00:13:42,667 --> 00:13:45,333
- I will pick you up after work.
- You are such a smooth talker. Bye.
191
00:13:45,417 --> 00:13:46,417
Bye-bye.
192
00:13:51,042 --> 00:13:53,542
- Greenies, two hundred.
- Greenies are in the boxes.
193
00:13:53,625 --> 00:13:54,875
Get four boxes.
194
00:14:00,042 --> 00:14:01,375
Give them to the customer.
195
00:14:02,208 --> 00:14:03,875
Here. Thank you. Bye-bye.
196
00:14:04,708 --> 00:14:06,833
Count the money,
then put them in this box.
197
00:14:08,250 --> 00:14:09,375
Got it?
198
00:14:13,083 --> 00:14:14,167
How was it?
199
00:14:14,708 --> 00:14:16,333
Nervous? Feeling scared?
200
00:14:17,500 --> 00:14:18,958
Hey, boss lady.
201
00:14:19,583 --> 00:14:22,292
Your employee is sleeping on the job.
202
00:14:22,375 --> 00:14:24,125
You have to dock her pay.
203
00:14:27,875 --> 00:14:29,042
This is for you.
204
00:14:29,125 --> 00:14:30,667
Magic Sponge.
205
00:14:30,750 --> 00:14:33,167
No, thanks.
You save them for your customers.
206
00:14:33,250 --> 00:14:34,625
Don't be so polite with me.
207
00:14:36,167 --> 00:14:37,875
I have a lot in stock.
208
00:14:38,583 --> 00:14:39,917
Take it.
209
00:14:42,500 --> 00:14:43,667
So…
210
00:14:44,583 --> 00:14:46,083
How is the business these days?
211
00:14:47,542 --> 00:14:48,792
Mediocre.
212
00:14:49,792 --> 00:14:50,792
How about this?
213
00:14:50,833 --> 00:14:53,333
This is a free gift for you.
214
00:14:53,417 --> 00:14:56,333
Help me with promotion next time.
215
00:14:56,417 --> 00:14:57,708
Okay?
216
00:14:57,792 --> 00:14:58,917
It's a deal.
217
00:15:12,125 --> 00:15:13,208
Ali, you close up.
218
00:15:13,292 --> 00:15:15,292
- Okay, bye-bye.
- Bye-bye.
219
00:15:15,375 --> 00:15:16,542
You going back?
220
00:15:17,167 --> 00:15:19,125
- Say goodbye to uncle.
- Goodnight.
221
00:15:19,208 --> 00:15:20,917
- Bye-bye.
- Bye-bye.
222
00:15:22,917 --> 00:15:25,667
Mom, can I have a dog?
223
00:15:25,750 --> 00:15:26,750
Huh?
224
00:15:26,792 --> 00:15:28,667
Can I have a dog?
225
00:15:28,750 --> 00:15:30,167
Have a dog?
226
00:15:31,250 --> 00:15:32,083
No way.
227
00:15:32,167 --> 00:15:33,917
Dogs are dirty.
228
00:15:35,000 --> 00:15:37,750
Your mum is dog-tired every day.
You should take care of me.
229
00:15:37,833 --> 00:15:39,292
Stop looking.
230
00:16:18,000 --> 00:16:19,208
Hello?
231
00:16:23,667 --> 00:16:25,667
Yes, this is she.
232
00:16:48,292 --> 00:16:50,417
Did you take my cell phone again?
233
00:16:50,500 --> 00:16:52,125
Don't even ask?
234
00:17:01,292 --> 00:17:02,833
I got a call this morning.
235
00:17:05,083 --> 00:17:06,417
And?
236
00:17:07,958 --> 00:17:09,542
Your father is in the hospital.
237
00:17:12,583 --> 00:17:13,792
So?
238
00:17:15,958 --> 00:17:18,792
So I'm going to the hospital to see him.
You are coming with me.
239
00:17:20,458 --> 00:17:22,125
How is that my business?
240
00:17:23,000 --> 00:17:24,750
I don't want to argue with you.
241
00:17:26,750 --> 00:17:29,125
Okay. I am not arguing.
I am just not going.
242
00:17:29,958 --> 00:17:31,667
I am telling you to go, so you will go!
243
00:17:35,542 --> 00:17:37,958
What about you, after what he did to you?
244
00:17:38,042 --> 00:17:40,542
After all the shit he put you through.
245
00:17:40,625 --> 00:17:42,083
Why are you going to see him?
246
00:17:52,542 --> 00:17:54,583
Not going to answer?
247
00:17:59,083 --> 00:18:00,458
What an idiot.
248
00:18:00,542 --> 00:18:01,625
What did you say?
249
00:18:01,708 --> 00:18:03,458
Nothing.
250
00:18:10,417 --> 00:18:12,208
Who's in the hospital?
251
00:18:13,750 --> 00:18:14,917
Thanks.
252
00:18:24,208 --> 00:18:25,208
Here.
253
00:18:25,250 --> 00:18:26,625
- Thanks.
- No problem.
254
00:18:48,292 --> 00:18:50,542
You can't talk now?
255
00:19:12,750 --> 00:19:15,125
Didn't I tell you not to smoke so much?
256
00:19:27,250 --> 00:19:28,792
Here you go.
257
00:19:30,750 --> 00:19:34,333
- Boss, why are you so late today?
- I am waiting for you to get off work.
258
00:19:34,417 --> 00:19:36,297
Waiting for me to get off work?
You're so sweet.
259
00:19:36,333 --> 00:19:39,167
There is still a long time to go.
Okay, ride safely. Bye.
260
00:19:39,250 --> 00:19:41,917
Do you have two for 200 special?
261
00:19:42,500 --> 00:19:45,740
You're too much. You said you were going
to be late, but an hour and a half hours?
262
00:19:46,167 --> 00:19:48,167
- What the hell?
- Something to take care of at home.
263
00:19:48,208 --> 00:19:50,809
You got things going on at home every day.
Thank God for Xiao-Ping.
264
00:19:50,833 --> 00:19:52,554
- She worked two extra hours.
- They're jumbo.
265
00:19:52,583 --> 00:19:55,792
- Why don't you give her more hours then?
- All you know how to do is talk back?
266
00:19:57,625 --> 00:20:00,125
What?
267
00:20:00,208 --> 00:20:02,083
2 for 200.
268
00:20:02,167 --> 00:20:04,292
You idiot, you can't do that.
269
00:20:04,375 --> 00:20:05,750
What if he were a cop?
270
00:20:06,417 --> 00:20:07,542
What's wrong now?
271
00:20:07,625 --> 00:20:09,917
She is acting like an idiot.
272
00:20:10,000 --> 00:20:12,250
More money, more problems.
273
00:20:27,792 --> 00:20:30,333
I-Ann. Go pick up I-Jing at school today.
274
00:20:30,417 --> 00:20:32,500
Then help Ali open the stand.
275
00:20:33,000 --> 00:20:34,250
Why me?
276
00:20:37,917 --> 00:20:40,667
How much time are you spending
at the hospital?
277
00:20:43,583 --> 00:20:45,667
He has very little time left. He's dying.
278
00:20:46,542 --> 00:20:48,542
He deserves it.
It has nothing to do with you.
279
00:20:49,375 --> 00:20:52,167
If you were in the hospital today,
he would just abandon you.
280
00:20:55,792 --> 00:20:58,167
Okay. If you must go,
281
00:20:58,250 --> 00:21:01,875
you better find out exactly
how much he made these ten plus years.
282
00:21:02,917 --> 00:21:04,875
Even if he just made one dime,
283
00:21:04,958 --> 00:21:06,375
it belongs to us.
284
00:21:07,125 --> 00:21:08,292
You get it?
285
00:21:08,375 --> 00:21:09,708
Are you done?
286
00:21:09,792 --> 00:21:10,958
Not yet.
287
00:21:11,042 --> 00:21:12,167
Are you done?
288
00:21:12,250 --> 00:21:13,125
Not yet.
289
00:21:13,208 --> 00:21:15,375
Who made a dime?
290
00:21:15,458 --> 00:21:16,792
Shush. None of your business.
291
00:21:16,875 --> 00:21:19,292
Didn't Mom tell you,
never interrupt when adults are talking?
292
00:21:24,625 --> 00:21:26,083
Got it?
293
00:21:26,958 --> 00:21:28,750
Grandpa loves me.
294
00:21:28,833 --> 00:21:31,083
Always loves me.
295
00:21:32,958 --> 00:21:35,208
The class is over. Let's go have snacks.
296
00:21:35,292 --> 00:21:36,292
Okay.
297
00:21:42,833 --> 00:21:45,083
How come you didn't buckle up?
298
00:21:48,417 --> 00:21:52,042
I want an extra-large bubble milk tea.
299
00:21:52,125 --> 00:21:54,417
So I have energy to work.
300
00:21:54,500 --> 00:21:57,125
Let me try. Let me show you. Look!
301
00:21:57,208 --> 00:21:58,750
That's gross.
302
00:22:00,000 --> 00:22:01,125
Come on, one, two.
303
00:22:01,208 --> 00:22:02,250
- Come on.
- Two balls only.
304
00:22:02,333 --> 00:22:04,000
Let's compete. Hurry up.
305
00:22:04,667 --> 00:22:06,167
- Hurry up.
- Wait for me.
306
00:22:06,250 --> 00:22:07,958
Hurry up.
307
00:22:08,042 --> 00:22:09,667
- You don't wait for me.
- You saw that?
308
00:22:09,750 --> 00:22:11,390
- I-Ann.
- No wonder you don't have friends.
309
00:22:11,417 --> 00:22:12,500
You got customers.
310
00:22:12,583 --> 00:22:14,542
- Their noodle is delicious.
- Okay.
311
00:22:15,042 --> 00:22:16,333
I am the champion.
312
00:22:16,417 --> 00:22:17,708
Wonton soup.
313
00:22:17,792 --> 00:22:20,917
One dried noodle, one wonton soup,
and one blanched veggies.
314
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Eat here.
315
00:22:22,042 --> 00:22:23,250
One dried noodle...
316
00:22:23,333 --> 00:22:25,833
Dried noodle, wonton soup,
blanched veggies.
317
00:22:25,917 --> 00:22:27,292
Thanks.
318
00:22:27,375 --> 00:22:29,792
Wait a moment.
The food will be ready right away.
319
00:22:33,583 --> 00:22:35,625
I-Ann. How come
you haven't come here for so long?
320
00:22:36,750 --> 00:22:38,875
I am working at a betel nut stand now.
321
00:22:39,458 --> 00:22:40,917
Put it here?
322
00:22:41,000 --> 00:22:42,167
Yes, right here.
323
00:22:42,250 --> 00:22:45,667
Oh. You work at the betel nut stand.
Your mom is okay with that?
324
00:22:45,750 --> 00:22:49,125
I don't care about her.
Anyway, I'll end up earning more than her.
325
00:22:49,792 --> 00:22:52,333
You don't know how to cook, stop it.
326
00:22:52,417 --> 00:22:54,500
- Okay, you do it, whatever.
- You get out.
327
00:22:55,292 --> 00:22:57,000
What a mess.
328
00:22:57,083 --> 00:22:59,893
Come check it out. Multifunction brush.
There are four types of brushes.
329
00:22:59,917 --> 00:23:02,237
You can brush the glass,
the toilet, the tiles, the cracks.
330
00:23:02,292 --> 00:23:04,250
Solve all the problems
with just one bottle.
331
00:23:04,333 --> 00:23:05,542
Hey, hey, hey.
332
00:23:05,625 --> 00:23:06,875
You cheated again.
333
00:23:06,958 --> 00:23:08,542
"You cheated again."
334
00:23:08,625 --> 00:23:10,542
You cheated again. One more time.
335
00:23:13,292 --> 00:23:14,583
Hurry up.
336
00:23:14,667 --> 00:23:17,750
I haven't finished the hey, hey, hey part.
You cheated.
337
00:23:17,833 --> 00:23:20,375
Okay, play on your own.
Do your drawings. Be good.
338
00:23:22,125 --> 00:23:23,708
- Are you leaving?
- I am leaving.
339
00:23:24,292 --> 00:23:25,375
Bye-bye.
340
00:23:26,292 --> 00:23:27,750
What is this?
341
00:23:28,458 --> 00:23:30,625
Hey, who did this?
342
00:23:31,208 --> 00:23:34,375
I saw some kids
spitting the tapioca balls earlier.
343
00:23:34,458 --> 00:23:36,417
Today's youth… Unbelievable.
344
00:23:36,958 --> 00:23:38,708
This has gone too far!
345
00:23:38,792 --> 00:23:41,042
I have a brush. Let me help you clean.
346
00:23:42,333 --> 00:23:44,000
Pissing me off.
347
00:23:44,083 --> 00:23:45,958
Don't I have enough work to do?
348
00:23:49,833 --> 00:23:53,042
Let me help. Let me help.
Let me tell you, this tool is amazing.
349
00:23:53,125 --> 00:23:54,917
I have four types of brushes.
350
00:23:55,000 --> 00:23:56,917
You can brush glass, brush the toilet…
351
00:24:05,542 --> 00:24:07,042
Go sit over there first.
352
00:24:11,167 --> 00:24:13,250
Wait here. Got it?
353
00:24:38,542 --> 00:24:39,750
Can't speak?
354
00:24:41,500 --> 00:24:42,542
That's great.
355
00:24:44,250 --> 00:24:46,333
No apologies or explanations.
356
00:24:54,625 --> 00:24:56,167
Save the trouble.
357
00:24:58,208 --> 00:25:00,083
I'm not here to converse with you.
358
00:25:02,667 --> 00:25:04,667
I just want to say one thing.
359
00:25:08,583 --> 00:25:10,583
I told you I am not going to read it.
360
00:25:13,208 --> 00:25:15,750
Sis, I want to use the restroom.
361
00:25:30,375 --> 00:25:31,583
Are you surprised?
362
00:25:32,792 --> 00:25:35,000
Do you think Mom
would foolishly wait for you?
363
00:25:37,167 --> 00:25:39,375
She had already met another man
in Taichung.
364
00:25:41,833 --> 00:25:43,500
Next time my mother comes in here,
365
00:25:43,583 --> 00:25:45,667
I want you to tell her
not to come visit you again.
366
00:25:47,625 --> 00:25:49,042
You heard me?
367
00:25:52,417 --> 00:25:53,792
You heard me?
368
00:25:54,917 --> 00:25:57,000
Sis, who's he?
369
00:25:57,708 --> 00:25:59,292
Who's he?
370
00:26:00,500 --> 00:26:01,750
Who's he?
371
00:26:01,833 --> 00:26:03,833
You are so annoying!
372
00:26:03,917 --> 00:26:05,958
Why are you being aggressive?
373
00:26:06,042 --> 00:26:07,750
If you dare tell Mom we came here,
374
00:26:07,833 --> 00:26:09,125
you will be fucked.
375
00:26:09,208 --> 00:26:11,167
I will throw out all your crayons.
You heard me?
376
00:26:15,750 --> 00:26:17,875
What are you crying about? Answer me!
377
00:26:18,417 --> 00:26:19,542
Okay.
378
00:27:08,625 --> 00:27:12,000
This Friday and Saturday,
I have to go to Yilan for some errands.
379
00:27:13,250 --> 00:27:15,250
Go help Ali open the stand earlier.
380
00:27:19,542 --> 00:27:21,643
Then take I-Jing to Grandma's.
Let her stay overnight.
381
00:27:21,667 --> 00:27:23,042
What errands?
382
00:27:24,500 --> 00:27:26,375
He's dying,
what can you be helping him with?
383
00:27:27,792 --> 00:27:29,917
Why are you so opinionated?
384
00:27:30,000 --> 00:27:32,250
You already paid for his debt
more than ten years.
385
00:27:32,333 --> 00:27:33,833
What else do you owe him?
386
00:27:34,583 --> 00:27:35,833
What else do you owe him?
387
00:27:35,917 --> 00:27:37,542
He is dead.
388
00:27:38,167 --> 00:27:41,458
Once I take care of his funeral,
I'll be done paying. Are you happy now?
389
00:27:49,833 --> 00:27:52,375
The noodle is ready.
Bring it to the customer for me.
390
00:27:52,458 --> 00:27:54,625
All right, I am working, okay?
391
00:27:58,375 --> 00:28:00,292
Here are your noodles.
392
00:28:00,875 --> 00:28:02,542
- Thanks.
- Thank you.
393
00:28:02,625 --> 00:28:04,500
There is a customer, take the order.
394
00:28:05,292 --> 00:28:08,333
I want dried noodles, small.
And blanched veggies.
395
00:28:08,417 --> 00:28:12,667
- Dried noodles...
- Help me wash the dirty dishes.
396
00:28:13,542 --> 00:28:16,458
Small meat meatball soup.
397
00:28:16,542 --> 00:28:17,542
Okay.
398
00:28:24,250 --> 00:28:25,458
It will be ready soon.
399
00:28:25,542 --> 00:28:26,792
Okay. Thanks.
400
00:28:29,708 --> 00:28:30,542
Squid ball!
401
00:28:30,625 --> 00:28:33,333
- Okay, I will have roasted corn.
- Okay.
402
00:28:35,083 --> 00:28:36,125
Cheng I-Ann?
403
00:28:39,375 --> 00:28:41,208
It's me, Xie Mu-Xi.
404
00:28:41,958 --> 00:28:43,375
Long time no see.
405
00:28:43,458 --> 00:28:45,000
You look different.
406
00:28:45,500 --> 00:28:46,583
Xie Mu-Xi?
407
00:28:46,667 --> 00:28:48,792
We were in the same class
in Taipei High School.
408
00:28:48,875 --> 00:28:51,726
I changed my name. It was Xie Xin-Yi.
My mom took me to a fortune-teller.
409
00:28:51,750 --> 00:28:54,518
He suggested changing my name
to get a better shot on the college exam.
410
00:28:54,542 --> 00:28:55,542
For real?
411
00:28:56,583 --> 00:28:58,750
More than half of our classmates
changed their names.
412
00:28:59,750 --> 00:29:01,125
For real?
413
00:29:01,208 --> 00:29:02,333
I had no idea.
414
00:29:02,417 --> 00:29:04,542
I didn't know you were in Taipei.
415
00:29:05,375 --> 00:29:07,833
Yeah, I moved back here recently.
416
00:29:07,917 --> 00:29:09,208
Which university do you go to?
417
00:29:09,292 --> 00:29:10,917
I am not in university.
418
00:29:11,500 --> 00:29:13,250
Do you work here?
419
00:29:13,333 --> 00:29:17,042
No, this is my mom's noodle stand.
I come here to help once in a while.
420
00:29:18,000 --> 00:29:20,125
We are throwing a motel party next week.
421
00:29:20,208 --> 00:29:23,000
Pin-Rui is super impressive.
He booked the biggest suite.
422
00:29:23,083 --> 00:29:25,917
Please come. We haven't seen each other
for so long. It will be fun!
423
00:29:26,000 --> 00:29:27,583
Motel party?
424
00:29:29,417 --> 00:29:30,958
Hurry, get off.
425
00:29:31,458 --> 00:29:33,667
I don't want to go to Grandma's place.
426
00:29:33,750 --> 00:29:36,208
Grandpa never takes showers.
427
00:29:36,292 --> 00:29:38,708
He smells like stinky tofu!
428
00:29:38,792 --> 00:29:41,708
You are the stinky one.
Stop complaining. Go inside.
429
00:29:41,792 --> 00:29:43,458
Listen to Grandpa and Grandma.
430
00:29:44,167 --> 00:29:45,500
Okay.
431
00:29:53,667 --> 00:29:55,000
Eating with her left hand?
432
00:29:55,958 --> 00:29:57,958
Shu-Fen doesn't know how to raise a kid?
433
00:29:59,417 --> 00:30:00,750
Give me a break.
434
00:30:00,833 --> 00:30:02,125
Times have changed.
435
00:30:02,208 --> 00:30:05,042
- Nobody cares about this anymore.
- It makes me angry to see that!
436
00:30:05,125 --> 00:30:06,292
If it were in the old days…
437
00:30:06,375 --> 00:30:09,055
If you insist on using your left hand,
you'll be hung up and beaten.
438
00:30:11,083 --> 00:30:12,958
- You have a U.S. visa?
- Yes.
439
00:30:13,042 --> 00:30:14,042
Let me see.
440
00:30:17,833 --> 00:30:19,875
What are you looking at?
441
00:30:19,958 --> 00:30:22,292
Children should listen and not talk.
442
00:30:23,042 --> 00:30:25,333
Be good, watch them dance.
443
00:30:25,417 --> 00:30:27,917
They are bad.
444
00:30:28,458 --> 00:30:29,583
Be good.
445
00:30:30,125 --> 00:30:31,708
She's arriving tomorrow night.
446
00:30:31,792 --> 00:30:35,583
Your flight is early Sunday morning.
She'll have to sleep over at your place.
447
00:30:35,667 --> 00:30:37,667
- Is that okay?
- Okay, no problem.
448
00:30:37,750 --> 00:30:40,125
You need to be careful
when passing the customs.
449
00:30:41,625 --> 00:30:44,250
Don't touch this.
This is worth a lot of money.
450
00:30:44,833 --> 00:30:48,458
Fuck. This is why I don't want kids.
451
00:31:15,000 --> 00:31:17,226
A student in Taichung changed her name
to Guo, Salmon-Don
452
00:31:17,250 --> 00:31:18,417
on the morning of the 17th.
453
00:31:18,500 --> 00:31:21,125
We asked her why changing her name
to Salmon-Don.
454
00:31:21,208 --> 00:31:23,958
And she told my colleague directly.
455
00:31:24,042 --> 00:31:28,042
She is following a promotion
ed by a business.
456
00:31:28,125 --> 00:31:32,083
A known sushi restaurant started
a “looking for the salmon” promotion.
457
00:31:32,167 --> 00:31:33,542
Don't use left hand in my house.
458
00:31:33,625 --> 00:31:35,292
If your name contains “salmon,”
459
00:31:35,375 --> 00:31:39,417
you can invite five of your friends.
Enjoy all-you-can-eat sushi for free.
460
00:31:39,500 --> 00:31:40,750
- Will you change your name?
- No.
461
00:31:40,833 --> 00:31:41,667
Why not?
462
00:31:41,750 --> 00:31:44,309
It just doesn't make sense to change
my name based on a free meal.
463
00:31:44,333 --> 00:31:46,653
I'll have to keep changing my name
for the rest of my life.
464
00:31:48,292 --> 00:31:50,250
Can you hurry up?
465
00:31:51,083 --> 00:31:52,958
Wait, why the rush?
466
00:31:53,042 --> 00:31:54,842
I have to go open the noodle stand
for my mom.
467
00:31:54,875 --> 00:31:56,750
Why didn't you tell me?
468
00:31:57,542 --> 00:31:59,875
I told you I need to take today off.
469
00:32:00,375 --> 00:32:02,667
Can we not talk about this now?
470
00:32:06,875 --> 00:32:09,583
- Auntie.
- Hi, Qing-Long.
471
00:32:09,667 --> 00:32:11,000
Please come in.
472
00:32:11,583 --> 00:32:13,583
Come in quickly.
473
00:32:13,667 --> 00:32:14,875
Why so nervous?
474
00:32:14,958 --> 00:32:19,042
You don't understand.
We have a nosy neighbor.
475
00:32:19,125 --> 00:32:22,750
- She's all yours.
- I will take care of her, no worries.
476
00:32:22,833 --> 00:32:24,500
Smoking again?
477
00:32:24,583 --> 00:32:26,333
Go clean up!
478
00:32:28,375 --> 00:32:30,542
Okay, I will leave, okay?
479
00:32:37,583 --> 00:32:38,708
I-Ann.
480
00:32:39,208 --> 00:32:41,583
Your maid Mary doesn't seem to like you.
481
00:32:42,625 --> 00:32:45,292
I have a name. My name is Ali.
482
00:32:45,792 --> 00:32:47,667
Ali you good!
483
00:32:47,750 --> 00:32:49,042
Ali good!
484
00:32:49,958 --> 00:32:51,125
Goodbye, goodbye.
485
00:32:55,583 --> 00:32:57,292
This way, have a seat.
486
00:32:57,375 --> 00:32:58,667
Have a seat.
487
00:33:01,167 --> 00:33:03,559
The magical toothpaste squeezing tool!
This thing is amazing.
488
00:33:03,583 --> 00:33:07,125
With this tool, you use up all toothpaste.
Not a drop left.
489
00:33:07,208 --> 00:33:09,250
- Give it a try.
- Does this really work?
490
00:33:09,333 --> 00:33:11,958
It's great for I-Jing.
Kids are bad at squeezing the tube.
491
00:33:12,042 --> 00:33:14,250
With this tool,
it will be squeezed completely clean.
492
00:33:14,333 --> 00:33:16,292
She doesn't brush her teeth anyway.
No need.
493
00:33:16,375 --> 00:33:18,958
Did you eat?
494
00:33:19,042 --> 00:33:21,875
- I ate already. Thank you.
- I see.
495
00:33:21,958 --> 00:33:24,792
Why do you speak funny?
496
00:33:25,417 --> 00:33:26,292
Be polite!
497
00:33:26,375 --> 00:33:28,167
Kids don't know any better.
498
00:33:28,250 --> 00:33:30,250
Where's your mother? Why isn't she here?
499
00:33:32,542 --> 00:33:34,125
Are you interested in my mom?
500
00:33:35,292 --> 00:33:36,417
I…
501
00:33:39,917 --> 00:33:42,458
Come, let me help.
502
00:33:42,958 --> 00:33:44,333
Wen-Bing, you get in first.
503
00:33:44,417 --> 00:33:45,458
I-Jing.
504
00:33:46,583 --> 00:33:49,292
I was helping!
505
00:33:49,375 --> 00:33:52,875
Oh, right! There are four bags of food
in the refrigerator,
506
00:33:52,958 --> 00:33:54,833
and another four bags in the freezer.
507
00:33:54,917 --> 00:33:56,083
You got it?
508
00:33:56,167 --> 00:33:58,333
I will be back next Tuesday. Goodbye.
509
00:33:58,417 --> 00:33:59,458
Bye.
510
00:34:03,167 --> 00:34:04,167
Hey!
511
00:34:06,375 --> 00:34:08,875
Your grandmother or your mother…
I don't care what others say.
512
00:34:08,958 --> 00:34:10,083
But not on my watch.
513
00:34:10,167 --> 00:34:11,958
You can't use your left hand anymore,
got it?
514
00:34:12,042 --> 00:34:12,875
Why?
515
00:34:12,958 --> 00:34:15,167
Why? Left hand is evil.
516
00:34:15,250 --> 00:34:17,333
It belongs to the devil.
517
00:34:17,417 --> 00:34:20,500
If you use left hand you are doing
the devil's work. You got it?
518
00:34:21,625 --> 00:34:23,000
Okay.
519
00:34:39,000 --> 00:34:40,417
Are you serious?
520
00:34:41,417 --> 00:34:43,697
It's so cute. It's the only thing
your father left behind.
521
00:34:44,125 --> 00:34:46,042
A meerkat?
522
00:34:46,125 --> 00:34:48,000
Not sure where he got one.
523
00:34:48,083 --> 00:34:49,875
Just kept it as a pet.
524
00:34:51,125 --> 00:34:52,917
What's its name?
525
00:34:53,417 --> 00:34:54,667
I don't know.
526
00:34:55,500 --> 00:34:56,708
GooGoo…
527
00:34:56,792 --> 00:34:58,625
Call it GooGoo!
528
00:35:00,000 --> 00:35:02,750
23, 24, 25.
529
00:35:03,708 --> 00:35:05,917
It's right. Thank you.
530
00:35:06,000 --> 00:35:07,250
So easy, right?
531
00:35:08,250 --> 00:35:10,958
Not only easy, but very convenient.
532
00:35:11,958 --> 00:35:15,167
They have cheaper vitamins over there!
533
00:35:15,250 --> 00:35:16,500
Really?
534
00:35:16,583 --> 00:35:17,875
By the way.
535
00:35:18,417 --> 00:35:21,208
Lee wants to know if you want to go again
on the 15th of next month?
536
00:35:21,792 --> 00:35:23,333
That day is my birthday.
537
00:35:23,917 --> 00:35:25,083
Well, this…
538
00:35:25,167 --> 00:35:29,083
My son is coming back to Taiwan,
and throwing me a birthday party.
539
00:35:30,083 --> 00:35:32,042
Okay, we will let you know.
540
00:35:33,042 --> 00:35:34,917
Hey.
541
00:35:35,500 --> 00:35:37,917
Can you tell how old I am?
542
00:35:39,667 --> 00:35:40,917
Sixty-five?
543
00:35:42,792 --> 00:35:44,000
I'm not that old.
544
00:35:44,083 --> 00:35:45,792
I'm not even 60 yet.
545
00:35:57,708 --> 00:35:59,625
Boss, how much is this?
546
00:35:59,708 --> 00:36:00,917
Sixty bucks.
547
00:36:34,958 --> 00:36:36,083
What are you doing?
548
00:36:36,167 --> 00:36:37,417
Nothing.
549
00:36:43,042 --> 00:36:44,833
GooGoo, look!
550
00:36:44,917 --> 00:36:47,458
The Devil Hand got it for me.
551
00:36:47,542 --> 00:36:48,750
Is it pretty?
552
00:36:48,833 --> 00:36:50,958
GooGoo, your ball is over there.
553
00:36:51,625 --> 00:36:53,833
GooGoo.
554
00:36:57,500 --> 00:36:59,500
Get it out of here, take it away!
555
00:37:01,417 --> 00:37:03,667
You look different today.
556
00:37:04,292 --> 00:37:05,333
Do I look pretty?
557
00:37:05,833 --> 00:37:06,833
Pretty!
558
00:37:10,417 --> 00:37:13,000
This can clean the glass, let me show you.
559
00:37:13,958 --> 00:37:17,125
You can spray inside, spray the top,
spray the bottom, spray outside.
560
00:37:17,208 --> 00:37:18,958
After you spray it down.
561
00:37:19,042 --> 00:37:21,083
Johnny, the battery charger
you gave me was lousy.
562
00:37:21,167 --> 00:37:23,208
Bring me a more powerful one
next time, okay?
563
00:37:23,292 --> 00:37:25,958
I will give you something that
would last for a month, okay?
564
00:37:26,042 --> 00:37:27,542
Now you are talking.
565
00:37:27,625 --> 00:37:30,000
Look, once you wipe, right?
566
00:37:30,083 --> 00:37:32,250
It's spotless, right?
567
00:37:32,333 --> 00:37:33,458
Ali.
568
00:37:34,083 --> 00:37:36,000
- Cook the noodle for me.
- Okay.
569
00:37:36,083 --> 00:37:39,417
Brother Yang, excuse me. Let's go sit
at the back, okay? I'll buy you a drink.
570
00:38:00,875 --> 00:38:03,042
I have some unexpected expenses
this month.
571
00:38:03,125 --> 00:38:05,000
I'll make sure to pay on time next month!
572
00:38:05,083 --> 00:38:06,833
- I'm sorry.
- Next month?
573
00:38:06,917 --> 00:38:09,292
I didn't receive it last month either.
574
00:38:09,375 --> 00:38:10,208
Do you know?
575
00:38:10,292 --> 00:38:11,500
You should know.
576
00:38:11,583 --> 00:38:15,750
Our night market is the busiest
and most vibrant in all of Taipei.
577
00:38:15,833 --> 00:38:16,667
Yes...
578
00:38:16,750 --> 00:38:19,875
If you keep paying rent late,
then I'll let others take over.
579
00:38:26,250 --> 00:38:27,417
I'm really sorry.
580
00:38:27,500 --> 00:38:29,583
I won't do this next month.
581
00:38:32,167 --> 00:38:35,375
Don't get it wrong. I have to make
so many trips just to collect the rent.
582
00:38:35,458 --> 00:38:36,625
What's up with that?
583
00:38:36,708 --> 00:38:38,542
- I am sorry.
- Yang!
584
00:38:38,625 --> 00:38:40,208
Why so angry? Have a drink.
585
00:38:40,292 --> 00:38:42,750
People are lined up waiting to take over.
586
00:38:42,833 --> 00:38:44,750
You have to pay rent
to keep your business.
587
00:38:44,833 --> 00:38:47,351
Weren't you looking for the watch that
takes the blood pressure?
588
00:38:47,375 --> 00:38:49,000
I got some in stock. Wanna see it?
589
00:38:50,583 --> 00:38:51,863
- I am really sorry.
- You have it?
590
00:38:51,917 --> 00:38:53,917
Yes. I just had a new shipment today.
591
00:38:54,000 --> 00:38:55,667
Sir, your noodles.
592
00:39:07,083 --> 00:39:11,208
When you are in a bad mood,
you need to have some drinks. Come on.
593
00:39:16,583 --> 00:39:17,625
Perfect.
594
00:39:19,833 --> 00:39:22,208
- Ali!
- You are back.
595
00:39:22,750 --> 00:39:24,167
- Mom.
- I-Jing!
596
00:39:24,250 --> 00:39:26,625
Where did you go? Having that much fun?
597
00:39:30,667 --> 00:39:34,333
I have a rotating savings plan.
And it matures this month.
598
00:39:34,417 --> 00:39:37,083
I don't need that money.
599
00:39:37,708 --> 00:39:40,250
I am thinking…
Do you want to borrow it first?
600
00:39:48,667 --> 00:39:49,792
No need.
601
00:39:49,875 --> 00:39:51,750
You keep the money.
602
00:39:55,667 --> 00:39:57,042
I'll figure it out.
603
00:40:00,375 --> 00:40:02,208
I'm going to close up first.
604
00:40:05,708 --> 00:40:06,750
Hey.
605
00:40:07,375 --> 00:40:09,375
Wait for me when you're done.
606
00:40:09,875 --> 00:40:11,708
We can drink more.
607
00:40:12,542 --> 00:40:14,583
Okay, no problem!
608
00:40:54,917 --> 00:40:57,083
Cheng I-Ann! You are here!
609
00:40:57,167 --> 00:40:58,875
I was looking for you.
610
00:40:58,958 --> 00:41:00,833
You look so pretty today.
611
00:41:00,917 --> 00:41:03,000
I just threw on whatever. You too.
612
00:41:03,083 --> 00:41:05,167
Thank you. Wanna come in and get a drink?
613
00:41:05,958 --> 00:41:07,792
It is so cute. Its name is GooGoo?
614
00:41:07,875 --> 00:41:08,958
Yes.
615
00:41:09,042 --> 00:41:10,125
Does it bite?
616
00:41:10,208 --> 00:41:11,208
No.
617
00:41:11,250 --> 00:41:13,375
GooGoo.
618
00:41:19,375 --> 00:41:22,750
First time visiting, I have to bring you
a gift. I brought some liquor.
619
00:41:24,167 --> 00:41:26,083
Okay, let's drink yours.
620
00:41:27,167 --> 00:41:29,083
I-Jing, time for bed. It's late.
621
00:41:29,167 --> 00:41:31,333
No more playing with GooGoo. Go to bed.
622
00:41:32,333 --> 00:41:33,417
Bye, GooGoo.
623
00:41:33,500 --> 00:41:34,625
Good night.
624
00:41:34,708 --> 00:41:36,958
Good night.
625
00:41:43,625 --> 00:41:45,875
- That's embarrassing.
- What are they doing?
626
00:41:47,083 --> 00:41:49,083
Do you like college life?
627
00:41:49,167 --> 00:41:50,625
Love it!
628
00:41:53,125 --> 00:41:55,292
How come you're not in university?
629
00:41:56,292 --> 00:41:57,625
My family can't afford it.
630
00:41:58,208 --> 00:42:00,292
I thought you would go
to a national university.
631
00:42:00,958 --> 00:42:03,833
You were a straight A student.
Also, the campus belle.
632
00:42:04,333 --> 00:42:06,042
Everyone was super jealous of you.
633
00:42:06,125 --> 00:42:08,875
Campus belle is an embarrassing title.
634
00:42:25,125 --> 00:42:26,833
I-Jing, did you brush your teeth?
635
00:42:26,917 --> 00:42:28,000
Not yet.
636
00:42:28,083 --> 00:42:31,333
I never thought I'd see you again.
637
00:42:31,417 --> 00:42:33,125
You just disappeared one day.
638
00:42:35,750 --> 00:42:38,458
We moved after my father ran away.
639
00:42:40,500 --> 00:42:42,292
I thought your father left
long before that.
640
00:42:42,375 --> 00:42:44,292
Yeah! Let's open the champagne!
641
00:42:44,375 --> 00:42:46,750
One, two, three, yeah!
642
00:42:57,000 --> 00:42:58,083
Thank you.
643
00:43:00,042 --> 00:43:01,417
Where is the cap?
644
00:43:02,458 --> 00:43:05,375
It's okay.
We are going to finish it anyway.
645
00:43:10,667 --> 00:43:14,000
Smile more. You usually seem a bit gloomy.
646
00:43:14,083 --> 00:43:15,917
You seem distracted at work.
647
00:43:16,000 --> 00:43:17,500
I think when you smile
648
00:43:18,167 --> 00:43:19,375
you look really nice.
649
00:43:25,250 --> 00:43:26,417
What is it?
650
00:43:28,583 --> 00:43:29,583
Drink. What's wrong?
651
00:43:29,667 --> 00:43:31,875
Nothing.
652
00:43:32,917 --> 00:43:34,208
Not drunk.
653
00:43:36,292 --> 00:43:37,958
Okay, just a little.
654
00:43:47,958 --> 00:43:49,792
So how much?
655
00:43:51,167 --> 00:43:52,417
What are you talking about?
656
00:43:52,500 --> 00:43:55,708
Two for 200.100 for a thigh touch.
657
00:43:57,125 --> 00:43:58,375
Two for 200.
658
00:44:00,458 --> 00:44:02,625
I work hard.
You have no right to criticize others!
659
00:44:02,708 --> 00:44:03,625
Why so nasty?
660
00:44:03,708 --> 00:44:05,917
You college kids think you're hot shit?
661
00:44:06,417 --> 00:44:07,417
Buzzkiller.
662
00:44:08,583 --> 00:44:09,708
Cheng I-Ann!
663
00:44:10,625 --> 00:44:11,833
What's up with her?
664
00:44:12,583 --> 00:44:13,792
What's the situation?
665
00:44:22,833 --> 00:44:24,167
Are we…
666
00:44:24,917 --> 00:44:26,333
Moving too fast?
667
00:44:29,667 --> 00:44:31,958
Why is it so hard to open?
668
00:44:33,542 --> 00:44:34,667
Let me help you.
669
00:44:42,750 --> 00:44:43,958
Ready.
670
00:44:47,542 --> 00:44:48,542
Shu-Fen?
671
00:44:56,708 --> 00:44:58,500
Your mom fell asleep.
672
00:45:04,000 --> 00:45:05,583
Why aren't you leaving?
673
00:45:06,250 --> 00:45:07,375
I am leaving.
674
00:45:07,875 --> 00:45:09,042
Get the fuck out!
675
00:45:10,083 --> 00:45:11,417
Good night.
676
00:46:12,750 --> 00:46:14,167
Do you have ID?
677
00:46:17,208 --> 00:46:18,958
Leave your contact info here.
678
00:46:52,000 --> 00:46:53,250
Hey!
679
00:46:53,333 --> 00:46:54,333
What?
680
00:46:55,375 --> 00:46:56,375
Nothing.
681
00:46:56,417 --> 00:46:58,292
Are you kidding me? You're looking at her?
682
00:46:58,375 --> 00:47:00,083
Quiet down. That's not true.
683
00:47:00,625 --> 00:47:03,625
- Go ahead if you want to fuck her.
- No. Come back first!
684
00:47:04,333 --> 00:47:06,042
- He is yours.
- What?
685
00:47:06,625 --> 00:47:07,917
Freebies next time!
686
00:47:08,000 --> 00:47:10,625
Okay, thanks. See you. Bye-bye.
687
00:47:13,458 --> 00:47:16,917
- What are you looking at? Go inside!
- Nothing, we were just organizing things.
688
00:47:17,000 --> 00:47:18,750
Had a little quarrel.
689
00:47:22,000 --> 00:47:23,625
Come out.
690
00:47:24,500 --> 00:47:25,500
All right.
691
00:47:29,125 --> 00:47:30,750
Here you go. Go.
692
00:47:33,208 --> 00:47:35,375
Play ball with me?
693
00:47:35,458 --> 00:47:37,000
You like it.
694
00:47:37,083 --> 00:47:38,458
Let me have it.
695
00:47:39,000 --> 00:47:42,417
I-Jing, let's go. We are going to have
a tea afternoon with aunties and Grandma.
696
00:47:42,500 --> 00:47:47,125
But I want to bring GooGoo…
697
00:47:47,208 --> 00:47:48,792
Absolutely not!
698
00:48:03,500 --> 00:48:06,083
Here, I brought gifts for everyone.
699
00:48:06,667 --> 00:48:08,707
- Everyone has one. One bag per person.
- Mom, thanks.
700
00:48:08,750 --> 00:48:09,958
This is yours.
701
00:48:10,500 --> 00:48:13,625
- Here, this is yours.
- This is great!
702
00:48:17,625 --> 00:48:19,375
There is no fish oil?
703
00:48:19,958 --> 00:48:21,958
So we got t-shirts?
704
00:48:22,042 --> 00:48:25,292
These vitamins are the best!
705
00:48:25,375 --> 00:48:28,708
Besides, it has the highest potency!
They are very expensive.
706
00:48:28,792 --> 00:48:30,917
How often do you travel to America?
707
00:48:31,417 --> 00:48:34,375
No. I go about twice a month.
708
00:48:34,458 --> 00:48:37,000
Twice? Twice is a lot.
709
00:48:38,667 --> 00:48:41,000
No big deal. Let me go to the restroom.
710
00:48:42,375 --> 00:48:44,917
Look at her, dodging the topic again.
711
00:48:45,917 --> 00:48:49,292
It's almost Mom's birthday.
Where to hold the party this year?
712
00:48:50,042 --> 00:48:51,208
Tong-Qing restaurant.
713
00:48:51,292 --> 00:48:52,125
Where else?
714
00:48:52,208 --> 00:48:54,750
- How much is it per table?
- Let me clarify first.
715
00:48:54,833 --> 00:48:57,833
- I have no money to share the bills.
- What's your problem again?
716
00:48:59,625 --> 00:49:03,208
Will our brother share the bill with us?
It is not a lot of money.
717
00:49:06,708 --> 00:49:10,917
Cheng Jiang-Qing's medical bills
and funeral cost me 150K NKD.
718
00:49:13,083 --> 00:49:14,833
He died? When?
719
00:49:16,750 --> 00:49:18,458
What? Does he have no family anymore?
720
00:49:18,542 --> 00:49:20,875
It's not your responsibility
to pay for the funeral.
721
00:49:20,958 --> 00:49:23,667
- Who is he to you?
- I'm his only family.
722
00:49:23,750 --> 00:49:25,167
- Wow.
- How come?
723
00:49:25,250 --> 00:49:28,208
- You need to get your head straight.
- Miss, this is not a small amount.
724
00:49:28,292 --> 00:49:29,958
Are you rich now?
725
00:49:30,042 --> 00:49:32,208
Even if I'm not rich, I still had to pay.
726
00:49:33,375 --> 00:49:37,000
- Can you stop making sarcastic comments?
- Are you running a charity?
727
00:49:37,083 --> 00:49:38,458
He helped you get a job.
728
00:49:38,542 --> 00:49:40,222
He lent money to your husband when needed.
729
00:49:40,250 --> 00:49:42,170
Don't bring up what happened
a million years ago.
730
00:49:42,208 --> 00:49:44,667
- I paid it back, okay?
- These are two separate matters.
731
00:49:44,750 --> 00:49:48,375
Like I said, if I didn't pay for him,
no one would pay.
732
00:49:48,458 --> 00:49:49,978
It's not about you pay it back or not.
733
00:49:50,042 --> 00:49:52,542
- He helped you.
- These are two separate matters.
734
00:49:52,625 --> 00:49:54,226
- She paid the money back.
- I worked hard.
735
00:49:54,250 --> 00:49:57,958
He passed away. I paid for his funeral.
Not on just… not for luxury spending.
736
00:49:58,042 --> 00:49:59,722
Shouldn't you assess your situation first?
737
00:49:59,750 --> 00:50:02,375
- It's for his funeral.
- You never discuss with us.
738
00:50:02,458 --> 00:50:04,498
- I don't get it.
- You act first and inform us later.
739
00:50:04,542 --> 00:50:07,143
- Look at you now. The choices you've made.
- Weird, this is my life.
740
00:50:07,167 --> 00:50:10,292
- Why are you so involved?
- Excuse me. Please lower your volume.
741
00:50:10,375 --> 00:50:12,000
Because there are other customers.
742
00:50:12,083 --> 00:50:13,083
Thanks.
743
00:50:17,333 --> 00:50:19,292
Who is Cheng Jiang-Qing?
744
00:50:24,542 --> 00:50:27,625
You should think about this.
You're always like this.
745
00:50:28,167 --> 00:50:30,125
Hey, what's going on?
746
00:50:30,208 --> 00:50:32,292
I was only away for two minutes.
747
00:50:36,125 --> 00:50:38,583
- I don't have two.
- No card, drink up!
748
00:50:39,083 --> 00:50:40,375
Over there.
749
00:50:43,292 --> 00:50:44,500
Full house with six.
750
00:50:45,583 --> 00:50:47,000
Too high, I don't have it.
751
00:50:47,500 --> 00:50:49,167
- No card, drink up!
- A-Ming.
752
00:50:49,250 --> 00:50:50,167
None.
753
00:50:50,250 --> 00:50:51,583
I need to talk to you.
754
00:50:51,667 --> 00:50:54,987
Every time she comes to me, it's never for
anything good. Let's hear it. What is it?
755
00:50:55,375 --> 00:50:58,750
I need to take a day off on the 15th.
Grandma's 60th birthday.
756
00:50:59,250 --> 00:51:02,958
- See? Didn't I call it?
- Arrange the work schedule for me.
757
00:51:04,083 --> 00:51:07,333
It's either being late or leaving early.
You talk to Xiao-Ping yourself.
758
00:51:07,417 --> 00:51:09,292
So she can make her own schedule now?
759
00:51:09,875 --> 00:51:11,208
You do it for me.
760
00:51:11,292 --> 00:51:12,292
Big Two.
761
00:51:12,333 --> 00:51:13,333
Pass.
762
00:51:13,375 --> 00:51:14,417
Girl!
763
00:51:15,833 --> 00:51:17,208
What do you need?
764
00:51:17,292 --> 00:51:19,542
I want leaf wraps.
765
00:51:25,292 --> 00:51:28,667
- What's wrong with her?
- I don't know. I will check on her.
766
00:51:31,583 --> 00:51:32,958
Are you okay?
767
00:51:33,042 --> 00:51:34,333
Come check it out!
768
00:51:35,208 --> 00:51:36,750
Special sale today!
769
00:51:51,250 --> 00:51:52,250
Shu-Fen.
770
00:51:52,625 --> 00:51:55,625
Do you remember drinking at your place
that day? You got drunk in the end?
771
00:51:59,833 --> 00:52:01,125
You fell asleep later.
772
00:52:01,208 --> 00:52:04,375
Do you remember anything
before you fell asleep?
773
00:52:12,417 --> 00:52:14,125
I was drunk that day too.
774
00:52:15,042 --> 00:52:17,583
But it was fun. I am thinking…
775
00:52:17,667 --> 00:52:20,542
If there's a chance,
776
00:52:20,625 --> 00:52:21,917
I could…
777
00:52:23,000 --> 00:52:26,125
Go to your place again…
778
00:52:32,083 --> 00:52:34,208
I'll let you work. Carry on.
779
00:52:46,042 --> 00:52:46,917
I-Jing!
780
00:52:47,000 --> 00:52:48,042
What?
781
00:52:48,125 --> 00:52:49,333
What are you doing?
782
00:52:49,417 --> 00:52:51,875
Nothing. Just browsing.
783
00:52:51,958 --> 00:52:54,125
- Let's go have some shaved ice!
- Okay.
784
00:53:55,125 --> 00:53:57,042
GooGoo, I am going to throw the ball.
785
00:53:58,083 --> 00:53:59,083
Look!
786
00:54:37,708 --> 00:54:39,792
GooGoo, don't bother me.
787
00:54:39,875 --> 00:54:42,167
I'm drawing right now.
788
00:54:42,250 --> 00:54:43,958
This will be the last throw.
789
00:54:56,250 --> 00:54:57,458
GooGoo!
790
00:55:09,917 --> 00:55:12,000
Now I am at the scene of the accident.
791
00:55:12,083 --> 00:55:14,375
There was just a motorcycle
self-crash accident here.
792
00:55:14,458 --> 00:55:16,292
When the motorcycle passed here,
793
00:55:16,375 --> 00:55:19,083
it seems like a meerkat fell from the sky.
794
00:55:19,167 --> 00:55:20,447
The motorcyclist was so startled
795
00:55:20,500 --> 00:55:22,643
that they couldn't react in time
and fell to the ground
796
00:55:22,667 --> 00:55:24,292
I don't know from which floor.
797
00:55:24,375 --> 00:55:27,375
A little animal fell down.
I didn't see it clearly.
798
00:55:27,458 --> 00:55:29,833
And it hit the motorcyclist.
799
00:55:29,917 --> 00:55:31,250
Then he slammed on the brakes.
800
00:55:31,333 --> 00:55:33,726
Then he charged toward that direction.
And then he fell down.
801
00:55:33,750 --> 00:55:35,125
And he started bleeding.
802
00:55:35,208 --> 00:55:36,833
I was scared to death.
803
00:55:37,333 --> 00:55:40,375
A mouse that's bigger
than a cat fell from the sky.
804
00:55:40,458 --> 00:55:43,042
Did it fall right in front of you or what?
805
00:55:43,125 --> 00:55:46,333
It fell in front of my body.
806
00:55:46,417 --> 00:55:47,750
I was startled.
807
00:55:47,833 --> 00:55:51,375
- Are you in pain?
- What nonsense are you talking about?
808
00:55:51,458 --> 00:55:53,000
We can take a look at the scene.
809
00:55:53,083 --> 00:55:56,375
There is a long skid mark on the ground
at the scene, left by the motorcyclist.
810
00:55:56,458 --> 00:55:58,419
There's a pool of unidentified blood
at the scene.
811
00:55:58,458 --> 00:56:00,378
Not sure if it's the motorcyclist's
or meerkat's.
812
00:56:00,417 --> 00:56:03,000
Why on earth the meerkat
would fall from the sky?
813
00:56:03,083 --> 00:56:05,292
Relevant details are yet
to be clarified by the police.
814
00:56:05,375 --> 00:56:06,500
Okay, enough.
815
00:56:06,583 --> 00:56:08,750
Why does it keep replaying?
It's so annoying.
816
00:56:09,625 --> 00:56:12,208
Can I go see it?
817
00:56:12,292 --> 00:56:15,542
No. The landlord knows we have a pet,
we might get kicked out.
818
00:56:16,125 --> 00:56:19,958
Why did it have to jump down
with the ball?
819
00:56:20,958 --> 00:56:22,167
Not your fault.
820
00:56:22,667 --> 00:56:24,792
I know it's not my fault.
821
00:56:24,875 --> 00:56:27,667
That's the Devil's fault.
822
00:56:30,500 --> 00:56:31,917
It's okay.
823
00:56:32,000 --> 00:56:33,500
Don't worry, okay?
824
00:56:33,583 --> 00:56:35,042
Don't be sad.
825
00:56:43,292 --> 00:56:44,333
Hey.
826
00:56:45,583 --> 00:56:47,542
Which one of you is Cheng I-Ann?
827
00:56:48,417 --> 00:56:49,667
You?
828
00:56:49,750 --> 00:56:51,042
Come outside with me.
829
00:56:51,542 --> 00:56:52,375
What the fuck!
830
00:56:52,458 --> 00:56:55,917
- Vixen! Think you can sleep with husbands?
- You fucking psycho, who are you? What?
831
00:56:56,000 --> 00:56:57,750
- A-Ming!
- You don't get it?
832
00:56:57,833 --> 00:56:59,500
This is my husband's stand!
833
00:57:00,000 --> 00:57:01,458
What? Who are you?
834
00:57:01,542 --> 00:57:06,000
- You slept with my husband, got it?
- Didn't you say you're divorced?
835
00:57:06,875 --> 00:57:08,250
I've never said that.
836
00:57:08,333 --> 00:57:10,042
You told me you're divorced!
837
00:57:10,125 --> 00:57:12,250
Fuck you! Don't touch my husband!
838
00:57:12,333 --> 00:57:14,958
What the fuck is your problem?
You crazy bitch!
839
00:57:15,042 --> 00:57:16,708
- How dare you hit me?
- Wait!
840
00:57:16,792 --> 00:57:17,958
- Don't run away!
- Calm down!
841
00:57:18,042 --> 00:57:20,125
- Cheng I-Ann, come back here!
- This is embarrassing!
842
00:57:20,208 --> 00:57:21,333
Don't pull me!
843
00:57:21,417 --> 00:57:23,750
I am out! I fucking quit!
844
00:57:23,833 --> 00:57:26,292
Hey, you cannot quit.
Who's going to take care of my shop?
845
00:57:26,375 --> 00:57:29,625
Run as far as you can, please!
Don't let me see you again!
846
00:57:29,708 --> 00:57:30,875
You should die!
847
00:57:31,375 --> 00:57:34,292
Forgot to tell you, he never wore a condom
and he came inside me.
848
00:57:34,375 --> 00:57:35,917
I am pregnant with his kid, peace out!
849
00:59:21,375 --> 00:59:23,542
This is a fast charger.
It charges in five minutes,
850
00:59:23,625 --> 00:59:25,625
then you can talk for five hours.
200 dollars each.
851
00:59:25,667 --> 00:59:27,042
- Okay.
- Thanks.
852
00:59:27,125 --> 00:59:28,542
- Thank you.
- Come again.
853
00:59:29,667 --> 00:59:30,833
Take a look.
854
00:59:31,333 --> 00:59:32,833
- Johnny.
- Yeah.
855
00:59:32,917 --> 00:59:35,625
Don't I often promote
your products for you?
856
00:59:35,708 --> 00:59:38,625
- Yes.
- You should pay me for the advertising.
857
00:59:39,292 --> 00:59:42,042
Oh. You're charging me
for advertising fees?
858
00:59:45,458 --> 00:59:46,333
Is it enough?
859
00:59:46,417 --> 00:59:47,458
Yes.
860
00:59:48,000 --> 00:59:50,500
- You have to help me with promotion again.
- Okay.
861
00:59:51,125 --> 00:59:52,750
100 for 10 times.
862
00:59:52,833 --> 00:59:54,250
Okay.
863
01:00:29,167 --> 01:00:30,625
I only need one.
864
01:00:32,083 --> 01:00:33,417
50 is your change.
865
01:00:39,167 --> 01:00:41,167
This is called a Magic Sponge.
866
01:00:41,250 --> 01:00:43,250
It is incredibly absorbent.
Come, you can touch it.
867
01:00:43,292 --> 01:00:46,625
Come, you can check it out.
Young girl, wanna check it out?
868
01:00:50,083 --> 01:00:53,292
Don't miss it if you're passing by!
869
01:00:55,417 --> 01:00:57,792
Last time my guy in New York told me
870
01:00:57,875 --> 01:01:01,875
you talked nonstop
for 15 hours on the plane.
871
01:01:02,625 --> 01:01:03,875
That's not true.
872
01:01:03,958 --> 01:01:06,875
Besides, we got along great.
873
01:01:07,875 --> 01:01:09,958
As long as you know the drill.
874
01:01:10,458 --> 01:01:13,458
Make sure she still looks
exactly like her passport photo.
875
01:01:13,958 --> 01:01:16,125
You do the talking at the customs.
876
01:01:16,750 --> 01:01:18,792
No worries.
877
01:01:19,542 --> 01:01:21,458
Call me when you're back.
878
01:01:22,042 --> 01:01:23,583
Okay.
879
01:01:23,667 --> 01:01:26,417
Aren't you going to dance?
880
01:01:38,125 --> 01:01:39,375
Table two.
881
01:01:50,875 --> 01:01:54,542
Boss, sorry.
I-Jing, take a break. I'll clean it up.
882
01:01:55,125 --> 01:01:56,417
Cheng I-Jing!
883
01:01:57,375 --> 01:01:58,667
What are you doing?
884
01:02:33,583 --> 01:02:35,917
You tell me,
how many times have I come here?
885
01:02:36,833 --> 01:02:38,375
Did I receive the rent?
886
01:02:39,042 --> 01:02:40,708
Where is your credibility?
887
01:02:42,167 --> 01:02:44,042
I'm giving you a three-day deadline!
888
01:02:44,125 --> 01:02:47,125
The final deadline.
If you don't have the money, get lost.
889
01:02:49,333 --> 01:02:51,583
If I had the money,
I would definitely give it to you.
890
01:02:51,667 --> 01:02:54,226
Don't be like that. There are
so many people in the night market.
891
01:02:54,250 --> 01:02:55,931
What did I say
when you came the first day?
892
01:02:56,000 --> 01:02:58,226
I told you the payment's due
on the first of every month.
893
01:02:58,250 --> 01:03:00,458
- Don't be like that!
- What do you think this place is?
894
01:03:01,042 --> 01:03:02,667
- A charity?
- All right.
895
01:03:03,167 --> 01:03:05,292
All right. Enough.
896
01:03:05,375 --> 01:03:06,458
Three days!
897
01:03:18,542 --> 01:03:19,750
Shu-Fen.
898
01:03:22,500 --> 01:03:23,792
Let me help you.
899
01:03:28,458 --> 01:03:30,625
I'll figure something out.
900
01:03:31,750 --> 01:03:33,583
I'll get the money.
901
01:03:57,458 --> 01:03:59,083
Why are you smoking in my room?
902
01:03:59,167 --> 01:04:01,125
Go smoke on the balcony!
903
01:04:01,208 --> 01:04:03,542
Why are you home?
904
01:04:03,625 --> 01:04:05,833
Aren't you supposed to be at work?
905
01:04:05,917 --> 01:04:07,542
Mind your own business.
906
01:04:07,625 --> 01:04:09,542
Is it not okay to watch TV?
907
01:04:10,583 --> 01:04:13,417
She hasn't gone to work at this hour,
she probably got fired.
908
01:04:21,125 --> 01:04:25,125
We're out of money,
you need to go to work.
909
01:04:25,208 --> 01:04:27,375
You're all talk.
Why don't you go make money yourself?
910
01:04:27,917 --> 01:04:29,167
I am too young!
911
01:04:29,250 --> 01:04:30,250
Whatever.
912
01:04:47,042 --> 01:04:49,583
I have something important
to discuss with Grandma later.
913
01:04:49,667 --> 01:04:51,958
Stay quiet over there, got it?
914
01:04:52,042 --> 01:04:53,292
Okay.
915
01:04:56,542 --> 01:04:57,917
Here you are.
916
01:04:58,000 --> 01:04:59,708
Come in.
917
01:04:59,792 --> 01:05:01,542
I am cooking braised meat.
918
01:05:04,000 --> 01:05:06,750
Hello, I-Jing, here you are.
919
01:05:09,667 --> 01:05:11,417
Why are you here?
920
01:05:12,000 --> 01:05:13,750
Mom called and invited me over.
921
01:05:13,833 --> 01:05:15,750
Aren't you the one
who hates social visits?
922
01:05:17,583 --> 01:05:19,167
Go look at the fish.
923
01:05:20,333 --> 01:05:22,667
Mom, why did you tell her
I was coming over?
924
01:05:23,833 --> 01:05:28,250
- What's the big deal? This isn't a secret.
- But I need to talk to you privately.
925
01:05:28,750 --> 01:05:31,583
Why do you two always end up
arguing as soon as you meet?
926
01:05:31,667 --> 01:05:33,583
When did I argue with her?
927
01:05:34,125 --> 01:05:35,917
What secret are you trying to tell?
928
01:05:37,375 --> 01:05:39,875
Mom, I'm not asking for much.
929
01:05:41,250 --> 01:05:42,833
Only three months.
930
01:05:43,458 --> 01:05:46,000
It should take about three months
to get back to normal.
931
01:05:46,083 --> 01:05:48,958
I already promised your sisters
I would not lend you money anymore.
932
01:05:49,042 --> 01:05:51,522
What does it have to do with them?
I'm not borrowing from them.
933
01:05:52,958 --> 01:05:55,583
Why did you clean up his mess again?
934
01:06:00,458 --> 01:06:01,750
Fish are so dumb.
935
01:06:06,500 --> 01:06:09,167
Fish have no wisdom, so stupid.
936
01:06:10,458 --> 01:06:12,875
At least you can help out
the family a bit, right?
937
01:06:13,500 --> 01:06:14,917
Don't forget, miss.
938
01:06:15,000 --> 01:06:18,833
You still owe me the rent for that house
and haven't paid me back yet.
939
01:06:20,167 --> 01:06:21,042
Hello?
940
01:06:21,125 --> 01:06:22,125
I-Ann.
941
01:06:22,167 --> 01:06:23,167
This is A-Ming.
942
01:06:23,792 --> 01:06:25,208
I need to talk to you.
943
01:06:25,292 --> 01:06:26,333
Fuck you, shut up.
944
01:06:26,417 --> 01:06:28,500
I have something important
to discuss with you.
945
01:06:31,250 --> 01:06:33,250
What about when his factory closed down?
946
01:06:33,333 --> 01:06:35,708
Why didn't any family members
come forward to help?
947
01:06:36,792 --> 01:06:39,625
You are such a pain.
948
01:06:39,708 --> 01:06:42,875
Cheng Shu-Fen. Get your facts straight!
949
01:06:42,958 --> 01:06:47,792
You're married off already. Shame on you!
How dare you come back to borrow money?
950
01:06:48,292 --> 01:06:50,092
Why are you eavesdropping
on our conversation?
951
01:06:50,167 --> 01:06:52,833
I'm begging you, please wake up!
952
01:06:52,917 --> 01:06:54,792
How long do they need to drag on?
953
01:06:54,875 --> 01:06:57,000
How many times do you need to borrow?
954
01:06:57,792 --> 01:07:01,208
I can't stand you repeating
the same thing over and over.
955
01:07:01,292 --> 01:07:04,208
All right. Stop arguing already!
My blood pressure is spiking!
956
01:07:07,625 --> 01:07:08,792
Let me tell you.
957
01:07:09,458 --> 01:07:12,625
I… really have no money to lend you.
958
01:07:12,708 --> 01:07:14,042
Heard it?
959
01:07:14,125 --> 01:07:15,958
No money to lend you!
960
01:07:17,167 --> 01:07:19,625
If I were your son, you would have money!
961
01:07:19,708 --> 01:07:20,708
That's right.
962
01:07:21,792 --> 01:07:24,809
A married daughter's like water that's
poured out. I treat my daughters nice.
963
01:07:24,833 --> 01:07:27,417
In the end,
you're someone else's daughter-in-law.
964
01:07:27,500 --> 01:07:29,167
Mom kindly helped you.
965
01:07:29,250 --> 01:07:31,976
You should be more grateful. When your
husband runs away, don't yell...
966
01:07:32,000 --> 01:07:35,625
- Watch your bitchy mouth!
- Stop talking nonsense over there!
967
01:07:35,708 --> 01:07:38,268
If it weren't for the noodle stand
not being able to stay afloat,
968
01:07:38,292 --> 01:07:39,542
do you think I would be here?
969
01:07:39,625 --> 01:07:41,708
Whatever. I don't know!
970
01:07:50,333 --> 01:07:51,833
Let's go home.
971
01:07:51,917 --> 01:07:53,417
Don't forget, you're a woman.
972
01:07:53,500 --> 01:07:56,559
Do you know this apartment has already
been transferred to our brother's name?
973
01:07:56,583 --> 01:07:57,708
Idiot!
974
01:08:04,083 --> 01:08:05,083
Mom!
975
01:08:07,625 --> 01:08:09,625
- What is it?
- Is what she said true?
976
01:08:09,708 --> 01:08:11,042
What?
977
01:08:11,750 --> 01:08:14,270
Didn't you say this apartment
would be divided into three parts?
978
01:08:41,083 --> 01:08:42,125
I-Jing!
979
01:08:42,958 --> 01:08:45,042
Go help me arrange the chairs!
980
01:08:50,042 --> 01:08:51,042
I-Jing!
981
01:08:53,667 --> 01:08:54,792
I-Jing!
982
01:09:48,250 --> 01:09:52,000
PAWN SHOP
983
01:10:08,083 --> 01:10:10,917
Hello, I-Ann? This is A-Ming.
I have something to tell you.
984
01:10:11,000 --> 01:10:13,375
- Whose number is this?
- Don't worry about that for now!
985
01:10:13,458 --> 01:10:15,179
I called you nonstop,
but you didn't answer.
986
01:10:15,208 --> 01:10:17,250
I have nothing to say to you.
Fuck your mother!
987
01:10:17,333 --> 01:10:19,458
Fuck your rotten stand.
Fuck your crazy ugly wife!
988
01:10:19,542 --> 01:10:20,833
The baby in your belly…
989
01:11:53,208 --> 01:11:55,833
Why are they here so early? Let me check.
990
01:12:07,125 --> 01:12:08,542
Are you Wu Xue-Mei?
991
01:12:08,625 --> 01:12:11,208
Yes. What's the matter?
992
01:12:11,292 --> 01:12:13,750
National Immigration Agency.
We're going to search your house.
993
01:12:14,417 --> 01:12:16,792
Please come in.
994
01:12:24,458 --> 01:12:28,000
I clearly put the passports
and tickets on the table yesterday.
995
01:12:28,083 --> 01:12:30,292
The cops came
and suddenly everything disappeared.
996
01:12:30,375 --> 01:12:33,958
I'm telling you,
everything suddenly disappeared!
997
01:12:34,042 --> 01:12:37,458
Mom, the police are already gone.
You don't have to speak so quietly.
998
01:12:38,167 --> 01:12:39,767
Also, why do they have a search warrant?
999
01:12:39,833 --> 01:12:43,292
The District Prosecutor's Office
has legally indicted 21 people.
1000
01:12:43,375 --> 01:12:46,542
Thank goodness. I didn't end up in jail.
1001
01:12:47,250 --> 01:12:49,417
What a blessing!
1002
01:12:49,500 --> 01:12:51,208
Okay, everyone be quiet.
1003
01:12:51,292 --> 01:12:53,083
Line up two in a row.
1004
01:12:53,167 --> 01:12:56,583
Come, go out and put on your shoes.
We can go outside and play now!
1005
01:12:57,083 --> 01:12:59,833
- Play outside!
- Okay!
1006
01:13:01,208 --> 01:13:04,167
Find your own shoes then move forward.
1007
01:13:10,458 --> 01:13:12,542
Find your shoes then go to the front.
1008
01:13:12,625 --> 01:13:15,042
Let others put theirs on. Be careful.
1009
01:13:15,125 --> 01:13:19,417
The cops probably lifted the passports
when you weren't looking.
1010
01:13:19,500 --> 01:13:20,792
Oh, that's possible!
1011
01:13:49,000 --> 01:13:50,958
You idiot!
1012
01:13:51,042 --> 01:13:54,500
I'm telling you, no matter how much
you make, it's not worth the risk.
1013
01:13:54,583 --> 01:13:58,333
How about you with
your porno magazine stash under the bed?
1014
01:13:58,417 --> 01:14:01,268
When the police came they turned
everything over. Aren't you embarrassed?
1015
01:14:01,292 --> 01:14:03,250
That's called art.
What the fuck do you know?
1016
01:14:03,333 --> 01:14:04,458
Art my ass.
1017
01:14:04,542 --> 01:14:07,792
They all look the same anyway.
1018
01:14:07,875 --> 01:14:09,458
What a heathen.
1019
01:14:18,917 --> 01:14:22,417
I have something very valuable for you.
1020
01:14:22,500 --> 01:14:23,875
What is it?
1021
01:14:47,000 --> 01:14:48,625
Whose is this?
1022
01:14:49,500 --> 01:14:50,917
Mine.
1023
01:14:54,375 --> 01:14:56,208
Why are you pawning this?
1024
01:14:57,000 --> 01:15:00,625
Because my mom has no money,
she needs money.
1025
01:15:02,292 --> 01:15:04,375
Does she know you are pawning this?
1026
01:15:04,458 --> 01:15:05,958
No.
1027
01:15:21,833 --> 01:15:24,833
Try calling again, I dare you!
Believe me, I'll call the police!
1028
01:15:27,000 --> 01:15:28,042
Huh?
1029
01:15:33,000 --> 01:15:36,042
I thought the Devil Hand could help.
1030
01:15:36,125 --> 01:15:38,000
What are you talking about?
1031
01:15:38,083 --> 01:15:41,792
I wanted to get money to help Mom.
1032
01:15:42,292 --> 01:15:44,792
What money? What Devil Hand?
I don't understand.
1033
01:15:44,875 --> 01:15:47,167
This is my Devil Hand.
1034
01:15:49,667 --> 01:15:51,458
I am not the one who stole things.
1035
01:15:51,542 --> 01:15:53,958
It was my Devil Hand
that stole everything!
1036
01:15:54,042 --> 01:15:55,458
Not me.
1037
01:15:55,958 --> 01:15:57,333
Who told you all this?
1038
01:15:57,417 --> 01:15:58,833
Grandpa.
1039
01:16:01,875 --> 01:16:02,917
Slow down.
1040
01:16:03,000 --> 01:16:04,625
Cut it out! Hurry up.
1041
01:16:04,708 --> 01:16:06,625
Where exactly are we going?
1042
01:16:06,708 --> 01:16:08,417
Let's go visit Grandpa first.
1043
01:16:09,750 --> 01:16:10,958
I-Ann?
1044
01:16:12,500 --> 01:16:13,875
What's wrong?
1045
01:16:14,667 --> 01:16:16,500
What's wrong?
1046
01:16:19,625 --> 01:16:22,458
Grandma! Was it you who told her
this was valuable?
1047
01:16:28,167 --> 01:16:29,458
The passports?!
1048
01:16:30,708 --> 01:16:34,250
My dear sweetheart, thank you.
1049
01:16:34,333 --> 01:16:36,417
If it weren't for you,
Grandma would be locked up.
1050
01:16:36,500 --> 01:16:37,417
Thank you.
1051
01:16:37,500 --> 01:16:39,625
The Devil Hand did it!
1052
01:16:39,708 --> 01:16:40,708
Not me!
1053
01:16:41,542 --> 01:16:42,667
Grandpa!
1054
01:16:42,750 --> 01:16:45,792
Can you please tell her
there is no such thing as the Devil Hand?
1055
01:16:45,875 --> 01:16:48,208
The left hand has always been
the Devil Hand, okay?
1056
01:16:48,292 --> 01:16:51,000
You're not supposed to use
your left hand to do things.
1057
01:16:51,083 --> 01:16:52,917
I'm telling you,
none of you are teaching her.
1058
01:16:53,000 --> 01:16:54,625
Which era are you from?
1059
01:16:54,708 --> 01:16:56,583
Women don't bind their feet anymore.
1060
01:16:57,083 --> 01:16:58,458
Lefties are everywhere now!
1061
01:16:58,542 --> 01:17:01,458
Please tell her.
The Devil Hand doesn't exist at all.
1062
01:17:01,542 --> 01:17:02,458
Okay.
1063
01:17:02,542 --> 01:17:04,208
There is no Devil Hand.
1064
01:17:04,292 --> 01:17:08,208
It's God's hand.
It's the hand that saves Grandma.
1065
01:17:08,292 --> 01:17:11,375
Grandma, can you stop confusing her?
1066
01:17:12,208 --> 01:17:14,542
I-Jing, let me tell you.
1067
01:17:14,625 --> 01:17:17,417
There's no Devil Hand
or any other supernatural hand.
1068
01:17:17,500 --> 01:17:18,750
This is your hand.
1069
01:17:18,833 --> 01:17:19,833
Do you hear me?
1070
01:17:21,250 --> 01:17:25,083
I threw the ball with my left hand
and caused GooGoo to die.
1071
01:17:25,167 --> 01:17:27,083
That was just an accident.
1072
01:17:27,625 --> 01:17:30,708
Sometimes accidents happen.
No one can predict them, right?
1073
01:17:31,958 --> 01:17:35,000
If that day… if you had thrown the ball
with your right hand,
1074
01:17:35,083 --> 01:17:38,042
GooGoo would still have fallen, right?
1075
01:17:38,667 --> 01:17:41,708
I've done a lot of bad things
with my left hand.
1076
01:17:41,792 --> 01:17:44,417
Huh? What other bad things have you done?
1077
01:17:47,917 --> 01:17:49,750
Did you steal all of this?
1078
01:17:50,417 --> 01:17:53,000
My Devil Hand did it.
1079
01:17:53,083 --> 01:17:55,792
Cheng I-Jing, you stole them.
1080
01:18:07,375 --> 01:18:09,750
Do you know your child has been missing
for three hours?
1081
01:18:11,250 --> 01:18:12,750
Wasn't she playing nearby?
1082
01:18:15,292 --> 01:18:16,292
Let's go.
1083
01:18:19,042 --> 01:18:20,667
Where are you two going?
1084
01:18:21,292 --> 01:18:22,708
To teach her a lesson.
1085
01:18:24,917 --> 01:18:27,250
By the way, this is from your mom.
1086
01:18:58,667 --> 01:19:00,458
I-Jing, are you here to visit me?
1087
01:19:01,667 --> 01:19:04,375
Yes, I am here to return something.
1088
01:19:05,375 --> 01:19:06,708
What do you say?
1089
01:19:07,250 --> 01:19:08,667
I am sorry.
1090
01:19:08,750 --> 01:19:10,208
I stole this.
1091
01:19:10,292 --> 01:19:12,132
It's okay.
If you like something, just tell me.
1092
01:19:12,167 --> 01:19:15,125
- Don't take it without asking.
- I'm sorry. It won't happen again.
1093
01:19:15,208 --> 01:19:17,458
It's all right.
I-Jing, come visit me next time.
1094
01:19:17,542 --> 01:19:18,833
- Okay.
- What do you say?
1095
01:19:18,917 --> 01:19:19,958
Say thank you.
1096
01:19:20,042 --> 01:19:21,167
"Thank you. Sorry."
1097
01:19:21,250 --> 01:19:22,583
Thank you. I'm sorry.
1098
01:19:22,667 --> 01:19:23,667
It's all right.
1099
01:19:24,667 --> 01:19:25,792
Sorry about this.
1100
01:19:27,292 --> 01:19:28,542
Sorry, sis.
1101
01:19:28,625 --> 01:19:31,167
It's okay. Go. Let's go.
1102
01:19:34,792 --> 01:19:37,000
Where did you steal this from? That one?
1103
01:19:37,083 --> 01:19:38,083
That store?
1104
01:19:41,792 --> 01:19:43,042
Wait.
1105
01:19:43,833 --> 01:19:45,125
Go return it yourself.
1106
01:19:45,208 --> 01:19:46,458
You have to apologize.
1107
01:19:46,542 --> 01:19:47,583
Got it?
1108
01:19:47,667 --> 01:19:48,667
Go.
1109
01:19:51,167 --> 01:19:52,917
I-Jing, here you are.
1110
01:19:53,750 --> 01:19:55,792
I stole this.
1111
01:19:55,875 --> 01:19:56,875
Huh?
1112
01:19:58,917 --> 01:20:00,833
Okay. No big deal.
1113
01:20:00,917 --> 01:20:02,375
No big deal, okay?
1114
01:20:02,458 --> 01:20:04,542
- Don't do it again, okay?
- Okay.
1115
01:20:04,625 --> 01:20:06,000
Okay.
1116
01:20:06,083 --> 01:20:08,083
No big deal. Bye-bye.
1117
01:20:14,125 --> 01:20:15,625
Did you apologize?
1118
01:20:15,708 --> 01:20:17,083
Yes.
1119
01:20:17,167 --> 01:20:18,583
Did the owner forgive you?
1120
01:20:18,667 --> 01:20:19,667
Yes.
1121
01:20:19,708 --> 01:20:21,167
You are doing great! Okay?
1122
01:20:22,708 --> 01:20:24,625
Remember to say sorry.
1123
01:20:26,042 --> 01:20:27,333
You got it?
1124
01:20:29,833 --> 01:20:30,833
Go.
1125
01:20:34,542 --> 01:20:37,708
I am sorry I stole this from you.
1126
01:20:38,792 --> 01:20:41,250
It's okay. Don't do it again.
1127
01:20:43,958 --> 01:20:46,542
Bye-bye. Come here.
1128
01:20:51,792 --> 01:20:54,542
I'm sorry I stole this from you.
1129
01:20:54,625 --> 01:20:58,458
Little girl, you are here again?
Why did you take it?
1130
01:20:58,542 --> 01:21:02,375
Okay, it's all right. Don't do it again.
1131
01:21:03,042 --> 01:21:03,958
It's all right.
1132
01:21:04,042 --> 01:21:05,625
Be good. Bye-bye.
1133
01:21:06,583 --> 01:21:07,750
Don't do it again.
1134
01:21:07,833 --> 01:21:09,083
Okay.
1135
01:21:09,625 --> 01:21:10,625
Did you apologize?
1136
01:21:11,417 --> 01:21:14,125
Did you? Okay, that's good. Okay?
1137
01:21:20,125 --> 01:21:21,583
It's okay.
1138
01:21:40,125 --> 01:21:42,292
Turn around. I'll help you tie the bow.
1139
01:21:45,125 --> 01:21:48,708
Okay. The bow is done.
1140
01:21:49,542 --> 01:21:52,417
Are the night market sisters ready?
1141
01:21:53,917 --> 01:21:57,417
You are so pretty!
You are going to perform on stage, right?
1142
01:21:57,500 --> 01:21:58,708
She wouldn't dare.
1143
01:22:00,958 --> 01:22:02,875
- Are you two ready?
- Pretty. Ready?
1144
01:22:02,958 --> 01:22:05,292
- Let's go. We can't be late. Hurry up.
- You ready?
1145
01:22:05,375 --> 01:22:07,750
Let's go. Hurry up, we are late.
1146
01:22:13,042 --> 01:22:14,042
Hey.
1147
01:22:14,125 --> 01:22:15,458
Your turn.
1148
01:22:15,542 --> 01:22:17,250
- Where are we?
- Six.
1149
01:22:17,333 --> 01:22:18,208
Seven.
1150
01:22:18,292 --> 01:22:19,667
Why are you zoning out?
1151
01:22:21,292 --> 01:22:23,333
Forget about her.
1152
01:22:23,417 --> 01:22:25,167
Xiao-Ping is hotter.
1153
01:22:25,250 --> 01:22:27,833
Stop acting like you know something
and talking nonsense.
1154
01:22:27,917 --> 01:22:30,500
It has nothing to do with her. Seven.
1155
01:22:30,583 --> 01:22:33,875
Always taking leave for no reason.
Always acting like a green-eyed monster.
1156
01:22:33,958 --> 01:22:35,542
Why are you thinking about her?
1157
01:22:36,125 --> 01:22:37,333
Taking days off?
1158
01:22:37,917 --> 01:22:39,792
By the way, what's the date today?
1159
01:22:39,875 --> 01:22:40,875
Friday.
1160
01:22:40,958 --> 01:22:43,583
No, I mean the date!
Not what day of the week it is.
1161
01:22:44,167 --> 01:22:45,333
The 15th.
1162
01:22:46,750 --> 01:22:48,958
Didn't she say the 15th is
her grandmother's birthday?
1163
01:22:49,625 --> 01:22:51,958
Yes, her grandma's birthday!
1164
01:22:54,958 --> 01:22:56,542
Okay, thank you.
1165
01:22:56,625 --> 01:22:59,167
You are very pretty, the best!
1166
01:22:59,750 --> 01:23:01,875
You can have some appetizers
and drink first.
1167
01:23:03,667 --> 01:23:06,625
If you want to take photos together,
we are ready.
1168
01:23:06,708 --> 01:23:09,042
- Is it the time to start?
- Yes.
1169
01:23:11,250 --> 01:23:12,583
Okay, get off first.
1170
01:23:13,083 --> 01:23:14,667
I'll help you with the helmet.
1171
01:23:16,042 --> 01:23:17,458
Let me have it.
1172
01:23:17,542 --> 01:23:18,708
Let me help you.
1173
01:23:20,750 --> 01:23:21,958
Good.
1174
01:23:22,917 --> 01:23:24,500
- This one?
- Yes.
1175
01:23:24,583 --> 01:23:25,958
- Hurry up.
- Okay.
1176
01:23:26,042 --> 01:23:26,958
Let's go.
1177
01:23:27,042 --> 01:23:28,042
Wait for me.
1178
01:23:39,167 --> 01:23:41,250
Shu-Fen, they are all relatives today?
1179
01:23:41,333 --> 01:23:42,500
Should be.
1180
01:23:49,792 --> 01:23:50,792
You sit inside.
1181
01:23:50,875 --> 01:23:51,875
Okay.
1182
01:23:51,917 --> 01:23:53,208
- We're here.
- Big sis.
1183
01:23:53,292 --> 01:23:55,125
How are you?
1184
01:23:55,208 --> 01:23:57,417
Hi, everyone. My name is Johnny.
1185
01:23:58,125 --> 01:24:00,208
- My boyfriend, Johnny.
- Xiao-He.
1186
01:24:00,292 --> 01:24:01,667
- Xiao-He.
- Xiao-Hong.
1187
01:24:01,750 --> 01:24:03,542
- Xiao-Hong, hi.
- This is my brother.
1188
01:24:03,625 --> 01:24:04,792
Her brother.
1189
01:24:05,500 --> 01:24:07,125
Zhen-Xing, I am Johnny.
1190
01:24:07,208 --> 01:24:09,417
Sit. Why don't you sit down?
1191
01:24:09,500 --> 01:24:11,625
Oh, I-Ann. Come say hi.
1192
01:24:12,458 --> 01:24:14,000
You've grown up.
1193
01:24:14,083 --> 01:24:15,000
Uncle.
1194
01:24:15,083 --> 01:24:17,333
Hi, Uncle. Long time no see.
1195
01:24:17,417 --> 01:24:18,792
I-Jing, the little one.
1196
01:24:18,875 --> 01:24:19,875
Her little one.
1197
01:24:19,958 --> 01:24:21,250
- I haven't met her.
- I-Jing.
1198
01:24:21,958 --> 01:24:23,292
Say uncle.
1199
01:24:26,417 --> 01:24:27,875
You guys go sit over there.
1200
01:24:27,958 --> 01:24:29,839
Kids sit over there.
Auntie will take you there.
1201
01:24:29,875 --> 01:24:30,875
Okay.
1202
01:24:30,917 --> 01:24:32,333
Let the adults talk.
1203
01:24:32,417 --> 01:24:33,625
Your daughter?
1204
01:24:34,958 --> 01:24:37,792
No. We've only known each other
for six months.
1205
01:24:37,875 --> 01:24:40,000
Just met.
1206
01:24:40,083 --> 01:24:41,375
Not long.
1207
01:24:41,458 --> 01:24:43,708
Anything to drink?
Give me the cup. I will help you.
1208
01:24:44,250 --> 01:24:45,375
- Anything.
- Thank you.
1209
01:24:45,458 --> 01:24:47,083
Can I use your phone?
1210
01:24:47,167 --> 01:24:48,083
May I ask,
1211
01:24:48,167 --> 01:24:51,750
is there a Ms. Wu Xue-Mei's
birthday banquet?
1212
01:24:52,583 --> 01:24:54,125
Yes.
1213
01:24:55,833 --> 01:24:56,875
Is there?
1214
01:24:56,958 --> 01:24:58,333
Okay. Thank you. Got it.
1215
01:24:58,417 --> 01:24:59,708
Bye-bye.
1216
01:25:05,583 --> 01:25:07,083
Sis, you moved back to Taipei?
1217
01:25:08,917 --> 01:25:10,833
How long are you staying this time?
1218
01:25:13,125 --> 01:25:14,417
Just for the weekend.
1219
01:25:14,500 --> 01:25:15,625
Work is busy.
1220
01:25:16,125 --> 01:25:17,542
I just moved to Shanghai.
1221
01:25:19,917 --> 01:25:21,375
- Johnny.
- Nice to see you.
1222
01:25:21,458 --> 01:25:22,858
- Thank you for your hard work!
- Huh?
1223
01:25:22,917 --> 01:25:23,917
My sister is difficult.
1224
01:25:24,917 --> 01:25:27,375
Not at all. Your sister is very nice.
1225
01:25:28,792 --> 01:25:30,000
And what do you do?
1226
01:25:30,083 --> 01:25:32,083
Oh, I am in…
1227
01:25:32,167 --> 01:25:33,000
Trade.
1228
01:25:33,083 --> 01:25:33,958
In trade.
1229
01:25:34,042 --> 01:25:35,375
Oh. Really?
1230
01:25:35,458 --> 01:25:37,083
Have you gone public?
1231
01:25:37,167 --> 01:25:38,792
Yes. I'm at the night market.
1232
01:25:38,875 --> 01:25:41,083
Public night market trading.
1233
01:25:41,583 --> 01:25:44,917
Whatever you need. Let me know.
Anything you can't get, I can.
1234
01:25:45,667 --> 01:25:47,208
- Okay.
- Okay, no problem.
1235
01:25:47,292 --> 01:25:48,125
Thank you.
1236
01:25:48,208 --> 01:25:49,833
Who are you?
1237
01:25:51,125 --> 01:25:52,542
She's my younger sister.
1238
01:25:54,250 --> 01:25:55,625
And what's your name?
1239
01:25:56,125 --> 01:25:57,333
I-Jing.
1240
01:25:57,417 --> 01:26:00,208
The birthday star is here!
1241
01:26:00,292 --> 01:26:01,292
Uncle, Auntie.
1242
01:26:01,333 --> 01:26:03,500
Happy birthday! Happy birthday!
1243
01:26:03,583 --> 01:26:05,458
You look beautiful today.
1244
01:26:05,542 --> 01:26:07,667
Happy birthday! Happy birthday!
1245
01:26:07,750 --> 01:26:08,833
Thanks.
1246
01:26:09,458 --> 01:26:10,875
Thanks.
1247
01:26:10,958 --> 01:26:11,958
Mom.
1248
01:26:12,042 --> 01:26:13,042
Come here.
1249
01:26:16,625 --> 01:26:18,500
Dad, you sit over there.
1250
01:26:18,583 --> 01:26:20,125
I am sitting with my son.
1251
01:26:20,208 --> 01:26:22,083
- Be careful.
- Dad, have some water.
1252
01:26:22,167 --> 01:26:24,042
- You rushed over?
- My precious son.
1253
01:26:24,125 --> 01:26:25,500
Here. Wanna drink some water?
1254
01:26:26,000 --> 01:26:29,208
Dad and Mom, this is my boyfriend, Johnny.
1255
01:26:29,292 --> 01:26:30,125
Uncle.
1256
01:26:30,208 --> 01:26:31,417
Auntie, happy birthday.
1257
01:26:31,500 --> 01:26:34,250
Hello, nice to meet you.
1258
01:26:35,625 --> 01:26:37,875
What do you do?
1259
01:26:37,958 --> 01:26:41,833
He has a stand in the night market.
He is right next to Fen's stand.
1260
01:26:41,917 --> 01:26:43,542
Selling stuff.
1261
01:26:44,833 --> 01:26:47,125
I sell all kinds of things.
I have everything.
1262
01:26:47,208 --> 01:26:49,083
If you need anything, let me know.
1263
01:26:51,500 --> 01:26:53,500
Hey, I have to go first.
Something came up.
1264
01:26:53,583 --> 01:26:55,384
- You are on your own tonight, okay?
- Oh, okay.
1265
01:26:55,458 --> 01:26:57,875
- Keep it up. Call me if anything comes up.
- Okay.
1266
01:26:58,417 --> 01:27:00,000
What could possibly happen?
1267
01:27:00,500 --> 01:27:01,500
I don't get it.
1268
01:27:01,542 --> 01:27:04,542
All right then.
Next, let's give Mom a big applause!
1269
01:27:04,625 --> 01:27:07,750
Say a few words to us. Mom!
1270
01:27:10,792 --> 01:27:12,333
Thank you, thank you.
1271
01:27:12,417 --> 01:27:14,542
Thank you everybody, welcome!
1272
01:27:15,042 --> 01:27:17,875
Thank you for taking the time to be here.
1273
01:27:18,708 --> 01:27:20,833
My precious son.
1274
01:27:20,917 --> 01:27:22,958
So thoughtful! So devoted!
1275
01:27:23,042 --> 01:27:24,958
To throw this party for me.
1276
01:27:25,042 --> 01:27:26,583
Mom, happy birthday!
1277
01:27:26,667 --> 01:27:28,333
Thank you.
1278
01:27:28,417 --> 01:27:30,500
Thank you.
1279
01:27:31,208 --> 01:27:34,417
Before we all start eating,
1280
01:27:34,500 --> 01:27:39,125
let's first make a toast,
wish Mom a happy birthday, all right?
1281
01:27:39,708 --> 01:27:41,750
Happy birthday!
1282
01:27:41,833 --> 01:27:43,542
Happy birthday!
1283
01:27:55,375 --> 01:27:58,208
- Excuse me, excuse me.
- Uncle here.
1284
01:27:58,292 --> 01:28:00,042
I'll get it myself.
1285
01:28:00,708 --> 01:28:02,208
- Thanks.
- Okay.
1286
01:28:02,292 --> 01:28:05,583
- Are there no glasses?
- Over there. The drink you just had.
1287
01:28:05,667 --> 01:28:06,958
Good girl.
1288
01:28:07,042 --> 01:28:10,417
This is my favorite granddaughter.
1289
01:28:12,042 --> 01:28:16,250
I mean, you are all my favorites.
1290
01:28:16,333 --> 01:28:18,083
All my favorites.
1291
01:28:19,500 --> 01:28:20,750
Grandma lied to them.
1292
01:28:20,833 --> 01:28:23,292
You are my precious baby.
1293
01:28:23,917 --> 01:28:26,458
Grandma. It's your birthday.
We toast to you.
1294
01:28:26,542 --> 01:28:27,417
Happy birthday!
1295
01:28:27,500 --> 01:28:29,125
- Happy birthday!
- Happy birthday!
1296
01:28:29,208 --> 01:28:31,750
While everyone is eating,
1297
01:28:31,833 --> 01:28:35,542
I want to take this moment
to wish my mom a very happy birthday.
1298
01:28:35,625 --> 01:28:38,833
So I'd like to ask my daughter Meilin
to come up! Meilin.
1299
01:28:44,083 --> 01:28:47,167
She also advanced to
the Star Brilliance Grand Finals.
1300
01:28:47,250 --> 01:28:49,917
So she is going to sing the same song.
1301
01:28:50,458 --> 01:28:53,917
The judge also mentioned
if she pursues opportunities in China,
1302
01:28:54,000 --> 01:28:56,333
her future prospects will be incredible!
1303
01:28:59,000 --> 01:29:00,792
Mom, happy birthday!
1304
01:29:12,583 --> 01:29:14,042
Why are you so slow?
1305
01:29:14,542 --> 01:29:16,208
- You are very slow.
- Let's go, let's go.
1306
01:29:22,375 --> 01:29:24,958
Let me go get her.
You wait here. Calm down.
1307
01:29:25,458 --> 01:29:27,625
Calm down. Wait for me here.
1308
01:29:36,375 --> 01:29:37,375
I-Ann.
1309
01:29:38,042 --> 01:29:40,375
Can you come downstairs with us?
We need to talk to you.
1310
01:29:43,542 --> 01:29:44,583
Cheng I-Ann.
1311
01:29:44,667 --> 01:29:47,167
- Fuck! What are you all doing here?
- Step outside to talk.
1312
01:29:47,250 --> 01:29:48,500
Cut it out!
1313
01:29:50,083 --> 01:29:53,208
We have something important to talk
to you about Please step outside.
1314
01:29:53,292 --> 01:29:55,684
I tried calling you
and you wouldn't answer. This is serious.
1315
01:29:55,708 --> 01:29:57,349
Birthday banquet, how dare you come here?
1316
01:29:57,375 --> 01:29:59,042
I'm giving you a chance to save face...
1317
01:30:00,833 --> 01:30:02,042
Shh. Get out!
1318
01:30:02,125 --> 01:30:03,417
Come out to talk.
1319
01:30:03,500 --> 01:30:05,167
Get out!
1320
01:30:05,250 --> 01:30:06,770
I'm giving you a chance to save face...
1321
01:30:06,833 --> 01:30:08,000
Get out!
1322
01:30:08,083 --> 01:30:09,333
What's going on?
1323
01:30:09,417 --> 01:30:11,833
- Sorry, this has nothing to do with you.
- I am her mother.
1324
01:30:11,917 --> 01:30:13,333
You two need something?
1325
01:30:13,417 --> 01:30:14,792
You are her mother?
1326
01:30:16,167 --> 01:30:19,583
I am her former boss.
I need to talk to her. I am sorry.
1327
01:30:19,667 --> 01:30:22,500
- We've been looking for her for two weeks.
- You fucking stinky bitch!
1328
01:30:22,583 --> 01:30:24,792
- Why are you doing this?
- Come here.
1329
01:30:26,750 --> 01:30:29,042
Don't you know how many guests are here?
1330
01:30:31,625 --> 01:30:33,305
I already quit, what the fuck do you want?
1331
01:30:33,333 --> 01:30:34,417
Shut up!
1332
01:30:34,917 --> 01:30:36,542
Now you can tell me what happened.
1333
01:30:36,625 --> 01:30:39,708
How did she offend you?
You feel the need to disturb the banquet.
1334
01:30:41,792 --> 01:30:42,792
Well?
1335
01:30:43,125 --> 01:30:44,375
No one wants to tell?
1336
01:30:44,875 --> 01:30:46,458
Okay, I will tell you!
1337
01:30:47,208 --> 01:30:49,458
Your daughter slept with my husband
and got pregnant!
1338
01:30:49,542 --> 01:30:52,167
There are a lot of people here.
Don't be so loud.
1339
01:30:59,958 --> 01:31:01,125
Is it true?
1340
01:31:01,875 --> 01:31:03,250
It's none of your business.
1341
01:31:04,250 --> 01:31:06,500
- I'm asking you if this is true.
- She told us herself.
1342
01:31:08,000 --> 01:31:09,958
We have three girls now.
1343
01:31:10,042 --> 01:31:12,208
If your daughter is having a boy,
it's ours.
1344
01:31:12,833 --> 01:31:15,458
- Impossible! Are you out of your mind?
- Am I out of my mind?
1345
01:31:15,542 --> 01:31:17,792
I don't care
that you slept with my husband.
1346
01:31:17,875 --> 01:31:21,059
At this point, I just need a son to help
divvy up the family fortune. Am I wrong?
1347
01:31:21,083 --> 01:31:23,292
You slept with my hubby for free!
1348
01:31:23,375 --> 01:31:24,958
- Enough.
- I'll go check.
1349
01:31:26,125 --> 01:31:28,851
You don't need to worry about the money.
We would pay for everything...
1350
01:31:28,875 --> 01:31:30,500
Can you shut up?
1351
01:31:30,583 --> 01:31:33,708
We would pay for all expenses.
As long as she is having a boy,
1352
01:31:33,792 --> 01:31:35,167
I'll pay for everything!
1353
01:31:36,375 --> 01:31:37,417
What's going on?
1354
01:31:38,083 --> 01:31:40,625
- I'm asking you if it is true.
- Don't do this!
1355
01:31:40,708 --> 01:31:42,625
I'm asking you if it is true.
1356
01:31:42,708 --> 01:31:44,167
Don't do this.
1357
01:31:44,250 --> 01:31:45,500
Don't do this.
1358
01:31:46,292 --> 01:31:48,417
- She told us she's pregnant.
- Enough.
1359
01:31:50,958 --> 01:31:52,917
You are talking about this, right?
1360
01:31:53,417 --> 01:31:55,500
That's long gone, bitch!
1361
01:31:58,125 --> 01:32:00,500
- I am gonna fucking kill you today!
- What are you doing?
1362
01:32:00,583 --> 01:32:01,625
Let go!
1363
01:32:01,708 --> 01:32:04,542
- Let go!
- Let's go back! Calm down!
1364
01:32:04,625 --> 01:32:05,458
- Get out!
- Let's go!
1365
01:32:05,542 --> 01:32:08,101
- She seduced my husband...
- I'll call the police if you don't stop!
1366
01:32:08,125 --> 01:32:09,042
Enough! Let's go!
1367
01:32:09,125 --> 01:32:11,250
- Cheng I-Ann, go to hell!
- Enough!
1368
01:32:11,333 --> 01:32:12,375
It's okay.
1369
01:32:12,458 --> 01:32:14,917
- Let's go.
- Don't hold me back!
1370
01:32:15,583 --> 01:32:16,583
Get out!
1371
01:32:22,292 --> 01:32:23,500
Why aren't you leaving?
1372
01:32:31,792 --> 01:32:34,708
Sorry. Could you give this to I-Ann?
1373
01:32:45,458 --> 01:32:47,583
You still haven't learned your lesson.
1374
01:32:51,333 --> 01:32:55,042
When are you going to take
responsibility for your life? You…
1375
01:33:10,042 --> 01:33:11,208
Sit.
1376
01:33:29,583 --> 01:33:32,000
Is everything okay?
1377
01:33:32,792 --> 01:33:33,833
It's okay.
1378
01:33:36,750 --> 01:33:38,042
So…
1379
01:33:38,583 --> 01:33:41,125
What happened up there?
1380
01:33:41,625 --> 01:33:43,125
None of your business.
1381
01:33:46,542 --> 01:33:50,000
The reason your mom was so angry is
because she cares about you.
1382
01:33:52,042 --> 01:33:53,542
Do you even know my mom?
1383
01:33:55,125 --> 01:33:57,925
Just because you slept with my mom
for two weeks, you get to be my dad?
1384
01:34:04,792 --> 01:34:07,167
Sis, where did you go?
1385
01:34:24,375 --> 01:34:26,375
I talked to her.
1386
01:34:28,625 --> 01:34:30,042
There is nothing to talk about.
1387
01:34:34,958 --> 01:34:36,250
She is helpless.
1388
01:34:47,458 --> 01:34:50,542
Sorry about the commotion earlier.
Disturbed everyone.
1389
01:34:51,042 --> 01:34:54,792
First of all, thank you for attending
my dear mommy's 60th birthday banquet.
1390
01:34:54,875 --> 01:34:58,625
My mommy did everything for me,
and my dear sisters.
1391
01:35:00,167 --> 01:35:02,417
Last year,
the world economy was really bad.
1392
01:35:02,500 --> 01:35:04,708
So I started an international company.
1393
01:35:04,792 --> 01:35:08,042
The purpose is to support more
families affected by unemployment.
1394
01:35:08,125 --> 01:35:10,750
So they can achieve dreams and have hopes.
1395
01:35:10,833 --> 01:35:13,000
And my biggest financial sponsor
1396
01:35:13,083 --> 01:35:14,542
is my dear mommy.
1397
01:35:14,625 --> 01:35:17,250
Please give this great philanthropist
1398
01:35:17,833 --> 01:35:19,417
a big round of applause!
1399
01:35:23,500 --> 01:35:24,542
Mommy!
1400
01:35:25,083 --> 01:35:26,125
Happy birthday!
1401
01:35:26,208 --> 01:35:27,667
Wishing you have a long life.
1402
01:35:35,833 --> 01:35:37,625
Let's wish our wonderful mom…
1403
01:35:39,000 --> 01:35:42,625
Thank you for giving birth to us
and raising us, and teaching us.
1404
01:35:42,708 --> 01:35:43,542
Happy birthday!
1405
01:35:43,625 --> 01:35:46,705
May you have blessings as deep as the sea
and a life as long as the mountains.
1406
01:35:47,625 --> 01:35:51,333
We prepare a special birthday cake
1407
01:35:51,417 --> 01:35:53,083
for our mother.
1408
01:35:53,167 --> 01:35:55,917
Let's have the waiter bring it out,
shall we?
1409
01:36:02,250 --> 01:36:03,417
Wait!
1410
01:36:04,167 --> 01:36:05,750
I have something to say.
1411
01:36:08,792 --> 01:36:10,167
What's she up to?
1412
01:36:19,833 --> 01:36:20,833
Grandma.
1413
01:36:22,458 --> 01:36:25,625
Thank you
for never treating me like a child.
1414
01:36:30,833 --> 01:36:32,042
Excuse me.
1415
01:36:32,708 --> 01:36:33,708
Sorry.
1416
01:36:37,667 --> 01:36:39,500
Before we cut the cake,
1417
01:36:39,583 --> 01:36:42,333
I-Jing and I want to say
happy birthday to you.
1418
01:36:43,708 --> 01:36:45,167
Me first.
1419
01:36:45,667 --> 01:36:47,625
Grandma, happy birthday!
1420
01:36:50,292 --> 01:36:51,583
Next is I-Jing's turn.
1421
01:36:55,792 --> 01:36:56,958
Hold this.
1422
01:37:05,708 --> 01:37:06,792
Say it.
1423
01:37:09,333 --> 01:37:12,542
Great-Grandma, happy birthday.
1424
01:37:14,625 --> 01:37:17,042
Sweetie, you said it wrong!
1425
01:37:17,125 --> 01:37:18,792
I am Grandma, not Great-Grandma.
1426
01:37:18,875 --> 01:37:20,042
Say it again.
1427
01:37:20,542 --> 01:37:22,333
Great-Grandma, happy birthday.
1428
01:37:24,417 --> 01:37:26,458
I-Jing is right.
1429
01:37:28,500 --> 01:37:31,833
Grandma is I-Jing's great-grandmother.
1430
01:37:33,708 --> 01:37:36,292
My mom seriously thought
she could cover it all up...
1431
01:37:36,375 --> 01:37:38,095
You're drunk.
Can you stop acting like this?
1432
01:37:38,167 --> 01:37:40,333
- I am not drunk!
- Sorry, she drank too much!
1433
01:37:40,417 --> 01:37:42,292
I gave birth to I-Jing, not you!
1434
01:37:42,917 --> 01:37:44,250
What are you doing?
1435
01:37:44,333 --> 01:37:46,667
- Can you tell me...
- She should know by now!
1436
01:37:48,167 --> 01:37:49,750
What are you talking about?
1437
01:37:54,333 --> 01:37:56,500
I only did it to protect you.
1438
01:37:56,583 --> 01:37:58,000
Why don't you understand?
1439
01:38:00,250 --> 01:38:03,583
You're so young.
With a kid, who would marry you?
1440
01:38:04,375 --> 01:38:06,333
Why do I have to marry someone?
1441
01:38:07,167 --> 01:38:10,500
For my entire life, you only care
about saving your own face!
1442
01:38:10,583 --> 01:38:12,833
Have you ever cared about how I feel?
1443
01:38:12,917 --> 01:38:14,000
Mom.
1444
01:38:15,458 --> 01:38:17,208
Why am I a great-grandmother?
1445
01:38:17,292 --> 01:38:19,833
I am a great-grandmother?
1446
01:38:20,333 --> 01:38:22,250
You better explain it right now!
1447
01:38:29,708 --> 01:38:31,667
This is so humiliating!
1448
01:38:33,542 --> 01:38:35,333
Why does it have to be today?
1449
01:38:35,417 --> 01:38:38,208
How could you lie to me
about something so serious?
1450
01:38:40,167 --> 01:38:43,125
You've completely made me lose face!
1451
01:38:44,083 --> 01:38:46,208
Do you have any shame at all?
1452
01:38:46,292 --> 01:38:49,208
Do you really not want me
to live in peace?
1453
01:38:51,208 --> 01:38:55,208
Or were you going to keep
this secret forever?
1454
01:38:58,917 --> 01:39:00,708
That was my original plan.
1455
01:39:06,583 --> 01:39:07,417
- Shut up!
- Mom!
1456
01:39:07,500 --> 01:39:09,167
- Keep your mouth shut!
- All right.
1457
01:39:09,250 --> 01:39:11,208
Just calm her down first.
1458
01:39:11,833 --> 01:39:13,125
Bring her back here.
1459
01:39:15,250 --> 01:39:16,583
Go sit down.
1460
01:39:18,917 --> 01:39:20,208
Go sit down for now.
1461
01:39:20,292 --> 01:39:21,458
Just go sit down first.
1462
01:39:25,792 --> 01:39:26,792
Calm down.
1463
01:39:29,625 --> 01:39:32,208
Today's birthday party sure is
full of surprises.
1464
01:39:32,708 --> 01:39:35,833
Look at this
longevity peach birthday cake.
1465
01:39:36,375 --> 01:39:37,958
This is a real longevity peach!
1466
01:39:39,417 --> 01:39:43,208
Before cutting longevity peach,
first let's sing. Happy birthday song!
1467
01:39:44,042 --> 01:39:47,708
Happy birthday to you!
1468
01:39:47,792 --> 01:39:50,667
Happy birthday to you!
1469
01:39:50,750 --> 01:39:55,125
Happy birthday to you!
1470
01:39:55,208 --> 01:39:58,958
Happy birthday to you!
1471
01:41:24,292 --> 01:41:25,958
You are in a good mood today.
1472
01:41:26,042 --> 01:41:27,250
Not at all.
1473
01:41:34,917 --> 01:41:36,125
What are you doing here?
1474
01:41:36,625 --> 01:41:38,292
I just wanted to help.
1475
01:41:48,292 --> 01:41:50,667
Oh, this is called a Magic Sponge.
1476
01:41:52,167 --> 01:41:55,125
Magic Sponges are on sale today!
1477
01:41:55,208 --> 01:41:57,625
Hey! Special discount today!
1478
01:41:57,708 --> 01:41:58,875
Buy one, get one free.
1479
01:41:58,958 --> 01:42:00,792
Buy three for just 50!
Want to take a look?
1480
01:42:05,292 --> 01:42:07,667
Here we come.
1481
01:42:12,500 --> 01:42:13,542
Be gentler.
1482
01:42:15,833 --> 01:42:17,125
Hi, Ali.
1483
01:42:17,208 --> 01:42:18,500
I-Jing.
1484
01:42:19,583 --> 01:42:21,167
You clean this one.
1485
01:42:22,875 --> 01:42:25,542
Are you ready?
1486
01:42:25,625 --> 01:42:27,125
Ready for what?
1487
01:42:27,208 --> 01:42:31,583
Ready for I-Jing's solo concert?
1488
01:42:31,667 --> 01:42:33,042
I-Jing's concert!
1489
01:42:36,417 --> 01:42:37,917
Mom, look!
1490
01:42:41,500 --> 01:42:43,083
Applause and scream!
1491
01:42:43,167 --> 01:42:46,667
- Keep it down!
- A concert is supposed to be loud.
1492
01:42:46,750 --> 01:42:48,500
- It's embarrassing.
- Time to dance!
1493
01:42:49,750 --> 01:42:51,417
That's awesome!
1494
01:42:56,917 --> 01:42:58,458
Let me see your hands!
1495
01:43:01,250 --> 01:43:02,583
That's amazing!
1496
01:48:23,000 --> 01:48:28,000
Subtitles by: Mark Zucker
105533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.