All language subtitles for Hateman.1987.DVDRIP.X264-WATCHABLE-FTP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,270 --> 00:00:13,870
I've just gotten you, through my good
buddy Ash Resnick, a booking into the
2
00:00:13,870 --> 00:00:16,870
musical at the Aladdin Hotel in Las
Vegas.
3
00:00:56,870 --> 00:00:59,670
Uh -huh.
4
00:01:03,530 --> 00:01:10,050
And later on I'll find a man who will
love me so, so much. Bigger, taller,
5
00:01:10,310 --> 00:01:11,310
and richer.
6
00:01:11,670 --> 00:01:17,290
I am with the tower.
7
00:01:19,430 --> 00:01:22,270
Thank you, Jesus, my love.
8
00:01:36,240 --> 00:01:37,420
Just the way I want it.
9
00:01:38,160 --> 00:01:39,560
I'm going to be tough.
10
00:01:40,720 --> 00:01:44,280
First thing I'm going to find is a brand
new car.
11
00:01:45,240 --> 00:01:46,240
Who knows?
12
00:01:46,400 --> 00:01:47,980
I might even have one of those.
13
00:01:49,020 --> 00:01:50,020
I'm tired.
14
00:01:51,700 --> 00:01:52,700
That'd be bad.
15
00:02:40,490 --> 00:02:41,490
Thank you.
16
00:09:20,240 --> 00:09:21,240
Oh, this might do.
17
00:10:02,590 --> 00:10:03,590
How are you feeling?
18
00:10:03,850 --> 00:10:04,950
Oh, much better now.
19
00:10:05,850 --> 00:10:09,570
I hope you don't mind if I brought your
shirt. My blouse is so dirty it stands
20
00:10:09,570 --> 00:10:10,570
up by itself.
21
00:10:11,070 --> 00:10:12,070
Not at all.
22
00:10:12,230 --> 00:10:13,590
It's a lot better on you than it does
me.
23
00:10:49,670 --> 00:10:51,950
You know, I really appreciate all that
you've done for me.
24
00:11:02,390 --> 00:11:03,390
Okay, follow me.
25
00:11:07,770 --> 00:11:08,770
Give it a try.
26
00:11:34,060 --> 00:11:35,460
I don't know how to repay you.
27
00:11:36,800 --> 00:11:38,020
You saved my life.
28
00:11:38,780 --> 00:11:44,280
Anyway, when you're a rich and famous
actor, this will help you think of me.
29
00:11:45,900 --> 00:11:46,900
Wow.
30
00:11:50,060 --> 00:11:51,060
It's real gold.
31
00:12:19,980 --> 00:12:20,980
I'll miss you.
32
00:13:43,980 --> 00:13:45,920
Hey, John, I want a refill.
33
00:13:46,840 --> 00:13:47,840
All right.
34
00:13:48,140 --> 00:13:50,480
I can fill them faster than you can
drink them.
35
00:13:52,960 --> 00:13:53,400
There
36
00:13:53,400 --> 00:14:02,840
you
37
00:14:02,840 --> 00:14:03,840
go, Ken.
38
00:14:05,240 --> 00:14:08,140
Judd. Whoa, take it easy. There you go.
39
00:14:08,660 --> 00:14:09,660
Zero.
40
00:14:15,180 --> 00:14:17,900
If you was cross -eyed, you could see
Ken's cards while you're picking at
41
00:14:17,900 --> 00:14:20,040
Benny's. Judge, I don't know what he's
got.
42
00:14:20,680 --> 00:14:22,860
If you don't know, you better be
careful. It may be catch.
43
00:14:25,480 --> 00:14:27,860
I don't know. I don't know. All my
defense, I don't know.
44
00:14:28,140 --> 00:14:29,140
I don't know.
45
00:14:29,420 --> 00:14:31,260
I'm fair -minded. I give them all two.
46
00:14:32,240 --> 00:14:34,900
Just before I find them guilty, like
you.
47
00:14:37,100 --> 00:14:38,100
Oh, Judge.
48
00:14:39,740 --> 00:14:41,200
Sonny, you don't come back too late.
49
00:15:03,569 --> 00:15:04,569
Yes, ma 'am.
50
00:15:06,010 --> 00:15:07,710
Yes, do you have a telephone I could
use?
51
00:15:07,970 --> 00:15:08,970
Sure do.
52
00:15:10,850 --> 00:15:12,070
There you go. Thank you.
53
00:15:12,550 --> 00:15:15,510
By the way, that'll cost you a dollar
and a quarter. I'm calling collect.
54
00:15:16,070 --> 00:15:18,490
That doesn't matter. I still got to pay
for the phone.
55
00:15:39,820 --> 00:15:41,960
I'd like to make a collect call to
Hollywood.
56
00:15:43,940 --> 00:15:48,220
213 -876 -0211.
57
00:15:48,900 --> 00:15:49,900
Marcy Thompson.
58
00:15:53,480 --> 00:15:54,480
Hello, Steve?
59
00:15:54,760 --> 00:15:56,120
Hi, it's Marcy.
60
00:15:56,900 --> 00:15:58,620
I can barely hear you.
61
00:15:59,320 --> 00:16:00,820
No, no, I'm fine.
62
00:16:02,180 --> 00:16:05,200
My car broke down in the middle of
nowhere.
63
00:16:06,600 --> 00:16:07,600
Where are you now?
64
00:16:08,400 --> 00:16:13,320
I'm in a place called Pop's Oasis. I
can't hear you. Where are you?
65
00:16:14,780 --> 00:16:16,160
Pop's Oasis.
66
00:16:17,600 --> 00:16:23,560
If it hadn't been for a guy living in an
old gold mine out there, I'd still be
67
00:16:23,560 --> 00:16:25,220
walking. Or worse.
68
00:16:26,360 --> 00:16:27,700
Pop's Oasis?
69
00:16:28,280 --> 00:16:29,280
Yes.
70
00:16:46,160 --> 00:16:47,160
Do my best.
71
00:16:47,200 --> 00:16:48,240
I'll talk to you later.
72
00:16:48,640 --> 00:16:49,640
Bye -bye.
73
00:16:53,600 --> 00:16:54,960
And that's from me.
74
00:16:55,960 --> 00:16:57,460
Check the brass and bits.
75
00:16:58,100 --> 00:17:00,960
What the hell are you talking about? You
wouldn't know what to do with that.
76
00:17:02,460 --> 00:17:03,520
Screw you, Ken.
77
00:17:03,980 --> 00:17:07,240
A large market, half the time you go
with one of her girls that don't stand
78
00:17:08,680 --> 00:17:13,260
Now, boys, Cyril, I'm sure your ma will
never talk about one of her customers.
79
00:17:15,630 --> 00:17:19,550
Hell, all the girls say I hit home runs
with mine. I don't think you can find
80
00:17:19,550 --> 00:17:20,550
yours.
81
00:17:24,030 --> 00:17:30,930
My uncle told me when I was ten years
old, you turn them upside
82
00:17:30,930 --> 00:17:34,990
down to the skirt over their face, and
they're all sisters.
83
00:17:38,870 --> 00:17:44,610
Can I get a Coke, please?
84
00:17:45,429 --> 00:17:46,429
Sure thing.
85
00:17:46,510 --> 00:17:48,550
Would you like that with or without ice?
86
00:17:49,030 --> 00:17:50,330
Why, with ice, of course.
87
00:17:50,850 --> 00:17:53,670
Well, the ice will cost you a dollar. A
dollar?
88
00:17:54,230 --> 00:17:56,310
Hey, it comes all the way from Barstow.
89
00:18:18,990 --> 00:18:19,709
Excuse me.
90
00:18:19,710 --> 00:18:23,030
I understand you have a mechanic and a
garage here in town.
91
00:18:24,390 --> 00:18:29,150
Well, if you follow your nose over
there, lady, you'll run right into Mr.
92
00:18:29,150 --> 00:18:30,310
-It. Thank you.
93
00:18:32,270 --> 00:18:33,270
Hey!
94
00:18:33,550 --> 00:18:34,550
Three dollars.
95
00:18:46,590 --> 00:18:47,590
Awkward.
96
00:18:50,540 --> 00:18:52,680
The bartender tells me one of you
gentlemen is a mechanic.
97
00:18:53,420 --> 00:18:55,920
Well, I'm that gentleman. What you got
needs fixing.
98
00:18:57,400 --> 00:18:58,400
It's my car.
99
00:18:58,880 --> 00:19:00,580
It's something. I don't know.
100
00:19:01,000 --> 00:19:05,240
Well, I'm right around the corner to
your left. You can't miss it. Or you
101
00:19:05,240 --> 00:19:06,219
wait for me outside.
102
00:19:06,220 --> 00:19:07,220
I'll be right with you.
103
00:19:07,420 --> 00:19:08,420
I'll wait.
104
00:19:08,700 --> 00:19:10,480
Well, old Maggie says it's six.
105
00:19:10,840 --> 00:19:12,140
What do you say we call it a day?
106
00:19:12,440 --> 00:19:13,440
Been a pleasure.
107
00:19:13,780 --> 00:19:14,860
See you later, alligator.
108
00:19:15,300 --> 00:19:16,300
Uh -huh.
109
00:19:16,840 --> 00:19:18,680
I wasn't following them, huh?
110
00:19:27,920 --> 00:19:28,920
What's wrong?
111
00:19:30,540 --> 00:19:33,980
It's smoking. It's smoking? There's
nothing wrong with that. I smoke, too.
112
00:19:36,540 --> 00:19:40,240
You know, you're probably one of them
hippies. Got a little love for
113
00:19:40,420 --> 00:19:41,420
even the Ruskies, huh?
114
00:19:42,460 --> 00:19:43,680
Should I drive it over?
115
00:19:43,920 --> 00:19:45,460
No, no, it's all right. I'll take care
of it.
116
00:19:46,280 --> 00:19:47,280
Need a hand?
117
00:19:47,300 --> 00:19:48,340
No, it's all right. I got two.
118
00:20:42,590 --> 00:20:43,590
You know,
119
00:20:44,010 --> 00:20:47,770
I wouldn't put it past that guy to put
the make on her. You can bet on it.
120
00:20:48,910 --> 00:20:54,050
I also bet that the vet we kicked out of
town last year didn't help her for
121
00:20:54,050 --> 00:20:55,050
nothing.
122
00:20:55,790 --> 00:20:59,630
I sure would like to get my hands on
that long -haired weirdo.
123
00:21:05,190 --> 00:21:06,190
Good night, fellas.
124
00:21:06,350 --> 00:21:07,350
Take care, Judge.
125
00:23:32,880 --> 00:23:33,880
on some of your problems.
126
00:23:35,160 --> 00:23:37,540
Why don't you hop in the car and start
her up, okay?
127
00:23:47,180 --> 00:23:49,860
Come on out here and take a look at
this.
128
00:23:50,800 --> 00:23:53,820
I really don't know anything about cars
and mechanical things.
129
00:23:54,100 --> 00:23:56,500
Even a dumb city broad can see and
understand this.
130
00:23:56,820 --> 00:23:57,820
Go ahead, turn her off.
131
00:24:02,800 --> 00:24:07,020
You got yourself a very sick car here,
and these hoses are only a small part of
132
00:24:07,020 --> 00:24:12,980
it. See, this radiator here, well, vents
kind of plugged up and backed up
133
00:24:12,980 --> 00:24:17,160
against these ingrubients, and that
caused a lot of pressure, which built up
134
00:24:17,160 --> 00:24:18,240
blew out the rest of these hoses.
135
00:24:19,240 --> 00:24:22,160
I don't even know if we got these hoses
here or not.
136
00:24:23,020 --> 00:24:24,760
Probably have to send a Bakersfield for
them.
137
00:24:25,620 --> 00:24:26,620
You've got to be kidding.
138
00:24:26,800 --> 00:24:27,920
Maybe I'm also not a comedian.
139
00:24:28,800 --> 00:24:30,220
I'll start this in the morning, okay?
140
00:24:30,780 --> 00:24:33,300
Listen. What is all this going to cost
me?
141
00:24:33,880 --> 00:24:34,880
Client.
142
00:24:36,180 --> 00:24:37,180
Let's see.
143
00:24:37,680 --> 00:24:44,380
Off the top of my head, $220 for the
generator, another $39 for the wiring,
144
00:24:44,620 --> 00:24:51,120
$69 for the tune -up, another $71 for
the parts.
145
00:24:51,740 --> 00:24:56,220
That's the altogether, give or take,
$399 plus tax.
146
00:24:58,260 --> 00:24:59,820
I won't charge you for the overtime.
147
00:25:02,719 --> 00:25:07,160
Okay. Do you think you could possibly
get started on it right away? I'll give
148
00:25:07,160 --> 00:25:08,160
you an extra $35.
149
00:25:14,720 --> 00:25:16,220
That about cleans me out.
150
00:25:19,280 --> 00:25:23,320
Well, since you're so nice and all, I
guess so. Listen, why don't you go over
151
00:25:23,320 --> 00:25:25,380
there and sit? There's a magazine you
can read.
152
00:25:30,160 --> 00:25:32,720
And if I'm going to work overtime, I
better get some nourishment here.
153
00:25:33,140 --> 00:25:34,140
Hey, you want a belt?
154
00:25:35,160 --> 00:25:36,160
No, thanks.
155
00:25:36,840 --> 00:25:37,840
I don't drink.
156
00:25:39,920 --> 00:25:41,640
I hope you're going to get me out of
here soon.
157
00:25:44,560 --> 00:25:45,560
Your dime, shoot.
158
00:26:00,430 --> 00:26:01,610
Hey, Ciro, what do you need, boy?
159
00:26:02,910 --> 00:26:05,390
What I need, asshole, you can't give me.
160
00:26:09,770 --> 00:26:11,430
I wouldn't be too sure of that.
161
00:26:11,810 --> 00:26:14,050
I got some chicken legs here I could
share with you.
162
00:26:14,410 --> 00:26:16,670
You son of a turkey buzzard, you making
out?
163
00:26:17,630 --> 00:26:18,830
Maybe I'll save you peace.
164
00:26:19,270 --> 00:26:20,270
Maybe I won't.
165
00:26:20,910 --> 00:26:21,910
What'd you call for?
166
00:26:22,290 --> 00:26:23,710
I'm looking for Benny, you there?
167
00:26:24,630 --> 00:26:25,630
No.
168
00:26:25,950 --> 00:26:28,890
Hey, Ciro, why don't you come on over
and, uh...
169
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
See you later, Beth.
170
00:27:33,449 --> 00:27:34,450
Charlie, I'll call you tomorrow.
171
00:27:35,550 --> 00:27:36,550
Come on in, Benny.
172
00:27:40,750 --> 00:27:41,150
Sounds
173
00:27:41,150 --> 00:27:48,650
like
174
00:27:48,650 --> 00:27:49,629
you had a rough day.
175
00:27:49,630 --> 00:27:50,630
Oh, yeah.
176
00:27:51,030 --> 00:27:53,550
Jeez, Benny, only $200 in fines.
177
00:27:54,430 --> 00:27:56,790
Well, it seems everybody's getting law
-abiding these days.
178
00:27:57,350 --> 00:28:01,050
If you go tooting up and down the road
where everybody can see you, the only
179
00:28:01,050 --> 00:28:02,470
thing you're going to catch is a cold.
180
00:28:03,180 --> 00:28:06,400
I'll find a place where they can't see
it and pounce on them.
181
00:28:08,820 --> 00:28:13,400
Behind the Pepsi challenge billboard.
That's good.
182
00:28:14,600 --> 00:28:16,160
But we got to up this.
183
00:28:16,860 --> 00:28:17,860
Yeah, I know.
184
00:28:18,120 --> 00:28:19,700
You know that girl down at the bar?
185
00:28:20,480 --> 00:28:21,480
Yeah.
186
00:28:21,860 --> 00:28:23,800
I saw her car. It's in bad shape.
187
00:28:25,140 --> 00:28:27,820
Who's to say how many violations there
are against it?
188
00:28:33,260 --> 00:28:34,260
Maybe bad times?
189
00:28:35,780 --> 00:28:36,780
Now you think?
190
00:28:38,980 --> 00:28:43,040
Why don't you go over there and make
sure she's not a safety hazard?
191
00:28:45,660 --> 00:28:50,140
You know, if the justice was there,
there'd be no reason not to pay the fine
192
00:28:50,140 --> 00:28:51,200
right then.
193
00:28:54,660 --> 00:28:55,960
It's not good to me.
194
00:28:58,000 --> 00:28:59,840
You know what they call this in the big
city?
195
00:29:02,700 --> 00:29:03,720
They call it night court.
196
00:29:05,740 --> 00:29:09,760
Yeah. Let's go make sure nobody's
breaking the law. All right.
197
00:29:34,640 --> 00:29:35,640
You married?
198
00:29:35,900 --> 00:29:36,900
No.
199
00:29:37,940 --> 00:29:39,020
Ain't that strange.
200
00:29:39,220 --> 00:29:40,220
Me neither.
201
00:29:41,000 --> 00:29:42,580
Guess you never found the right girl.
202
00:29:43,900 --> 00:29:45,900
Oh, I like a lot of different girls.
203
00:29:46,960 --> 00:29:49,040
I'm what you might call the firm
bachelor.
204
00:29:52,440 --> 00:29:54,080
I guess in Hollywood,
205
00:29:54,920 --> 00:29:57,540
you get to do with a lot of guys, don't
you?
206
00:29:59,860 --> 00:30:01,560
That's very personal.
207
00:30:01,900 --> 00:30:03,120
Don't get cute with me, honey.
208
00:30:03,610 --> 00:30:06,850
I bet you just love some country stuck
up inside you, wouldn't you?
209
00:30:47,920 --> 00:30:48,879
You can?
210
00:30:48,880 --> 00:30:49,880
What?
211
00:30:52,340 --> 00:30:54,120
You with the chicken heat.
212
00:30:55,040 --> 00:30:58,200
What's worse than having a shriveled old
cock around?
213
00:30:58,640 --> 00:30:59,640
I don't know what.
214
00:31:01,500 --> 00:31:02,680
No cock at all.
215
00:31:03,620 --> 00:31:05,820
I heard that one in grammar school.
216
00:31:06,500 --> 00:31:09,380
Why didn't you give me the right answer?
I was just waiting for you to tell me
217
00:31:09,380 --> 00:31:10,259
something. No.
218
00:31:10,260 --> 00:31:11,340
I like what?
219
00:31:11,620 --> 00:31:13,540
Forget it. It wasn't fine in the first
place.
220
00:31:16,970 --> 00:31:18,290
You know what I like about you, Ken?
221
00:31:19,270 --> 00:31:20,270
No, what?
222
00:31:21,430 --> 00:31:22,670
You don't know either?
223
00:31:27,110 --> 00:31:32,770
I'll bet when she hauls ass, she makes
several trips, huh?
224
00:31:46,730 --> 00:31:48,290
I'm wondering how much longer this is
going to take.
225
00:31:48,610 --> 00:31:49,610
Why, what's your hurry?
226
00:31:50,590 --> 00:31:51,670
Do you like me?
227
00:31:52,150 --> 00:31:56,770
Huh? Yes, I do. It's just that I have a
job waiting for me in Vegas.
228
00:31:56,990 --> 00:32:00,670
Well, why don't you relax and enjoy your
new friends? Me and Cheryl, your new
229
00:32:00,670 --> 00:32:02,050
friends, aren't we, huh?
230
00:32:03,970 --> 00:32:07,610
Sure. See, I told you she liked us. You
really like us.
231
00:32:13,590 --> 00:32:16,710
Look, come on, Carol. Let's see if we
can't get to our new friend to her
232
00:32:16,710 --> 00:32:17,710
appointment on time.
233
00:32:17,910 --> 00:32:18,910
Sure enough, Pete.
234
00:32:27,210 --> 00:32:28,210
Oh,
235
00:32:32,970 --> 00:32:36,570
wow. Hurts like a thug's ass laying in a
square ring.
236
00:32:37,990 --> 00:32:39,750
Well, at least you didn't dent the car
in it.
237
00:32:42,800 --> 00:32:43,800
We've got some visitors.
238
00:32:43,960 --> 00:32:45,320
Howdy, howdy. Howdy, Benny.
239
00:32:45,640 --> 00:32:46,479
Howdy, Jeff.
240
00:32:46,480 --> 00:32:50,540
Howdy, Phil. Listen, don't mind Mauler
out there. He likes to put his two cents
241
00:32:50,540 --> 00:32:52,140
in when he hears people having a good
time.
242
00:32:53,280 --> 00:32:54,680
This car looks pretty bad.
243
00:32:55,460 --> 00:32:56,460
What are you talking about?
244
00:32:59,420 --> 00:33:01,740
Miss, this ain't nothing but a rubber
band.
245
00:33:03,120 --> 00:33:04,660
Seriously in violation of the law.
246
00:33:05,420 --> 00:33:07,180
Can't stop a car with a tire like that.
247
00:33:08,080 --> 00:33:10,760
Might run into one of our kids, and
that's manslaughter.
248
00:33:15,180 --> 00:33:17,880
You call this a windshield wiper? Look
at it. Look at it.
249
00:33:21,240 --> 00:33:21,600
Your
250
00:33:21,600 --> 00:33:30,880
lights
251
00:33:30,880 --> 00:33:31,880
don't work.
252
00:33:33,140 --> 00:33:35,000
Well, they were working when I left Los
Angeles.
253
00:33:35,520 --> 00:33:38,040
I guess all that bumping on the road
must have knocked him out.
254
00:33:38,440 --> 00:33:40,860
I'll replace it. I have another one in
the glove compartment.
255
00:33:41,600 --> 00:33:44,080
I'm sorry, miss, but I have to cite you
for it anyhow.
256
00:33:47,530 --> 00:33:48,910
the car until these things are fixed.
257
00:33:51,670 --> 00:33:52,790
Ain't no fair here.
258
00:33:53,130 --> 00:33:54,810
That's over in Vegas next month.
259
00:33:56,910 --> 00:34:00,130
But here at Pop's Oasis, I decide what's
fair.
260
00:34:00,750 --> 00:34:05,070
And I've decided $100 to cover your code
violations is fair.
261
00:34:07,610 --> 00:34:09,830
You don't even have a rear view mirror.
262
00:34:10,510 --> 00:34:12,810
But I only have enough to pay for
repairs.
263
00:34:14,670 --> 00:34:17,159
I'm gonna have... to detain you until
you come up with the money.
264
00:34:18,659 --> 00:34:23,960
This little ruby cost me $300 and the
man that helped me get my car started
265
00:34:23,960 --> 00:34:26,139
me this real gold nugget from his gold
mine.
266
00:34:26,360 --> 00:34:28,659
You can hold both of them until I get
some money.
267
00:34:29,179 --> 00:34:30,260
This ain't no pawn shop.
268
00:34:31,280 --> 00:34:33,719
Either you pay the bail or you stay in
jail. Is that clear?
269
00:34:34,780 --> 00:34:36,020
You can't do this.
270
00:37:38,540 --> 00:37:39,540
They've been good enough.
271
00:41:38,160 --> 00:41:40,200
and I need the hair of the dog that bit
me.
272
00:41:40,940 --> 00:41:41,940
Coming up.
273
00:41:42,540 --> 00:41:45,200
If you ask me, you need the whole dog.
274
00:48:56,110 --> 00:48:57,110
Must be in there.
275
00:49:50,060 --> 00:49:52,240
What are you little bastards guarding
there?
276
00:50:29,029 --> 00:50:30,430
This is more like it.
277
00:52:58,700 --> 00:52:59,940
of you gonna tell me how you got this?
278
00:53:00,580 --> 00:53:02,060
Where's the girl you took this from?
279
00:53:04,740 --> 00:53:05,740
It wasn't me.
280
00:53:06,340 --> 00:53:07,340
They raped her.
281
00:53:08,060 --> 00:53:09,400
The mechanic and his buddy.
282
00:53:09,780 --> 00:53:10,900
Not me, not me.
283
00:53:13,840 --> 00:53:18,880
Whatever you want, I'll tell you, but
don't hurt me again. I got a bad heart.
284
00:53:19,140 --> 00:53:20,140
I got a bad heart.
285
00:53:20,160 --> 00:53:21,160
All right.
286
00:53:21,560 --> 00:53:23,940
You tell me everything, and I'll let you
go.
287
00:53:24,860 --> 00:53:25,860
You promise?
288
00:53:26,000 --> 00:53:27,500
I can trust you?
289
00:53:28,030 --> 00:53:30,090
I promise.
290
00:53:33,870 --> 00:53:34,810
And
291
00:53:34,810 --> 00:53:42,130
that's
292
00:53:42,130 --> 00:53:43,130
the truth.
293
00:55:27,180 --> 00:55:33,540
For we wrestle not against the flesh and
the blood, but against principalities,
294
00:55:33,720 --> 00:55:40,080
against power of the darkness of the
world, and especially
295
00:55:40,080 --> 00:55:42,760
wickedness in high places.
296
00:55:43,240 --> 00:55:44,520
Do you understand what I mean?
297
00:55:47,260 --> 00:55:51,800
Well, Mary, do you understand or don't
you understand?
298
00:55:52,900 --> 00:55:56,160
Yes. Yes, you do, or yes, you don't.
299
00:55:59,520 --> 00:56:02,420
bathroom. Your excuse, go.
300
00:56:05,280 --> 00:56:12,140
Now, what the Bible says here, there are
bad people in this world, such as
301
00:56:12,140 --> 00:56:16,580
congressmen, policemen, and other people
who know better.
302
00:56:16,780 --> 00:56:22,400
These people have a special
responsibility to set a correct example
303
00:56:24,460 --> 00:56:26,520
Okay? All right.
304
00:56:27,000 --> 00:56:28,280
That's it, kids, for this Sunday.
305
00:56:29,560 --> 00:56:30,700
Now go have fun.
306
00:56:32,020 --> 00:56:33,680
Above all, be good.
307
00:56:34,200 --> 00:56:35,200
Okay?
308
00:56:35,540 --> 00:56:36,540
Go ahead.
309
00:58:16,970 --> 00:58:17,970
It's all my fault.
310
00:58:19,130 --> 00:58:20,730
I still never let you leave.
311
00:58:32,430 --> 00:58:33,430
Sorry.
312
00:58:48,910 --> 00:58:51,590
I didn't have the nerve to tell you I
loved you the first time I saw you.
313
01:01:49,200 --> 01:01:50,200
Come on, God damn it. Come on.
314
01:01:52,700 --> 01:01:53,700
Hello?
315
01:01:54,060 --> 01:01:55,640
Judd, she's gone.
316
01:01:56,280 --> 01:01:57,680
What the hell do you mean she's gone?
317
01:01:58,380 --> 01:02:01,800
I mean she is gone. She's not there.
She's gone. Got it?
318
01:02:02,480 --> 01:02:04,740
Calm down. Get a hold of Cheryl and get
over here.
319
01:02:06,380 --> 01:02:07,380
Yeah.
320
01:02:07,820 --> 01:02:08,820
Okay.
321
01:02:14,460 --> 01:02:15,700
Maybe he ate her after all.
322
01:04:13,940 --> 01:04:14,940
Marcy?
323
01:04:16,300 --> 01:04:17,300
It's Phil.
324
01:04:18,320 --> 01:04:19,320
I love you.
325
01:04:59,790 --> 01:05:02,270
What's with you? I ain't going nowhere.
We can talk here.
326
01:05:02,490 --> 01:05:05,590
Listen, asshole, this is serious. The
girl has disappeared.
327
01:05:07,010 --> 01:05:10,590
And the judge wants to see us over at
his place right now.
328
01:05:11,870 --> 01:05:15,070
You didn't move her, did you? No, I can
move myself right here.
329
01:05:15,330 --> 01:05:16,330
Come on, let's go.
330
01:07:53,680 --> 01:07:54,680
Let's have it again.
331
01:07:55,820 --> 01:07:57,420
And don't leave anything out.
332
01:07:58,840 --> 01:08:02,820
Well, after I talked to you this
morning, I went back out where we left
333
01:08:02,820 --> 01:08:05,100
night, and she's gone.
334
01:08:08,640 --> 01:08:11,740
What you looking at me for? Where I left
her, she wasn't going nowhere.
335
01:08:12,880 --> 01:08:16,080
Which brings up another matter. Where in
the hell is Benny?
336
01:08:17,120 --> 01:08:18,420
He's long overdue here.
337
01:08:19,680 --> 01:08:21,160
And he's not known to be late.
338
01:08:21,479 --> 01:08:22,479
Well, be sure I'm late.
339
01:08:24,530 --> 01:08:26,450
Well, there's something definitely wrong
here.
340
01:08:28,170 --> 01:08:30,370
And I think that we better start looking
into it.
341
01:09:00,270 --> 01:09:01,350
Yeah, now look at this here.
342
01:09:02,649 --> 01:09:05,890
It doesn't take a bloodhound to figure
out that somebody in a four -wheel drive
343
01:09:05,890 --> 01:09:06,990
drove up here.
344
01:09:07,490 --> 01:09:11,210
See, these tracks are just like a jeep I
drove with Fort Bragg. Put her in and
345
01:09:11,210 --> 01:09:12,210
drove right off.
346
01:09:12,910 --> 01:09:14,950
Who the hell would do that and not tell
anyone?
347
01:09:17,569 --> 01:09:21,170
Judge, it's probably that weirdo from
the gold mine. He knows he's not welcome
348
01:09:21,170 --> 01:09:24,470
here. And Benny must have seen this guy
and followed him.
349
01:09:24,890 --> 01:09:26,649
No, it's not likely. It's one set of
tracks.
350
01:09:26,910 --> 01:09:28,830
Besides, Benny's big enough to take care
of himself.
351
01:09:30,220 --> 01:09:37,180
But maybe, if whoever picked her up
thought Benny was involved, well,
352
01:09:37,240 --> 01:09:40,040
maybe he bushwhacked him or something.
That explains why he's not here. If
353
01:09:40,040 --> 01:09:45,960
you're right, and the girl, she was
dead, wasn't she?
354
01:09:47,640 --> 01:09:48,640
Well?
355
01:09:50,560 --> 01:09:51,560
Not sure.
356
01:09:51,840 --> 01:09:53,560
What the hell do you mean you're not
sure?
357
01:09:53,800 --> 01:09:55,560
She was just lying there, didn't move.
358
01:09:57,220 --> 01:09:58,780
I could have sworn she was dead.
359
01:09:59,340 --> 01:10:00,440
Maybe she's still alive.
360
01:10:00,800 --> 01:10:02,260
And maybe this guy did get Benny.
361
01:10:02,680 --> 01:10:03,680
And we'd be next.
362
01:10:04,020 --> 01:10:05,180
I gotta figure this out.
363
01:10:06,440 --> 01:10:11,280
If either of you guys hear anything, you
get a hold of me immediately. You hear?
364
01:10:11,620 --> 01:10:12,940
I sure wish Benny was here.
365
01:10:25,060 --> 01:10:26,420
I think you're looking for me.
366
01:10:27,780 --> 01:10:28,779
What do you want?
367
01:10:28,780 --> 01:10:29,840
We're, uh, we're close.
368
01:10:32,440 --> 01:10:34,260
Suppose we say I came to pick up that
car.
369
01:10:34,780 --> 01:10:36,920
Oh, it's ready. Take it.
370
01:10:38,660 --> 01:10:40,420
What do I owe you?
371
01:10:41,860 --> 01:10:44,240
Nothing. Free of charge. Take it and go,
okay?
372
01:10:45,440 --> 01:10:46,440
No.
373
01:10:46,620 --> 01:10:47,620
I owe you.
374
01:10:49,180 --> 01:10:50,480
I always pay my debts.
375
01:13:03,120 --> 01:13:04,640
Help! Help!
376
01:13:05,040 --> 01:13:06,080
Help!
377
01:13:49,200 --> 01:13:50,119
Come on, take him off.
378
01:13:50,120 --> 01:13:51,120
Help me.
379
01:13:51,340 --> 01:13:52,340
Now help.
380
01:13:52,560 --> 01:13:54,080
No one heard Marcy's screams.
381
01:13:55,040 --> 01:13:56,300
Saved your energy for the ants.
382
01:13:56,680 --> 01:13:57,679
Help me. Come on.
383
01:13:57,680 --> 01:13:58,398
Come on.
384
01:13:58,400 --> 01:13:59,400
I'll give you money.
385
01:13:59,440 --> 01:14:00,440
I'll give you money.
386
01:14:00,740 --> 01:14:01,820
Help me out of here.
387
01:15:29,680 --> 01:15:30,680
Oh, Judge.
388
01:15:31,200 --> 01:15:33,560
Cyril, you're sure I'll call him for
you.
389
01:15:35,740 --> 01:15:37,600
Cyril, telephone for you.
390
01:15:48,820 --> 01:15:49,820
Cyril, he's here.
391
01:15:50,060 --> 01:15:54,100
Benny. No, not Benny. There's some guy
that got Benny and Kent.
392
01:15:54,920 --> 01:15:56,440
And now he's after us.
393
01:15:56,740 --> 01:15:57,740
Oh, shit.
394
01:15:59,470 --> 01:16:00,630
I'm getting out of here.
395
01:16:01,410 --> 01:16:03,890
You can't leave, Cyril. You gotta help
me.
396
01:16:05,070 --> 01:16:06,070
No way, Judge.
397
01:16:06,170 --> 01:16:09,450
You wanted a kid. I just wanted to have
a little fun.
398
01:16:10,690 --> 01:16:11,690
Cyril.
399
01:19:24,010 --> 01:19:29,330
took another beating on friday as
interest rates edged up by 14 and the u
400
01:19:29,330 --> 01:19:35,150
dollar declined against all major
currencies in chicago pork bellies sugar
401
01:19:35,150 --> 01:19:39,810
soybean and lumber were up by fractions
while cattle for september was again
402
01:19:39,810 --> 01:19:46,730
down the limit august gold showed some
strength as investors in new
403
01:19:46,730 --> 01:19:48,610
york and london rushed to cover their
404
01:20:49,430 --> 01:20:52,830
You should have been here. Watch that
little girl struggle and scream.
405
01:20:53,150 --> 01:20:56,390
All my boys put it to her. She couldn't
take much.
406
01:21:02,039 --> 01:21:05,860
I want you to feel that little white hot
beam move closer and closer.
407
01:21:06,840 --> 01:21:10,400
I want you to imagine your bones and
your flesh getting ripped from your
408
01:22:33,740 --> 01:22:35,080
What is going on here?
409
01:22:35,920 --> 01:22:39,160
He wants to kill me. Hide me. Who wants
to kill you?
410
01:22:40,880 --> 01:22:44,560
We were just having some fun with a
girl. You know the one who came to the
411
01:22:45,340 --> 01:22:46,500
He said to kill me.
412
01:22:48,170 --> 01:22:49,170
That's him!
413
01:22:58,350 --> 01:23:01,010
Hey, now look, mister. We don't want any
trouble here.
414
01:23:01,410 --> 01:23:04,610
Now, if Cheryl did something wrong, let
the law take care of it.
415
01:23:06,770 --> 01:23:07,990
I think you want me.
416
01:23:08,230 --> 01:23:09,230
I'm his cousin.
417
01:23:09,370 --> 01:23:10,370
Told you, boy.
418
01:23:11,290 --> 01:23:12,290
Excuse me.
419
01:23:13,110 --> 01:23:15,410
But I think you're a scum -sucking pig.
420
01:23:18,700 --> 01:23:21,060
I'm going to make you suck my pig.
421
01:23:25,200 --> 01:23:31,500
Any more cousins?
422
01:23:35,000 --> 01:23:36,220
And one more time.
423
01:23:37,820 --> 01:23:39,480
I only want Cyril.
424
01:23:40,440 --> 01:23:42,280
Don't let him get me. Come on.
425
01:25:08,300 --> 01:25:10,060
Stop that foolishness, sonny, and get in
here.
426
01:26:52,940 --> 01:26:54,820
I love you with all my heart.
427
01:27:47,080 --> 01:27:49,880
Well, tonight has been a special night
for me.
428
01:27:50,700 --> 01:27:53,260
You have touched my heart.
429
01:27:53,580 --> 01:28:00,520
Now, no matter what I've been through in
the past, it may not ever do, and I'll
430
01:28:00,520 --> 01:28:03,260
be grateful for the rest of my life.
431
01:28:06,640 --> 01:28:13,140
Like the ocean, looking away, doing what
I before, like a rhythm in my soul.
432
01:28:14,650 --> 01:28:19,090
Can you see it coming to you? I can see
it flowing through your love.
433
01:28:21,210 --> 01:28:27,550
Baby, can you see it coming to you? I
can see it flowing through your love.
434
01:28:30,350 --> 01:28:33,630
Can you see it coming to you? I can see
it flowing through your love.
30337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.