Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,604 --> 00:01:05,142
This is our sacred gift.
2
00:01:05,357 --> 00:01:07,098
For the sake of life.
3
00:01:18,704 --> 00:01:21,196
Receive him and bless us.
4
00:01:50,068 --> 00:01:53,982
Humanity has been doomed
for destruction.
5
00:01:54,197 --> 00:01:58,862
Too many countries, too many conflicts.
6
00:01:59,077 --> 00:02:01,490
We don't know who started.
7
00:02:01,705 --> 00:02:05,415
But soon all Earth was found
on fire as a result of a nuclear war.
8
00:02:05,626 --> 00:02:09,586
The survivors took refuge in the cities,
which have been spared.
9
00:02:09,796 --> 00:02:13,005
The earth revolted against the people
10
00:02:13,216 --> 00:02:17,256
and caused new ones
unimaginable cataclysms.
11
00:02:17,471 --> 00:02:20,259
We were alone.
12
00:02:20,474 --> 00:02:23,933
The only city in the middle of the nuclear desert.
13
00:02:24,144 --> 00:02:25,760
We survived,
14
00:02:25,979 --> 00:02:31,725
but only thanks to the victims
that we offer to the Earth.
15
00:02:35,155 --> 00:02:38,614
DANCE TO DEATH
16
00:02:51,922 --> 00:02:54,039
Movement needs to be more precise.
17
00:02:54,257 --> 00:02:56,795
If you have rhythm problems
18
00:02:57,010 --> 00:02:58,217
just follow your movements.
19
00:02:58,428 --> 00:03:01,592
Do you understand?
20
00:03:02,432 --> 00:03:06,472
And is it true that the Gray Master never
didn't train before he hit the Arena?
21
00:03:06,687 --> 00:03:10,021
Of course! He also has four legs
and can fly.
22
00:03:23,203 --> 00:03:25,160
Wowa, share with others.
23
00:03:25,372 --> 00:03:27,238
Now run.
Fast!
24
00:04:38,320 --> 00:04:41,404
Kostia, Kostia, Kostia ...
25
00:04:42,157 --> 00:04:45,116
Forty filters, Kostia.
26
00:04:46,036 --> 00:04:47,117
thirty.
27
00:04:47,829 --> 00:04:49,070
Really?
28
00:04:50,832 --> 00:04:53,870
Tell me why else
did you not apply to the arena?
29
00:04:54,085 --> 00:04:57,453
You could be of some kind to society.
30
00:04:57,672 --> 00:04:59,959
I am ready to give my life for the city
31
00:05:00,175 --> 00:05:02,417
Only, I was not given the chance.
32
00:05:12,604 --> 00:05:13,604
Classic.
33
00:05:32,916 --> 00:05:35,875
You were supposed to sell 30 filters.
34
00:05:36,086 --> 00:05:39,250
Where is my money, Kostia?
35
00:05:41,132 --> 00:05:43,920
Filters are gone.
I'll give you the money back.
36
00:05:44,135 --> 00:05:45,797
One hundred coins in a week.
37
00:05:48,348 --> 00:05:49,464
One hundred coins?
38
00:05:50,642 --> 00:05:52,804
Within a week?
- Yes.
39
00:05:53,019 --> 00:05:56,478
Well then.
We will wait for you.
40
00:06:03,363 --> 00:06:05,480
These are my filters, Kostia!
41
00:06:06,324 --> 00:06:09,317
Mine, not yours!
Not his!
42
00:06:09,536 --> 00:06:11,152
But mine.
43
00:06:14,541 --> 00:06:17,249
Damn Robin Hood!
44
00:06:20,672 --> 00:06:23,790
You're really out of luck.
45
00:06:30,640 --> 00:06:33,804
Such a disgraceful death ...
46
00:06:38,857 --> 00:06:40,689
What a pity.
47
00:06:41,151 --> 00:06:42,392
Posse!
48
00:07:17,437 --> 00:07:18,973
Further!
49
00:08:07,237 --> 00:08:08,318
Further!
50
00:09:00,749 --> 00:09:02,240
He escaped.
51
00:09:08,298 --> 00:09:11,917
Willingness to sacrifice yourself
- this is what distinguishes us from animals.
52
00:09:12,135 --> 00:09:15,173
It makes the holy fire burn.
53
00:09:15,388 --> 00:09:19,257
To protect the city and its inhabitants,
54
00:09:19,476 --> 00:09:23,311
We must have heroes who are
ready to sacrifice their lives.
55
00:09:23,521 --> 00:09:26,480
For them, the gates of the bunker
will always be open.
56
00:09:26,691 --> 00:09:28,353
The city is counting on you.
57
00:09:29,486 --> 00:09:31,569
All residents up to 30 years of age
58
00:09:31,780 --> 00:09:35,774
are required to register
as volunteers.
59
00:09:35,992 --> 00:09:40,077
We are waiting for the chosen ones, heroes,
who are ready to sacrifice themselves on the altar.
60
00:09:40,288 --> 00:09:44,874
For the family, for your loved ones,
for all of us!
61
00:09:45,752 --> 00:09:47,038
It is a sin!
62
00:09:47,253 --> 00:09:48,915
Great sin!
63
00:09:49,130 --> 00:09:52,589
Think about your own saving through
sending others to death?
64
00:09:52,801 --> 00:09:57,546
.
65
00:10:00,683 --> 00:10:04,017
For your sins, for your sins!
66
00:10:04,229 --> 00:10:09,816
Do you think it is possible to be saved
by sacrificing someone else's life?
67
00:10:10,026 --> 00:10:14,521
Do you think you will go to paradise
if you send others to die?
68
00:10:14,739 --> 00:10:16,981
Everyone will be cursed
69
00:10:17,200 --> 00:10:20,364
you are trying to cleanse yours
souls through the suffering of others!
70
00:10:20,578 --> 00:10:23,446
Hold on, brother. Cleanse your soul.
- No, I don't have to.
71
00:10:23,665 --> 00:10:25,076
Take!
- Leave me.
72
00:10:25,291 --> 00:10:26,372
Sinner!
73
00:10:26,584 --> 00:10:29,622
Quietly! Do not shout!
- a heretic!
74
00:10:29,838 --> 00:10:32,876
Cleanse yourself of your sins!
Get clean!
75
00:10:35,468 --> 00:10:36,468
There is!
76
00:10:49,482 --> 00:10:51,724
He escapes through the northern tunnel.
77
00:11:47,790 --> 00:11:49,031
I see him.
78
00:12:12,190 --> 00:12:13,306
Stop!
79
00:13:16,337 --> 00:13:18,348
Forbidden area!
We cancel the pursuit!
80
00:14:12,226 --> 00:14:13,226
Cloud!
81
00:14:13,311 --> 00:14:14,973
Theta Particles!
82
00:14:25,073 --> 00:14:26,655
Mom!
83
00:15:31,931 --> 00:15:32,967
Watan!
84
00:15:37,061 --> 00:15:38,061
Watan.
85
00:15:45,987 --> 00:15:47,694
Come here.
86
00:15:52,160 --> 00:15:53,696
Have some patience.
87
00:16:05,214 --> 00:16:06,625
Further!
88
00:16:18,728 --> 00:16:21,687
Here are the filters.
They will last for several months.
89
00:16:22,815 --> 00:16:25,102
And now we must come quickly
take away from here.
90
00:16:25,318 --> 00:16:26,900
You have to get away from here.
91
00:16:27,111 --> 00:16:28,477
What happened?
92
00:16:29,155 --> 00:16:30,896
What about your face?
93
00:16:31,324 --> 00:16:32,531
All good.
94
00:16:33,743 --> 00:16:35,530
I had a debt problem.
95
00:16:35,745 --> 00:16:37,828
Then the police chased me.
96
00:16:38,039 --> 00:16:40,076
It is a long story.
- Yes.
97
00:16:40,291 --> 00:16:42,374
Plantain extract,
98
00:16:42,585 --> 00:16:46,625
Sophora and ...
99
00:16:46,839 --> 00:16:49,331
Are you deaf? We gotta get out of here
I said!
100
00:16:50,176 --> 00:16:51,337
Where?
101
00:16:51,552 --> 00:16:53,209
Where should we go?
- I have no idea.
102
00:16:53,221 --> 00:16:57,465
Hide yourself somewhere for a few days until I come back.
Just don't come back here, got it?
103
00:16:57,683 --> 00:17:01,097
No i ain't going nowhere
I have my chicks here.
104
00:17:01,312 --> 00:17:03,895
Forget about your chicks
We do not have time!
105
00:17:06,108 --> 00:17:08,851
What the hell!
It bakes!
106
00:17:09,070 --> 00:17:12,859
Because you still have theta particles in you.
- Stop it! There's no time!
107
00:17:13,074 --> 00:17:14,074
Listen,
108
00:17:14,242 --> 00:17:16,950
Why other friends
are normal?
109
00:17:17,161 --> 00:17:18,277
And you...
110
00:17:22,250 --> 00:17:25,414
You always bring with you
Any problems.
111
00:17:26,003 --> 00:17:28,586
Actually, I am lucky.
Let's go.
112
00:17:29,632 --> 00:17:32,625
Lucky, did you mean to say?
- Yes, but not today. Let's run!
113
00:17:35,930 --> 00:17:38,172
What about hatchlings?
- Forget about them!
114
00:17:38,933 --> 00:17:39,969
Hands up!
115
00:17:40,184 --> 00:17:43,348
Okay, I give up.
Where can I apply for the arena?
116
00:17:43,563 --> 00:17:46,601
All volunteers are already there.
- No, please, just not on the head!
117
00:18:14,260 --> 00:18:17,344
Posse!
- We take everyone who has four.
118
00:18:21,267 --> 00:18:22,803
Show your hand!
- Four!
119
00:18:23,019 --> 00:18:24,019
We're taking!
120
00:18:24,145 --> 00:18:25,145
Four!
121
00:18:27,523 --> 00:18:29,264
Take!
- What are you doing?!
122
00:18:29,483 --> 00:18:30,690
Three!
123
00:18:30,901 --> 00:18:32,017
Go out!
124
00:18:33,446 --> 00:18:34,446
Give me a hand!
125
00:18:35,615 --> 00:18:36,615
Three!
126
00:18:37,450 --> 00:18:38,611
Get out!
127
00:18:40,369 --> 00:18:41,826
Come here!
128
00:18:43,414 --> 00:18:44,414
Give me a hand!
129
00:18:45,541 --> 00:18:46,782
Four what?
130
00:18:47,793 --> 00:18:48,793
Dale!
131
00:18:56,510 --> 00:18:57,751
Four!
132
00:19:06,687 --> 00:19:10,021
Willingness to sacrifice yourself
- is what distinguishes us from animals.
133
00:19:10,232 --> 00:19:12,940
It makes the holy fire burn.
134
00:19:13,152 --> 00:19:17,863
We must have heroes who are
ready to sacrifice their lives.
135
00:19:18,074 --> 00:19:21,363
For them, the gates of the bunker
will always be open.
136
00:19:21,577 --> 00:19:23,443
The city is counting on you.
137
00:19:23,996 --> 00:19:27,410
The knowledge of our ancestors helped
stop us from erupting.
138
00:19:27,625 --> 00:19:30,288
Ritual dance gives us
just like a thousand years ago
139
00:19:30,503 --> 00:19:33,541
possibility to serve as a guide
for electricity,
140
00:19:33,756 --> 00:19:35,668
which calms the earth.
141
00:19:35,883 --> 00:19:39,502
We owe everything we have
Arena.
142
00:19:39,720 --> 00:19:44,385
I came here
to lay down my life for the Earth.
143
00:19:44,600 --> 00:19:47,183
But Earth has shown me mercy.
144
00:19:47,853 --> 00:19:51,062
And now I don't have to
worry about your future.
145
00:19:51,273 --> 00:19:52,730
Few were able to win.
146
00:19:53,025 --> 00:19:56,234
But the champion will always be
protected against explosions
147
00:19:56,445 --> 00:19:58,277
and can take to the bunker,
148
00:19:58,489 --> 00:20:00,446
people close to him.
149
00:20:02,493 --> 00:20:05,031
We don't know when it will occur
next explosion ...
150
00:20:05,246 --> 00:20:06,737
What are you staring at?
151
00:20:07,331 --> 00:20:08,663
What are you staring at?
152
00:20:09,166 --> 00:20:10,498
Calm down.
153
00:20:10,710 --> 00:20:13,077
New candidates will perform in the arena.
154
00:20:13,295 --> 00:20:16,709
One of them will take a seat
right next to us.
155
00:20:17,633 --> 00:20:20,421
Selected heroes release
your energy in the arena.
156
00:20:20,636 --> 00:20:24,050
This energy calms down for a while
Earth activity
157
00:20:24,265 --> 00:20:27,383
and theta particles.
158
00:20:28,310 --> 00:20:32,054
New buoys are coming
and we expect the chosen heroes
159
00:20:32,273 --> 00:20:34,856
they are ready to do
final sacrifice.
160
00:20:35,067 --> 00:20:37,650
For the family, for your loved ones,
161
00:20:37,862 --> 00:20:39,444
for all of us!
162
00:20:42,700 --> 00:20:44,987
Warning! To all volunteers.
163
00:20:45,202 --> 00:20:46,738
Put your hands on the table!
164
00:20:46,954 --> 00:20:48,991
Put your hands on the table!
165
00:20:56,505 --> 00:21:00,465
All those who have less than
four strokes, hands off!
166
00:21:00,676 --> 00:21:02,588
The bracelets are activated
On the arena.
167
00:21:02,803 --> 00:21:04,544
The lines reflect
your endurance.
168
00:21:05,181 --> 00:21:07,673
You become energy guides.
169
00:21:07,892 --> 00:21:09,383
You will remember three rules.
170
00:21:09,602 --> 00:21:13,266
When the arena is activated you must dance,
or you will burn immediately.
171
00:21:13,481 --> 00:21:15,438
You have to look at the gauge.
172
00:21:15,649 --> 00:21:17,686
As soon as it goes out, you will die.
173
00:21:18,235 --> 00:21:21,273
Take off the bracelet, you will die.
174
00:21:47,181 --> 00:21:48,797
Stay in your seats.
175
00:21:49,016 --> 00:21:50,973
Candidates leave.
176
00:21:52,853 --> 00:21:57,097
Anyone under four
bumps remain in place!
177
00:22:01,111 --> 00:22:05,401
All of you who got
come to the arena are the chosen.
178
00:22:05,616 --> 00:22:08,575
And the city only exists because of you.
179
00:22:21,507 --> 00:22:24,750
The air here is clear
so you can breathe calmly.
180
00:22:24,969 --> 00:22:26,631
Meals are four times a day.
181
00:22:26,846 --> 00:22:29,554
Inventory is issued
in the evening.
182
00:22:29,765 --> 00:22:32,724
So there's a chance to get a uniform
The Gray Master.
183
00:22:32,935 --> 00:22:36,428
Before the holy battle begins,
each of you will take an oath.
184
00:22:36,647 --> 00:22:38,354
And remember the four rules.
185
00:22:38,566 --> 00:22:42,059
It is forbidden to kill an enemy outside the arena.
186
00:22:42,278 --> 00:22:45,146
Suicide outside
arena is forbidden.
187
00:22:45,364 --> 00:22:47,396
It's clear.
188
00:22:47,408 --> 00:22:49,320
Escape attempts are prohibited.
189
00:22:49,535 --> 00:22:53,745
What if I do this?
Will you punish me personally?
190
00:23:02,381 --> 00:23:05,749
Violence between candidates
is forbidden!
191
00:23:08,262 --> 00:23:10,970
Anyone who breaks the rules
he will be declared a heretic.
192
00:23:11,181 --> 00:23:12,763
Death awaits the heretic.
193
00:23:12,975 --> 00:23:15,763
If anyone has any questions,
the intercom is on the wall.
194
00:23:15,978 --> 00:23:18,812
My quarters are nearby.
I will watch you.
195
00:23:23,485 --> 00:23:26,353
And what now? We have to decide
who lives where
196
00:23:26,572 --> 00:23:27,779
Something like that.
197
00:23:28,657 --> 00:23:31,195
Yes, everyone can choose an assignment.
198
00:23:48,761 --> 00:23:49,797
Once
199
00:23:50,012 --> 00:23:51,469
two,
200
00:23:51,680 --> 00:23:52,887
three.
201
00:23:53,432 --> 00:23:56,095
Mendel comes to you.
202
00:23:58,646 --> 00:24:01,639
Three four five.
203
00:24:05,569 --> 00:24:08,357
I sleep here.
204
00:24:09,531 --> 00:24:11,363
And my restroom will be there.
205
00:24:12,284 --> 00:24:14,025
What did you say?
206
00:24:15,371 --> 00:24:17,658
Come here!
- Easy, guys! What is?
207
00:24:18,082 --> 00:24:19,082
Wyluzujcie.
208
00:24:21,126 --> 00:24:23,209
You will die in the first fight.
209
00:24:23,420 --> 00:24:24,911
Two minutes, no more.
210
00:24:29,343 --> 00:24:30,584
Nice...
211
00:24:31,929 --> 00:24:33,215
here.
212
00:24:34,098 --> 00:24:36,055
Artiom.
213
00:24:36,266 --> 00:24:37,723
Kostya.
214
00:24:37,935 --> 00:24:40,222
It's stupid to read here like this,
215
00:24:40,437 --> 00:24:42,224
where every day here
may be the last.
216
00:24:42,439 --> 00:24:45,398
It is foolish to be friends with someone
who you have to kill.
217
00:24:46,276 --> 00:24:49,269
I understand. they made you too,
truth?
218
00:24:50,030 --> 00:24:51,687
- It's not obvious?
- Oh yeah, believe me.
219
00:24:51,699 --> 00:24:54,066
Almost everyone is forced here.
220
00:24:54,284 --> 00:24:56,776
There used to be more volunteers.
221
00:24:57,496 --> 00:25:00,034
But now hardly anyone
already fit for combat.
222
00:25:00,249 --> 00:25:02,992
Besides, nobody wants to explode
in this arena.
223
00:25:03,919 --> 00:25:07,538
It's Ania, forget about her.
She grew up in a bunker.
224
00:25:07,756 --> 00:25:10,499
Guys like us
for her they are just dirt.
225
00:25:12,219 --> 00:25:14,085
Those from the bunker, do they also force them?
226
00:25:14,304 --> 00:25:16,887
It may happen.
Not often, but it does happen.
227
00:25:17,099 --> 00:25:19,307
But she came voluntarily.
228
00:25:20,853 --> 00:25:22,765
She has a headache.
229
00:25:24,023 --> 00:25:25,023
I understand.
230
00:26:02,686 --> 00:26:08,307
Five months ago,
we have made a sacrifice to the Earth.
231
00:26:08,525 --> 00:26:13,611
Twelve candidates lost
life for our city.
232
00:26:14,239 --> 00:26:20,236
Their deaths brought invigorating energy,
which helped to calm the core of the Earth.
233
00:26:20,454 --> 00:26:22,537
But now it has happened again.
234
00:26:22,748 --> 00:26:26,662
The explosion took the lives of 18 good people.
235
00:26:26,877 --> 00:26:28,118
We mourn them.
236
00:26:28,712 --> 00:26:32,331
And we do everything
to prevent new casualties.
237
00:26:33,842 --> 00:26:38,337
We are opening our arena again!
238
00:26:40,933 --> 00:26:43,971
Seven new heroes,
will climb on it
239
00:26:45,229 --> 00:26:49,519
to provide the city
a few quiet months.
240
00:26:50,234 --> 00:26:52,726
Six of them will die.
241
00:26:52,945 --> 00:26:55,062
Only one will become the champion,
242
00:26:55,280 --> 00:26:58,114
and will take its rightful place among us.
243
00:27:09,962 --> 00:27:14,297
Now, the players will take their oath
the core of the Earth.
244
00:27:26,145 --> 00:27:28,182
I offer my life.
245
00:27:28,939 --> 00:27:30,771
The earth will take me.
246
00:27:40,784 --> 00:27:42,741
Glory to the chosen ones!
247
00:27:43,245 --> 00:27:45,828
Praise! Praise! Praise!
248
00:27:59,845 --> 00:28:03,634
Mmm, real meat. And I thought
the authorities are lying to us.
249
00:28:03,849 --> 00:28:06,307
That they only give us porridge
and then...
250
00:28:06,768 --> 00:28:07,554
Thank you.
251
00:28:07,769 --> 00:28:11,228
But what does it matter?
We will not tell anyone else anyway.
252
00:28:22,701 --> 00:28:24,158
Enjoy your meal.
253
00:28:25,037 --> 00:28:26,528
Take it easy, Kostia.
254
00:28:26,747 --> 00:28:29,785
You know, the more he eats, the slower he will be.
255
00:28:30,000 --> 00:28:32,242
Do you think it will help you?
256
00:28:32,461 --> 00:28:34,703
Interesting. You will also be in the arena,
257
00:28:35,297 --> 00:28:37,630
are you only interested
to eat?
258
00:28:38,300 --> 00:28:40,667
Do you really want to know what turns me on?
259
00:28:40,886 --> 00:28:42,718
I'm dying of curiosity.
260
00:28:54,441 --> 00:28:58,401
Living bodies that are still walking talk:
261
00:28:58,612 --> 00:29:00,945
but there in the arena they will quickly turn to dust.
262
00:29:01,156 --> 00:29:04,524
Don't you feel sorry to lose such beauty?
263
00:29:05,911 --> 00:29:07,994
I got it for free.
264
00:29:08,747 --> 00:29:11,581
I'm sorry.
I have a better use for her.
265
00:29:11,792 --> 00:29:14,079
Get your hands off!
- Kostya!
266
00:29:14,294 --> 00:29:17,412
Calm down. Stop.
267
00:29:17,631 --> 00:29:20,965
Either way, everyone will die.
I'll call someone who keeps order.
268
00:29:22,594 --> 00:29:25,302
Sit down!
We'll sort it out among ourselves.
269
00:29:25,514 --> 00:29:27,631
Did you say anything?
270
00:29:27,849 --> 00:29:31,263
You have such good hearing.
And yet you did not hear?
271
00:29:31,478 --> 00:29:33,140
I will tell you again.
272
00:29:39,111 --> 00:29:41,569
Keep your dirty hands with you
moron.
273
00:29:45,033 --> 00:29:47,241
You're counting on some gratitude
on her part?
274
00:29:47,452 --> 00:29:48,452
Shit.
275
00:30:08,098 --> 00:30:11,637
Mendel is doing well.
I'm betting on him.
276
00:30:23,405 --> 00:30:26,364
Can anyone hear me? In the canteen,
the rules were broken.
277
00:30:26,575 --> 00:30:28,441
What's happening?
278
00:30:28,660 --> 00:30:30,852
It looks like a misdemeanor
in social rooms.
279
00:30:30,871 --> 00:30:33,158
Why so far
security was not sent there?
280
00:30:33,373 --> 00:30:34,409
What is this rush for?
281
00:30:35,292 --> 00:30:36,852
It is left to open the arena
24 more hours.
282
00:30:36,876 --> 00:30:38,604
Until then, a little
fun, it won't hurt anyone.
283
00:30:38,628 --> 00:30:42,292
If they kill each other
there will be no one to appear.
284
00:30:43,300 --> 00:30:46,384
Did you hear what I said?
- You're not in charge here.
285
00:30:46,595 --> 00:30:48,086
- That could change very quickly.
286
00:31:12,537 --> 00:31:13,744
Be!
287
00:31:20,420 --> 00:31:21,420
Any problem?
288
00:31:24,049 --> 00:31:25,256
No.
289
00:31:28,470 --> 00:31:30,382
Everyone to their quarters,
immediately!
290
00:31:36,645 --> 00:31:38,511
I told you you don't have to.
291
00:31:38,730 --> 00:31:39,891
There's no need to.
292
00:32:10,303 --> 00:32:12,044
Are you looking for this?
293
00:32:26,236 --> 00:32:27,236
Anne ...
294
00:32:37,622 --> 00:32:38,738
You look nice.
295
00:32:38,957 --> 00:32:40,869
Is that a compliment?
296
00:32:41,209 --> 00:32:42,541
You could say so.
297
00:32:44,838 --> 00:32:49,333
Although after what happened there I think
that we can skip courtesy.
298
00:32:51,303 --> 00:32:55,172
Ah! The hero wants to collect his reward.
299
00:32:55,390 --> 00:32:58,007
No.
The hero came for his "thank you."
300
00:32:59,853 --> 00:33:02,846
After all, the heroine
it evaporated like camphor.
301
00:33:03,064 --> 00:33:04,180
Thank you?
302
00:33:04,941 --> 00:33:08,150
Oh, you know it's not enough.
303
00:33:10,447 --> 00:33:13,736
If not you,
I don't know what I would do.
304
00:33:13,950 --> 00:33:18,786
She probably finished her meal alone.
305
00:33:21,958 --> 00:33:23,870
And you would be the main course.
306
00:33:31,426 --> 00:33:33,008
Listen to me baby
307
00:33:33,762 --> 00:33:36,926
I can take care of myself
if nobody bothers me.
308
00:33:41,561 --> 00:33:43,143
Is that all there is?
309
00:33:43,355 --> 00:33:45,347
You don't even kiss before bed?
310
00:33:53,281 --> 00:33:55,273
You have too many requests ...
311
00:33:55,867 --> 00:33:57,199
for a dead man.
312
00:33:59,329 --> 00:34:00,661
There is a door.
313
00:34:05,335 --> 00:34:06,451
Over there.
314
00:34:58,680 --> 00:34:59,680
Stand up!
315
00:35:01,850 --> 00:35:03,216
It's time to die.
316
00:35:29,210 --> 00:35:31,918
Where? Where are you going?
317
00:35:32,130 --> 00:35:35,168
Where? You are going against the will of the Earth's core!
318
00:35:35,383 --> 00:35:40,924
It is a sin! Sin! The pride that drives
to the arena, only pride!
319
00:35:41,723 --> 00:35:46,593
Souls are ruined there
and the Earth doesn't need it, no!
320
00:36:03,787 --> 00:36:05,449
A sacrifice to the Earth!
321
00:36:31,481 --> 00:36:34,815
We have forgotten who gave birth to us!
322
00:36:35,652 --> 00:36:39,566
For centuries we have been
ungrateful creatures
323
00:36:39,781 --> 00:36:44,776
that did not mention
Where do they come from!
324
00:36:44,994 --> 00:36:51,616
We thought our old mother
he no longer needs our tenderness.
325
00:36:51,835 --> 00:36:54,077
That's why we didn't succeed!
326
00:36:54,713 --> 00:36:59,253
Yesterday I heard her cry.
327
00:36:59,467 --> 00:37:00,924
Forgive me boy.
328
00:37:02,303 --> 00:37:04,511
It's nothing personal.
329
00:37:04,723 --> 00:37:07,636
We need to cheer her up!
330
00:37:13,690 --> 00:37:16,979
Give your energy to Earth!
331
00:37:18,903 --> 00:37:23,193
Give! Give! Give!
332
00:37:49,601 --> 00:37:50,762
Tańczcie ...
333
00:37:50,977 --> 00:37:53,765
or die!
334
00:39:36,499 --> 00:39:39,242
Cholera! It looked out from the outside
it's much easier.
335
00:39:45,967 --> 00:39:48,459
First Sacrifice to Earth.
336
00:40:02,358 --> 00:40:04,966
Real apples, thanks
courtesy of the master of ceremonies.
337
00:40:04,991 --> 00:40:06,592
In honor of the new consecration.
338
00:40:06,779 --> 00:40:08,315
Be careful.
339
00:40:08,531 --> 00:40:11,444
One victory is not enough
to forget about death.
340
00:40:12,368 --> 00:40:15,111
Did I tell you that I like optimists?
341
00:40:19,375 --> 00:40:21,332
He wants to see you.
342
00:40:28,009 --> 00:40:29,625
But I do not want.
343
00:40:29,844 --> 00:40:32,052
And he can't make me.
344
00:40:35,266 --> 00:40:36,266
Not you.
345
00:40:36,434 --> 00:40:38,286
But punishing me
for non-performance
346
00:40:38,311 --> 00:40:40,543
orders, is found
in his power.
347
00:41:18,935 --> 00:41:22,929
I know we don't have this year
too many candidates.
348
00:41:23,147 --> 00:41:26,811
I don't want to torture you
my mundane affairs
349
00:41:27,026 --> 00:41:28,938
but i'm already an old man.
350
00:41:29,862 --> 00:41:34,778
And I am asking you to have mercy on me ...
Only one.
351
00:41:35,785 --> 00:41:37,651
Only one?
352
00:41:38,538 --> 00:41:41,497
I respect our sacred traditions.
353
00:41:41,708 --> 00:41:45,167
I thought you would appreciate my contribution.
354
00:41:46,754 --> 00:41:48,996
Meis, I can show my gratitude.
355
00:41:49,215 --> 00:41:54,210
If you bring me at least
a dozen new candidates,
356
00:41:54,429 --> 00:41:56,921
then we can come back
to your request.
357
00:41:57,181 --> 00:41:58,181
Kostya
358
00:42:15,241 --> 00:42:16,607
It is a sin.
359
00:42:16,826 --> 00:42:19,739
The organism cannot touch each other
with contaminated food.
360
00:42:19,954 --> 00:42:23,914
I see you are very smart, you know
not only on arena matters.
361
00:42:24,125 --> 00:42:26,586
Maybe you should try to preach
your wisdom in the streets.
362
00:42:26,611 --> 00:42:28,143
Then we wouldn't
so many heretics.
363
00:42:28,337 --> 00:42:31,830
By the will and grace of the Earth, I have lived a long time,
I know a lot and remember a lot.
364
00:42:32,050 --> 00:42:34,713
Truth. You owe
much grace of the Earth
365
00:42:34,927 --> 00:42:37,670
The legislator was not very generous
truth?
366
00:42:39,682 --> 00:42:42,846
Much could be changed here.
367
00:42:47,065 --> 00:42:49,682
Think it over.
- I'm an old man.
368
00:42:49,901 --> 00:42:52,985
Don't get me involved in your intrigues.
369
00:42:58,826 --> 00:42:59,826
Mendel
370
00:43:17,011 --> 00:43:18,798
What do you want?
371
00:43:19,472 --> 00:43:20,804
Where did they take Ania?
372
00:43:22,433 --> 00:43:24,061
What do you care?
373
00:43:24,086 --> 00:43:25,541
Are you horny?
374
00:43:34,987 --> 00:43:37,400
Or maybe, I was hot on you.
375
00:43:37,615 --> 00:43:38,651
Interesting.
376
00:43:39,742 --> 00:43:42,655
Last time before you die in the arena?
377
00:43:44,288 --> 00:43:45,870
This may be your last chance.
378
00:43:47,375 --> 00:43:48,786
Ania was right.
379
00:43:51,462 --> 00:43:54,580
You have too many requests ...
for a dead man.
380
00:43:58,970 --> 00:44:01,087
Are you eavesdropping on us?
381
00:44:01,305 --> 00:44:02,305
You can go.
382
00:44:29,333 --> 00:44:30,333
Come on.
383
00:44:38,092 --> 00:44:39,503
What you see?
384
00:44:41,137 --> 00:44:42,173
ruins
385
00:44:42,388 --> 00:44:43,674
misery
386
00:44:43,890 --> 00:44:45,301
fear...
387
00:44:46,267 --> 00:44:48,304
before which all of you
you hid here.
388
00:44:48,519 --> 00:44:50,226
And I can see the city.
389
00:44:50,730 --> 00:44:53,393
A city that has survived
despite all the difficulties.
390
00:44:54,317 --> 00:44:58,277
The barrier saved us from extinction.
391
00:44:58,487 --> 00:45:00,444
And we, like this barrier,
392
00:45:00,656 --> 00:45:02,693
we defend peace and life in the city.
393
00:45:02,909 --> 00:45:05,743
Funny. How do you protect peace?
394
00:45:06,829 --> 00:45:09,663
We've been looking for you for two weeks.
395
00:45:09,874 --> 00:45:10,874
From two weeks!
396
00:45:11,626 --> 00:45:14,835
And now you show up as a candidate.
397
00:45:15,046 --> 00:45:16,708
Why did you do that?
398
00:45:20,509 --> 00:45:22,546
Still don't understand?
399
00:45:29,060 --> 00:45:30,926
You remember her?
400
00:45:31,145 --> 00:45:33,933
Lera. It was over a year ago.
401
00:45:34,148 --> 00:45:35,810
She died ...
402
00:45:36,025 --> 00:45:37,891
in the arena for you.
403
00:45:38,110 --> 00:45:40,648
Randomly chosen.
Just like everyone else.
404
00:45:40,863 --> 00:45:43,071
No, you chose her.
405
00:45:44,283 --> 00:45:46,195
Same as the others.
406
00:45:46,786 --> 00:45:48,823
She was my best friend.
407
00:45:49,622 --> 00:45:50,622
Only.
408
00:45:53,709 --> 00:45:55,871
It's all because of her father, isn't it?
409
00:45:56,087 --> 00:45:57,999
He was asking too many questions.
410
00:45:58,214 --> 00:46:00,376
That's it, Dad.
411
00:46:01,759 --> 00:46:05,548
None of the children of our dear elite,
it never landed in the arena.
412
00:46:05,763 --> 00:46:08,050
Except for your enemy's daughter.
413
00:46:11,310 --> 00:46:13,802
I will become the champion.
414
00:46:14,355 --> 00:46:17,393
Then you'll be obligated
to tell me everything.
415
00:46:18,359 --> 00:46:20,316
Me and everyone else.
416
00:46:20,528 --> 00:46:22,645
I will not keep your secrets.
417
00:46:22,863 --> 00:46:26,402
Everyone will know
what's going on in this bunker.
418
00:46:26,951 --> 00:46:30,945
They won't let you say anything.
They'll just kill you, understand?
419
00:46:31,789 --> 00:46:34,497
Even if you survive in the arena.
420
00:46:35,376 --> 00:46:38,335
You will protect me.
Is it not so, Father?
421
00:46:45,094 --> 00:46:46,255
Look.
422
00:46:46,470 --> 00:46:47,756
Are you crazy?
423
00:46:47,972 --> 00:46:49,884
Are you with me or not?
424
00:46:50,975 --> 00:46:52,637
Don't forget your jacket.
425
00:46:53,519 --> 00:46:54,519
Kostya!
426
00:46:57,106 --> 00:46:58,106
Cholera!
427
00:46:58,274 --> 00:47:00,857
You know the rules. If they catch us
we can even forget about the arena.
428
00:47:01,068 --> 00:47:03,276
Yes Yes Yes. They will lose us
as heretics, I know.
429
00:47:03,487 --> 00:47:07,697
If you prefer, become food
for Mother Earth, you can stay.
430
00:47:07,908 --> 00:47:10,571
What about the cameras?
- Cameras?
431
00:47:10,786 --> 00:47:12,618
They are only
in living quarters.
432
00:47:36,771 --> 00:47:37,771
ZONE 5
433
00:47:49,325 --> 00:47:51,157
Zone 5.
Target locked.
434
00:47:51,369 --> 00:47:53,235
- Stop! Not a step!
- Shit.
435
00:47:54,914 --> 00:47:56,496
I took the fugitive!
436
00:48:06,801 --> 00:48:08,258
Hypocrite!
- Shut up!
437
00:48:11,138 --> 00:48:13,346
It's all because of, Neither what?
You idiot!
438
00:48:14,058 --> 00:48:17,426
What Ania? Forget about her.
You're already dead.
439
00:48:17,645 --> 00:48:18,645
Just.
440
00:48:18,771 --> 00:48:22,139
This fool doesn't care about our traditions.
441
00:48:22,358 --> 00:48:24,475
He is a heretic
who broke a holy oath.
442
00:48:24,693 --> 00:48:26,104
And I volunteered
freely...
443
00:48:26,320 --> 00:48:29,313
Enough!
- He's right.
444
00:48:29,532 --> 00:48:33,116
He's a heretic and broke
our holy oath.
445
00:48:33,327 --> 00:48:37,913
What do you suggest? Lose him
and put an empty bracelet there?
446
00:48:40,167 --> 00:48:44,081
The battle has already begun.
Earth needs to get new energy.
447
00:48:44,296 --> 00:48:46,003
Even from a heretic?
448
00:48:46,215 --> 00:48:49,083
We ourselves will become
even greater heretics,
449
00:48:49,301 --> 00:48:52,169
if we deprive the arena,
this man.
450
00:48:53,097 --> 00:48:55,589
Your decision.
You're in charge here.
451
00:48:59,395 --> 00:49:03,355
Hi! Where? You crossed the line ...
452
00:49:04,358 --> 00:49:06,691
Everyone has to sacrifice something
453
00:49:07,528 --> 00:49:08,735
Master.
454
00:49:25,713 --> 00:49:27,420
Thank you for reporting it.
455
00:49:27,631 --> 00:49:29,737
Today,
hardly anyone observes
456
00:49:29,762 --> 00:49:31,399
rules, everyone thinks
only about myself.
457
00:49:31,635 --> 00:49:33,843
But you are not like that.
- No, I'm not like that.
458
00:49:34,054 --> 00:49:37,343
Are you counting on a reward?
I wouldn't mind.
459
00:49:37,558 --> 00:49:40,722
The best reward for a volunteer
death is good.
460
00:49:40,936 --> 00:49:43,053
So why didn't you get it?
461
00:49:49,445 --> 00:49:51,061
I like you, Artem.
462
00:49:51,906 --> 00:49:53,772
You remind me someone.
463
00:49:57,578 --> 00:50:00,992
Maybe you will become a champion
may not.
464
00:50:01,790 --> 00:50:04,373
I'll do my best,
to give you a chance.
465
00:50:04,585 --> 00:50:06,042
Why are you helping me?
466
00:50:08,130 --> 00:50:12,591
We ... are concerned about
who will sit by our side.
467
00:50:20,142 --> 00:50:22,008
What were you saying about Ania?
468
00:50:22,228 --> 00:50:24,686
I?
- Do you like it?
469
00:50:25,940 --> 00:50:27,812
Who doesn't like it?
470
00:50:27,837 --> 00:50:29,708
You too, you ask about her.
471
00:50:29,902 --> 00:50:31,484
Get up now!
472
00:50:42,831 --> 00:50:45,073
I will let you live.
473
00:50:45,292 --> 00:50:47,033
But not for long.
474
00:50:47,711 --> 00:50:50,454
Your next fight won't be easy.
475
00:50:51,173 --> 00:50:52,334
Shove off.
476
00:51:10,109 --> 00:51:12,066
Perhaps you will cover me, Arty?
- I...
477
00:51:22,663 --> 00:51:25,155
I do whatever it takes.
478
00:51:25,374 --> 00:51:27,457
And I have one request.
479
00:51:27,668 --> 00:51:29,500
Remind me once again, legislator
480
00:51:29,712 --> 00:51:33,251
how many arena candidates do you have this time?
481
00:51:36,510 --> 00:51:37,717
Seven.
482
00:51:37,928 --> 00:51:38,928
Only seven?
483
00:51:39,096 --> 00:51:43,591
With that many applicants, you can't
to secure even us, let alone ourselves.
484
00:51:43,809 --> 00:51:46,552
And you dare to ask
to withdraw a candidate?
485
00:51:46,770 --> 00:51:47,886
I...
486
00:51:49,148 --> 00:51:51,686
I am ready,
to give you our share.
487
00:51:51,900 --> 00:51:52,900
You are determined.
488
00:51:53,110 --> 00:51:55,727
What about the rest? They are ready too
to such a sacrifice?
489
00:51:55,946 --> 00:51:58,279
The city is under my authority.
490
00:51:58,490 --> 00:52:00,277
And I have the right to decide.
491
00:52:00,492 --> 00:52:03,906
It is your duty to stand
upholding our traditions.
492
00:52:04,121 --> 00:52:08,035
Traditions are all we have
prawodawco.
493
00:52:08,250 --> 00:52:09,912
We have to keep them.
494
00:52:10,127 --> 00:52:12,619
And we can't
fulfill your request.
495
00:53:00,094 --> 00:53:01,835
You got away with it.
496
00:53:02,888 --> 00:53:04,550
Everyone knows already?
497
00:53:04,765 --> 00:53:07,178
As you have already noticed
we have few inhabitants here.
498
00:53:07,393 --> 00:53:09,510
So the rumors spread fast.
499
00:53:09,728 --> 00:53:12,061
Listen, could you do it again?
500
00:53:12,272 --> 00:53:13,638
Depends on what?
501
00:53:13,857 --> 00:53:15,598
Well, open the door.
502
00:53:15,818 --> 00:53:18,151
You can do it.
503
00:53:18,362 --> 00:53:20,228
Maybe.
504
00:53:21,573 --> 00:53:23,906
Don't worry I'm not Art
I will not hand you over.
505
00:53:24,118 --> 00:53:26,155
I just need to get out of here.
506
00:53:43,053 --> 00:53:48,594
Many of us think they should
only take care of yourself.
507
00:53:48,809 --> 00:53:52,928
They claim to have exclaimed themselves
508
00:53:53,105 --> 00:53:54,596
from small grains.
509
00:53:54,815 --> 00:53:58,149
And that they are not bound to
paying for the sins of others.
510
00:53:59,361 --> 00:54:00,693
I do not understand.
511
00:54:02,072 --> 00:54:03,859
What do you not understand?
512
00:54:04,324 --> 00:54:06,782
Why arena pulls out
energy from losers?
513
00:54:07,411 --> 00:54:10,119
Whoever endures longer,
can give you more energy.
514
00:54:10,330 --> 00:54:11,946
It doesn't matter for the arena.
515
00:54:12,166 --> 00:54:14,658
She draws energy from the dancers.
516
00:54:14,877 --> 00:54:16,584
We are just guides
understand?
517
00:54:17,212 --> 00:54:20,580
When one of us starts to burn
all energy is stored in the bracelet
518
00:54:21,508 --> 00:54:26,094
and this only happens in an instant
the death of one of the candidates.
519
00:54:26,305 --> 00:54:28,297
Then the DJ turns off the arena.
520
00:54:28,515 --> 00:54:31,223
If he doesn't,
then the other one will also die.
521
00:54:31,435 --> 00:54:33,347
Before Mother Earth!
522
00:54:43,071 --> 00:54:47,987
Dance or Death!
523
00:55:08,639 --> 00:55:10,551
Why does there have to be two dancers?
524
00:55:10,766 --> 00:55:14,430
Well, one is doomed to die.
For two, there is a chance of survival.
525
00:55:15,103 --> 00:55:17,265
What does a DJ do?
- There is a force field in the Arena
526
00:55:17,481 --> 00:55:20,098
he controls them so
to make the fight last longer.
527
00:55:20,317 --> 00:55:23,060
It is correct.
Manipulation and deception.
528
00:55:23,278 --> 00:55:24,985
They are also part of the show.
529
00:55:37,209 --> 00:55:39,451
I heard you volunteered
to the arena voluntarily.
530
00:55:39,795 --> 00:55:41,161
You heard right.
531
00:55:41,380 --> 00:55:45,545
And now you want to escape?
- Think what you want, just open the door.
532
00:56:37,978 --> 00:56:41,722
She has done her duty to Earth!
533
00:56:51,158 --> 00:56:52,158
Yes!
534
00:56:55,287 --> 00:56:56,869
He is a strong opponent.
535
00:57:45,295 --> 00:57:47,958
Look, there's a Gray Master there!
536
00:58:11,488 --> 00:58:14,071
You could be more discreet.
537
00:58:20,664 --> 00:58:22,701
The leader should have nothing
to hide.
538
00:58:22,916 --> 00:58:24,782
Leader? Are you sure?
539
00:58:25,002 --> 00:58:28,086
I heard the legislator doesn't consider you
already for his successor.
540
00:58:28,797 --> 00:58:31,961
And that many masters will be dissatisfied
if you take over.
541
00:58:32,175 --> 00:58:34,633
I'll take my rightful place
whether the old man wants it or not.
542
00:58:34,845 --> 00:58:37,258
You just have to wait for the right moment.
543
00:58:37,472 --> 00:58:41,136
About when his leg fails.
And I even know when it will happen.
544
00:58:41,643 --> 00:58:44,351
The governor has a weak point.
545
00:58:45,105 --> 00:58:46,562
His daughter.
546
00:58:47,399 --> 00:58:49,516
How are you going to use it?
547
00:58:50,152 --> 00:58:53,145
I know he chooses opponents for her.
548
00:58:55,282 --> 00:58:57,774
The weakest is predictable.
549
00:58:59,161 --> 00:59:01,574
And that will be his last mistake.
550
00:59:03,081 --> 00:59:07,542
And if you succeed
will curators support us?
551
00:59:07,753 --> 00:59:10,336
They don't need to know all the details.
552
00:59:10,547 --> 00:59:12,664
But they won't have a choice anyway.
553
00:59:24,603 --> 00:59:26,936
They worked in this bunker
previously scientists,
554
00:59:27,147 --> 00:59:31,232
They tried to find a way
to stop the outbursts, ...
555
00:59:31,443 --> 00:59:35,813
and developed the technology that allowed
extract energy from the human body.
556
00:59:36,031 --> 00:59:38,739
Without that person dying.
557
00:59:39,534 --> 00:59:43,244
This technology has been lost
and so we only have the arena.
558
00:59:43,455 --> 00:59:46,118
Kostia, I grew up in a bunker.
559
00:59:47,000 --> 00:59:50,664
I've seen everything here
except for the closed sector.
560
00:59:50,879 --> 00:59:52,211
And I want to get there.
561
00:59:52,422 --> 00:59:54,163
All the answers are there.
562
00:59:55,634 --> 00:59:58,217
Do not understand? We will die in this arena.
563
00:59:58,428 --> 01:00:00,590
And it won't matter.
564
01:00:00,806 --> 01:00:01,806
Kostya
565
01:00:01,973 --> 01:00:05,182
I have witnessed many fights.
And one thing became clear to me:
566
01:00:05,393 --> 01:00:08,557
In the arena, the one
who has mastered the technique best,
567
01:00:08,772 --> 01:00:10,855
but the one who can sense
energy flow.
568
01:00:11,066 --> 01:00:12,775
Who can learn
control it and
569
01:00:12,800 --> 01:00:14,733
keep inside
balance, do you understand?
570
01:00:16,321 --> 01:00:18,654
Hope this helps you.
- So do you.
571
01:00:18,865 --> 01:00:22,609
Because you are one of those
who always win.
572
01:00:24,162 --> 01:00:26,324
Why are you telling me this?
573
01:00:28,333 --> 01:00:30,416
And someone else will open the door for me.
574
01:00:30,627 --> 01:00:33,040
Will you give me a kiss for happiness?
575
01:00:33,255 --> 01:00:34,712
Do not insist!
576
01:00:36,133 --> 01:00:37,544
Although...
577
01:00:39,594 --> 01:00:42,337
If you win,
then maybe I'll kiss you.
578
01:00:58,780 --> 01:00:59,896
This is you?
579
01:01:00,490 --> 01:01:03,278
Tomorrow you will go out to the arena.
Excited?
580
01:01:05,328 --> 01:01:08,446
I've always dreamed about it
to be someone like you.
581
01:01:09,082 --> 01:01:10,994
Become a champion.
582
01:01:11,209 --> 01:01:13,667
Or to sacrifice my life for the Earth.
583
01:01:14,754 --> 01:01:17,997
But I don't think I can make it
do you understand
584
01:01:18,216 --> 01:01:21,175
I'm afraid that means
that I will fail?
585
01:01:23,346 --> 01:01:26,589
Yes. You will most likely die tomorrow.
586
01:01:29,269 --> 01:01:31,682
What I should do now?
587
01:01:31,855 --> 01:01:34,563
Die for the city
it's a great honor.
588
01:01:40,655 --> 01:01:42,863
I'll give you a chance...
589
01:02:24,115 --> 01:02:28,780
Hear! Earth has accepted
the lives of our heroes!
590
01:02:28,995 --> 01:02:34,536
But she needs new ones, she is still hungry!
591
01:02:34,751 --> 01:02:37,118
Come on? Ready to Die?
592
01:02:38,296 --> 01:02:39,582
Only after you.
593
01:02:47,639 --> 01:02:52,384
Dance or die!
594
01:02:59,985 --> 01:03:01,897
Don't forget about balance and control.
595
01:03:16,584 --> 01:03:17,870
Don't be so nervous.
596
01:03:18,086 --> 01:03:21,118
It doesn't matter who wins.
At least there will be one less.
597
01:03:31,349 --> 01:03:33,011
Come on, come on, come on.
598
01:03:51,619 --> 01:03:52,619
Trump.
599
01:04:47,759 --> 01:04:49,796
Redemption!
600
01:04:51,513 --> 01:04:54,176
Isn't that what everyone is waiting for?
601
01:04:54,391 --> 01:04:58,601
Isn't that our final reward?
602
01:05:00,563 --> 01:05:03,852
But first we will have one more show!
603
01:05:04,067 --> 01:05:07,936
One more life will have to be
go to the core of the Earth.
604
01:05:08,154 --> 01:05:09,690
The arena will decide
605
01:05:09,906 --> 01:05:14,492
which of the two
deserves to be a victim!
606
01:05:47,402 --> 01:05:49,359
They consider you idiots.
607
01:05:50,196 --> 01:05:52,233
Do you think this is a real duel?
608
01:05:52,449 --> 01:05:55,567
The legislator deliberately chose
for her that weakling.
609
01:05:57,495 --> 01:06:00,283
I made you out
the great master.
610
01:06:01,207 --> 01:06:02,539
Are you repaying me anyway?
611
01:06:02,750 --> 01:06:05,367
Your daughter is unpredictable.
612
01:06:08,798 --> 01:06:12,462
Imagine what will happen
if that girl wins.
613
01:06:13,136 --> 01:06:16,550
What will happen when she stays
accepted into our circle
614
01:06:16,764 --> 01:06:19,131
and learn everything about the arena?
615
01:06:20,351 --> 01:06:24,470
Dance or die!
616
01:06:30,445 --> 01:06:32,297
I will not accuse you
my daughter, so long
617
01:06:32,322 --> 01:06:34,008
how is she located
in the holy arena!
618
01:06:50,590 --> 01:06:51,590
Forgive me.
619
01:06:51,716 --> 01:06:53,002
Heretic!
620
01:06:56,012 --> 01:06:57,674
Hurrah!
621
01:07:01,476 --> 01:07:02,476
Who...
622
01:07:03,686 --> 01:07:05,552
Who gave him this?
623
01:07:09,776 --> 01:07:10,812
Who?
624
01:07:15,615 --> 01:07:17,698
Get everyone out of the arena!
625
01:07:24,999 --> 01:07:26,410
To go away!
626
01:07:26,626 --> 01:07:28,492
Get out of the arena!
627
01:07:28,711 --> 01:07:31,374
Everyone get out!
628
01:07:39,806 --> 01:07:41,263
It's bad.
629
01:07:48,439 --> 01:07:49,520
Stand back!
630
01:07:50,858 --> 01:07:54,727
There was nothing like that with him,
I checked it myself.
631
01:07:55,655 --> 01:07:58,147
I can explain it.
And find out who did it.
632
01:07:58,366 --> 01:07:59,948
To arrest with her!
633
01:08:02,328 --> 01:08:03,535
I'll go alone.
634
01:08:06,040 --> 01:08:09,875
You have to withdraw her from the tournament.
She can no longer participate.
635
01:08:35,528 --> 01:08:36,939
And what now?
636
01:08:37,155 --> 01:08:40,023
They cannot force you to leave
into the arena like this.
637
01:08:40,992 --> 01:08:43,109
Still don't understand?
638
01:08:44,120 --> 01:08:47,284
They are using the arena
to play against each other.
639
01:08:48,833 --> 01:08:51,621
So what? You'll just leave
and you will die there?
640
01:08:52,211 --> 01:08:53,211
Yes.
641
01:08:54,422 --> 01:08:56,129
Just like Ruslan ...
642
01:08:58,426 --> 01:09:00,213
Whom I killed.
643
01:09:01,429 --> 01:09:04,680
Maybe until then
will you open some doors for me
644
01:09:04,705 --> 01:09:05,788
As you promised.
645
01:09:17,570 --> 01:09:19,436
I can't open any
646
01:09:22,116 --> 01:09:25,359
I just
I stole the key.
647
01:09:30,208 --> 01:09:32,120
Thank you for being honest.
648
01:09:38,466 --> 01:09:40,958
When did you want to tell me about this?
649
01:09:41,719 --> 01:09:43,426
Never.
650
01:09:45,223 --> 01:09:48,216
I thought I would die sooner
before you ask me to.
651
01:09:51,854 --> 01:09:54,141
It's just not your day again
What?
652
01:09:56,567 --> 01:09:58,149
In fact, I'm mostly lucky.
653
01:10:02,615 --> 01:10:04,356
Listen to me.
654
01:10:04,575 --> 01:10:07,283
You're not gonna die here. Do you understand?
655
01:10:07,495 --> 01:10:09,327
What are you talking about?
656
01:10:10,748 --> 01:10:12,410
You know the rules.
657
01:10:13,376 --> 01:10:16,744
We cannot both survive.
658
01:10:16,963 --> 01:10:19,376
We cannot win together.
Not both of us.
659
01:10:19,590 --> 01:10:22,207
And myself, I don't want to.
660
01:10:38,776 --> 01:10:41,940
I asked you to
he didn't get me involved.
661
01:10:42,155 --> 01:10:44,943
I'm responsible
just for keeping rituals.
662
01:10:45,158 --> 01:10:47,525
But you have to pay attention
for your health.
663
01:10:47,744 --> 01:10:51,488
You won't get much from the legislator.
- It's not your business.
664
01:10:51,706 --> 01:10:54,995
I have heard that. He showed up at your place
new favorite.
665
01:10:55,209 --> 01:11:00,204
Young women require
a lot of energy and they don't like waiting.
666
01:11:02,049 --> 01:11:04,917
What do you have a bracelet?
667
01:11:05,928 --> 01:11:07,260
Perhaps.
668
01:11:12,101 --> 01:11:13,387
Wait.
669
01:11:13,895 --> 01:11:15,477
Wait for me!
670
01:11:38,294 --> 01:11:39,705
Why are you giving this to me?
671
01:11:40,296 --> 01:11:42,208
Don't pretend to be a saint.
672
01:11:42,423 --> 01:11:45,461
You wanted to run away.
It gives you a chance.
673
01:11:46,928 --> 01:11:50,171
Even for a lucky guy like me
it seems too good.
674
01:11:50,389 --> 01:11:52,176
Of course there is a condition.
675
01:11:52,683 --> 01:11:54,766
You must take my daughter with you.
676
01:11:54,977 --> 01:11:56,639
Daughter?
- Not.
677
01:11:57,396 --> 01:11:59,308
He cannot die.
678
01:12:05,404 --> 01:12:08,067
We agree on one thing.
679
01:12:10,409 --> 01:12:11,525
Please do it.
680
01:12:24,674 --> 01:12:26,916
I have to talk to the Gray Master
immediately!
681
01:12:27,760 --> 01:12:30,719
Have you lied to me again?
Has a miracle happened?
682
01:12:30,930 --> 01:12:33,547
Let's say yes
I finally got lucky.
683
01:12:37,478 --> 01:12:38,719
Further down.
684
01:12:38,938 --> 01:12:40,725
I know the way, believe me.
685
01:12:45,194 --> 01:12:46,275
ZONE 5
686
01:12:51,701 --> 01:12:54,193
Stop, stop, stop! We have to come this way.
687
01:12:55,329 --> 01:12:58,117
I thought we were getting away from here.
- Maybe you.
688
01:12:59,292 --> 01:13:01,229
And I have to get in
to a restricted area.
689
01:13:01,254 --> 01:13:01,999
- Why?
690
01:13:02,086 --> 01:13:04,499
If they're hiding something
it's just there.
691
01:13:04,714 --> 01:13:06,797
And I need to know
what is this.
692
01:13:08,467 --> 01:13:10,049
Go on!
693
01:13:17,059 --> 01:13:18,670
We have no other choice
we have to get away from here.
694
01:13:18,686 --> 01:13:19,767
Cholera!
- Let's go.
695
01:13:19,979 --> 01:13:21,390
DANGER
696
01:13:21,606 --> 01:13:23,393
Wait for me.
697
01:13:27,737 --> 01:13:28,773
Be!
698
01:13:48,925 --> 01:13:50,507
I told you:
699
01:13:50,718 --> 01:13:52,755
balance and control.
700
01:13:55,431 --> 01:13:56,512
Yes.
701
01:13:57,099 --> 01:13:58,431
Come on, let's go.
702
01:14:13,616 --> 01:14:15,949
Wait here
I will take care of this.
703
01:14:17,078 --> 01:14:18,319
And you follow me.
704
01:14:32,301 --> 01:14:33,542
What is this?
705
01:14:34,303 --> 01:14:35,339
I have no idea.
706
01:14:41,310 --> 01:14:43,472
How many are there?
707
01:14:51,737 --> 01:14:54,946
To be honest,
I've lost all hope.
708
01:14:55,157 --> 01:14:58,025
It is difficult to get along with the legislator.
709
01:14:58,244 --> 01:14:59,860
Yes Yes Yes. Sit down.
710
01:15:02,665 --> 01:15:06,124
Fortunately, they're still good
people in this town.
711
01:15:06,335 --> 01:15:09,999
Who follow rituals
712
01:15:10,214 --> 01:15:13,582
and try to protect our traditions.
713
01:15:22,810 --> 01:15:24,472
Be right back.
714
01:15:47,793 --> 01:15:51,503
Is this also part of the ritual?
715
01:15:51,714 --> 01:15:53,061
What ... What are you guys doing here?
716
01:15:53,086 --> 01:15:55,778
- Maybe it's you
tell me what are you doing here.
717
01:15:55,968 --> 01:15:56,968
I?
718
01:15:57,678 --> 01:16:00,921
The Gray Master let me
get on his bracelet.
719
01:16:02,224 --> 01:16:04,887
For what?
Why you?
720
01:16:05,603 --> 01:16:07,094
Protection!
721
01:16:07,855 --> 01:16:10,848
It ... it extends life.
722
01:16:11,067 --> 01:16:13,434
But we should give our energy to the Earth.
723
01:16:13,652 --> 01:16:14,859
Earth...
724
01:16:15,780 --> 01:16:16,861
What are you talking about?
725
01:16:17,073 --> 01:16:18,985
You have no idea.
726
01:16:20,159 --> 01:16:22,492
The earth needs nothing.
727
01:16:40,846 --> 01:16:41,793
And energy?
728
01:16:41,818 --> 01:16:44,659
It is used with a purpose
preventing outbreaks?
729
01:16:44,850 --> 01:16:46,716
Explosions?
730
01:16:46,936 --> 01:16:49,644
Not for a long time
has any outbursts already?
731
01:16:49,855 --> 01:16:54,145
For 20 years, and you still don't
about nothing concept.
732
01:17:00,741 --> 01:17:04,985
We can store
only a small part of the energy.
733
01:17:05,830 --> 01:17:08,038
The rest is due, not us.
734
01:17:09,583 --> 01:17:10,744
Who?
735
01:17:10,960 --> 01:17:11,960
Stop!
736
01:17:14,755 --> 01:17:16,542
Gray!
737
01:17:16,757 --> 01:17:18,498
Gray, help me!
738
01:17:18,717 --> 01:17:19,878
Help me!
739
01:17:20,803 --> 01:17:21,803
Help!
740
01:17:21,971 --> 01:17:25,681
I didn't tell them anything.
I didn't say anything.
741
01:17:27,893 --> 01:17:29,555
It's nothing personal.
742
01:17:55,045 --> 01:17:56,377
You are with me?
743
01:18:08,267 --> 01:18:12,261
I'm just gonna slow you down.
- What? Cholera!
744
01:18:12,479 --> 01:18:15,517
Listen. I need to see a doctor.
And in the streets, no one will help me.
745
01:18:15,733 --> 01:18:18,692
They will kill you.
- No. My father will cancel the finale.
746
01:18:19,862 --> 01:18:21,273
Come on now.
747
01:18:21,739 --> 01:18:22,739
And you?
748
01:18:22,907 --> 01:18:26,116
They won't touch me.
And they will not forgive you a second time.
749
01:18:27,494 --> 01:18:28,494
Please.
750
01:18:31,999 --> 01:18:33,456
You must live.
751
01:18:33,667 --> 01:18:35,249
For me, do you understand?
752
01:19:56,417 --> 01:19:58,374
Warning! Launchers activated.
753
01:19:58,585 --> 01:20:00,497
Charged theta particles.
754
01:20:00,713 --> 01:20:02,249
Start the countdown.
755
01:20:52,348 --> 01:20:54,180
You are a monster!
756
01:20:55,434 --> 01:20:58,142
I thought you only picked victims.
757
01:21:00,397 --> 01:21:02,980
And you are still consuming their energy.
758
01:21:10,407 --> 01:21:12,945
I knew you wouldn't understand this.
759
01:21:13,160 --> 01:21:15,117
This is life:
760
01:21:15,329 --> 01:21:18,288
Someone has to surrender and for another to get on.
761
01:21:18,874 --> 01:21:21,582
You wanted the truth. That's the truth.
762
01:21:24,630 --> 01:21:28,089
Part of the energy is distributed
is among the masters.
763
01:21:28,801 --> 01:21:31,714
The rest goes to the curators.
764
01:21:33,347 --> 01:21:36,511
For those who allow
us to rule the city.
765
01:21:36,725 --> 01:21:38,182
This...
766
01:21:39,061 --> 01:21:41,394
there have been no outbursts for a long time.
767
01:21:48,320 --> 01:21:49,811
Thats you...
768
01:21:51,782 --> 01:21:54,274
you kill people in the streets.
769
01:21:57,413 --> 01:21:58,824
It's you...
770
01:21:59,748 --> 01:22:01,865
You kill people.
771
01:22:03,335 --> 01:22:04,496
Understand me.
772
01:22:05,254 --> 01:22:07,837
There are things I can't change.
773
01:22:08,340 --> 01:22:10,297
But I can save you.
774
01:22:10,509 --> 01:22:12,216
I cancel the final.
775
01:22:15,180 --> 01:22:17,263
You are not canceling anything.
776
01:22:17,933 --> 01:22:21,142
The masters will not allow the rules to be violated.
777
01:22:24,523 --> 01:22:26,185
I do not want to see you again.
778
01:22:29,194 --> 01:22:32,983
I don't want to see you father
I don't want ...
779
01:22:43,750 --> 01:22:44,991
Forgive me.
780
01:22:46,462 --> 01:22:48,374
Forgive me if you can.
781
01:23:42,559 --> 01:23:44,801
I made my decision.
782
01:23:45,812 --> 01:23:48,475
There will be no champion this year.
783
01:23:49,149 --> 01:23:50,856
I cancel the final.
784
01:23:51,068 --> 01:23:52,068
Outrageous!
785
01:23:52,152 --> 01:23:56,237
The final battle is a sacred ritual!
- We can't break tradition.
786
01:23:56,448 --> 01:23:59,361
I am responsible by the will of the people
for preserving tradition.
787
01:23:59,576 --> 01:24:02,410
I do not think so,
that the injured girl
788
01:24:02,621 --> 01:24:05,534
was able to provide energy for the Earth.
789
01:24:05,749 --> 01:24:08,492
Why did you make the decisions yourself?
790
01:24:12,047 --> 01:24:15,290
Where is smart Meis?
791
01:24:15,509 --> 01:24:19,173
It is he who is responsible for the rituals,
truth?
792
01:24:19,388 --> 01:24:21,345
I do not know.
793
01:24:21,557 --> 01:24:23,594
Moreover, it is not important now.
794
01:24:23,809 --> 01:24:25,471
But I know where.
795
01:24:25,686 --> 01:24:28,724
Today one of the candidates,
ran away a second time.
796
01:24:28,939 --> 01:24:31,056
This time with the lawmaker's daughter.
797
01:24:31,275 --> 01:24:34,609
I have a witness who saw the legislator
helped the two escape.
798
01:24:34,820 --> 01:24:38,939
Meis tried to sound the alarm
but the legislator killed him.
799
01:24:39,157 --> 01:24:40,864
What?!
800
01:24:41,076 --> 01:24:43,739
Where is this witness?
801
01:24:43,954 --> 01:24:45,695
Bring him back!
802
01:24:51,545 --> 01:24:53,286
Wotan, I told you that ...
803
01:24:53,839 --> 01:24:55,000
I asked ...
804
01:25:47,643 --> 01:25:49,805
This is the future champion.
805
01:25:50,020 --> 01:25:52,057
He has already proved his to the city
loyalty,
806
01:25:52,272 --> 01:25:55,106
when he informed about the runner's escape.
807
01:25:55,317 --> 01:25:57,104
Meis died before his eyes.
808
01:25:58,528 --> 01:25:59,985
Tell us about it:
809
01:26:00,197 --> 01:26:01,984
Who Killed Meis?
810
01:26:05,661 --> 01:26:06,697
Legislator.
811
01:26:07,454 --> 01:26:11,073
When Meis tried to stop
fugitive, then ...
812
01:26:11,291 --> 01:26:12,372
Louder!
813
01:26:13,210 --> 01:26:16,749
When Meis tried to hold back
fugitives, then the legislator,
814
01:26:16,963 --> 01:26:19,296
offered him a bracelet,
in return for silence.
815
01:26:19,508 --> 01:26:21,044
How dare you?
816
01:26:26,932 --> 01:26:30,676
I accuse you of murdering the high priest
817
01:26:30,894 --> 01:26:33,056
and for being a heretic!
818
01:26:33,271 --> 01:26:34,432
This is a betrayal.
819
01:26:34,648 --> 01:26:38,642
Put your weapons down. And then
I will only punish one of you.
820
01:26:56,670 --> 01:26:58,536
I'm condemning you to death.
821
01:27:08,682 --> 01:27:11,390
The last victim!
822
01:27:21,361 --> 01:27:24,729
You will lead the candidates
to the final battle.
823
01:27:25,615 --> 01:27:28,983
Has the legislator changed his mind?
- I am the legislator.
824
01:27:31,997 --> 01:27:35,161
We've all been waiting for it.
825
01:27:36,168 --> 01:27:39,252
The Final Battle!
826
01:27:40,046 --> 01:27:44,757
Today, the arena will take away the last victim!
827
01:27:45,427 --> 01:27:50,388
And this sacrifice will bring us peace!
828
01:28:01,026 --> 01:28:02,608
Your father. He...
829
01:28:12,579 --> 01:28:14,070
You have to fight.
830
01:28:15,665 --> 01:28:16,781
The time has come.
831
01:28:17,751 --> 01:28:19,083
Come to the arena.
832
01:28:30,222 --> 01:28:36,014
Their dance will save us from fear
and scarcity.
833
01:28:36,228 --> 01:28:38,845
He will challenge the dark!
834
01:28:39,064 --> 01:28:41,101
The Dance of Life!
835
01:28:41,316 --> 01:28:43,478
And the dance of death!
836
01:28:58,375 --> 01:29:03,837
Arena will choose a new champion!
837
01:29:06,341 --> 01:29:11,086
Dance or die!
838
01:30:37,766 --> 01:30:39,473
This duel ...
839
01:30:40,769 --> 01:30:43,307
we have dedicated ourselves to the legislator
840
01:30:44,356 --> 01:30:46,097
who died today.
841
01:30:46,733 --> 01:30:49,100
Eternal salvation for the legislator!
842
01:30:57,077 --> 01:30:59,069
But the fights ...
843
01:30:59,454 --> 01:31:01,195
they didn't stop there.
844
01:31:01,414 --> 01:31:03,246
No!
845
01:31:04,751 --> 01:31:07,209
He came back to us
one more candidate.
846
01:31:21,309 --> 01:31:25,303
The law requires us to kill this heretic.
847
01:31:29,317 --> 01:31:30,853
Kill him!
848
01:31:31,069 --> 01:31:33,937
Heretic!
- Kill him! Burn!
849
01:31:38,493 --> 01:31:39,700
But...
850
01:31:40,787 --> 01:31:44,280
But we cannot deprive
The land of the next victim.
851
01:31:44,499 --> 01:31:47,037
No!
852
01:31:50,714 --> 01:31:51,750
Ania?
853
01:32:14,571 --> 01:32:16,278
Please forgive me.
854
01:32:17,449 --> 01:32:20,487
If I didn't come back
would be a champion already.
855
01:32:21,995 --> 01:32:23,156
Do not worry.
856
01:32:25,749 --> 01:32:27,911
So it's even better, Kostia.
857
01:32:28,626 --> 01:32:31,790
I tried to force my father to change the rules.
858
01:32:32,797 --> 01:32:35,255
But now that he's gone
859
01:32:36,051 --> 01:32:38,008
I don't want to be one of them.
860
01:33:00,325 --> 01:33:04,911
Dance or die!
861
01:33:11,795 --> 01:33:13,036
Dance!
862
01:33:14,130 --> 01:33:15,416
Dance Kostya!
863
01:33:49,374 --> 01:33:52,082
Further! Let's do it!
864
01:34:28,955 --> 01:34:30,162
What's going on there?
865
01:34:32,625 --> 01:34:35,459
Something's wrong here.
- I do not understand.
866
01:34:36,254 --> 01:34:38,371
Are you okay?
- No.
867
01:34:38,590 --> 01:34:41,583
These heretics are trying
desecrate the arena.
868
01:34:41,801 --> 01:34:44,714
What's going on here?
- Better to see it for yourself.
869
01:34:55,607 --> 01:34:56,939
Goodbye, Kostia.
870
01:34:57,567 --> 01:34:58,774
Forgive me.
871
01:35:17,962 --> 01:35:19,669
What about the relay?
872
01:35:24,802 --> 01:35:26,418
The console is turned off.
873
01:35:27,013 --> 01:35:29,346
Arena has stopped working.
874
01:35:30,058 --> 01:35:31,265
Fix it now!
875
01:35:50,828 --> 01:35:53,070
The arena has been destroyed.
- And what now?
876
01:36:10,682 --> 01:36:13,049
They are the chosen ones.
- It's a godsend!
877
01:36:53,182 --> 01:36:54,673
Coward!
878
01:37:01,733 --> 01:37:04,601
Wait!
The bracelets are charged!
879
01:37:04,819 --> 01:37:07,061
I have never seen such power.
880
01:37:07,280 --> 01:37:11,991
We should check the bracelets
to investigate what happened.
881
01:37:12,201 --> 01:37:14,238
It's a colossal surge of energy!
882
01:37:14,454 --> 01:37:17,037
You'll take off your bracelets
from the corpses and then you will examine.
883
01:37:17,248 --> 01:37:18,659
But the rule says ...
884
01:37:18,875 --> 01:37:20,832
Now my rules apply!
885
01:37:24,005 --> 01:37:26,167
You are the best candidates.
886
01:37:27,383 --> 01:37:29,875
And you deserve a reward.
887
01:37:30,845 --> 01:37:32,086
Death.
888
01:38:05,880 --> 01:38:08,213
The curators accused you of treason.
889
01:38:08,591 --> 01:38:12,380
And with joy, I will execute the sentence.
890
01:38:32,490 --> 01:38:34,948
This city has already exhausted its resources.
891
01:38:35,493 --> 01:38:38,281
The curators ordered you to be taken from here.
892
01:38:38,496 --> 01:38:40,237
You have reactivated ancient powers.
893
01:38:42,625 --> 01:38:46,084
And new challenges await you.
894
01:40:02,747 --> 01:40:03,747
What is this place?
895
01:40:04,540 --> 01:40:05,576
I have no idea.
896
01:40:06,305 --> 01:41:06,453
Support us and become a VIP member,
to get rid of ads from www.OpenSubtitles.org
63994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.