All language subtitles for Breed.Of.Greed.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:04:52,640 --> 00:04:53,204 No. 4 00:05:04,216 --> 00:05:05,652 Oh. 5 00:05:15,358 --> 00:05:18,448 Hmm, hmm. 6 00:05:29,459 --> 00:05:32,549 Be not not dismayed, for I am your God. 7 00:05:32,767 --> 00:05:35,682 And what will separate us from the love of Christ? 8 00:05:35,683 --> 00:05:38,773 Will it be hardship, distress, 9 00:05:38,990 --> 00:05:41,297 persecution, famine, 10 00:05:41,471 --> 00:05:43,952 nakedness, peril, or sword? 11 00:05:44,169 --> 00:05:47,477 No. Although we say goodbye to Bruce, 12 00:05:47,695 --> 00:05:49,827 it is God who worked through him 13 00:05:50,045 --> 00:05:51,132 to be spared from evil. 14 00:06:02,100 --> 00:06:06,540 What is a man but the sum of his actions? 15 00:06:06,975 --> 00:06:08,890 My father... 16 00:06:09,717 --> 00:06:11,892 Eased pain, 17 00:06:11,893 --> 00:06:14,024 fought disease. 18 00:06:14,025 --> 00:06:16,158 He imagined a world without suffering, 19 00:06:16,376 --> 00:06:19,856 but in the end, suffering finds us all. 20 00:06:22,773 --> 00:06:25,385 No one's exempt. 21 00:06:26,298 --> 00:06:28,431 And unfortunately, for my family, 22 00:06:28,649 --> 00:06:31,302 this time we must suffer. 23 00:06:34,742 --> 00:06:36,133 Rest in peace, Dad. 24 00:06:38,441 --> 00:06:40,050 Despite Susan Wendolyn's claims 25 00:06:40,051 --> 00:06:41,444 that her late husband's funeral 26 00:06:41,662 --> 00:06:44,185 would be the most attended in history, 27 00:06:44,186 --> 00:06:47,189 it appears that only family members were in attendance. 28 00:06:47,407 --> 00:06:49,364 And allegedly, Susan Wendolyn attempted to pay 29 00:06:49,365 --> 00:06:52,934 out of work actors and models to attend. 30 00:06:53,717 --> 00:06:55,589 Great, I'm a laughing stock. 31 00:06:55,806 --> 00:06:57,025 That's old news, sweetheart. 32 00:06:57,242 --> 00:06:58,679 Hey, shh, shh, shh. 33 00:06:59,723 --> 00:07:00,855 This footage was posted half an hour ago 34 00:07:01,072 --> 00:07:02,770 by Kate Wendolyn on her TikTok. 35 00:07:02,987 --> 00:07:08,079 What is a man but the sum of his actions? 36 00:07:10,778 --> 00:07:12,039 What? 37 00:07:12,040 --> 00:07:13,607 Sharing is a part of the grieving process. 38 00:07:13,824 --> 00:07:15,435 It's science. 39 00:07:15,652 --> 00:07:17,959 Kate, could I please see your phone? 40 00:07:18,176 --> 00:07:19,047 Um... No. 41 00:07:19,264 --> 00:07:20,787 Give me your fucking phone. 42 00:07:20,788 --> 00:07:24,052 Don't speak to her like that. 43 00:07:24,269 --> 00:07:26,358 I hope I'm not interrupting. 44 00:07:27,621 --> 00:07:29,970 No, please, Ben. By all means. 45 00:07:29,971 --> 00:07:34,628 Typically, fireworks come after the will is read. 46 00:07:35,890 --> 00:07:36,934 There's been a lot to sort through with the recent 47 00:07:37,152 --> 00:07:38,936 home sales, settlements, 48 00:07:39,154 --> 00:07:40,982 lawsuits, bankruptcy. 49 00:07:41,199 --> 00:07:42,722 Hmm. 50 00:07:42,723 --> 00:07:44,680 The last of the family's assets, the Greenwich Estate, 51 00:07:44,681 --> 00:07:46,944 will be placed in a trust. 52 00:07:47,162 --> 00:07:49,250 Susan, Randy, Walker, 53 00:07:49,251 --> 00:07:50,687 Kate, and Henry... 54 00:07:50,905 --> 00:07:52,340 What? 55 00:07:52,341 --> 00:07:54,082 Will all receive equal shares in the home. 56 00:07:54,299 --> 00:07:55,953 No, no. 57 00:07:56,171 --> 00:07:57,825 This is not legitimate. 58 00:07:58,042 --> 00:08:00,262 You can always contest the will in court, Susan. 59 00:08:00,480 --> 00:08:01,392 Ben. 60 00:08:01,393 --> 00:08:04,135 Everyone knows I made this home. 61 00:08:04,353 --> 00:08:06,137 I designed it, I decorated it. 62 00:08:06,355 --> 00:08:08,443 The only thing you did to this home was wreck it. 63 00:08:08,444 --> 00:08:11,099 You said Henry wouldn't get anything. 64 00:08:11,316 --> 00:08:13,013 You said I was bred better. 65 00:08:13,014 --> 00:08:14,929 Who the fuck are you to talk? Your mom's from Florida. 66 00:08:15,146 --> 00:08:16,670 Palm Beach, asshole. 67 00:08:16,887 --> 00:08:19,237 West Palm Beach. It might as well be Disney World. 68 00:08:19,455 --> 00:08:20,760 You know, another lie from you 69 00:08:20,761 --> 00:08:22,980 and I will have you thrown out of this house. 70 00:08:23,198 --> 00:08:26,157 According to the law, you can't do that. Right? 71 00:08:26,375 --> 00:08:28,029 Not legally, at least. 72 00:08:28,246 --> 00:08:29,987 Who gives a shit anyway? All of our money 73 00:08:30,205 --> 00:08:32,686 is tied up in this stupid house. 74 00:08:32,903 --> 00:08:34,949 I'm going to have to get a real job. 75 00:08:35,166 --> 00:08:36,994 You could be a fluffer. 76 00:08:37,212 --> 00:08:39,170 Hmm. So could Kate. 77 00:08:39,736 --> 00:08:41,869 Mommy, what's a fluffer? 78 00:08:44,480 --> 00:08:46,264 Siri, what's a fluffer? 79 00:08:48,397 --> 00:08:50,660 Just get the book done already. 80 00:08:50,878 --> 00:08:52,226 I can do that, Mark. 81 00:08:52,227 --> 00:08:53,402 It's what the world wants, Henry. 82 00:08:53,576 --> 00:08:54,316 Alright. 83 00:08:54,534 --> 00:08:55,404 Trust me. 84 00:08:55,578 --> 00:08:56,404 Bye. 85 00:08:58,886 --> 00:08:59,581 Henry! 86 00:09:02,237 --> 00:09:03,281 Burn it! 87 00:09:04,152 --> 00:09:05,892 Burn it all! 88 00:09:14,249 --> 00:09:15,205 Sir. 89 00:09:27,218 --> 00:09:28,480 Welcome home, sir. 90 00:09:28,655 --> 00:09:29,873 Good to see you, Coleman. 91 00:09:30,091 --> 00:09:31,352 Got something for you. 92 00:09:33,094 --> 00:09:35,617 Father had it with him when he passed. 93 00:09:35,618 --> 00:09:37,751 I don't know what to make of it, 94 00:09:37,968 --> 00:09:39,012 but you might. 95 00:09:52,026 --> 00:09:54,637 I don't know about you guys, but I miss Mom. 96 00:09:57,248 --> 00:09:59,947 I can't believe we're a bunch of orphans. 97 00:10:01,252 --> 00:10:04,255 I always thought you'd make a good Oliver Twist. 98 00:10:06,388 --> 00:10:10,260 Please, sir, may I have some more? 99 00:10:10,261 --> 00:10:12,350 Oh. 100 00:10:14,831 --> 00:10:17,965 Nice of Dad to leave me his fucking mess to clean up. 101 00:10:18,182 --> 00:10:19,619 Hey. 102 00:10:20,620 --> 00:10:22,142 At least we still have Susan and Kate. 103 00:10:25,146 --> 00:10:27,147 You joke, but it's not funny. 104 00:10:27,148 --> 00:10:29,584 It's kind of funny. 105 00:10:29,585 --> 00:10:32,413 Mm-mmm. Think about it, boys. 106 00:10:32,414 --> 00:10:34,850 Susan did something to him. 107 00:10:34,851 --> 00:10:37,288 Bruce Wendolyn would never off himself. 108 00:10:37,506 --> 00:10:38,811 Dad couldn't take the heat. 109 00:10:41,989 --> 00:10:43,467 Think about it. 110 00:10:43,468 --> 00:10:46,950 Dad was buried in a frigging avalanche in the Alps. 111 00:10:47,168 --> 00:10:49,561 The psycho clawed his way out, 112 00:10:49,736 --> 00:10:51,955 and the next day, he's heli-skiing 113 00:10:52,173 --> 00:10:53,130 and crushing fondue. 114 00:10:53,348 --> 00:10:54,697 Hmm. 115 00:10:54,915 --> 00:10:56,002 People change. 116 00:11:00,921 --> 00:11:03,140 Okay, well, I'm not sticking around long enough 117 00:11:03,358 --> 00:11:04,880 to find out anyway. 118 00:11:04,881 --> 00:11:07,841 I'm packing my bags, and heading to New York City, baby. 119 00:11:08,058 --> 00:11:10,670 No way, you gotta stay. 120 00:11:10,887 --> 00:11:12,192 Fuck you, bitch. No, I'm not. 121 00:11:12,193 --> 00:11:14,674 Dude, this place is our fucking Alamo. 122 00:11:14,891 --> 00:11:16,718 It's all that's left of Dad's legacy. 123 00:11:16,719 --> 00:11:19,808 Minus the opiate epidemic, and a $10 billion lawsuit. 124 00:13:12,182 --> 00:13:13,443 Right? 125 00:13:13,444 --> 00:13:15,141 Not legally, at least. 126 00:13:15,142 --> 00:13:17,100 Who gives a shit, anyway? All of our money 127 00:13:17,318 --> 00:13:19,581 is tied up in this stupid house. 128 00:13:19,799 --> 00:13:21,538 I'm going to have to get a real job. 129 00:13:37,860 --> 00:13:41,776 Oscar, thank you for getting back so quickly to me. 130 00:13:41,777 --> 00:13:43,473 Of course. What can I do for you? 131 00:13:43,474 --> 00:13:44,867 My three stepsons. 132 00:13:45,085 --> 00:13:47,347 It shouldn't be too difficult. 133 00:13:47,348 --> 00:13:49,176 Anything I can use for leverage. 134 00:13:49,393 --> 00:13:51,831 Not a problem. I'll get back to you. 135 00:13:52,048 --> 00:13:55,007 Parfait. You are a doll. 136 00:13:57,793 --> 00:13:58,749 I think we're gucci, dude. 137 00:14:00,491 --> 00:14:02,884 Oh, don't be a pussy. One more. 138 00:14:06,541 --> 00:14:07,497 Hey! 139 00:14:07,498 --> 00:14:09,369 Clients go first. 140 00:14:09,370 --> 00:14:10,806 Whatever. 141 00:14:10,980 --> 00:14:11,980 What is this? 142 00:14:25,212 --> 00:14:28,824 Bro, you're like the Mike Tyson of drugs. 143 00:14:30,347 --> 00:14:33,655 I'm going to gut you like a fish. 144 00:14:36,223 --> 00:14:38,659 Damn, man, why didn't you keep up with that shit? 145 00:14:38,660 --> 00:14:39,400 What, acting? 146 00:14:39,617 --> 00:14:40,357 Yeah. 147 00:14:48,757 --> 00:14:49,932 You're short. 148 00:14:51,847 --> 00:14:53,413 No, it's a hundred. 149 00:14:53,414 --> 00:14:55,677 Bottle's one-sixty a pop now. 150 00:14:56,504 --> 00:14:59,202 Since when? I wasn't notified! 151 00:14:59,420 --> 00:15:02,423 Fine, B, next time I'll put out a fucking newsletter. 152 00:15:03,119 --> 00:15:06,906 Alright, alright. 153 00:15:07,689 --> 00:15:09,386 Put out a fucking newsletter. 154 00:15:15,784 --> 00:15:16,653 What? 155 00:15:16,654 --> 00:15:19,527 Yo, I just had an epiphany. 156 00:15:20,441 --> 00:15:22,268 You're like buying drugs with dough 157 00:15:22,269 --> 00:15:25,054 that your dad, R.I.P., 158 00:15:25,272 --> 00:15:26,882 made from creating the drugs 159 00:15:27,056 --> 00:15:29,929 that you're copping right now. 160 00:15:30,146 --> 00:15:32,583 That's some Inception shit right there, homey. 161 00:15:35,673 --> 00:15:37,458 Thanks, Dad. 162 00:15:41,157 --> 00:15:42,723 Anytime, Walk. 163 00:15:42,724 --> 00:15:44,073 Hmm. 164 00:15:46,249 --> 00:15:48,382 Yo, you be good, dawg. 165 00:16:04,659 --> 00:16:06,966 Yo, Walker, your credit card! 166 00:16:21,763 --> 00:16:25,026 Uh, uh, ah! Ah! 167 00:16:40,651 --> 00:16:42,610 Miss me already, bitch? 168 00:16:42,827 --> 00:16:44,525 There's something in the woods. 169 00:16:44,742 --> 00:16:46,221 I saw something... 170 00:17:52,854 --> 00:17:53,941 Ah! 171 00:18:28,890 --> 00:18:30,848 Henry! Henry! Henry! 172 00:18:31,066 --> 00:18:32,154 Henry! Henry! Henry! 173 00:18:32,372 --> 00:18:33,851 Henry! Henry! Henry! Henry! 174 00:18:34,069 --> 00:18:36,071 Henry! Open up! Open up the door! 175 00:18:37,203 --> 00:18:38,028 Open the door! 176 00:18:46,342 --> 00:18:48,778 There is something in the fucking woods by the shed. 177 00:18:48,779 --> 00:18:51,173 The monster that ate your brain? 178 00:18:51,391 --> 00:18:52,914 No. 179 00:18:53,480 --> 00:18:54,916 You're high, okay? 180 00:18:55,134 --> 00:18:57,310 Fuck you, dude. 181 00:18:58,441 --> 00:18:59,224 You lost the right to accuse me of that shit 182 00:18:59,225 --> 00:19:00,965 the day that you left. 183 00:19:04,099 --> 00:19:05,666 Walker. 184 00:19:06,188 --> 00:19:07,145 Walker! 185 00:19:36,436 --> 00:19:38,655 You're high. 186 00:20:01,504 --> 00:20:03,332 I'm going to bed, dude. 187 00:20:13,603 --> 00:20:15,953 Okay, okay, I'm coming. 188 00:21:07,222 --> 00:21:08,875 Get it together. 189 00:21:58,360 --> 00:21:59,970 Ah! 190 00:22:30,000 --> 00:22:31,524 Can't you just write here? 191 00:22:33,526 --> 00:22:35,875 Dante didn't write the Inferno in Hell. 192 00:22:35,876 --> 00:22:38,139 Hmm. 193 00:22:38,357 --> 00:22:39,836 I'll make you a deal. 194 00:22:40,054 --> 00:22:41,359 Okay. 195 00:22:41,360 --> 00:22:44,493 We can leave if you finally let me read it. 196 00:22:44,711 --> 00:22:46,407 Ugh. 197 00:22:46,408 --> 00:22:51,282 You'd be superstitious too if you had three novels rejected. 198 00:22:51,457 --> 00:22:52,152 Three. 199 00:22:54,416 --> 00:22:56,244 I'm not worried 200 00:22:56,418 --> 00:22:59,029 'cause Henry Wendolyn is going to be famous. 201 00:23:02,903 --> 00:23:03,903 Successful. 202 00:23:07,429 --> 00:23:08,342 And all mine. 203 00:24:59,367 --> 00:25:01,500 Aneurism, huh? 204 00:25:02,457 --> 00:25:03,545 Walker Wendolyn overdoses on a drug 205 00:25:03,763 --> 00:25:05,678 that made his family rich? 206 00:25:07,288 --> 00:25:11,510 We're already fucked. Don't need to add fuel to the fire. 207 00:25:12,380 --> 00:25:13,859 It wasn't an overdose. 208 00:25:13,860 --> 00:25:16,470 Autopsy found Thonic, coke, 209 00:25:16,471 --> 00:25:18,472 and K in his system. 210 00:25:20,040 --> 00:25:22,302 Yeah, but you didn't find him. 211 00:25:22,303 --> 00:25:24,479 You didn't see his face. 212 00:25:24,653 --> 00:25:27,003 He looked like he was scared out of his fucking mind. 213 00:25:27,221 --> 00:25:28,744 He was wasted, dude. 214 00:25:28,962 --> 00:25:30,877 Walker said he saw something in the woods. 215 00:25:31,530 --> 00:25:33,182 Ketamine will do that. 216 00:25:33,183 --> 00:25:36,055 Does the word "darkness" mean anything to you? 217 00:25:36,056 --> 00:25:38,841 Yeah, four back to back nights in Vegas. 218 00:25:39,059 --> 00:25:39,754 I'm being serious. 219 00:25:39,755 --> 00:25:40,625 So am I. 220 00:25:40,626 --> 00:25:43,977 Randy, this isn't a joke. 221 00:25:45,152 --> 00:25:47,763 Neither is running a fucking bankrupt company. 222 00:25:48,851 --> 00:25:51,027 Listen, if you think something is rotten 223 00:25:51,245 --> 00:25:54,596 in the state of Denmark, feel free to investigate. 224 00:25:54,814 --> 00:25:56,511 I've got bigger fish to fry. 225 00:26:00,689 --> 00:26:04,040 I was sad to see Randy leave so soon. 226 00:26:05,346 --> 00:26:06,651 When do you think you'll be going back into the city? 227 00:26:06,652 --> 00:26:08,697 Coleman can give you a ride in the morning. 228 00:26:08,915 --> 00:26:13,746 Actually, we've decided to stick around a bit longer. 229 00:26:13,963 --> 00:26:17,445 Oh, Henry, I have classes, and work. We can't do that. 230 00:26:17,619 --> 00:26:19,620 Oh, where do you work, dear? 231 00:26:19,621 --> 00:26:22,797 Oh, I work at Soho House, 232 00:26:22,798 --> 00:26:25,540 just part time until I finish school. 233 00:26:25,714 --> 00:26:27,802 Oh, good for you. 234 00:26:27,803 --> 00:26:31,590 I always admire women who work their way through school. 235 00:26:32,721 --> 00:26:34,113 She's going to open her own gallery some day. 236 00:26:34,114 --> 00:26:34,940 Yeah. 237 00:26:34,941 --> 00:26:36,245 Soon. 238 00:26:36,246 --> 00:26:38,117 Yeah, that's the five year plan. 239 00:26:38,118 --> 00:26:40,468 That's wonderful! Good for you! 240 00:26:40,642 --> 00:26:42,077 Thank you. 241 00:26:42,078 --> 00:26:43,210 You know, it is a very difficult business, 242 00:26:43,427 --> 00:26:45,254 but I'm sure you know that already. 243 00:26:45,255 --> 00:26:46,474 As long as you get your capital, 244 00:26:46,648 --> 00:26:49,216 and if you know the right people, 245 00:26:49,433 --> 00:26:50,739 anything is possible. 246 00:26:50,957 --> 00:26:52,305 Yeah. 247 00:26:52,306 --> 00:26:53,959 I take it you know Brodie Olsen? 248 00:26:53,960 --> 00:26:55,483 He's my favorite. 249 00:26:55,657 --> 00:26:57,964 I'm actually writing a paper on him right now. 250 00:26:58,181 --> 00:26:59,617 Are you? Yeah. 251 00:26:59,618 --> 00:27:04,231 That's hysterical. He is a very old friend of mine. 252 00:27:04,448 --> 00:27:06,145 He's fabulous. 253 00:27:06,146 --> 00:27:10,367 In fact, he is hosting a party at his Madison Avenue gallery 254 00:27:10,585 --> 00:27:11,760 tomorrow night. 255 00:27:11,978 --> 00:27:14,154 I'll put you on the list. You too, Henry. 256 00:27:14,807 --> 00:27:15,808 Really? 257 00:27:16,025 --> 00:27:17,070 Sure. 258 00:27:17,287 --> 00:27:18,418 That would be amazing. 259 00:27:18,419 --> 00:27:20,421 Yeah. We're family, Sofia. 260 00:27:20,639 --> 00:27:23,163 Or I'm sure you will be soon. 261 00:27:23,380 --> 00:27:26,601 Anything for family. Ooh, truffles! Goodie! 262 00:27:26,775 --> 00:27:27,950 Oh my God. 263 00:27:28,168 --> 00:27:29,517 What is it, sweetie? 264 00:27:29,691 --> 00:27:32,128 Kim K's new yoga line wants to sponsor me. 265 00:27:32,346 --> 00:27:33,433 No! 266 00:27:33,434 --> 00:27:34,173 They're like, they want to send me 267 00:27:34,174 --> 00:27:35,304 a bedazzled yoga mat. 268 00:27:35,305 --> 00:27:37,437 Oh my God! That's incredible! 269 00:27:37,438 --> 00:27:39,309 Oh, you can put the, the, the yoga mats 270 00:27:39,527 --> 00:27:40,833 in the new gym. 271 00:27:41,050 --> 00:27:42,269 What new gym? 272 00:27:42,486 --> 00:27:43,878 Uh, Mom's turning Walker's room 273 00:27:43,879 --> 00:27:47,578 into a new workout studio so I don't get fat. 274 00:27:47,753 --> 00:27:49,449 We already have a gym. 275 00:27:49,450 --> 00:27:52,626 I know, but it's so cluttered with your huge rowing machine, 276 00:27:52,627 --> 00:27:54,019 and your father's Bowflex. 277 00:27:54,020 --> 00:27:56,326 There are 30 rooms in this house, Susan. 278 00:27:57,806 --> 00:28:02,028 Henry, we are all sad about Walker. 279 00:28:02,245 --> 00:28:05,161 But I think it would be best for you, and everyone else, 280 00:28:05,379 --> 00:28:06,902 if we just move on. 281 00:28:07,555 --> 00:28:09,209 His funeral was today. 282 00:28:10,210 --> 00:28:11,341 You haven't been here for years. 283 00:28:11,559 --> 00:28:13,342 What do you care about renovation? 284 00:28:13,343 --> 00:28:16,824 Susan, do not touch his fucking room. 285 00:29:04,960 --> 00:29:06,919 You okay? 286 00:29:13,403 --> 00:29:14,708 Yeah, um... 287 00:29:14,709 --> 00:29:15,971 You sure? 288 00:29:16,406 --> 00:29:18,495 Yeah. Come on. 289 00:29:20,889 --> 00:29:22,282 What's up? 290 00:29:22,499 --> 00:29:23,978 I was wondering, 291 00:29:23,979 --> 00:29:26,415 you know that family portrait in the hallway? 292 00:29:26,416 --> 00:29:28,244 Why aren't you in it? 293 00:29:28,462 --> 00:29:30,681 You see, after my mom died, 294 00:29:30,856 --> 00:29:33,684 Susan shipped me away to boarding school. 295 00:29:34,642 --> 00:29:35,991 After that, I was pretty much gone. 296 00:29:38,428 --> 00:29:40,648 Why don't you tell me these things? 297 00:29:41,257 --> 00:29:42,824 Does it matter? 298 00:29:43,042 --> 00:29:44,652 Yeah, it does. 299 00:29:44,826 --> 00:29:48,308 Okay, well, now you know. 300 00:32:34,300 --> 00:32:36,693 Will you put this in there too? 301 00:32:37,607 --> 00:32:39,174 Where'd you get the dress? 302 00:32:39,392 --> 00:32:41,394 Susan gave it to me. 303 00:32:53,884 --> 00:32:55,277 See you soon? 304 00:33:25,655 --> 00:33:27,353 I'll take that. 305 00:33:49,331 --> 00:33:50,636 Ta-da! 306 00:33:50,637 --> 00:33:52,246 It's gorgeous, Mom! Where did you get it? 307 00:33:52,247 --> 00:33:54,683 Your father had made it specially for you. 308 00:33:54,684 --> 00:33:56,034 It's going to go with everything. 309 00:33:56,251 --> 00:33:58,036 It's gorgeous, just like you. 310 00:33:58,253 --> 00:33:59,254 Mwah, my little baby. 311 00:33:59,472 --> 00:34:00,995 I love you. - I love you. 312 00:34:58,313 --> 00:35:00,968 Hashtag new necklace. 313 00:35:04,711 --> 00:35:05,320 Okay, I guess I'm going to look. 314 00:35:15,069 --> 00:35:16,592 Brock? 315 00:35:17,637 --> 00:35:19,725 Aren't you going to say anything? 316 00:35:22,903 --> 00:35:24,121 Is that a fucking truffle? 317 00:35:27,690 --> 00:35:30,127 Come back at 11:30, indoor pool. 318 00:36:28,403 --> 00:36:30,144 Hey! 319 00:36:58,477 --> 00:37:00,434 Once we get Walker's piece of the pie, 320 00:37:00,435 --> 00:37:03,176 I am so taking Brock to Cap Ferrat. 321 00:37:03,177 --> 00:37:04,961 My darling, if he cannot afford 322 00:37:05,179 --> 00:37:08,356 to take you himself, you shouldn't be dating him. 323 00:37:18,236 --> 00:37:20,411 I'm actually going to go to bed. 324 00:37:24,894 --> 00:37:25,677 Bonne nuit, mama. 325 00:37:25,678 --> 00:37:26,895 Good night, my angel. 326 00:37:26,896 --> 00:37:28,984 Mwah. - Mwah. 327 00:37:34,295 --> 00:37:35,295 Yes, Henry? 328 00:37:40,910 --> 00:37:44,000 If you don't return my mother's necklace right now, 329 00:37:44,218 --> 00:37:46,872 I will kill your daughter and rip it from her lifeless neck. 330 00:37:54,272 --> 00:37:58,885 If you ever threaten my daughter again, 331 00:37:59,102 --> 00:38:00,887 I will gouge your eyes out, 332 00:38:01,104 --> 00:38:05,064 and skull fuck you with freshly manicured nails. 333 00:38:07,807 --> 00:38:09,068 Sweet dreams, Henry. 334 00:41:23,350 --> 00:41:23,871 Hmm. 335 00:41:30,923 --> 00:41:32,227 Hey. 336 00:41:32,228 --> 00:41:33,969 Are we playing hide and seek or something? 337 00:41:34,187 --> 00:41:36,842 What are you talking about? 338 00:41:37,059 --> 00:41:38,800 That wasn't you at the - 339 00:41:41,150 --> 00:41:42,411 Brock? 340 00:41:55,948 --> 00:41:57,165 What the fuck? 341 00:42:08,874 --> 00:42:10,266 No! 342 00:43:20,772 --> 00:43:22,250 So, anything? 343 00:43:22,251 --> 00:43:26,385 Nothing that would indicate a break in or abduction. 344 00:43:26,386 --> 00:43:27,126 Your son... 345 00:43:27,343 --> 00:43:29,258 Henry's not my son. 346 00:43:29,476 --> 00:43:31,826 Right. Well, Henry was pretty adamant that he saw 347 00:43:32,044 --> 00:43:33,392 your daughter go swimming. 348 00:43:33,393 --> 00:43:35,961 Okay, that's not true. I tucked her in myself. 349 00:43:36,178 --> 00:43:37,745 Henry also mentioned a boyfriend? 350 00:43:37,963 --> 00:43:40,052 Brock. I've already spoken to his family, 351 00:43:40,269 --> 00:43:41,705 and he never left his house. 352 00:43:41,706 --> 00:43:43,055 I mean, you can check with his family if you want, 353 00:43:43,272 --> 00:43:44,360 but I'm telling you right now, 354 00:43:44,578 --> 00:43:46,058 Henry had something to do with this. 355 00:43:46,275 --> 00:43:47,929 He even threatened her last night. 356 00:43:48,147 --> 00:43:50,802 Okay, and why would he do that? 357 00:43:51,019 --> 00:43:53,369 I don't know, perhaps he's a psychopath. 358 00:43:53,587 --> 00:43:56,372 Look, regardless, we're going to open up a report. 359 00:43:56,590 --> 00:43:58,591 We can check up on Henry again. 360 00:43:58,592 --> 00:44:00,985 Is it possible, though, that she ran away? 361 00:44:00,986 --> 00:44:01,507 No. 362 00:44:01,508 --> 00:44:02,987 On a trip? 363 00:44:02,988 --> 00:44:05,424 No, no. She wouldn't go somewhere without telling me. 364 00:44:05,425 --> 00:44:07,600 Henry did say she sometimes likes to run off 365 00:44:07,601 --> 00:44:10,517 to Tethune, Stad, Disney World. 366 00:44:10,691 --> 00:44:12,693 Henry's a lying, sniveling shit. 367 00:44:12,911 --> 00:44:15,391 My daughter wouldn't be caught dead at Disney World. 368 00:44:15,609 --> 00:44:16,566 I love Disney World. 369 00:44:16,741 --> 00:44:18,176 Well, of course you do. 370 00:44:18,177 --> 00:44:20,788 You know, I do follow your daughter on Instagram. 371 00:44:21,006 --> 00:44:22,616 She kept mentioning yachts in Cap Ferrat. 372 00:44:22,790 --> 00:44:24,095 Yeah, she didn't go anywhere! 373 00:44:24,096 --> 00:44:25,314 How many fucking times do I have to say it? 374 00:44:25,532 --> 00:44:28,013 My daughter did not go on a trip. 375 00:44:28,230 --> 00:44:29,492 Ma'am, I was simply - 376 00:44:29,667 --> 00:44:31,276 Okay, you know, you should just go? 377 00:44:31,277 --> 00:44:32,886 Just get the fuck out of here. This was a waste of time. 378 00:44:32,887 --> 00:44:34,235 Our captain said - 379 00:44:34,236 --> 00:44:36,151 Yes, yes, I'm donating to de-fund the police. 380 00:44:36,369 --> 00:44:38,197 I know you had something to do with this. 381 00:45:19,934 --> 00:45:21,500 Hey, Henry. 382 00:45:21,501 --> 00:45:22,763 Coleman. 383 00:45:33,252 --> 00:45:37,517 Oh yeah. Terrible what happened to Mortimer, huh? 384 00:45:41,826 --> 00:45:42,564 You knew him? 385 00:45:42,565 --> 00:45:43,783 We met. 386 00:45:43,784 --> 00:45:45,264 A long time ago. 387 00:45:46,482 --> 00:45:47,395 Your dad and Mortimer were roommates at Harvard. 388 00:45:49,268 --> 00:45:51,400 Bruce made drugs, 389 00:45:52,401 --> 00:45:53,706 Mortimer made guns. 390 00:45:54,882 --> 00:45:56,710 My dad never mentioned him. 391 00:45:56,884 --> 00:45:58,799 Not once. 392 00:45:59,757 --> 00:46:00,931 Well, as you now know, 393 00:46:00,932 --> 00:46:02,410 your father kept a lot of secrets. 394 00:46:06,024 --> 00:46:08,548 I know he's involved, Oscar. 395 00:46:09,723 --> 00:46:12,291 My baby, just fucking find her! 396 00:46:22,997 --> 00:46:24,694 Hi, Sherry. 397 00:46:24,869 --> 00:46:27,219 Hi, this is Susan, Kate's mom. 398 00:46:28,002 --> 00:46:29,829 Yeah, if you've heard from Kate, 399 00:46:29,830 --> 00:46:31,789 please give me a call, okay? 400 00:46:32,398 --> 00:46:34,792 Bobby, hi. Hi, yes. 401 00:46:35,009 --> 00:46:37,098 Kate's missing. Let me know if she gets in touch. 402 00:46:37,316 --> 00:46:38,404 Have you seen her, have you talked to her? 403 00:46:38,621 --> 00:46:39,447 Have you talked to Kate? 404 00:46:39,448 --> 00:46:40,709 No, she's gone. 405 00:46:40,710 --> 00:46:41,449 I don't know what to do! I'm freaking out. 406 00:46:41,450 --> 00:46:42,538 She's missing, and - 407 00:46:42,756 --> 00:46:43,583 Just call your friends. 408 00:46:43,801 --> 00:46:44,453 No word yet, nothing. 409 00:46:44,671 --> 00:46:46,019 She's missing. 410 00:46:46,020 --> 00:46:46,151 I've been calling, they're not doing anything. 411 00:47:54,306 --> 00:47:55,654 Riddle me this, Houdini. 412 00:47:55,655 --> 00:47:58,310 Where the fuck did Kate go? 413 00:47:58,527 --> 00:48:01,660 She just vanished into thin air. 414 00:48:01,661 --> 00:48:04,359 Things are really not looking good here. 415 00:48:05,404 --> 00:48:08,015 She's probably just in Cap Ferrat. 416 00:48:09,321 --> 00:48:10,235 I already told you, I don't have time for this shit. 417 00:48:10,888 --> 00:48:12,150 Where are you right now? 418 00:48:12,890 --> 00:48:16,894 Ah, lying low in the country in the new pad. 419 00:48:17,503 --> 00:48:18,634 You sound like shit. 420 00:48:20,158 --> 00:48:23,117 Yeah, lawsuits will do that to you. 421 00:48:28,644 --> 00:48:29,818 Look, Rand, I know this is kind of out of the blue, 422 00:48:29,819 --> 00:48:31,909 but I need access to Dad's email. 423 00:48:32,866 --> 00:48:34,693 Why? 'Cause we're cursed? 424 00:48:34,694 --> 00:48:37,262 Or so you can sell Dad's secrets to the Post? 425 00:48:37,479 --> 00:48:38,916 I'm trying to help us. 426 00:48:40,656 --> 00:48:44,399 The only curses I believe in are chlamydia and the FDA. 427 00:48:45,923 --> 00:48:47,359 Listen... 428 00:48:49,056 --> 00:48:51,275 If you're so convinced that the house is haunted, 429 00:48:51,276 --> 00:48:53,104 why don't you call a priest? 430 00:49:04,245 --> 00:49:04,942 Hi. 431 00:49:05,159 --> 00:49:06,204 Hi. 432 00:49:06,726 --> 00:49:08,684 Thank you so much for coming back. 433 00:49:08,902 --> 00:49:10,730 Of course, you sounded worried. 434 00:49:10,948 --> 00:49:12,992 Yeah, I was. I am. 435 00:49:12,993 --> 00:49:14,211 You called, I came. 436 00:49:14,212 --> 00:49:16,475 Thank you, I really do appreciate it. 437 00:49:16,692 --> 00:49:18,303 Hey, how was the party? 438 00:49:18,520 --> 00:49:20,566 Oh, it was a dream! 439 00:49:20,783 --> 00:49:23,002 Brodie told me some crazy stories about you two 440 00:49:23,003 --> 00:49:24,177 taking over Basil. 441 00:49:24,178 --> 00:49:26,919 Well, I was a muse to many. 442 00:49:28,313 --> 00:49:31,750 Oh, I wrote you a little thank you note. 443 00:49:31,751 --> 00:49:33,013 Oh! 444 00:49:33,622 --> 00:49:35,624 Oh, thank you so much. 445 00:49:36,190 --> 00:49:37,016 It's the least I can do. 446 00:49:37,017 --> 00:49:38,932 It's very sweet. 447 00:49:40,760 --> 00:49:41,935 Oh. 448 00:49:42,849 --> 00:49:45,503 The thank you note, it is a lost art. 449 00:49:47,636 --> 00:49:49,290 Can I be honest? 450 00:49:49,508 --> 00:49:50,726 Please. 451 00:49:52,119 --> 00:49:54,295 I really wanted you to like me. 452 00:49:54,513 --> 00:49:55,993 I wasn't sure you would. 453 00:49:56,210 --> 00:49:58,125 Well, mission accomplished. 454 00:49:58,343 --> 00:49:58,951 Good. 455 00:50:00,998 --> 00:50:04,610 So has Henry said anything about Kate? 456 00:50:04,827 --> 00:50:06,133 Um... 457 00:50:06,351 --> 00:50:08,527 No, just that she went missing. 458 00:50:09,223 --> 00:50:10,920 He's been cryptic lately. 459 00:50:11,095 --> 00:50:13,010 Really? - Yeah. 460 00:50:13,227 --> 00:50:14,793 Is that strange for him? 461 00:50:17,057 --> 00:50:18,928 Oh, come on, come on. 462 00:50:19,103 --> 00:50:20,668 Let's have a coffee. We'll discuss it all. 463 00:50:20,669 --> 00:50:22,019 Okay. 464 00:50:24,369 --> 00:50:26,675 Forgive me, Father, for I have sins. 465 00:50:27,894 --> 00:50:29,896 It's been five years since my last confession. 466 00:50:30,070 --> 00:50:31,985 Tell me your sins, son. 467 00:50:32,551 --> 00:50:34,553 I've been dishonest. 468 00:50:36,033 --> 00:50:37,816 You have a side chick. 469 00:50:37,817 --> 00:50:39,384 I wrote a book. 470 00:50:39,601 --> 00:50:40,950 Congratulations. 471 00:50:41,125 --> 00:50:43,040 Thank you, but it's not good. 472 00:50:43,257 --> 00:50:45,216 Don't be so hard on yourself. 473 00:50:45,433 --> 00:50:46,347 I'm sure it's great. 474 00:50:46,565 --> 00:50:47,739 That's not what I meant. 475 00:50:47,740 --> 00:50:50,830 Your father, he too was hard on himself. 476 00:50:51,048 --> 00:50:52,527 Did he visit you often? 477 00:50:52,745 --> 00:50:55,834 Sometimes. He had his demons. 478 00:50:55,835 --> 00:50:57,489 We all do. 479 00:50:59,839 --> 00:51:01,971 Did he ever mention a curse? 480 00:51:03,712 --> 00:51:06,497 I found a grimoire in his office called 'The Tome of Tears.' 481 00:51:09,022 --> 00:51:10,283 'The Tome of Tears?' 482 00:51:10,284 --> 00:51:11,719 You're familiar with it? 483 00:51:13,026 --> 00:51:14,288 Vaguely. 484 00:51:15,507 --> 00:51:17,073 I'm not a demonologist. 485 00:51:19,946 --> 00:51:21,077 Though I know a great one. 486 00:51:21,078 --> 00:51:23,036 He was my uncle's roommate at Yale. 487 00:51:25,430 --> 00:51:27,213 I do take referrals, you know. 488 00:51:52,805 --> 00:51:54,981 Ma'am, ma'am. 489 00:51:55,895 --> 00:51:57,157 May I close up? 490 00:51:57,897 --> 00:51:59,768 Yeah, I'll do it. Just go. 491 00:51:59,986 --> 00:52:01,770 Sure, thank you. 492 00:52:02,249 --> 00:52:03,120 Coleman. 493 00:52:03,337 --> 00:52:04,947 Yes, ma'am. 494 00:52:08,081 --> 00:52:10,083 What's Henry been up to? 495 00:52:12,172 --> 00:52:13,433 I'm sorry, excuse me? 496 00:52:13,434 --> 00:52:15,175 Come on, come on, enough of the bullshit. 497 00:52:15,393 --> 00:52:16,481 Stop protecting him. 498 00:52:16,698 --> 00:52:18,483 What is Henry doing? You know. 499 00:52:18,700 --> 00:52:19,658 Ma'am. - You know. 500 00:52:19,875 --> 00:52:21,049 Ma'am. 501 00:52:21,050 --> 00:52:22,747 I think you've had too much to drink. 502 00:52:27,666 --> 00:52:30,886 I think you've had too much to drink, hmm? 503 00:52:32,105 --> 00:52:34,368 Get the fuck out of here. You're fired. 504 00:52:35,108 --> 00:52:36,762 Don't worry, Susan. I quit. 505 00:52:36,979 --> 00:52:38,589 Oh, touchรฉ. 506 00:52:48,687 --> 00:52:50,514 Ugh, this is disgusting. 507 00:52:55,215 --> 00:52:56,128 Ugh. 508 00:53:13,973 --> 00:53:14,973 Katie? 509 00:53:18,151 --> 00:53:18,716 Katie? 510 00:53:23,025 --> 00:53:24,243 Katie? 511 00:53:29,293 --> 00:53:30,162 Katie! 512 00:53:34,428 --> 00:53:35,428 Katie? 513 00:53:39,868 --> 00:53:42,393 Katie, oh my God! 514 00:53:42,958 --> 00:53:44,872 Oh my God! Katie! 515 00:53:47,659 --> 00:53:48,572 Kate. 516 00:53:53,099 --> 00:53:57,189 Oh my God! Baby! Baby! 517 00:53:57,190 --> 00:53:59,279 Oh my God! 518 00:53:59,497 --> 00:54:01,412 I didn't know where you went! 519 00:54:01,629 --> 00:54:03,370 Oh my God! 520 00:54:03,588 --> 00:54:04,328 I missed you so much! 521 00:54:04,545 --> 00:54:06,112 Where were you, baby? 522 00:54:06,286 --> 00:54:08,026 I was so worried. 523 00:54:16,209 --> 00:54:17,210 Katie? 524 00:56:05,405 --> 00:56:07,146 How's she doing? 525 00:56:07,712 --> 00:56:09,147 She's still asleep. 526 00:56:09,148 --> 00:56:11,715 That's good. The doctor says she just needs rest. 527 00:56:11,716 --> 00:56:12,585 Yeah. 528 00:56:19,288 --> 00:56:21,029 Shit. 529 00:56:23,336 --> 00:56:25,424 The generator should kick in any second. 530 00:56:25,425 --> 00:56:27,166 Hmm. 531 00:56:30,038 --> 00:56:31,736 I guess not. 532 00:56:35,740 --> 00:56:37,263 Be right back. 533 00:56:38,612 --> 00:56:40,832 Do you need any help? 534 00:56:41,049 --> 00:56:44,444 It's fine. Chill. 535 00:57:59,258 --> 00:58:02,609 Oh, ooh. What happened? 536 00:58:05,351 --> 00:58:07,484 Did I get married again? 537 00:58:08,528 --> 00:58:10,137 How are you feeling? 538 00:58:10,138 --> 00:58:14,099 Well, a little bit better than I did after the Met Gala. 539 00:58:14,316 --> 00:58:16,710 Henry found you. 540 00:58:16,928 --> 00:58:18,973 Where? 541 00:58:19,191 --> 00:58:20,714 You don't remember anything? 542 00:58:21,976 --> 00:58:24,239 Uh-uh. 543 00:58:28,374 --> 00:58:30,115 I'll be right back. 544 00:58:30,332 --> 00:58:31,986 Okay. - Okay. 545 00:59:39,880 --> 00:59:42,099 Room service. 546 00:59:42,100 --> 00:59:47,539 Oh! Aren't you sweet? Look at that. 547 00:59:47,540 --> 00:59:49,236 Thank you. - Of course. 548 00:59:49,237 --> 00:59:51,239 I'm actually starving. 549 00:59:52,240 --> 00:59:54,242 Ooh. 550 00:59:55,548 --> 00:59:57,768 Oh! Shit. 551 00:59:58,116 --> 01:00:00,031 It's okay. 552 01:00:00,248 --> 01:00:03,250 I can't look down. It really hurts my head. 553 01:00:03,251 --> 01:00:06,385 I'll help you. - Oh, aren't you a sweetheart. 554 01:00:06,603 --> 01:00:07,254 No problem. 555 01:00:07,255 --> 01:00:08,386 Thank you, Mommy. 556 01:00:08,387 --> 01:00:09,343 Sure. 557 01:00:09,344 --> 01:00:11,782 Well, someone was raised right. 558 01:00:11,999 --> 01:00:13,565 I was raised by nuns. 559 01:00:13,566 --> 01:00:14,262 Really? 560 01:00:14,480 --> 01:00:15,612 Yeah. 561 01:00:15,829 --> 01:00:17,656 They even said I'd become one, 562 01:00:17,657 --> 01:00:21,618 but the whole experience turned me away from religion. 563 01:00:22,270 --> 01:00:23,576 Where were your parents? 564 01:00:24,577 --> 01:00:26,100 They died. 565 01:00:26,579 --> 01:00:27,928 Oh, I'm sorry. 566 01:00:28,537 --> 01:00:29,277 Gosh, that's awful. 567 01:00:29,495 --> 01:00:30,757 Yeah. 568 01:00:31,802 --> 01:00:35,848 Well, I'm sure they'd be looking down now, 569 01:00:35,849 --> 01:00:38,591 very proud of the ambitious young lady 570 01:00:38,765 --> 01:00:40,288 you've blossomed into. 571 01:00:42,160 --> 01:00:43,596 Thank you. 572 01:00:44,423 --> 01:00:46,859 I try not to dwell on the past. 573 01:00:46,860 --> 01:00:48,688 Everything happens for a reason. 574 01:00:57,871 --> 01:01:00,178 Yes, it does. 575 01:02:12,424 --> 01:02:13,511 Burn it. 576 01:02:16,123 --> 01:02:17,341 Burn it all. 577 01:03:19,143 --> 01:03:20,797 Hey, babe. Will you help me? 578 01:03:21,014 --> 01:03:22,450 We need to get out of here. 579 01:03:22,668 --> 01:03:23,538 And go where? 580 01:03:23,756 --> 01:03:24,670 Randy's. 581 01:03:24,844 --> 01:03:26,150 Susan isn't supposed to leave. 582 01:03:26,367 --> 01:03:28,151 I wasn't planning on bringing her. 583 01:03:28,152 --> 01:03:32,155 Okay? You need to trust me. 584 01:03:32,156 --> 01:03:33,330 I need to trust you? 585 01:03:33,331 --> 01:03:34,722 Yes. 586 01:03:34,723 --> 01:03:37,291 Okay, just like you trusted me with your book? 587 01:03:39,467 --> 01:03:40,817 I don't know what you're talking about but - 588 01:03:42,906 --> 01:03:43,863 You don't know what I'm talking about? 589 01:03:44,081 --> 01:03:45,255 No. 590 01:03:45,256 --> 01:03:45,996 The book that you just wrote, Henry. 591 01:03:46,213 --> 01:03:47,475 Breed of Greed. 592 01:03:47,693 --> 01:03:48,999 I read it. 593 01:03:49,869 --> 01:03:51,740 You know what? 594 01:03:52,132 --> 01:03:53,264 I loved it! 595 01:03:53,960 --> 01:03:55,221 You did? 596 01:03:55,222 --> 01:03:57,355 A lot. It's going to take you to the top. 597 01:03:57,572 --> 01:04:00,793 Henry Wendolyn, a published, best-selling author. 598 01:04:00,967 --> 01:04:02,969 At what cost? 599 01:04:04,797 --> 01:04:06,190 I'm not following you. 600 01:04:06,407 --> 01:04:08,800 Making a fucking Faustian deal, 601 01:04:08,801 --> 01:04:11,369 I'd be selling my soul. Don't - 602 01:04:11,586 --> 01:04:12,717 What? 603 01:04:12,718 --> 01:04:14,981 Don't you see that? For, for what? 604 01:04:15,199 --> 01:04:17,027 For a quick buck and some cheap fame? 605 01:04:17,244 --> 01:04:18,854 I'm not going to do that. - Selling your soul? 606 01:04:18,855 --> 01:04:21,508 You're not selling your soul, you're publishing a book. 607 01:04:21,509 --> 01:04:25,165 And finally making some of your own money, hmm? 608 01:05:03,029 --> 01:05:04,335 Get out! 609 01:05:04,552 --> 01:05:05,726 Fuck this! 610 01:05:05,727 --> 01:05:06,423 I said get the fuck out! 611 01:05:07,947 --> 01:05:10,254 That means you, Svetlana! 612 01:05:10,471 --> 01:05:11,123 Come on! 613 01:05:17,914 --> 01:05:19,262 I lost it, Henry. 614 01:05:19,263 --> 01:05:20,829 Lost what? 615 01:05:21,004 --> 01:05:22,570 My mother fucking mojo. 616 01:05:23,571 --> 01:05:25,443 I tried everything - Latvian strippers, 617 01:05:25,660 --> 01:05:27,139 Hustler, Playpen, 618 01:05:27,140 --> 01:05:29,099 Martha Stewart, ice enemas, 619 01:05:29,316 --> 01:05:30,404 nothing fucking works! 620 01:05:30,622 --> 01:05:32,841 I've got no sex drive, no libido. 621 01:05:33,016 --> 01:05:35,713 Might as well be a fucking unique. 622 01:05:35,714 --> 01:05:36,410 Eunuch. 623 01:05:36,628 --> 01:05:37,802 Whatever. 624 01:05:37,803 --> 01:05:39,586 No offense, Rand, but your sex life 625 01:05:39,587 --> 01:05:42,242 is the least of our issues, alright? 626 01:05:42,460 --> 01:05:43,461 Oh yeah? 627 01:05:44,592 --> 01:05:46,071 Take a fucking look at this. 628 01:05:49,467 --> 01:05:51,556 I think I know someone who might be able to help. 629 01:05:51,773 --> 01:05:55,429 You got some sort of miracle working dermatologist? 630 01:05:55,647 --> 01:05:58,432 Not a dermatologist, a demonologist. 631 01:06:05,048 --> 01:06:06,875 Demonologist? 632 01:06:08,181 --> 01:06:09,878 Hmm. 633 01:06:10,488 --> 01:06:12,142 Feels nice, thank you. 634 01:06:14,144 --> 01:06:17,843 You've been very loyal and kind to me. 635 01:06:18,409 --> 01:06:20,019 I won't forget it. 636 01:06:21,107 --> 01:06:22,107 Of course. 637 01:06:25,503 --> 01:06:28,114 I can't believe he just left us. 638 01:06:29,768 --> 01:06:32,336 He's not who I thought he was. 639 01:06:33,511 --> 01:06:35,339 Yeah, well... 640 01:06:36,035 --> 01:06:37,296 They never are. 641 01:06:56,838 --> 01:06:59,319 No, no, no, no, no, no! 642 01:06:59,537 --> 01:07:00,755 No! 643 01:07:01,017 --> 01:07:02,365 No, no! 644 01:07:20,471 --> 01:07:24,214 Oh, Katie, where are you? 645 01:12:00,794 --> 01:12:03,275 Morning, sunshine. 646 01:12:32,391 --> 01:12:33,523 When's your guy get here? 647 01:12:33,740 --> 01:12:35,307 Any minute. 648 01:12:45,709 --> 01:12:47,580 Your stocks will come back, 649 01:12:47,798 --> 01:12:50,583 your liver won't. Come on, eat up. 650 01:12:52,324 --> 01:12:53,455 What the fuck? 651 01:12:53,456 --> 01:12:55,283 It's how Coleman used to make them. 652 01:12:55,458 --> 01:12:58,112 It's not about the eggs, dude. 653 01:12:58,722 --> 01:13:00,288 Listen. 654 01:13:01,551 --> 01:13:05,511 I've been thinking about this whole demonologist thing. 655 01:13:06,425 --> 01:13:08,035 This shit seems sketchy as fuck. 656 01:13:08,253 --> 01:13:09,863 I don't really see another option, 657 01:13:10,081 --> 01:13:13,345 unless one of your stripper friends does magic. 658 01:13:14,346 --> 01:13:15,565 I'm assuming you've read Oedipus, right, 659 01:13:15,782 --> 01:13:18,045 given that you're a total fucking nerd? 660 01:13:18,437 --> 01:13:19,569 Yes. 661 01:13:19,786 --> 01:13:22,267 If I learned one thing from that play, 662 01:13:22,441 --> 01:13:25,879 besides the fact that Oedipus' mom was a total smoke show, 663 01:13:26,097 --> 01:13:29,013 it's that you never consult the oracle. 664 01:13:29,230 --> 01:13:31,885 The minute this guy diagnoses us, 665 01:13:32,103 --> 01:13:34,410 tells us we're cursed, explains what's wrong, 666 01:13:34,627 --> 01:13:37,891 that's when it becomes real, huh? 667 01:13:38,109 --> 01:13:40,198 If Oedipus hadn't had his fate read, 668 01:13:40,416 --> 01:13:42,765 that poor fucker never would have murdered his dad 669 01:13:42,766 --> 01:13:46,552 banged his mom, and gouged out his frigging eyes! 670 01:13:49,816 --> 01:13:51,383 We gotta do something. 671 01:13:52,210 --> 01:13:55,648 I know, let's move to Bali. 672 01:13:56,475 --> 01:13:58,303 No, no, no, no, I'm serious. 673 01:13:58,477 --> 01:13:59,913 Hear me out, alright? 674 01:14:00,131 --> 01:14:02,393 I can teach the Indigenous children how to surf, 675 01:14:02,394 --> 01:14:04,309 play lacrosse, trade Bitcoin. 676 01:14:04,483 --> 01:14:07,791 You can teach some English, i before e, except after c, 677 01:14:08,008 --> 01:14:09,269 that kind of shit, 678 01:14:09,270 --> 01:14:10,663 and we can just live out our days there, 679 01:14:10,881 --> 01:14:14,798 peacefully, without any of this occult bullshit! 680 01:14:17,104 --> 01:14:19,498 We'll be just like George and Lenny, hmm? 681 01:14:20,673 --> 01:14:22,109 From Of Mice and Men? 682 01:14:22,327 --> 01:14:23,763 Yeah. 683 01:14:23,981 --> 01:14:25,635 Which one of us is Lenny? 684 01:14:25,852 --> 01:14:26,635 Me. 685 01:14:26,636 --> 01:14:29,508 Bro, Lenny gets shot! 686 01:14:30,988 --> 01:14:33,120 Fuck, man! Pull yourself together! 687 01:14:33,338 --> 01:14:34,992 Snap out of it! 688 01:14:37,951 --> 01:14:39,605 Alright. 689 01:14:39,823 --> 01:14:41,259 Come on. 690 01:14:41,999 --> 01:14:43,696 Just let me do the talking. 691 01:15:41,362 --> 01:15:42,276 Shh! 692 01:15:42,494 --> 01:15:43,755 What? 693 01:15:43,756 --> 01:15:45,149 It's Oscar. I tried your cell, 694 01:15:45,366 --> 01:15:47,325 but I think it's off. 695 01:15:47,543 --> 01:15:49,195 Did you find Kate? 696 01:15:49,196 --> 01:15:51,198 No, but are you aware that Henry has a book deal 697 01:15:51,416 --> 01:15:53,200 with Random House? 698 01:15:53,418 --> 01:15:55,072 Why should I give a shit if Henry has a deal 699 01:15:55,289 --> 01:15:56,552 with Random House? I don't give a fuck 700 01:15:56,769 --> 01:15:59,598 if Henry has a deal with Random House! 701 01:15:59,816 --> 01:16:01,687 He wrote a hit piece. 702 01:16:02,601 --> 01:16:04,210 A hit piece? 703 01:16:04,211 --> 01:16:07,301 Yes, an exposรฉ of the entire family. 704 01:16:09,565 --> 01:16:11,218 Cocksucker. 705 01:16:14,308 --> 01:16:15,614 Where the fuck is this? 706 01:16:25,363 --> 01:16:26,799 Come on. 707 01:16:27,626 --> 01:16:29,585 Ernest Hemingway. Fucking rich. 708 01:16:31,369 --> 01:16:32,588 Ah! 709 01:16:34,633 --> 01:16:35,808 That's what I think of your things. 710 01:16:36,026 --> 01:16:37,201 Alright, where would we be? 711 01:16:37,418 --> 01:16:38,811 Where are we? 712 01:16:39,551 --> 01:16:41,640 There we go, here we go. 713 01:16:41,858 --> 01:16:43,468 Oh, his little notebook. 714 01:16:43,642 --> 01:16:44,817 Howdy. 715 01:16:45,731 --> 01:16:46,906 You knew about this, didn't you? 716 01:16:47,124 --> 01:16:48,341 About what? 717 01:16:48,342 --> 01:16:51,084 Henry's book? It's a fucking hit piece. 718 01:16:51,302 --> 01:16:54,652 Oh my God! I had no idea, Susan. 719 01:16:54,653 --> 01:16:56,960 That's so evil. I'm so sorry. 720 01:17:02,182 --> 01:17:03,531 What the fuck is this? 721 01:17:05,664 --> 01:17:06,970 Shit. 722 01:17:08,101 --> 01:17:09,276 Did you know about this? 723 01:17:09,494 --> 01:17:10,626 I didn't know about it. 724 01:17:11,670 --> 01:17:12,670 Fuck! 725 01:17:19,852 --> 01:17:21,114 Thank you. 726 01:17:37,522 --> 01:17:41,657 Well, it's a beautiful house. 727 01:17:42,701 --> 01:17:44,441 I looked at one down the road, 728 01:17:44,442 --> 01:17:46,574 but my wife wanted the kids to be closer 729 01:17:46,749 --> 01:17:48,706 to Greenwich country there. 730 01:17:48,707 --> 01:17:50,666 So you do pretty well for yourself? 731 01:17:50,883 --> 01:17:53,885 Yeah, business is definitely booming. 732 01:17:53,886 --> 01:17:56,149 Connecticut is the place to be if you want to make bank 733 01:17:56,367 --> 01:17:58,890 on the supernatural. 734 01:17:58,891 --> 01:18:00,457 You think you guys have issues? 735 01:18:00,458 --> 01:18:02,634 The head of Goldman needed three exorcisms, 736 01:18:02,808 --> 01:18:04,418 and let me tell you, those aren't cheap. 737 01:18:06,246 --> 01:18:07,987 Money's not an issue. 738 01:18:08,901 --> 01:18:11,468 Your brother already handled payment. 739 01:18:11,469 --> 01:18:16,648 Besides, I'm not sure an exorcism would help you guys. 740 01:18:16,822 --> 01:18:21,348 It seems you're dealing with a very specific entity. 741 01:18:22,045 --> 01:18:23,829 The phenomena you describe, 742 01:18:24,047 --> 01:18:26,222 the nature of your situation, 743 01:18:26,223 --> 01:18:29,052 I believe they all point to one thing. 744 01:18:29,748 --> 01:18:32,925 Chapter six. 745 01:18:45,808 --> 01:18:46,852 Umbra. 746 01:18:47,070 --> 01:18:49,159 Eater of the rich. 747 01:18:50,073 --> 01:18:52,902 Umbra feeds on greed. 748 01:18:53,119 --> 01:18:55,208 There's lots of greedy fuckers out there. 749 01:18:55,426 --> 01:18:56,862 I went to Harvard with them. 750 01:18:57,950 --> 01:18:59,038 The history of the curse has been associated 751 01:18:59,256 --> 01:19:01,649 with those who profited from lucre. 752 01:19:02,259 --> 01:19:03,563 Lucre. 753 01:19:03,564 --> 01:19:05,783 Money that's been made in an unethical way. 754 01:19:05,784 --> 01:19:10,396 So what? Our meds are a little addictive, okay? 755 01:19:10,397 --> 01:19:12,356 What about the millions that we've donated 756 01:19:12,573 --> 01:19:14,792 to museums, colleges, charities. 757 01:19:14,793 --> 01:19:17,927 Writing a check won't solve your problems. 758 01:19:18,144 --> 01:19:22,104 We're talking about an ancient dark force. 759 01:19:22,105 --> 01:19:25,499 The first records of it date back to Babylon. 760 01:19:25,717 --> 01:19:28,546 Yeah, we get it, dude. 761 01:19:28,981 --> 01:19:30,286 Cut to the cure. 762 01:19:33,551 --> 01:19:35,683 You're not going to like it. 763 01:19:36,684 --> 01:19:39,295 If your house, cars, valuables, 764 01:19:39,296 --> 01:19:43,082 any of your assets were acquired through lucre, 765 01:19:43,300 --> 01:19:44,736 you need to... 766 01:19:55,834 --> 01:19:56,703 Burn it all. 767 01:20:26,038 --> 01:20:28,780 So we're really fucking going to do this, huh? 768 01:20:28,954 --> 01:20:30,477 Yeah. 769 01:20:31,870 --> 01:20:33,045 Hey. 770 01:20:33,263 --> 01:20:34,785 Maybe we get the girls first? 771 01:20:47,059 --> 01:20:48,886 They're not going to like this. 772 01:21:01,813 --> 01:21:03,336 Susan, hang on a second. 773 01:21:03,554 --> 01:21:04,815 Just let me talk to him. 774 01:21:04,816 --> 01:21:06,165 It's between me and Henry. 775 01:21:20,527 --> 01:21:22,659 Hi, um, I - 776 01:21:26,403 --> 01:21:27,838 I knew not to trust you. 777 01:21:46,727 --> 01:21:47,684 Where the fuck are they? 778 01:21:51,776 --> 01:21:53,517 You stay down here, 779 01:21:53,734 --> 01:21:55,562 I'll go upstairs. 780 01:21:56,128 --> 01:21:57,694 I'll find Sofia. 781 01:21:59,175 --> 01:22:00,697 You find Mummy Dearest. 782 01:22:06,486 --> 01:22:07,879 Fredo. 783 01:22:08,924 --> 01:22:10,098 Bateman. 784 01:22:50,617 --> 01:22:51,922 Ah! 785 01:23:26,305 --> 01:23:27,784 Susie. 786 01:23:33,095 --> 01:23:34,182 Susie. 787 01:23:42,669 --> 01:23:44,670 Susie, Susie? 788 01:24:07,564 --> 01:24:09,044 Looking for me, fuck face? 789 01:24:10,741 --> 01:24:12,263 Where the fuck is my daughter? 790 01:24:16,399 --> 01:24:17,094 What the fuck - 791 01:24:17,095 --> 01:24:18,009 Ah, fuck! 792 01:24:19,010 --> 01:24:19,488 Fucking pussy! 793 01:24:25,060 --> 01:24:26,800 Ah! 794 01:24:27,801 --> 01:24:28,714 Where is she? 795 01:24:36,419 --> 01:24:37,594 Jesus! 796 01:24:40,075 --> 01:24:41,727 Where the fuck is my daughter?! 797 01:25:05,883 --> 01:25:08,711 Fuck. 798 01:26:08,815 --> 01:26:10,338 God damn it, Bruce. 799 01:26:27,530 --> 01:26:28,704 Psst, Randy. 800 01:26:28,705 --> 01:26:29,226 What the fuck? 801 01:26:29,227 --> 01:26:30,837 Shh! 802 01:26:31,055 --> 01:26:32,970 Jesus fucking Christ, man. 803 01:27:03,043 --> 01:27:04,000 Katie? 804 01:27:45,651 --> 01:27:46,783 Katie? 805 01:27:47,262 --> 01:27:48,915 Katie! 806 01:27:50,047 --> 01:27:52,919 Katie! Baby, wake up. 807 01:27:53,311 --> 01:27:55,444 Baby, baby. 808 01:28:09,719 --> 01:28:11,329 Katie? 809 01:28:15,246 --> 01:28:16,769 Hello? 810 01:28:17,727 --> 01:28:18,771 Let me out of here! 811 01:28:19,337 --> 01:28:21,165 Let me out of here! 812 01:28:21,644 --> 01:28:22,775 Hello! 813 01:28:22,993 --> 01:28:23,558 Help! 814 01:28:45,450 --> 01:28:47,234 No fucking way. 815 01:28:49,367 --> 01:28:50,847 No. 816 01:29:39,025 --> 01:29:40,156 Get the gasoline. 817 01:30:27,204 --> 01:30:28,422 Do it. 818 01:30:33,297 --> 01:30:34,297 Randy! 819 01:30:39,085 --> 01:30:41,652 I'm sorry, Henry. I can't. 820 01:30:49,313 --> 01:30:50,356 Give me the lighter. 821 01:31:07,853 --> 01:31:08,679 Mother! 822 01:31:40,625 --> 01:31:41,843 Give me the fucking lighter! 823 01:31:41,844 --> 01:31:43,367 No fucking way! 824 01:32:12,222 --> 01:32:13,484 Ah! 825 01:32:44,080 --> 01:32:45,297 Fuck. 826 01:32:49,912 --> 01:32:50,912 No. 827 01:32:55,613 --> 01:32:57,049 What the fuck? No! 828 01:32:58,529 --> 01:33:00,226 No, no, no! No! 829 01:33:00,444 --> 01:33:01,444 No! No! 830 01:35:12,924 --> 01:35:16,058 Brodie's an exciting new client of ours. 831 01:35:17,494 --> 01:35:20,365 He's the one who claims to be channelling spirit visions? 832 01:35:25,241 --> 01:35:26,677 1.5. 833 01:35:26,895 --> 01:35:28,374 2.5. 834 01:35:29,201 --> 01:35:30,637 1.9. 835 01:35:30,812 --> 01:35:32,465 Mr. Heller, this isn't some watercolor 836 01:35:32,683 --> 01:35:34,075 you'd find on Etsy. 837 01:35:34,076 --> 01:35:36,774 This is Brodie, the artist bringing expressionism 838 01:35:36,992 --> 01:35:38,689 into the 21st century. 839 01:35:40,386 --> 01:35:43,476 It's visceral, haunting. 840 01:35:43,694 --> 01:35:44,956 And 2.5. 841 01:35:49,700 --> 01:35:51,267 I'll take it. 842 01:35:51,484 --> 01:35:54,052 Congratulations, Mr. Heller. You have excellent taste. 843 01:35:54,792 --> 01:35:58,230 By the way, I loved your book. 844 01:35:58,970 --> 01:36:00,102 Would you like to sign my copy? 845 01:36:00,929 --> 01:36:02,713 Sure, for 1K. 846 01:36:04,715 --> 01:36:07,413 Just kidding. Shall we? 847 01:40:15,009 --> 01:40:18,795 Good! Now be the crab. 848 01:40:19,013 --> 01:40:21,885 How does the crab live? 849 01:40:22,059 --> 01:40:24,322 How does it breathe? What the crab wants? 850 01:40:24,540 --> 01:40:26,759 Eee! 851 01:40:26,977 --> 01:40:29,239 How does the crab pinch? 852 01:40:32,287 --> 01:40:33,983 Pinch-eee! 853 01:40:33,984 --> 01:40:36,551 Now armadillo. 854 01:40:36,552 --> 01:40:37,335 Armadillo. 855 01:40:37,553 --> 01:40:38,422 Armadillo! 856 01:40:38,423 --> 01:40:39,684 Another fucking armadillo. 857 01:40:39,685 --> 01:40:40,859 Let's go, go, go! 858 01:40:40,860 --> 01:40:42,471 Mom, does this Buschu crap even work? 859 01:40:42,688 --> 01:40:45,213 Think about the Mayans. They were famously thin. 860 01:40:45,430 --> 01:40:46,953 Just do the fucking armadillo, babe. 861 01:40:47,128 --> 01:40:47,910 Okay, okay. 862 01:40:50,870 --> 01:40:53,656 Oh my God, have you seen Mrs. Richardson lately? 863 01:40:53,873 --> 01:40:55,700 That ass? 864 01:40:55,701 --> 01:40:57,399 All Buschu, baby. 865 01:40:57,616 --> 01:40:59,139 Ah? 866 01:40:59,140 --> 01:41:01,271 Yeah. Now let's get the sand off that crab. 867 01:41:01,272 --> 01:41:05,929 Crab kicks, and an armadillo spin. 868 01:41:06,103 --> 01:41:07,669 Eee! 53693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.