Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,260 --> 00:00:27,620
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3,
2
00:00:27,880 --> 00:00:29,580
2, 1.
3
00:00:30,480 --> 00:00:31,480
Ignition.
4
00:00:42,340 --> 00:00:44,060
I have this dream.
5
00:00:44,840 --> 00:00:47,420
Same thing over and over.
6
00:00:48,280 --> 00:00:49,420
I'm drowning.
7
00:00:50,640 --> 00:00:52,420
A sea of endless black everywhere.
8
00:00:52,640 --> 00:00:53,640
You had nowhere to go.
9
00:00:54,220 --> 00:00:55,220
It's terrible.
10
00:00:56,000 --> 00:00:57,980
But it's not even my word green.
11
00:00:58,720 --> 00:01:00,420
In that one, I'm not drowning.
12
00:01:00,740 --> 00:01:01,960
Not even swimming.
13
00:01:02,900 --> 00:01:05,500
But the endless black comes for me
anyway.
14
00:01:06,800 --> 00:01:11,140
And that darkness, it knows my name.
15
00:03:24,890 --> 00:03:28,570
Status? Systems online. Anchoring drill
complete.
16
00:03:31,590 --> 00:03:32,910
Well done.
17
00:03:35,390 --> 00:03:36,870
Mission parameters?
18
00:03:37,470 --> 00:03:44,130
Downloading. Gather and study ice
surface samples, core samples,
19
00:03:44,130 --> 00:03:47,830
water samples, sonar LIDAR mapping of
seafloor.
20
00:03:48,190 --> 00:03:50,850
Assess for H3 harvesting accessibility.
21
00:03:57,930 --> 00:03:59,670
You scared the daylights out of me.
22
00:04:01,450 --> 00:04:02,450
Mira?
23
00:04:06,410 --> 00:04:07,410
Decker.
24
00:04:08,870 --> 00:04:09,870
The operator.
25
00:04:10,450 --> 00:04:12,490
They must make you the science officer.
26
00:04:12,850 --> 00:04:13,850
Just right.
27
00:04:14,310 --> 00:04:15,470
Surprise you up.
28
00:04:15,930 --> 00:04:16,970
Here I am.
29
00:04:17,230 --> 00:04:18,230
Sure enough.
30
00:04:18,990 --> 00:04:20,230
Any others along?
31
00:04:21,110 --> 00:04:22,250
It's just me.
32
00:04:24,710 --> 00:04:25,710
Well.
33
00:04:26,700 --> 00:04:30,740
They never tell me much beyond where I'm
going. You know, they say fancy things
34
00:04:30,740 --> 00:04:32,360
like information for you science folks.
35
00:04:36,720 --> 00:04:43,520
Okay, well, here we are alone on a
dangerous moon about 900 million miles
36
00:04:43,520 --> 00:04:45,500
away from the sun.
37
00:04:46,500 --> 00:04:47,600
It's the first flight.
38
00:04:47,980 --> 00:04:50,440
This is a new experience for me.
39
00:04:52,860 --> 00:04:54,500
Well, this is my fifth.
40
00:04:55,020 --> 00:04:59,020
The Great Westward Expansion is now the
Great Delaware Expansion.
41
00:04:59,240 --> 00:05:03,800
The pay never improves, but the food's
even worse. But they're both still
42
00:05:03,800 --> 00:05:04,800
to back on.
43
00:05:05,100 --> 00:05:09,980
Now, the ship says we're here for core
samples of surface ice, surface air,
44
00:05:10,040 --> 00:05:12,100
subsurface water, excuse me, fluids.
45
00:05:12,380 --> 00:05:16,800
If it was water, they'd have to patent
it. All the big rigs are busy on Europa.
46
00:05:16,800 --> 00:05:23,040
So here we are skimming the outer moons
of the surface to see what's out there.
47
00:05:23,760 --> 00:05:24,980
You ready for some skimming?
48
00:05:29,040 --> 00:05:30,040
Hey.
49
00:05:30,580 --> 00:05:31,580
You okay?
50
00:05:32,320 --> 00:05:33,320
I'm sorry.
51
00:05:33,860 --> 00:05:35,660
It's just a lot to adjust to.
52
00:05:36,960 --> 00:05:38,060
Don't worry about it.
53
00:05:38,580 --> 00:05:40,960
Everyone gets a sleep hangover for a few
times.
54
00:05:41,600 --> 00:05:42,600
You'll get used to it.
55
00:05:46,500 --> 00:05:49,560
So, we're on the moon of Titan, yes?
56
00:05:51,050 --> 00:05:55,610
All right, so we're to obtain ice
samples and long -range seafloor maps to
57
00:05:55,610 --> 00:05:58,510
assess this route for resource
harvesting potential.
58
00:05:58,830 --> 00:05:59,830
Yeah?
59
00:06:00,850 --> 00:06:04,910
Yeah, okay, okay. Now, the liquid here
is much more ammonia.
60
00:06:05,270 --> 00:06:09,510
That's much more ammonia than the
Earth's ocean. That makes the density
61
00:06:09,510 --> 00:06:14,450
lower. Harder to stay afloat, but less
pressure. Now, we can go deeper with
62
00:06:14,450 --> 00:06:15,309
of a sub.
63
00:06:15,310 --> 00:06:16,330
Good thing, too.
64
00:06:16,550 --> 00:06:18,390
All right, look at this.
65
00:06:19,790 --> 00:06:23,630
They have to keep them lean and tight
enough to escape Earth's gravity. Right?
66
00:06:24,350 --> 00:06:29,130
Mission accomplished. But we're not
going deep. Thank goodness.
67
00:06:29,450 --> 00:06:34,290
Just under the sub to get floor mapping
and test the surface strength to see if
68
00:06:34,290 --> 00:06:36,210
it's strong enough to hold the big rig
later.
69
00:06:36,410 --> 00:06:37,410
All right?
70
00:06:37,430 --> 00:06:38,430
You ready?
71
00:06:40,270 --> 00:06:42,710
I'm required to get a yes or no before
we start.
72
00:06:44,710 --> 00:06:45,870
Yes, I'm ready.
73
00:06:46,090 --> 00:06:47,950
All right. Let's get to it then.
74
00:06:48,780 --> 00:06:53,260
A few days here gives me ten times the
hazard pay back home and way less
75
00:06:54,100 --> 00:06:55,100
Ah.
76
00:06:58,520 --> 00:06:59,520
Oh.
77
00:07:00,760 --> 00:07:03,260
Thank goodness we're not staying out
here for long.
78
00:07:04,580 --> 00:07:06,440
Sub -surface would be way more peaceful.
79
00:07:07,000 --> 00:07:08,800
But it is a fight, though, isn't it?
80
00:07:09,740 --> 00:07:10,820
A waste, too.
81
00:07:11,560 --> 00:07:13,480
All this space and no one to use it.
82
00:07:14,680 --> 00:07:17,680
Maybe we'll find some bacteria or
ancient dog shit there.
83
00:07:18,170 --> 00:07:19,810
Really catch everyone by surprise,
right?
84
00:07:21,270 --> 00:07:24,830
A billion years from now, it'll grow
into a fungus.
85
00:07:25,510 --> 00:07:30,730
Ah, well, once the drill rigs are here,
it'll fill up quick.
86
00:07:32,030 --> 00:07:34,190
Okay, let's get moving.
87
00:07:36,290 --> 00:07:37,950
Engage in surface drill.
88
00:07:42,250 --> 00:07:44,070
The ice is holding steady.
89
00:07:45,470 --> 00:07:46,470
Drill two.
90
00:07:48,490 --> 00:07:49,770
Looks like halfway there.
91
00:07:57,770 --> 00:07:59,490
And bingo.
92
00:08:01,830 --> 00:08:02,830
Through.
93
00:08:05,470 --> 00:08:06,470
Welcome to Titan.
94
00:08:08,850 --> 00:08:10,190
You ready to go out?
95
00:08:10,610 --> 00:08:11,610
Outside?
96
00:08:14,670 --> 00:08:16,530
Man, you more hungover than I am.
97
00:08:17,800 --> 00:08:20,660
No, not even the suit can protect us out
there.
98
00:08:22,760 --> 00:08:26,800
The sub detaches from the lander, screws
on over, and in we go.
99
00:08:28,140 --> 00:08:29,360
Detaching from lander now.
100
00:08:31,200 --> 00:08:32,740
Closing in on drill site.
101
00:08:36,840 --> 00:08:41,559
There it is.
102
00:08:45,320 --> 00:08:46,560
I hate this part.
103
00:08:49,100 --> 00:08:53,660
Believe it or not, I hate the water.
104
00:08:55,620 --> 00:08:57,780
I wouldn't get near it without a
lifeline.
105
00:08:58,340 --> 00:09:02,500
Keeping a safe one on the lander and one
on the drill just for safety.
106
00:09:04,020 --> 00:09:06,180
Still give me the whizzies just thinking
about it.
107
00:09:10,260 --> 00:09:11,640
No time like the present.
108
00:09:12,920 --> 00:09:17,540
And we go and activate in the crane.
109
00:09:23,630 --> 00:09:25,170
Time to make a name for ourselves,
right?
110
00:09:54,670 --> 00:09:55,950
That's from the temperature
differential.
111
00:09:56,350 --> 00:09:57,930
It's much colder down here.
112
00:09:58,150 --> 00:09:59,450
It should even out soon.
113
00:10:01,890 --> 00:10:08,510
An ocean of ammonia, methane. It can
reach temperatures much colder than
114
00:10:08,510 --> 00:10:09,510
without freezing.
115
00:10:09,630 --> 00:10:10,630
See?
116
00:10:10,970 --> 00:10:13,310
That's why this isn't one big lump of
ice.
117
00:10:13,890 --> 00:10:19,010
Oh, the plain water, hydrogen, and
oxygen separate and freeze instantly
118
00:10:19,010 --> 00:10:20,010
they hit the surface.
119
00:10:20,730 --> 00:10:21,870
Hence the crust.
120
00:10:23,520 --> 00:10:25,220
She makes a nice protective layer.
121
00:10:27,360 --> 00:10:28,940
Engage in claw tracks now.
122
00:10:32,720 --> 00:10:34,760
There we go.
123
00:10:35,960 --> 00:10:38,180
We got a good grip on the surface ice
above.
124
00:10:40,240 --> 00:10:41,480
Just try not to look down.
125
00:10:47,200 --> 00:10:48,420
That'll take your breath away.
126
00:10:50,700 --> 00:10:51,700
Literally.
127
00:10:52,430 --> 00:10:53,790
Gives me the creeps.
128
00:10:54,130 --> 00:10:57,630
The abyssal depths, the dead zone, the
big nothing.
129
00:10:59,170 --> 00:11:01,810
No one even knows how deep this hole
goes.
130
00:11:03,850 --> 00:11:04,850
Let's find out.
131
00:11:08,630 --> 00:11:11,570
I'm getting readings of about 10 ,000
feet.
132
00:11:13,430 --> 00:11:15,010
Yikes. No.
133
00:11:15,510 --> 00:11:17,370
A scratch that could be more.
134
00:11:18,030 --> 00:11:19,030
Much more.
135
00:11:20,250 --> 00:11:23,660
The interference gets... Too strong to
read any further.
136
00:11:25,080 --> 00:11:26,900
Let's call it at least 10 ,000.
137
00:11:28,680 --> 00:11:29,680
What's that?
138
00:11:30,620 --> 00:11:31,620
Turbos.
139
00:11:31,920 --> 00:11:33,740
Strong current kicked up and got us.
140
00:11:36,440 --> 00:11:38,020
There are huge currents here.
141
00:11:39,260 --> 00:11:40,880
Like the cloud patterns on Earth.
142
00:11:41,280 --> 00:11:42,380
This is like a storm?
143
00:11:43,260 --> 00:11:44,280
A water storm?
144
00:11:44,560 --> 00:11:45,560
A pattern, yes.
145
00:11:46,900 --> 00:11:48,380
But they cover the whole world.
146
00:11:49,020 --> 00:11:54,500
From the surface down to the deep. Oh,
no. Oh, no. I'll stay right here at the
147
00:11:54,500 --> 00:11:57,920
surface. Thank you very much. Any
trouble, we'll just pull ourselves back
148
00:12:01,800 --> 00:12:05,780
If this is as bad as it gets, I'll move
forward.
149
00:12:07,580 --> 00:12:11,240
Can you try Sona on the sea floor?
150
00:12:12,200 --> 00:12:15,860
Sona, ping in three, two, one.
151
00:12:22,190 --> 00:12:23,250
Zeta coming back.
152
00:12:24,790 --> 00:12:26,070
Putting on audio now.
153
00:12:31,130 --> 00:12:32,690
That doesn't sound like fun.
154
00:12:42,110 --> 00:12:43,110
What was that?
155
00:12:43,810 --> 00:12:46,650
I think it's coming from the ice.
156
00:12:53,900 --> 00:12:55,660
Wait a minute. Those are impact sounds.
Listen.
157
00:13:01,760 --> 00:13:03,000
Activating downward view.
158
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
There.
159
00:13:10,460 --> 00:13:11,460
Wobbles.
160
00:13:12,680 --> 00:13:14,100
What the hell is making them?
161
00:13:15,240 --> 00:13:19,300
Could be pockets of gas released from
the seafloor. But what's releasing them?
162
00:13:19,420 --> 00:13:20,660
Could be geothermal activity.
163
00:13:24,460 --> 00:13:25,460
They look big.
164
00:13:25,620 --> 00:13:29,520
I think it's like a weather pattern.
They hit the surface and gather into
165
00:13:29,520 --> 00:13:33,360
pockets. I bet if enough of them gather,
they condense and then fall back down.
166
00:13:33,500 --> 00:13:37,060
Yeah, but I'd rather not find out. This
wasn't in the mission plan. And if one
167
00:13:37,060 --> 00:13:38,580
of those hits us, they can knock us
loose.
168
00:13:41,360 --> 00:13:42,640
Taking us back.
169
00:13:46,840 --> 00:13:47,840
What was that?
170
00:13:48,060 --> 00:13:49,180
Got it. Okay.
171
00:13:50,780 --> 00:13:51,780
Activating crane.
172
00:13:56,650 --> 00:13:57,650
What was that?
173
00:13:58,090 --> 00:13:59,990
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no!
174
00:14:01,810 --> 00:14:02,810
Ah!
175
00:14:03,050 --> 00:14:04,050
No!
176
00:14:05,290 --> 00:14:07,190
It's setting the frozen over so quickly!
177
00:14:07,550 --> 00:14:08,550
The bubbles.
178
00:14:09,110 --> 00:14:11,570
They have a different chemical makeup
than the rest of the water.
179
00:14:11,830 --> 00:14:13,550
They must have a lower freezing point.
180
00:14:13,770 --> 00:14:15,590
They hit the surface and then freeze up.
181
00:14:15,890 --> 00:14:17,170
I'll reactivate the drill.
182
00:14:17,430 --> 00:14:19,170
If we can get in, we can get out.
183
00:14:23,310 --> 00:14:24,189
Almost there.
184
00:14:24,190 --> 00:14:26,010
Decker. Almost there. Hold on.
185
00:14:26,210 --> 00:14:27,210
Decker, look.
186
00:14:27,670 --> 00:14:28,670
Oh, shit.
187
00:14:29,750 --> 00:14:31,890
It's not going to make it. Almost there.
188
00:14:33,070 --> 00:14:34,070
Almost there.
189
00:14:34,610 --> 00:14:35,610
Hang on.
190
00:14:45,650 --> 00:14:48,970
Here comes the safety line.
191
00:15:01,960 --> 00:15:02,960
the lifeline got us.
192
00:15:03,180 --> 00:15:04,860
Is that the only thing holding us up?
193
00:15:05,100 --> 00:15:06,100
For now, yes.
194
00:15:07,900 --> 00:15:09,460
We have to reel our tails back.
195
00:15:14,620 --> 00:15:15,620
Activating wink.
196
00:15:19,140 --> 00:15:20,140
Closing in.
197
00:15:21,300 --> 00:15:22,300
Five.
198
00:15:22,540 --> 00:15:23,540
Four.
199
00:15:24,520 --> 00:15:25,520
Three.
200
00:15:26,520 --> 00:15:27,520
What was that?
201
00:15:27,700 --> 00:15:28,800
I don't know.
202
00:15:30,380 --> 00:15:31,380
The line.
203
00:15:32,270 --> 00:15:33,089
It's slipping.
204
00:15:33,090 --> 00:15:34,090
How?
205
00:15:34,370 --> 00:15:36,450
The bubbles.
206
00:15:37,030 --> 00:15:41,250
The gas is condensing the lifeline,
gumming up the motor and lubricating the
207
00:15:41,250 --> 00:15:42,250
line.
208
00:15:45,470 --> 00:15:46,470
We're losing ground.
209
00:15:46,690 --> 00:15:48,970
How much slack does the line have left?
Not much.
210
00:15:52,570 --> 00:15:53,970
I'll disengage the train.
211
00:15:54,390 --> 00:15:57,850
We can't move up, but we should. Clamp
on the line, lock it in place.
212
00:15:58,250 --> 00:16:00,530
But if we can't go up. Better than going
down.
213
00:16:09,380 --> 00:16:11,900
No! Okay, are we hanging free in the
water?
214
00:16:13,160 --> 00:16:17,500
We could try and heat the line to thaw
the ice.
215
00:16:18,740 --> 00:16:25,440
Or we could wait for the current to let
up and hope we can climb
216
00:16:25,440 --> 00:16:27,280
with less drag on the line.
217
00:16:29,400 --> 00:16:30,520
It's not letting up.
218
00:16:32,750 --> 00:16:33,750
But it isn't.
219
00:16:38,430 --> 00:16:39,430
What was that?
220
00:16:39,930 --> 00:16:41,190
It sounded like ice.
221
00:16:46,510 --> 00:16:48,070
It's a surface ice. It's burning.
222
00:16:48,430 --> 00:16:49,450
But we have to do something.
223
00:16:49,710 --> 00:16:55,610
If we can establish neutral buoyancy, it
should at least reduce some of the drag
224
00:16:55,610 --> 00:16:59,690
on the line. Then it's just holding us
in place rather than up and in place.
225
00:17:00,230 --> 00:17:01,230
Can you do that?
226
00:17:02,860 --> 00:17:03,900
I don't know. I can try.
227
00:17:04,160 --> 00:17:05,859
This damn water is so tricky.
228
00:17:08,000 --> 00:17:09,500
It's much harder to stay neutral.
229
00:17:09,800 --> 00:17:15,660
Too much buoyancy will smash into the
surface to look... Not so much as worse.
230
00:17:19,780 --> 00:17:21,060
It's time to find out.
231
00:17:42,030 --> 00:17:43,690
I didn't know what you were going to
say.
232
00:17:46,890 --> 00:17:48,750
We're floating free. No more drag on the
line.
233
00:17:51,770 --> 00:17:55,290
Do you see that?
234
00:18:01,350 --> 00:18:02,890
What is it? It looks like... Eyes.
235
00:18:10,350 --> 00:18:11,350
That's a lot of eyes.
236
00:18:12,590 --> 00:18:13,590
They're getting bigger.
237
00:18:16,310 --> 00:18:17,330
Why are they getting bigger?
238
00:18:19,390 --> 00:18:21,290
Decker! Decker, that's why!
239
00:18:23,790 --> 00:18:26,510
Hang on!
240
00:18:31,660 --> 00:18:34,960
Can we pull it up? No, no, no, no, no,
no, no!
241
00:18:40,980 --> 00:18:41,759
What's that?
242
00:18:41,760 --> 00:18:42,760
The pressure alarm.
243
00:18:43,180 --> 00:18:46,680
The sub was never meant to go this deep.
It's crushing us. But the pressure here
244
00:18:46,680 --> 00:18:47,239
is lower.
245
00:18:47,240 --> 00:18:48,580
That's the only reason we're still
alive.
246
00:18:48,840 --> 00:18:50,160
But we're still sinking.
247
00:18:50,420 --> 00:18:53,700
What can we do? Gotta get free of that
crane before it crushes us. But without
248
00:18:53,700 --> 00:18:55,520
the crane... Yeah, just one thing at a
time.
249
00:18:57,390 --> 00:19:00,530
I'm going to cut the line. But the
crane. We can still use the line on the
250
00:19:00,530 --> 00:19:03,130
surface and try to pull up, but we can't
do anything from the bottom of this
251
00:19:03,130 --> 00:19:04,130
ocean. Do it.
252
00:19:18,070 --> 00:19:19,770
It must be frozen in place.
253
00:19:21,030 --> 00:19:22,350
Damn foolish I.
254
00:19:22,620 --> 00:19:25,780
Is there any other way to cut the line?
I don't know. I can't cut the line, but
255
00:19:25,780 --> 00:19:27,120
we might let go of it. How?
256
00:19:30,840 --> 00:19:35,120
The tow anchor should be right around
here.
257
00:19:38,700 --> 00:19:44,720
If I can get these little to pull on the
lifeline to jerk the whole assembly
258
00:19:44,720 --> 00:19:48,020
out. Is the ocean going to come rushing
in once you get those off?
259
00:19:48,240 --> 00:19:49,460
I sure hope not.
260
00:19:50,680 --> 00:19:51,680
What about the crane?
261
00:19:53,290 --> 00:19:57,870
Well, if it pulls away, we won't be able
to hook another line to the ship.
262
00:19:58,630 --> 00:20:01,990
We'll have to find another way back to
the lander. Is there another way?
263
00:20:06,030 --> 00:20:07,350
Not that I can think of.
264
00:20:17,330 --> 00:20:21,130
It's got to be easier from up there than
down here.
265
00:20:36,750 --> 00:20:37,750
There it goes.
266
00:20:41,070 --> 00:20:42,070
It's still descending.
267
00:20:43,150 --> 00:20:47,170
The crane must have pulled it too deep.
Damn water here. The estimates were all
268
00:20:47,170 --> 00:20:48,170
wrong.
269
00:20:48,230 --> 00:20:51,870
This deep down we're even less buoyant.
The water is literally pushing us
270
00:20:51,870 --> 00:20:54,290
deeper. Well, that's all we got. We
still got to slow our descent.
271
00:20:54,570 --> 00:20:58,450
How? Drop weight. What's the heaviest
thing on here? I don't know. How can you
272
00:20:58,450 --> 00:21:00,310
not know when you're the damn science
officer?
273
00:21:00,990 --> 00:21:02,370
Did you not study the ship?
274
00:21:03,190 --> 00:21:04,370
Did you really?
275
00:21:04,880 --> 00:21:06,360
come down here so clueless.
276
00:21:09,780 --> 00:21:10,780
Batteries.
277
00:21:11,220 --> 00:21:12,700
Batteries gotta be the heaviest.
278
00:21:14,140 --> 00:21:18,100
We need the engine, but we can probably
sacrifice a few batteries.
279
00:21:18,340 --> 00:21:19,340
Damn!
280
00:21:22,160 --> 00:21:23,260
I hate this.
281
00:21:23,940 --> 00:21:27,920
Okay. You can cut them loose with these
switches.
282
00:21:28,620 --> 00:21:33,420
I have to hold the manual override, so
I'll let you dump.
283
00:21:33,740 --> 00:21:34,770
Okay? Where?
284
00:21:35,570 --> 00:21:37,010
These. These.
285
00:21:37,490 --> 00:21:38,309
And these.
286
00:21:38,310 --> 00:21:41,430
Not these, or you dump them all and we
drown all over again.
287
00:21:41,630 --> 00:21:42,630
Got it. Okay?
288
00:21:43,130 --> 00:21:44,130
Here we go.
289
00:21:45,690 --> 00:21:46,690
One.
290
00:21:47,750 --> 00:21:48,750
Two.
291
00:21:49,170 --> 00:21:50,170
Three.
292
00:21:55,870 --> 00:21:56,990
Nutri -Borne is the achievement.
293
00:22:01,210 --> 00:22:02,210
Well done.
294
00:22:02,770 --> 00:22:03,770
What?
295
00:22:04,300 --> 00:22:05,380
That was quick thinking.
296
00:22:05,880 --> 00:22:07,940
We could have very easily died there.
297
00:22:08,460 --> 00:22:10,640
Very. You made good choices.
298
00:22:11,420 --> 00:22:12,420
Well done.
299
00:22:13,240 --> 00:22:14,860
I'm sorry I snapped at you.
300
00:22:16,080 --> 00:22:19,620
Just because you're less experienced
than yourself doesn't mean you're not
301
00:22:19,620 --> 00:22:20,620
capable of learning it.
302
00:22:23,000 --> 00:22:28,920
If we're going to make it out of here
alive, we've got to do it together.
303
00:22:32,620 --> 00:22:34,280
Now, all that did was delay our death.
304
00:22:35,260 --> 00:22:39,240
Now, we're stranded under an ocean
bigger than the Pacific with no way to
305
00:22:39,240 --> 00:22:45,160
out. Now, I could burn all our energy
and hope it gets us to the top, but
306
00:22:45,160 --> 00:22:50,100
with this massive density down here, I
don't know if it will.
307
00:22:51,360 --> 00:22:56,520
Even if it does, we still won't have a
way out thanks to the crane.
308
00:22:56,780 --> 00:22:58,100
One step at a time.
309
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Yeah.
310
00:23:03,820 --> 00:23:05,260
Let's send out a sonar ping.
311
00:23:05,720 --> 00:23:09,540
We can get a better depth reading and
see how screwed we really are.
312
00:23:09,760 --> 00:23:12,080
We should turn down other systems to
minimize interference.
313
00:23:12,800 --> 00:23:13,800
All right.
314
00:23:16,920 --> 00:23:17,920
All clear.
315
00:23:30,260 --> 00:23:31,260
Did you hear that?
316
00:23:36,010 --> 00:23:37,110
I think that's the ice.
317
00:23:43,530 --> 00:23:44,950
But it's coming from down below?
318
00:23:46,030 --> 00:23:47,250
I don't think that's ice.
319
00:23:49,850 --> 00:23:51,770
I think it's the ping echoing off the
ice.
320
00:23:52,230 --> 00:23:54,450
That ice sheet could cover the entire
moon.
321
00:23:54,690 --> 00:23:57,290
Whenever we ping it, it's like striking
a planet -sized drum.
322
00:23:58,230 --> 00:24:00,290
Can you focus the phone to downward
only?
323
00:24:01,990 --> 00:24:05,190
How about a little light?
324
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Data coming in.
325
00:24:15,080 --> 00:24:18,040
That ping skipped halfway around the
entire globe.
326
00:24:18,940 --> 00:24:21,940
The entire moon looks like one endless
ocean.
327
00:24:22,540 --> 00:24:24,040
We're nowhere near the bottom.
328
00:24:25,100 --> 00:24:29,740
The ocean floor isn't even, but depths
range from 10 ,000 to 50 ,000 feet deep.
329
00:24:30,400 --> 00:24:32,780
That's deeper than any ocean on Earth.
330
00:24:33,840 --> 00:24:36,200
And we're smack in the middle of it.
331
00:24:39,620 --> 00:24:41,280
How deep do you think we are?
332
00:24:43,980 --> 00:24:45,880
About 15 ,000 feet down.
333
00:24:53,540 --> 00:25:00,260
I don't want to sit in the middle of the
ocean like this.
334
00:25:02,020 --> 00:25:03,960
You set the team to hit every couple
minutes.
335
00:25:04,620 --> 00:25:06,520
I like to keep ears on what's around us.
336
00:25:08,940 --> 00:25:09,940
Done.
337
00:25:12,100 --> 00:25:13,100
Got something.
338
00:25:13,480 --> 00:25:14,480
Something.
339
00:25:14,660 --> 00:25:15,660
Ahead.
340
00:25:16,500 --> 00:25:17,500
Up.
341
00:25:18,440 --> 00:25:19,440
Coming down.
342
00:25:19,900 --> 00:25:23,740
Where? About 30 degrees up, 400 yards
out.
343
00:25:24,920 --> 00:25:25,920
Getting closer.
344
00:25:29,180 --> 00:25:33,040
What the hell was that?
345
00:25:34,360 --> 00:25:35,360
More than?
346
00:25:36,480 --> 00:25:37,480
The ice.
347
00:25:38,080 --> 00:25:39,460
It's the surface ice.
348
00:25:41,840 --> 00:25:44,680
The bubbles condense, freeze, and fall
back down.
349
00:25:45,420 --> 00:25:46,620
It's like a rain cycle.
350
00:25:48,260 --> 00:25:49,260
Look at that one.
351
00:25:50,800 --> 00:25:52,240
Oh, wow, it's huge.
352
00:25:54,580 --> 00:25:56,260
What is that? Ice crystals?
353
00:25:59,680 --> 00:26:00,680
Look at that one.
354
00:26:01,840 --> 00:26:04,060
Look at that one. They stopped thinking
with it. Why is that?
355
00:26:07,860 --> 00:26:08,880
Are they...
356
00:26:10,160 --> 00:26:11,340
Are they coming towards us?
357
00:26:13,960 --> 00:26:15,920
Shit, it sure looks like they are.
358
00:26:18,860 --> 00:26:24,020
Could it be the metal fragments and the
ice drawn to the magnetic field of the
359
00:26:24,020 --> 00:26:25,020
hole?
360
00:26:25,580 --> 00:26:26,820
They're drawn to the lights.
361
00:26:27,820 --> 00:26:28,820
They?
362
00:26:29,400 --> 00:26:34,180
You don't think they... Shh, they're
still coming.
363
00:26:35,200 --> 00:26:36,220
I'll back us up.
364
00:26:38,190 --> 00:26:39,490
Could it be caught in our wake?
365
00:26:42,990 --> 00:26:44,070
No way!
366
00:26:44,690 --> 00:26:45,870
Holy shit!
367
00:26:46,950 --> 00:26:48,510
Shit, they flew in right at us!
368
00:26:52,830 --> 00:26:54,030
Oh, they're alive!
369
00:26:56,450 --> 00:26:58,630
Ah! I can't take them!
370
00:27:02,690 --> 00:27:04,070
There ain't nothing to it!
371
00:27:05,850 --> 00:27:06,850
More are coming.
372
00:27:07,430 --> 00:27:09,990
If I can't shake them, maybe I can force
them off.
373
00:27:11,650 --> 00:27:15,410
Do we have the power for this? I don't
have any better ideas.
374
00:27:16,530 --> 00:27:18,890
I think they were eating at all the
wires on the home.
375
00:27:19,970 --> 00:27:22,710
Honestly, I don't know what to do.
376
00:27:23,430 --> 00:27:24,850
I don't think we should have come here.
377
00:27:25,170 --> 00:27:26,170
I'm sorry.
378
00:27:29,170 --> 00:27:30,930
Can you look out the back to see if
they're coming?
379
00:27:33,790 --> 00:27:34,790
Oh, no.
380
00:27:35,150 --> 00:27:36,150
What?
381
00:27:38,630 --> 00:27:39,730
What was that?
382
00:27:42,210 --> 00:27:44,930
At least they're eating the other one.
383
00:27:45,130 --> 00:27:48,730
Decker! Oh, no!
384
00:27:50,730 --> 00:27:51,830
We have to go.
385
00:28:00,690 --> 00:28:04,890
We're losing power.
386
00:28:19,370 --> 00:28:20,370
We can't dodge that.
387
00:28:20,730 --> 00:28:22,090
Down. Go down.
388
00:28:22,310 --> 00:28:24,710
What? It'll lessen the relative speed of
the ice.
389
00:28:25,110 --> 00:28:28,190
Right, right, right, right, right. Then
it pushes us rather than crushing us.
390
00:28:28,210 --> 00:28:29,210
Yeah.
391
00:28:34,110 --> 00:28:35,110
Hang on.
392
00:28:41,250 --> 00:28:45,290
I think it's working.
393
00:28:46,130 --> 00:28:47,570
We're getting drawn into its wake.
394
00:28:48,709 --> 00:28:49,709
Now cut the engines.
395
00:28:50,050 --> 00:28:51,150
Kill the lights. What?
396
00:28:51,650 --> 00:28:53,630
Unless you want your friends up there
following us down.
397
00:28:56,090 --> 00:28:57,090
Yeah.
398
00:28:59,150 --> 00:29:00,530
Here we go.
399
00:29:17,930 --> 00:29:18,930
We're coming to the bottom.
400
00:29:19,550 --> 00:29:20,550
Then what?
401
00:29:20,710 --> 00:29:24,130
On my mark, we'll fire the engines and
break free from the wake just before
402
00:29:24,130 --> 00:29:25,130
impact.
403
00:29:27,090 --> 00:29:28,090
Here we go.
404
00:29:29,410 --> 00:29:30,410
Bottom's coming up.
405
00:29:30,930 --> 00:29:34,570
Three, two, one, now.
406
00:29:49,160 --> 00:29:51,540
Bad news is we're about 20 ,000 feet
deep now.
407
00:29:52,380 --> 00:29:53,380
What's the good news?
408
00:29:53,800 --> 00:29:56,720
We're on a ledge with a drop to about 50
,000 feet.
409
00:29:57,040 --> 00:29:58,040
How's that good news?
410
00:29:58,300 --> 00:30:00,420
We're at the top of it rather than the
bottom of it.
411
00:30:00,640 --> 00:30:03,420
20 ,000 of one, 50 ,000 of another.
412
00:30:04,840 --> 00:30:06,640
The good news is we're still alive.
413
00:30:07,100 --> 00:30:08,100
Yeah, for now.
414
00:30:08,480 --> 00:30:09,920
That's what you said last time.
415
00:30:10,300 --> 00:30:11,600
And we're still alive.
416
00:30:11,900 --> 00:30:12,980
And in a much worse position.
417
00:30:13,340 --> 00:30:15,220
50 ,000, 20 ,000.
418
00:30:25,870 --> 00:30:27,490
Good thinking back there. Yeah.
419
00:30:30,590 --> 00:30:32,610
You saved us and I froze up.
420
00:30:34,450 --> 00:30:35,450
You did good.
421
00:30:38,790 --> 00:30:40,590
We've both bitten off more than we can
chew.
422
00:30:41,630 --> 00:30:45,130
But... We just might make it out of here
alive.
423
00:30:50,010 --> 00:30:52,770
At least we can't get ambushed from
below down here.
424
00:30:54,830 --> 00:30:56,870
Can the steps hold the pressure at the
steps?
425
00:30:57,410 --> 00:30:59,830
Well, like you said, we're alive, aren't
we?
426
00:31:03,670 --> 00:31:04,850
But you're right, though.
427
00:31:06,030 --> 00:31:08,070
We probably shouldn't stay down here for
long.
428
00:31:08,490 --> 00:31:10,690
Our air supply will run out sooner, too.
429
00:31:11,670 --> 00:31:13,970
It has to work much harder this deep.
430
00:31:14,410 --> 00:31:18,850
So let's try and gain some horizontal
distance between us and that swarm
431
00:31:18,850 --> 00:31:19,850
making an ascent.
432
00:31:20,840 --> 00:31:24,800
Maybe we can find an upcropping or
something for shelter as we climb.
433
00:31:25,560 --> 00:31:26,560
Yeah.
434
00:31:27,520 --> 00:31:30,300
Anything's better than being naked in
the open.
435
00:31:35,040 --> 00:31:36,520
Got a direction of preference?
436
00:31:37,380 --> 00:31:41,120
Well, the ledge is to starboard, so any
direction other than that.
437
00:31:41,420 --> 00:31:42,420
Deal.
438
00:31:47,080 --> 00:31:48,460
Let's keep the lights low.
439
00:31:49,400 --> 00:31:50,980
So we don't draw our friends back.
440
00:31:51,940 --> 00:31:52,940
Ew.
441
00:31:53,460 --> 00:31:56,100
Can you, uh, send out a ping?
442
00:31:56,720 --> 00:31:58,240
Let's navigate by that instead.
443
00:31:58,780 --> 00:31:59,780
Mm.
444
00:32:02,920 --> 00:32:04,100
Oh, it looks clear.
445
00:32:04,680 --> 00:32:05,680
Mm -hmm.
446
00:32:07,740 --> 00:32:09,220
Life on another world.
447
00:32:13,060 --> 00:32:16,040
Whew. I'd be in awe if I wasn't scared
shitless.
448
00:32:18,890 --> 00:32:21,250
I heard a saying once that the ocean is
a galaxy.
449
00:32:22,390 --> 00:32:24,390
It makes sense there'd be life here.
450
00:32:25,350 --> 00:32:28,470
So much matter and energy constantly
moving.
451
00:32:29,930 --> 00:32:31,330
This place is a vortex.
452
00:32:31,970 --> 00:32:33,290
It's so close to home.
453
00:32:34,810 --> 00:32:36,870
I mean, this is our front doorstep.
454
00:32:37,550 --> 00:32:40,910
If there's alien life in our own
neighborhood, what else is out there?
455
00:32:43,270 --> 00:32:46,430
I heard another saying once that the
galaxy is an ocean.
456
00:32:47,150 --> 00:32:49,870
I just hope we live long enough to tell
everyone about it.
457
00:32:51,070 --> 00:32:52,070
That'll change everything.
458
00:32:52,850 --> 00:32:53,850
I hope so, too.
459
00:32:55,110 --> 00:32:58,470
Whoa, whoa, whoa, whoa, bat, bat, bat,
bat, bat, bat, bat. What the hell was
460
00:32:58,470 --> 00:32:59,369
that?
461
00:32:59,370 --> 00:33:00,370
Is it a mountain?
462
00:33:01,790 --> 00:33:02,790
Where are the foothills?
463
00:33:03,110 --> 00:33:04,350
The sauna didn't pick it up?
464
00:33:05,430 --> 00:33:08,010
Why didn't the sauna pick it up? It's
not a mountain.
465
00:33:08,250 --> 00:33:09,750
It's not dense enough to be a mountain.
466
00:33:10,110 --> 00:33:11,310
That's why we didn't pick it up.
467
00:33:11,590 --> 00:33:14,310
With the low density of the ocean,
anything could have sunk.
468
00:33:14,700 --> 00:33:16,800
Well, I want to risk more light, get a
better look at it.
469
00:33:20,860 --> 00:33:27,200
Oh, God.
470
00:33:30,020 --> 00:33:33,980
Without the same pressures of an ocean
like Earth's, there's no limit to how
471
00:33:33,980 --> 00:33:36,780
large things can get here, as long as it
can catch prey.
472
00:33:37,480 --> 00:33:38,480
Catch and prey.
473
00:33:39,340 --> 00:33:43,580
You know, a swarm of angry shrimp was
one thing, but this...
474
00:33:45,550 --> 00:33:46,550
I don't need this.
475
00:33:47,090 --> 00:33:49,630
I don't want this. I'm not equipped for
this.
476
00:33:50,510 --> 00:33:53,450
Wouldn't you rather discover it like
this than find a live one?
477
00:33:53,750 --> 00:33:55,270
I would rather not know.
478
00:33:56,430 --> 00:34:00,770
I was much happier before I knew this
thing existed and caught prey.
479
00:34:01,440 --> 00:34:04,760
If it makes you feel any better, we're
probably too small to be of any interest
480
00:34:04,760 --> 00:34:08,139
to it. That does not make me feel even
an ounce better.
481
00:34:08,360 --> 00:34:11,739
It means there's another sea monster out
there that is big enough to be of
482
00:34:11,739 --> 00:34:15,940
interest to whatever this belonged to.
And it means we're probably just the
483
00:34:15,940 --> 00:34:17,060
right size for it to eat.
484
00:34:17,520 --> 00:34:18,600
Decker, turn the lights off.
485
00:34:18,820 --> 00:34:19,820
What? Hurry.
486
00:34:23,280 --> 00:34:29,380
Where is it?
487
00:34:39,600 --> 00:34:41,020
Might as well have some light.
488
00:34:48,320 --> 00:34:50,360
There's a network of capes to port.
Where?
489
00:34:50,679 --> 00:34:51,679
Up ahead.
490
00:34:52,400 --> 00:34:53,580
Just up ahead.
491
00:34:57,180 --> 00:34:58,880
Got it. See any opening?
492
00:34:59,160 --> 00:35:00,160
There should be several.
493
00:35:00,260 --> 00:35:01,260
Right, right, right.
494
00:35:01,780 --> 00:35:03,400
I see one now.
495
00:35:03,660 --> 00:35:04,660
Left, right, or middle?
496
00:35:05,160 --> 00:35:07,400
Don't think just guess, no time. Middle.
497
00:35:07,700 --> 00:35:08,700
Gotcha.
498
00:35:14,790 --> 00:35:15,790
Well done.
499
00:35:19,650 --> 00:35:22,590
Where are you heading?
500
00:35:23,310 --> 00:35:24,310
Anywhere but there.
501
00:35:24,990 --> 00:35:26,710
Maybe this tunnel connects out the back.
502
00:35:27,790 --> 00:35:28,790
How about a ping?
503
00:35:32,250 --> 00:35:34,710
It looks like the cave narrowed in up
ahead.
504
00:35:35,290 --> 00:35:37,370
It should be cozy, but enough room to
pass.
505
00:35:37,770 --> 00:35:38,770
Yeah, I see.
506
00:35:38,810 --> 00:35:40,570
Oh, yeah, very cozy.
507
00:36:01,330 --> 00:36:05,810
Mira? Do you see what I see?
508
00:36:14,830 --> 00:36:16,050
They're coming towards us.
509
00:36:21,910 --> 00:36:23,450
There were other tunnels in here.
510
00:36:24,750 --> 00:36:26,430
Let's try another one above us.
511
00:36:37,390 --> 00:36:38,390
Where do we go?
512
00:36:39,250 --> 00:36:40,250
There.
513
00:36:41,390 --> 00:36:42,390
Okay.
514
00:36:47,570 --> 00:36:50,930
I see the exit.
515
00:36:52,050 --> 00:36:53,050
There.
516
00:37:06,540 --> 00:37:07,540
Don't find her that ill.
517
00:37:07,900 --> 00:37:08,900
No.
518
00:37:11,040 --> 00:37:12,720
I'm no biologist.
519
00:37:13,660 --> 00:37:18,020
But doesn't it seem strange to you how
similar these things look to life on
520
00:37:18,020 --> 00:37:19,020
Earth?
521
00:37:19,080 --> 00:37:20,760
The galaxy is an ocean.
522
00:37:21,940 --> 00:37:24,400
Maybe life has certain requirements for
survival.
523
00:37:25,260 --> 00:37:26,340
Adaptability mechanisms.
524
00:37:26,940 --> 00:37:29,160
And when they aren't met, they don't
make it.
525
00:37:29,380 --> 00:37:30,940
Evolution on a galactic scale.
526
00:37:31,600 --> 00:37:32,620
Something like that.
527
00:37:35,050 --> 00:37:36,370
Let's just hope we make the cut.
528
00:37:42,310 --> 00:37:43,310
Damn.
529
00:37:43,930 --> 00:37:44,930
What's wrong?
530
00:37:45,850 --> 00:37:46,850
Navigation's out.
531
00:37:47,750 --> 00:37:50,050
Must have been damage bouncing around in
that tunnel.
532
00:37:50,450 --> 00:37:52,130
I can barely tell which way it's up.
533
00:37:54,310 --> 00:37:55,550
Must be light that way.
534
00:37:57,990 --> 00:37:59,290
Must be toward the surface.
535
00:38:02,570 --> 00:38:03,630
That's not too far.
536
00:38:05,670 --> 00:38:08,670
Maybe those tunnels brought us up closer
to the surface than I thought.
537
00:38:15,330 --> 00:38:18,570
Could we have caught a current that
lifted us up?
538
00:38:18,810 --> 00:38:19,810
It's possible.
539
00:38:21,250 --> 00:38:23,030
That's where that light's getting
further away.
540
00:38:25,530 --> 00:38:26,530
Are we sinking?
541
00:38:30,110 --> 00:38:32,850
The depth gauge was damaged, but I don't
think so.
542
00:38:33,130 --> 00:38:34,630
I think the engines are working.
543
00:38:36,710 --> 00:38:38,190
Let me give him a burst of sleep.
544
00:38:41,330 --> 00:38:42,330
Yup.
545
00:38:45,990 --> 00:38:46,990
Huh.
546
00:38:47,730 --> 00:38:49,430
I swear that light's getting further.
547
00:38:57,090 --> 00:38:59,770
That's not the surface, Tucker. What?
Stop the engines.
548
00:39:02,090 --> 00:39:03,090
What is it?
549
00:39:04,310 --> 00:39:05,310
Turn the light on.
550
00:39:05,690 --> 00:39:06,690
Quick.
551
00:39:10,110 --> 00:39:11,110
We need to go.
552
00:39:11,190 --> 00:39:12,190
Quickly.
553
00:39:15,310 --> 00:39:17,850
Now you can burn the engine.
554
00:39:19,050 --> 00:39:20,050
We need cover.
555
00:39:20,350 --> 00:39:24,190
Then go down. We're supposed to be going
up. We're supposed to be staying alive.
556
00:39:28,150 --> 00:39:29,410
We're coming up on the bottom.
557
00:39:31,070 --> 00:39:32,090
You can pull up now.
558
00:39:33,530 --> 00:39:36,210
No, no, no, no, no, no. I have an idea.
559
00:39:37,870 --> 00:39:39,330
I know.
560
00:39:39,710 --> 00:39:40,710
I know.
561
00:39:40,890 --> 00:39:42,570
I know.
562
00:39:53,390 --> 00:39:55,810
Covering our escape works well for a
octopus.
563
00:39:56,450 --> 00:39:57,630
So why not us?
564
00:40:06,430 --> 00:40:10,090
There's a rock formation about 400 feet
to port.
565
00:40:20,350 --> 00:40:21,730
I don't think they feel.
566
00:40:27,190 --> 00:40:28,410
I think they're moving on.
567
00:40:33,190 --> 00:40:34,190
Shit!
568
00:40:38,250 --> 00:40:39,350
Decker, the ledge.
569
00:40:40,410 --> 00:40:41,590
We're coming up on the ledge.
570
00:40:42,830 --> 00:40:43,830
The ledge!
571
00:40:49,790 --> 00:40:50,790
Oh,
572
00:40:58,370 --> 00:41:01,050
we lost him!
573
00:41:04,410 --> 00:41:05,490
I don't think we did.
574
00:41:06,480 --> 00:41:07,720
Well, I don't see them anywhere.
575
00:41:08,400 --> 00:41:09,840
I think they left.
576
00:41:10,100 --> 00:41:11,620
Why would they leave? They were right on
it.
577
00:41:24,900 --> 00:41:25,900
Wait.
578
00:41:30,880 --> 00:41:32,740
I think it already sees us.
579
00:41:40,319 --> 00:41:42,620
Do it again.
580
00:41:44,740 --> 00:41:46,080
Again. Again!
581
00:41:47,400 --> 00:41:51,660
I don't want to kill the damn thing. I
just don't want to be killed by it.
582
00:41:52,240 --> 00:41:53,240
Okay?
583
00:41:53,780 --> 00:41:54,780
Ready?
584
00:41:55,960 --> 00:41:56,960
Go!
585
00:42:16,230 --> 00:42:20,430
Jacob! We're making too much noise. It's
a motor. It wasn't built to be quiet.
586
00:42:21,670 --> 00:42:23,870
You're making it too easy for them to
follow us.
587
00:42:24,470 --> 00:42:25,470
Think about it.
588
00:42:25,950 --> 00:42:29,650
It's a quiet ocean where everything
hides, and here we are with bright
589
00:42:29,770 --> 00:42:33,650
rhythmic motor turning through the
water, and waves echoing out in every
590
00:42:33,650 --> 00:42:36,570
direction. We might as well ring a
dinner bell every time we move.
591
00:42:36,870 --> 00:42:37,870
Then what do we do?
592
00:42:39,650 --> 00:42:41,150
You have to break up the pattern.
593
00:42:41,880 --> 00:42:44,760
Randomize the motor and course we take
so it's not so easy for everything to
594
00:42:44,760 --> 00:42:48,740
track us. Oh, that's easy for you to
say. I'm the one who has to do it. I
595
00:42:48,740 --> 00:42:51,160
it's easy for me to say. Because it's
the truth.
596
00:42:51,600 --> 00:42:54,780
Stop thinking of this place like a
swimming pool we just have to cross and
597
00:42:54,780 --> 00:42:59,260
a medium that we exist inside of. It's
like the surface of a drum and this
598
00:42:59,260 --> 00:43:00,260
is hammering it.
599
00:43:02,360 --> 00:43:03,360
Fine.
600
00:43:04,060 --> 00:43:05,060
Fine!
601
00:43:05,240 --> 00:43:07,840
Ping him again and I'll break the
pattern. Okay.
602
00:43:22,419 --> 00:43:23,880
I think it's working.
603
00:43:28,100 --> 00:43:28,860
What
604
00:43:28,860 --> 00:43:36,120
the
605
00:43:36,120 --> 00:43:38,620
hell was that?
606
00:43:44,580 --> 00:43:45,580
Wait.
607
00:43:50,480 --> 00:43:51,540
I know that, Sal.
608
00:43:54,280 --> 00:43:55,280
Look.
609
00:44:11,360 --> 00:44:13,000
It's beautiful.
610
00:44:14,240 --> 00:44:15,500
That's a hell of a thing.
611
00:44:21,160 --> 00:44:23,040
I wonder how long this has been going
on.
612
00:44:24,420 --> 00:44:25,420
Forever?
613
00:44:31,800 --> 00:44:33,400
Wait a minute.
614
00:44:34,880 --> 00:44:35,880
Drag.
615
00:44:36,400 --> 00:44:37,299
Excuse me?
616
00:44:37,300 --> 00:44:39,140
Do you think the bubble has a wake?
617
00:44:39,740 --> 00:44:41,020
The drag wake.
618
00:44:41,560 --> 00:44:42,560
From the ice?
619
00:44:42,840 --> 00:44:47,520
It was able to haul us all the way down
here. Maybe your bubble could carry us
620
00:44:47,520 --> 00:44:48,269
back up.
621
00:44:48,270 --> 00:44:50,670
It didn't damage the sub the last time a
bubble hit us.
622
00:44:51,190 --> 00:44:52,410
It just shook us loose.
623
00:44:53,030 --> 00:44:57,270
And it might carry us all the way back
up, like an elevator turning up the
624
00:44:57,270 --> 00:44:59,330
ocean, giving us a free ride on the way.
625
00:45:02,190 --> 00:45:05,310
We'd have to position ourselves in just
the right place to make sure we catch
626
00:45:05,310 --> 00:45:07,030
the wake rather than get tossed aside.
627
00:45:07,310 --> 00:45:11,190
And if we get directly under one of the
fallen ice blocks, then get out of the
628
00:45:11,190 --> 00:45:14,270
way at the last minute, we should be
able to predict where it's going to come
629
00:45:14,270 --> 00:45:18,030
up. We'll have to be high enough up that
we have time to get into position once
630
00:45:18,030 --> 00:45:19,009
the bubble forms.
631
00:45:19,010 --> 00:45:20,010
And left shelter.
632
00:45:20,870 --> 00:45:21,870
You ready?
633
00:45:24,510 --> 00:45:28,450
Here we go.
634
00:45:45,130 --> 00:45:46,130
There's one.
635
00:45:46,190 --> 00:45:47,190
Coming in close.
636
00:45:49,590 --> 00:45:54,030
We won't have time to randomize
anything, so let's hope we left your
637
00:45:54,030 --> 00:45:55,070
the good in those handles.
638
00:45:56,270 --> 00:45:57,990
Look up top and let me know how I'm
doing.
639
00:45:58,230 --> 00:45:59,230
Mm -hmm.
640
00:46:02,970 --> 00:46:03,970
Forward.
641
00:46:05,530 --> 00:46:06,530
Forward.
642
00:46:07,570 --> 00:46:08,570
Okay, left.
643
00:46:08,950 --> 00:46:09,950
Left.
644
00:46:10,890 --> 00:46:15,110
No, no, no. Back right. Back to right or
just back to right? Back to the right.
645
00:46:15,270 --> 00:46:16,269
Just right.
646
00:46:16,270 --> 00:46:17,270
Just right.
647
00:46:20,130 --> 00:46:21,150
Good. Got it.
648
00:46:21,490 --> 00:46:22,730
Now can you mark the spot quickly?
649
00:46:24,310 --> 00:46:26,050
Got it. Good. Now get out of the way.
650
00:46:28,750 --> 00:46:29,750
Shit.
651
00:46:42,630 --> 00:46:43,549
Decker, the bubble.
652
00:46:43,550 --> 00:46:44,550
All right.
653
00:46:45,150 --> 00:46:49,250
We're never going to hit it like this.
You have any better idea.
654
00:46:50,790 --> 00:46:51,970
You're dodging horizontally.
655
00:46:52,670 --> 00:46:53,670
Dodge vertically.
656
00:46:53,810 --> 00:46:55,270
That way we won't miss the mark.
657
00:46:55,650 --> 00:46:56,650
Yeah.
658
00:47:00,910 --> 00:47:01,910
Bubble's coming up.
659
00:47:02,230 --> 00:47:03,230
Get ready.
660
00:47:04,390 --> 00:47:06,770
Start in a sense so we're moving with it
rather than against.
661
00:47:32,040 --> 00:47:33,040
The system's maintaining.
662
00:47:34,200 --> 00:47:35,380
It's going to be a tight turnaround.
663
00:47:36,260 --> 00:47:37,260
We're coming up quick.
664
00:47:38,180 --> 00:47:39,180
Decker?
665
00:47:39,700 --> 00:47:40,700
Decker.
666
00:47:42,520 --> 00:47:46,620
There's only going to be a split second
between when the bubbles pop and when we
667
00:47:46,620 --> 00:47:47,860
smash into the surface ice.
668
00:47:50,020 --> 00:47:53,720
We'll have to trim out the scent so we
don't crash and to the top we'll take
669
00:47:53,720 --> 00:47:54,780
that down like a stone.
670
00:47:55,120 --> 00:47:56,600
Can you do that? I can try.
671
00:47:57,800 --> 00:47:58,800
Here it comes.
672
00:48:01,100 --> 00:48:05,240
You got eyes on it? It's all I've got
eyes on. We have the downward thrust as
673
00:48:05,240 --> 00:48:09,640
soon as we're free to avoid the ice. The
upward thrust to try and balance us
674
00:48:09,640 --> 00:48:11,780
out. You can do it. Oh, thanks.
675
00:48:12,240 --> 00:48:13,240
Maybe.
676
00:48:14,860 --> 00:48:18,140
Three, two, one.
677
00:49:04,360 --> 00:49:05,360
Back at the ice again.
678
00:49:10,740 --> 00:49:13,060
Never thought I'd be so happy to see the
sun.
679
00:49:19,820 --> 00:49:21,580
And we're not far from the lander.
680
00:49:23,700 --> 00:49:25,120
Signal beacon still live.
681
00:49:35,530 --> 00:49:37,090
Can you keep an eye on the downward
feed?
682
00:49:37,790 --> 00:49:40,810
Make sure we don't have any unwanted
company coming up for us.
683
00:49:43,690 --> 00:49:45,090
Coming up on the lander.
684
00:49:51,230 --> 00:49:52,630
Oh, damn it.
685
00:50:01,610 --> 00:50:05,050
I think...
686
00:50:06,920 --> 00:50:13,920
If I can get a small enough hole through
that ice, I can get a distress call out
687
00:50:13,920 --> 00:50:18,040
to home. Then we'll just have to wait
here without getting eaten long enough
688
00:50:18,040 --> 00:50:19,019
help to arrive.
689
00:50:19,020 --> 00:50:20,700
Will they send help just for us?
690
00:50:21,100 --> 00:50:22,100
Oh, they will.
691
00:50:22,740 --> 00:50:29,380
When I tell them there's alien life on
Titan, we just need to watch the deep
692
00:50:29,380 --> 00:50:31,220
try not to draw any attention to
ourselves.
693
00:50:31,640 --> 00:50:34,800
No sonar, no engines, minimum power
consumption.
694
00:50:36,330 --> 00:50:38,230
How do we get a hole in the ice without
the crane?
695
00:50:38,730 --> 00:50:39,830
That's a great question.
696
00:50:43,070 --> 00:50:44,750
Where are you going? To take stock.
697
00:50:46,730 --> 00:50:48,350
Let's see what we have to work with.
698
00:50:51,630 --> 00:50:52,830
Nothing but blankets.
699
00:50:55,690 --> 00:50:58,850
Though we'll probably need more of these
soon if we're conserving power.
700
00:51:00,250 --> 00:51:02,730
I can't say what's this.
701
00:51:08,319 --> 00:51:09,780
What? This sleep pod.
702
00:51:11,340 --> 00:51:12,340
It's locked.
703
00:51:17,080 --> 00:51:18,660
There could be something in here.
704
00:51:27,460 --> 00:51:29,780
Careful! We don't know what else can
hear us up here.
705
00:51:47,790 --> 00:51:51,670
Even if something does hear it over
there, there's no rhythm
706
00:52:06,920 --> 00:52:07,920
I don't understand.
707
00:52:10,420 --> 00:52:11,620
Why didn't it wake him?
708
00:52:19,780 --> 00:52:20,780
He's still alive.
709
00:52:23,260 --> 00:52:26,580
Seems to be stable, but why didn't it
wake him?
710
00:52:28,020 --> 00:52:30,980
Could it have malfunctioned? I've never
heard of that happening.
711
00:52:41,320 --> 00:52:45,620
I asked you if there was anyone else in
these pods.
712
00:52:47,460 --> 00:52:48,600
You said no.
713
00:52:49,620 --> 00:52:51,080
I didn't think there was.
714
00:52:51,940 --> 00:52:54,220
Besides, it's the ship that's supposed
to wake the crew.
715
00:52:54,480 --> 00:52:56,040
How was I supposed to know?
716
00:53:04,040 --> 00:53:05,040
Okay.
717
00:53:08,050 --> 00:53:11,130
This doesn't change the fact that we
still need to get a message out.
718
00:53:11,570 --> 00:53:18,450
And if we're lucky, the drill didn't get
pulled down with the crane.
719
00:53:20,030 --> 00:53:21,330
It could still be there.
720
00:53:22,730 --> 00:53:23,990
Engaging surface drill?
721
00:53:24,770 --> 00:53:25,770
Maybe.
722
00:53:29,990 --> 00:53:30,990
Clear.
723
00:53:32,410 --> 00:53:34,330
Without the crane, we can't get out.
724
00:53:34,570 --> 00:53:37,810
but the antenna should be able to reach
high enough to clear the eyes.
725
00:53:39,490 --> 00:53:42,550
Extending antenna now.
726
00:53:52,470 --> 00:53:53,470
Moment of truth.
727
00:54:05,320 --> 00:54:11,520
Mission Control, this is Operator Decker
and Science Officer Mirror, along
728
00:54:11,520 --> 00:54:15,580
with an unwoken crew member, still
unconscious.
729
00:54:16,140 --> 00:54:21,480
Now, I don't know if the system failed
to wake him, but our subsurface lander
730
00:54:21,480 --> 00:54:23,240
damaged and we're trapped in the water.
731
00:54:23,460 --> 00:54:29,480
We got a stable position for now, but
the water is not a safe position.
732
00:54:29,760 --> 00:54:32,900
Now, I'm transmitting our ship logs.
You'll see what I mean.
733
00:54:33,340 --> 00:54:34,380
Needless to say.
734
00:54:35,530 --> 00:54:38,290
You'll want to send help ASAP.
735
00:54:39,490 --> 00:54:40,490
Please advise.
736
00:54:41,950 --> 00:54:42,950
Decker out.
737
00:54:45,330 --> 00:54:45,890
Method
738
00:54:45,890 --> 00:54:54,010
sent.
739
00:54:58,890 --> 00:54:59,950
Now we wait.
740
00:55:00,810 --> 00:55:01,890
We've had a long day.
741
00:55:02,710 --> 00:55:04,030
Why don't you get some rest?
742
00:55:04,620 --> 00:55:07,260
I'll keep a watch and make sure our
friends don't come back.
743
00:55:08,480 --> 00:55:09,480
I'll stay.
744
00:55:11,740 --> 00:55:13,140
I'll take first watch.
745
00:55:16,140 --> 00:55:19,640
You... Get some rest.
746
00:55:24,580 --> 00:55:25,580
Okay.
747
00:55:26,420 --> 00:55:28,160
But whenever you want to turn in, let me
know.
748
00:55:29,720 --> 00:55:31,200
You've had a bigger day than I have.
749
00:56:48,490 --> 00:56:49,690
Message received.
750
00:56:50,890 --> 00:56:51,930
Help on way.
751
00:56:52,230 --> 00:56:54,470
Delayed by surface dorms on Titan.
752
00:56:54,790 --> 00:56:56,490
Five days delay at least.
753
00:56:58,970 --> 00:57:02,730
Confirm crew manifest. There are only
two aboard sub.
754
00:57:02,970 --> 00:57:06,350
You and science officer Shen. There is
no mirror.
755
00:57:15,610 --> 00:57:17,650
I thought it was my turn to take watch.
756
00:57:20,840 --> 00:57:22,320
You need to rest. I'm fine.
757
00:57:22,660 --> 00:57:26,020
I just... Who are you?
758
00:57:34,160 --> 00:57:35,680
You're not the science officer.
759
00:57:38,800 --> 00:57:39,800
Not quite.
760
00:57:40,620 --> 00:57:42,500
At least not in the way you expect it.
761
00:57:42,960 --> 00:57:44,480
How much of this is real?
762
00:57:47,480 --> 00:57:48,500
Am I awake?
763
00:57:50,540 --> 00:57:51,920
Am I even on type?
764
00:57:52,140 --> 00:57:54,020
Yes. And who are you?
765
00:57:54,920 --> 00:57:56,200
And where are you from?
766
00:57:59,300 --> 00:58:00,440
I'm from here, Tucker.
767
00:58:04,100 --> 00:58:05,580
I was sent to observe you.
768
00:58:06,600 --> 00:58:08,380
Just like you were sent to observe us.
769
00:58:11,020 --> 00:58:12,960
I am a science officer in a way.
770
00:58:13,980 --> 00:58:17,040
Taking a rational look at the changing
world around us all.
771
00:58:17,580 --> 00:58:18,880
Are there more of you?
772
00:58:22,120 --> 00:58:24,040
The galaxy is an ocean, Decker.
773
00:58:24,720 --> 00:58:28,160
We've been watching you since you first
felt waves rippling across space.
774
00:58:29,140 --> 00:58:31,560
Those first simple ships that turned to
many.
775
00:58:31,940 --> 00:58:36,560
Those waves that splashed onto many
shores, reached many listening ears.
776
00:58:37,800 --> 00:58:38,980
Are you hostile?
777
00:58:40,080 --> 00:58:41,080
Are you?
778
00:58:42,940 --> 00:58:45,280
Space is nothing more than a less dense
medium.
779
00:58:46,160 --> 00:58:49,880
Your ships send out ripples and trails
just like the sub.
780
00:58:50,640 --> 00:58:53,500
leading anyone or anything right back to
it.
781
00:58:54,000 --> 00:58:57,740
Like an infant in the water, you skitter
across the surface, unaware of what
782
00:58:57,740 --> 00:59:00,940
else is out there, what else is watching
from beneath.
783
00:59:01,900 --> 00:59:05,260
You jeopardize us all. You didn't answer
my question.
784
00:59:05,540 --> 00:59:06,540
You didn't answer ours.
785
00:59:12,420 --> 00:59:16,980
Humanity seems capable of good and bad,
wisdom and stupidity.
786
00:59:18,480 --> 00:59:20,220
I was sent to observe more closely.
787
00:59:20,960 --> 00:59:21,960
Settle that debate.
788
00:59:23,680 --> 00:59:24,780
What have you seen?
789
00:59:25,380 --> 00:59:26,380
Wisdom.
790
00:59:27,100 --> 00:59:28,260
And stupidity.
791
00:59:28,780 --> 00:59:31,040
I've kept us alive, haven't I? With some
help.
792
00:59:34,660 --> 00:59:35,920
So what happens now?
793
00:59:37,820 --> 00:59:41,380
I can guarantee that if you wait here
for help, you'll never make it home.
794
00:59:44,600 --> 00:59:46,360
The only way home for you...
795
00:59:47,240 --> 00:59:48,240
Is down.
796
00:59:52,060 --> 00:59:53,060
Down.
797
00:59:53,620 --> 00:59:56,840
The galaxy is an ocean, and the ocean is
a galaxy.
798
00:59:59,040 --> 01:00:00,880
I will help you get home.
799
01:00:01,980 --> 01:00:04,740
But you first must prove you are worthy
of help.
800
01:00:07,380 --> 01:00:09,180
How? Trusting me.
801
01:00:14,220 --> 01:00:16,140
The only way home...
802
01:00:16,490 --> 01:00:17,490
is down.
803
01:00:21,950 --> 01:00:23,370
You know what's up there.
804
01:00:27,350 --> 01:00:28,850
I know what's down there.
805
01:00:30,610 --> 01:00:33,070
No, you don't.
806
01:00:39,390 --> 01:00:40,390
Let go.
807
01:01:58,920 --> 01:02:00,120
At least that's that.
808
01:02:00,760 --> 01:02:01,800
You don't need that.
809
01:02:06,860 --> 01:02:09,760
Now, go over the ledge.
810
01:02:13,840 --> 01:02:14,840
Down?
811
01:02:15,900 --> 01:02:18,940
Down there?
812
01:02:20,020 --> 01:02:22,620
No, no, no, no, no, no. The sub can't
hold. It will.
813
01:02:23,200 --> 01:02:24,600
But that thing... It won't.
814
01:04:12,780 --> 01:04:15,120
It won't last for long. It doesn't need
to.
815
01:04:44,330 --> 01:04:46,730
If I didn't see it, I would never
believe it.
816
01:04:47,050 --> 01:04:48,050
I know.
817
01:05:28,010 --> 01:05:31,650
Was this... Was this all a test?
818
01:05:32,330 --> 01:05:33,330
Not all of it.
819
01:05:35,910 --> 01:05:37,930
We needed to see what you were capable
of.
820
01:05:38,630 --> 01:05:39,950
How you react to stress.
821
01:05:40,870 --> 01:05:43,590
What you could or wouldn't do.
822
01:05:51,730 --> 01:05:55,030
There's a reason life here looks so
similar to your home.
823
01:06:11,340 --> 01:06:14,560
Because the galaxy is an ocean just
right
824
01:06:14,560 --> 01:06:19,200
Now
825
01:06:19,200 --> 01:06:32,420
It's
826
01:06:32,420 --> 01:06:33,420
time to swim
55481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.