All language subtitles for A.Quiet.Place.Part.II.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-NL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,493 --> 00:01:17,620 DAG 1 2 00:01:17,745 --> 00:01:21,874 Dit is net binnen. Het is nog maar pas geleden gebeurd. 3 00:01:21,999 --> 00:01:24,544 We hebben nog erg weinig informatie. 4 00:01:24,669 --> 00:01:28,172 We hebben een ooggetuige aan de telefoon. 5 00:01:28,297 --> 00:01:29,497 Rog. - Waar ben je nu? 6 00:01:50,403 --> 00:01:53,823 � midden op het plein om 8 uur 52. 7 00:01:53,948 --> 00:01:57,285 We hebben nog weinig informatie. 8 00:01:57,410 --> 00:01:59,579 We weten niet of er gewonden zijn. 9 00:01:59,704 --> 00:02:01,038 Wat is er gebeurd? 10 00:02:01,539 --> 00:02:02,623 Een bom... 11 00:02:02,748 --> 00:02:04,083 � denk ik. 12 00:02:04,917 --> 00:02:06,168 Zo triest. 13 00:02:08,004 --> 00:02:09,297 Roger, ik moet� 14 00:02:09,422 --> 00:02:13,926 Het klonk als een raket, niet als een vliegtuig. 15 00:02:14,051 --> 00:02:16,387 Er was een harde explosie. 16 00:02:56,344 --> 00:02:57,636 Hoger? 17 00:03:11,442 --> 00:03:15,363 Een honkslag voor de Red Sox, met twee uit. 18 00:03:15,488 --> 00:03:17,448 Eerste slagbeurt? - Derde. 19 00:03:18,074 --> 00:03:19,274 Derde? 20 00:03:19,784 --> 00:03:21,619 Welke inning is dit? - De vijfde. 21 00:03:27,666 --> 00:03:28,918 Je handen zijn 22 00:03:29,043 --> 00:03:30,044 Je handen zijn goor. 23 00:03:30,211 --> 00:03:31,411 Laat mij maar. 24 00:03:32,171 --> 00:03:33,371 Goor? 25 00:03:55,778 --> 00:03:57,988 Gewoon rustig blijven. 26 00:04:00,157 --> 00:04:02,827 Hij slaat hem langs de lijn. 27 00:04:02,952 --> 00:04:04,996 En hij is in. 28 00:04:05,121 --> 00:04:07,164 Welke inning is dat? - De derde. 29 00:04:07,665 --> 00:04:08,865 Kom op. 30 00:04:10,668 --> 00:04:12,461 Kom op, Henry. 31 00:04:12,586 --> 00:04:13,879 Het gaat lukken. 32 00:04:14,004 --> 00:04:16,173 Duiken. 33 00:04:16,674 --> 00:04:17,874 Uit. 34 00:04:20,428 --> 00:04:22,388 Hoe zeg je 'duiken'? 35 00:04:25,266 --> 00:04:26,892 'Duiken'? - Die is lastig. 36 00:04:49,123 --> 00:04:50,323 Wijd. 37 00:04:58,048 --> 00:04:59,800 Er zijn twee man uit� 38 00:05:00,217 --> 00:05:01,417 Shit. 39 00:05:03,095 --> 00:05:04,295 Shit. 40 00:05:11,061 --> 00:05:11,896 E�n slag. 41 00:05:12,021 --> 00:05:13,230 Niks aan de hand. 42 00:05:13,355 --> 00:05:14,555 Niks aan de hand. 43 00:05:14,773 --> 00:05:16,275 Kloteding. 44 00:05:31,290 --> 00:05:32,490 Twee slag. 45 00:05:55,731 --> 00:05:56,941 Kom, we gaan. 46 00:06:02,321 --> 00:06:05,074 Ok�, we stoppen ermee. 47 00:06:06,116 --> 00:06:08,536 Iedereen terug naar z'n auto. 48 00:06:17,294 --> 00:06:18,879 Wat was dat? - Geen idee. 49 00:06:19,004 --> 00:06:21,757 Geen idee. - Ik breng de kinderen naar huis. 50 00:06:21,882 --> 00:06:23,676 Mijn auto staat verderop. 51 00:06:23,801 --> 00:06:25,594 Instappen. 52 00:06:26,136 --> 00:06:27,805 Ik ga met papa mee. 53 00:06:27,930 --> 00:06:30,891 Maar meteen naar huis. Lee? 54 00:06:43,487 --> 00:06:46,031 Gaat het? - Ja, prima. 55 00:06:46,949 --> 00:06:48,784 Zijn ze bezig op de basis? 56 00:06:49,493 --> 00:06:52,705 Niet dat ik weet. Ik bel m'n broer wel even. 57 00:06:52,830 --> 00:06:54,248 Laat maar weten. 58 00:07:04,341 --> 00:07:05,926 M'n auto staat daar. 59 00:07:24,987 --> 00:07:26,780 Maak je geen zorgen. 60 00:07:28,282 --> 00:07:29,575 Wacht hier. 61 00:07:40,336 --> 00:07:41,629 Wat is dit, Ronnie? 62 00:07:41,754 --> 00:07:44,048 De hulpdiensten rijden er nu naartoe. 63 00:07:44,173 --> 00:07:46,884 Waar? - Bij Walkers boerderij. 64 00:07:57,811 --> 00:07:59,011 Wat is er? 65 00:08:11,992 --> 00:08:15,120 Rustig maar, lieverd. 66 00:08:15,245 --> 00:08:16,830 Het komt goed. 67 00:08:16,955 --> 00:08:18,374 Mam? 68 00:08:20,250 --> 00:08:21,919 Wat gebeurt er? 69 00:08:30,928 --> 00:08:33,597 Rustig maar. Het komt goed. 70 00:08:33,722 --> 00:08:36,183 Daar is papa. - Waar? 71 00:08:36,308 --> 00:08:37,685 Mam? 72 00:09:05,045 --> 00:09:07,423 Je mankeert niks, lieverd. 73 00:09:07,548 --> 00:09:09,216 Ik heb niks. - Het komt goed. 74 00:09:36,452 --> 00:09:37,652 Ik heb niks. 75 00:09:38,620 --> 00:09:39,705 Ik heb niks. 76 00:09:39,830 --> 00:09:42,916 We zijn op Main Street en� 77 00:09:44,084 --> 00:09:45,419 Ben je daar nog? 78 00:09:47,212 --> 00:09:48,412 Mam? 79 00:10:03,145 --> 00:10:06,106 Onze Vader die in de hemelen zijt. 80 00:10:06,732 --> 00:10:08,400 Uw naam worde geheiligd. 81 00:10:09,276 --> 00:10:13,614 Uw koninkrijk kome. Uw wil geschiede, op aarde zoals in de hemel. 82 00:10:14,448 --> 00:10:16,784 Geef ons heden ons dagelijks� 83 00:11:29,106 --> 00:11:30,306 Daar is papa. 84 00:11:35,863 --> 00:11:37,322 Bukken. 85 00:11:57,175 --> 00:11:58,375 Kom mee. 86 00:12:17,237 --> 00:12:21,783 DAG 474 87 00:13:22,761 --> 00:13:24,471 Wacht hier. 88 00:13:30,894 --> 00:13:32,354 Ik ga nog even terug. 89 00:13:32,521 --> 00:13:34,022 Blijf hier. 90 00:20:12,545 --> 00:20:13,745 Rennen. 91 00:21:04,389 --> 00:21:05,598 Stil, lieverd. 92 00:21:11,646 --> 00:21:12,897 Zachtjes. 93 00:21:16,025 --> 00:21:17,652 Niet doen. 94 00:21:30,373 --> 00:21:32,625 Rustig maar, lieverd. 95 00:21:34,127 --> 00:21:35,327 Rustig maar. 96 00:21:45,722 --> 00:21:46,922 Rustig maar, lieverd. 97 00:21:48,600 --> 00:21:49,800 Het komt goed. 98 00:23:05,218 --> 00:23:06,418 Snel. 99 00:23:52,932 --> 00:23:54,132 Springen. 100 00:24:42,815 --> 00:24:44,108 Jullie kunnen niet blijven. 101 00:24:48,112 --> 00:24:51,032 Ook al zijn jullie helemaal omhoog komen lopen. 102 00:24:55,578 --> 00:24:56,538 Omhoog? 103 00:24:56,663 --> 00:25:01,584 Ik heb te weinig eten. En te weinig water. Te weinig van alles. 104 00:25:04,837 --> 00:25:06,839 Hoe weet je dat we omhoog zijn gelopen? 105 00:25:07,757 --> 00:25:10,718 Ik kan niks doen. Jullie overleven het niet. 106 00:25:16,140 --> 00:25:17,809 Laat je gezicht zien. 107 00:25:20,603 --> 00:25:21,979 Ik kan jullie niet helpen. 108 00:25:23,356 --> 00:25:26,359 Ik kan jullie echt niet helpen. 109 00:25:32,031 --> 00:25:33,231 Emmett? 110 00:25:36,744 --> 00:25:37,944 Emmett? 111 00:26:03,396 --> 00:26:04,647 Alsjeblieft. 112 00:26:50,943 --> 00:26:52,143 Rustig ademen. 113 00:28:26,789 --> 00:28:27,989 Hoe werkt dat? 114 00:28:31,752 --> 00:28:33,588 Dat beton is een meter dik. 115 00:28:34,714 --> 00:28:36,966 Ze horen ons alleen als ze recht boven ons zitten. 116 00:28:43,931 --> 00:28:45,516 Is het een soort� 117 00:28:47,518 --> 00:28:50,646 Een soort feedback van de microfoon? 118 00:28:51,647 --> 00:28:53,441 Het werkt gewoon. Ik weet niet hoe. 119 00:28:55,860 --> 00:28:57,862 Ik had nog nooit een dooie gezien. 120 00:29:01,574 --> 00:29:02,774 Hoe is het met hem? 121 00:29:04,577 --> 00:29:05,777 Hij.. 122 00:29:09,707 --> 00:29:11,709 Het bot is niet geraakt. 123 00:29:15,129 --> 00:29:16,881 Maar dat verband blijft niet zitten. 124 00:29:35,399 --> 00:29:36,692 Wat vreselijk voor je. 125 00:29:39,570 --> 00:29:42,114 Wat bedoel je? - De jongens. 126 00:29:47,078 --> 00:29:48,663 Ik neem aan� - Die dag. 127 00:29:52,375 --> 00:29:53,575 En Nora? 128 00:29:54,543 --> 00:29:55,878 Elf weken geleden. 129 00:29:59,632 --> 00:30:00,841 Ze was ziek. 130 00:30:05,388 --> 00:30:07,890 We probeerden zo lang mogelijk thuis te blijven� 131 00:30:09,058 --> 00:30:10,643 � maar de pijn was� 132 00:30:14,981 --> 00:30:17,191 Toen ze begon te gillen� 133 00:30:18,859 --> 00:30:20,361 �zijn we hierheen gegaan. 134 00:30:23,906 --> 00:30:25,324 Dat was slim. 135 00:30:27,994 --> 00:30:29,412 Het was niet genoeg. 136 00:30:39,213 --> 00:30:41,382 Mag ik je wat vragen? 137 00:30:46,095 --> 00:30:48,222 Je zag die vlam. 138 00:30:49,765 --> 00:30:51,517 Elke avond weer. 139 00:30:56,105 --> 00:30:57,857 Wist je dat hij het was? 140 00:31:02,862 --> 00:31:04,062 Ja. 141 00:31:07,950 --> 00:31:10,703 Heb je ooit overwogen ons op te halen? 142 00:31:15,916 --> 00:31:17,116 Nee. 143 00:31:25,551 --> 00:31:27,386 De mensen die nog over zijn� 144 00:31:28,387 --> 00:31:30,056 � hoe ze zijn geworden� 145 00:31:32,892 --> 00:31:34,560 Dat weet je niet, h�? 146 00:31:37,396 --> 00:31:38,731 Ik wel. 147 00:31:41,734 --> 00:31:44,236 Ze zijn het niet waard om te redden. 148 00:31:56,832 --> 00:31:58,167 Wat is er? 149 00:32:00,419 --> 00:32:02,004 Wat is dat? - Muziek. 150 00:32:08,302 --> 00:32:10,638 Dat is� - 'Beyond the Sea'. 151 00:32:10,763 --> 00:32:12,681 Heb je dit gehoord? 152 00:32:14,016 --> 00:32:16,060 Nee, dat had pap wel gehoord. 153 00:32:16,185 --> 00:32:19,563 Dat nummer is de laatste vier maanden de hele tijd te horen. 154 00:32:20,564 --> 00:32:21,565 Je liegt. 155 00:32:21,732 --> 00:32:24,401 Mijn vader gebruikte de radio elke dag. 156 00:32:25,861 --> 00:32:28,948 Wat zegt ze? - Dat hij dat zou hebben gehoord. 157 00:32:29,615 --> 00:32:30,815 Wie? 158 00:32:31,450 --> 00:32:32,660 Lee. 159 00:32:40,000 --> 00:32:41,200 Het komt door het dal. 160 00:32:42,711 --> 00:32:45,464 Ik luisterde thuis ook naar de radio� 161 00:32:45,589 --> 00:32:48,634 � maar we hoorden het ook pas hier. 162 00:32:48,759 --> 00:32:51,137 Het was je vader nooit gelukt. 163 00:32:52,304 --> 00:32:52,888 Jij bent niet 164 00:32:53,013 --> 00:32:53,140 Jij bent niet zoals 165 00:32:53,265 --> 00:32:55,266 Jij bent niet zoals hij. 166 00:33:00,062 --> 00:33:01,981 Betekent dit dat er meer mensen zijn? 167 00:33:02,106 --> 00:33:04,400 Dat weet ik niet, lieverd. 168 00:33:05,151 --> 00:33:06,610 Er is niets meer. 169 00:33:07,278 --> 00:33:10,156 Ik heb al eerder gezegd dat er niets meer is. 170 00:33:15,578 --> 00:33:17,246 Jullie vertrekken morgen. 171 00:34:20,392 --> 00:34:22,394 Het is geen liedje. 172 00:34:22,519 --> 00:34:23,687 Op de radio. 173 00:34:23,812 --> 00:34:26,565 'Beyond the Sea'. 174 00:34:27,066 --> 00:34:28,609 Het is geen liedje. 175 00:34:28,859 --> 00:34:30,903 Het is een boodschap. 176 00:34:31,737 --> 00:34:34,782 Ze laten ons weten waar het is. 177 00:34:34,907 --> 00:34:37,701 Ik heb de radiozender opgezocht... 178 00:34:37,952 --> 00:34:40,829 � waar dat liedje vandaan komt. 179 00:34:50,005 --> 00:34:52,007 Het is een eiland. 180 00:34:52,466 --> 00:34:55,010 Ik kan tot hier de treinrails volgen. 181 00:34:56,637 --> 00:34:58,305 Het is niet eens een dag lopen. 182 00:34:59,348 --> 00:35:01,558 Daarna zoek ik een boot. 183 00:35:02,351 --> 00:35:04,270 Dat kun je niet doen. 184 00:35:05,271 --> 00:35:08,315 Als ik weet waar het vandaan komt... 185 00:35:08,691 --> 00:35:11,360 � kan ik dit gebruiken� 186 00:35:11,694 --> 00:35:13,487 �Om dit te veranderen... 187 00:35:14,530 --> 00:35:16,865 � in dit. 188 00:35:18,117 --> 00:35:18,409 Mam 189 00:35:18,534 --> 00:35:18,701 Mam laat 190 00:35:18,826 --> 00:35:19,703 Mam laat je 191 00:35:19,828 --> 00:35:22,204 Mam laat je nooit gaan. 192 00:35:25,082 --> 00:35:25,791 Ik 193 00:35:25,916 --> 00:35:26,584 Ik kan 194 00:35:26,709 --> 00:35:27,209 Ik kan ze 195 00:35:27,334 --> 00:35:28,534 Ik kan ze redden. 196 00:35:29,086 --> 00:35:29,211 Ik 197 00:35:29,336 --> 00:35:29,795 Ik kan 198 00:35:29,920 --> 00:35:30,380 Ik kan ons 199 00:35:30,505 --> 00:35:32,172 Ik kan ons redden. 200 00:35:32,423 --> 00:35:33,716 Ik zeg het tegen haar. 201 00:35:34,508 --> 00:35:35,259 Tegen mam. 202 00:35:35,384 --> 00:35:36,584 Ik zeg het tegen haar. 203 00:35:37,594 --> 00:35:40,097 Doe dit alsjeblieft niet. 204 00:35:42,099 --> 00:35:43,976 Ik moet het proberen. 205 00:35:44,184 --> 00:35:45,019 Waarom? 206 00:35:45,269 --> 00:35:46,562 Pap had het ook gedaan. 207 00:35:47,104 --> 00:35:49,356 Kijk wat hem is overkomen. 208 00:36:45,120 --> 00:36:50,084 BLIJF LUISTEREN 209 00:37:12,356 --> 00:37:14,358 Je moet haar zoeken. 210 00:37:14,483 --> 00:37:18,487 Ze gaat hulp halen. Je moet haar zoeken en terugbrengen. 211 00:37:18,612 --> 00:37:21,407 Luister� - Ik smeek het je, Emmett. 212 00:37:21,532 --> 00:37:23,617 We waren vrienden. 213 00:37:23,742 --> 00:37:25,411 Alsjeblieft, Emmett. 214 00:37:27,329 --> 00:37:29,623 Lee is dood. 215 00:37:35,212 --> 00:37:36,797 Hij is nu dood. 216 00:37:40,801 --> 00:37:42,011 Dat is jammer... 217 00:37:42,136 --> 00:37:43,971 � want anders had hij� 218 00:37:45,055 --> 00:37:47,266 �je recht in je gezicht gezegd� 219 00:37:47,391 --> 00:37:52,354 � dat zijn kleine meid het absoluut waard is om te redden. 220 00:37:57,901 --> 00:37:59,736 Dus ga haar zoeken. 221 00:38:02,698 --> 00:38:04,324 En breng haar terug bij mij. 222 00:43:26,605 --> 00:43:27,805 Rennen. 223 00:43:57,385 --> 00:43:58,679 Luister goed. 224 00:43:58,804 --> 00:44:02,182 We blijven hier tot ze weg zijn. Dan pas gaan wij. 225 00:44:02,307 --> 00:44:03,642 Duidelijk? 226 00:44:07,187 --> 00:44:08,563 Ze hoort niks. 227 00:44:09,272 --> 00:44:10,649 Je hoort niks. 228 00:44:10,774 --> 00:44:11,974 Shit. 229 00:44:16,112 --> 00:44:20,408 Ik breng je terug naar huis. We wachten tot ze weg zijn. 230 00:44:21,701 --> 00:44:23,453 Verdomme. 231 00:44:35,090 --> 00:44:37,759 Articuleren. 232 00:44:37,884 --> 00:44:39,845 Articuleren. Weet je nog? 233 00:44:45,392 --> 00:44:46,643 Ik... 234 00:44:48,019 --> 00:44:51,106 �neem je mee terug. 235 00:44:55,360 --> 00:44:58,989 Ze hebben het schot gehoord. 236 00:45:05,036 --> 00:45:07,539 Geen sprake van. 237 00:45:09,040 --> 00:45:10,250 Help me. 238 00:45:11,001 --> 00:45:13,211 Genoeg. Alsjeblieft. 239 00:45:14,629 --> 00:45:16,923 Ik neem je mee naar huis. 240 00:45:19,509 --> 00:45:21,720 Welk huis? 241 00:45:26,016 --> 00:45:28,059 Je zei 242 00:45:28,184 --> 00:45:29,394 Je zei dat je vrouw� 243 00:45:29,519 --> 00:45:30,770 Niet� 244 00:45:31,563 --> 00:45:35,150 Praat niet over m'n vrouw. 245 00:45:38,236 --> 00:45:41,072 Je zei� 246 00:45:41,489 --> 00:45:45,785 �dat je niet genoeg hebt kunnen doen. 247 00:45:47,162 --> 00:45:48,914 Nu 248 00:45:49,039 --> 00:45:49,499 Nu kun je 249 00:45:49,624 --> 00:45:51,625 Nu kun je dat wel. 250 00:48:46,007 --> 00:48:49,469 Ik heb een boot gevonden. 251 00:49:53,616 --> 00:49:54,816 Niet weggaan. 252 00:49:56,870 --> 00:49:59,080 Ik kom zo weer terug. 253 00:49:59,831 --> 00:50:01,708 Over een paar uurtjes. 254 00:50:02,333 --> 00:50:04,043 Ik weet niet hoe ik de baby... 255 00:50:04,169 --> 00:50:06,296 Ik heb het je laten zien. 256 00:50:08,506 --> 00:50:10,425 Blijf gewoon kalm. 257 00:50:11,050 --> 00:50:13,678 Je hebt alles wat je nodig hebt. 258 00:50:14,888 --> 00:50:16,973 Alles. 259 00:50:18,266 --> 00:50:19,466 Alsjeblieft. 260 00:50:22,103 --> 00:50:23,771 Luister... 261 00:50:24,147 --> 00:50:26,191 Als ik dat niet doe... 262 00:50:26,566 --> 00:50:29,861 Straks gaat dit heel veel pijn doen. 263 00:50:29,986 --> 00:50:32,572 En ik weet niet... 264 00:50:37,202 --> 00:50:40,413 Ik wil niet ook jou nog kwijtraken. 265 00:50:44,876 --> 00:50:46,961 Rustig ademhalen. 266 00:50:48,296 --> 00:50:49,496 Gaat het? 267 00:50:53,927 --> 00:50:56,095 Ik kom snel weer terug. 268 00:54:22,718 --> 00:54:24,303 Ik ben zo weer terug. 269 01:00:05,186 --> 01:00:07,354 Rustig maar. 270 01:00:08,230 --> 01:00:10,566 H�, kijk me aan. 271 01:07:33,800 --> 01:07:35,803 Lieverd. Marcus. 272 01:07:35,928 --> 01:07:38,263 Word wakker. 273 01:10:41,363 --> 01:10:42,563 Dank je. 274 01:10:52,958 --> 01:10:54,501 Je hebt dat nummer gehoord. 275 01:10:55,627 --> 01:10:57,087 Je had het door. 276 01:10:59,089 --> 01:11:00,289 Nee, zij. 277 01:11:04,886 --> 01:11:07,389 Ik dacht dat ze... - Zij had het door. 278 01:11:14,062 --> 01:11:16,982 Ik weet niet of iedereen hier het echt kan geloven. 279 01:11:18,817 --> 01:11:22,028 De meesten hadden de hoop opgegeven. 280 01:11:23,655 --> 01:11:25,323 Het is lang geleden. 281 01:11:26,658 --> 01:11:27,993 Hoelang? 282 01:11:35,542 --> 01:11:36,877 Die dag. 283 01:11:40,714 --> 01:11:42,924 We zijn hier net zo gekomen als jij. 284 01:11:47,137 --> 01:11:51,391 We waren in een stad toen we de orkaansirenes hoorden. 285 01:11:53,143 --> 01:11:55,395 Toen ze wisten dat ze niet konden zwemmen... 286 01:11:56,646 --> 01:12:00,233 � kreeg de National Guard opdracht om mensen op boten te zetten. 287 01:12:01,818 --> 01:12:03,737 Op wat voor boot dan ook. 288 01:12:06,490 --> 01:12:09,576 Dus toen mensen de eerste veilig zagen vertrekken� 289 01:12:15,665 --> 01:12:18,418 � begon iedereen naar voren te dringen. 290 01:12:20,879 --> 01:12:23,882 Toen begonnen ze te gillen. 291 01:12:27,344 --> 01:12:31,598 Ze hadden daar die dag twaalf boten klaarliggen. 292 01:12:33,225 --> 01:12:35,435 Maar twee wisten er weg te komen. 293 01:12:42,984 --> 01:12:45,278 Maar goed, je bent nu hier. 294 01:12:46,321 --> 01:12:47,614 Een nieuwe dag. 295 01:12:48,657 --> 01:12:50,283 Waar kom je vandaan? 296 01:12:51,660 --> 01:12:54,287 Vlak voorbij de Appalachian Ridge. 297 01:12:54,412 --> 01:12:55,789 Hoelang heb je erover gedaan? 298 01:12:57,290 --> 01:12:58,917 Bijna twee dagen. 299 01:12:59,417 --> 01:13:01,169 Je bent wel een doorzetter. 300 01:13:02,921 --> 01:13:04,339 Het was nodig. 301 01:13:05,882 --> 01:13:07,092 Om hulp te halen? 302 01:13:13,890 --> 01:13:15,475 Om hulp te verlenen. 303 01:13:46,840 --> 01:13:48,592 Hij doet het. 304 01:13:55,390 --> 01:13:56,590 Ja. 305 01:13:57,392 --> 01:13:58,852 Hij doet het. 306 01:14:02,814 --> 01:14:04,149 Bedankt. 307 01:14:11,823 --> 01:14:13,491 Ik wilde zeggen... 308 01:14:15,952 --> 01:14:17,621 � dat het me spijt.. 309 01:14:19,456 --> 01:14:20,834 � dat ik aan je getwijfeld heb. 310 01:14:22,917 --> 01:14:24,294 Ik had het mis. 311 01:14:31,134 --> 01:14:32,886 En jij had gelijk. 312 01:14:35,722 --> 01:14:37,307 Ik ben niet zoals hij. 313 01:14:41,853 --> 01:14:43,104 Jij wel. 314 01:16:55,779 --> 01:16:56,979 Naar binnen. 315 01:16:57,530 --> 01:16:59,115 Naar binnen. 316 01:17:00,116 --> 01:17:01,534 Naar binnen. 317 01:18:21,990 --> 01:18:24,284 Blijf laag. 318 01:19:02,697 --> 01:19:04,949 Hij zit op slot. Heb je een sleutel? 319 01:19:05,074 --> 01:19:06,075 Waar is het? 320 01:19:06,200 --> 01:19:09,162 We gingen te snel. Zijn we het kwijtgeraakt? 321 01:19:09,287 --> 01:19:10,487 Geef me de sleutel. 322 01:19:11,539 --> 01:19:13,625 Het is teruggegaan. 323 01:19:14,417 --> 01:19:16,753 Mijn gezin. - Je moet naar me luisteren. 324 01:19:16,878 --> 01:19:19,047 Ik moet naar m'n gezin. 325 01:36:54,559 --> 01:36:55,759 Dutch 19913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.