Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,493 --> 00:01:17,620
DAG 1
2
00:01:17,745 --> 00:01:21,874
Dit is net binnen.
Het is nog maar pas geleden gebeurd.
3
00:01:21,999 --> 00:01:24,544
We hebben nog erg weinig informatie.
4
00:01:24,669 --> 00:01:28,172
We hebben een ooggetuige aan de telefoon.
5
00:01:28,297 --> 00:01:29,497
Rog.
- Waar ben je nu?
6
00:01:50,403 --> 00:01:53,823
� midden op het plein om 8 uur 52.
7
00:01:53,948 --> 00:01:57,285
We hebben nog weinig informatie.
8
00:01:57,410 --> 00:01:59,579
We weten niet of er gewonden zijn.
9
00:01:59,704 --> 00:02:01,038
Wat is er gebeurd?
10
00:02:01,539 --> 00:02:02,623
Een bom...
11
00:02:02,748 --> 00:02:04,083
� denk ik.
12
00:02:04,917 --> 00:02:06,168
Zo triest.
13
00:02:08,004 --> 00:02:09,297
Roger, ik moet�
14
00:02:09,422 --> 00:02:13,926
Het klonk als een raket,
niet als een vliegtuig.
15
00:02:14,051 --> 00:02:16,387
Er was een harde explosie.
16
00:02:56,344 --> 00:02:57,636
Hoger?
17
00:03:11,442 --> 00:03:15,363
Een honkslag voor de Red Sox,
met twee uit.
18
00:03:15,488 --> 00:03:17,448
Eerste slagbeurt?
- Derde.
19
00:03:18,074 --> 00:03:19,274
Derde?
20
00:03:19,784 --> 00:03:21,619
Welke inning is dit?
- De vijfde.
21
00:03:27,666 --> 00:03:28,918
Je handen zijn
22
00:03:29,043 --> 00:03:30,044
Je handen zijn goor.
23
00:03:30,211 --> 00:03:31,411
Laat mij maar.
24
00:03:32,171 --> 00:03:33,371
Goor?
25
00:03:55,778 --> 00:03:57,988
Gewoon rustig blijven.
26
00:04:00,157 --> 00:04:02,827
Hij slaat hem langs de lijn.
27
00:04:02,952 --> 00:04:04,996
En hij is in.
28
00:04:05,121 --> 00:04:07,164
Welke inning is dat?
- De derde.
29
00:04:07,665 --> 00:04:08,865
Kom op.
30
00:04:10,668 --> 00:04:12,461
Kom op, Henry.
31
00:04:12,586 --> 00:04:13,879
Het gaat lukken.
32
00:04:14,004 --> 00:04:16,173
Duiken.
33
00:04:16,674 --> 00:04:17,874
Uit.
34
00:04:20,428 --> 00:04:22,388
Hoe zeg je 'duiken'?
35
00:04:25,266 --> 00:04:26,892
'Duiken'?
- Die is lastig.
36
00:04:49,123 --> 00:04:50,323
Wijd.
37
00:04:58,048 --> 00:04:59,800
Er zijn twee man uit�
38
00:05:00,217 --> 00:05:01,417
Shit.
39
00:05:03,095 --> 00:05:04,295
Shit.
40
00:05:11,061 --> 00:05:11,896
E�n slag.
41
00:05:12,021 --> 00:05:13,230
Niks aan de hand.
42
00:05:13,355 --> 00:05:14,555
Niks aan de hand.
43
00:05:14,773 --> 00:05:16,275
Kloteding.
44
00:05:31,290 --> 00:05:32,490
Twee slag.
45
00:05:55,731 --> 00:05:56,941
Kom, we gaan.
46
00:06:02,321 --> 00:06:05,074
Ok�, we stoppen ermee.
47
00:06:06,116 --> 00:06:08,536
Iedereen terug naar z'n auto.
48
00:06:17,294 --> 00:06:18,879
Wat was dat?
- Geen idee.
49
00:06:19,004 --> 00:06:21,757
Geen idee.
- Ik breng de kinderen naar huis.
50
00:06:21,882 --> 00:06:23,676
Mijn auto staat verderop.
51
00:06:23,801 --> 00:06:25,594
Instappen.
52
00:06:26,136 --> 00:06:27,805
Ik ga met papa mee.
53
00:06:27,930 --> 00:06:30,891
Maar meteen naar huis. Lee?
54
00:06:43,487 --> 00:06:46,031
Gaat het?
- Ja, prima.
55
00:06:46,949 --> 00:06:48,784
Zijn ze bezig op de basis?
56
00:06:49,493 --> 00:06:52,705
Niet dat ik weet.
Ik bel m'n broer wel even.
57
00:06:52,830 --> 00:06:54,248
Laat maar weten.
58
00:07:04,341 --> 00:07:05,926
M'n auto staat daar.
59
00:07:24,987 --> 00:07:26,780
Maak je geen zorgen.
60
00:07:28,282 --> 00:07:29,575
Wacht hier.
61
00:07:40,336 --> 00:07:41,629
Wat is dit, Ronnie?
62
00:07:41,754 --> 00:07:44,048
De hulpdiensten rijden er nu naartoe.
63
00:07:44,173 --> 00:07:46,884
Waar?
- Bij Walkers boerderij.
64
00:07:57,811 --> 00:07:59,011
Wat is er?
65
00:08:11,992 --> 00:08:15,120
Rustig maar, lieverd.
66
00:08:15,245 --> 00:08:16,830
Het komt goed.
67
00:08:16,955 --> 00:08:18,374
Mam?
68
00:08:20,250 --> 00:08:21,919
Wat gebeurt er?
69
00:08:30,928 --> 00:08:33,597
Rustig maar. Het komt goed.
70
00:08:33,722 --> 00:08:36,183
Daar is papa.
- Waar?
71
00:08:36,308 --> 00:08:37,685
Mam?
72
00:09:05,045 --> 00:09:07,423
Je mankeert niks, lieverd.
73
00:09:07,548 --> 00:09:09,216
Ik heb niks.
- Het komt goed.
74
00:09:36,452 --> 00:09:37,652
Ik heb niks.
75
00:09:38,620 --> 00:09:39,705
Ik heb niks.
76
00:09:39,830 --> 00:09:42,916
We zijn op Main Street en�
77
00:09:44,084 --> 00:09:45,419
Ben je daar nog?
78
00:09:47,212 --> 00:09:48,412
Mam?
79
00:10:03,145 --> 00:10:06,106
Onze Vader die in de hemelen zijt.
80
00:10:06,732 --> 00:10:08,400
Uw naam worde geheiligd.
81
00:10:09,276 --> 00:10:13,614
Uw koninkrijk kome. Uw wil geschiede,
op aarde zoals in de hemel.
82
00:10:14,448 --> 00:10:16,784
Geef ons heden ons dagelijks�
83
00:11:29,106 --> 00:11:30,306
Daar is papa.
84
00:11:35,863 --> 00:11:37,322
Bukken.
85
00:11:57,175 --> 00:11:58,375
Kom mee.
86
00:12:17,237 --> 00:12:21,783
DAG 474
87
00:13:22,761 --> 00:13:24,471
Wacht hier.
88
00:13:30,894 --> 00:13:32,354
Ik ga nog even terug.
89
00:13:32,521 --> 00:13:34,022
Blijf hier.
90
00:20:12,545 --> 00:20:13,745
Rennen.
91
00:21:04,389 --> 00:21:05,598
Stil, lieverd.
92
00:21:11,646 --> 00:21:12,897
Zachtjes.
93
00:21:16,025 --> 00:21:17,652
Niet doen.
94
00:21:30,373 --> 00:21:32,625
Rustig maar, lieverd.
95
00:21:34,127 --> 00:21:35,327
Rustig maar.
96
00:21:45,722 --> 00:21:46,922
Rustig maar, lieverd.
97
00:21:48,600 --> 00:21:49,800
Het komt goed.
98
00:23:05,218 --> 00:23:06,418
Snel.
99
00:23:52,932 --> 00:23:54,132
Springen.
100
00:24:42,815 --> 00:24:44,108
Jullie kunnen niet blijven.
101
00:24:48,112 --> 00:24:51,032
Ook al zijn jullie helemaal
omhoog komen lopen.
102
00:24:55,578 --> 00:24:56,538
Omhoog?
103
00:24:56,663 --> 00:25:01,584
Ik heb te weinig eten.
En te weinig water. Te weinig van alles.
104
00:25:04,837 --> 00:25:06,839
Hoe weet je dat we omhoog zijn gelopen?
105
00:25:07,757 --> 00:25:10,718
Ik kan niks doen.
Jullie overleven het niet.
106
00:25:16,140 --> 00:25:17,809
Laat je gezicht zien.
107
00:25:20,603 --> 00:25:21,979
Ik kan jullie niet helpen.
108
00:25:23,356 --> 00:25:26,359
Ik kan jullie echt niet helpen.
109
00:25:32,031 --> 00:25:33,231
Emmett?
110
00:25:36,744 --> 00:25:37,944
Emmett?
111
00:26:03,396 --> 00:26:04,647
Alsjeblieft.
112
00:26:50,943 --> 00:26:52,143
Rustig ademen.
113
00:28:26,789 --> 00:28:27,989
Hoe werkt dat?
114
00:28:31,752 --> 00:28:33,588
Dat beton is een meter dik.
115
00:28:34,714 --> 00:28:36,966
Ze horen ons alleen
als ze recht boven ons zitten.
116
00:28:43,931 --> 00:28:45,516
Is het een soort�
117
00:28:47,518 --> 00:28:50,646
Een soort feedback van de microfoon?
118
00:28:51,647 --> 00:28:53,441
Het werkt gewoon. Ik weet niet hoe.
119
00:28:55,860 --> 00:28:57,862
Ik had nog nooit een dooie gezien.
120
00:29:01,574 --> 00:29:02,774
Hoe is het met hem?
121
00:29:04,577 --> 00:29:05,777
Hij..
122
00:29:09,707 --> 00:29:11,709
Het bot is niet geraakt.
123
00:29:15,129 --> 00:29:16,881
Maar dat verband blijft niet zitten.
124
00:29:35,399 --> 00:29:36,692
Wat vreselijk voor je.
125
00:29:39,570 --> 00:29:42,114
Wat bedoel je?
- De jongens.
126
00:29:47,078 --> 00:29:48,663
Ik neem aan�
- Die dag.
127
00:29:52,375 --> 00:29:53,575
En Nora?
128
00:29:54,543 --> 00:29:55,878
Elf weken geleden.
129
00:29:59,632 --> 00:30:00,841
Ze was ziek.
130
00:30:05,388 --> 00:30:07,890
We probeerden zo lang mogelijk
thuis te blijven�
131
00:30:09,058 --> 00:30:10,643
� maar de pijn was�
132
00:30:14,981 --> 00:30:17,191
Toen ze begon te gillen�
133
00:30:18,859 --> 00:30:20,361
�zijn we hierheen gegaan.
134
00:30:23,906 --> 00:30:25,324
Dat was slim.
135
00:30:27,994 --> 00:30:29,412
Het was niet genoeg.
136
00:30:39,213 --> 00:30:41,382
Mag ik je wat vragen?
137
00:30:46,095 --> 00:30:48,222
Je zag die vlam.
138
00:30:49,765 --> 00:30:51,517
Elke avond weer.
139
00:30:56,105 --> 00:30:57,857
Wist je dat hij het was?
140
00:31:02,862 --> 00:31:04,062
Ja.
141
00:31:07,950 --> 00:31:10,703
Heb je ooit overwogen ons op te halen?
142
00:31:15,916 --> 00:31:17,116
Nee.
143
00:31:25,551 --> 00:31:27,386
De mensen die nog over zijn�
144
00:31:28,387 --> 00:31:30,056
� hoe ze zijn geworden�
145
00:31:32,892 --> 00:31:34,560
Dat weet je niet, h�?
146
00:31:37,396 --> 00:31:38,731
Ik wel.
147
00:31:41,734 --> 00:31:44,236
Ze zijn het niet waard om te redden.
148
00:31:56,832 --> 00:31:58,167
Wat is er?
149
00:32:00,419 --> 00:32:02,004
Wat is dat?
- Muziek.
150
00:32:08,302 --> 00:32:10,638
Dat is�
- 'Beyond the Sea'.
151
00:32:10,763 --> 00:32:12,681
Heb je dit gehoord?
152
00:32:14,016 --> 00:32:16,060
Nee, dat had pap wel gehoord.
153
00:32:16,185 --> 00:32:19,563
Dat nummer is de laatste vier maanden
de hele tijd te horen.
154
00:32:20,564 --> 00:32:21,565
Je liegt.
155
00:32:21,732 --> 00:32:24,401
Mijn vader gebruikte de radio elke dag.
156
00:32:25,861 --> 00:32:28,948
Wat zegt ze?
- Dat hij dat zou hebben gehoord.
157
00:32:29,615 --> 00:32:30,815
Wie?
158
00:32:31,450 --> 00:32:32,660
Lee.
159
00:32:40,000 --> 00:32:41,200
Het komt door het dal.
160
00:32:42,711 --> 00:32:45,464
Ik luisterde thuis ook naar de radio�
161
00:32:45,589 --> 00:32:48,634
� maar we hoorden het ook pas hier.
162
00:32:48,759 --> 00:32:51,137
Het was je vader nooit gelukt.
163
00:32:52,304 --> 00:32:52,888
Jij bent niet
164
00:32:53,013 --> 00:32:53,140
Jij bent niet zoals
165
00:32:53,265 --> 00:32:55,266
Jij bent niet zoals hij.
166
00:33:00,062 --> 00:33:01,981
Betekent dit dat er meer mensen zijn?
167
00:33:02,106 --> 00:33:04,400
Dat weet ik niet, lieverd.
168
00:33:05,151 --> 00:33:06,610
Er is niets meer.
169
00:33:07,278 --> 00:33:10,156
Ik heb al eerder gezegd
dat er niets meer is.
170
00:33:15,578 --> 00:33:17,246
Jullie vertrekken morgen.
171
00:34:20,392 --> 00:34:22,394
Het is geen liedje.
172
00:34:22,519 --> 00:34:23,687
Op de radio.
173
00:34:23,812 --> 00:34:26,565
'Beyond the Sea'.
174
00:34:27,066 --> 00:34:28,609
Het is geen liedje.
175
00:34:28,859 --> 00:34:30,903
Het is een boodschap.
176
00:34:31,737 --> 00:34:34,782
Ze laten ons weten waar het is.
177
00:34:34,907 --> 00:34:37,701
Ik heb de radiozender opgezocht...
178
00:34:37,952 --> 00:34:40,829
� waar dat liedje vandaan komt.
179
00:34:50,005 --> 00:34:52,007
Het is een eiland.
180
00:34:52,466 --> 00:34:55,010
Ik kan tot hier de treinrails volgen.
181
00:34:56,637 --> 00:34:58,305
Het is niet eens een dag lopen.
182
00:34:59,348 --> 00:35:01,558
Daarna zoek ik een boot.
183
00:35:02,351 --> 00:35:04,270
Dat kun je niet doen.
184
00:35:05,271 --> 00:35:08,315
Als ik weet waar het vandaan komt...
185
00:35:08,691 --> 00:35:11,360
� kan ik dit gebruiken�
186
00:35:11,694 --> 00:35:13,487
�Om dit te veranderen...
187
00:35:14,530 --> 00:35:16,865
� in dit.
188
00:35:18,117 --> 00:35:18,409
Mam
189
00:35:18,534 --> 00:35:18,701
Mam laat
190
00:35:18,826 --> 00:35:19,703
Mam laat je
191
00:35:19,828 --> 00:35:22,204
Mam laat je nooit gaan.
192
00:35:25,082 --> 00:35:25,791
Ik
193
00:35:25,916 --> 00:35:26,584
Ik kan
194
00:35:26,709 --> 00:35:27,209
Ik kan ze
195
00:35:27,334 --> 00:35:28,534
Ik kan ze redden.
196
00:35:29,086 --> 00:35:29,211
Ik
197
00:35:29,336 --> 00:35:29,795
Ik kan
198
00:35:29,920 --> 00:35:30,380
Ik kan ons
199
00:35:30,505 --> 00:35:32,172
Ik kan ons redden.
200
00:35:32,423 --> 00:35:33,716
Ik zeg het tegen haar.
201
00:35:34,508 --> 00:35:35,259
Tegen mam.
202
00:35:35,384 --> 00:35:36,584
Ik zeg het tegen haar.
203
00:35:37,594 --> 00:35:40,097
Doe dit alsjeblieft niet.
204
00:35:42,099 --> 00:35:43,976
Ik moet het proberen.
205
00:35:44,184 --> 00:35:45,019
Waarom?
206
00:35:45,269 --> 00:35:46,562
Pap had het ook gedaan.
207
00:35:47,104 --> 00:35:49,356
Kijk wat hem is overkomen.
208
00:36:45,120 --> 00:36:50,084
BLIJF LUISTEREN
209
00:37:12,356 --> 00:37:14,358
Je moet haar zoeken.
210
00:37:14,483 --> 00:37:18,487
Ze gaat hulp halen.
Je moet haar zoeken en terugbrengen.
211
00:37:18,612 --> 00:37:21,407
Luister�
- Ik smeek het je, Emmett.
212
00:37:21,532 --> 00:37:23,617
We waren vrienden.
213
00:37:23,742 --> 00:37:25,411
Alsjeblieft, Emmett.
214
00:37:27,329 --> 00:37:29,623
Lee is dood.
215
00:37:35,212 --> 00:37:36,797
Hij is nu dood.
216
00:37:40,801 --> 00:37:42,011
Dat is jammer...
217
00:37:42,136 --> 00:37:43,971
� want anders had hij�
218
00:37:45,055 --> 00:37:47,266
�je recht in je gezicht gezegd�
219
00:37:47,391 --> 00:37:52,354
� dat zijn kleine meid
het absoluut waard is om te redden.
220
00:37:57,901 --> 00:37:59,736
Dus ga haar zoeken.
221
00:38:02,698 --> 00:38:04,324
En breng haar terug bij mij.
222
00:43:26,605 --> 00:43:27,805
Rennen.
223
00:43:57,385 --> 00:43:58,679
Luister goed.
224
00:43:58,804 --> 00:44:02,182
We blijven hier tot ze weg zijn.
Dan pas gaan wij.
225
00:44:02,307 --> 00:44:03,642
Duidelijk?
226
00:44:07,187 --> 00:44:08,563
Ze hoort niks.
227
00:44:09,272 --> 00:44:10,649
Je hoort niks.
228
00:44:10,774 --> 00:44:11,974
Shit.
229
00:44:16,112 --> 00:44:20,408
Ik breng je terug naar huis.
We wachten tot ze weg zijn.
230
00:44:21,701 --> 00:44:23,453
Verdomme.
231
00:44:35,090 --> 00:44:37,759
Articuleren.
232
00:44:37,884 --> 00:44:39,845
Articuleren. Weet je nog?
233
00:44:45,392 --> 00:44:46,643
Ik...
234
00:44:48,019 --> 00:44:51,106
�neem je mee terug.
235
00:44:55,360 --> 00:44:58,989
Ze hebben het schot gehoord.
236
00:45:05,036 --> 00:45:07,539
Geen sprake van.
237
00:45:09,040 --> 00:45:10,250
Help me.
238
00:45:11,001 --> 00:45:13,211
Genoeg. Alsjeblieft.
239
00:45:14,629 --> 00:45:16,923
Ik neem je mee naar huis.
240
00:45:19,509 --> 00:45:21,720
Welk huis?
241
00:45:26,016 --> 00:45:28,059
Je zei
242
00:45:28,184 --> 00:45:29,394
Je zei dat je vrouw�
243
00:45:29,519 --> 00:45:30,770
Niet�
244
00:45:31,563 --> 00:45:35,150
Praat niet over m'n vrouw.
245
00:45:38,236 --> 00:45:41,072
Je zei�
246
00:45:41,489 --> 00:45:45,785
�dat je niet genoeg hebt kunnen doen.
247
00:45:47,162 --> 00:45:48,914
Nu
248
00:45:49,039 --> 00:45:49,499
Nu kun je
249
00:45:49,624 --> 00:45:51,625
Nu kun je dat wel.
250
00:48:46,007 --> 00:48:49,469
Ik heb een boot gevonden.
251
00:49:53,616 --> 00:49:54,816
Niet weggaan.
252
00:49:56,870 --> 00:49:59,080
Ik kom zo weer terug.
253
00:49:59,831 --> 00:50:01,708
Over een paar uurtjes.
254
00:50:02,333 --> 00:50:04,043
Ik weet niet hoe ik de baby...
255
00:50:04,169 --> 00:50:06,296
Ik heb het je laten zien.
256
00:50:08,506 --> 00:50:10,425
Blijf gewoon kalm.
257
00:50:11,050 --> 00:50:13,678
Je hebt alles wat je nodig hebt.
258
00:50:14,888 --> 00:50:16,973
Alles.
259
00:50:18,266 --> 00:50:19,466
Alsjeblieft.
260
00:50:22,103 --> 00:50:23,771
Luister...
261
00:50:24,147 --> 00:50:26,191
Als ik dat niet doe...
262
00:50:26,566 --> 00:50:29,861
Straks gaat dit heel veel pijn doen.
263
00:50:29,986 --> 00:50:32,572
En ik weet niet...
264
00:50:37,202 --> 00:50:40,413
Ik wil niet ook jou nog kwijtraken.
265
00:50:44,876 --> 00:50:46,961
Rustig ademhalen.
266
00:50:48,296 --> 00:50:49,496
Gaat het?
267
00:50:53,927 --> 00:50:56,095
Ik kom snel weer terug.
268
00:54:22,718 --> 00:54:24,303
Ik ben zo weer terug.
269
01:00:05,186 --> 01:00:07,354
Rustig maar.
270
01:00:08,230 --> 01:00:10,566
H�, kijk me aan.
271
01:07:33,800 --> 01:07:35,803
Lieverd. Marcus.
272
01:07:35,928 --> 01:07:38,263
Word wakker.
273
01:10:41,363 --> 01:10:42,563
Dank je.
274
01:10:52,958 --> 01:10:54,501
Je hebt dat nummer gehoord.
275
01:10:55,627 --> 01:10:57,087
Je had het door.
276
01:10:59,089 --> 01:11:00,289
Nee, zij.
277
01:11:04,886 --> 01:11:07,389
Ik dacht dat ze...
- Zij had het door.
278
01:11:14,062 --> 01:11:16,982
Ik weet niet of iedereen hier
het echt kan geloven.
279
01:11:18,817 --> 01:11:22,028
De meesten hadden de hoop opgegeven.
280
01:11:23,655 --> 01:11:25,323
Het is lang geleden.
281
01:11:26,658 --> 01:11:27,993
Hoelang?
282
01:11:35,542 --> 01:11:36,877
Die dag.
283
01:11:40,714 --> 01:11:42,924
We zijn hier net zo gekomen als jij.
284
01:11:47,137 --> 01:11:51,391
We waren in een stad
toen we de orkaansirenes hoorden.
285
01:11:53,143 --> 01:11:55,395
Toen ze wisten dat ze niet konden zwemmen...
286
01:11:56,646 --> 01:12:00,233
� kreeg de National Guard opdracht
om mensen op boten te zetten.
287
01:12:01,818 --> 01:12:03,737
Op wat voor boot dan ook.
288
01:12:06,490 --> 01:12:09,576
Dus toen mensen
de eerste veilig zagen vertrekken�
289
01:12:15,665 --> 01:12:18,418
� begon iedereen naar voren te dringen.
290
01:12:20,879 --> 01:12:23,882
Toen begonnen ze te gillen.
291
01:12:27,344 --> 01:12:31,598
Ze hadden daar die dag
twaalf boten klaarliggen.
292
01:12:33,225 --> 01:12:35,435
Maar twee wisten er weg te komen.
293
01:12:42,984 --> 01:12:45,278
Maar goed, je bent nu hier.
294
01:12:46,321 --> 01:12:47,614
Een nieuwe dag.
295
01:12:48,657 --> 01:12:50,283
Waar kom je vandaan?
296
01:12:51,660 --> 01:12:54,287
Vlak voorbij de Appalachian Ridge.
297
01:12:54,412 --> 01:12:55,789
Hoelang heb je erover gedaan?
298
01:12:57,290 --> 01:12:58,917
Bijna twee dagen.
299
01:12:59,417 --> 01:13:01,169
Je bent wel een doorzetter.
300
01:13:02,921 --> 01:13:04,339
Het was nodig.
301
01:13:05,882 --> 01:13:07,092
Om hulp te halen?
302
01:13:13,890 --> 01:13:15,475
Om hulp te verlenen.
303
01:13:46,840 --> 01:13:48,592
Hij doet het.
304
01:13:55,390 --> 01:13:56,590
Ja.
305
01:13:57,392 --> 01:13:58,852
Hij doet het.
306
01:14:02,814 --> 01:14:04,149
Bedankt.
307
01:14:11,823 --> 01:14:13,491
Ik wilde zeggen...
308
01:14:15,952 --> 01:14:17,621
� dat het me spijt..
309
01:14:19,456 --> 01:14:20,834
� dat ik aan je getwijfeld heb.
310
01:14:22,917 --> 01:14:24,294
Ik had het mis.
311
01:14:31,134 --> 01:14:32,886
En jij had gelijk.
312
01:14:35,722 --> 01:14:37,307
Ik ben niet zoals hij.
313
01:14:41,853 --> 01:14:43,104
Jij wel.
314
01:16:55,779 --> 01:16:56,979
Naar binnen.
315
01:16:57,530 --> 01:16:59,115
Naar binnen.
316
01:17:00,116 --> 01:17:01,534
Naar binnen.
317
01:18:21,990 --> 01:18:24,284
Blijf laag.
318
01:19:02,697 --> 01:19:04,949
Hij zit op slot. Heb je een sleutel?
319
01:19:05,074 --> 01:19:06,075
Waar is het?
320
01:19:06,200 --> 01:19:09,162
We gingen te snel.
Zijn we het kwijtgeraakt?
321
01:19:09,287 --> 01:19:10,487
Geef me de sleutel.
322
01:19:11,539 --> 01:19:13,625
Het is teruggegaan.
323
01:19:14,417 --> 01:19:16,753
Mijn gezin.
- Je moet naar me luisteren.
324
01:19:16,878 --> 01:19:19,047
Ik moet naar m'n gezin.
325
01:36:54,559 --> 01:36:55,759
Dutch
19913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.