Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,989
ở tập 6
2
00:00:05,690 --> 00:00:12,220
mua tivi I
3
00:00:07,950 --> 00:00:15,490
Ý anh nói cái gì bị bắt cóc rồi
4
00:00:12,220 --> 00:00:17,500
ở Ba Vì bọn họ chuẩn bị phù hợp diễn
5
00:00:15,490 --> 00:00:19,990
viên chính của chúng ta đến cuối cùng
6
00:00:17,500 --> 00:00:22,119
cũng đến đủ xôi
7
00:00:19,990 --> 00:00:24,430
khi đối phương bắt cóc floofies giảm
8
00:00:22,119 --> 00:00:27,630
tình không gửi địa chỉ cho chúng ta sẽ
9
00:00:24,430 --> 00:00:27,630
cho ra là muốn rủ anh đến
10
00:00:28,710 --> 00:00:32,640
cho dù thế nào để trong nữa cũng không
11
00:00:31,450 --> 00:00:34,750
được xuống xe
12
00:00:32,640 --> 00:00:37,180
chắc ta sẽ không cho rằng người bắt
13
00:00:34,750 --> 00:00:39,730
Coffee là chúng tôi đấy chứ Đúng là một
14
00:00:37,180 --> 00:00:44,860
tên khốn tự cho mình là đúng Biết rõ đây
15
00:00:39,730 --> 00:00:44,860
là một cái 7 mà vẫn lên nhanh bước vào à
16
00:00:46,079 --> 00:00:50,030
ở tập 6
17
00:00:48,780 --> 00:00:54,650
ở
18
00:00:50,030 --> 00:00:55,300
khoa cấp cứu 24 trên 24h
19
00:00:54,650 --> 00:00:58,360
Ê
20
00:00:55,300 --> 00:00:58,360
cảm ơn
21
00:00:58,470 --> 00:01:03,790
ở một khu tâm máu nên có cảnh sát đã lập
22
00:01:01,290 --> 00:01:06,940
hồ sơ điều tra à
23
00:01:03,790 --> 00:01:08,610
khi hết thuốc mê vào cổ chắc đến xuất
24
00:01:06,940 --> 00:01:11,890
vừa là thứ gì
25
00:01:08,610 --> 00:01:13,270
Chúc anh hình loại mạnh sau khi suy giãn
26
00:01:11,890 --> 00:01:15,270
tĩnh mạch thì có hiệu quả ngay tức thì
27
00:01:13,270 --> 00:01:19,540
sau đó diện chưa có thể bị mất trí nhớ
28
00:01:15,270 --> 00:01:21,430
nhưng mà tôi biết rồi do chủ khí tài sát
29
00:01:19,540 --> 00:01:25,210
xử lý đi
30
00:01:21,430 --> 00:01:26,800
anh Lưu Thanh cô bé sao rồi Diễm tình
31
00:01:25,210 --> 00:01:29,900
đồng ý tạm thời ở lại diện theo dõi sức
32
00:01:26,800 --> 00:01:34,370
khỏe Vậy thì tốt
33
00:01:29,900 --> 00:01:34,370
chưa bao giờ thăm con bé à
34
00:01:36,240 --> 00:01:39,780
Ừ
35
00:01:36,950 --> 00:01:42,440
anh lưu đang nhận được tin báo từ đâu mà
36
00:01:39,780 --> 00:01:46,800
chạy đến bệnh viện vậy
37
00:01:42,440 --> 00:01:49,800
em học được nhiều Tôi hỏi vu vơ thôi
38
00:01:46,800 --> 00:01:49,800
ừ ừ
39
00:02:04,820 --> 00:02:07,780
anh alo
40
00:02:08,380 --> 00:02:12,300
cho sức một đầu rồi sao quá không về
41
00:02:11,080 --> 00:02:15,120
cùng anh
42
00:02:12,300 --> 00:02:16,569
Có ai có đói không có cần tôi chuẩn bị
43
00:02:15,120 --> 00:02:18,359
đồ ăn không
44
00:02:16,569 --> 00:02:22,359
anh
45
00:02:18,359 --> 00:02:22,359
Alo ạ
46
00:02:30,660 --> 00:02:34,490
ừ ừ
47
00:02:32,530 --> 00:02:38,150
à à
48
00:02:34,490 --> 00:02:41,630
cho tôi biết là hành động đó đã gây đả
49
00:02:38,150 --> 00:02:44,420
kích lớn do anh từ sau lần đó anh chẳng
50
00:02:41,630 --> 00:02:46,450
thể nào quên đi được khung cảnh ấy
51
00:02:44,420 --> 00:02:46,450
Em
52
00:02:46,630 --> 00:02:49,299
đi đi
53
00:02:48,680 --> 00:02:51,310
Em
54
00:02:49,299 --> 00:02:53,260
đi đi
55
00:02:51,310 --> 00:02:55,379
à à
56
00:02:53,260 --> 00:02:55,379
ừ ừ
57
00:03:00,680 --> 00:03:02,799
ừ ừ
58
00:03:03,310 --> 00:03:08,350
anh em đang đi gừ
59
00:03:05,960 --> 00:03:13,340
Mọi người bắt cóc em là anh
60
00:03:08,350 --> 00:03:13,340
cũng không phải không có khả năng này à
61
00:03:14,590 --> 00:03:16,769
ừ ừ
62
00:03:32,870 --> 00:03:40,520
thứ ba chú dê trụi ạ
63
00:03:37,410 --> 00:03:40,520
Ừ vậy đi
64
00:03:41,220 --> 00:03:45,510
phụ
65
00:03:42,980 --> 00:03:48,350
nữ đẹp đấy hôm hai người trong ngoài này
66
00:03:45,510 --> 00:03:51,330
làm gì đó Đi đâu vậy trời sắp sáng rồi
67
00:03:48,350 --> 00:03:53,010
anh hẹn người ta bàn chút gì rắn tự
68
00:03:51,330 --> 00:03:55,500
nhiên luôn thành nhưng chưa về Anh gọi
69
00:03:53,010 --> 00:03:57,270
điện cho chúng nó đi Hôm nay em cứ đứng
70
00:03:55,500 --> 00:03:59,060
ngồi không yên cứ như lại xảy ra chuyện
71
00:03:57,270 --> 00:04:03,030
gì vậy
72
00:03:59,060 --> 00:04:05,190
em ấy mà còn lo lắm linh tinh thôi đã
73
00:04:03,030 --> 00:04:07,800
gọi cho hai đứa nó rồi anh gọi cho nó
74
00:04:05,190 --> 00:04:10,260
còn tao cả tối nay bấm gọi hai đứa nói
75
00:04:07,800 --> 00:04:13,200
được không nghe máy Anh gọi cách đây
76
00:04:10,260 --> 00:04:16,019
không lâu lắm đó là Tín hiệu kém hai đứa
77
00:04:13,200 --> 00:04:18,120
nó bảo tối nay về bên kia ngủ rồi thật
78
00:04:16,019 --> 00:04:22,609
đúng là chúng nó không về cũng không gọi
79
00:04:18,120 --> 00:04:22,609
điện báo gì hết được rồi dọn già thôi
80
00:04:29,630 --> 00:04:37,220
cứ tìm mộ đang để có bên trong Ừ
81
00:04:34,070 --> 00:04:37,220
tôi biết rồi
82
00:04:42,320 --> 00:04:47,910
Ba có đi đâu vậy ngủ chứ không gỡ quán
83
00:04:45,600 --> 00:04:50,400
cà phê bạn tiếp chuyện tôi vừa xuất viện
84
00:04:47,910 --> 00:04:53,750
cậu đã Chạy khắp nơi hứa chuyện này còn
85
00:04:50,400 --> 00:04:53,750
chưa điều tra rõ ràng à
86
00:04:53,760 --> 00:04:56,790
số 3A
87
00:04:56,860 --> 00:05:02,919
khi hai người đó làm gì vậy
88
00:04:59,340 --> 00:05:04,659
nghệ sĩ Ba Phi cho con đấy không cần đâu
89
00:05:02,919 --> 00:05:08,139
mà biết cô giúp định sẽ nói là không cần
90
00:05:04,659 --> 00:05:10,520
nhưng vẫn nên cẩn thận thì tốt hơn
91
00:05:08,139 --> 00:05:11,800
à à
92
00:05:10,520 --> 00:05:14,750
anh
93
00:05:11,800 --> 00:05:17,270
không ghé bà nói này nếu đi khác 3 đều
94
00:05:14,750 --> 00:05:19,729
có thể nghe theo con nhưng mà việc này
95
00:05:17,270 --> 00:05:23,389
thì không có thương được gì hết nhé Đi
96
00:05:19,729 --> 00:05:25,000
chưa xa từ hôm nay trở đi tôi đi đâu Hai
97
00:05:23,389 --> 00:05:29,230
Người Họ sẽ đi theo đó
98
00:05:25,000 --> 00:05:30,120
bà cô Thực sự nghe lời ba đi
99
00:05:29,230 --> 00:05:33,730
Ừ
100
00:05:30,120 --> 00:05:36,840
được rồi được ghen theo ba hứa với ba
101
00:05:33,730 --> 00:05:40,689
bảo bọn họ thì Dina trước đã được không
102
00:05:36,840 --> 00:05:43,689
hả cậu Ra ngoài đợi một lát à
103
00:05:40,689 --> 00:05:46,419
à à
104
00:05:43,689 --> 00:05:48,519
ạ Bây giờ đang là thời điểm nhạy cảm ai
105
00:05:46,419 --> 00:05:52,169
cũng không dám nhắc chuyện đã xảy ra để
106
00:05:48,519 --> 00:05:55,229
lên cẩn thận thì tốt hơn 3
107
00:05:52,169 --> 00:05:57,509
D3 chưa từng hoài nghi sự kiện này có
108
00:05:55,229 --> 00:06:00,349
liên quan đến lưu thanhsao từ đó không
109
00:05:57,509 --> 00:06:03,409
thể nào Sa Pa tin tưởng anh ta đến Vậy
110
00:06:00,349 --> 00:06:06,629
chị bởi vì ba của anh ta là bạn tốt Cuba
111
00:06:03,409 --> 00:06:08,159
không phải như vậy anh ta không chứng
112
00:06:06,629 --> 00:06:11,300
minh được sự trong sạch của bản thân thì
113
00:06:08,159 --> 00:06:16,020
sau sẽ là con quên rồi cũng ngồi cái gì
114
00:06:11,300 --> 00:06:16,020
cô đơn nhớ chị nhiều ạ
115
00:06:16,880 --> 00:06:23,760
Ừ thôi Vậy sao rồi tế cơ hội để đưa
116
00:06:20,900 --> 00:06:27,320
thanh niên tự nói với con đi
117
00:06:23,760 --> 00:06:28,930
à cô chẳng níu tay anh ta nói đâu
118
00:06:27,320 --> 00:06:32,180
ở
119
00:06:28,930 --> 00:06:33,740
phương tây dẫn Cường quanh Thiện Hưng Cô
120
00:06:32,180 --> 00:06:36,800
có thể tìm biểu đồ của những năm trước
121
00:06:33,740 --> 00:06:38,120
để đối chiếu so sánh có gì khó khăn có
122
00:06:36,800 --> 00:06:41,330
thể đến phòng nghiên cứu và phát triển
123
00:06:38,120 --> 00:06:44,060
và được gì không sao là tốt cái gì mà
124
00:06:41,330 --> 00:06:46,639
không sao là tốt đây này em đi sửa ngay
125
00:06:44,060 --> 00:06:47,259
đây ạ
126
00:06:46,639 --> 00:06:50,180
a
127
00:06:47,259 --> 00:06:53,650
cho tổng giám đốc mụn Sao vậy Có việc gì
128
00:06:50,180 --> 00:06:57,279
sao không sao chị không xa là chốt
129
00:06:53,650 --> 00:06:57,279
chặn tổng giám đốc Ngủ
130
00:06:58,240 --> 00:07:02,830
với sếp một Tôi nghĩ là cô nên xem bài
131
00:07:01,490 --> 00:07:06,860
viết này
132
00:07:02,830 --> 00:07:08,779
sao mà nó kêu Giờ chỉ có bị bắt cóc dẫn
133
00:07:06,860 --> 00:07:10,930
mày không tiết lộ thông tin cá nhân của
134
00:07:08,779 --> 00:07:13,610
tôi rất là không nằm ở đó
135
00:07:10,930 --> 00:07:15,710
bình luận bên dưới nó là của tự biên tự
136
00:07:13,610 --> 00:07:17,360
diễn cảnh bị bắt cóc để chia đẩy tổn
137
00:07:15,710 --> 00:07:20,469
thất kinh doanh của công ty có người còn
138
00:07:17,360 --> 00:07:23,750
nói là do anh lưu bắt cóc cu
139
00:07:20,469 --> 00:07:25,780
gọi hay không gọi nhỉ
140
00:07:23,750 --> 00:07:25,780
Anh
141
00:07:26,830 --> 00:07:32,030
Bình tên gọi hay là không gọi đi à
142
00:07:36,320 --> 00:07:41,860
anh Alo
143
00:07:38,170 --> 00:07:41,860
có phải lùi thả không
144
00:07:42,520 --> 00:07:48,460
tôi có chuyện muốn nhờ anh giúp không
145
00:07:45,050 --> 00:07:51,500
cần khách khí theo cô phó có yêu cầu gì
146
00:07:48,460 --> 00:07:53,990
bớt nói nhảm đi Nó giúp tôi đè ra tinh
147
00:07:51,500 --> 00:07:56,360
đồ trên mạng được không dân chỉ là cô
148
00:07:53,990 --> 00:07:59,870
dâu nhiệm vụ cho tôi chúng tôi định Hết
149
00:07:56,360 --> 00:07:59,870
lòng phục vụ ý
150
00:08:00,350 --> 00:08:06,650
Ừ anh dù tin đồn bị đặt công kích trên
151
00:08:03,980 --> 00:08:09,470
mạng nhằm cho công ty mẫu diễn mà chúng
152
00:08:06,650 --> 00:08:11,600
ta đang giúp cô phối điều tra là gì đó
153
00:08:09,470 --> 00:08:13,060
15 chuyện Tin Đồn này có liên quan đến
154
00:08:11,600 --> 00:08:15,560
vụ bắt cóc sao
155
00:08:13,060 --> 00:08:17,480
chúng vệ sinh tế đã được Phong tỏa suy
156
00:08:15,560 --> 00:08:20,090
như tin đồn là có thể lan truyền nhanh
157
00:08:17,480 --> 00:08:22,960
như vậy Nhất định là có vấn đề cậu làm
158
00:08:20,090 --> 00:08:22,960
sao vậy Bị cảm à
159
00:08:24,580 --> 00:08:28,540
cô phó
160
00:08:26,590 --> 00:08:30,570
à à
161
00:08:28,540 --> 00:08:30,570
Anh
162
00:08:32,970 --> 00:08:39,060
bắt đầu đi ạ
163
00:08:35,520 --> 00:08:41,280
anh có nhìn đây những bài đăng về mộ
164
00:08:39,060 --> 00:08:45,000
giảm tình thời gian sức thì sớm nhất là
165
00:08:41,280 --> 00:08:47,430
11:35 bắt đầu từ thời điểm này một lượng
166
00:08:45,000 --> 00:08:49,320
lớn bài đăng và bình luận Xuất hiện tin
167
00:08:47,430 --> 00:08:52,170
tức này lên bản shop Tìm kiếm chỉ trong
168
00:08:49,320 --> 00:08:53,970
vòng 10 phút lý hàng là những tin này
169
00:08:52,170 --> 00:08:56,370
không phải dân cư dân mạng tự đăng và là
170
00:08:53,970 --> 00:08:58,350
con người đứng sau thao túng thông minh
171
00:08:56,370 --> 00:08:59,820
đấy Số phận chiếc nhẫn tình và phải ngôi
172
00:08:58,350 --> 00:09:01,530
sao lớn nhưng tiêu dùng với lên báo tin
173
00:08:59,820 --> 00:09:03,570
tức cũng không đến 1.000 được sự theo
174
00:09:01,530 --> 00:09:05,010
dõi nhiều như vậy công ty bộ nghĩa là
175
00:09:03,570 --> 00:09:07,140
doanh nghiệp trọng điểm thành phố này
176
00:09:05,010 --> 00:09:08,750
nhưng chưa Cổ phiếu của cổ phiếu của mẫu
177
00:09:07,140 --> 00:09:11,220
diễn nhiều hơn trong tưởng tượng nhiều
178
00:09:08,750 --> 00:09:14,690
ra những đối thủ cạnh tranh của bộ diễn
179
00:09:11,220 --> 00:09:14,690
là mình có thể bỏ qua phương thức này
180
00:09:16,130 --> 00:09:21,390
một mình cáng giáp một công ty lớn như
181
00:09:18,720 --> 00:09:24,030
vậy phải chịu đựng áp lực dư luận không
182
00:09:21,390 --> 00:09:26,640
ít hơn ngôi sao nổi tiếng đâu ra bây giờ
183
00:09:24,030 --> 00:09:28,700
chúng ta phải làm sao ạ
184
00:09:26,640 --> 00:09:28,700
con
185
00:09:32,030 --> 00:09:39,980
cá xong đi Thôi đưa cô đi nhậu à
186
00:09:37,640 --> 00:09:41,290
em viết chưa có dịch vụ bảo vệ quyền lợi
187
00:09:39,980 --> 00:09:44,180
trên mạng internet
188
00:09:41,290 --> 00:09:47,030
đăng lại và bình luận trên diễn đàn tăng
189
00:09:44,180 --> 00:09:49,550
lượng fan là chia sẻ và bình luận Đăng
190
00:09:47,030 --> 00:09:52,040
topic bàn luận trong tay bạn bây giờ
191
00:09:49,550 --> 00:09:53,900
nghiệp vụ mở rộng nhỉ Bây giờ có suốt
192
00:09:52,040 --> 00:09:55,730
chiều công ty như này một hồi đứng ở
193
00:09:53,900 --> 00:09:57,830
ranh giới giữa pháp luật và đạo đức tạo
194
00:09:55,730 --> 00:09:59,570
tinh gọn giả thao túng thiếu cư dân mạng
195
00:09:57,830 --> 00:10:02,000
không hề quan tâm cảm xúc người trong
196
00:09:59,570 --> 00:10:03,660
cuộc mà dám tin bây giờ không vui chút
197
00:10:02,000 --> 00:10:08,120
nào
198
00:10:03,660 --> 00:10:08,120
Ừ anh rất nhanh một phút đi tu lĩnh
199
00:10:10,340 --> 00:10:14,600
[âm nhạc]
200
00:10:12,710 --> 00:10:17,690
hay đã đi đâu
201
00:10:14,600 --> 00:10:20,810
anh ngồi chơi game với quán net
202
00:10:17,690 --> 00:10:23,850
lỡ nhiều việc quá
203
00:10:20,810 --> 00:10:25,380
tôi cho thời gian một tuần rồi còn đó
204
00:10:23,850 --> 00:10:27,540
không thể cho tôi một lời giải thích
205
00:10:25,380 --> 00:10:29,779
thỏa đám trước khi tôi sinh ra chùm chìa
206
00:10:27,540 --> 00:10:32,019
khóa này cho cảnh sát
207
00:10:29,779 --> 00:10:32,019
ừ ừ
208
00:10:32,720 --> 00:10:34,110
[âm nhạc]
209
00:10:33,400 --> 00:10:37,300
à
210
00:10:34,110 --> 00:10:39,280
Tôi nghĩ là cô đơn Xem bài viết này trên
211
00:10:37,300 --> 00:10:40,900
bạn xanh thêu dệt như con bị bắt cóc ở
212
00:10:39,280 --> 00:10:42,910
dưới bình luận nói cô tự biên tự diễn
213
00:10:40,900 --> 00:10:46,209
cảnh bị bắt cóc để tra đầy tổn thất kinh
214
00:10:42,910 --> 00:10:49,080
doanh công ty anh cứ bị tiếp đi
215
00:10:46,209 --> 00:10:52,340
du lịch sử
216
00:10:49,080 --> 00:10:52,340
em có ai đưa đi
217
00:10:52,430 --> 00:10:54,810
ừ ừ
218
00:10:53,710 --> 00:10:57,110
Em
219
00:10:54,810 --> 00:10:59,470
xài cứu tôi
220
00:10:57,110 --> 00:11:03,000
[âm nhạc]
221
00:10:59,470 --> 00:11:03,000
làm slime shop
222
00:11:08,870 --> 00:11:16,790
1511
223
00:11:11,210 --> 00:11:16,790
đây rồi là phòng này để tôi để tôi
224
00:11:22,400 --> 00:11:26,330
ai đấy Phụ Vô phòng
225
00:11:26,900 --> 00:11:29,990
giàu đi
226
00:11:31,070 --> 00:11:36,720
lá xanh lười bôi xấu của giảm tình các
227
00:11:34,470 --> 00:11:38,040
sẽ là hai mong sao ngoài được tôi gì Bây
228
00:11:36,720 --> 00:11:41,030
giờ chúng tôi bắt đầu số tiền thấy mờ
229
00:11:38,040 --> 00:11:43,830
Cảnh sát An ninh mạng đến 12:01
230
00:11:41,030 --> 00:11:46,730
12.000 được đăng bài các người cố chấp
231
00:11:43,830 --> 00:11:46,730
với mấy con xấu nhỉ
232
00:11:50,540 --> 00:11:54,879
số lạ
233
00:11:51,820 --> 00:11:54,879
[âm nhạc]
234
00:11:55,880 --> 00:12:01,020
Tiếp tục đấy cho biết Linh từ khóa là nữ
235
00:11:59,250 --> 00:12:03,210
giám đốc mới nhậm chức của bầu diện kinh
236
00:12:01,020 --> 00:12:05,980
doanh vua lũ chuỗi vốn biết đoạn Công ty
237
00:12:03,210 --> 00:12:08,500
xuất phá sản Thưa ông chủ Ừ để xem đàn
238
00:12:05,980 --> 00:12:10,660
ông 2 lần thuế vào khắp người đang làm
239
00:12:08,500 --> 00:12:12,399
này tôi đã lưu là cả sôi rất cần có
240
00:12:10,660 --> 00:12:15,970
những tin tức này thì cứ đợi Cảnh sát
241
00:12:12,399 --> 00:12:15,970
đến bắt đi à
242
00:12:16,180 --> 00:12:19,180
à à
243
00:12:19,400 --> 00:12:23,330
[âm nhạc]
244
00:12:21,300 --> 00:12:23,330
em
245
00:12:24,560 --> 00:12:30,920
của chị thấy cháu hơi kích động quá
246
00:12:28,649 --> 00:12:33,750
ông bà ngoại
247
00:12:30,920 --> 00:12:34,790
Bạn có tin cháu không
248
00:12:33,750 --> 00:12:38,160
chị
249
00:12:34,790 --> 00:12:40,560
xem xưởng và tán thành việc cháu làm là
250
00:12:38,160 --> 00:12:42,630
hai việc khác nhau
251
00:12:40,560 --> 00:12:46,200
khi cuộc trước đây cho chỉ có một mình
252
00:12:42,630 --> 00:12:50,450
chứ bây giờ trái đã có gia đình Sao bà
253
00:12:46,200 --> 00:12:53,690
thấy thì nó làm như vậy là không đá à
254
00:12:50,450 --> 00:12:58,010
cho mấy năm đây thì hết Xem ảnh bà gửi
255
00:12:53,690 --> 00:13:00,850
cho cháu đi suy nghĩ bao lâu rồi Sao
256
00:12:58,010 --> 00:13:04,780
cháu lại quay lại con đường cũ
257
00:13:00,850 --> 00:13:04,780
trong cũng không còn cách nào khác
258
00:13:05,110 --> 00:13:10,970
đi cháu không còn cách nào khác và là gì
259
00:13:08,780 --> 00:13:12,680
cháu vui tử sang các chỉ có một mình tôi
260
00:13:10,970 --> 00:13:15,170
luôn nghĩ không để người khác bị tổn
261
00:13:12,680 --> 00:13:17,530
thương khi là khiến bản thân không tật
262
00:13:15,170 --> 00:13:17,530
đầy mình
263
00:13:18,190 --> 00:13:21,440
[âm nhạc]
264
00:13:21,850 --> 00:13:31,280
hay cậu bé cực mạnh mẽ thực sự là không
265
00:13:27,470 --> 00:13:31,280
sợ gì hết á
266
00:13:34,030 --> 00:13:37,030
à à
267
00:13:37,050 --> 00:13:42,870
à à
268
00:13:39,500 --> 00:13:42,870
[âm nhạc]
269
00:13:43,520 --> 00:13:46,520
à à
270
00:13:47,750 --> 00:13:49,780
Vì
271
00:14:00,790 --> 00:14:08,070
sao gọi điện em không nghe máy à
272
00:14:04,830 --> 00:14:09,290
ý nghĩa làm sao lại vào đi dạo Theo em
273
00:14:08,070 --> 00:14:12,510
mà
274
00:14:09,290 --> 00:14:14,190
đi ra ngoài đi mày đến anh anh tìm về
275
00:14:12,510 --> 00:14:16,460
cấu trúc tuổi trẻ làm thì em một giây
276
00:14:14,190 --> 00:14:18,600
phút có được không
277
00:14:16,460 --> 00:14:22,440
Gửi anh gọi một cuộc điện thoại em sẽ
278
00:14:18,600 --> 00:14:22,440
hiểu đang xảy ra chuyện gì à
279
00:14:22,570 --> 00:14:24,690
ừ ừ
280
00:14:25,080 --> 00:14:29,280
anh à
281
00:14:26,600 --> 00:14:31,680
Mấy thằng ở bên cạnh cháu Chắc là 37
282
00:14:29,280 --> 00:14:35,190
đang hợp không cầm điện thoại bà tự nói
283
00:14:31,680 --> 00:14:38,460
với cháu nhé giảng tin ra sao bà gọi bà
284
00:14:35,190 --> 00:14:40,650
cháu không nghe máy nổ ra sợ bà cháu Lưu
285
00:14:38,460 --> 00:14:44,250
Thanh lắm chị đã qua bên đó Ăn cơm với
286
00:14:40,650 --> 00:14:44,250
hai đứa được không ạ
287
00:14:44,430 --> 00:14:50,070
Ông
288
00:14:45,200 --> 00:14:53,120
Bà ngoại xuống tay trắng Tối nay tôi Cô
289
00:14:50,070 --> 00:14:53,120
ấy có một hộp rồi
290
00:14:53,149 --> 00:14:58,350
biến khi Vậy thì mai cũng được nhưng đã
291
00:14:55,890 --> 00:15:00,570
bị quỷ không dậy đi bà ngoại rất nữa cho
292
00:14:58,350 --> 00:15:02,000
đến đón bà hôm nay chúng ta vui vẻ ở nhà
293
00:15:00,570 --> 00:15:05,279
cũng do anh bữa cơm
294
00:15:02,000 --> 00:15:08,930
bà đến ngay nhá giá được giá đỡ cho đỡ
295
00:15:05,279 --> 00:15:12,089
Chắc cũng sắp đến rồi đây Bye bye
296
00:15:08,930 --> 00:15:13,380
anh làm trò gì vậy Vì sao đây là tự bị
297
00:15:12,089 --> 00:15:15,180
quyết định Anh không biết bây giờ chúng
298
00:15:13,380 --> 00:15:16,410
ta có quan hệ gì không Nhưng ăn một bữa
299
00:15:15,180 --> 00:15:19,529
cơm với bà ngoại
300
00:15:16,410 --> 00:15:21,540
Ừ chú ý một bữa cơm thôi mà không thích
301
00:15:19,529 --> 00:15:24,329
xem đi là đang giúp anh đi hai chúng ta
302
00:15:21,540 --> 00:15:25,380
diễn thực một chút là được có được không
303
00:15:24,329 --> 00:15:27,190
ạ
304
00:15:25,380 --> 00:15:30,280
[âm nhạc]
305
00:15:27,190 --> 00:15:32,920
Em chưa có nhiều đồ ăn ngon lắm có nhu
306
00:15:30,280 --> 00:15:34,440
cầu lựa chọn cũng đắng được một lần
307
00:15:32,920 --> 00:15:36,690
Khi
308
00:15:34,440 --> 00:15:40,029
nào thử đi
309
00:15:36,690 --> 00:15:42,130
Tôi đi lấy được chấm Ừ giúp tôi luôn chứ
310
00:15:40,029 --> 00:15:45,040
Chào anh Anh đi mấy người đã đặt bàn
311
00:15:42,130 --> 00:15:47,550
trước đưa tôi hỏi lui anh nuôi Super bên
312
00:15:45,040 --> 00:15:49,860
này chủ nhiệm phố
313
00:15:47,550 --> 00:15:52,990
Sao vậy
314
00:15:49,860 --> 00:15:54,519
Hai người quen nhau sau anh nuôi gì
315
00:15:52,990 --> 00:15:57,070
khách quan trọng của anh bảo quá ra
316
00:15:54,519 --> 00:15:59,620
chính là chủ nhiệm khó Thảo nào anh đã
317
00:15:57,070 --> 00:16:01,329
biết phải gọi nhưng muốn nhi rồi Chủ
318
00:15:59,620 --> 00:16:03,579
nhiệm khóa là khách quay của choáng
319
00:16:01,329 --> 00:16:05,940
Chúng tôi đi bây giờ có thể lên báo được
320
00:16:03,579 --> 00:16:08,410
chưa vừa rồi ra được
321
00:16:05,940 --> 00:16:11,769
điều tra ra thức của tôi hay là tôi giỏi
322
00:16:08,410 --> 00:16:15,060
Tôi dậy rồi đâu cũng ăn cơm rồi món Tôi
323
00:16:11,769 --> 00:16:15,060
thích đi bằng gọi món Cô thích
324
00:16:17,310 --> 00:16:21,610
mọi Xin lỗi tôi nghe điện thoại đã trong
325
00:16:20,019 --> 00:16:23,589
hân hoan thì có đột ngột là đi thì tao
326
00:16:21,610 --> 00:16:26,790
cũng không để bụng chỉ là gì anh rất
327
00:16:23,589 --> 00:16:30,160
ngắn đình nó Tôi muốn ngồi đây với anh
328
00:16:26,790 --> 00:16:32,620
một câu sẽ đi đến vậy Sao ăn cơm một
329
00:16:30,160 --> 00:16:36,680
mình quen rồi Chỉ là không muốn nợ ra mà
330
00:16:32,620 --> 00:16:36,680
thôi em cứ tự nhiên à
331
00:16:37,290 --> 00:16:39,290
Ừ
332
00:16:39,889 --> 00:16:45,209
không sao đúng nó cúp máy rồi cho tôi
333
00:16:43,440 --> 00:16:47,639
không cần nói về cho suy nghĩ trong lòng
334
00:16:45,209 --> 00:16:48,839
của mình đâu chẳng còn cách nào khó sống
335
00:16:47,639 --> 00:16:50,670
với con người đúng nghĩa đang bận lắm
336
00:16:48,839 --> 00:16:53,389
rồi là cần phải suy nghĩ cách giao tiếp
337
00:16:50,670 --> 00:16:56,690
cần tiền hơn có đúng không
338
00:16:53,389 --> 00:16:56,690
có lý lắm
339
00:16:59,660 --> 00:17:04,250
dùng bữa ngon miệng cảm ơn
340
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
ở
341
00:17:07,089 --> 00:17:12,650
Samsung đồng lúa thực dài quá Tôi lớn
342
00:17:10,370 --> 00:17:13,540
lên sẽ âm thổi vừa ăn uống của theo
343
00:17:12,650 --> 00:17:17,089
người anh
344
00:17:13,540 --> 00:17:20,300
như cái này ba ngón tay ở cho tôi không
345
00:17:17,089 --> 00:17:20,300
có ăn à
346
00:17:22,030 --> 00:17:25,510
áo
347
00:17:22,920 --> 00:17:27,490
cưới Phương Đông chúng tôi cũng có lẽ
348
00:17:25,510 --> 00:17:29,260
nghiêng ở trên bàn ăn có một viên Nếu
349
00:17:27,490 --> 00:17:31,530
không ăn cùng với nhau thì sẽ rất mất
350
00:17:29,260 --> 00:17:31,530
lịch sự
351
00:17:31,650 --> 00:17:35,460
đau tôi gấp cho anh nhé
352
00:17:35,850 --> 00:17:39,330
lại đau
353
00:17:42,630 --> 00:17:46,930
hay nhớ còn nhiều món ngon có đặc điểm
354
00:17:45,250 --> 00:17:50,950
này suất hấp dẫn duy nhất định phải thử
355
00:17:46,930 --> 00:17:53,970
Ví dụ như tiết dịch này giá sách này
356
00:17:50,950 --> 00:17:53,970
lòng gỗ này
357
00:17:55,020 --> 00:17:59,830
cái này hơi dai để tôi muốn là cái khác
358
00:17:57,760 --> 00:18:02,200
cũng đủ rồi đủ rồi cái đèn xanh kiếm
359
00:17:59,830 --> 00:18:04,500
xoáy lúc nhảy dây là được rồi vậy mới ra
360
00:18:02,200 --> 00:18:07,500
giòn nào Ăn đi
361
00:18:04,500 --> 00:18:10,169
Ăn đi à
362
00:18:07,500 --> 00:18:13,889
[âm nhạc]
363
00:18:10,169 --> 00:18:18,360
chợ đêm chiến nhìn rất là món đó Cái 43
364
00:18:13,889 --> 00:18:20,360
Ngón Tay có nhiều dinh dưỡng lắm đây à
365
00:18:18,360 --> 00:18:20,360
Ê
366
00:18:26,090 --> 00:18:29,540
bà ngón tay
367
00:18:31,820 --> 00:18:35,060
nào ăn đi
368
00:18:43,550 --> 00:18:48,960
bà tên này bà xây giữa dòng xoáy để dòng
369
00:18:46,500 --> 00:18:51,540
ấn nút vuông chuyển động rồi Đúng rồi
370
00:18:48,960 --> 00:18:56,220
xoay trở dòng ấn nút vuông khi nào đúng
371
00:18:51,540 --> 00:18:56,220
rồi rồi Bà hiểu rồi à
372
00:18:56,450 --> 00:19:02,450
em
373
00:18:57,010 --> 00:19:07,730
nhắn tin về rồi vợ D sôi giờ giúp chả
374
00:19:02,450 --> 00:19:07,730
tôi nào đâu ôm một cái nào ạ
375
00:19:08,450 --> 00:19:15,230
ông bà ngoại bà tự mình qua đây sau khi
376
00:19:12,080 --> 00:19:17,450
còn gì nữa bà nhớ cháu quá đi Bình Dương
377
00:19:15,230 --> 00:19:20,000
đâu Thỉnh thoảng cũng phải cho người ta
378
00:19:17,450 --> 00:19:21,850
nghĩ phép chứ không phải bà lén lút Chạy
379
00:19:20,000 --> 00:19:25,380
qua đây chứ
380
00:19:21,850 --> 00:19:28,650
bà đến xin chào đột xuất
381
00:19:25,380 --> 00:19:30,780
Ê bà nhớ hai đứa quá chút thôi Cũng lâu
382
00:19:28,650 --> 00:19:32,670
rồi mà bà chưa đến nhà hai đứa lần đầu
383
00:19:30,780 --> 00:19:36,260
và muốn xem hai đứa sống có tốt không
384
00:19:32,670 --> 00:19:39,830
vẫn tốt mà đúng không dám tin tốt Nó là
385
00:19:36,260 --> 00:19:44,010
bà quậy nó gửi Để chị duyên đến đón bà
386
00:19:39,830 --> 00:19:46,680
Vội gì xứ sở 30 đến khi được bao lâu dù
387
00:19:44,010 --> 00:19:49,770
sao đi nữa cũng phải anh bữa xong rồi
388
00:19:46,680 --> 00:19:51,480
tính tiếp à Vậy để cho bảo tui qua đi
389
00:19:49,770 --> 00:19:56,190
chuẩn bị cơm cháo đi thay quần áo mút đã
390
00:19:51,480 --> 00:19:56,190
để cho súng với bà được à
391
00:19:56,880 --> 00:20:01,980
anh
392
00:19:58,490 --> 00:20:03,170
Lưu Khang Điền Dậy bà chơi mấy game chém
393
00:20:01,980 --> 00:20:09,570
clip này
394
00:20:03,170 --> 00:20:09,570
lâu tan bớt nói nhảm đi à
395
00:20:10,470 --> 00:20:13,630
[âm nhạc]
396
00:20:16,240 --> 00:20:18,300
một
397
00:20:19,890 --> 00:20:26,170
số điều ấm ức sau
398
00:20:22,890 --> 00:20:29,130
màn kiểm tra được à Sao trước mặt bà già
399
00:20:26,170 --> 00:20:32,580
về từng diễn cái gì chứ
400
00:20:29,130 --> 00:20:36,780
chỉ có bà xem cháu là người tốt
401
00:20:32,580 --> 00:20:36,780
và gìn người chuẩn nhóm đây
402
00:20:36,809 --> 00:20:42,220
chán không phải mâu thuẫn như vậy dây
403
00:20:39,010 --> 00:20:45,360
dẫn tinh có thể nên khỏe cho con bé con
404
00:20:42,220 --> 00:20:48,850
bé cũng là người biết lý lẽ mà
405
00:20:45,360 --> 00:20:50,240
có một số diện cho dự giải thích với
406
00:20:48,850 --> 00:20:51,630
cũng chưa chắc đã tin
407
00:20:50,240 --> 00:20:54,820
[âm nhạc]
408
00:20:51,630 --> 00:20:56,940
thì cháu giải thích thêm dài lần và nghe
409
00:20:54,820 --> 00:21:00,460
được tin gì rồi
410
00:20:56,940 --> 00:21:03,190
bà đó cả ngày ở nhà thì dưới mông hai
411
00:21:00,460 --> 00:21:05,280
đứa gọi bà lo cho hai đứa hút xếp đi
412
00:21:03,190 --> 00:21:08,020
được
413
00:21:05,280 --> 00:21:10,530
của màu trắng chỉ dừng dỗi vu vơ thôi
414
00:21:08,020 --> 00:21:13,200
thử sao
415
00:21:10,530 --> 00:21:16,250
vậy thì tốt ạ
416
00:21:13,200 --> 00:21:17,940
[âm nhạc]
417
00:21:16,250 --> 00:21:22,429
ừ ừ
418
00:21:17,940 --> 00:21:25,429
[âm nhạc]
419
00:21:22,429 --> 00:21:25,429
ừ ừ
420
00:21:26,930 --> 00:21:32,920
các
421
00:21:27,520 --> 00:21:35,810
bạn chú Diệp phó cô phó phó Quân Điệp
422
00:21:32,920 --> 00:21:38,980
anh làm sao vậy chúng tôi đau bụng quá
423
00:21:35,810 --> 00:21:38,980
được đây có
424
00:21:39,000 --> 00:21:46,170
Ừ có gì ngạc vệ sinh trong trung tâm
425
00:21:43,140 --> 00:21:47,480
thương mại có không được Tôi bị bệnh
426
00:21:46,170 --> 00:21:51,490
sinh sản quá mức
427
00:21:47,480 --> 00:21:54,130
à Anh tưởng là không có biết bơi sinh sẽ
428
00:21:51,490 --> 00:21:55,690
chứ không phải là dậy đi tôi giàu phòng
429
00:21:54,130 --> 00:21:58,590
của cô trong vỏ quán vệ sinh được không
430
00:21:55,690 --> 00:22:01,330
Bơ sao
431
00:21:58,590 --> 00:22:04,330
vậy Cầu xin cô đó giúp tôi đi không được
432
00:22:01,330 --> 00:22:04,330
à
433
00:22:04,880 --> 00:22:06,880
ở
434
00:22:07,840 --> 00:22:12,070
Vò
435
00:22:09,490 --> 00:22:17,180
website Đây là phòng của chủ nhiệm phó
436
00:22:12,070 --> 00:22:18,580
sức đẹp tổng phết nhỉ vào bên trong Cảm
437
00:22:17,180 --> 00:22:21,280
Ơn
438
00:22:18,580 --> 00:22:24,170
của
439
00:22:21,280 --> 00:22:26,560
viết sofa cô cũng sạch ghê không có chút
440
00:22:24,170 --> 00:22:29,480
bụi nào Nhà vệ sinh ở bên trong
441
00:22:26,560 --> 00:22:32,440
các phòng này được đi chỉ thiếu chút gì
442
00:22:29,480 --> 00:22:36,630
đó của con gái à
443
00:22:32,440 --> 00:22:39,880
kết quả sẽ là cho chị xinh sau
444
00:22:36,630 --> 00:22:42,010
chủ nhiều có đúng là khác người đến đây
445
00:22:39,880 --> 00:22:45,010
nhà vệ sinh cũng là dạng mở tôi đi vệ
446
00:22:42,010 --> 00:22:47,730
sinh hay không và vệ sinh mở như vậy tôi
447
00:22:45,010 --> 00:22:47,730
không đi được
448
00:22:49,560 --> 00:22:52,920
xa gương đã
449
00:22:56,070 --> 00:23:01,150
không cần tự nhiên đó là yêu cầu cao như
450
00:22:58,720 --> 00:23:03,580
vậy đối với mỹ phẩm chăm sóc da còn dùng
451
00:23:01,150 --> 00:23:07,320
cả cái này bỏ xuống anh không gì nữa thì
452
00:23:03,580 --> 00:23:07,320
đi về đi thật Ngại quá
453
00:23:11,310 --> 00:23:16,420
trưa của tôi hơi mỏi Tôi cảm đã xa mất
454
00:23:15,010 --> 00:23:18,910
được Sợ vậy ai cho anh ngồi lên giường
455
00:23:16,420 --> 00:23:21,640
tôi ngồi tạm thôi mà tôi biết được như
456
00:23:18,910 --> 00:23:23,860
vậy twoshot ai đấy đừng đi tôi sợ cô rồi
457
00:23:21,640 --> 00:23:25,780
đừng có đánh cả người tôi đau ê ẩm còn
458
00:23:23,860 --> 00:23:29,790
chưa khỏi đi chứ hôm nay chủ nhiệm khó
459
00:23:25,780 --> 00:23:29,790
con qua bên Vậy hôm khác tôi lại tới
460
00:23:30,810 --> 00:23:35,019
có hết á ừ ừ
461
00:23:33,830 --> 00:23:38,809
the
462
00:23:35,019 --> 00:23:42,250
face Ôi hôm nay ăn thịt đuôi lần sau tôi
463
00:23:38,809 --> 00:23:42,250
mời của anh nhé Bye bye
464
00:23:43,659 --> 00:23:48,820
chị phó học viên đang đợi chị
465
00:23:46,690 --> 00:23:50,850
ừ ừ
466
00:23:48,820 --> 00:23:50,850
Anh
467
00:23:55,259 --> 00:24:01,419
hiểu qua bao nhiêu năm nay tài nấu ăn
468
00:23:59,049 --> 00:24:03,580
của cầu Vĩnh Tuy ệt như vậy tôi giết lần
469
00:24:01,419 --> 00:24:07,000
gần đây ăn món cầu nấu Hình như là hai
470
00:24:03,580 --> 00:24:09,370
năm trước Bà Ngoại dưới xỏ Vậy về bạn
471
00:24:07,000 --> 00:24:11,530
nhiều một chút sau này và phải đến này
472
00:24:09,370 --> 00:24:13,380
ăn nhiều hơn
473
00:24:11,530 --> 00:24:16,539
[âm nhạc]
474
00:24:13,380 --> 00:24:19,240
bà ngoại đã qua ngày bà thức uống nước
475
00:24:16,539 --> 00:24:23,309
được rồi cũng sẽ có gì cần cứ gọi bằng
476
00:24:19,240 --> 00:24:23,309
cháo họ được
477
00:24:24,059 --> 00:24:29,769
ăn cơm thôi bà ngoại bà vừa đi một dòng
478
00:24:27,669 --> 00:24:33,220
phát hiện ra sông à phát cháu không có
479
00:24:29,769 --> 00:24:33,220
ảnh cứ ở
480
00:24:33,360 --> 00:24:34,790
ông
481
00:24:33,450 --> 00:24:38,549
[âm nhạc]
482
00:24:34,790 --> 00:24:39,440
bà ngoại và dưới ông ngoại cũng không có
483
00:24:38,549 --> 00:24:42,210
mà
484
00:24:39,440 --> 00:24:45,990
của đài Ông ngoại Cháu luôn muốn chụp
485
00:24:42,210 --> 00:24:48,840
như nhiều lần bị lỡ cứ lùi máy để khi
486
00:24:45,990 --> 00:24:53,340
ông cháu đi rồi Cũng chẳng chụp được sẽ
487
00:24:48,840 --> 00:24:53,340
là kết nối lớn nhất trong đời của bà à
488
00:24:53,929 --> 00:24:57,860
có
489
00:24:54,519 --> 00:25:01,129
gì vậy Vì anh cưới này được giao cho
490
00:24:57,860 --> 00:25:02,380
cháu đấy đảm bảo hoàn thành nhiệm vụ em
491
00:25:01,129 --> 00:25:05,710
phải hợp tác đi
492
00:25:02,380 --> 00:25:09,379
[âm nhạc]
493
00:25:05,710 --> 00:25:14,379
ăn cơm thôi bà ngoại tao đâu thử mức này
494
00:25:09,379 --> 00:25:20,869
đi thử đi bạn thịt kho tàu đi nào giờ ra
495
00:25:14,379 --> 00:25:20,869
và tự cho gấp cho bà đi đây đây đi à
496
00:25:38,210 --> 00:25:42,870
à à
497
00:25:39,870 --> 00:25:42,870
ừ ừ
498
00:25:46,960 --> 00:25:50,909
ông
499
00:25:48,870 --> 00:25:54,159
bà ngoại
500
00:25:50,909 --> 00:25:56,799
học cuộc sống nữa Bao giờ lái xe với đến
501
00:25:54,159 --> 00:26:00,159
đón bà Vậy thì tối nay còn tao có việc
502
00:25:56,799 --> 00:26:03,179
bận và bỏ của ta không đến nữa rồi vậy
503
00:26:00,159 --> 00:26:05,710
Để cháu đưa bà
504
00:26:03,179 --> 00:26:07,890
d0003 đã quyết rồi Tối nay bà Phủ ở đây
505
00:26:05,710 --> 00:26:07,890
ạ ạ
506
00:26:11,460 --> 00:26:18,990
ông bà ngoại à Vậy tối nay cháu với bà
507
00:26:15,659 --> 00:26:23,000
ngủ phòng ngủ Chính Lưu tang anh ngủ
508
00:26:18,990 --> 00:26:27,149
phòng khách đi được tới 1100
509
00:26:23,000 --> 00:26:29,730
bà ngủ một mình và Ba ngủ ở phòng ngủ 9
510
00:26:27,149 --> 00:26:33,649
Hai đứa ngủ ở phòng của khách đi có được
511
00:26:29,730 --> 00:26:33,649
không lưu Thanh cũng được
512
00:26:34,070 --> 00:26:40,070
bà ngoại
513
00:26:35,720 --> 00:26:44,179
rồi cô còn sớm nữa hai đứa đi nghỉ đi
514
00:26:40,070 --> 00:26:46,360
tốt quá rồi ngủ thôi đi đi nhanh lên hả
515
00:26:44,179 --> 00:26:49,960
Ừ tao đi ngủ đi
516
00:26:46,360 --> 00:26:49,960
nghe lời 3A
517
00:26:52,650 --> 00:26:55,650
à à
518
00:26:56,300 --> 00:26:59,300
à à
519
00:27:00,550 --> 00:27:03,300
à à
520
00:27:06,310 --> 00:27:09,330
khi họ
521
00:27:10,200 --> 00:27:14,520
đang làm cái gì vậy để chuyển từ diễn
522
00:27:13,480 --> 00:27:16,870
tới cùng
523
00:27:14,520 --> 00:27:21,790
nếu không bỏ qua sẽ tưởng chúng ta đang
524
00:27:16,870 --> 00:27:21,790
đùa rồi Ngồi xuống đi ở Yên đấy à
525
00:27:22,400 --> 00:27:28,520
em nhắc nhở bà ngoại ngủ rồi thì em đi
526
00:27:25,040 --> 00:27:28,520
xa ngoài đi được
527
00:27:34,200 --> 00:27:37,200
ờ ờ
528
00:27:38,160 --> 00:27:41,160
ừ ừ
529
00:27:42,740 --> 00:27:48,910
[âm nhạc]
530
00:27:54,100 --> 00:27:56,130
Anh
531
00:27:56,560 --> 00:28:05,910
[âm nhạc]
532
00:28:01,860 --> 00:28:10,440
nói có vụ từ xấu gì một tin tốt
533
00:28:05,910 --> 00:28:13,500
tốt là bà ngoại buồn ngủ rồi
534
00:28:10,440 --> 00:28:16,440
Tôi sống là
535
00:28:13,500 --> 00:28:19,619
bà đang uống cà phê
536
00:28:16,440 --> 00:28:19,619
[âm nhạc]
537
00:28:21,510 --> 00:28:28,110
không cần đâu không cần apply để anh tự
538
00:28:24,760 --> 00:28:30,970
làm anh quên trải đệm trôi để anh tự làm
539
00:28:28,110 --> 00:28:33,870
Tôi không có số xa ra nhỉ Đem ra thì
540
00:28:30,970 --> 00:28:37,289
cũng ở đây đưa
541
00:28:33,870 --> 00:28:39,610
em như vậy làm anh khó xử quá
542
00:28:37,289 --> 00:28:43,360
những bữa khi anh xuất hiện đều vô cùng
543
00:28:39,610 --> 00:28:43,360
khiến tôi khó xử à
544
00:28:45,700 --> 00:28:49,799
[âm nhạc]
545
00:28:51,210 --> 00:28:56,190
có
546
00:28:52,159 --> 00:28:58,780
ai chỉ định nhắc em khóa cửa sổ giàu đi
547
00:28:56,190 --> 00:28:59,830
à
548
00:28:58,780 --> 00:29:02,960
ừ ừ
549
00:28:59,830 --> 00:29:02,960
[âm nhạc]
550
00:29:13,890 --> 00:29:16,890
à à
551
00:29:26,770 --> 00:29:29,250
à à
552
00:29:33,570 --> 00:29:35,690
ừ ừ
553
00:29:47,940 --> 00:29:50,059
ừ ừ
554
00:30:47,920 --> 00:30:50,920
ừ ừ
555
00:31:47,929 --> 00:31:50,929
ừ ừ
556
00:32:47,940 --> 00:32:49,970
Khi
557
00:33:13,309 --> 00:33:17,149
bữa sáng chuẩn bị xong rồi
558
00:33:17,450 --> 00:33:19,450
Ừ
559
00:33:19,720 --> 00:33:26,119
vậy thôi đừng để bạn đợi lâu quá
560
00:33:24,190 --> 00:33:28,179
à à
561
00:33:26,119 --> 00:33:28,179
Xin
562
00:33:28,899 --> 00:33:35,539
chào buổi sáng Chào buổi sáng sao rồi
563
00:33:32,779 --> 00:33:37,850
Tối qua ngủ có ngon không ngờ của bà
564
00:33:35,539 --> 00:33:40,749
cháu ngủ ngon lắm
565
00:33:37,850 --> 00:33:43,729
[âm nhạc]
566
00:33:40,749 --> 00:33:46,519
bà ngoại giảm tình chứ không ngủ được
567
00:33:43,729 --> 00:33:48,640
sao Sao lại mệt như vậy đâu có cho ngủ
568
00:33:46,519 --> 00:33:50,160
ngon lắm thật không
569
00:33:48,640 --> 00:33:54,160
Ừ
570
00:33:50,160 --> 00:33:56,730
chị thì bạn yên tâm rồi đấy bán Sông Máu
571
00:33:54,160 --> 00:34:00,390
biết bà greenblatt xe đến đón bà đi
572
00:33:56,730 --> 00:34:05,860
Vụ gì vậy Làm gì ở thêm một lúc nữa
573
00:34:00,390 --> 00:34:05,860
được Vậy lát nữa Bà về sau A
574
00:34:07,180 --> 00:34:09,900
à à
575
00:34:12,630 --> 00:34:17,520
ở trung tâm phục hồi chức năng Pele mới
576
00:34:15,660 --> 00:34:19,080
sáng ngày xa những tuổi đến trung tâm
577
00:34:17,520 --> 00:34:21,139
phục hồi chức năng bệnh tự kỷ làm gì
578
00:34:19,080 --> 00:34:25,399
khám bệnh cho anh sau
579
00:34:21,139 --> 00:34:25,399
khi gặp một người bạn cũ
580
00:34:25,780 --> 00:34:31,440
ở Phong Vũ
581
00:34:28,679 --> 00:34:34,220
Ừ đúng vậy không biết được ôm con gái
582
00:34:31,440 --> 00:34:36,720
tôi là you Mắc bệnh tự kỷ
583
00:34:34,220 --> 00:34:39,829
bây giờ có thể hiểu được tại sao mấy từ
584
00:34:36,720 --> 00:34:39,829
kể chuyện gia đình rồi
585
00:34:40,060 --> 00:34:45,670
cô con gái đã lớn như vậy cơ à anh Làm
586
00:34:43,480 --> 00:34:48,700
thế nào tìm được anh ấy sau đó tôi điều
587
00:34:45,670 --> 00:34:50,470
tra giờ anh ấy thấy mỗi một sự Chữ C cầu
588
00:34:48,700 --> 00:34:53,860
dẫn theo một đám gặp em mà đám người
589
00:34:50,470 --> 00:34:54,830
đuổi theo xe hôm đó vì vậy chúng ta bị
590
00:34:53,860 --> 00:34:59,070
gài bẫy rồi
591
00:34:54,830 --> 00:35:01,070
[âm nhạc]
592
00:34:59,070 --> 00:35:01,070
Ừ
593
00:35:01,610 --> 00:35:08,210
cái bắt cóc của Phi Phi và giảm kinh tế
594
00:35:04,770 --> 00:35:08,210
là mua vụ chúng ta xuất hiện cùng nhau
595
00:35:08,680 --> 00:35:11,740
ừ ừ
596
00:35:09,380 --> 00:35:12,090
[âm nhạc]
597
00:35:11,740 --> 00:35:15,499
ừ ừ
598
00:35:12,090 --> 00:35:15,499
[âm nhạc]
599
00:35:17,150 --> 00:35:22,940
Ừ Tao đến rồi
600
00:35:19,270 --> 00:35:24,500
quá Vũ trước xong ngủ thiếp đi rồi bác
601
00:35:22,940 --> 00:35:26,750
sĩ nói mấy hôm bữa là có thể xuất viện
602
00:35:24,500 --> 00:35:28,789
nhưng thuốc trước đây trái tim có thể
603
00:35:26,750 --> 00:35:31,160
gây tê liệt thần kinh cũng có thể sẽ mất
604
00:35:28,789 --> 00:35:35,390
trí nhớ chắc là không nhớ nổi manh mối
605
00:35:31,160 --> 00:35:37,510
gì anh ghi trước đi rồi để chồng cô ấy ý
606
00:35:35,390 --> 00:35:37,510
ừ ừ
607
00:35:38,890 --> 00:35:41,010
ừ ừ
608
00:35:45,830 --> 00:35:49,689
ừ ừ
609
00:35:46,110 --> 00:35:49,689
[âm nhạc]
610
00:35:51,720 --> 00:35:54,720
ừ ừ
611
00:36:00,260 --> 00:36:05,980
à à
612
00:36:01,840 --> 00:36:07,579
anh alo suốt một YouTube phim bất ngờ
613
00:36:05,980 --> 00:36:09,309
đến đó là muốn gặp cô
614
00:36:07,579 --> 00:36:13,849
I say
615
00:36:09,309 --> 00:36:15,380
Dương Chấn Thiên anh ta đến làm gì thì
616
00:36:13,849 --> 00:36:18,619
làm ăn của chúng là bây giờ có liên quan
617
00:36:15,380 --> 00:36:21,380
gì tới ta Thôi được rồi nếu anh ta đã
618
00:36:18,619 --> 00:36:23,470
chủ động đến đây thì tôi sẽ đi gặp xem
619
00:36:21,380 --> 00:36:25,630
sao
620
00:36:23,470 --> 00:36:26,860
à à
621
00:36:25,630 --> 00:36:29,370
khi sex
622
00:36:26,860 --> 00:36:29,370
à à
623
00:36:29,750 --> 00:36:38,069
em hết tổ chức mụ Đã Lâu Không Gặp
624
00:36:35,579 --> 00:36:40,079
ở những từng gặp mặt trên sân của chúng
625
00:36:38,069 --> 00:36:42,229
ta đều chậm như vậy gì Đã lâu không gặp
626
00:36:40,079 --> 00:36:45,479
lại cười tốt đi
627
00:36:42,229 --> 00:36:47,910
chứ không phải là thương trường sau gây
628
00:36:45,479 --> 00:36:50,249
xước còn là kẻ địch như sau mọi người
629
00:36:47,910 --> 00:36:52,319
lại hợp tác với nhau được mà cô thừa
630
00:36:50,249 --> 00:36:54,719
nhận sàn lần làm ăn trước đây chúng ta
631
00:36:52,319 --> 00:36:57,130
có nhiều chỗ làm chưa thỏa đáng tôi xin
632
00:36:54,719 --> 00:36:59,160
nhận lỗi một cách chân thành nhất
633
00:36:57,130 --> 00:36:59,160
từ
634
00:36:59,220 --> 00:37:05,339
những phân tích trên mạng đói tài chính
635
00:37:02,619 --> 00:37:07,589
của mộ diễn gặp khó khăn
636
00:37:05,339 --> 00:37:10,420
ngược lại đi
637
00:37:07,589 --> 00:37:13,930
như ba thì cũng cảm ơn giám đốc Dương đã
638
00:37:10,420 --> 00:37:16,200
quan tâm còn về hợp tác Tôi thấy Hay là
639
00:37:13,930 --> 00:37:16,200
thôi đi
640
00:37:16,230 --> 00:37:22,420
Dù sao hôm nay tôi cũng có nhiều thời
641
00:37:18,490 --> 00:37:24,910
gian lắm cô cứ suy nghĩ cho kỹ đi Hôm
642
00:37:22,420 --> 00:37:27,430
nay tôi không có thời gian khác nữa Tôi
643
00:37:24,910 --> 00:37:28,780
còn phải hợp đó thích chỗ này thì cứ
644
00:37:27,430 --> 00:37:32,260
ngồi ở đây đi
645
00:37:28,780 --> 00:37:36,310
cách xếp mẫu điện thoại của cụ không
646
00:37:32,260 --> 00:37:39,330
nghe nữa tôi khuyên cậu đang nghe máy đi
647
00:37:36,310 --> 00:37:39,330
anh alo
648
00:37:39,660 --> 00:37:46,690
Ừ tôi biết rồi
649
00:37:42,609 --> 00:37:48,339
khi xếp một giám đốc đói bằng sáng chế
650
00:37:46,690 --> 00:37:50,289
động cơ Trước đây qua việc cung cấp đã
651
00:37:48,339 --> 00:37:52,900
bị chức thi mua lại rồi thí nghiệm không
652
00:37:50,289 --> 00:37:55,640
thể tiếp tục tổng giám đốc mộ bây giờ cô
653
00:37:52,900 --> 00:37:56,200
có cần suy nghĩ lại không
654
00:37:55,640 --> 00:37:58,970
Vì
655
00:37:56,200 --> 00:38:01,040
sao phải làm như vậy trên kính thiên là
656
00:37:58,970 --> 00:38:03,550
một tập đoàn lớn so đo với công ty nhỏ
657
00:38:01,040 --> 00:38:08,180
vì chúng tôi làm gì
658
00:38:03,550 --> 00:38:10,300
I need an cầu đi trước đi
659
00:38:08,180 --> 00:38:10,300
ừ ừ
660
00:38:12,390 --> 00:38:16,500
chúng
661
00:38:13,279 --> 00:38:19,680
tôi đây cũng là bị ép bất đắc dĩ muốn
662
00:38:16,500 --> 00:38:21,240
bằng sự tử tế với cô Toàn bị từ chối cô
663
00:38:19,680 --> 00:38:23,750
nghĩ xem màu diễn bây giờ gặp phải khó
664
00:38:21,240 --> 00:38:26,849
khăn cũng hoảng tài chính lớn như vậy
665
00:38:23,750 --> 00:38:28,619
tôi mà không giúp một tay nếu như màu
666
00:38:26,849 --> 00:38:31,289
diễn phá sản thì chẳng phải sẽ biến mất
667
00:38:28,619 --> 00:38:36,210
như Phùng Thị năm đó sau như vậy Có phải
668
00:38:31,289 --> 00:38:38,819
cô nên cảm ơn tôi với đúng hơn nữa những
669
00:38:36,210 --> 00:38:42,210
người như tầng lớp chúng ta làm việc của
670
00:38:38,819 --> 00:38:45,210
kẻ thù chỉ bằng hợp lực giúp màu diễn
671
00:38:42,210 --> 00:38:46,330
tôi cũng có thể giúp cô sang sẽ bớt ưu
672
00:38:45,210 --> 00:38:48,450
phiền
673
00:38:46,330 --> 00:38:48,450
ừ ừ
674
00:38:51,060 --> 00:38:56,700
anh Thật vậy sao
675
00:38:53,180 --> 00:38:59,279
chúng ta đuổi chuột khác từ từ bàn
676
00:38:56,700 --> 00:39:02,669
chuyện
677
00:38:59,279 --> 00:39:04,949
ý của tôi đi đang nghỉ nếu tôi làm hỏng
678
00:39:02,669 --> 00:39:06,050
và quần áo đây của anh thì phải đền bao
679
00:39:04,949 --> 00:39:09,050
nhiêu tiền
680
00:39:06,050 --> 00:39:09,050
à à
681
00:39:28,620 --> 00:39:31,730
[âm nhạc]
682
00:39:33,460 --> 00:39:36,980
có
683
00:39:34,349 --> 00:39:40,159
sức mà
684
00:39:36,980 --> 00:39:40,159
[âm nhạc]
685
00:39:40,830 --> 00:39:45,040
không sao đâu ạ
686
00:39:49,250 --> 00:39:52,250
ừ ừ
687
00:39:52,300 --> 00:39:55,140
ừ ừ
688
00:39:55,810 --> 00:39:59,770
Ừ
689
00:39:56,430 --> 00:40:04,180
nếu như một diện phá sản khi cho phe sẽ
690
00:39:59,770 --> 00:40:04,180
biến mất tiêu phù thủy năm đó à
691
00:40:06,010 --> 00:40:11,440
ở
692
00:40:07,200 --> 00:40:14,590
phổ thông con trai phụ diệt Nhưng cậu ta
693
00:40:11,440 --> 00:40:16,360
là bạn trai cung sau tôi phụ không chính
694
00:40:14,590 --> 00:40:19,260
được đặt tên khốn cậu ta Dạ con không
695
00:40:16,360 --> 00:40:22,120
phải người cùng một đường xe đi
696
00:40:19,260 --> 00:40:23,860
tin tức Phùng Thị ông thì hỏi chú Hùng
697
00:40:22,120 --> 00:40:27,660
đi bông hoa lừa đảo chiếm và không chịu
698
00:40:23,860 --> 00:40:27,660
sống nó không làm mày chia tay đi
699
00:40:30,050 --> 00:40:32,290
ừ ừ
700
00:40:32,940 --> 00:40:35,030
ờ ờ
701
00:40:40,930 --> 00:40:47,109
khi mua rắn tin bị bắt cóc mà biết được
702
00:40:44,109 --> 00:40:49,480
những gì tôi sẽ giết Trời tôi sẽ không
703
00:40:47,109 --> 00:40:51,130
biết gì chúng ta của ánh sáng mà hỏi
704
00:40:49,480 --> 00:40:52,710
trong bóng túi đây mới là sự uy hiếp
705
00:40:51,130 --> 00:40:55,900
thực sự
706
00:40:52,710 --> 00:40:59,660
yêu đâu rồi Có những bạn nào chứ cậu ấy
707
00:40:55,900 --> 00:41:01,750
đi nó gọi cho đội bảo vệ đi tìm cho tôi
708
00:40:59,660 --> 00:41:01,750
ờ ờ49915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.