Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:10,180
Hello. Your permission?
2
00:00:10,420 --> 00:00:11,420
Sure.
3
00:00:53,040 --> 00:00:54,060
How's it look, Dad?
4
00:00:57,120 --> 00:01:00,620
I have seen the syndrome before in the
very wealthy.
5
00:01:02,040 --> 00:01:03,040
No disease.
6
00:01:03,680 --> 00:01:05,519
His organs are in good shape.
7
00:01:05,780 --> 00:01:10,440
Yet, the vital signs are diminishing
very rapidly.
8
00:01:12,200 --> 00:01:14,020
His heart is very weak.
9
00:01:16,040 --> 00:01:21,300
And what it is worse, he doesn't let me
or the other doctors on my staff to use
10
00:01:21,300 --> 00:01:23,860
any of the ways that we have to prolong
his life.
11
00:01:26,100 --> 00:01:27,780
Just be prepared for anything.
12
00:01:31,280 --> 00:01:31,800
I
13
00:01:31,800 --> 00:01:44,200
asked
14
00:01:44,200 --> 00:01:45,300
you all to be here.
15
00:01:47,310 --> 00:01:52,290
so that my attorney could explain my
16
00:01:52,290 --> 00:01:54,810
final will.
17
00:01:56,970 --> 00:01:58,250
Please, Tamara.
18
00:01:58,810 --> 00:02:01,070
As you can see, your father is very ill.
19
00:02:02,110 --> 00:02:06,390
He's had me come here today to tell you
about the contents of his will, as he
20
00:02:06,390 --> 00:02:07,390
said.
21
00:02:07,910 --> 00:02:12,510
And he has decided that all of you will
keep the houses that you live in right
22
00:02:12,510 --> 00:02:16,130
now, but that the rest of his fortune
will be given to a charitable
23
00:02:16,990 --> 00:02:17,990
Which foundation?
24
00:02:18,210 --> 00:02:20,510
Foundation for sexual research.
25
00:02:21,190 --> 00:02:22,330
What about the factory?
26
00:02:22,710 --> 00:02:23,830
The factory, too.
27
00:02:24,830 --> 00:02:28,770
I thought one day I was going to run it.
What about all the real estate and the
28
00:02:28,770 --> 00:02:30,290
bank accounts and all the cash?
29
00:02:31,690 --> 00:02:32,970
Everything's gone. Everything.
30
00:02:34,890 --> 00:02:38,350
And the plane and the boat and all his
classic cars, too.
31
00:02:38,630 --> 00:02:40,630
What about this hospital and all the
facilities?
32
00:02:41,210 --> 00:02:44,430
The hospital, the plane, his mansion.
33
00:02:45,050 --> 00:02:46,830
All of it will be given to this
foundation.
34
00:02:47,310 --> 00:02:49,730
However, there is a provision in the
will.
35
00:02:50,490 --> 00:02:55,290
Instead of the money going to this
institution, one of you could get it.
36
00:02:55,870 --> 00:02:56,870
Which one?
37
00:02:57,510 --> 00:03:00,010
It depends on who can entertain him the
best.
38
00:03:00,450 --> 00:03:01,670
What kind of entertainment?
39
00:03:03,570 --> 00:03:06,030
If father is into flesh and lace.
40
00:03:07,210 --> 00:03:10,030
That's why he's put video cameras in
each one of our houses.
41
00:03:10,870 --> 00:03:13,830
But that means we're competing against
each other for the money.
42
00:03:14,610 --> 00:03:15,610
That's right.
43
00:03:16,930 --> 00:03:18,450
We've got some work ahead of us.
44
00:03:19,190 --> 00:03:20,190
We really do.
45
00:03:20,570 --> 00:03:21,770
Gee, look at the time.
46
00:03:23,670 --> 00:03:24,670
Let's go, Tom.
47
00:03:28,430 --> 00:03:29,690
Dead Piggity.
48
00:03:49,360 --> 00:03:50,360
Oh, come in.
49
00:03:52,080 --> 00:03:53,080
You're here for the ad?
50
00:03:53,360 --> 00:03:54,560
Yes, Secretary of the Job.
51
00:03:54,800 --> 00:03:55,800
Oh, yes.
52
00:03:56,620 --> 00:03:59,280
Yes, so you've read the ad and you know
what the requirements are?
53
00:03:59,560 --> 00:04:01,280
Mm -hmm. I have years' experience.
54
00:04:01,580 --> 00:04:02,279
You have.
55
00:04:02,280 --> 00:04:05,600
You can type. I'll take it. I'm sure you
can type.
56
00:04:05,940 --> 00:04:07,600
Fine. Take dictation.
57
00:04:08,000 --> 00:04:09,500
Exactly. Very good.
58
00:04:09,720 --> 00:04:13,380
What I need is someone able to take care
of a lot of things in my life.
59
00:04:26,190 --> 00:04:29,810
You see that it says I want an all
-around personal secretary.
60
00:04:30,130 --> 00:04:34,450
Right. It means you can do all sorts of
things around here. All file, shorthand,
61
00:04:34,530 --> 00:04:39,590
very good type. You would be required to
live here in my house with me and take
62
00:04:39,590 --> 00:04:41,250
care of my personal needs.
63
00:04:42,110 --> 00:04:44,710
Well, living a secretarial job sounds
fine with me. Does it?
64
00:04:45,830 --> 00:04:47,530
Let me make you more comfortable here.
65
00:04:47,810 --> 00:04:48,810
Oh, thank you.
66
00:04:57,400 --> 00:04:58,560
Can I help you with something?
67
00:04:59,280 --> 00:05:00,500
I'm just checking you out.
68
00:05:01,240 --> 00:05:03,000
I'm fine, thank you. What was that?
69
00:05:04,220 --> 00:05:05,520
I like it.
70
00:05:06,580 --> 00:05:08,180
What kind of job is this anyway?
71
00:05:08,600 --> 00:05:09,600
This is a secretarial job.
72
00:05:10,140 --> 00:05:11,140
I realize that.
73
00:05:12,540 --> 00:05:13,540
Right.
74
00:05:15,600 --> 00:05:21,720
I really don't appreciate you doing
these. You don't? No.
75
00:05:22,180 --> 00:05:23,900
Well, so what?
76
00:05:27,330 --> 00:05:29,710
Nice pussy, huh? Let me see. Oh, thank
you.
77
00:05:31,110 --> 00:05:33,130
Can't you see? Yes, I want to see. It's
required.
78
00:05:33,390 --> 00:05:34,390
Good job.
79
00:05:34,870 --> 00:05:35,970
Why would that be required?
80
00:05:37,350 --> 00:05:39,270
Because I don't know what it looks like.
81
00:05:39,670 --> 00:05:41,630
Well, you don't have to know what it
looks like. No.
82
00:05:41,890 --> 00:05:42,890
No.
83
00:07:26,820 --> 00:07:29,660
You go around applying for jobs in
underwear like that?
84
00:07:30,460 --> 00:07:35,900
And then when we don't make advances,
you get offended.
85
00:07:39,340 --> 00:07:40,340
Yes.
86
00:07:44,140 --> 00:07:45,940
Treat all your applicants like this?
87
00:07:46,360 --> 00:07:47,360
Sometimes.
88
00:07:47,940 --> 00:07:48,940
Not always.
89
00:08:39,400 --> 00:08:43,080
Hi, I'm the model. The agency sent me
over. Oh, pleased to meet you. You too.
90
00:08:43,960 --> 00:08:46,540
I'd like to discuss what your hourly
rate is first.
91
00:08:46,920 --> 00:08:48,420
My rate is $100 an hour.
92
00:08:48,780 --> 00:08:49,780
Are you worth that?
93
00:08:49,960 --> 00:08:51,180
Of course I'm worth that.
94
00:08:52,140 --> 00:08:55,040
You ask for a top model, you're going to
get it.
95
00:09:03,720 --> 00:09:05,140
So far, so good.
96
00:09:13,610 --> 00:09:14,910
So am I worth it so far?
97
00:09:16,710 --> 00:09:18,510
It's good enough for this jet, though.
98
00:09:35,870 --> 00:09:38,130
Well, I think I'll take a couple
pictures right now.
99
00:09:38,410 --> 00:09:39,410
Wait a minute.
100
00:09:39,490 --> 00:09:41,090
No pictures until you pay me.
101
00:09:41,770 --> 00:09:42,770
No pictures?
102
00:09:43,449 --> 00:09:46,190
Well, I'll have to take pictures now.
We'll talk about that later.
103
00:09:47,350 --> 00:09:50,030
But you make me so fucking horny, I want
you right now.
104
00:09:51,850 --> 00:09:52,829
Wait a minute.
105
00:09:52,830 --> 00:09:54,390
This isn't what I came here for.
106
00:09:55,450 --> 00:09:56,730
You came here to shoot pictures.
107
00:09:57,990 --> 00:10:00,330
There's a lot more to that than what you
know.
108
00:10:01,290 --> 00:10:04,370
But I'm a model. I'm not a prostitute.
109
00:13:52,170 --> 00:13:55,970
Sure has. We should get together more
often. Yeah, I should say so. I'll say.
110
00:13:56,110 --> 00:13:58,870
Joyce certainly has grown up, hasn't
she? I should say so.
111
00:13:59,090 --> 00:14:03,370
Well, I'm glad y 'all could find time in
your busy schedule to come by today.
112
00:14:03,830 --> 00:14:05,170
Thank you. How's your father?
113
00:14:05,550 --> 00:14:06,830
Oh, he's not so good.
114
00:14:07,150 --> 00:14:11,310
Oh. Well, you know, if I can ever be of
any value to you as a senator position,
115
00:14:11,570 --> 00:14:13,270
I'm sure I can help you. Thank you.
116
00:14:13,470 --> 00:14:14,990
I also, of course.
117
00:14:15,550 --> 00:14:19,470
Thank you very much. Of course, you
know, I've invited you by this afternoon
118
00:14:19,470 --> 00:14:20,550
a little entertainment.
119
00:14:20,970 --> 00:14:21,970
Oh.
120
00:14:22,780 --> 00:14:24,540
which will be coming up very soon.
121
00:14:26,120 --> 00:14:27,120
Oh, my leg.
122
00:14:27,700 --> 00:14:30,400
Oh, gee, I've got a terrible cramp in
it.
123
00:14:30,720 --> 00:14:34,140
Oh, no, no, allow me. I have
considerable athletic training.
124
00:14:34,460 --> 00:14:36,540
Could you come rub it for me? Yes, I'd
be happy to.
125
00:14:37,440 --> 00:14:40,900
What seems to be the problem, my dear?
Oh, no, just the cramp in it. It really
126
00:14:40,900 --> 00:14:45,660
hurts. In your muscle? Yes, and what an
ample muscle it is. My years of football
127
00:14:45,660 --> 00:14:49,720
at Coldwater Canyon have taught me to
work Charlie Horses out of.
128
00:14:49,980 --> 00:14:51,040
That feels nice.
129
00:14:51,340 --> 00:14:54,180
Oh, I hope it does. I've been told that
I have very good hands.
130
00:14:54,740 --> 00:14:57,300
It does feel like it. I'll do my best.
131
00:14:58,920 --> 00:14:59,920
More down.
132
00:15:00,340 --> 00:15:01,580
Oh, underneath, yes.
133
00:15:01,860 --> 00:15:05,240
Does that feel a little bit better? That
feels great. It still hurts, though.
134
00:15:05,440 --> 00:15:06,440
Where, please?
135
00:15:06,580 --> 00:15:08,740
This whole muscle all down my leg.
136
00:15:09,180 --> 00:15:10,180
All right.
137
00:15:22,350 --> 00:15:26,490
All over? Well, no, no, I think I
shouldn't be taking such improprieties.
138
00:15:26,490 --> 00:15:27,490
just a cramp.
139
00:15:27,610 --> 00:15:28,990
My constituents wouldn't understand.
140
00:15:29,910 --> 00:15:31,350
You mean back under here?
141
00:15:31,570 --> 00:15:32,570
Mm -hmm.
142
00:15:34,350 --> 00:15:39,670
Well, I don't really know if I should be
going any further than that. Oh, but
143
00:15:39,670 --> 00:15:43,170
it's just a cramp. It's just rubbed.
It's starting to go away.
144
00:15:43,410 --> 00:15:47,310
Really? Uh -huh. Well, I have been told
that I have good hands.
145
00:15:47,730 --> 00:15:49,850
Well, they feel just fine to me.
146
00:15:50,070 --> 00:15:51,070
Thank you, my friend.
147
00:15:56,819 --> 00:15:58,840
Okay, girls, this is it. Nice dress.
148
00:15:59,180 --> 00:16:01,360
Thanks. Oh, yeah, it's pretty cute.
149
00:16:01,660 --> 00:16:02,660
Thank you.
150
00:16:02,800 --> 00:16:03,800
Sit down.
151
00:16:03,900 --> 00:16:04,900
Thank you.
152
00:16:05,840 --> 00:16:08,340
So, how much am I going to have to pay
you girls?
153
00:16:09,280 --> 00:16:10,280
Depends on what you want.
154
00:16:10,640 --> 00:16:11,640
What do I want?
155
00:16:12,480 --> 00:16:15,340
Everything. I want you two to put on a
show for me.
156
00:16:15,940 --> 00:16:17,520
I want to fuck you up the ass.
157
00:16:18,460 --> 00:16:19,640
And I want you to blow me.
158
00:16:20,320 --> 00:16:21,320
Everything.
159
00:16:21,540 --> 00:16:22,540
Now, how much?
160
00:16:23,120 --> 00:16:25,260
Well, I think about...
161
00:16:25,550 --> 00:16:27,350
$500 cash.
162
00:16:33,410 --> 00:16:34,430
A piece.
163
00:16:34,890 --> 00:16:36,630
A piece? That's right.
164
00:16:37,590 --> 00:16:38,870
Yeah, right there.
165
00:16:40,430 --> 00:16:41,430
Okay.
166
00:16:50,410 --> 00:16:51,530
Tell you what.
167
00:16:52,040 --> 00:16:54,680
You might be the best looking girls out
on that street tonight.
168
00:16:54,980 --> 00:16:56,260
No question about it.
169
00:16:56,840 --> 00:16:58,440
Definitely. We are.
170
00:16:59,220 --> 00:17:01,360
All I can afford to pay is $500.
171
00:17:02,100 --> 00:17:03,100
Both of you.
172
00:17:03,220 --> 00:17:06,980
Well, it has been slow in the street
tonight.
173
00:17:07,579 --> 00:17:09,099
Should we give him a kiss off?
174
00:17:09,500 --> 00:17:11,160
Just this once. No more.
175
00:17:11,680 --> 00:17:12,680
All right.
176
00:17:12,900 --> 00:17:14,359
Deal? Deal.
177
00:17:14,940 --> 00:17:15,940
Good.
178
00:17:16,940 --> 00:17:17,940
$100?
179
00:17:18,839 --> 00:17:19,839
$100?
180
00:17:21,739 --> 00:17:27,000
100, 100, and 50 -50. Thank you.
181
00:17:28,560 --> 00:17:35,000
I am correct in assuming that this $250
you've just given me is in exchange for
182
00:17:35,000 --> 00:17:36,720
sex. That's right.
183
00:17:37,200 --> 00:17:42,720
And you paid me $250 for sex, right?
Yeah, and I expected good time, too.
184
00:17:43,260 --> 00:17:46,680
Well, here's your good time. You busted,
cowboy.
185
00:17:47,300 --> 00:17:48,340
Oh, shh.
186
00:17:58,780 --> 00:18:00,040
Hands behind your head.
187
00:18:08,460 --> 00:18:09,460
He's clean.
188
00:18:09,480 --> 00:18:11,120
You have the right to remain silent.
189
00:18:11,360 --> 00:18:14,560
Anything you say can and will be... I
know my rights. I know my rights.
190
00:18:14,820 --> 00:18:17,040
I also know I'm entitled to one phone
call, correct?
191
00:18:17,600 --> 00:18:18,600
Correct.
192
00:18:18,880 --> 00:18:20,400
Just one phone call.
193
00:18:20,620 --> 00:18:21,620
Just one.
194
00:18:28,680 --> 00:18:29,680
Here's my phone book.
195
00:18:34,060 --> 00:18:35,060
Okay.
196
00:18:36,100 --> 00:18:37,340
Am I correct now?
197
00:18:39,400 --> 00:18:40,400
Why don't you sit down?
198
00:18:44,860 --> 00:18:46,380
Now the show really begins.
199
00:19:05,520 --> 00:19:06,520
Thank you.
200
00:19:47,810 --> 00:19:54,170
Inside of me There's that same old
feeling
201
00:19:54,170 --> 00:20:00,930
Every time you're near I know when I
wake
202
00:20:00,930 --> 00:20:07,690
up You will have disappeared But I'll do
anything
203
00:20:07,690 --> 00:20:14,070
you want To keep you here Inside of me
204
00:20:25,900 --> 00:20:26,900
Telling...
205
00:22:56,050 --> 00:23:02,590
Inside of me, my heart says that I'd be
206
00:23:02,590 --> 00:23:05,110
smart and let you go.
207
00:23:05,970 --> 00:23:12,210
But when you whisper give me more, I
can't say no.
208
00:23:42,470 --> 00:23:47,630
There's a hunger for you that won't go
away.
209
00:23:49,130 --> 00:23:54,830
I want to hold you as no curse and hear
you say.
210
00:25:13,450 --> 00:25:15,230
No, that feels much better. Fine.
211
00:25:15,550 --> 00:25:17,090
Oh, just one more thing.
212
00:25:17,310 --> 00:25:20,450
What? I have this pain that's been in my
back.
213
00:25:20,710 --> 00:25:21,709
Really, your back?
214
00:25:21,710 --> 00:25:23,970
Yeah, you know, about right here.
215
00:25:24,490 --> 00:25:28,550
Well, I don't think so. Would you please
rub it for me just a little bit? You
216
00:25:28,550 --> 00:25:31,570
have a cramp in your back? Yeah, just a
small pain in my lower back.
217
00:25:32,830 --> 00:25:36,390
You know, it really hurts when I move my
leg forward.
218
00:25:36,930 --> 00:25:38,310
That can be of help, right?
219
00:25:40,610 --> 00:25:42,210
Here? Uh -huh. All right.
220
00:25:42,920 --> 00:25:44,320
And just a little lower, too.
221
00:25:44,520 --> 00:25:45,800
Lower? Yeah.
222
00:25:46,960 --> 00:25:47,960
Just a little.
223
00:25:49,160 --> 00:25:52,500
Does this feel good in the deer eye?
Yeah, that feels nice.
224
00:25:52,720 --> 00:25:56,840
It just, it really hurts mostly when I
move my leg. With your leg, yeah, that's
225
00:25:56,840 --> 00:25:57,419
all right.
226
00:25:57,420 --> 00:26:00,120
But... Yes, here?
227
00:26:00,360 --> 00:26:03,120
Uh -huh, up in there in my back, too.
All right.
228
00:26:03,860 --> 00:26:06,140
Well, that makes you... Oh, it feels
nice.
229
00:26:06,400 --> 00:26:08,940
Feel good, I... Oh, it makes me feel
great.
230
00:26:09,530 --> 00:26:12,450
Not sure I feel that great, though. I
feel uncomfortable, my dear.
231
00:26:12,690 --> 00:26:13,690
Oh, but why?
232
00:26:14,110 --> 00:26:18,770
Well, I've known you all your life.
You're like a... Well, it's okay.
233
00:26:19,630 --> 00:26:20,549
You're sure?
234
00:26:20,550 --> 00:26:21,970
You're just rubbing the cramp.
235
00:26:23,210 --> 00:26:24,470
I don't know.
236
00:26:26,390 --> 00:26:32,150
Well... But it's fine. It really is. It
mostly hurts when I move my leg.
237
00:26:32,730 --> 00:26:34,010
Well, well... Yeah.
238
00:26:34,790 --> 00:26:35,790
Which leg?
239
00:26:40,700 --> 00:26:41,700
Friendship four.
240
00:26:41,740 --> 00:26:42,740
That's right.
241
00:26:42,940 --> 00:26:43,940
Bye, Daddy.
242
00:26:44,000 --> 00:26:45,280
He's not going to know.
243
00:26:46,260 --> 00:26:47,780
Yes, thank God he won't know.
244
00:27:10,800 --> 00:27:11,800
Be okay.
245
00:27:24,980 --> 00:27:26,240
Would you hold this?
246
00:27:27,000 --> 00:27:28,800
Why, uh... O -okay.
247
00:27:41,000 --> 00:27:43,560
You don't mind holding this for me do
you? No.
248
00:28:39,240 --> 00:28:40,800
Oh, y 'all feel so nice.
249
00:28:43,080 --> 00:28:44,860
Beautiful, Don. Incredible.
250
00:28:47,000 --> 00:28:48,380
So soft.
251
00:28:49,760 --> 00:28:51,460
Innocent. So bright.
252
00:29:33,540 --> 00:29:37,600
Who would like to get undressed first?
253
00:29:40,180 --> 00:29:43,460
Well, Senator, you've already started.
254
00:29:43,800 --> 00:29:46,580
Well... You're just partially undressed.
255
00:34:32,110 --> 00:34:33,110
Thank you.
256
00:35:07,850 --> 00:35:08,850
Thank you.
257
00:36:22,180 --> 00:36:23,440
Thank you.
258
00:48:18,700 --> 00:48:20,100
Oh.
259
00:50:57,840 --> 00:50:58,840
What have we got in here?
260
00:51:01,320 --> 00:51:02,320
Cute.
261
00:51:09,640 --> 00:51:13,680
Okay, girls, now that you don't have
your transmitters, the show's going to
262
00:51:13,680 --> 00:51:15,660
begin. Oh, we've lost contact.
263
00:51:18,600 --> 00:51:19,600
Transmitter's bad.
264
00:51:20,280 --> 00:51:21,280
Try channel three.
265
00:51:22,480 --> 00:51:23,480
It's a little closer.
266
00:51:25,000 --> 00:51:26,160
Come on, get closer.
267
00:51:26,720 --> 00:51:27,720
They like each other, right?
268
00:51:28,360 --> 00:51:29,640
Couple cop fags.
269
00:51:32,520 --> 00:51:33,520
You.
270
00:51:34,020 --> 00:51:35,200
Stand up and get undressed.
271
00:51:35,520 --> 00:51:36,520
Why me?
272
00:51:36,840 --> 00:51:37,840
I like you.
273
00:51:39,480 --> 00:51:40,480
Stand up.
274
00:51:45,720 --> 00:51:46,720
Volume's up.
275
00:51:48,080 --> 00:51:49,200
Still not getting anything.
276
00:51:51,800 --> 00:51:52,940
Something must be wrong.
277
00:51:54,200 --> 00:51:55,200
Take it off.
278
00:51:59,400 --> 00:52:03,640
You understand the statutory rape you
can go to jail for, don't you? Why don't
279
00:52:03,640 --> 00:52:04,640
you just give yourself up?
280
00:52:04,840 --> 00:52:05,840
Shut up.
281
00:52:05,920 --> 00:52:06,920
Let's go.
282
00:52:09,160 --> 00:52:14,400
Turn around.
283
00:52:17,100 --> 00:52:19,140
Stick it out.
284
00:52:20,840 --> 00:52:21,840
Yeah.
285
00:52:22,080 --> 00:52:25,920
For a long time. A lot of jail time. You
understand that, right?
286
00:52:26,260 --> 00:52:27,980
I am an officer of the law.
287
00:52:31,600 --> 00:52:32,880
All right, be a good girl, huh?
288
00:52:33,640 --> 00:52:34,640
Right, yeah.
289
00:52:37,880 --> 00:52:39,100
And real sexy.
290
00:52:42,200 --> 00:52:46,440
You'll get all the sex you deserve in
jail when they bend you over the toilet
291
00:52:46,440 --> 00:52:48,040
seat. I said shut up!
292
00:52:48,800 --> 00:52:50,140
Talk when I say talk!
293
00:52:50,800 --> 00:52:52,000
Does that bother you?
294
00:52:52,220 --> 00:52:53,220
I said shut up!
295
00:52:56,020 --> 00:52:57,180
Let me see your tits.
296
00:52:58,060 --> 00:52:59,060
Turn around.
297
00:53:10,730 --> 00:53:11,589
Fuck me, right?
298
00:53:11,590 --> 00:53:12,830
No, you're sick.
299
00:53:13,550 --> 00:53:14,550
Fuck me.
300
00:53:15,830 --> 00:53:16,950
Why don't you pull this down?
301
00:53:22,210 --> 00:53:23,690
Can't say I didn't warn you.
302
00:53:24,410 --> 00:53:25,410
It's illegal.
303
00:53:28,910 --> 00:53:30,970
Sit right down on the couch. Sit down.
304
00:53:31,450 --> 00:53:32,910
Kick your legs up in the air.
305
00:53:33,410 --> 00:53:35,830
And pull your panties off. Spread your
legs apart.
306
00:53:40,750 --> 00:53:41,750
Spread out.
307
00:53:41,830 --> 00:53:42,830
Both?
308
00:53:45,010 --> 00:53:46,010
No.
309
00:53:48,290 --> 00:53:49,290
Okay,
310
00:53:50,310 --> 00:53:51,310
take the rest off.
311
00:53:51,330 --> 00:53:53,110
Everything? Yeah.
312
00:54:26,480 --> 00:54:27,480
The rest of it.
313
00:54:29,520 --> 00:54:30,520
All of it.
314
00:54:38,960 --> 00:54:39,960
Touch her.
315
00:54:43,680 --> 00:54:44,980
She's dying to kill a cop.
316
00:54:46,040 --> 00:54:47,040
Touch her.
317
00:54:52,040 --> 00:54:53,700
You understand that this...
318
00:54:54,490 --> 00:54:59,010
Constitutes as two counts of statutory
rape if what you want happens, don't
319
00:55:00,090 --> 00:55:01,670
You talk too much.
320
00:55:01,990 --> 00:55:03,210
I'm gonna touch you.
321
00:55:03,910 --> 00:55:05,070
Grab onto me.
322
00:55:07,650 --> 00:55:08,650
Send it.
323
00:55:14,050 --> 00:55:15,210
Squeeze your tits.
324
00:55:24,300 --> 00:55:25,300
Is this amusing you?
325
00:55:26,180 --> 00:55:27,760
Put your hand down between your legs.
326
00:55:30,460 --> 00:55:31,460
Play with your pussy.
327
00:55:54,320 --> 00:55:55,380
Now take your clothes off.
328
00:55:57,400 --> 00:55:58,400
Slow.
329
00:56:42,920 --> 00:56:43,920
like that.
330
00:56:44,320 --> 00:56:45,320
Oh.
331
00:56:45,580 --> 00:56:46,580
Oh.
332
00:56:47,480 --> 00:56:48,620
Oh, easy.
333
00:56:49,720 --> 00:56:51,540
Oh. Oh, good.
334
00:56:52,080 --> 00:56:53,140
Oh, that's good.
335
00:56:53,660 --> 00:56:54,660
Oh.
336
01:03:58,410 --> 01:03:59,410
oppressed.
337
01:04:33,450 --> 01:04:34,630
Work down between your legs.
338
01:04:36,190 --> 01:04:37,190
Nice and slow.
339
01:04:38,250 --> 01:04:44,930
Get on your knees.
340
01:04:52,050 --> 01:04:53,050
It's not for that.
341
01:04:54,310 --> 01:04:55,310
It's not for myself.
342
01:04:56,230 --> 01:04:57,750
You sit down. What?
343
01:08:50,120 --> 01:08:55,140
It's tremendously illegal to have a
person at gunpoint lick your asshole.
344
01:08:55,520 --> 01:08:56,620
It's illegal?
345
01:08:56,920 --> 01:08:58,840
It feels so good.
346
01:12:51,290 --> 01:12:52,950
Now, I've got an issue with you.
347
01:12:53,470 --> 01:12:56,870
You're really in trouble. You're going
to be a joke to the rest of your staff.
348
01:16:54,320 --> 01:16:55,400
Walkie talkies on the floor.
349
01:16:57,200 --> 01:16:59,840
Hey boys, how's the show going?
350
01:17:00,200 --> 01:17:01,820
Shut the fuck up.
351
01:17:27,280 --> 01:17:28,560
These girls promised me a show.
352
01:17:29,460 --> 01:17:30,580
Now they're going to give it to me.
353
01:17:32,260 --> 01:17:34,480
Watch out for this guy. He's crazy.
354
01:17:34,780 --> 01:17:35,960
He just raped her.
355
01:17:36,600 --> 01:17:37,640
Do as he says.
356
01:17:38,180 --> 01:17:40,180
Okay. Want you to fuck her?
357
01:17:40,940 --> 01:17:41,940
You to fuck her.
358
01:17:42,420 --> 01:17:43,420
Take your clothes off.
359
01:17:57,090 --> 01:17:58,090
Okay,
360
01:17:58,590 --> 01:17:59,850
you can take him off.
361
01:22:59,920 --> 01:23:04,120
enjoyed the entertainment that I had
planned for you this afternoon. Oh, we
362
01:23:04,120 --> 01:23:05,340
Sure we did. Wow.
363
01:23:05,600 --> 01:23:06,600
Beautiful. Sure did.
364
01:23:07,720 --> 01:23:09,180
Just beautiful. Incredible.
365
01:23:09,820 --> 01:23:12,660
So I'll send Papa your love when I see
him in the hostel.
366
01:23:13,200 --> 01:23:15,120
Please do. I hope he gets better soon.
367
01:23:15,520 --> 01:23:16,520
Oh, me too.
368
01:23:31,040 --> 01:23:32,040
Thank you.
369
01:26:22,160 --> 01:26:26,780
Just in case you had any ideas, I have
this whole thing on videotape.
370
01:26:33,480 --> 01:26:36,940
Tamara, I've called you here because I
need a certain service performed.
371
01:26:37,540 --> 01:26:39,760
I'm glad you're feeling better. What
could I do for you?
372
01:26:45,660 --> 01:26:46,660
What do you mean?
373
01:26:47,620 --> 01:26:50,240
You, uh, know how to give a blowjob,
don't you?
374
01:26:51,630 --> 01:26:52,630
A blowjob?
375
01:26:53,310 --> 01:26:54,970
What do you mean, a blowjob?
376
01:26:55,530 --> 01:26:56,530
Have you forgotten?
377
01:26:56,710 --> 01:26:57,710
I'm your attorney.
378
01:26:59,230 --> 01:27:01,210
You'd like to stay in that position,
wouldn't you?
379
01:27:40,740 --> 01:27:41,740
Come on.
380
01:28:06,940 --> 01:28:07,940
Oh, yes.
381
01:28:39,760 --> 01:28:40,760
Oh.
382
01:30:35,080 --> 01:30:36,080
Oh.
383
01:31:16,880 --> 01:31:17,880
Wow.
24971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.