All language subtitles for -Ever.Been.To.The.Moon.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,640 --> 00:01:13,160 - Adela has a presentation in town today. - Postpone it. 2 00:01:13,240 --> 00:01:14,200 - Good morning! - Good morning! 3 00:01:14,280 --> 00:01:15,267 - They won't be happy. - I know. 4 00:01:15,417 --> 00:01:16,360 - Good morning. - Good morning. 5 00:01:16,440 --> 00:01:19,120 - Tomorrow it's Saatchi & Saatchi. - Send Giulia. 6 00:01:20,000 --> 00:01:22,520 - The Blumarine profile needs to get done. - Get Filippa to do it. 7 00:01:22,920 --> 00:01:24,222 - Good morning. - Good morning. 8 00:01:24,537 --> 00:01:28,320 No, I can't talk now. I don't know when I can call back. 9 00:01:29,040 --> 00:01:30,480 In half an hour. 10 00:01:31,720 --> 00:01:32,840 Matteo again? 11 00:01:34,240 --> 00:01:38,200 - What's your idea for the feature? - Instant dresses. 12 00:01:38,600 --> 00:01:40,600 Made solely out of newspapers. 13 00:01:41,360 --> 00:01:43,880 They're old by the next day. You use them... 14 00:01:45,640 --> 00:01:48,520 then discard them! A daring idea. 15 00:01:48,600 --> 00:01:51,400 - You think so? - It's fashion, Carola, not math. 16 00:01:51,560 --> 00:01:53,840 If you're confident when you're calling something fashion then... 17 00:01:53,960 --> 00:01:56,320 - That's what it is. - Good girl. 18 00:01:56,520 --> 00:01:59,760 The boss wants to see me to check out the "Two Women in the World" catalogue. 19 00:01:59,880 --> 00:02:00,920 Okay. 20 00:02:12,960 --> 00:02:15,360 - Good morning. - We need approval from Paris. 21 00:02:15,480 --> 00:02:17,960 - And quickly too. - You're going there tomorrow. 22 00:02:18,400 --> 00:02:20,600 - I have to go? - You know why? 23 00:02:21,640 --> 00:02:23,360 - Because I speak French. - No. 24 00:02:23,560 --> 00:02:24,720 Because I'm the best. 25 00:02:25,000 --> 00:02:28,880 I've heard La Fontaine likes you, so they'll listen. 26 00:02:29,160 --> 00:02:32,160 We've worked non-stop to get the website ready for Fashion Week. 27 00:02:32,240 --> 00:02:35,560 And without their approval we'll never be ready. 28 00:02:35,960 --> 00:02:37,400 How do you say it? Merde. 29 00:02:38,240 --> 00:02:39,080 Merde. 30 00:02:41,400 --> 00:02:42,280 What's going on? 31 00:02:42,400 --> 00:02:44,800 I've got loads to do in Milan, but she's sending me to Paris. 32 00:02:44,880 --> 00:02:47,680 - A solicitor is on the phone for you. - Tell him to call back. 33 00:02:47,800 --> 00:02:49,960 - But he's calling from Nardò. - Tell him tomorrow. 34 00:02:51,200 --> 00:02:53,200 - From where? - Nardò. 35 00:02:55,000 --> 00:02:56,600 - Put him through. - Okay. 36 00:02:58,360 --> 00:03:00,920 So, listen, we'll set up a charity in the Bahamas. 37 00:03:01,520 --> 00:03:03,680 We'll register it to a Swiss finance company, 38 00:03:03,960 --> 00:03:06,360 open an account with bearer shares 39 00:03:06,520 --> 00:03:10,240 and make the funds look like pilgrims' donations. 40 00:03:11,120 --> 00:03:14,320 - What do you think? - I like it. But tell me, 41 00:03:14,480 --> 00:03:18,520 how will we send the pilgrims to the Bahamas? 42 00:03:18,600 --> 00:03:21,080 I don't know! That's your job, Monsignor! 43 00:03:21,160 --> 00:03:22,920 I deal with tax havens, 44 00:03:23,040 --> 00:03:25,320 you're a smart theologian, think of something, 45 00:03:25,400 --> 00:03:28,480 a miracle, a vision, a weeping statue... 46 00:03:28,720 --> 00:03:31,560 - Tears of blood! - Tears of blood. 47 00:03:31,640 --> 00:03:32,960 A weeping Madonna, 48 00:03:33,080 --> 00:03:36,800 like the Black Madonna of Częstochowa, in Poland. Isn't that where it was? 49 00:03:37,480 --> 00:03:39,680 - Or was it Civitavecchia? - Civitavecchia. 50 00:03:39,800 --> 00:03:41,280 Civitavecchia, you're right. 51 00:03:41,800 --> 00:03:43,680 - It could work. - Excuse me. 52 00:03:44,240 --> 00:03:49,280 Hi, honey. Sushi for lunch, all right. At 13:00. Bye. 53 00:03:51,000 --> 00:03:53,160 Speaking of the sea, do you like raw fish? 54 00:03:53,360 --> 00:03:54,360 Heaven's above! 55 00:03:55,280 --> 00:03:59,000 Those poor animals, eaten raw. The Lord's creatures! 56 00:03:59,560 --> 00:04:02,360 - Don't they even blanch them. - That'd ruin them. 57 00:04:02,440 --> 00:04:04,160 - But raw... - Never cooked. 58 00:04:07,680 --> 00:04:11,480 Nardò is the town where I was born. I spent summers there as a kid. 59 00:04:12,760 --> 00:04:16,800 Then my parents split up and I went to Spain with my mother. 60 00:04:18,440 --> 00:04:21,640 When my father died, the farmhouse went to his sister... 61 00:04:23,160 --> 00:04:24,480 who's dead now. 62 00:04:24,600 --> 00:04:26,520 - Are you the only heir? - Thanks. 63 00:04:26,640 --> 00:04:27,600 You're welcome. 64 00:04:27,680 --> 00:04:31,400 So it seems. It includes the land, the farmhouse, and all the outbuildings. 65 00:04:31,520 --> 00:04:33,360 - All of them? - Yes. 66 00:04:33,680 --> 00:04:38,880 We'll have to pay an inheritance tax but if we find a dummy proprietor, 67 00:04:39,000 --> 00:04:41,600 we can say it's an agricultural artifact 68 00:04:41,720 --> 00:04:42,822 - and pay less. - Marco! 69 00:04:42,960 --> 00:04:46,440 And we might even obtain funding from the EU, it's great! 70 00:04:46,547 --> 00:04:48,240 Please, no dodgy dealings. 71 00:04:48,440 --> 00:04:50,920 Tomorrow we'll go to the funeral, sell the farmhouse, 72 00:04:51,400 --> 00:04:54,080 pay what there is to pay and see about the rest. 73 00:04:54,360 --> 00:04:57,200 Can we at least get receipts for the funeral wreaths? 74 00:04:59,560 --> 00:05:00,560 Not even for those. 75 00:05:03,040 --> 00:05:04,720 I desperately need some wasabi! 76 00:05:29,800 --> 00:05:32,960 Fashion evolves daily and rapidly. 77 00:05:33,200 --> 00:05:36,160 Here fashion gets old. 78 00:05:36,240 --> 00:05:37,800 And we must be a beacon. 79 00:05:38,240 --> 00:05:39,760 With constant updates, 80 00:05:40,680 --> 00:05:44,360 people must have the ambition to connect with us at all times. 81 00:05:44,680 --> 00:05:47,440 And get an idea, a suggestion, 82 00:05:47,960 --> 00:05:50,360 a reference about how fashion evolves. 83 00:05:51,000 --> 00:05:53,160 - And so... - Perfect. Thanks, Miss Alvarez. 84 00:05:53,400 --> 00:05:54,440 Thank you all. 85 00:05:55,480 --> 00:05:59,440 Okay, Miss Alvarez, could you come into my office? 86 00:06:00,000 --> 00:06:01,360 I'll just get my things. 87 00:06:04,080 --> 00:06:07,600 So, we can make some changes to the project. 88 00:06:07,720 --> 00:06:09,640 - Something to drink? - No, thanks. 89 00:06:09,760 --> 00:06:12,080 For example, we could add an international blog. 90 00:06:12,440 --> 00:06:14,120 I think it's perfect as it is. 91 00:06:16,000 --> 00:06:17,720 In fact, I invited you here 92 00:06:17,800 --> 00:06:21,920 to ask you if you'd like to experience Parisian life... 93 00:06:22,880 --> 00:06:26,640 and become head of fashion here, for us. 94 00:06:29,720 --> 00:06:30,800 Is that a yes? 95 00:06:32,880 --> 00:06:33,800 Yes. 96 00:06:34,760 --> 00:06:36,840 Honey, isn't it wonderful? 97 00:06:36,960 --> 00:06:38,680 - I don't know. - What do you mean? 98 00:06:38,760 --> 00:06:43,840 In France, income tax is higher, I wouldn't want to make things worse-- 99 00:06:43,960 --> 00:06:47,000 - What a drag! - I'm working things out, it's my job. 100 00:06:47,160 --> 00:06:48,920 See you later in Brindisi. 101 00:06:49,400 --> 00:06:53,480 - I'll land an hour after you do. - Okay, bye. 102 00:07:08,640 --> 00:07:11,360 - Where are you? - Honey, I'm still at the office. 103 00:07:11,520 --> 00:07:14,320 I'm sorry, I can't make it today. 104 00:07:14,520 --> 00:07:17,360 - At the office? - Something important came up. 105 00:07:17,440 --> 00:07:20,760 - I'm sorry. - Tell me why you're still in Milan. 106 00:07:20,880 --> 00:07:25,720 - I told you, I've got to work. - Marco, what are you up to tonight? 107 00:07:25,840 --> 00:07:28,840 - I'm going home, what else? - I don't believe you. 108 00:07:29,040 --> 00:07:30,320 I swear, honey. 109 00:07:30,880 --> 00:07:34,120 I'll get on the first flight tomorrow and arrive while you're sleeping 110 00:07:34,240 --> 00:07:37,160 - with some croissants, okay? - Bastard. 111 00:07:38,720 --> 00:07:41,080 - Unbelievable! - How distrustful. 112 00:07:41,560 --> 00:07:45,000 - What if I really did have to work? - Right, what a bad attitude. 113 00:07:45,160 --> 00:07:47,480 - Exactly. - After all, you told the truth. 114 00:07:48,600 --> 00:07:50,920 - We'll stay at home... - Where else? 115 00:08:43,560 --> 00:08:46,880 - So, what can I get you? - I'd like a lemon Schweppes. 116 00:08:47,040 --> 00:08:50,000 - Pardon? - A lemon Schweppes. 117 00:08:50,240 --> 00:08:52,320 - A lemonade? - Yes. 118 00:09:05,240 --> 00:09:10,200 - Is the Torre Pietra farmhouse near? - Of course, I know it well. 119 00:09:11,440 --> 00:09:16,240 - Can you tell me how to get there? - Of course. 120 00:09:18,240 --> 00:09:20,920 - Excuse me, Miss? - Yes? 121 00:09:21,040 --> 00:09:23,280 It must've been hard for you to visit that bar. 122 00:09:23,880 --> 00:09:26,920 Perhaps, you thought it was the only one in town, 123 00:09:27,000 --> 00:09:29,640 but instead, thank God, other options exist. 124 00:09:29,760 --> 00:09:32,720 A Central-European level bar, orderly, clean... 125 00:09:33,520 --> 00:09:34,880 an avant-garde venue. 126 00:09:36,800 --> 00:09:40,400 I thought it was the same bar. I'm in a hurry, excuse me. 127 00:09:41,600 --> 00:09:42,960 The same bar? 128 00:09:52,360 --> 00:09:54,360 One moment, I'm coming! 129 00:10:01,160 --> 00:10:02,440 I'll move it right away. 130 00:10:08,480 --> 00:10:10,880 One second, I'm terribly sorry. 131 00:10:10,960 --> 00:10:14,200 How about a coffee? Or an appetizer? So that you'll forgive me. 132 00:10:15,000 --> 00:10:18,440 I'm sorry, but I don't know any Italian. 133 00:10:19,200 --> 00:10:20,080 Thank you. 134 00:10:21,720 --> 00:10:22,880 A Jägermeister? 135 00:10:43,960 --> 00:10:45,000 Anyone home? 136 00:10:50,240 --> 00:10:51,440 Anyone home? 137 00:10:52,800 --> 00:10:53,960 Anyone home? 138 00:10:54,880 --> 00:10:55,760 Hi. 139 00:10:57,040 --> 00:10:58,600 I'm looking for Mr. De Santis. 140 00:10:58,800 --> 00:11:01,800 Have you come for the funeral? It's tomorrow. 141 00:11:02,160 --> 00:11:03,560 I know. 142 00:11:03,680 --> 00:11:07,400 The last time you came was for a funeral too, Uncle Franco's. 143 00:11:08,120 --> 00:11:10,920 Of course, he was my father. Who are you? 144 00:11:11,000 --> 00:11:13,240 Before that, you came when Grandma Grazia died. 145 00:11:13,680 --> 00:11:16,440 - My grandma. - Do you only come when we die? 146 00:11:16,720 --> 00:11:19,320 No... well, I live far away. 147 00:11:19,400 --> 00:11:22,960 - Grandma Grazia was my grandma, too. - Are you Pino? 148 00:11:23,680 --> 00:11:26,040 - I'm Pino. - Pino, Pino? 149 00:11:28,640 --> 00:11:31,920 Pino, Pino! Pino, Pino! 150 00:11:32,240 --> 00:11:35,040 - "Pino, Pino", it makes me laugh. - Why are you here? 151 00:11:35,520 --> 00:11:40,160 - I live here, why else? - I thought the farmhouse was empty. 152 00:11:41,480 --> 00:11:43,760 It's not empty, I'm here. 153 00:11:45,452 --> 00:11:46,560 May I? 154 00:11:47,640 --> 00:11:49,160 He's Mr. De Santis. 155 00:11:49,520 --> 00:11:52,160 - Hello, nice to meet you. - My condolences. 156 00:11:52,280 --> 00:11:55,600 - Thank you. - Let's sit down. 157 00:11:56,880 --> 00:11:58,760 So, Miss, 158 00:11:58,880 --> 00:12:02,400 as you are the only relative who "potest intelligendi et volendi". 159 00:12:02,720 --> 00:12:03,760 I don't understand. 160 00:12:03,960 --> 00:12:07,960 - Of sound mind. - The law considers me dumb. 161 00:12:08,280 --> 00:12:10,240 Please, let me do my job, 162 00:12:10,360 --> 00:12:12,560 you're breaching privacy laws by just being here, 163 00:12:12,640 --> 00:12:14,520 "Testamentum facere non potest esse." 164 00:12:14,600 --> 00:12:15,720 Wrong pronunciation. 165 00:12:17,480 --> 00:12:19,680 Go out, go get some chips. 166 00:12:19,840 --> 00:12:21,280 - Chips! - Well? 167 00:12:21,560 --> 00:12:23,720 - Miss Di Factus... - It's "De facto". 168 00:12:25,280 --> 00:12:27,840 You're the only heir, you'll inherit everything, 169 00:12:27,920 --> 00:12:29,880 both credits and debts. 170 00:12:30,680 --> 00:12:32,960 - There are debts? - Absolutely. 171 00:12:34,360 --> 00:12:37,600 - Absolutely or absolutely not? - Absolutely not. 172 00:12:37,720 --> 00:12:40,400 - Can I sell it or not? - Of course. 173 00:12:40,600 --> 00:12:42,400 First you have to relocate your cousin Pino. 174 00:12:42,920 --> 00:12:44,720 - And the estate manager. - Who? 175 00:12:45,000 --> 00:12:48,160 A widower who lives with his son in the annex. 176 00:12:48,960 --> 00:12:51,800 - You may need to relocate him too. - I may need to? 177 00:12:51,920 --> 00:12:54,280 You must. You must. 178 00:12:55,680 --> 00:12:58,720 See what that bastard did? He stayed in Milan. 179 00:12:58,800 --> 00:13:00,600 I'm all alone in this dump. 180 00:13:01,960 --> 00:13:03,640 And his phone's off, too. 181 00:13:04,600 --> 00:13:07,880 But I swear, Carola, he'll pay for this. 182 00:13:10,160 --> 00:13:12,480 Find me a residential care home in the area. 183 00:13:12,920 --> 00:13:13,960 After the funeral I have to-- 184 00:13:16,320 --> 00:13:17,560 I'll call you back. 185 00:13:24,440 --> 00:13:25,560 Pino! 186 00:13:26,640 --> 00:13:27,680 Pino! 187 00:13:28,760 --> 00:13:29,640 Pino! 188 00:13:30,160 --> 00:13:32,560 - There are scorpions here. - Thank God. 189 00:13:33,040 --> 00:13:34,120 Pardon? 190 00:13:34,240 --> 00:13:37,080 - They keep mice away. - There's mice, too? 191 00:13:37,240 --> 00:13:39,400 Thank goodness, they eat the bugs. 192 00:13:39,520 --> 00:13:42,280 There's also... Okay, enough. 193 00:13:47,520 --> 00:13:48,480 Shall I cook something? 194 00:13:50,320 --> 00:13:52,800 - Thanks. - What would you like? 195 00:13:54,760 --> 00:13:56,480 - What do you have? - Everything. 196 00:13:57,160 --> 00:14:00,880 - Two fried eggs? - Two fried eggs coming up. 197 00:14:25,520 --> 00:14:26,680 Enjoy. 198 00:14:28,040 --> 00:14:31,360 I'm going to bed, bye. 199 00:14:34,920 --> 00:14:35,840 Bye. 200 00:14:39,240 --> 00:14:40,320 Bastard. 201 00:14:41,320 --> 00:14:42,240 Miss? 202 00:14:43,280 --> 00:14:44,280 Miss? 203 00:14:46,200 --> 00:14:47,920 - Who is it? - Me, I'm here. 204 00:14:48,840 --> 00:14:50,440 - Hi. - Is anyone there? 205 00:14:51,080 --> 00:14:53,280 - Where? - In the alley. 206 00:14:54,360 --> 00:14:57,160 - No one's here, I think. - Thanks. 207 00:14:57,240 --> 00:15:02,480 Wait, please. Can you give me a hand? I need to get down. 208 00:15:03,600 --> 00:15:04,840 Please, Miss! 209 00:15:09,240 --> 00:15:11,480 Can you hold my handbag, please? 210 00:15:12,760 --> 00:15:17,600 Thanks. Can you hold the bin? Thanks. 211 00:15:23,200 --> 00:15:25,960 Sorry, I just like climbing out from the window. 212 00:15:26,640 --> 00:15:28,640 Like Audrey Hepburn in Breakfast at Tiffany's. 213 00:15:29,760 --> 00:15:32,520 I have to go. My bag, please. 214 00:15:33,200 --> 00:15:35,400 - Thanks. Goodnight. - You're welcome. 215 00:15:37,680 --> 00:15:39,880 I'm Mara, nice meeting you. 216 00:15:57,320 --> 00:16:01,240 - Hello, Miss. What'll you have? - A Bloody Mary. 217 00:16:02,440 --> 00:16:05,160 - Can you repeat that, please? - A Bloody Mary. 218 00:16:06,160 --> 00:16:08,280 - Right away. - Thanks. 219 00:16:11,400 --> 00:16:13,400 Felice, I need your help. 220 00:16:13,640 --> 00:16:17,080 - Can't you see I'm busy? - Come on, please. 221 00:16:17,800 --> 00:16:22,160 - What do you want? - What's a "Bladimeri?" 222 00:16:22,400 --> 00:16:23,440 Get lost. 223 00:16:23,520 --> 00:16:28,840 The Milanese girl wants one! We'll all look dumb. 224 00:16:28,960 --> 00:16:34,400 You're the one who'll look dumb, because you are. Now get lost! 225 00:16:34,520 --> 00:16:37,520 - Is it something you eat or drink? - You smoke it. 226 00:16:37,880 --> 00:16:41,040 - You smoke it! - You're still here? 227 00:16:45,600 --> 00:16:47,840 I'm sorry, we've run out. 228 00:16:49,520 --> 00:16:53,000 - How about a Daiquiri? - We've run out of that, too. 229 00:16:53,520 --> 00:16:58,680 We had a party last night and we sold out of "Bladimeris". 230 00:16:58,800 --> 00:17:00,280 Tell me what you have. 231 00:17:00,520 --> 00:17:04,720 Cynar, China Martini, Stock 84, Vov, Dom Bairo... 232 00:17:04,840 --> 00:17:06,400 Do you have wine? 233 00:17:07,160 --> 00:17:11,200 Of course! We've got both red and white wine. 234 00:17:11,320 --> 00:17:13,480 - Red. - Red. All right. 235 00:17:13,600 --> 00:17:14,480 Thank you. 236 00:17:18,520 --> 00:17:22,040 Do you scare everyone off by speaking German or just me? 237 00:17:22,720 --> 00:17:26,520 Do you use the Jeep trick with all the girls or just me? 238 00:17:26,640 --> 00:17:27,960 Same technique, every time. 239 00:17:29,680 --> 00:17:33,080 - Sit down, why don't you. - It's an unbeatable technique. 240 00:17:33,440 --> 00:17:34,702 - It works every time. - Almost every time. 241 00:17:34,802 --> 00:17:37,240 I'll need to find another one for you. 242 00:17:37,320 --> 00:17:39,640 - Here you are. - Delfo, can I have some too? 243 00:17:41,520 --> 00:17:43,640 - Like what? - Like what? 244 00:17:43,760 --> 00:17:46,200 Like, "You must be the eighth wonder of the world, 245 00:17:46,280 --> 00:17:48,520 - or I haven't travelled much." - You can do better than that. 246 00:17:49,720 --> 00:17:52,680 - Hi, nice to meet you. I'm Renzo. - Guia. 247 00:17:54,840 --> 00:17:56,480 Can you give me directions? 248 00:17:57,480 --> 00:17:59,480 - To where? - To your heart. 249 00:18:00,400 --> 00:18:02,200 That's awful! Waiter! 250 00:18:02,320 --> 00:18:03,400 Hey, no. 251 00:18:03,480 --> 00:18:07,880 To keep them both happy I have a drink from each bar. 252 00:18:08,000 --> 00:18:10,160 Hello, miss. What a pleasure to see you here. 253 00:18:10,280 --> 00:18:12,800 - Good evening. - Can I recommend a Bloody Mary? 254 00:18:12,920 --> 00:18:14,560 - Perfect. - I'm coming. 255 00:18:16,360 --> 00:18:17,600 Two Bloody Marys. 256 00:18:18,160 --> 00:18:20,320 I like to set off without warning. 257 00:18:20,600 --> 00:18:22,800 This year I've been to Guatemala and Mexico. 258 00:18:23,120 --> 00:18:25,520 - What exactly do you do? - Guess. 259 00:18:25,652 --> 00:18:28,120 - What was the "eighth wonder" line? - Photographer? 260 00:18:28,240 --> 00:18:29,307 No. 261 00:18:29,385 --> 00:18:30,985 "You must be the eighth wonder of the world, 262 00:18:31,440 --> 00:18:33,000 or I haven't travelled much." 263 00:18:33,600 --> 00:18:35,840 - Great. - Waiter! 264 00:18:35,960 --> 00:18:38,440 No, no, no. We have to drink it over there. 265 00:18:39,960 --> 00:18:41,917 - One last guess. A pilot! - Way off. 266 00:18:42,160 --> 00:18:44,560 - I'm coming. - Delfo! 267 00:18:44,640 --> 00:18:46,280 - Cheers. - Cheers. 268 00:18:49,160 --> 00:18:51,280 - No. - Let's go there then. 269 00:18:52,720 --> 00:18:53,880 Mojito! 270 00:18:54,920 --> 00:18:56,560 We'll drink it over there. 271 00:19:00,280 --> 00:19:02,200 - Oh, Manhattan. - Waiter! 272 00:19:02,357 --> 00:19:05,320 You know what we'll do? How about we go to the sea? 273 00:19:06,480 --> 00:19:08,520 - Just don't try anything. - I promise. 274 00:19:51,062 --> 00:19:52,400 Honey, I'm at the farmhouse, where are you? 275 00:19:52,612 --> 00:19:54,320 Bernadette is furious, she wants the article. 276 00:19:54,612 --> 00:19:56,800 I'm furious! Where's the article? 277 00:20:13,960 --> 00:20:16,440 - Who are you? - Who are you? This is my house. 278 00:20:18,440 --> 00:20:19,400 Your house? 279 00:20:20,920 --> 00:20:22,440 But I think these are yours. 280 00:20:24,960 --> 00:20:27,200 Yes... they might be. 281 00:20:27,280 --> 00:20:29,960 They're not mine, nor my father's, so... 282 00:20:30,560 --> 00:20:32,240 So, the guy... 283 00:20:33,040 --> 00:20:35,160 - Well, Renzo. - Dad. 284 00:20:36,080 --> 00:20:37,800 Okay... Renzo is your dad. 285 00:20:39,600 --> 00:20:41,240 Okay, I'm off. 286 00:20:42,240 --> 00:20:44,320 - Miss? - Yes? 287 00:20:44,640 --> 00:20:46,120 Your skirt's on backwards. 288 00:20:47,040 --> 00:20:47,920 Right. 289 00:20:59,680 --> 00:21:00,560 Guia! 290 00:21:02,360 --> 00:21:05,080 - Good morning. - I've been looking for you. 291 00:21:06,960 --> 00:21:09,360 - I know everything. - Honey, I can explain. 292 00:21:09,440 --> 00:21:12,040 There's no need. I've studied the situation, come. 293 00:21:12,160 --> 00:21:15,240 I'll show you around this place. Don't worry. 294 00:21:15,560 --> 00:21:19,520 That's the main building, it's around 600 square meters. 295 00:21:19,800 --> 00:21:24,160 This is the annex, outside there are some stables 296 00:21:24,240 --> 00:21:26,040 with the hay barns. 297 00:21:26,800 --> 00:21:29,800 And everything I've just described is all yours, honey. 298 00:21:32,960 --> 00:21:35,920 - I can't believe it. - It's all yours, ours. 299 00:21:36,000 --> 00:21:39,800 But the estate manager lives in the annex, 300 00:21:39,880 --> 00:21:44,240 a widower with no legal right to it, so evicting him will be easy. 301 00:21:45,000 --> 00:21:47,680 - Okay. - That's the widower. 302 00:21:49,360 --> 00:21:51,640 - Him? - Yes, are you surprised? 303 00:21:52,840 --> 00:21:56,120 I thought he'd look... more... 304 00:21:56,200 --> 00:21:57,080 More? 305 00:21:58,040 --> 00:22:01,320 - More like a widower. - Why? What do widowers look like? 306 00:22:01,920 --> 00:22:02,840 Hi. 307 00:22:04,440 --> 00:22:06,720 - You're Renzo, the estate manager? - Yes. 308 00:22:07,240 --> 00:22:09,480 Allow me to introduce myself. I'm Marco Masi, 309 00:22:09,760 --> 00:22:13,200 this is Miss Guia Alvarez, we own the farmhouse. 310 00:22:13,520 --> 00:22:16,080 And we intend to sell it. 311 00:22:16,880 --> 00:22:21,160 I know you live in the annex, illegally, if you don't mind me saying. 312 00:22:21,440 --> 00:22:25,880 You look like a reasonable person so I hope there'll be no problem. 313 00:22:26,440 --> 00:22:29,800 - Don't worry, there'll be no problem. - Great. 314 00:22:31,480 --> 00:22:32,760 Great machine! 315 00:22:36,680 --> 00:22:40,440 Testing, one, two, three! One, two, three! 316 00:22:40,720 --> 00:22:45,520 Saint Giuseppe... Saint Cataldo... 317 00:22:45,640 --> 00:22:49,160 Saint Oronzo Nesciu! 318 00:22:57,880 --> 00:22:58,840 I've told you before, 319 00:22:58,980 --> 00:23:02,100 not at baptisms, confirmations, and above all, not at funerals! 320 00:23:02,320 --> 00:23:05,440 - But I love anointing the sick. - I don't care. 321 00:23:05,960 --> 00:23:08,720 I'm sorry, but sometimes I run out of patience with your cousin. 322 00:23:08,880 --> 00:23:10,800 - I know. Me too. - Me too. 323 00:23:11,160 --> 00:23:14,280 You can't do that. You're not the priest, I am! 324 00:23:14,360 --> 00:23:16,800 - Both of us. - No! Me! 325 00:23:17,400 --> 00:23:20,800 - But I'm the Lord's servant. - Yes, you are! 326 00:23:20,880 --> 00:23:24,120 You're a great servant for the Lord, but in a different way. 327 00:23:25,080 --> 00:23:28,120 Put your hands down and take this collar off! 328 00:23:28,800 --> 00:23:29,680 It's mine. 329 00:23:30,200 --> 00:23:34,280 - I'm sorry, we need to start. - Don't worry, let's go, Pino. 330 00:23:35,440 --> 00:23:36,840 - Do you want to confess? - No. 331 00:23:36,960 --> 00:23:38,360 - Do you want the last rites? - No. 332 00:23:38,480 --> 00:23:40,720 - We have good oil. - Pino! 333 00:24:17,200 --> 00:24:18,200 All stand. 334 00:24:20,840 --> 00:24:24,560 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name... 335 00:24:24,840 --> 00:24:27,960 Thy kingdom come, they will be done... 336 00:25:15,840 --> 00:25:17,920 Hey, did you remember? 337 00:25:18,400 --> 00:25:19,280 No. 338 00:25:19,760 --> 00:25:21,800 - Are you sure? - Yes. 339 00:25:21,920 --> 00:25:23,920 - Absolutely sure? - Positive. 340 00:25:28,480 --> 00:25:32,160 - Hello? - The local care home is called 341 00:25:32,360 --> 00:25:33,720 "Garden of Eden". 342 00:25:34,000 --> 00:25:37,360 You can do a week's trial there, I said you'd pass by later. 343 00:25:37,480 --> 00:25:40,560 Okay, I have to go. Send me the address. 344 00:25:40,680 --> 00:25:43,640 - No, Guia, send the cover! - Later. 345 00:25:50,200 --> 00:25:51,720 Your dress is elegant. 346 00:25:52,760 --> 00:25:56,080 - Thanks. - I don't like it, it's too elegant. 347 00:25:56,200 --> 00:25:58,120 It's not suitable, too elegant. 348 00:25:58,760 --> 00:26:02,520 You should wear Aunt Franca's dresses, the wardrobe's full of them. 349 00:26:02,600 --> 00:26:05,800 Aunt Franca's dresses are nice. 350 00:26:05,880 --> 00:26:07,720 Aunt Franca's dead now, you can wear them. 351 00:26:08,320 --> 00:26:10,440 - Where are we going? - To see a place. 352 00:26:10,760 --> 00:26:12,120 I want to know if you like it. 353 00:26:13,080 --> 00:26:14,280 Why do I have a suitcase? 354 00:26:14,760 --> 00:26:17,400 You need to stay a few days to see if you like it. 355 00:26:18,000 --> 00:26:19,680 I like my house. 356 00:26:19,800 --> 00:26:23,800 - Listen, we have to sell the house. - Sell it with me in it. 357 00:26:23,920 --> 00:26:25,880 You can't sell houses with people in them. 358 00:26:26,640 --> 00:26:29,600 Exactly, you can't sell houses with people in them. 359 00:26:41,760 --> 00:26:43,520 Hello, can I help you? 360 00:26:43,640 --> 00:26:46,240 I must be mistaken, the sign said "estate agents". 361 00:26:46,800 --> 00:26:49,280 You're not mistaken, you're in the right place. 362 00:26:49,360 --> 00:26:53,240 Here I am, Rosario Andretta, estate agent, butcher, 363 00:26:53,320 --> 00:26:56,040 and on Sundays I'm a referee too. How do you do? 364 00:26:57,040 --> 00:26:57,960 Have a seat. 365 00:26:58,760 --> 00:27:02,160 Mr. Andretta, I'm Miss Alvarez's boyfriend. 366 00:27:02,720 --> 00:27:03,560 Right. 367 00:27:03,680 --> 00:27:06,440 And we want to sell the Torre Pietra farmhouse. 368 00:27:08,680 --> 00:27:11,240 - The Torre Pietra farmhouse? - The Torre Pietra farmhouse. 369 00:27:11,320 --> 00:27:13,280 - The Torre Pietra farmhouse? - Yes! 370 00:27:13,640 --> 00:27:15,560 - You can't! - What do you mean? 371 00:27:15,920 --> 00:27:17,320 There's a recession. 372 00:27:17,800 --> 00:27:21,720 Prices are too low, the market is frozen, you have to wait. 373 00:27:21,800 --> 00:27:24,840 I don't believe that, there's a great demand for houses here. 374 00:27:25,880 --> 00:27:29,960 There was, once. But now, the market's at a complete standstill. 375 00:27:30,080 --> 00:27:33,480 I've made liver sausage, you want to try it? It's lovely. 376 00:27:33,640 --> 00:27:37,080 Thank you very much, but maybe I'll use an agent from Milan. 377 00:27:37,400 --> 00:27:39,480 - Goodbye. - Wait. 378 00:27:40,400 --> 00:27:43,000 Don't go. Can I be frank with you? 379 00:27:44,880 --> 00:27:46,680 Why the hell go to Milan? 380 00:27:47,232 --> 00:27:50,880 It's best to use a local agent, so we can see the situation. 381 00:27:51,280 --> 00:27:52,800 - Park yourself. - Pardon? 382 00:27:53,160 --> 00:27:54,840 Sit down! Sit down! 383 00:27:55,480 --> 00:27:57,640 We'll sell the Torre Pietra farmhouse 384 00:27:57,720 --> 00:28:00,280 - belonging to Miss Tevez. - Alvarez! 385 00:28:10,920 --> 00:28:14,040 So, between your travels to Mexico and Guatemala, 386 00:28:14,400 --> 00:28:16,760 you still find the time to shovel shit. 387 00:28:17,040 --> 00:28:18,040 It's relaxing. 388 00:28:19,480 --> 00:28:21,800 Do you make up a new story every time 389 00:28:21,920 --> 00:28:24,400 or do you use the same bullshit to screw tourists? 390 00:28:24,520 --> 00:28:27,160 - No, I only use it on the snobby ones. - Jerk. 391 00:28:29,000 --> 00:28:32,320 Would you've liked me if you'd known what I do? 392 00:28:32,400 --> 00:28:36,320 Actually, we snobs have a soft spot for smelly peasants. 393 00:28:36,880 --> 00:28:38,440 Okay, I won't shower for the next one. 394 00:28:39,440 --> 00:28:41,960 Spare the next one the sad scene 395 00:28:42,080 --> 00:28:44,720 of your son having breakfast with my underwear on the table. 396 00:28:44,880 --> 00:28:47,400 - That wasn't planned. - What was the plan? 397 00:28:48,000 --> 00:28:50,480 To get rid of me at dawn before anyone saw me? 398 00:28:51,640 --> 00:28:52,640 Fuck you! 399 00:29:09,640 --> 00:29:10,760 We need an article 400 00:29:10,840 --> 00:29:14,080 on Alexandra Alberta Chiolo's interchangeable heels. 401 00:29:14,160 --> 00:29:15,480 Perfect, what else? 402 00:29:15,600 --> 00:29:17,960 Ravel's presentation in the park near Porta Venezia. 403 00:29:18,040 --> 00:29:18,920 Cancel it. 404 00:29:19,080 --> 00:29:20,280 - They won't be happy. - I know. 405 00:29:22,720 --> 00:29:25,120 - Hello? - Hello, Miss Alvarez? 406 00:29:25,640 --> 00:29:29,400 - Speaking. - I'm the manager of Garden of Eden. 407 00:29:30,040 --> 00:29:32,280 - Your cousin has run away. - Sorry? 408 00:29:32,400 --> 00:29:35,640 He didn't come down to breakfast and he's missing. 409 00:29:35,760 --> 00:29:38,600 - Find him. - Us? You need to do that. 410 00:29:38,720 --> 00:29:41,800 You're his relative, you should look after him. 411 00:29:41,880 --> 00:29:44,880 - I hardly know him. - You signed his admission slip. 412 00:29:45,040 --> 00:29:48,200 You're legally responsible for him, we can report you to the police! 413 00:29:48,320 --> 00:29:49,377 All right, I'll see. 414 00:29:49,452 --> 00:29:50,602 Good-- 415 00:29:52,080 --> 00:29:54,240 My cousin's run away from the care home. 416 00:29:54,920 --> 00:29:57,160 - No! - I have to go and sort this out. 417 00:29:57,280 --> 00:30:00,560 - You can't leave us with this chaos. - Carola's here. 418 00:30:00,680 --> 00:30:03,760 - It's almost fashion week. - I know. 419 00:30:04,160 --> 00:30:06,400 - Just give me two days. - Okay. 420 00:30:07,320 --> 00:30:08,280 I promise. 421 00:30:20,640 --> 00:30:24,800 - Hi, did you have a good trip? - Yes, thanks. Who are you? 422 00:30:24,880 --> 00:30:28,280 Rosario Andretta from the estate agency. 423 00:30:28,360 --> 00:30:29,760 - Very pleased to meet you. - Hello. 424 00:30:32,840 --> 00:30:35,880 - Shall we wait for your husband? - He's not coming. 425 00:30:36,200 --> 00:30:38,360 Great, there's no need. 426 00:30:38,480 --> 00:30:41,840 - What do you mean? - It's a property of little interest. 427 00:30:41,920 --> 00:30:44,440 The price is far above market value! 428 00:30:44,520 --> 00:30:46,760 - Really? - It's a decrepit building. 429 00:30:47,120 --> 00:30:49,720 The internal systems are old, the road needs resurfacing, 430 00:30:49,840 --> 00:30:54,360 and the annex is inhabited by a widower and his son. 431 00:30:54,560 --> 00:30:56,560 It'll be hard to evict them. 432 00:30:57,600 --> 00:31:00,400 - Are you together? - No. 433 00:31:02,200 --> 00:31:04,760 - So who are you? - I'm the owner. 434 00:31:05,640 --> 00:31:06,720 Damn idiot! 435 00:31:07,720 --> 00:31:09,680 Is this how you sell houses around here? 436 00:31:10,080 --> 00:31:13,600 - By saying they're damp and falling apart? - It's falling apart? 437 00:31:14,000 --> 00:31:16,640 No, a bit of plaster came down, nothing serious. 438 00:31:17,680 --> 00:31:19,960 Okay, maybe we'll come back some other time. 439 00:31:21,400 --> 00:31:26,640 I'm sorry, but the truth is that we're fond of this place. 440 00:31:27,080 --> 00:31:29,840 We care about Renzo, Toni, try to understand... 441 00:31:29,960 --> 00:31:32,840 I don't give a damn about your sob stories. 442 00:31:33,080 --> 00:31:37,280 If you're fond of it, buy it. Or leave. Get out of my sight. 443 00:31:39,280 --> 00:31:44,440 In fact, tell Mr. Renzo that from today on, I won't be needing his services. 444 00:31:45,040 --> 00:31:46,760 That way the house will no longer be occupied. 445 00:31:47,360 --> 00:31:50,280 What exactly do you mean by that? 446 00:31:50,480 --> 00:31:53,640 - That you're fired. - What? 447 00:31:53,760 --> 00:31:57,200 Okay, the lady is right. 448 00:31:57,520 --> 00:32:00,880 It's her house, it's her right to sell it and evict me. 449 00:32:01,880 --> 00:32:06,520 - I just need time to find somewhere else. - Hurry up and find somewhere then. 450 00:32:06,600 --> 00:32:08,760 After all, you like setting off without warning, right? 451 00:32:12,920 --> 00:32:15,280 - Pino! - Please, don't get angry. 452 00:32:16,320 --> 00:32:19,960 - Why are you here? - I'll stay here until you sell. 453 00:32:20,360 --> 00:32:25,200 - You can't stay here alone. - I'm not alone. Renzo's here. 454 00:32:25,600 --> 00:32:27,560 Soon he won't be here either. 455 00:32:29,240 --> 00:32:32,240 - Everything okay, have you arrived? - Things are getting worse. 456 00:32:32,360 --> 00:32:34,120 - So? - You have two days 457 00:32:34,280 --> 00:32:37,200 to organize Marie Claire's Apulian section. 458 00:32:37,400 --> 00:32:40,640 And bring me something from Milan, I have nothing here. 459 00:32:40,720 --> 00:32:43,920 - But tomorrow... - We'll work from here. 460 00:32:44,480 --> 00:32:47,120 If I don't deal with this, I'll be stuck with this farmhouse. 461 00:32:47,240 --> 00:32:49,720 - And my dumb cousin. - I'm not dumb! 462 00:32:52,840 --> 00:32:53,880 I'm not dumb. 463 00:32:55,080 --> 00:32:56,280 Of course you aren't. 464 00:32:56,680 --> 00:32:59,480 I have delayed cognitive development, the doctor said so. 465 00:33:00,880 --> 00:33:02,040 I'm not dumb. 466 00:34:08,840 --> 00:34:10,640 Damn rooster! 467 00:34:12,040 --> 00:34:13,120 I don't believe it. 468 00:34:18,880 --> 00:34:20,600 Hey! Hey! 469 00:34:22,607 --> 00:34:23,800 Do you know what time it is? 470 00:34:24,680 --> 00:34:29,680 Sorry, I'm late today, it won't happen again. 471 00:34:29,920 --> 00:34:33,760 I'll come earlier tomorrow. Goodbye. 472 00:34:34,720 --> 00:34:39,440 My heart is in love... 473 00:34:54,920 --> 00:34:58,360 Let's be clear, I'll be here for a week, 474 00:34:58,480 --> 00:35:02,160 if you think you can wake me up every day at this time, you can forget it! 475 00:35:03,240 --> 00:35:07,880 Listen, the cows need looking after. Can you help me with the pump? 476 00:35:08,440 --> 00:35:10,320 - What? - Help me with the pump. 477 00:35:10,400 --> 00:35:11,280 The pump? 478 00:35:11,360 --> 00:35:14,440 You spray and I sweep. You need two people to do it. 479 00:35:14,640 --> 00:35:18,720 - Seeing as how Renzo was fired... - Forget it. 480 00:35:19,600 --> 00:35:23,280 Really? All right. I'm thinking of you, it's rank. 481 00:35:24,600 --> 00:35:26,360 It's rank! It stinks! 482 00:35:26,440 --> 00:35:31,880 If buyers come, this stench will drive them away. 483 00:35:32,280 --> 00:35:35,760 - You're the boss, you decide. - So, where's the pump? 484 00:35:37,160 --> 00:35:38,040 Over there. 485 00:35:48,280 --> 00:35:50,240 Careful! 486 00:35:51,320 --> 00:35:53,640 Careful with the pump! Careful! 487 00:35:55,560 --> 00:35:58,880 Those aren't suitable shoes. Are you going dancing? 488 00:35:59,720 --> 00:36:03,160 - Like this? - Go easy, let's clean up. 489 00:36:05,080 --> 00:36:06,960 - The cows are mooing. - So? 490 00:36:07,360 --> 00:36:08,800 They need to be milked. 491 00:36:10,120 --> 00:36:12,040 Sorry. 492 00:36:13,680 --> 00:36:16,440 - Are you sure? - Yes, it's easy. 493 00:36:16,520 --> 00:36:18,960 I've seen it hundreds of times on National Geographic. 494 00:36:23,400 --> 00:36:28,320 Miss, cows know their master's hands. Move, let me do it today. 495 00:36:28,800 --> 00:36:29,760 Move. 496 00:36:30,560 --> 00:36:31,480 Thanks. 497 00:36:34,120 --> 00:36:36,640 - Your accent is different. - I'm from Sicily. 498 00:36:36,920 --> 00:36:39,400 - What's your name? - Oderzo. 499 00:36:39,480 --> 00:36:42,280 But my nickname is "The Continental". 500 00:36:42,360 --> 00:36:44,960 - I emigrated here, north. - This is north? 501 00:36:47,520 --> 00:36:51,200 - Go ahead and laugh... - I'm going to have a shower. 502 00:36:51,320 --> 00:36:53,680 The eggs need to be collected. 503 00:36:54,000 --> 00:36:56,080 Someone has to collect the eggs. Before... 504 00:36:56,160 --> 00:36:58,520 Before Renzo used to do it, but now you will. 505 00:36:58,640 --> 00:37:00,920 - That's not possible. - Why? 506 00:37:01,000 --> 00:37:03,840 Your cousin's scared of chickens. 507 00:37:03,920 --> 00:37:07,120 - You're scared of chickens? - Terrified. 508 00:37:07,200 --> 00:37:10,040 I don't like how they look at me and move their eyes. 509 00:37:10,200 --> 00:37:11,720 - You need to collect the eggs... - Okay, okay. 510 00:37:11,800 --> 00:37:12,840 ...or chicks will hatch-- 511 00:37:12,920 --> 00:37:14,240 - I'll do it. - This way. 512 00:37:26,400 --> 00:37:27,560 Hello. 513 00:37:28,960 --> 00:37:30,160 Bernadette, good morning. 514 00:37:32,280 --> 00:37:34,440 I can't now, I'm with someone. 515 00:37:36,040 --> 00:37:37,040 I'll call you back. 516 00:37:51,080 --> 00:37:54,960 Listen, I need your help. Okay, let's be practical, 517 00:37:55,360 --> 00:37:58,280 I have to sell the farmhouse but I need someone to look after it. 518 00:37:59,160 --> 00:38:02,160 Chickens, cows, stables, that kind of stuff. 519 00:38:02,840 --> 00:38:04,160 What's your price? 520 00:38:05,360 --> 00:38:09,240 - I'm sorry, I'm not available. - You seemed to be the other night. 521 00:38:10,600 --> 00:38:11,560 Things change. 522 00:38:13,880 --> 00:38:18,160 - Everyone needs money. - I told you, I'm not available. 523 00:38:18,920 --> 00:38:20,520 Yeah, right. How much do you want? 524 00:38:23,200 --> 00:38:26,680 Things are different here, not everything has a price. 525 00:38:27,120 --> 00:38:30,280 We have our dignity here, and I'm afraid that's not for sale. 526 00:38:34,920 --> 00:38:38,920 Okay, thanks for the morals lesson from the perfect farmer. 527 00:38:39,560 --> 00:38:42,200 - You're welcome. - "We're different here..." 528 00:38:42,280 --> 00:38:43,360 It's ridiculous! 529 00:38:44,600 --> 00:38:46,240 I think you look ridiculous now. 530 00:38:47,240 --> 00:38:49,080 All right, I'll do it! 531 00:38:49,680 --> 00:38:52,360 Feeding rabbits salad isn't exactly rocket science. 532 00:38:53,080 --> 00:38:55,080 Rabbits don't eat salad. 533 00:38:55,320 --> 00:38:56,400 Alfalfa. 534 00:38:56,880 --> 00:39:00,400 - Rabbits eat alfalfa. - Got it. 535 00:39:00,800 --> 00:39:02,040 She's nice. 536 00:39:03,480 --> 00:39:04,640 You don't even know her. 537 00:39:05,040 --> 00:39:08,040 You don't need to know someone to see they're nice. 538 00:39:08,680 --> 00:39:12,480 Plus, you slept with her, so you must've liked her. 539 00:39:13,440 --> 00:39:15,920 It was a mistake, let's change the subject. 540 00:39:16,640 --> 00:39:19,080 That's not easy when the mistake lives next door. 541 00:39:20,360 --> 00:39:24,040 Could you please try to act like a nine-year-old occasionally? 542 00:39:24,200 --> 00:39:26,400 Here, come on. 543 00:39:26,920 --> 00:39:28,520 - Here's the balance. - Thanks. 544 00:39:28,920 --> 00:39:29,840 Bye, Giuseppe. 545 00:39:31,520 --> 00:39:33,280 - Good morning! - Good morning. 546 00:39:33,760 --> 00:39:37,040 I'm Mara! The one who climbed out of the window. 547 00:39:37,400 --> 00:39:38,880 Of course! Hi, Mara. 548 00:39:39,280 --> 00:39:41,160 - You're Pino's cousin? - Yes. 549 00:39:41,680 --> 00:39:43,640 - Welcome to town. - Thanks. 550 00:39:43,880 --> 00:39:48,720 It's time for my break, fancy a coffee or would you prefer a mortgage? 551 00:39:49,280 --> 00:39:52,160 - Door or window? - It's daytime, the door. 552 00:39:53,960 --> 00:39:57,080 And so, every now and again, I become "Stray Heart". 553 00:39:57,480 --> 00:40:02,040 I climb out of the window, travel around 50 kilometers, 554 00:40:02,480 --> 00:40:08,640 to go and meet "Incurable Romantic" or "Shameless Dreamer." 555 00:40:09,440 --> 00:40:13,240 What's incurable is his alopecia and the dreamer just has dirty ones. 556 00:40:14,600 --> 00:40:17,040 - Why are you looking on the internet? - It's that hope... 557 00:40:17,880 --> 00:40:21,360 of being able to find the right guy. 558 00:40:21,520 --> 00:40:27,120 You may never find him, but that hope makes you dream and keeps you alive. 559 00:40:27,840 --> 00:40:28,880 Or it brings disappointment. 560 00:40:30,000 --> 00:40:33,600 - Something else, Miss? - No, thanks. 561 00:40:33,720 --> 00:40:35,680 - We were talking. - Good. 562 00:40:37,480 --> 00:40:40,480 - Girl's stuff. - Okay. 563 00:40:41,600 --> 00:40:43,960 Do you have to stay here? Off you go. 564 00:40:46,560 --> 00:40:48,320 Of course. Please, excuse me. 565 00:40:50,520 --> 00:40:54,000 My brother doesn't know, he'd die if he knew what I did. 566 00:40:56,240 --> 00:40:58,440 Have you tried finding Prince Charming here? 567 00:40:58,880 --> 00:41:00,280 - Here, in town? - Of course. 568 00:41:00,600 --> 00:41:03,400 How could I find him here? We're not in Milan. 569 00:41:04,040 --> 00:41:07,880 We all know each other here, we had chickenpox together. 570 00:41:08,320 --> 00:41:10,320 We all saw each other with braces. 571 00:41:10,840 --> 00:41:14,280 - We even farted in class. - Really? 572 00:41:19,120 --> 00:41:21,200 How can you fall in love here? 573 00:41:22,000 --> 00:41:23,960 Love needs mystery. 574 00:41:24,360 --> 00:41:26,880 You mustn't know anything about your lover. 575 00:41:27,440 --> 00:41:29,520 You have a lifetime to find out. 576 00:41:30,520 --> 00:41:34,640 Forget it, mystery can play cruel tricks on you sometimes. 577 00:41:35,080 --> 00:41:36,680 I have faith. 578 00:41:36,920 --> 00:41:40,480 Tomorrow night I'm meeting "Rebel Angel". 579 00:41:40,600 --> 00:41:42,880 - "Rebel Angel"... - Well... 580 00:41:43,440 --> 00:41:45,000 sounds promising! 581 00:42:00,160 --> 00:42:05,760 You're the queen of hearts... 582 00:42:12,040 --> 00:42:15,120 We've been here for hours, how much longer now? 583 00:42:15,240 --> 00:42:17,040 Miss, they have to stay until sunset. 584 00:42:18,720 --> 00:42:23,200 - It's going to pour soon. - Good, the cows will get washed. 585 00:42:23,640 --> 00:42:26,120 By the way, I have to wash the stable. 586 00:42:26,200 --> 00:42:28,680 - What will I do? - Bring them back. 587 00:42:28,800 --> 00:42:31,520 - On my own? - Would you rather wash the stable? 588 00:42:51,640 --> 00:42:56,240 - Carola, I've had a nightmare of a day! - Tell me about it! 589 00:42:56,360 --> 00:42:58,680 Bernadette keeps adding things to the feature. 590 00:42:58,760 --> 00:43:01,880 - I'm racing around everywhere. - I sent you the revival piece. 591 00:43:02,200 --> 00:43:05,080 - "Hipster style." - She liked it, I added some photos. 592 00:43:05,440 --> 00:43:08,400 - Great. - But tell me about him. 593 00:43:08,520 --> 00:43:10,320 - Him who? - Come on! 594 00:43:10,400 --> 00:43:13,440 He's arrogant, stubborn, and today he stank. 595 00:43:13,960 --> 00:43:17,880 - He stank? - Yes, he stank of cattle dung. 596 00:43:18,720 --> 00:43:22,600 Oh, God! Are you starting to fall for him? 597 00:43:22,680 --> 00:43:25,800 - Tell me. - Him? Are you nuts? 598 00:43:25,960 --> 00:43:28,800 - You know what I'm like. - You're an adorable bitch. 599 00:43:28,960 --> 00:43:32,680 Cynical, snobby and the only smell you like is perfume! 600 00:43:32,880 --> 00:43:33,960 A perfect description. 601 00:43:36,720 --> 00:43:37,760 Dammit! 602 00:43:38,160 --> 00:43:41,920 - It's started raining, I have to go. - Okay, bye. 603 00:43:44,240 --> 00:43:47,160 Go, go! 604 00:43:47,360 --> 00:43:50,480 Holy cow, move it! 605 00:43:59,080 --> 00:44:00,120 Enough. 606 00:44:14,280 --> 00:44:16,920 - Are you locking up tonight? - It's my turn. 607 00:44:17,040 --> 00:44:20,440 - It's raining, can I take you home? - Thanks, Felice. 608 00:44:21,040 --> 00:44:23,440 - Where's your car? - I don't have one. 609 00:44:23,520 --> 00:44:25,120 So how will you take me home? 610 00:44:28,240 --> 00:44:32,360 - With my umbrella. - I have one. Why take me then? 611 00:44:33,040 --> 00:44:36,440 - I'd like to. - Okay, take me home. 612 00:44:37,320 --> 00:44:38,920 My feet will get soaked. 613 00:44:42,160 --> 00:44:46,160 Mara, I was thinking, you know, well, 614 00:44:46,240 --> 00:44:49,880 that maybe one night, if you have nothing else planned, 615 00:44:49,960 --> 00:44:52,000 we could go out for pizza. 616 00:44:52,840 --> 00:44:58,720 Pizza? Are you nuts? Yeast and carbs at night are poison. 617 00:44:59,280 --> 00:45:03,760 Okay, meat then. There's a nice restaurant in Mogliano. 618 00:45:03,840 --> 00:45:07,320 Meat? Fat and protein at night are poison! 619 00:45:10,280 --> 00:45:12,120 - Ice-cream? - At night? 620 00:45:12,280 --> 00:45:13,880 - It's poison. - Exactly. 621 00:45:14,800 --> 00:45:17,600 - Well, thanks. - Mara! 622 00:45:21,320 --> 00:45:22,400 What? 623 00:45:22,680 --> 00:45:26,280 You must be the eighth wonder of the world, or I haven't travelled much. 624 00:45:30,640 --> 00:45:31,600 That's lovely! 625 00:45:32,920 --> 00:45:33,960 That's lovely, Felice! 626 00:45:35,480 --> 00:45:38,360 Why does no one ever say these things to me? 627 00:45:39,720 --> 00:45:42,000 - No one? - No one, ever! 628 00:45:43,280 --> 00:45:46,040 I'm really unlucky, good night. 629 00:45:49,720 --> 00:45:54,400 It was a beautiful phrase, really. Bye. 630 00:46:14,080 --> 00:46:14,920 Hi. 631 00:46:15,160 --> 00:46:16,040 Hey. 632 00:46:17,280 --> 00:46:20,680 - Why did Felice accompany you? - It was raining. 633 00:46:20,880 --> 00:46:23,480 So? You had an umbrella. 634 00:46:24,080 --> 00:46:25,920 I know, that's what I said, too. 635 00:46:29,680 --> 00:46:30,720 He insisted. 636 00:46:34,360 --> 00:46:35,320 He insisted. 637 00:46:36,080 --> 00:46:39,040 Stray Heart How great, I'll see you soon... 638 00:46:39,120 --> 00:46:42,280 but you haven't sent me a photo!!! 639 00:46:46,920 --> 00:46:50,480 Rebel Angel Here it is! Hope you like it :) 640 00:46:55,400 --> 00:46:56,760 It's taking ages! 641 00:47:10,600 --> 00:47:11,840 Holy Mary! 642 00:47:31,160 --> 00:47:34,280 - It's pouring! Want to come in? - No. 643 00:47:34,800 --> 00:47:37,960 Do you think it's normal that cows are roaming free in the rain? 644 00:47:38,120 --> 00:47:41,880 - They might get run over. - There are no cars here. 645 00:47:41,960 --> 00:47:44,320 Cows go indoors at night, didn't you know? 646 00:47:44,400 --> 00:47:47,800 They wouldn't follow me, I tried a million ways. 647 00:47:47,880 --> 00:47:51,560 - I was waiting for the rain to stop. - Who removed Carmelina's bell? 648 00:47:53,320 --> 00:47:56,680 Cows follow the sound of the bell, not this stupid neck scarf. 649 00:47:57,240 --> 00:48:00,160 - I'm sorry. - I'll do it this time, but never again. 650 00:48:26,800 --> 00:48:30,480 - Good morning, Pino. - Good morning, Guia. 651 00:48:30,960 --> 00:48:34,280 - Shall we have a coffee? - Yes, but I'll make it. 652 00:49:19,640 --> 00:49:20,680 Have a good day, Pino. 653 00:49:28,400 --> 00:49:32,080 She washes cups without soap, and I'm the idiot! 654 00:49:41,400 --> 00:49:44,240 - Good morning, Oderzo. - Good morning, Miss. 655 00:49:47,840 --> 00:49:50,720 - Ask him about San Francisco. - No, somewhere more absurd. 656 00:49:51,160 --> 00:49:53,800 - Houston, I like Houston. - Yes! 657 00:49:54,120 --> 00:49:56,120 He'll probably tell us he's seen the shuttle. 658 00:49:57,600 --> 00:49:58,640 Wait. 659 00:50:00,560 --> 00:50:01,600 Felice! 660 00:50:08,800 --> 00:50:12,600 We were wondering, what's Houston like? 661 00:50:13,600 --> 00:50:14,880 Houston? 662 00:50:15,240 --> 00:50:18,200 You told us you saw the shuttle. 663 00:50:18,320 --> 00:50:22,160 - Don't you remember? - Of course I do. 664 00:50:22,680 --> 00:50:26,520 - Those are things you never forget. - So what's Houston like? 665 00:50:27,880 --> 00:50:29,240 You want to know? 666 00:50:30,000 --> 00:50:31,680 - Yes. - What's it like? 667 00:50:32,240 --> 00:50:34,320 - Well, it's white. - White? 668 00:50:35,880 --> 00:50:37,800 - It's all white. - All white. 669 00:50:37,920 --> 00:50:42,720 You dumbasses don't know that Houston was founded by a guy from Ostuni. 670 00:50:43,520 --> 00:50:44,880 - Really? - Yes. 671 00:50:45,360 --> 00:50:48,080 And in American, Houston stands for Ostuni. 672 00:50:48,880 --> 00:50:52,280 Ostuni, Ostun then it became Houston. 673 00:50:52,640 --> 00:50:53,840 I knew it. 674 00:50:54,160 --> 00:50:56,280 Good morning everyone, don't work too hard! 675 00:50:56,440 --> 00:50:58,440 Look who's talking, the loafer. 676 00:50:58,640 --> 00:51:02,840 Ever since he got fired he's been totally idle. 677 00:51:03,440 --> 00:51:05,560 Good, that way there'll be no sale. 678 00:51:05,640 --> 00:51:09,360 You're always quick to criticize, but she's trying her best. 679 00:51:09,440 --> 00:51:12,200 He's right, the blondie's giving it her all. 680 00:51:12,320 --> 00:51:13,840 Are you defending her? 681 00:51:14,000 --> 00:51:15,120 Renzo! 682 00:51:15,200 --> 00:51:16,960 That woman is not right for you. 683 00:51:17,040 --> 00:51:19,720 If you go live with her, you'll be under her thumb. 684 00:51:19,907 --> 00:51:22,120 - He's right. - I don't want to live with her! 685 00:51:22,240 --> 00:51:25,000 You'll end up like that commercial, 686 00:51:25,160 --> 00:51:28,000 where the men are doing the washing up! 687 00:51:29,760 --> 00:51:31,880 You should be ashamed of yourself! 688 00:51:32,000 --> 00:51:35,160 What's wrong with doing the washing up or the grocery shopping. 689 00:51:35,280 --> 00:51:37,320 Modern couples have interchangeable roles. 690 00:51:37,480 --> 00:51:40,400 - When I lived in Milan... - You've been there, too? 691 00:51:41,240 --> 00:51:44,440 - I lived there for two months. - You're the only one in the world 692 00:51:44,520 --> 00:51:48,240 who left town for six months but travelled the world for ten years. 693 00:51:51,720 --> 00:51:54,400 - I'll leave you to it! - Bye. 694 00:51:59,600 --> 00:52:01,520 Pino. Well, did you remember? 695 00:52:03,600 --> 00:52:04,640 No. 696 00:52:06,400 --> 00:52:09,080 Pino, listen to me. 697 00:52:09,880 --> 00:52:13,160 If you find the ticket, we'll all be rich. 698 00:52:14,200 --> 00:52:17,880 We can buy the farmhouse and you can live there, understand? 699 00:52:18,400 --> 00:52:20,400 Yes, but I don't remember. 700 00:52:32,280 --> 00:52:33,120 Mara. 701 00:52:34,600 --> 00:52:37,120 - What's wrong? - "Rebel Angel". 702 00:52:39,080 --> 00:52:41,800 - What did he do? - He was ugly. 703 00:52:42,400 --> 00:52:45,520 Really ugly! And he had a toupee. 704 00:52:45,600 --> 00:52:49,400 - A toupee? - Yes, it was wonky and dyed. 705 00:52:49,560 --> 00:52:50,640 Oh, God! 706 00:52:50,880 --> 00:52:54,120 If my brother knew, he'd laugh his head off! 707 00:52:54,320 --> 00:52:55,680 And he's right, 708 00:52:55,760 --> 00:52:58,840 I'll end up single for the rest of my life! 709 00:52:58,960 --> 00:53:01,920 The next one will be the right one, you'll see. 710 00:53:03,720 --> 00:53:04,760 You think so? 711 00:53:05,960 --> 00:53:10,040 To be honest, there is someone else. 712 00:53:10,520 --> 00:53:12,280 He's called "Cat". 713 00:53:12,360 --> 00:53:14,360 - Like in Breakfast at Tiffany's. - Exactly! 714 00:53:14,560 --> 00:53:20,440 He's so sweet, gentle, romantic. We chat for hours. 715 00:53:20,920 --> 00:53:23,680 And he always ends with a phrase I love. 716 00:53:23,800 --> 00:53:26,640 - What is it? - "Time flies when I talk to you." 717 00:53:28,400 --> 00:53:29,640 Why don't you meet him? 718 00:53:29,800 --> 00:53:32,040 No, no, no. No, no. 719 00:53:32,440 --> 00:53:33,800 I'm too scared. 720 00:53:33,880 --> 00:53:35,600 - No, come on. - I've had too many disappointments. 721 00:53:35,760 --> 00:53:39,520 I think "Cat" is the one for you. 722 00:53:43,440 --> 00:53:46,160 - Should I go out with him? - Of course! 723 00:53:46,800 --> 00:53:48,160 Okay, I'll do it. 724 00:53:49,360 --> 00:53:50,200 Thanks. 725 00:54:00,280 --> 00:54:02,760 - You'll make us go deaf! - Foul! 726 00:54:02,840 --> 00:54:04,200 - Good morning, ladies. - Good morning. 727 00:54:04,360 --> 00:54:06,600 - Good morning. - Fancy some organic ice cream, 728 00:54:06,960 --> 00:54:09,080 it's gluten-free and fat-free! 729 00:54:09,400 --> 00:54:12,520 They're not diabetics! What's the ice cream made of, air? 730 00:54:12,600 --> 00:54:15,440 If my sister wants ice cream, she'll go there. 731 00:54:15,880 --> 00:54:18,240 Chocolate, cream, and sugar. 732 00:54:18,520 --> 00:54:21,000 His ice cream is only good for a restaurant in a hospital! 733 00:54:22,240 --> 00:54:23,600 But, Miss, you're free to choose. 734 00:54:33,160 --> 00:54:34,360 It's Carola. 735 00:54:37,960 --> 00:54:39,640 - What did she say her name was? - Carola. 736 00:54:41,680 --> 00:54:42,640 - Hi. - Hi. 737 00:54:43,720 --> 00:54:46,760 - Why are you dressed like a Heidi? - Idiot. 738 00:54:46,920 --> 00:54:49,200 - It's practical. - What a horrible word! 739 00:54:49,320 --> 00:54:51,080 Hi, I'm Carola. 740 00:54:51,880 --> 00:54:52,920 We're going home. 741 00:54:53,920 --> 00:54:55,800 - See you. - Bye. 742 00:54:57,000 --> 00:54:58,382 Who are all those people? 743 00:54:59,200 --> 00:55:02,000 - Friends. - But you don't have any friends! 744 00:55:02,840 --> 00:55:05,840 - What's that? - You wanted something from Milan. 745 00:55:05,920 --> 00:55:07,120 I love you. 746 00:55:07,440 --> 00:55:10,560 Scram! Off with you! 747 00:55:11,360 --> 00:55:13,560 Milan must be a really great place. 748 00:55:17,520 --> 00:55:21,360 So basically, you live here, 50 meters apart... 749 00:55:21,920 --> 00:55:24,880 - Twenty meters. - Exactly. And you ignore each other. 750 00:55:25,640 --> 00:55:27,960 - Basically. - What a waste! 751 00:55:30,680 --> 00:55:32,040 Sorry, it's Matteo. 752 00:55:33,560 --> 00:55:34,440 Hello? 753 00:55:37,480 --> 00:55:39,200 Listen, I was going to call you back. 754 00:55:40,520 --> 00:55:41,560 Eat. 755 00:55:42,320 --> 00:55:45,880 How about asking me how I am, what this place is like 756 00:55:45,960 --> 00:55:47,880 instead of who I'm with! 757 00:55:48,080 --> 00:55:50,120 She always argues with her boyfriend. 758 00:55:51,360 --> 00:55:52,280 Lower your voice. 759 00:55:53,200 --> 00:55:55,920 By the way, when are you going to get a girlfriend? 760 00:55:56,280 --> 00:56:01,320 - Me? What for? To argue with? - No. To be together. 761 00:56:02,880 --> 00:56:06,560 - Aren't we happy together? - Yes, but we might be happier. 762 00:56:07,840 --> 00:56:08,720 Not necessarily, 763 00:56:09,360 --> 00:56:12,040 a girlfriend would send you to bed early every night. 764 00:56:12,800 --> 00:56:15,720 - She'd help me with my homework. - There'd be no more PlayStation. 765 00:56:16,120 --> 00:56:17,520 She'd take me to school. 766 00:56:18,880 --> 00:56:22,000 Toni, I don't want a girlfriend, okay? 767 00:56:23,120 --> 00:56:24,480 But I'd like to have a mum. 768 00:56:28,400 --> 00:56:29,520 Come on, eat up. 769 00:56:34,480 --> 00:56:40,080 - Do you two ever talk without arguing? - Very rarely, I try but... 770 00:56:41,640 --> 00:56:46,120 He's so jealous! He always gives me the third degree, it's like... 771 00:56:47,280 --> 00:56:49,600 He's constantly scared of losing me. 772 00:56:51,720 --> 00:56:53,040 Aren't you scared of losing him? 773 00:56:55,800 --> 00:56:56,800 No. 774 00:57:00,280 --> 00:57:03,800 - Help! Guia! Help! - What is it? 775 00:57:03,880 --> 00:57:07,280 There's a scorpion on the bed. Here, you kill it! 776 00:57:12,960 --> 00:57:14,400 Aren't you going to squash it? 777 00:57:15,800 --> 00:57:18,040 You don't kill scorpions. 778 00:57:18,160 --> 00:57:22,560 They eat the mice that eat the bugs that eat the millipedes. 779 00:57:22,640 --> 00:57:24,240 Yeah, whatever... 780 00:57:25,640 --> 00:57:27,240 What do you know about the countryside? 781 00:57:30,800 --> 00:57:32,560 You've really changed, Guia. 782 00:57:49,160 --> 00:57:53,080 Dear Stray Heart, I'm about to leave to go and meet you. 783 00:57:53,280 --> 00:57:56,480 My heart's beating so fast. 784 00:58:13,440 --> 00:58:14,800 Holy Mary! 785 00:58:18,400 --> 00:58:20,320 - Hi, Mara. - Get lost. 786 00:58:21,560 --> 00:58:22,680 I don't understand. 787 00:58:22,760 --> 00:58:25,800 I'm meeting someone, I can't be seen with the likes of you! 788 00:58:27,480 --> 00:58:30,280 - Why, what's wrong with me? - Where do I start? 789 00:58:30,800 --> 00:58:31,840 Off you go. 790 00:58:33,480 --> 00:58:35,200 I have something to tell you. 791 00:58:35,320 --> 00:58:39,800 We live next door to each other, can't it wait? Go away! 792 00:58:40,480 --> 00:58:41,960 It's important. 793 00:58:43,040 --> 00:58:46,400 Felice, just go away! I'm meeting someone! 794 00:58:47,320 --> 00:58:49,640 An admirer, do you understand? 795 00:58:50,160 --> 00:58:52,880 That's exactly what I wanted to-- It's been a while now-- 796 00:58:52,960 --> 00:58:57,640 Tomorrow you can buy me an ice cream and we'll talk then. Now go! 797 00:58:58,400 --> 00:59:01,240 - Hazelnut and pistachio. - Yes, you guessed right. 798 00:59:02,320 --> 00:59:03,480 Leave. 799 00:59:06,760 --> 00:59:09,760 - You're still here. - I'm going. 800 00:59:16,840 --> 00:59:18,280 Are you upset, honey? 801 00:59:18,920 --> 00:59:20,960 Don't be, I'm here for work. 802 00:59:22,680 --> 00:59:25,120 Of course I miss you a lot! 803 00:59:26,120 --> 00:59:27,640 No, I'm in my room. 804 00:59:28,760 --> 00:59:31,520 I'm all alone in this big bed. 805 00:59:34,160 --> 00:59:35,080 Idiot! 806 00:59:36,920 --> 00:59:39,040 Come on, I'm embarrassed! 807 00:59:41,360 --> 00:59:42,440 All right. 808 00:59:43,760 --> 00:59:44,880 The pink stripy ones. 809 00:59:59,920 --> 01:00:04,160 "Boning is the new feature of the Autumn-Winter catwalk." 810 01:00:04,640 --> 01:00:07,840 Full stop. "Very sensual in underwear, 811 01:00:08,040 --> 01:00:11,320 visible through transparent fabrics like tulle." 812 01:00:11,600 --> 01:00:14,160 The chickens! They've escaped! 813 01:00:14,240 --> 01:00:17,760 - What? - Someone left the door open. 814 01:00:44,360 --> 01:00:45,840 - Want a hand? - No. 815 01:00:48,872 --> 01:00:49,880 You're just scaring them. 816 01:00:53,360 --> 01:00:54,200 Nearly. 817 01:01:17,760 --> 01:01:18,760 Thanks. 818 01:01:23,680 --> 01:01:25,400 Yours were easier to catch. 819 01:01:39,280 --> 01:01:40,200 May I? 820 01:01:41,680 --> 01:01:42,760 Hi, Felice. 821 01:01:43,920 --> 01:01:46,520 Hi. I brought you some ice-cream. 822 01:01:47,120 --> 01:01:49,800 - Hazelnut and pistachio. - Thanks. 823 01:01:51,480 --> 01:01:54,800 Actually, I came to tell you that important thing. 824 01:01:59,600 --> 01:02:01,360 It won't take long. 825 01:02:01,960 --> 01:02:03,480 What have you done? 826 01:02:04,680 --> 01:02:06,800 - What have I done? - You closed the door. 827 01:02:06,977 --> 01:02:08,000 Idiot! 828 01:02:08,720 --> 01:02:12,360 It has a timed locking system. It won't open again for an hour. 829 01:02:12,880 --> 01:02:14,120 Well, it's not that long. 830 01:02:15,000 --> 01:02:16,720 No... just an hour! 831 01:02:18,280 --> 01:02:21,000 - Is the light on a timer too? - Yes, Felice. 832 01:02:26,640 --> 01:02:29,000 - Would you like a glass of wine? - That'd be great, thanks. 833 01:02:41,760 --> 01:02:42,800 May I? 834 01:02:43,520 --> 01:02:45,920 - May I? - Hi, Delfo. 835 01:02:46,080 --> 01:02:47,677 - Hello. - Hello. 836 01:02:47,752 --> 01:02:51,120 - I'm looking for Renzo. - He's out. You want some wine? 837 01:02:52,840 --> 01:02:55,360 Okay, just a drop though. 838 01:02:58,880 --> 01:03:00,280 - Cheers. - Cheers. 839 01:03:01,360 --> 01:03:02,680 Cheers. 840 01:03:05,280 --> 01:03:07,840 It's good. I'll get some nibbles. 841 01:03:10,520 --> 01:03:11,920 You're not drinking, Miss? 842 01:03:13,600 --> 01:03:17,720 Come with me, I'll make you try some good wine, some real wine! 843 01:03:18,560 --> 01:03:22,520 I wanted to travel and see what else there was in the world. 844 01:03:23,360 --> 01:03:24,240 I know what you mean. 845 01:03:25,080 --> 01:03:28,240 - So I left. - And you went to Hawaii. 846 01:03:29,800 --> 01:03:31,760 Yes, near there, sort of... 847 01:03:32,480 --> 01:03:33,440 Miami? 848 01:03:37,880 --> 01:03:41,640 - What? - Isn't Miami near Hawaii? 849 01:03:43,080 --> 01:03:44,600 The Isle of Ewe? 850 01:03:44,680 --> 01:03:45,560 Yeah. 851 01:03:47,360 --> 01:03:50,200 - No, Comacchio is. - Comacchio? 852 01:03:51,040 --> 01:03:52,200 Comacchio, Comacchio? 853 01:03:55,480 --> 01:03:56,960 Is that where you opened your bar? 854 01:03:58,480 --> 01:04:02,280 - No, I was the caretaker in an eel farm. - Holy Mary! 855 01:04:03,320 --> 01:04:04,240 How odd. 856 01:04:06,120 --> 01:04:10,680 But it was cold and foggy, I missed my friends and my hometown. 857 01:04:11,520 --> 01:04:12,800 So, you left? 858 01:04:13,320 --> 01:04:17,400 No, they fired me because of a mistake I made. 859 01:04:17,520 --> 01:04:19,880 I fed the eels rat poison and killed them all. 860 01:04:21,560 --> 01:04:23,440 Sorry, I'm sorry. 861 01:04:25,000 --> 01:04:28,960 Hold on, what about the sea, your motorbike, the hang-gliding? 862 01:04:30,880 --> 01:04:33,920 I made that up because I was ashamed. 863 01:04:34,960 --> 01:04:39,480 - But don't tell anyone. - No, I promise I won't. 864 01:04:47,640 --> 01:04:48,520 It's open. 865 01:04:49,560 --> 01:04:50,880 Has it been an hour already? 866 01:04:55,560 --> 01:04:57,800 Time really flies when I'm talking to you. 867 01:05:01,840 --> 01:05:02,800 What did you say? 868 01:05:05,280 --> 01:05:07,160 I said, doesn't time fly? 869 01:05:09,080 --> 01:05:09,920 Right... 870 01:05:10,040 --> 01:05:13,840 Watch out, Miss. It's a real mess in here. 871 01:05:13,920 --> 01:05:15,320 Yes, I can see that. Thanks. 872 01:05:20,720 --> 01:05:22,000 Hello, honey. Hi. 873 01:05:23,320 --> 01:05:26,480 No, I can't talk now. I'll call you back. 874 01:05:27,360 --> 01:05:31,200 I'm with people. Just drop it. 875 01:05:31,600 --> 01:05:34,640 I'll call you back, speak soon. Bye. 876 01:05:38,760 --> 01:05:39,960 How strange. 877 01:05:40,360 --> 01:05:44,640 Yes, we have a strange relationship. He's very jealous, but for no reason. 878 01:05:44,720 --> 01:05:47,760 I meant it's strange that your phone's working down here. 879 01:05:48,640 --> 01:05:53,640 We're six meters below ground, there's usually no reception. 880 01:05:53,720 --> 01:05:56,360 But mine's an old-style phone. 881 01:05:56,480 --> 01:05:58,440 You know, the old phones that work everywhere. 882 01:05:58,520 --> 01:06:00,800 Mine always works. 883 01:06:02,120 --> 01:06:04,640 Why does Pino pretend to do all those things? 884 01:06:06,240 --> 01:06:12,280 Pino used to cook all the time. Then he burnt himself 885 01:06:12,545 --> 01:06:18,705 and ever since he's been scared of fire, of cookers, so he pretends to cook. 886 01:06:19,120 --> 01:06:20,280 How funny! 887 01:06:20,760 --> 01:06:23,400 Sometimes in life we pretend to do a lot of things. 888 01:06:23,480 --> 01:06:25,240 Because we're scared of reality, right? 889 01:06:27,480 --> 01:06:28,400 Cheers. 890 01:06:29,040 --> 01:06:29,960 Cheers. 891 01:06:33,640 --> 01:06:35,440 - Hi, Guia. - Hi. 892 01:06:36,240 --> 01:06:39,000 - Where are you going? - For a drive. Want to come? 893 01:06:41,040 --> 01:06:42,120 Come on, get in. 894 01:06:42,600 --> 01:06:45,840 - I've got my car. - That's no problem. Give me the bags. 895 01:06:47,440 --> 01:06:48,400 The key. 896 01:06:49,480 --> 01:06:51,600 Felice! Felice! 897 01:06:52,680 --> 01:06:55,280 Do me a favor, take Guia's car home. 898 01:06:57,360 --> 01:06:59,880 - That one? - Yes, you've driven similar ones. 899 01:07:01,040 --> 01:07:03,000 - Of course. - You're sure? 900 01:07:03,200 --> 01:07:04,680 Yes, on the Isle of Ewe. 901 01:07:05,440 --> 01:07:09,560 No, there's a 55-mph speed limit there. 902 01:07:10,320 --> 01:07:13,440 I've driven similar ones in Indianapolis. 903 01:07:13,880 --> 01:07:16,800 - Indianapolis... - Felice, be careful. 904 01:07:16,960 --> 01:07:18,000 Don't worry. 905 01:08:34,400 --> 01:08:36,640 - Here. - What's this? 906 01:08:37,120 --> 01:08:39,560 Smoke, it keeps them calm. 907 01:08:42,560 --> 01:08:43,480 Give it to me. 908 01:08:46,200 --> 01:08:47,120 Here. 909 01:08:51,880 --> 01:08:52,920 Smoke. 910 01:08:53,120 --> 01:08:54,240 Smok-- No! No. 911 01:08:55,480 --> 01:08:56,480 On the bees. 912 01:09:05,960 --> 01:09:06,800 Hold it. 913 01:09:08,560 --> 01:09:12,000 - How long have you been single? - Four years. 914 01:09:12,800 --> 01:09:14,200 Ever since Carla passed away. 915 01:09:15,240 --> 01:09:16,200 Smoke. 916 01:09:19,480 --> 01:09:21,000 You've never dated anyone else? 917 01:09:22,840 --> 01:09:24,440 Nothing serious. 918 01:09:26,360 --> 01:09:27,320 Why? 919 01:09:28,920 --> 01:09:31,840 I didn't want Toni to get attached to another woman. 920 01:09:32,440 --> 01:09:34,000 To avoid him suffering again. 921 01:09:35,640 --> 01:09:36,560 Smoke. 922 01:09:38,120 --> 01:09:40,840 Maybe you'll find someone who won't leave. 923 01:09:41,600 --> 01:09:43,680 - Maybe. - You never know. 924 01:09:49,480 --> 01:09:51,480 - What about you? - Me? 925 01:09:53,760 --> 01:09:55,120 We've been together for three years. 926 01:09:55,960 --> 01:09:58,920 But we've only actually spent about a month together. 927 01:09:59,840 --> 01:10:02,960 We've got parallel lives, like two lines that never meet. 928 01:10:05,240 --> 01:10:06,440 Are you happy with him? 929 01:10:10,040 --> 01:10:13,600 I'm happy with my job and for now that's enough. 930 01:10:23,360 --> 01:10:24,387 It's nice here. 931 01:10:27,200 --> 01:10:30,200 So, Miss Guia is changing her mind about the countryside? 932 01:10:30,280 --> 01:10:32,600 - I was talking in professional terms. - Really? 933 01:10:33,200 --> 01:10:35,560 I work in fashion, I like beauty. 934 01:10:36,520 --> 01:10:37,600 It's beautiful here. 935 01:10:40,520 --> 01:10:41,840 Ever been to the moon? 936 01:10:42,680 --> 01:10:44,200 - To the moon? - Yes. 937 01:10:45,120 --> 01:10:46,080 No. 938 01:10:46,880 --> 01:10:50,160 There's a valley here that gets filled with fireflies in the summer. 939 01:10:50,360 --> 01:10:52,920 The light is so intense it's like being on the moon. 940 01:10:54,360 --> 01:10:58,160 It's a magical place, we'll go tomorrow if you like. 941 01:10:59,280 --> 01:11:02,520 - Is it a date? - No. 942 01:11:03,040 --> 01:11:05,280 Just an informal outing. 943 01:11:06,440 --> 01:11:08,280 All right, okay. 944 01:11:11,040 --> 01:11:12,600 This pasta is out of this world! 945 01:11:14,040 --> 01:11:16,760 Where have you been all afternoon? 946 01:11:17,400 --> 01:11:20,400 - Out in the fields. - You weren't in the fields. 947 01:11:21,080 --> 01:11:24,720 - I was, then I went into town. - No, you didn't. 948 01:11:25,360 --> 01:11:29,520 - I'm the adult, you're the child. - Exactly, stop lying. 949 01:11:31,360 --> 01:11:32,400 Your phone rang. 950 01:11:43,520 --> 01:11:44,520 I'll be right back. 951 01:11:48,640 --> 01:11:51,520 - Hi, honey. How are you? - Fine, darling. How are you? 952 01:11:51,640 --> 01:11:55,120 - I'm fine. Where are you? - I've been to a farm in Gallipoli. 953 01:11:55,200 --> 01:11:59,200 Two cows with Salmonella, I was going to come by tomorrow. 954 01:11:59,280 --> 01:12:04,560 - No, no, not tomorrow. - But I've not seen you all week. 955 01:12:04,680 --> 01:12:07,520 Tomorrow's really not a good day. 956 01:12:07,640 --> 01:12:10,920 I've got to come by anyway to vaccinate a calf. 957 01:12:11,000 --> 01:12:13,280 We can spend the evening together if you like. 958 01:12:14,920 --> 01:12:17,440 - See you tomorrow. - Bye, darling. 959 01:12:24,640 --> 01:12:26,960 Well? Why the long face? 960 01:12:28,080 --> 01:12:29,040 It was Marco. 961 01:12:29,720 --> 01:12:33,640 He said he's coming tomorrow night. Why does it have to be tomorrow? 962 01:12:33,840 --> 01:12:35,080 What's wrong with tomorrow? 963 01:12:36,680 --> 01:12:38,840 - Nothing. - So? 964 01:12:39,320 --> 01:12:41,040 He said he has something important to tell me. 965 01:12:41,920 --> 01:12:43,600 Something that will change our lives. 966 01:12:44,080 --> 01:12:45,400 Aren't you pleased? 967 01:12:46,480 --> 01:12:49,160 I don't know. I don't like change. 968 01:13:06,840 --> 01:13:08,040 Where are you going, Dad? 969 01:13:09,160 --> 01:13:11,200 Toni, why are you awake? 970 01:13:12,560 --> 01:13:14,160 Go to sleep, it's late. 971 01:13:15,560 --> 01:13:18,360 I'm going to close the stable or the cows will be cold. 972 01:13:18,640 --> 01:13:19,920 All right? 973 01:13:45,000 --> 01:13:48,040 Listen, Renzo, can we do this some other time? 974 01:13:48,200 --> 01:13:50,000 - Now's not a good time. - I'm sorry. 975 01:13:50,120 --> 01:13:53,040 - I'm really sorry. - I've sprained my ankle. 976 01:13:53,120 --> 01:13:55,280 - How about next week? - I'm afraid of the dark. 977 01:13:55,360 --> 01:13:56,440 It's Toni's birthday. 978 01:13:58,720 --> 01:14:01,360 - Renzo, I'm sorry. - The fireflies might bite. 979 01:14:01,480 --> 01:14:02,640 I'm scared of animals. 980 01:14:04,000 --> 01:14:06,040 Renzo, I'm scared of animals. 981 01:14:06,560 --> 01:14:07,440 Really? 982 01:14:08,480 --> 01:14:12,880 - You're scared of animals? - Of course! Aren't fireflies animals? 983 01:14:13,080 --> 01:14:16,960 Tell him the truth, he knows you have a boyfriend. 984 01:14:17,040 --> 01:14:19,920 You want to go hunting glow flies with Renzo 985 01:14:20,000 --> 01:14:21,840 while your boyfriend is waiting for you on the veranda? 986 01:14:23,320 --> 01:14:24,397 Maybe you're right. 987 01:14:25,840 --> 01:14:26,760 I'll go then. 988 01:14:27,440 --> 01:14:28,360 Good girl. 989 01:14:32,880 --> 01:14:35,560 Toni, hi! Where's your dad? 990 01:14:37,440 --> 01:14:38,560 With the donkey. 991 01:14:39,960 --> 01:14:43,960 - Why the long face? - I don't want to go to granddad’s. 992 01:14:44,080 --> 01:14:46,160 - Don't go then. - I have to. 993 01:14:46,240 --> 01:14:47,800 - Why? - Because I do. 994 01:14:48,360 --> 01:14:51,760 Well, if you have to do something, there must be a reason. 995 01:14:53,360 --> 01:14:56,920 Dad always sends me there when his girlfriend visits. 996 01:14:57,200 --> 01:14:59,560 - End of story. - His girlfriend? 997 01:15:00,640 --> 01:15:03,600 Yes, his girlfriend. Didn't he tell you? 998 01:15:03,680 --> 01:15:05,080 - When is she coming? - Today. 999 01:15:05,520 --> 01:15:10,040 He doesn't think I know, but I do. 1000 01:15:10,160 --> 01:15:13,240 - Who is she? - Anita. She's a vet from Martina. 1001 01:15:14,520 --> 01:15:15,360 Well, bye. 1002 01:15:20,040 --> 01:15:20,880 Easy. 1003 01:15:21,200 --> 01:15:23,960 You don't know how hard it is to live here alone, right? 1004 01:15:24,800 --> 01:15:27,240 "I don't want my son to get attached to another woman!" 1005 01:15:27,880 --> 01:15:30,920 Do you ever say anything that's not bullshit? 1006 01:15:31,480 --> 01:15:33,360 - It's all bullshit! - What do you mean? 1007 01:15:33,960 --> 01:15:38,680 Were you going to take us both to see the fireflies, me and the vet? 1008 01:15:39,560 --> 01:15:41,920 - I can explain. - Fuck you! 1009 01:15:42,560 --> 01:15:48,520 Good morning, honey! Renzo, hi. What are you up to? Is it milking time? 1010 01:15:48,840 --> 01:15:51,840 Honey! Aren't you going to ask me anything? 1011 01:15:52,640 --> 01:15:53,560 What's the news? 1012 01:15:54,760 --> 01:15:55,600 Come here. 1013 01:15:59,117 --> 01:16:00,120 What are you doing? 1014 01:16:01,200 --> 01:16:02,840 Guia, my darling... 1015 01:16:04,600 --> 01:16:05,520 will you marry me? 1016 01:16:06,992 --> 01:16:08,200 Yes, I've made up my mind. 1017 01:16:10,120 --> 01:16:13,320 - We've never discussed it. - But I've seen the light! 1018 01:16:13,560 --> 01:16:16,600 We must get married! Why didn't we think of it earlier? 1019 01:16:16,840 --> 01:16:19,800 - When? - As soon as we met! 1020 01:16:20,680 --> 01:16:22,360 - Really? - Yes! 1021 01:16:23,560 --> 01:16:26,240 - You know how much this has cost us? - Meaning? 1022 01:16:26,640 --> 01:16:30,560 Money, loads of money! Sit down, let me explain. 1023 01:16:31,600 --> 01:16:34,200 We'll get married now, okay? 1024 01:16:34,320 --> 01:16:37,880 Then we'll get separated, after about a month, okay? 1025 01:16:38,000 --> 01:16:41,800 You take me to court, I'll agree to pay you alimony, 1026 01:16:41,920 --> 01:16:44,480 let's say 10,000 or 20,000 a month? 1027 01:16:44,720 --> 01:16:46,840 And from then on, everything I give you, 1028 01:16:47,280 --> 01:16:51,120 I can claim as expenses and screw the tax man! 1029 01:16:54,200 --> 01:16:55,720 Marriage is wonderful! 1030 01:16:56,760 --> 01:16:57,760 Wonderful. 1031 01:17:00,777 --> 01:17:02,080 Who is it? 1032 01:17:04,280 --> 01:17:07,440 - I'm ready when you are. - Not now, go away. 1033 01:17:08,840 --> 01:17:11,880 - We're here today to celebrate-- - Get lost! 1034 01:17:27,327 --> 01:17:28,720 Why are you dressed as a priest? 1035 01:17:31,040 --> 01:17:33,480 - Do you want to confess? - No, thanks. 1036 01:17:46,480 --> 01:17:48,720 Matteo and I met in a photography shop. 1037 01:17:49,560 --> 01:17:52,520 I'd ordered some holiday snaps. 1038 01:17:53,280 --> 01:17:55,160 When I collected them, 1039 01:17:55,240 --> 01:17:59,280 there was one of me laughing and he'd written, "nice smile." 1040 01:17:59,360 --> 01:18:01,960 That's true, you've a nice smile. 1041 01:18:04,560 --> 01:18:08,160 After that we were never apart, 1042 01:18:08,880 --> 01:18:12,080 and if we were, we'd call each other 100 times a day. 1043 01:18:14,800 --> 01:18:16,920 Then one day I didn't hear from him. 1044 01:18:17,800 --> 01:18:19,680 I called him, but his phone was off. 1045 01:18:21,680 --> 01:18:22,920 I tried and tried again... 1046 01:18:23,920 --> 01:18:25,080 I looked for him everywhere. 1047 01:18:28,040 --> 01:18:30,120 He'd taken his motorbike that day, it was raining... 1048 01:18:32,520 --> 01:18:34,240 someone failed to stop at a crossroads and... 1049 01:18:37,560 --> 01:18:38,800 there was nothing anyone could do. 1050 01:18:41,360 --> 01:18:43,280 But I still talk to him whenever I feel like it... 1051 01:18:44,920 --> 01:18:46,322 whenever I feel the need to. 1052 01:18:48,480 --> 01:18:51,280 You're right, it's like when I talk to Jesus. 1053 01:18:51,720 --> 01:18:55,920 I like talking to Jesus, I often do it. But real life is better, 1054 01:18:56,640 --> 01:18:59,800 because Jesus doesn't take me for tractor rides like Renzo does, 1055 01:18:59,920 --> 01:19:02,760 he doesn't buy me drinks like Delfo or make me laugh like Felice. 1056 01:19:03,680 --> 01:19:06,000 He doesn't show me naked ladies like Guia does. 1057 01:19:10,800 --> 01:19:13,520 Carola, real life is better. 1058 01:19:24,280 --> 01:19:27,840 If you were to hide something, where would you hide it? 1059 01:19:32,000 --> 01:19:34,200 Somewhere not even I would go looking for it. 1060 01:19:38,400 --> 01:19:39,240 Thanks. 1061 01:19:40,280 --> 01:19:41,120 You're welcome. 1062 01:19:42,840 --> 01:19:45,520 - How's the sale going? - There's no interest. 1063 01:19:46,320 --> 01:19:47,560 It won't be easy... 1064 01:19:48,560 --> 01:19:52,480 - it's not the right time. - That's nonsense, it depends on the price. 1065 01:19:52,840 --> 01:19:55,960 Lower the price, what'll we do with this dump? 1066 01:20:00,280 --> 01:20:01,200 What's up? 1067 01:20:02,040 --> 01:20:03,240 It's not a dump. 1068 01:20:03,400 --> 01:20:07,280 I know, I'm sorry, Pino. I meant it nicely. 1069 01:20:09,640 --> 01:20:10,680 Renzo's here. 1070 01:20:11,560 --> 01:20:13,400 Renzo! Come and have a toast with us! 1071 01:20:13,480 --> 01:20:15,320 - No, thanks. We're going home. - Why? 1072 01:20:15,960 --> 01:20:17,200 Come on, let's join in. 1073 01:20:17,280 --> 01:20:18,720 - Don't insist. - Marco. 1074 01:20:19,160 --> 01:20:21,040 - Yeah? - Leave it. 1075 01:20:21,360 --> 01:20:24,960 Come on, he's a nice guy! Come and have a drink with us! 1076 01:20:25,080 --> 01:20:26,840 - Pass me some glasses. - Sure. 1077 01:20:27,520 --> 01:20:28,440 Hi. 1078 01:20:29,560 --> 01:20:32,600 - Well, I'm Anita. - I know you. 1079 01:20:33,840 --> 01:20:35,320 - Hi, Anita. - Hi, Anita. 1080 01:20:35,800 --> 01:20:37,760 Hello, Anita. Here you are. 1081 01:20:38,040 --> 01:20:39,640 - Renzo. - Thank you. 1082 01:20:40,120 --> 01:20:44,080 I'd like to make a toast to this beautiful place, to you, 1083 01:20:44,160 --> 01:20:47,640 and to me and Guia, we're getting married soon. 1084 01:20:47,920 --> 01:20:48,920 Congratulations. 1085 01:20:49,920 --> 01:20:50,960 That's great news. 1086 01:20:54,440 --> 01:20:55,920 We had no idea! 1087 01:20:58,040 --> 01:20:59,880 Congratulations on your marriage. 1088 01:21:00,760 --> 01:21:02,960 The parallel lines meet at last. 1089 01:21:03,680 --> 01:21:05,760 - Sorry? - Excuse me. 1090 01:21:06,840 --> 01:21:09,240 I'm going to bed, I'm exhausted. 1091 01:21:10,160 --> 01:21:11,200 Good night. 1092 01:21:15,920 --> 01:21:17,240 What was that about the lines? 1093 01:21:31,600 --> 01:21:34,600 - Is Guia leaving? - So it seems. 1094 01:21:34,920 --> 01:21:37,160 - I'm going to say goodbye. - Don't do that. 1095 01:21:37,480 --> 01:21:38,920 - Why? - Because I said so! 1096 01:21:39,240 --> 01:21:41,080 - But why? - Don't argue! 1097 01:21:41,160 --> 01:21:42,240 Go do your homework. 1098 01:21:53,520 --> 01:21:56,280 Guia, is this your suitcase on the bed? 1099 01:21:58,080 --> 01:21:59,040 Guia! 1100 01:22:04,560 --> 01:22:06,520 Marco, what is it? 1101 01:22:06,920 --> 01:22:08,600 There's a woman in your suitcase. 1102 01:22:10,560 --> 01:22:12,320 Why are you here? 1103 01:22:12,440 --> 01:22:15,400 I don't want to stay here, take me with you. 1104 01:22:17,320 --> 01:22:18,640 Can you leave us alone? 1105 01:22:18,840 --> 01:22:21,720 Sort this out, or we'll have to check her in. 1106 01:22:26,600 --> 01:22:29,480 - Get out. - No, I can't take it anymore! 1107 01:22:29,960 --> 01:22:32,440 - What's happened? - You can't imagine! 1108 01:22:32,960 --> 01:22:34,320 "Cat"... 1109 01:22:35,280 --> 01:22:38,960 - The old, fat guy with the toupee? - He didn't even show up. 1110 01:22:40,280 --> 01:22:43,160 - He didn't come. - Did you ask him why? 1111 01:22:43,520 --> 01:22:44,920 No, I'm too distraught. 1112 01:22:47,360 --> 01:22:48,880 Have you spoken to him? 1113 01:22:49,680 --> 01:22:53,240 Maybe he had a problem, maybe something happened. 1114 01:22:55,040 --> 01:22:56,960 I'm sure there's an explanation. 1115 01:23:03,920 --> 01:23:05,200 You think I should talk to him? 1116 01:23:06,320 --> 01:23:08,280 Of course. 1117 01:23:09,120 --> 01:23:12,280 - Why are you leaving? - I have to go home. 1118 01:23:12,720 --> 01:23:15,400 Can't you stay until you make your wish? 1119 01:23:15,960 --> 01:23:19,800 - My wish? - It's the town fete on Saturday. 1120 01:23:19,920 --> 01:23:25,240 We sing, we dance, then everyone writes their wish on pieces of paper. 1121 01:23:25,400 --> 01:23:29,200 The pieces are sent flying up to the sky. 1122 01:23:32,960 --> 01:23:35,607 I've been writing the same wish for ten years. 1123 01:23:36,132 --> 01:23:38,080 - And? - It's never come true. 1124 01:23:38,280 --> 01:23:39,400 But you never know... 1125 01:23:44,200 --> 01:23:47,040 I know you like her, but she's not right for us. 1126 01:23:47,440 --> 01:23:48,880 We're from two different worlds. 1127 01:23:50,120 --> 01:23:51,840 It would never work. 1128 01:23:53,240 --> 01:23:56,920 - Plus, there's Anita. - Right. Anita, of course! 1129 01:23:57,640 --> 01:23:59,840 Wasn't she just our vet? 1130 01:24:00,120 --> 01:24:04,120 Yes, but she's a friend too who I like 1131 01:24:04,320 --> 01:24:06,800 and in the future, she may be something more. 1132 01:24:07,600 --> 01:24:11,400 Why are you trying to convince me when you're not even convinced yourself? 1133 01:24:36,480 --> 01:24:38,080 I got it! 1134 01:24:43,720 --> 01:24:45,680 - Can I have a coffee? - Yes. 1135 01:24:45,920 --> 01:24:46,960 Thanks. 1136 01:24:53,080 --> 01:24:58,200 Listen, if I were to invite a girl to dinner... 1137 01:24:59,120 --> 01:25:00,240 would she accept? 1138 01:25:00,920 --> 01:25:03,840 - Who? - It doesn't matter. 1139 01:25:04,000 --> 01:25:05,320 It does. 1140 01:25:05,720 --> 01:25:11,400 A nice girl, from the north maybe, a young girl... 1141 01:25:11,760 --> 01:25:14,120 - It's unlikely. - Why? 1142 01:25:14,720 --> 01:25:18,000 - Because she left. - They've left? 1143 01:25:18,400 --> 01:25:19,560 They've left. 1144 01:25:25,680 --> 01:25:27,440 I waited hours for you! 1145 01:25:28,600 --> 01:25:31,320 - I know. - What do you mean? 1146 01:25:31,880 --> 01:25:35,480 I came to our appointment but when I saw you, I chickened out. 1147 01:25:35,880 --> 01:25:39,120 You were too beautiful for me. My legs were trembly. 1148 01:25:41,280 --> 01:25:43,880 My legs trembled. 1149 01:25:45,520 --> 01:25:47,800 - My legs were trembling. - Liar! 1150 01:25:49,200 --> 01:25:51,920 - I don't believe you. - I swear. 1151 01:25:52,640 --> 01:25:54,200 You were dressed in pink. 1152 01:25:55,440 --> 01:25:57,200 I know the truth. 1153 01:25:58,560 --> 01:25:59,400 You do? 1154 01:26:01,520 --> 01:26:05,720 I know, you saw me with a man and now you're jealous! 1155 01:26:06,600 --> 01:26:11,320 All right! I admit I did see you and now I'm jealous. 1156 01:26:12,120 --> 01:26:13,080 He's jealous! 1157 01:26:13,480 --> 01:26:17,240 You shouldn't be jealous, really! That guy was Felice! 1158 01:26:17,480 --> 01:26:19,560 You shouldn't be jealous of him! 1159 01:26:20,800 --> 01:26:23,840 Why not? He's a handsome guy! 1160 01:26:24,800 --> 01:26:25,640 Come off it! 1161 01:26:25,707 --> 01:26:27,560 I've known him all my life. 1162 01:26:27,657 --> 01:26:32,200 He's the last person in the world you should worry about. 1163 01:26:40,360 --> 01:26:41,240 Hi. 1164 01:26:48,080 --> 01:26:49,960 Why the long faces? 1165 01:26:51,200 --> 01:26:54,080 What would you like to drink? 1166 01:26:55,080 --> 01:26:55,960 A coffee. 1167 01:26:56,960 --> 01:26:58,160 A coffee. 1168 01:26:58,760 --> 01:27:01,160 - What'll you have? - A strong energy drink. 1169 01:27:01,280 --> 01:27:02,440 Right, it's what you need! 1170 01:27:07,320 --> 01:27:11,120 When you get indigestion, you'll cut out all this crap. 1171 01:27:13,200 --> 01:27:17,080 Moon river, wider than a mile 1172 01:27:17,160 --> 01:27:19,960 I'm crossing you in style some day 1173 01:27:32,560 --> 01:27:33,640 Okay... 1174 01:27:34,320 --> 01:27:36,840 - This is for Renzo. - Thanks. 1175 01:27:36,920 --> 01:27:38,920 - This is for Delfo. - Thanks. 1176 01:27:39,120 --> 01:27:41,000 And this is for "Cat"! 1177 01:27:42,240 --> 01:27:43,320 Bastard! 1178 01:27:48,840 --> 01:27:51,120 Who the hell is this "Cat"? 1179 01:27:52,920 --> 01:27:53,760 Meow. 1180 01:28:15,760 --> 01:28:16,960 Shall we go, honey? 1181 01:28:19,840 --> 01:28:23,000 - Honey, shall we go? - Yes. 1182 01:29:09,960 --> 01:29:11,640 Once you've finished, go to bed. 1183 01:29:12,280 --> 01:29:14,000 - Where are you going? - Out. 1184 01:29:15,200 --> 01:29:17,040 - Where? - To see Anita. 1185 01:29:17,480 --> 01:29:20,880 - What for? - To say we no longer need a vet. 1186 01:29:53,560 --> 01:29:56,280 Delicious! Aren't you eating? 1187 01:30:01,027 --> 01:30:02,480 I think we should split up. 1188 01:30:04,480 --> 01:30:07,040 You've come round at last! It's a great idea. 1189 01:30:08,200 --> 01:30:10,520 I've worked it all out, it's for the best! 1190 01:30:11,040 --> 01:30:12,760 We just need to get married first. 1191 01:30:13,880 --> 01:30:16,880 No, Marco, we're splitting up without getting married. 1192 01:30:18,040 --> 01:30:20,680 No, that won't work. 1193 01:30:20,800 --> 01:30:24,400 I've explained it to you. We'll get married, then split up. 1194 01:30:24,760 --> 01:30:25,720 Let's have a toast. 1195 01:30:28,160 --> 01:30:29,560 - See you, Marco. - Yes, honey. 1196 01:30:31,720 --> 01:30:33,042 Guia? 1197 01:30:33,920 --> 01:30:34,920 Guia? 1198 01:30:37,120 --> 01:30:39,280 Aren't you going after her? 1199 01:30:40,000 --> 01:30:41,640 I need the bill to claim expenses. 1200 01:30:48,640 --> 01:30:50,080 I really am unlucky. 1201 01:30:51,480 --> 01:30:52,720 It's not meant to be. 1202 01:30:53,640 --> 01:30:55,800 They're all liars and dishonest. 1203 01:30:57,502 --> 01:30:59,600 The only one I'd got excited about... 1204 01:31:00,520 --> 01:31:03,160 is the worst liar of them all. 1205 01:31:03,800 --> 01:31:04,800 Why? 1206 01:31:05,880 --> 01:31:06,920 Maybe he's not. 1207 01:31:09,680 --> 01:31:11,200 He deceived me! 1208 01:31:12,880 --> 01:31:17,240 But he intrigued you too, your curiosity was aroused. 1209 01:31:17,440 --> 01:31:20,400 He made you feel good, didn't he? 1210 01:31:22,840 --> 01:31:24,560 Maybe he's not that bad. 1211 01:31:25,960 --> 01:31:28,000 Are you talking about Felice? 1212 01:31:28,160 --> 01:31:31,480 I'm talking about who's made you smile for the first time in ages. 1213 01:31:32,000 --> 01:31:36,760 - I didn't think it was him! - What difference does it make? 1214 01:31:37,680 --> 01:31:39,640 I've known him all my life. 1215 01:31:40,400 --> 01:31:44,960 You may think you've known someone for ages, 1216 01:31:45,687 --> 01:31:48,160 that you know everything about them. But not the most important part. 1217 01:31:48,847 --> 01:31:51,520 The hidden part, the one you dream about, 1218 01:31:51,640 --> 01:31:53,080 that made you feel happy. 1219 01:31:54,680 --> 01:31:57,640 That made you happy like I've never seen you before. 1220 01:31:59,120 --> 01:32:02,280 Delfo, please, don't make me feel confused. 1221 01:32:03,760 --> 01:32:08,240 You've always despised Felice, you can't change your mind now! 1222 01:32:09,040 --> 01:32:11,040 Don't go that way, the floor's wet! 1223 01:32:17,400 --> 01:32:19,600 Well? What did she say? 1224 01:32:20,320 --> 01:32:23,280 She's furious, really furious. 1225 01:32:33,237 --> 01:32:35,240 But the last word's not been said. 1226 01:32:38,840 --> 01:32:42,200 - Do I stand a chance? - I tried my best. 1227 01:32:44,120 --> 01:32:46,480 - Thank you. - I did it for her. 1228 01:32:47,960 --> 01:32:50,320 Better you than those chat room freaks. 1229 01:32:53,360 --> 01:32:57,480 - Let's make a toast. - Okay! Wait, leave it to me. 1230 01:32:59,480 --> 01:33:04,200 - The usual soda water. - Actually, a Black Russian. 1231 01:33:04,720 --> 01:33:08,720 Or how about a Manhattan Dry? Or a Long Island maybe? 1232 01:33:09,520 --> 01:33:12,760 No, this calls for a Tequila Slammer. 1233 01:33:15,160 --> 01:33:16,080 Voilà! 1234 01:33:19,720 --> 01:33:21,760 How do you know all these things? 1235 01:33:22,320 --> 01:33:27,160 You travelled the world for months, I just went to Gallipoli for three days. 1236 01:33:28,280 --> 01:33:30,320 - When you went on holiday? - Right! 1237 01:33:31,720 --> 01:33:36,800 Actually, I attended a course, "Bartenders and advanced cocktails." 1238 01:33:36,880 --> 01:33:39,360 I wanted to beat you, out-do you. 1239 01:33:42,920 --> 01:33:43,880 You wanted to shut me down 1240 01:33:46,800 --> 01:33:52,040 But I opted out, I thought that being different was a good thing. 1241 01:33:53,280 --> 01:33:54,520 For marketing purposes. 1242 01:33:55,920 --> 01:33:57,080 No... 1243 01:33:57,840 --> 01:33:59,880 you did it because you care about me. 1244 01:34:00,560 --> 01:34:01,600 No, Felice... 1245 01:34:02,560 --> 01:34:04,560 it was for marketing purposes. 1246 01:34:04,680 --> 01:34:08,320 - It's because you care about me. - It was for marketing purposes! 1247 01:34:08,680 --> 01:34:10,920 No, it's because you care about me. 1248 01:36:17,760 --> 01:36:18,640 Guia. 1249 01:36:19,360 --> 01:36:20,520 Guia, please. 1250 01:36:23,560 --> 01:36:26,040 Sorry, we have a little problem. 1251 01:36:28,040 --> 01:36:29,040 Thank you. 1252 01:36:29,280 --> 01:36:30,960 - Let's go. - What? 1253 01:36:31,080 --> 01:36:32,040 Let's go. 1254 01:36:35,040 --> 01:36:37,240 - What's going on? - Nothing, we're leaving. 1255 01:36:37,400 --> 01:36:39,360 May I ask where we're going? 1256 01:36:39,440 --> 01:36:41,640 - Guess. - We can't do this! 1257 01:36:41,840 --> 01:36:43,040 We're doing it. 1258 01:36:43,320 --> 01:36:46,760 Grab a couple of Valentino dresses, we're going out tonight. 1259 01:36:50,480 --> 01:36:54,120 Mara, meet us at the airport. We're coming to the fete. 1260 01:36:54,200 --> 01:36:57,240 - You go, I'm not coming. - You are. 1261 01:36:57,400 --> 01:37:00,040 - I said no. - Stop it and get ready. 1262 01:37:00,280 --> 01:37:03,640 - I've nothing to wear. - You've got a great Valentino dress. 1263 01:37:04,800 --> 01:37:06,600 - Haute couture? - Of course. 1264 01:37:06,960 --> 01:37:08,960 - How grand? - Very. 1265 01:37:09,080 --> 01:37:13,040 I'll pick you up from the airport, then we'll see. Bye. 1266 01:37:13,200 --> 01:37:14,440 Take three dresses. 1267 01:37:18,960 --> 01:37:21,280 Well, did you remember? 1268 01:37:21,840 --> 01:37:24,480 - Tell us! - Well? 1269 01:37:25,080 --> 01:37:28,080 - Say something! - Wait, give him a chance. 1270 01:37:30,840 --> 01:37:32,200 I found it. 1271 01:37:32,440 --> 01:37:35,200 - The ticket, I found it. - He's found the ticket! 1272 01:37:40,880 --> 01:37:42,280 - Let me see it. - Show us. 1273 01:37:48,720 --> 01:37:50,000 That's where he keeps it. 1274 01:37:52,760 --> 01:37:53,840 What's he doing? 1275 01:38:00,360 --> 01:38:03,040 - I don't remember where I put it. - No! 1276 01:38:03,720 --> 01:38:04,840 I'm going to kill him! 1277 01:38:09,800 --> 01:38:12,600 - I was joking. - Fuck you! 1278 01:40:00,080 --> 01:40:02,080 Hasn't your boyfriend called you today? 1279 01:40:03,360 --> 01:40:04,320 No. 1280 01:40:04,920 --> 01:40:08,280 - My boyfriend dumped me. - I'm sorry. 1281 01:40:17,080 --> 01:40:19,202 I wish mine would make its way to you. 1282 01:40:22,120 --> 01:40:26,680 - I wish to make up with my brother. - I wish Carmelina would have a baby girl. 1283 01:40:27,920 --> 01:40:31,120 I don't wish for anything, I'm happy as I am. 1284 01:40:34,640 --> 01:40:36,560 I wish they'd never go out. 1285 01:40:38,160 --> 01:40:39,960 Don't waste your wish. 1286 01:40:42,680 --> 01:40:44,000 I know what it is. 1287 01:40:46,760 --> 01:40:47,680 What is it? 1288 01:40:57,000 --> 01:40:59,440 I'm glad you told me because I thought... 1289 01:41:06,360 --> 01:41:07,840 Excuse me, Felice... 1290 01:41:12,640 --> 01:41:13,760 Excuse me! 1291 01:41:15,080 --> 01:41:17,400 That's my sister, don't push your luck. 1292 01:41:56,480 --> 01:41:57,360 Hi. 1293 01:42:00,040 --> 01:42:01,000 Hi. 1294 01:42:06,640 --> 01:42:07,840 Did you make a wish? 1295 01:42:10,200 --> 01:42:12,480 Damn, I forgot. 1296 01:42:15,960 --> 01:42:16,960 I didn't. 1297 01:42:41,520 --> 01:42:42,440 Guia. 1298 01:42:49,280 --> 01:42:50,200 Guia 1299 01:43:03,280 --> 01:43:04,240 Guia? 1300 01:43:21,280 --> 01:43:22,400 Dear Renzo, 1301 01:43:23,440 --> 01:43:26,920 I tried to imagine the typical ending where she leaves everything behind 1302 01:43:27,080 --> 01:43:29,400 and moves to the country 1303 01:43:29,480 --> 01:43:32,040 because she loves being woken up by the cockerel, 1304 01:43:32,320 --> 01:43:36,240 or going to the stables first thing in the morning to drink fresh milk 1305 01:43:36,320 --> 01:43:39,440 and breathing in the intoxicating stench of manure that fills the air. 1306 01:43:40,720 --> 01:43:43,480 But it's not for me, my life is elsewhere. 1307 01:43:44,040 --> 01:43:45,920 My life is where my work is. 1308 01:43:47,280 --> 01:43:51,480 When I came here as a kid, instead of playing with the rabbits, 1309 01:43:51,680 --> 01:43:54,000 I spent my time dressing up the scarecrows. 1310 01:43:55,120 --> 01:43:58,040 Different outfits for every day, in different colors. 1311 01:43:58,160 --> 01:44:02,280 And I still think cows should wear neck scarves 1312 01:44:02,400 --> 01:44:04,200 instead of those horrid bells. 1313 01:44:05,800 --> 01:44:08,680 Fashion is my life and I'd be unhappy here. 1314 01:44:09,000 --> 01:44:11,320 Even with a wonderful man like you by my side, 1315 01:44:11,920 --> 01:44:13,440 I think I'd be unhappy. 1316 01:44:15,920 --> 01:44:17,440 It's not us that's the problem, 1317 01:44:18,120 --> 01:44:22,360 but the existence of a place where we could both be happy. 1318 01:44:23,640 --> 01:44:26,840 I haven't found it yet, maybe you will. 1319 01:44:27,560 --> 01:44:28,480 Maybe. 1320 01:45:33,040 --> 01:45:34,720 The cat is on the table. 1321 01:45:35,120 --> 01:45:36,640 The cat is on the tabla. 1322 01:45:37,960 --> 01:45:39,920 The cat is on the table. 1323 01:45:40,680 --> 01:45:42,760 The cat is on the tabla. 1324 01:45:44,000 --> 01:45:44,920 On the table. 1325 01:45:48,240 --> 01:45:49,160 On the tabla. 1326 01:45:49,800 --> 01:45:50,800 Good boy! 1327 01:45:50,880 --> 01:45:51,960 The cat is on the table. 1328 01:45:52,800 --> 01:45:56,000 The cat is on the table. I repeat. The cat is on the table. 100094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.