Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,640 --> 00:01:13,160
- Adela has a presentation in town today. - Postpone it.
2
00:01:13,240 --> 00:01:14,200
- Good morning! - Good morning!
3
00:01:14,280 --> 00:01:15,267
- They won't be happy. - I know.
4
00:01:15,417 --> 00:01:16,360
- Good morning. - Good morning.
5
00:01:16,440 --> 00:01:19,120
- Tomorrow it's Saatchi & Saatchi. - Send Giulia.
6
00:01:20,000 --> 00:01:22,520
- The Blumarine profile needs to get done. - Get Filippa to do it.
7
00:01:22,920 --> 00:01:24,222
- Good morning. - Good morning.
8
00:01:24,537 --> 00:01:28,320
No, I can't talk now. I don't know when I can call back.
9
00:01:29,040 --> 00:01:30,480
In half an hour.
10
00:01:31,720 --> 00:01:32,840
Matteo again?
11
00:01:34,240 --> 00:01:38,200
- What's your idea for the feature? - Instant dresses.
12
00:01:38,600 --> 00:01:40,600
Made solely out of newspapers.
13
00:01:41,360 --> 00:01:43,880
They're old by the next day. You use them...
14
00:01:45,640 --> 00:01:48,520
then discard them! A daring idea.
15
00:01:48,600 --> 00:01:51,400
- You think so? - It's fashion, Carola, not math.
16
00:01:51,560 --> 00:01:53,840
If you're confident when you're calling something fashion then...
17
00:01:53,960 --> 00:01:56,320
- That's what it is. - Good girl.
18
00:01:56,520 --> 00:01:59,760
The boss wants to see me to check out the "Two Women in the World" catalogue.
19
00:01:59,880 --> 00:02:00,920
Okay.
20
00:02:12,960 --> 00:02:15,360
- Good morning. - We need approval from Paris.
21
00:02:15,480 --> 00:02:17,960
- And quickly too. - You're going there tomorrow.
22
00:02:18,400 --> 00:02:20,600
- I have to go? - You know why?
23
00:02:21,640 --> 00:02:23,360
- Because I speak French. - No.
24
00:02:23,560 --> 00:02:24,720
Because I'm the best.
25
00:02:25,000 --> 00:02:28,880
I've heard La Fontaine likes you, so they'll listen.
26
00:02:29,160 --> 00:02:32,160
We've worked non-stop to get the website ready for Fashion Week.
27
00:02:32,240 --> 00:02:35,560
And without their approval we'll never be ready.
28
00:02:35,960 --> 00:02:37,400
How do you say it? Merde.
29
00:02:38,240 --> 00:02:39,080
Merde.
30
00:02:41,400 --> 00:02:42,280
What's going on?
31
00:02:42,400 --> 00:02:44,800
I've got loads to do in Milan, but she's sending me to Paris.
32
00:02:44,880 --> 00:02:47,680
- A solicitor is on the phone for you. - Tell him to call back.
33
00:02:47,800 --> 00:02:49,960
- But he's calling from Nardò. - Tell him tomorrow.
34
00:02:51,200 --> 00:02:53,200
- From where? - Nardò.
35
00:02:55,000 --> 00:02:56,600
- Put him through. - Okay.
36
00:02:58,360 --> 00:03:00,920
So, listen, we'll set up a charity in the Bahamas.
37
00:03:01,520 --> 00:03:03,680
We'll register it to a Swiss finance company,
38
00:03:03,960 --> 00:03:06,360
open an account with bearer shares
39
00:03:06,520 --> 00:03:10,240
and make the funds look like pilgrims' donations.
40
00:03:11,120 --> 00:03:14,320
- What do you think? - I like it. But tell me,
41
00:03:14,480 --> 00:03:18,520
how will we send the pilgrims to the Bahamas?
42
00:03:18,600 --> 00:03:21,080
I don't know! That's your job, Monsignor!
43
00:03:21,160 --> 00:03:22,920
I deal with tax havens,
44
00:03:23,040 --> 00:03:25,320
you're a smart theologian, think of something,
45
00:03:25,400 --> 00:03:28,480
a miracle, a vision, a weeping statue...
46
00:03:28,720 --> 00:03:31,560
- Tears of blood! - Tears of blood.
47
00:03:31,640 --> 00:03:32,960
A weeping Madonna,
48
00:03:33,080 --> 00:03:36,800
like the Black Madonna of Częstochowa, in Poland. Isn't that where it was?
49
00:03:37,480 --> 00:03:39,680
- Or was it Civitavecchia? - Civitavecchia.
50
00:03:39,800 --> 00:03:41,280
Civitavecchia, you're right.
51
00:03:41,800 --> 00:03:43,680
- It could work. - Excuse me.
52
00:03:44,240 --> 00:03:49,280
Hi, honey. Sushi for lunch, all right. At 13:00. Bye.
53
00:03:51,000 --> 00:03:53,160
Speaking of the sea, do you like raw fish?
54
00:03:53,360 --> 00:03:54,360
Heaven's above!
55
00:03:55,280 --> 00:03:59,000
Those poor animals, eaten raw. The Lord's creatures!
56
00:03:59,560 --> 00:04:02,360
- Don't they even blanch them. - That'd ruin them.
57
00:04:02,440 --> 00:04:04,160
- But raw... - Never cooked.
58
00:04:07,680 --> 00:04:11,480
Nardò is the town where I was born. I spent summers there as a kid.
59
00:04:12,760 --> 00:04:16,800
Then my parents split up and I went to Spain with my mother.
60
00:04:18,440 --> 00:04:21,640
When my father died, the farmhouse went to his sister...
61
00:04:23,160 --> 00:04:24,480
who's dead now.
62
00:04:24,600 --> 00:04:26,520
- Are you the only heir? - Thanks.
63
00:04:26,640 --> 00:04:27,600
You're welcome.
64
00:04:27,680 --> 00:04:31,400
So it seems. It includes the land, the farmhouse, and all the outbuildings.
65
00:04:31,520 --> 00:04:33,360
- All of them? - Yes.
66
00:04:33,680 --> 00:04:38,880
We'll have to pay an inheritance tax but if we find a dummy proprietor,
67
00:04:39,000 --> 00:04:41,600
we can say it's an agricultural artifact
68
00:04:41,720 --> 00:04:42,822
- and pay less. - Marco!
69
00:04:42,960 --> 00:04:46,440
And we might even obtain funding from the EU, it's great!
70
00:04:46,547 --> 00:04:48,240
Please, no dodgy dealings.
71
00:04:48,440 --> 00:04:50,920
Tomorrow we'll go to the funeral, sell the farmhouse,
72
00:04:51,400 --> 00:04:54,080
pay what there is to pay and see about the rest.
73
00:04:54,360 --> 00:04:57,200
Can we at least get receipts for the funeral wreaths?
74
00:04:59,560 --> 00:05:00,560
Not even for those.
75
00:05:03,040 --> 00:05:04,720
I desperately need some wasabi!
76
00:05:29,800 --> 00:05:32,960
Fashion evolves daily and rapidly.
77
00:05:33,200 --> 00:05:36,160
Here fashion gets old.
78
00:05:36,240 --> 00:05:37,800
And we must be a beacon.
79
00:05:38,240 --> 00:05:39,760
With constant updates,
80
00:05:40,680 --> 00:05:44,360
people must have the ambition to connect with us at all times.
81
00:05:44,680 --> 00:05:47,440
And get an idea, a suggestion,
82
00:05:47,960 --> 00:05:50,360
a reference about how fashion evolves.
83
00:05:51,000 --> 00:05:53,160
- And so... - Perfect. Thanks, Miss Alvarez.
84
00:05:53,400 --> 00:05:54,440
Thank you all.
85
00:05:55,480 --> 00:05:59,440
Okay, Miss Alvarez, could you come into my office?
86
00:06:00,000 --> 00:06:01,360
I'll just get my things.
87
00:06:04,080 --> 00:06:07,600
So, we can make some changes to the project.
88
00:06:07,720 --> 00:06:09,640
- Something to drink? - No, thanks.
89
00:06:09,760 --> 00:06:12,080
For example, we could add an international blog.
90
00:06:12,440 --> 00:06:14,120
I think it's perfect as it is.
91
00:06:16,000 --> 00:06:17,720
In fact, I invited you here
92
00:06:17,800 --> 00:06:21,920
to ask you if you'd like to experience Parisian life...
93
00:06:22,880 --> 00:06:26,640
and become head of fashion here, for us.
94
00:06:29,720 --> 00:06:30,800
Is that a yes?
95
00:06:32,880 --> 00:06:33,800
Yes.
96
00:06:34,760 --> 00:06:36,840
Honey, isn't it wonderful?
97
00:06:36,960 --> 00:06:38,680
- I don't know. - What do you mean?
98
00:06:38,760 --> 00:06:43,840
In France, income tax is higher, I wouldn't want to make things worse--
99
00:06:43,960 --> 00:06:47,000
- What a drag! - I'm working things out, it's my job.
100
00:06:47,160 --> 00:06:48,920
See you later in Brindisi.
101
00:06:49,400 --> 00:06:53,480
- I'll land an hour after you do. - Okay, bye.
102
00:07:08,640 --> 00:07:11,360
- Where are you? - Honey, I'm still at the office.
103
00:07:11,520 --> 00:07:14,320
I'm sorry, I can't make it today.
104
00:07:14,520 --> 00:07:17,360
- At the office? - Something important came up.
105
00:07:17,440 --> 00:07:20,760
- I'm sorry. - Tell me why you're still in Milan.
106
00:07:20,880 --> 00:07:25,720
- I told you, I've got to work. - Marco, what are you up to tonight?
107
00:07:25,840 --> 00:07:28,840
- I'm going home, what else? - I don't believe you.
108
00:07:29,040 --> 00:07:30,320
I swear, honey.
109
00:07:30,880 --> 00:07:34,120
I'll get on the first flight tomorrow and arrive while you're sleeping
110
00:07:34,240 --> 00:07:37,160
- with some croissants, okay? - Bastard.
111
00:07:38,720 --> 00:07:41,080
- Unbelievable! - How distrustful.
112
00:07:41,560 --> 00:07:45,000
- What if I really did have to work? - Right, what a bad attitude.
113
00:07:45,160 --> 00:07:47,480
- Exactly. - After all, you told the truth.
114
00:07:48,600 --> 00:07:50,920
- We'll stay at home... - Where else?
115
00:08:43,560 --> 00:08:46,880
- So, what can I get you? - I'd like a lemon Schweppes.
116
00:08:47,040 --> 00:08:50,000
- Pardon? - A lemon Schweppes.
117
00:08:50,240 --> 00:08:52,320
- A lemonade? - Yes.
118
00:09:05,240 --> 00:09:10,200
- Is the Torre Pietra farmhouse near? - Of course, I know it well.
119
00:09:11,440 --> 00:09:16,240
- Can you tell me how to get there? - Of course.
120
00:09:18,240 --> 00:09:20,920
- Excuse me, Miss? - Yes?
121
00:09:21,040 --> 00:09:23,280
It must've been hard for you to visit that bar.
122
00:09:23,880 --> 00:09:26,920
Perhaps, you thought it was the only one in town,
123
00:09:27,000 --> 00:09:29,640
but instead, thank God, other options exist.
124
00:09:29,760 --> 00:09:32,720
A Central-European level bar, orderly, clean...
125
00:09:33,520 --> 00:09:34,880
an avant-garde venue.
126
00:09:36,800 --> 00:09:40,400
I thought it was the same bar. I'm in a hurry, excuse me.
127
00:09:41,600 --> 00:09:42,960
The same bar?
128
00:09:52,360 --> 00:09:54,360
One moment, I'm coming!
129
00:10:01,160 --> 00:10:02,440
I'll move it right away.
130
00:10:08,480 --> 00:10:10,880
One second, I'm terribly sorry.
131
00:10:10,960 --> 00:10:14,200
How about a coffee? Or an appetizer? So that you'll forgive me.
132
00:10:15,000 --> 00:10:18,440
I'm sorry, but I don't know any Italian.
133
00:10:19,200 --> 00:10:20,080
Thank you.
134
00:10:21,720 --> 00:10:22,880
A Jägermeister?
135
00:10:43,960 --> 00:10:45,000
Anyone home?
136
00:10:50,240 --> 00:10:51,440
Anyone home?
137
00:10:52,800 --> 00:10:53,960
Anyone home?
138
00:10:54,880 --> 00:10:55,760
Hi.
139
00:10:57,040 --> 00:10:58,600
I'm looking for Mr. De Santis.
140
00:10:58,800 --> 00:11:01,800
Have you come for the funeral? It's tomorrow.
141
00:11:02,160 --> 00:11:03,560
I know.
142
00:11:03,680 --> 00:11:07,400
The last time you came was for a funeral too, Uncle Franco's.
143
00:11:08,120 --> 00:11:10,920
Of course, he was my father. Who are you?
144
00:11:11,000 --> 00:11:13,240
Before that, you came when Grandma Grazia died.
145
00:11:13,680 --> 00:11:16,440
- My grandma. - Do you only come when we die?
146
00:11:16,720 --> 00:11:19,320
No... well, I live far away.
147
00:11:19,400 --> 00:11:22,960
- Grandma Grazia was my grandma, too. - Are you Pino?
148
00:11:23,680 --> 00:11:26,040
- I'm Pino. - Pino, Pino?
149
00:11:28,640 --> 00:11:31,920
Pino, Pino! Pino, Pino!
150
00:11:32,240 --> 00:11:35,040
- "Pino, Pino", it makes me laugh. - Why are you here?
151
00:11:35,520 --> 00:11:40,160
- I live here, why else? - I thought the farmhouse was empty.
152
00:11:41,480 --> 00:11:43,760
It's not empty, I'm here.
153
00:11:45,452 --> 00:11:46,560
May I?
154
00:11:47,640 --> 00:11:49,160
He's Mr. De Santis.
155
00:11:49,520 --> 00:11:52,160
- Hello, nice to meet you. - My condolences.
156
00:11:52,280 --> 00:11:55,600
- Thank you. - Let's sit down.
157
00:11:56,880 --> 00:11:58,760
So, Miss,
158
00:11:58,880 --> 00:12:02,400
as you are the only relative who "potest intelligendi et volendi".
159
00:12:02,720 --> 00:12:03,760
I don't understand.
160
00:12:03,960 --> 00:12:07,960
- Of sound mind. - The law considers me dumb.
161
00:12:08,280 --> 00:12:10,240
Please, let me do my job,
162
00:12:10,360 --> 00:12:12,560
you're breaching privacy laws by just being here,
163
00:12:12,640 --> 00:12:14,520
"Testamentum facere non potest esse."
164
00:12:14,600 --> 00:12:15,720
Wrong pronunciation.
165
00:12:17,480 --> 00:12:19,680
Go out, go get some chips.
166
00:12:19,840 --> 00:12:21,280
- Chips! - Well?
167
00:12:21,560 --> 00:12:23,720
- Miss Di Factus... - It's "De facto".
168
00:12:25,280 --> 00:12:27,840
You're the only heir, you'll inherit everything,
169
00:12:27,920 --> 00:12:29,880
both credits and debts.
170
00:12:30,680 --> 00:12:32,960
- There are debts? - Absolutely.
171
00:12:34,360 --> 00:12:37,600
- Absolutely or absolutely not? - Absolutely not.
172
00:12:37,720 --> 00:12:40,400
- Can I sell it or not? - Of course.
173
00:12:40,600 --> 00:12:42,400
First you have to relocate your cousin Pino.
174
00:12:42,920 --> 00:12:44,720
- And the estate manager. - Who?
175
00:12:45,000 --> 00:12:48,160
A widower who lives with his son in the annex.
176
00:12:48,960 --> 00:12:51,800
- You may need to relocate him too. - I may need to?
177
00:12:51,920 --> 00:12:54,280
You must. You must.
178
00:12:55,680 --> 00:12:58,720
See what that bastard did? He stayed in Milan.
179
00:12:58,800 --> 00:13:00,600
I'm all alone in this dump.
180
00:13:01,960 --> 00:13:03,640
And his phone's off, too.
181
00:13:04,600 --> 00:13:07,880
But I swear, Carola, he'll pay for this.
182
00:13:10,160 --> 00:13:12,480
Find me a residential care home in the area.
183
00:13:12,920 --> 00:13:13,960
After the funeral I have to--
184
00:13:16,320 --> 00:13:17,560
I'll call you back.
185
00:13:24,440 --> 00:13:25,560
Pino!
186
00:13:26,640 --> 00:13:27,680
Pino!
187
00:13:28,760 --> 00:13:29,640
Pino!
188
00:13:30,160 --> 00:13:32,560
- There are scorpions here. - Thank God.
189
00:13:33,040 --> 00:13:34,120
Pardon?
190
00:13:34,240 --> 00:13:37,080
- They keep mice away. - There's mice, too?
191
00:13:37,240 --> 00:13:39,400
Thank goodness, they eat the bugs.
192
00:13:39,520 --> 00:13:42,280
There's also... Okay, enough.
193
00:13:47,520 --> 00:13:48,480
Shall I cook something?
194
00:13:50,320 --> 00:13:52,800
- Thanks. - What would you like?
195
00:13:54,760 --> 00:13:56,480
- What do you have? - Everything.
196
00:13:57,160 --> 00:14:00,880
- Two fried eggs? - Two fried eggs coming up.
197
00:14:25,520 --> 00:14:26,680
Enjoy.
198
00:14:28,040 --> 00:14:31,360
I'm going to bed, bye.
199
00:14:34,920 --> 00:14:35,840
Bye.
200
00:14:39,240 --> 00:14:40,320
Bastard.
201
00:14:41,320 --> 00:14:42,240
Miss?
202
00:14:43,280 --> 00:14:44,280
Miss?
203
00:14:46,200 --> 00:14:47,920
- Who is it? - Me, I'm here.
204
00:14:48,840 --> 00:14:50,440
- Hi. - Is anyone there?
205
00:14:51,080 --> 00:14:53,280
- Where? - In the alley.
206
00:14:54,360 --> 00:14:57,160
- No one's here, I think. - Thanks.
207
00:14:57,240 --> 00:15:02,480
Wait, please. Can you give me a hand? I need to get down.
208
00:15:03,600 --> 00:15:04,840
Please, Miss!
209
00:15:09,240 --> 00:15:11,480
Can you hold my handbag, please?
210
00:15:12,760 --> 00:15:17,600
Thanks. Can you hold the bin? Thanks.
211
00:15:23,200 --> 00:15:25,960
Sorry, I just like climbing out from the window.
212
00:15:26,640 --> 00:15:28,640
Like Audrey Hepburn in Breakfast at Tiffany's.
213
00:15:29,760 --> 00:15:32,520
I have to go. My bag, please.
214
00:15:33,200 --> 00:15:35,400
- Thanks. Goodnight. - You're welcome.
215
00:15:37,680 --> 00:15:39,880
I'm Mara, nice meeting you.
216
00:15:57,320 --> 00:16:01,240
- Hello, Miss. What'll you have? - A Bloody Mary.
217
00:16:02,440 --> 00:16:05,160
- Can you repeat that, please? - A Bloody Mary.
218
00:16:06,160 --> 00:16:08,280
- Right away. - Thanks.
219
00:16:11,400 --> 00:16:13,400
Felice, I need your help.
220
00:16:13,640 --> 00:16:17,080
- Can't you see I'm busy? - Come on, please.
221
00:16:17,800 --> 00:16:22,160
- What do you want? - What's a "Bladimeri?"
222
00:16:22,400 --> 00:16:23,440
Get lost.
223
00:16:23,520 --> 00:16:28,840
The Milanese girl wants one! We'll all look dumb.
224
00:16:28,960 --> 00:16:34,400
You're the one who'll look dumb, because you are. Now get lost!
225
00:16:34,520 --> 00:16:37,520
- Is it something you eat or drink? - You smoke it.
226
00:16:37,880 --> 00:16:41,040
- You smoke it! - You're still here?
227
00:16:45,600 --> 00:16:47,840
I'm sorry, we've run out.
228
00:16:49,520 --> 00:16:53,000
- How about a Daiquiri? - We've run out of that, too.
229
00:16:53,520 --> 00:16:58,680
We had a party last night and we sold out of "Bladimeris".
230
00:16:58,800 --> 00:17:00,280
Tell me what you have.
231
00:17:00,520 --> 00:17:04,720
Cynar, China Martini, Stock 84, Vov, Dom Bairo...
232
00:17:04,840 --> 00:17:06,400
Do you have wine?
233
00:17:07,160 --> 00:17:11,200
Of course! We've got both red and white wine.
234
00:17:11,320 --> 00:17:13,480
- Red. - Red. All right.
235
00:17:13,600 --> 00:17:14,480
Thank you.
236
00:17:18,520 --> 00:17:22,040
Do you scare everyone off by speaking German or just me?
237
00:17:22,720 --> 00:17:26,520
Do you use the Jeep trick with all the girls or just me?
238
00:17:26,640 --> 00:17:27,960
Same technique, every time.
239
00:17:29,680 --> 00:17:33,080
- Sit down, why don't you. - It's an unbeatable technique.
240
00:17:33,440 --> 00:17:34,702
- It works every time. - Almost every time.
241
00:17:34,802 --> 00:17:37,240
I'll need to find another one for you.
242
00:17:37,320 --> 00:17:39,640
- Here you are. - Delfo, can I have some too?
243
00:17:41,520 --> 00:17:43,640
- Like what? - Like what?
244
00:17:43,760 --> 00:17:46,200
Like, "You must be the eighth wonder of the world,
245
00:17:46,280 --> 00:17:48,520
- or I haven't travelled much." - You can do better than that.
246
00:17:49,720 --> 00:17:52,680
- Hi, nice to meet you. I'm Renzo. - Guia.
247
00:17:54,840 --> 00:17:56,480
Can you give me directions?
248
00:17:57,480 --> 00:17:59,480
- To where? - To your heart.
249
00:18:00,400 --> 00:18:02,200
That's awful! Waiter!
250
00:18:02,320 --> 00:18:03,400
Hey, no.
251
00:18:03,480 --> 00:18:07,880
To keep them both happy I have a drink from each bar.
252
00:18:08,000 --> 00:18:10,160
Hello, miss. What a pleasure to see you here.
253
00:18:10,280 --> 00:18:12,800
- Good evening. - Can I recommend a Bloody Mary?
254
00:18:12,920 --> 00:18:14,560
- Perfect. - I'm coming.
255
00:18:16,360 --> 00:18:17,600
Two Bloody Marys.
256
00:18:18,160 --> 00:18:20,320
I like to set off without warning.
257
00:18:20,600 --> 00:18:22,800
This year I've been to Guatemala and Mexico.
258
00:18:23,120 --> 00:18:25,520
- What exactly do you do? - Guess.
259
00:18:25,652 --> 00:18:28,120
- What was the "eighth wonder" line? - Photographer?
260
00:18:28,240 --> 00:18:29,307
No.
261
00:18:29,385 --> 00:18:30,985
"You must be the eighth wonder of the world,
262
00:18:31,440 --> 00:18:33,000
or I haven't travelled much."
263
00:18:33,600 --> 00:18:35,840
- Great. - Waiter!
264
00:18:35,960 --> 00:18:38,440
No, no, no. We have to drink it over there.
265
00:18:39,960 --> 00:18:41,917
- One last guess. A pilot! - Way off.
266
00:18:42,160 --> 00:18:44,560
- I'm coming. - Delfo!
267
00:18:44,640 --> 00:18:46,280
- Cheers. - Cheers.
268
00:18:49,160 --> 00:18:51,280
- No. - Let's go there then.
269
00:18:52,720 --> 00:18:53,880
Mojito!
270
00:18:54,920 --> 00:18:56,560
We'll drink it over there.
271
00:19:00,280 --> 00:19:02,200
- Oh, Manhattan. - Waiter!
272
00:19:02,357 --> 00:19:05,320
You know what we'll do? How about we go to the sea?
273
00:19:06,480 --> 00:19:08,520
- Just don't try anything. - I promise.
274
00:19:51,062 --> 00:19:52,400
Honey, I'm at the farmhouse, where are you?
275
00:19:52,612 --> 00:19:54,320
Bernadette is furious, she wants the article.
276
00:19:54,612 --> 00:19:56,800
I'm furious! Where's the article?
277
00:20:13,960 --> 00:20:16,440
- Who are you? - Who are you? This is my house.
278
00:20:18,440 --> 00:20:19,400
Your house?
279
00:20:20,920 --> 00:20:22,440
But I think these are yours.
280
00:20:24,960 --> 00:20:27,200
Yes... they might be.
281
00:20:27,280 --> 00:20:29,960
They're not mine, nor my father's, so...
282
00:20:30,560 --> 00:20:32,240
So, the guy...
283
00:20:33,040 --> 00:20:35,160
- Well, Renzo. - Dad.
284
00:20:36,080 --> 00:20:37,800
Okay... Renzo is your dad.
285
00:20:39,600 --> 00:20:41,240
Okay, I'm off.
286
00:20:42,240 --> 00:20:44,320
- Miss? - Yes?
287
00:20:44,640 --> 00:20:46,120
Your skirt's on backwards.
288
00:20:47,040 --> 00:20:47,920
Right.
289
00:20:59,680 --> 00:21:00,560
Guia!
290
00:21:02,360 --> 00:21:05,080
- Good morning. - I've been looking for you.
291
00:21:06,960 --> 00:21:09,360
- I know everything. - Honey, I can explain.
292
00:21:09,440 --> 00:21:12,040
There's no need. I've studied the situation, come.
293
00:21:12,160 --> 00:21:15,240
I'll show you around this place. Don't worry.
294
00:21:15,560 --> 00:21:19,520
That's the main building, it's around 600 square meters.
295
00:21:19,800 --> 00:21:24,160
This is the annex, outside there are some stables
296
00:21:24,240 --> 00:21:26,040
with the hay barns.
297
00:21:26,800 --> 00:21:29,800
And everything I've just described is all yours, honey.
298
00:21:32,960 --> 00:21:35,920
- I can't believe it. - It's all yours, ours.
299
00:21:36,000 --> 00:21:39,800
But the estate manager lives in the annex,
300
00:21:39,880 --> 00:21:44,240
a widower with no legal right to it, so evicting him will be easy.
301
00:21:45,000 --> 00:21:47,680
- Okay. - That's the widower.
302
00:21:49,360 --> 00:21:51,640
- Him? - Yes, are you surprised?
303
00:21:52,840 --> 00:21:56,120
I thought he'd look... more...
304
00:21:56,200 --> 00:21:57,080
More?
305
00:21:58,040 --> 00:22:01,320
- More like a widower. - Why? What do widowers look like?
306
00:22:01,920 --> 00:22:02,840
Hi.
307
00:22:04,440 --> 00:22:06,720
- You're Renzo, the estate manager? - Yes.
308
00:22:07,240 --> 00:22:09,480
Allow me to introduce myself. I'm Marco Masi,
309
00:22:09,760 --> 00:22:13,200
this is Miss Guia Alvarez, we own the farmhouse.
310
00:22:13,520 --> 00:22:16,080
And we intend to sell it.
311
00:22:16,880 --> 00:22:21,160
I know you live in the annex, illegally, if you don't mind me saying.
312
00:22:21,440 --> 00:22:25,880
You look like a reasonable person so I hope there'll be no problem.
313
00:22:26,440 --> 00:22:29,800
- Don't worry, there'll be no problem. - Great.
314
00:22:31,480 --> 00:22:32,760
Great machine!
315
00:22:36,680 --> 00:22:40,440
Testing, one, two, three! One, two, three!
316
00:22:40,720 --> 00:22:45,520
Saint Giuseppe... Saint Cataldo...
317
00:22:45,640 --> 00:22:49,160
Saint Oronzo Nesciu!
318
00:22:57,880 --> 00:22:58,840
I've told you before,
319
00:22:58,980 --> 00:23:02,100
not at baptisms, confirmations, and above all, not at funerals!
320
00:23:02,320 --> 00:23:05,440
- But I love anointing the sick. - I don't care.
321
00:23:05,960 --> 00:23:08,720
I'm sorry, but sometimes I run out of patience with your cousin.
322
00:23:08,880 --> 00:23:10,800
- I know. Me too. - Me too.
323
00:23:11,160 --> 00:23:14,280
You can't do that. You're not the priest, I am!
324
00:23:14,360 --> 00:23:16,800
- Both of us. - No! Me!
325
00:23:17,400 --> 00:23:20,800
- But I'm the Lord's servant. - Yes, you are!
326
00:23:20,880 --> 00:23:24,120
You're a great servant for the Lord, but in a different way.
327
00:23:25,080 --> 00:23:28,120
Put your hands down and take this collar off!
328
00:23:28,800 --> 00:23:29,680
It's mine.
329
00:23:30,200 --> 00:23:34,280
- I'm sorry, we need to start. - Don't worry, let's go, Pino.
330
00:23:35,440 --> 00:23:36,840
- Do you want to confess? - No.
331
00:23:36,960 --> 00:23:38,360
- Do you want the last rites? - No.
332
00:23:38,480 --> 00:23:40,720
- We have good oil. - Pino!
333
00:24:17,200 --> 00:24:18,200
All stand.
334
00:24:20,840 --> 00:24:24,560
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name...
335
00:24:24,840 --> 00:24:27,960
Thy kingdom come, they will be done...
336
00:25:15,840 --> 00:25:17,920
Hey, did you remember?
337
00:25:18,400 --> 00:25:19,280
No.
338
00:25:19,760 --> 00:25:21,800
- Are you sure? - Yes.
339
00:25:21,920 --> 00:25:23,920
- Absolutely sure? - Positive.
340
00:25:28,480 --> 00:25:32,160
- Hello? - The local care home is called
341
00:25:32,360 --> 00:25:33,720
"Garden of Eden".
342
00:25:34,000 --> 00:25:37,360
You can do a week's trial there, I said you'd pass by later.
343
00:25:37,480 --> 00:25:40,560
Okay, I have to go. Send me the address.
344
00:25:40,680 --> 00:25:43,640
- No, Guia, send the cover! - Later.
345
00:25:50,200 --> 00:25:51,720
Your dress is elegant.
346
00:25:52,760 --> 00:25:56,080
- Thanks. - I don't like it, it's too elegant.
347
00:25:56,200 --> 00:25:58,120
It's not suitable, too elegant.
348
00:25:58,760 --> 00:26:02,520
You should wear Aunt Franca's dresses, the wardrobe's full of them.
349
00:26:02,600 --> 00:26:05,800
Aunt Franca's dresses are nice.
350
00:26:05,880 --> 00:26:07,720
Aunt Franca's dead now, you can wear them.
351
00:26:08,320 --> 00:26:10,440
- Where are we going? - To see a place.
352
00:26:10,760 --> 00:26:12,120
I want to know if you like it.
353
00:26:13,080 --> 00:26:14,280
Why do I have a suitcase?
354
00:26:14,760 --> 00:26:17,400
You need to stay a few days to see if you like it.
355
00:26:18,000 --> 00:26:19,680
I like my house.
356
00:26:19,800 --> 00:26:23,800
- Listen, we have to sell the house. - Sell it with me in it.
357
00:26:23,920 --> 00:26:25,880
You can't sell houses with people in them.
358
00:26:26,640 --> 00:26:29,600
Exactly, you can't sell houses with people in them.
359
00:26:41,760 --> 00:26:43,520
Hello, can I help you?
360
00:26:43,640 --> 00:26:46,240
I must be mistaken, the sign said "estate agents".
361
00:26:46,800 --> 00:26:49,280
You're not mistaken, you're in the right place.
362
00:26:49,360 --> 00:26:53,240
Here I am, Rosario Andretta, estate agent, butcher,
363
00:26:53,320 --> 00:26:56,040
and on Sundays I'm a referee too. How do you do?
364
00:26:57,040 --> 00:26:57,960
Have a seat.
365
00:26:58,760 --> 00:27:02,160
Mr. Andretta, I'm Miss Alvarez's boyfriend.
366
00:27:02,720 --> 00:27:03,560
Right.
367
00:27:03,680 --> 00:27:06,440
And we want to sell the Torre Pietra farmhouse.
368
00:27:08,680 --> 00:27:11,240
- The Torre Pietra farmhouse? - The Torre Pietra farmhouse.
369
00:27:11,320 --> 00:27:13,280
- The Torre Pietra farmhouse? - Yes!
370
00:27:13,640 --> 00:27:15,560
- You can't! - What do you mean?
371
00:27:15,920 --> 00:27:17,320
There's a recession.
372
00:27:17,800 --> 00:27:21,720
Prices are too low, the market is frozen, you have to wait.
373
00:27:21,800 --> 00:27:24,840
I don't believe that, there's a great demand for houses here.
374
00:27:25,880 --> 00:27:29,960
There was, once. But now, the market's at a complete standstill.
375
00:27:30,080 --> 00:27:33,480
I've made liver sausage, you want to try it? It's lovely.
376
00:27:33,640 --> 00:27:37,080
Thank you very much, but maybe I'll use an agent from Milan.
377
00:27:37,400 --> 00:27:39,480
- Goodbye. - Wait.
378
00:27:40,400 --> 00:27:43,000
Don't go. Can I be frank with you?
379
00:27:44,880 --> 00:27:46,680
Why the hell go to Milan?
380
00:27:47,232 --> 00:27:50,880
It's best to use a local agent, so we can see the situation.
381
00:27:51,280 --> 00:27:52,800
- Park yourself. - Pardon?
382
00:27:53,160 --> 00:27:54,840
Sit down! Sit down!
383
00:27:55,480 --> 00:27:57,640
We'll sell the Torre Pietra farmhouse
384
00:27:57,720 --> 00:28:00,280
- belonging to Miss Tevez. - Alvarez!
385
00:28:10,920 --> 00:28:14,040
So, between your travels to Mexico and Guatemala,
386
00:28:14,400 --> 00:28:16,760
you still find the time to shovel shit.
387
00:28:17,040 --> 00:28:18,040
It's relaxing.
388
00:28:19,480 --> 00:28:21,800
Do you make up a new story every time
389
00:28:21,920 --> 00:28:24,400
or do you use the same bullshit to screw tourists?
390
00:28:24,520 --> 00:28:27,160
- No, I only use it on the snobby ones. - Jerk.
391
00:28:29,000 --> 00:28:32,320
Would you've liked me if you'd known what I do?
392
00:28:32,400 --> 00:28:36,320
Actually, we snobs have a soft spot for smelly peasants.
393
00:28:36,880 --> 00:28:38,440
Okay, I won't shower for the next one.
394
00:28:39,440 --> 00:28:41,960
Spare the next one the sad scene
395
00:28:42,080 --> 00:28:44,720
of your son having breakfast with my underwear on the table.
396
00:28:44,880 --> 00:28:47,400
- That wasn't planned. - What was the plan?
397
00:28:48,000 --> 00:28:50,480
To get rid of me at dawn before anyone saw me?
398
00:28:51,640 --> 00:28:52,640
Fuck you!
399
00:29:09,640 --> 00:29:10,760
We need an article
400
00:29:10,840 --> 00:29:14,080
on Alexandra Alberta Chiolo's interchangeable heels.
401
00:29:14,160 --> 00:29:15,480
Perfect, what else?
402
00:29:15,600 --> 00:29:17,960
Ravel's presentation in the park near Porta Venezia.
403
00:29:18,040 --> 00:29:18,920
Cancel it.
404
00:29:19,080 --> 00:29:20,280
- They won't be happy. - I know.
405
00:29:22,720 --> 00:29:25,120
- Hello? - Hello, Miss Alvarez?
406
00:29:25,640 --> 00:29:29,400
- Speaking. - I'm the manager of Garden of Eden.
407
00:29:30,040 --> 00:29:32,280
- Your cousin has run away. - Sorry?
408
00:29:32,400 --> 00:29:35,640
He didn't come down to breakfast and he's missing.
409
00:29:35,760 --> 00:29:38,600
- Find him. - Us? You need to do that.
410
00:29:38,720 --> 00:29:41,800
You're his relative, you should look after him.
411
00:29:41,880 --> 00:29:44,880
- I hardly know him. - You signed his admission slip.
412
00:29:45,040 --> 00:29:48,200
You're legally responsible for him, we can report you to the police!
413
00:29:48,320 --> 00:29:49,377
All right, I'll see.
414
00:29:49,452 --> 00:29:50,602
Good--
415
00:29:52,080 --> 00:29:54,240
My cousin's run away from the care home.
416
00:29:54,920 --> 00:29:57,160
- No! - I have to go and sort this out.
417
00:29:57,280 --> 00:30:00,560
- You can't leave us with this chaos. - Carola's here.
418
00:30:00,680 --> 00:30:03,760
- It's almost fashion week. - I know.
419
00:30:04,160 --> 00:30:06,400
- Just give me two days. - Okay.
420
00:30:07,320 --> 00:30:08,280
I promise.
421
00:30:20,640 --> 00:30:24,800
- Hi, did you have a good trip? - Yes, thanks. Who are you?
422
00:30:24,880 --> 00:30:28,280
Rosario Andretta from the estate agency.
423
00:30:28,360 --> 00:30:29,760
- Very pleased to meet you. - Hello.
424
00:30:32,840 --> 00:30:35,880
- Shall we wait for your husband? - He's not coming.
425
00:30:36,200 --> 00:30:38,360
Great, there's no need.
426
00:30:38,480 --> 00:30:41,840
- What do you mean? - It's a property of little interest.
427
00:30:41,920 --> 00:30:44,440
The price is far above market value!
428
00:30:44,520 --> 00:30:46,760
- Really? - It's a decrepit building.
429
00:30:47,120 --> 00:30:49,720
The internal systems are old, the road needs resurfacing,
430
00:30:49,840 --> 00:30:54,360
and the annex is inhabited by a widower and his son.
431
00:30:54,560 --> 00:30:56,560
It'll be hard to evict them.
432
00:30:57,600 --> 00:31:00,400
- Are you together? - No.
433
00:31:02,200 --> 00:31:04,760
- So who are you? - I'm the owner.
434
00:31:05,640 --> 00:31:06,720
Damn idiot!
435
00:31:07,720 --> 00:31:09,680
Is this how you sell houses around here?
436
00:31:10,080 --> 00:31:13,600
- By saying they're damp and falling apart? - It's falling apart?
437
00:31:14,000 --> 00:31:16,640
No, a bit of plaster came down, nothing serious.
438
00:31:17,680 --> 00:31:19,960
Okay, maybe we'll come back some other time.
439
00:31:21,400 --> 00:31:26,640
I'm sorry, but the truth is that we're fond of this place.
440
00:31:27,080 --> 00:31:29,840
We care about Renzo, Toni, try to understand...
441
00:31:29,960 --> 00:31:32,840
I don't give a damn about your sob stories.
442
00:31:33,080 --> 00:31:37,280
If you're fond of it, buy it. Or leave. Get out of my sight.
443
00:31:39,280 --> 00:31:44,440
In fact, tell Mr. Renzo that from today on, I won't be needing his services.
444
00:31:45,040 --> 00:31:46,760
That way the house will no longer be occupied.
445
00:31:47,360 --> 00:31:50,280
What exactly do you mean by that?
446
00:31:50,480 --> 00:31:53,640
- That you're fired. - What?
447
00:31:53,760 --> 00:31:57,200
Okay, the lady is right.
448
00:31:57,520 --> 00:32:00,880
It's her house, it's her right to sell it and evict me.
449
00:32:01,880 --> 00:32:06,520
- I just need time to find somewhere else. - Hurry up and find somewhere then.
450
00:32:06,600 --> 00:32:08,760
After all, you like setting off without warning, right?
451
00:32:12,920 --> 00:32:15,280
- Pino! - Please, don't get angry.
452
00:32:16,320 --> 00:32:19,960
- Why are you here? - I'll stay here until you sell.
453
00:32:20,360 --> 00:32:25,200
- You can't stay here alone. - I'm not alone. Renzo's here.
454
00:32:25,600 --> 00:32:27,560
Soon he won't be here either.
455
00:32:29,240 --> 00:32:32,240
- Everything okay, have you arrived? - Things are getting worse.
456
00:32:32,360 --> 00:32:34,120
- So? - You have two days
457
00:32:34,280 --> 00:32:37,200
to organize Marie Claire's Apulian section.
458
00:32:37,400 --> 00:32:40,640
And bring me something from Milan, I have nothing here.
459
00:32:40,720 --> 00:32:43,920
- But tomorrow... - We'll work from here.
460
00:32:44,480 --> 00:32:47,120
If I don't deal with this, I'll be stuck with this farmhouse.
461
00:32:47,240 --> 00:32:49,720
- And my dumb cousin. - I'm not dumb!
462
00:32:52,840 --> 00:32:53,880
I'm not dumb.
463
00:32:55,080 --> 00:32:56,280
Of course you aren't.
464
00:32:56,680 --> 00:32:59,480
I have delayed cognitive development, the doctor said so.
465
00:33:00,880 --> 00:33:02,040
I'm not dumb.
466
00:34:08,840 --> 00:34:10,640
Damn rooster!
467
00:34:12,040 --> 00:34:13,120
I don't believe it.
468
00:34:18,880 --> 00:34:20,600
Hey! Hey!
469
00:34:22,607 --> 00:34:23,800
Do you know what time it is?
470
00:34:24,680 --> 00:34:29,680
Sorry, I'm late today, it won't happen again.
471
00:34:29,920 --> 00:34:33,760
I'll come earlier tomorrow. Goodbye.
472
00:34:34,720 --> 00:34:39,440
My heart is in love...
473
00:34:54,920 --> 00:34:58,360
Let's be clear, I'll be here for a week,
474
00:34:58,480 --> 00:35:02,160
if you think you can wake me up every day at this time, you can forget it!
475
00:35:03,240 --> 00:35:07,880
Listen, the cows need looking after. Can you help me with the pump?
476
00:35:08,440 --> 00:35:10,320
- What? - Help me with the pump.
477
00:35:10,400 --> 00:35:11,280
The pump?
478
00:35:11,360 --> 00:35:14,440
You spray and I sweep. You need two people to do it.
479
00:35:14,640 --> 00:35:18,720
- Seeing as how Renzo was fired... - Forget it.
480
00:35:19,600 --> 00:35:23,280
Really? All right. I'm thinking of you, it's rank.
481
00:35:24,600 --> 00:35:26,360
It's rank! It stinks!
482
00:35:26,440 --> 00:35:31,880
If buyers come, this stench will drive them away.
483
00:35:32,280 --> 00:35:35,760
- You're the boss, you decide. - So, where's the pump?
484
00:35:37,160 --> 00:35:38,040
Over there.
485
00:35:48,280 --> 00:35:50,240
Careful!
486
00:35:51,320 --> 00:35:53,640
Careful with the pump! Careful!
487
00:35:55,560 --> 00:35:58,880
Those aren't suitable shoes. Are you going dancing?
488
00:35:59,720 --> 00:36:03,160
- Like this? - Go easy, let's clean up.
489
00:36:05,080 --> 00:36:06,960
- The cows are mooing. - So?
490
00:36:07,360 --> 00:36:08,800
They need to be milked.
491
00:36:10,120 --> 00:36:12,040
Sorry.
492
00:36:13,680 --> 00:36:16,440
- Are you sure? - Yes, it's easy.
493
00:36:16,520 --> 00:36:18,960
I've seen it hundreds of times on National Geographic.
494
00:36:23,400 --> 00:36:28,320
Miss, cows know their master's hands. Move, let me do it today.
495
00:36:28,800 --> 00:36:29,760
Move.
496
00:36:30,560 --> 00:36:31,480
Thanks.
497
00:36:34,120 --> 00:36:36,640
- Your accent is different. - I'm from Sicily.
498
00:36:36,920 --> 00:36:39,400
- What's your name? - Oderzo.
499
00:36:39,480 --> 00:36:42,280
But my nickname is "The Continental".
500
00:36:42,360 --> 00:36:44,960
- I emigrated here, north. - This is north?
501
00:36:47,520 --> 00:36:51,200
- Go ahead and laugh... - I'm going to have a shower.
502
00:36:51,320 --> 00:36:53,680
The eggs need to be collected.
503
00:36:54,000 --> 00:36:56,080
Someone has to collect the eggs. Before...
504
00:36:56,160 --> 00:36:58,520
Before Renzo used to do it, but now you will.
505
00:36:58,640 --> 00:37:00,920
- That's not possible. - Why?
506
00:37:01,000 --> 00:37:03,840
Your cousin's scared of chickens.
507
00:37:03,920 --> 00:37:07,120
- You're scared of chickens? - Terrified.
508
00:37:07,200 --> 00:37:10,040
I don't like how they look at me and move their eyes.
509
00:37:10,200 --> 00:37:11,720
- You need to collect the eggs... - Okay, okay.
510
00:37:11,800 --> 00:37:12,840
...or chicks will hatch--
511
00:37:12,920 --> 00:37:14,240
- I'll do it. - This way.
512
00:37:26,400 --> 00:37:27,560
Hello.
513
00:37:28,960 --> 00:37:30,160
Bernadette, good morning.
514
00:37:32,280 --> 00:37:34,440
I can't now, I'm with someone.
515
00:37:36,040 --> 00:37:37,040
I'll call you back.
516
00:37:51,080 --> 00:37:54,960
Listen, I need your help. Okay, let's be practical,
517
00:37:55,360 --> 00:37:58,280
I have to sell the farmhouse but I need someone to look after it.
518
00:37:59,160 --> 00:38:02,160
Chickens, cows, stables, that kind of stuff.
519
00:38:02,840 --> 00:38:04,160
What's your price?
520
00:38:05,360 --> 00:38:09,240
- I'm sorry, I'm not available. - You seemed to be the other night.
521
00:38:10,600 --> 00:38:11,560
Things change.
522
00:38:13,880 --> 00:38:18,160
- Everyone needs money. - I told you, I'm not available.
523
00:38:18,920 --> 00:38:20,520
Yeah, right. How much do you want?
524
00:38:23,200 --> 00:38:26,680
Things are different here, not everything has a price.
525
00:38:27,120 --> 00:38:30,280
We have our dignity here, and I'm afraid that's not for sale.
526
00:38:34,920 --> 00:38:38,920
Okay, thanks for the morals lesson from the perfect farmer.
527
00:38:39,560 --> 00:38:42,200
- You're welcome. - "We're different here..."
528
00:38:42,280 --> 00:38:43,360
It's ridiculous!
529
00:38:44,600 --> 00:38:46,240
I think you look ridiculous now.
530
00:38:47,240 --> 00:38:49,080
All right, I'll do it!
531
00:38:49,680 --> 00:38:52,360
Feeding rabbits salad isn't exactly rocket science.
532
00:38:53,080 --> 00:38:55,080
Rabbits don't eat salad.
533
00:38:55,320 --> 00:38:56,400
Alfalfa.
534
00:38:56,880 --> 00:39:00,400
- Rabbits eat alfalfa. - Got it.
535
00:39:00,800 --> 00:39:02,040
She's nice.
536
00:39:03,480 --> 00:39:04,640
You don't even know her.
537
00:39:05,040 --> 00:39:08,040
You don't need to know someone to see they're nice.
538
00:39:08,680 --> 00:39:12,480
Plus, you slept with her, so you must've liked her.
539
00:39:13,440 --> 00:39:15,920
It was a mistake, let's change the subject.
540
00:39:16,640 --> 00:39:19,080
That's not easy when the mistake lives next door.
541
00:39:20,360 --> 00:39:24,040
Could you please try to act like a nine-year-old occasionally?
542
00:39:24,200 --> 00:39:26,400
Here, come on.
543
00:39:26,920 --> 00:39:28,520
- Here's the balance. - Thanks.
544
00:39:28,920 --> 00:39:29,840
Bye, Giuseppe.
545
00:39:31,520 --> 00:39:33,280
- Good morning! - Good morning.
546
00:39:33,760 --> 00:39:37,040
I'm Mara! The one who climbed out of the window.
547
00:39:37,400 --> 00:39:38,880
Of course! Hi, Mara.
548
00:39:39,280 --> 00:39:41,160
- You're Pino's cousin? - Yes.
549
00:39:41,680 --> 00:39:43,640
- Welcome to town. - Thanks.
550
00:39:43,880 --> 00:39:48,720
It's time for my break, fancy a coffee or would you prefer a mortgage?
551
00:39:49,280 --> 00:39:52,160
- Door or window? - It's daytime, the door.
552
00:39:53,960 --> 00:39:57,080
And so, every now and again, I become "Stray Heart".
553
00:39:57,480 --> 00:40:02,040
I climb out of the window, travel around 50 kilometers,
554
00:40:02,480 --> 00:40:08,640
to go and meet "Incurable Romantic" or "Shameless Dreamer."
555
00:40:09,440 --> 00:40:13,240
What's incurable is his alopecia and the dreamer just has dirty ones.
556
00:40:14,600 --> 00:40:17,040
- Why are you looking on the internet? - It's that hope...
557
00:40:17,880 --> 00:40:21,360
of being able to find the right guy.
558
00:40:21,520 --> 00:40:27,120
You may never find him, but that hope makes you dream and keeps you alive.
559
00:40:27,840 --> 00:40:28,880
Or it brings disappointment.
560
00:40:30,000 --> 00:40:33,600
- Something else, Miss? - No, thanks.
561
00:40:33,720 --> 00:40:35,680
- We were talking. - Good.
562
00:40:37,480 --> 00:40:40,480
- Girl's stuff. - Okay.
563
00:40:41,600 --> 00:40:43,960
Do you have to stay here? Off you go.
564
00:40:46,560 --> 00:40:48,320
Of course. Please, excuse me.
565
00:40:50,520 --> 00:40:54,000
My brother doesn't know, he'd die if he knew what I did.
566
00:40:56,240 --> 00:40:58,440
Have you tried finding Prince Charming here?
567
00:40:58,880 --> 00:41:00,280
- Here, in town? - Of course.
568
00:41:00,600 --> 00:41:03,400
How could I find him here? We're not in Milan.
569
00:41:04,040 --> 00:41:07,880
We all know each other here, we had chickenpox together.
570
00:41:08,320 --> 00:41:10,320
We all saw each other with braces.
571
00:41:10,840 --> 00:41:14,280
- We even farted in class. - Really?
572
00:41:19,120 --> 00:41:21,200
How can you fall in love here?
573
00:41:22,000 --> 00:41:23,960
Love needs mystery.
574
00:41:24,360 --> 00:41:26,880
You mustn't know anything about your lover.
575
00:41:27,440 --> 00:41:29,520
You have a lifetime to find out.
576
00:41:30,520 --> 00:41:34,640
Forget it, mystery can play cruel tricks on you sometimes.
577
00:41:35,080 --> 00:41:36,680
I have faith.
578
00:41:36,920 --> 00:41:40,480
Tomorrow night I'm meeting "Rebel Angel".
579
00:41:40,600 --> 00:41:42,880
- "Rebel Angel"... - Well...
580
00:41:43,440 --> 00:41:45,000
sounds promising!
581
00:42:00,160 --> 00:42:05,760
You're the queen of hearts...
582
00:42:12,040 --> 00:42:15,120
We've been here for hours, how much longer now?
583
00:42:15,240 --> 00:42:17,040
Miss, they have to stay until sunset.
584
00:42:18,720 --> 00:42:23,200
- It's going to pour soon. - Good, the cows will get washed.
585
00:42:23,640 --> 00:42:26,120
By the way, I have to wash the stable.
586
00:42:26,200 --> 00:42:28,680
- What will I do? - Bring them back.
587
00:42:28,800 --> 00:42:31,520
- On my own? - Would you rather wash the stable?
588
00:42:51,640 --> 00:42:56,240
- Carola, I've had a nightmare of a day! - Tell me about it!
589
00:42:56,360 --> 00:42:58,680
Bernadette keeps adding things to the feature.
590
00:42:58,760 --> 00:43:01,880
- I'm racing around everywhere. - I sent you the revival piece.
591
00:43:02,200 --> 00:43:05,080
- "Hipster style." - She liked it, I added some photos.
592
00:43:05,440 --> 00:43:08,400
- Great. - But tell me about him.
593
00:43:08,520 --> 00:43:10,320
- Him who? - Come on!
594
00:43:10,400 --> 00:43:13,440
He's arrogant, stubborn, and today he stank.
595
00:43:13,960 --> 00:43:17,880
- He stank? - Yes, he stank of cattle dung.
596
00:43:18,720 --> 00:43:22,600
Oh, God! Are you starting to fall for him?
597
00:43:22,680 --> 00:43:25,800
- Tell me. - Him? Are you nuts?
598
00:43:25,960 --> 00:43:28,800
- You know what I'm like. - You're an adorable bitch.
599
00:43:28,960 --> 00:43:32,680
Cynical, snobby and the only smell you like is perfume!
600
00:43:32,880 --> 00:43:33,960
A perfect description.
601
00:43:36,720 --> 00:43:37,760
Dammit!
602
00:43:38,160 --> 00:43:41,920
- It's started raining, I have to go. - Okay, bye.
603
00:43:44,240 --> 00:43:47,160
Go, go!
604
00:43:47,360 --> 00:43:50,480
Holy cow, move it!
605
00:43:59,080 --> 00:44:00,120
Enough.
606
00:44:14,280 --> 00:44:16,920
- Are you locking up tonight? - It's my turn.
607
00:44:17,040 --> 00:44:20,440
- It's raining, can I take you home? - Thanks, Felice.
608
00:44:21,040 --> 00:44:23,440
- Where's your car? - I don't have one.
609
00:44:23,520 --> 00:44:25,120
So how will you take me home?
610
00:44:28,240 --> 00:44:32,360
- With my umbrella. - I have one. Why take me then?
611
00:44:33,040 --> 00:44:36,440
- I'd like to. - Okay, take me home.
612
00:44:37,320 --> 00:44:38,920
My feet will get soaked.
613
00:44:42,160 --> 00:44:46,160
Mara, I was thinking, you know, well,
614
00:44:46,240 --> 00:44:49,880
that maybe one night, if you have nothing else planned,
615
00:44:49,960 --> 00:44:52,000
we could go out for pizza.
616
00:44:52,840 --> 00:44:58,720
Pizza? Are you nuts? Yeast and carbs at night are poison.
617
00:44:59,280 --> 00:45:03,760
Okay, meat then. There's a nice restaurant in Mogliano.
618
00:45:03,840 --> 00:45:07,320
Meat? Fat and protein at night are poison!
619
00:45:10,280 --> 00:45:12,120
- Ice-cream? - At night?
620
00:45:12,280 --> 00:45:13,880
- It's poison. - Exactly.
621
00:45:14,800 --> 00:45:17,600
- Well, thanks. - Mara!
622
00:45:21,320 --> 00:45:22,400
What?
623
00:45:22,680 --> 00:45:26,280
You must be the eighth wonder of the world, or I haven't travelled much.
624
00:45:30,640 --> 00:45:31,600
That's lovely!
625
00:45:32,920 --> 00:45:33,960
That's lovely, Felice!
626
00:45:35,480 --> 00:45:38,360
Why does no one ever say these things to me?
627
00:45:39,720 --> 00:45:42,000
- No one? - No one, ever!
628
00:45:43,280 --> 00:45:46,040
I'm really unlucky, good night.
629
00:45:49,720 --> 00:45:54,400
It was a beautiful phrase, really. Bye.
630
00:46:14,080 --> 00:46:14,920
Hi.
631
00:46:15,160 --> 00:46:16,040
Hey.
632
00:46:17,280 --> 00:46:20,680
- Why did Felice accompany you? - It was raining.
633
00:46:20,880 --> 00:46:23,480
So? You had an umbrella.
634
00:46:24,080 --> 00:46:25,920
I know, that's what I said, too.
635
00:46:29,680 --> 00:46:30,720
He insisted.
636
00:46:34,360 --> 00:46:35,320
He insisted.
637
00:46:36,080 --> 00:46:39,040
Stray Heart How great, I'll see you soon...
638
00:46:39,120 --> 00:46:42,280
but you haven't sent me a photo!!!
639
00:46:46,920 --> 00:46:50,480
Rebel Angel Here it is! Hope you like it :)
640
00:46:55,400 --> 00:46:56,760
It's taking ages!
641
00:47:10,600 --> 00:47:11,840
Holy Mary!
642
00:47:31,160 --> 00:47:34,280
- It's pouring! Want to come in? - No.
643
00:47:34,800 --> 00:47:37,960
Do you think it's normal that cows are roaming free in the rain?
644
00:47:38,120 --> 00:47:41,880
- They might get run over. - There are no cars here.
645
00:47:41,960 --> 00:47:44,320
Cows go indoors at night, didn't you know?
646
00:47:44,400 --> 00:47:47,800
They wouldn't follow me, I tried a million ways.
647
00:47:47,880 --> 00:47:51,560
- I was waiting for the rain to stop. - Who removed Carmelina's bell?
648
00:47:53,320 --> 00:47:56,680
Cows follow the sound of the bell, not this stupid neck scarf.
649
00:47:57,240 --> 00:48:00,160
- I'm sorry. - I'll do it this time, but never again.
650
00:48:26,800 --> 00:48:30,480
- Good morning, Pino. - Good morning, Guia.
651
00:48:30,960 --> 00:48:34,280
- Shall we have a coffee? - Yes, but I'll make it.
652
00:49:19,640 --> 00:49:20,680
Have a good day, Pino.
653
00:49:28,400 --> 00:49:32,080
She washes cups without soap, and I'm the idiot!
654
00:49:41,400 --> 00:49:44,240
- Good morning, Oderzo. - Good morning, Miss.
655
00:49:47,840 --> 00:49:50,720
- Ask him about San Francisco. - No, somewhere more absurd.
656
00:49:51,160 --> 00:49:53,800
- Houston, I like Houston. - Yes!
657
00:49:54,120 --> 00:49:56,120
He'll probably tell us he's seen the shuttle.
658
00:49:57,600 --> 00:49:58,640
Wait.
659
00:50:00,560 --> 00:50:01,600
Felice!
660
00:50:08,800 --> 00:50:12,600
We were wondering, what's Houston like?
661
00:50:13,600 --> 00:50:14,880
Houston?
662
00:50:15,240 --> 00:50:18,200
You told us you saw the shuttle.
663
00:50:18,320 --> 00:50:22,160
- Don't you remember? - Of course I do.
664
00:50:22,680 --> 00:50:26,520
- Those are things you never forget. - So what's Houston like?
665
00:50:27,880 --> 00:50:29,240
You want to know?
666
00:50:30,000 --> 00:50:31,680
- Yes. - What's it like?
667
00:50:32,240 --> 00:50:34,320
- Well, it's white. - White?
668
00:50:35,880 --> 00:50:37,800
- It's all white. - All white.
669
00:50:37,920 --> 00:50:42,720
You dumbasses don't know that Houston was founded by a guy from Ostuni.
670
00:50:43,520 --> 00:50:44,880
- Really? - Yes.
671
00:50:45,360 --> 00:50:48,080
And in American, Houston stands for Ostuni.
672
00:50:48,880 --> 00:50:52,280
Ostuni, Ostun then it became Houston.
673
00:50:52,640 --> 00:50:53,840
I knew it.
674
00:50:54,160 --> 00:50:56,280
Good morning everyone, don't work too hard!
675
00:50:56,440 --> 00:50:58,440
Look who's talking, the loafer.
676
00:50:58,640 --> 00:51:02,840
Ever since he got fired he's been totally idle.
677
00:51:03,440 --> 00:51:05,560
Good, that way there'll be no sale.
678
00:51:05,640 --> 00:51:09,360
You're always quick to criticize, but she's trying her best.
679
00:51:09,440 --> 00:51:12,200
He's right, the blondie's giving it her all.
680
00:51:12,320 --> 00:51:13,840
Are you defending her?
681
00:51:14,000 --> 00:51:15,120
Renzo!
682
00:51:15,200 --> 00:51:16,960
That woman is not right for you.
683
00:51:17,040 --> 00:51:19,720
If you go live with her, you'll be under her thumb.
684
00:51:19,907 --> 00:51:22,120
- He's right. - I don't want to live with her!
685
00:51:22,240 --> 00:51:25,000
You'll end up like that commercial,
686
00:51:25,160 --> 00:51:28,000
where the men are doing the washing up!
687
00:51:29,760 --> 00:51:31,880
You should be ashamed of yourself!
688
00:51:32,000 --> 00:51:35,160
What's wrong with doing the washing up or the grocery shopping.
689
00:51:35,280 --> 00:51:37,320
Modern couples have interchangeable roles.
690
00:51:37,480 --> 00:51:40,400
- When I lived in Milan... - You've been there, too?
691
00:51:41,240 --> 00:51:44,440
- I lived there for two months. - You're the only one in the world
692
00:51:44,520 --> 00:51:48,240
who left town for six months but travelled the world for ten years.
693
00:51:51,720 --> 00:51:54,400
- I'll leave you to it! - Bye.
694
00:51:59,600 --> 00:52:01,520
Pino. Well, did you remember?
695
00:52:03,600 --> 00:52:04,640
No.
696
00:52:06,400 --> 00:52:09,080
Pino, listen to me.
697
00:52:09,880 --> 00:52:13,160
If you find the ticket, we'll all be rich.
698
00:52:14,200 --> 00:52:17,880
We can buy the farmhouse and you can live there, understand?
699
00:52:18,400 --> 00:52:20,400
Yes, but I don't remember.
700
00:52:32,280 --> 00:52:33,120
Mara.
701
00:52:34,600 --> 00:52:37,120
- What's wrong? - "Rebel Angel".
702
00:52:39,080 --> 00:52:41,800
- What did he do? - He was ugly.
703
00:52:42,400 --> 00:52:45,520
Really ugly! And he had a toupee.
704
00:52:45,600 --> 00:52:49,400
- A toupee? - Yes, it was wonky and dyed.
705
00:52:49,560 --> 00:52:50,640
Oh, God!
706
00:52:50,880 --> 00:52:54,120
If my brother knew, he'd laugh his head off!
707
00:52:54,320 --> 00:52:55,680
And he's right,
708
00:52:55,760 --> 00:52:58,840
I'll end up single for the rest of my life!
709
00:52:58,960 --> 00:53:01,920
The next one will be the right one, you'll see.
710
00:53:03,720 --> 00:53:04,760
You think so?
711
00:53:05,960 --> 00:53:10,040
To be honest, there is someone else.
712
00:53:10,520 --> 00:53:12,280
He's called "Cat".
713
00:53:12,360 --> 00:53:14,360
- Like in Breakfast at Tiffany's. - Exactly!
714
00:53:14,560 --> 00:53:20,440
He's so sweet, gentle, romantic. We chat for hours.
715
00:53:20,920 --> 00:53:23,680
And he always ends with a phrase I love.
716
00:53:23,800 --> 00:53:26,640
- What is it? - "Time flies when I talk to you."
717
00:53:28,400 --> 00:53:29,640
Why don't you meet him?
718
00:53:29,800 --> 00:53:32,040
No, no, no. No, no.
719
00:53:32,440 --> 00:53:33,800
I'm too scared.
720
00:53:33,880 --> 00:53:35,600
- No, come on. - I've had too many disappointments.
721
00:53:35,760 --> 00:53:39,520
I think "Cat" is the one for you.
722
00:53:43,440 --> 00:53:46,160
- Should I go out with him? - Of course!
723
00:53:46,800 --> 00:53:48,160
Okay, I'll do it.
724
00:53:49,360 --> 00:53:50,200
Thanks.
725
00:54:00,280 --> 00:54:02,760
- You'll make us go deaf! - Foul!
726
00:54:02,840 --> 00:54:04,200
- Good morning, ladies. - Good morning.
727
00:54:04,360 --> 00:54:06,600
- Good morning. - Fancy some organic ice cream,
728
00:54:06,960 --> 00:54:09,080
it's gluten-free and fat-free!
729
00:54:09,400 --> 00:54:12,520
They're not diabetics! What's the ice cream made of, air?
730
00:54:12,600 --> 00:54:15,440
If my sister wants ice cream, she'll go there.
731
00:54:15,880 --> 00:54:18,240
Chocolate, cream, and sugar.
732
00:54:18,520 --> 00:54:21,000
His ice cream is only good for a restaurant in a hospital!
733
00:54:22,240 --> 00:54:23,600
But, Miss, you're free to choose.
734
00:54:33,160 --> 00:54:34,360
It's Carola.
735
00:54:37,960 --> 00:54:39,640
- What did she say her name was? - Carola.
736
00:54:41,680 --> 00:54:42,640
- Hi. - Hi.
737
00:54:43,720 --> 00:54:46,760
- Why are you dressed like a Heidi? - Idiot.
738
00:54:46,920 --> 00:54:49,200
- It's practical. - What a horrible word!
739
00:54:49,320 --> 00:54:51,080
Hi, I'm Carola.
740
00:54:51,880 --> 00:54:52,920
We're going home.
741
00:54:53,920 --> 00:54:55,800
- See you. - Bye.
742
00:54:57,000 --> 00:54:58,382
Who are all those people?
743
00:54:59,200 --> 00:55:02,000
- Friends. - But you don't have any friends!
744
00:55:02,840 --> 00:55:05,840
- What's that? - You wanted something from Milan.
745
00:55:05,920 --> 00:55:07,120
I love you.
746
00:55:07,440 --> 00:55:10,560
Scram! Off with you!
747
00:55:11,360 --> 00:55:13,560
Milan must be a really great place.
748
00:55:17,520 --> 00:55:21,360
So basically, you live here, 50 meters apart...
749
00:55:21,920 --> 00:55:24,880
- Twenty meters. - Exactly. And you ignore each other.
750
00:55:25,640 --> 00:55:27,960
- Basically. - What a waste!
751
00:55:30,680 --> 00:55:32,040
Sorry, it's Matteo.
752
00:55:33,560 --> 00:55:34,440
Hello?
753
00:55:37,480 --> 00:55:39,200
Listen, I was going to call you back.
754
00:55:40,520 --> 00:55:41,560
Eat.
755
00:55:42,320 --> 00:55:45,880
How about asking me how I am, what this place is like
756
00:55:45,960 --> 00:55:47,880
instead of who I'm with!
757
00:55:48,080 --> 00:55:50,120
She always argues with her boyfriend.
758
00:55:51,360 --> 00:55:52,280
Lower your voice.
759
00:55:53,200 --> 00:55:55,920
By the way, when are you going to get a girlfriend?
760
00:55:56,280 --> 00:56:01,320
- Me? What for? To argue with? - No. To be together.
761
00:56:02,880 --> 00:56:06,560
- Aren't we happy together? - Yes, but we might be happier.
762
00:56:07,840 --> 00:56:08,720
Not necessarily,
763
00:56:09,360 --> 00:56:12,040
a girlfriend would send you to bed early every night.
764
00:56:12,800 --> 00:56:15,720
- She'd help me with my homework. - There'd be no more PlayStation.
765
00:56:16,120 --> 00:56:17,520
She'd take me to school.
766
00:56:18,880 --> 00:56:22,000
Toni, I don't want a girlfriend, okay?
767
00:56:23,120 --> 00:56:24,480
But I'd like to have a mum.
768
00:56:28,400 --> 00:56:29,520
Come on, eat up.
769
00:56:34,480 --> 00:56:40,080
- Do you two ever talk without arguing? - Very rarely, I try but...
770
00:56:41,640 --> 00:56:46,120
He's so jealous! He always gives me the third degree, it's like...
771
00:56:47,280 --> 00:56:49,600
He's constantly scared of losing me.
772
00:56:51,720 --> 00:56:53,040
Aren't you scared of losing him?
773
00:56:55,800 --> 00:56:56,800
No.
774
00:57:00,280 --> 00:57:03,800
- Help! Guia! Help! - What is it?
775
00:57:03,880 --> 00:57:07,280
There's a scorpion on the bed. Here, you kill it!
776
00:57:12,960 --> 00:57:14,400
Aren't you going to squash it?
777
00:57:15,800 --> 00:57:18,040
You don't kill scorpions.
778
00:57:18,160 --> 00:57:22,560
They eat the mice that eat the bugs that eat the millipedes.
779
00:57:22,640 --> 00:57:24,240
Yeah, whatever...
780
00:57:25,640 --> 00:57:27,240
What do you know about the countryside?
781
00:57:30,800 --> 00:57:32,560
You've really changed, Guia.
782
00:57:49,160 --> 00:57:53,080
Dear Stray Heart, I'm about to leave to go and meet you.
783
00:57:53,280 --> 00:57:56,480
My heart's beating so fast.
784
00:58:13,440 --> 00:58:14,800
Holy Mary!
785
00:58:18,400 --> 00:58:20,320
- Hi, Mara. - Get lost.
786
00:58:21,560 --> 00:58:22,680
I don't understand.
787
00:58:22,760 --> 00:58:25,800
I'm meeting someone, I can't be seen with the likes of you!
788
00:58:27,480 --> 00:58:30,280
- Why, what's wrong with me? - Where do I start?
789
00:58:30,800 --> 00:58:31,840
Off you go.
790
00:58:33,480 --> 00:58:35,200
I have something to tell you.
791
00:58:35,320 --> 00:58:39,800
We live next door to each other, can't it wait? Go away!
792
00:58:40,480 --> 00:58:41,960
It's important.
793
00:58:43,040 --> 00:58:46,400
Felice, just go away! I'm meeting someone!
794
00:58:47,320 --> 00:58:49,640
An admirer, do you understand?
795
00:58:50,160 --> 00:58:52,880
That's exactly what I wanted to-- It's been a while now--
796
00:58:52,960 --> 00:58:57,640
Tomorrow you can buy me an ice cream and we'll talk then. Now go!
797
00:58:58,400 --> 00:59:01,240
- Hazelnut and pistachio. - Yes, you guessed right.
798
00:59:02,320 --> 00:59:03,480
Leave.
799
00:59:06,760 --> 00:59:09,760
- You're still here. - I'm going.
800
00:59:16,840 --> 00:59:18,280
Are you upset, honey?
801
00:59:18,920 --> 00:59:20,960
Don't be, I'm here for work.
802
00:59:22,680 --> 00:59:25,120
Of course I miss you a lot!
803
00:59:26,120 --> 00:59:27,640
No, I'm in my room.
804
00:59:28,760 --> 00:59:31,520
I'm all alone in this big bed.
805
00:59:34,160 --> 00:59:35,080
Idiot!
806
00:59:36,920 --> 00:59:39,040
Come on, I'm embarrassed!
807
00:59:41,360 --> 00:59:42,440
All right.
808
00:59:43,760 --> 00:59:44,880
The pink stripy ones.
809
00:59:59,920 --> 01:00:04,160
"Boning is the new feature of the Autumn-Winter catwalk."
810
01:00:04,640 --> 01:00:07,840
Full stop. "Very sensual in underwear,
811
01:00:08,040 --> 01:00:11,320
visible through transparent fabrics like tulle."
812
01:00:11,600 --> 01:00:14,160
The chickens! They've escaped!
813
01:00:14,240 --> 01:00:17,760
- What? - Someone left the door open.
814
01:00:44,360 --> 01:00:45,840
- Want a hand? - No.
815
01:00:48,872 --> 01:00:49,880
You're just scaring them.
816
01:00:53,360 --> 01:00:54,200
Nearly.
817
01:01:17,760 --> 01:01:18,760
Thanks.
818
01:01:23,680 --> 01:01:25,400
Yours were easier to catch.
819
01:01:39,280 --> 01:01:40,200
May I?
820
01:01:41,680 --> 01:01:42,760
Hi, Felice.
821
01:01:43,920 --> 01:01:46,520
Hi. I brought you some ice-cream.
822
01:01:47,120 --> 01:01:49,800
- Hazelnut and pistachio. - Thanks.
823
01:01:51,480 --> 01:01:54,800
Actually, I came to tell you that important thing.
824
01:01:59,600 --> 01:02:01,360
It won't take long.
825
01:02:01,960 --> 01:02:03,480
What have you done?
826
01:02:04,680 --> 01:02:06,800
- What have I done? - You closed the door.
827
01:02:06,977 --> 01:02:08,000
Idiot!
828
01:02:08,720 --> 01:02:12,360
It has a timed locking system. It won't open again for an hour.
829
01:02:12,880 --> 01:02:14,120
Well, it's not that long.
830
01:02:15,000 --> 01:02:16,720
No... just an hour!
831
01:02:18,280 --> 01:02:21,000
- Is the light on a timer too? - Yes, Felice.
832
01:02:26,640 --> 01:02:29,000
- Would you like a glass of wine? - That'd be great, thanks.
833
01:02:41,760 --> 01:02:42,800
May I?
834
01:02:43,520 --> 01:02:45,920
- May I? - Hi, Delfo.
835
01:02:46,080 --> 01:02:47,677
- Hello. - Hello.
836
01:02:47,752 --> 01:02:51,120
- I'm looking for Renzo. - He's out. You want some wine?
837
01:02:52,840 --> 01:02:55,360
Okay, just a drop though.
838
01:02:58,880 --> 01:03:00,280
- Cheers. - Cheers.
839
01:03:01,360 --> 01:03:02,680
Cheers.
840
01:03:05,280 --> 01:03:07,840
It's good. I'll get some nibbles.
841
01:03:10,520 --> 01:03:11,920
You're not drinking, Miss?
842
01:03:13,600 --> 01:03:17,720
Come with me, I'll make you try some good wine, some real wine!
843
01:03:18,560 --> 01:03:22,520
I wanted to travel and see what else there was in the world.
844
01:03:23,360 --> 01:03:24,240
I know what you mean.
845
01:03:25,080 --> 01:03:28,240
- So I left. - And you went to Hawaii.
846
01:03:29,800 --> 01:03:31,760
Yes, near there, sort of...
847
01:03:32,480 --> 01:03:33,440
Miami?
848
01:03:37,880 --> 01:03:41,640
- What? - Isn't Miami near Hawaii?
849
01:03:43,080 --> 01:03:44,600
The Isle of Ewe?
850
01:03:44,680 --> 01:03:45,560
Yeah.
851
01:03:47,360 --> 01:03:50,200
- No, Comacchio is. - Comacchio?
852
01:03:51,040 --> 01:03:52,200
Comacchio, Comacchio?
853
01:03:55,480 --> 01:03:56,960
Is that where you opened your bar?
854
01:03:58,480 --> 01:04:02,280
- No, I was the caretaker in an eel farm. - Holy Mary!
855
01:04:03,320 --> 01:04:04,240
How odd.
856
01:04:06,120 --> 01:04:10,680
But it was cold and foggy, I missed my friends and my hometown.
857
01:04:11,520 --> 01:04:12,800
So, you left?
858
01:04:13,320 --> 01:04:17,400
No, they fired me because of a mistake I made.
859
01:04:17,520 --> 01:04:19,880
I fed the eels rat poison and killed them all.
860
01:04:21,560 --> 01:04:23,440
Sorry, I'm sorry.
861
01:04:25,000 --> 01:04:28,960
Hold on, what about the sea, your motorbike, the hang-gliding?
862
01:04:30,880 --> 01:04:33,920
I made that up because I was ashamed.
863
01:04:34,960 --> 01:04:39,480
- But don't tell anyone. - No, I promise I won't.
864
01:04:47,640 --> 01:04:48,520
It's open.
865
01:04:49,560 --> 01:04:50,880
Has it been an hour already?
866
01:04:55,560 --> 01:04:57,800
Time really flies when I'm talking to you.
867
01:05:01,840 --> 01:05:02,800
What did you say?
868
01:05:05,280 --> 01:05:07,160
I said, doesn't time fly?
869
01:05:09,080 --> 01:05:09,920
Right...
870
01:05:10,040 --> 01:05:13,840
Watch out, Miss. It's a real mess in here.
871
01:05:13,920 --> 01:05:15,320
Yes, I can see that. Thanks.
872
01:05:20,720 --> 01:05:22,000
Hello, honey. Hi.
873
01:05:23,320 --> 01:05:26,480
No, I can't talk now. I'll call you back.
874
01:05:27,360 --> 01:05:31,200
I'm with people. Just drop it.
875
01:05:31,600 --> 01:05:34,640
I'll call you back, speak soon. Bye.
876
01:05:38,760 --> 01:05:39,960
How strange.
877
01:05:40,360 --> 01:05:44,640
Yes, we have a strange relationship. He's very jealous, but for no reason.
878
01:05:44,720 --> 01:05:47,760
I meant it's strange that your phone's working down here.
879
01:05:48,640 --> 01:05:53,640
We're six meters below ground, there's usually no reception.
880
01:05:53,720 --> 01:05:56,360
But mine's an old-style phone.
881
01:05:56,480 --> 01:05:58,440
You know, the old phones that work everywhere.
882
01:05:58,520 --> 01:06:00,800
Mine always works.
883
01:06:02,120 --> 01:06:04,640
Why does Pino pretend to do all those things?
884
01:06:06,240 --> 01:06:12,280
Pino used to cook all the time. Then he burnt himself
885
01:06:12,545 --> 01:06:18,705
and ever since he's been scared of fire, of cookers, so he pretends to cook.
886
01:06:19,120 --> 01:06:20,280
How funny!
887
01:06:20,760 --> 01:06:23,400
Sometimes in life we pretend to do a lot of things.
888
01:06:23,480 --> 01:06:25,240
Because we're scared of reality, right?
889
01:06:27,480 --> 01:06:28,400
Cheers.
890
01:06:29,040 --> 01:06:29,960
Cheers.
891
01:06:33,640 --> 01:06:35,440
- Hi, Guia. - Hi.
892
01:06:36,240 --> 01:06:39,000
- Where are you going? - For a drive. Want to come?
893
01:06:41,040 --> 01:06:42,120
Come on, get in.
894
01:06:42,600 --> 01:06:45,840
- I've got my car. - That's no problem. Give me the bags.
895
01:06:47,440 --> 01:06:48,400
The key.
896
01:06:49,480 --> 01:06:51,600
Felice! Felice!
897
01:06:52,680 --> 01:06:55,280
Do me a favor, take Guia's car home.
898
01:06:57,360 --> 01:06:59,880
- That one? - Yes, you've driven similar ones.
899
01:07:01,040 --> 01:07:03,000
- Of course. - You're sure?
900
01:07:03,200 --> 01:07:04,680
Yes, on the Isle of Ewe.
901
01:07:05,440 --> 01:07:09,560
No, there's a 55-mph speed limit there.
902
01:07:10,320 --> 01:07:13,440
I've driven similar ones in Indianapolis.
903
01:07:13,880 --> 01:07:16,800
- Indianapolis... - Felice, be careful.
904
01:07:16,960 --> 01:07:18,000
Don't worry.
905
01:08:34,400 --> 01:08:36,640
- Here. - What's this?
906
01:08:37,120 --> 01:08:39,560
Smoke, it keeps them calm.
907
01:08:42,560 --> 01:08:43,480
Give it to me.
908
01:08:46,200 --> 01:08:47,120
Here.
909
01:08:51,880 --> 01:08:52,920
Smoke.
910
01:08:53,120 --> 01:08:54,240
Smok-- No! No.
911
01:08:55,480 --> 01:08:56,480
On the bees.
912
01:09:05,960 --> 01:09:06,800
Hold it.
913
01:09:08,560 --> 01:09:12,000
- How long have you been single? - Four years.
914
01:09:12,800 --> 01:09:14,200
Ever since Carla passed away.
915
01:09:15,240 --> 01:09:16,200
Smoke.
916
01:09:19,480 --> 01:09:21,000
You've never dated anyone else?
917
01:09:22,840 --> 01:09:24,440
Nothing serious.
918
01:09:26,360 --> 01:09:27,320
Why?
919
01:09:28,920 --> 01:09:31,840
I didn't want Toni to get attached to another woman.
920
01:09:32,440 --> 01:09:34,000
To avoid him suffering again.
921
01:09:35,640 --> 01:09:36,560
Smoke.
922
01:09:38,120 --> 01:09:40,840
Maybe you'll find someone who won't leave.
923
01:09:41,600 --> 01:09:43,680
- Maybe. - You never know.
924
01:09:49,480 --> 01:09:51,480
- What about you? - Me?
925
01:09:53,760 --> 01:09:55,120
We've been together for three years.
926
01:09:55,960 --> 01:09:58,920
But we've only actually spent about a month together.
927
01:09:59,840 --> 01:10:02,960
We've got parallel lives, like two lines that never meet.
928
01:10:05,240 --> 01:10:06,440
Are you happy with him?
929
01:10:10,040 --> 01:10:13,600
I'm happy with my job and for now that's enough.
930
01:10:23,360 --> 01:10:24,387
It's nice here.
931
01:10:27,200 --> 01:10:30,200
So, Miss Guia is changing her mind about the countryside?
932
01:10:30,280 --> 01:10:32,600
- I was talking in professional terms. - Really?
933
01:10:33,200 --> 01:10:35,560
I work in fashion, I like beauty.
934
01:10:36,520 --> 01:10:37,600
It's beautiful here.
935
01:10:40,520 --> 01:10:41,840
Ever been to the moon?
936
01:10:42,680 --> 01:10:44,200
- To the moon? - Yes.
937
01:10:45,120 --> 01:10:46,080
No.
938
01:10:46,880 --> 01:10:50,160
There's a valley here that gets filled with fireflies in the summer.
939
01:10:50,360 --> 01:10:52,920
The light is so intense it's like being on the moon.
940
01:10:54,360 --> 01:10:58,160
It's a magical place, we'll go tomorrow if you like.
941
01:10:59,280 --> 01:11:02,520
- Is it a date? - No.
942
01:11:03,040 --> 01:11:05,280
Just an informal outing.
943
01:11:06,440 --> 01:11:08,280
All right, okay.
944
01:11:11,040 --> 01:11:12,600
This pasta is out of this world!
945
01:11:14,040 --> 01:11:16,760
Where have you been all afternoon?
946
01:11:17,400 --> 01:11:20,400
- Out in the fields. - You weren't in the fields.
947
01:11:21,080 --> 01:11:24,720
- I was, then I went into town. - No, you didn't.
948
01:11:25,360 --> 01:11:29,520
- I'm the adult, you're the child. - Exactly, stop lying.
949
01:11:31,360 --> 01:11:32,400
Your phone rang.
950
01:11:43,520 --> 01:11:44,520
I'll be right back.
951
01:11:48,640 --> 01:11:51,520
- Hi, honey. How are you? - Fine, darling. How are you?
952
01:11:51,640 --> 01:11:55,120
- I'm fine. Where are you? - I've been to a farm in Gallipoli.
953
01:11:55,200 --> 01:11:59,200
Two cows with Salmonella, I was going to come by tomorrow.
954
01:11:59,280 --> 01:12:04,560
- No, no, not tomorrow. - But I've not seen you all week.
955
01:12:04,680 --> 01:12:07,520
Tomorrow's really not a good day.
956
01:12:07,640 --> 01:12:10,920
I've got to come by anyway to vaccinate a calf.
957
01:12:11,000 --> 01:12:13,280
We can spend the evening together if you like.
958
01:12:14,920 --> 01:12:17,440
- See you tomorrow. - Bye, darling.
959
01:12:24,640 --> 01:12:26,960
Well? Why the long face?
960
01:12:28,080 --> 01:12:29,040
It was Marco.
961
01:12:29,720 --> 01:12:33,640
He said he's coming tomorrow night. Why does it have to be tomorrow?
962
01:12:33,840 --> 01:12:35,080
What's wrong with tomorrow?
963
01:12:36,680 --> 01:12:38,840
- Nothing. - So?
964
01:12:39,320 --> 01:12:41,040
He said he has something important to tell me.
965
01:12:41,920 --> 01:12:43,600
Something that will change our lives.
966
01:12:44,080 --> 01:12:45,400
Aren't you pleased?
967
01:12:46,480 --> 01:12:49,160
I don't know. I don't like change.
968
01:13:06,840 --> 01:13:08,040
Where are you going, Dad?
969
01:13:09,160 --> 01:13:11,200
Toni, why are you awake?
970
01:13:12,560 --> 01:13:14,160
Go to sleep, it's late.
971
01:13:15,560 --> 01:13:18,360
I'm going to close the stable or the cows will be cold.
972
01:13:18,640 --> 01:13:19,920
All right?
973
01:13:45,000 --> 01:13:48,040
Listen, Renzo, can we do this some other time?
974
01:13:48,200 --> 01:13:50,000
- Now's not a good time. - I'm sorry.
975
01:13:50,120 --> 01:13:53,040
- I'm really sorry. - I've sprained my ankle.
976
01:13:53,120 --> 01:13:55,280
- How about next week? - I'm afraid of the dark.
977
01:13:55,360 --> 01:13:56,440
It's Toni's birthday.
978
01:13:58,720 --> 01:14:01,360
- Renzo, I'm sorry. - The fireflies might bite.
979
01:14:01,480 --> 01:14:02,640
I'm scared of animals.
980
01:14:04,000 --> 01:14:06,040
Renzo, I'm scared of animals.
981
01:14:06,560 --> 01:14:07,440
Really?
982
01:14:08,480 --> 01:14:12,880
- You're scared of animals? - Of course! Aren't fireflies animals?
983
01:14:13,080 --> 01:14:16,960
Tell him the truth, he knows you have a boyfriend.
984
01:14:17,040 --> 01:14:19,920
You want to go hunting glow flies with Renzo
985
01:14:20,000 --> 01:14:21,840
while your boyfriend is waiting for you on the veranda?
986
01:14:23,320 --> 01:14:24,397
Maybe you're right.
987
01:14:25,840 --> 01:14:26,760
I'll go then.
988
01:14:27,440 --> 01:14:28,360
Good girl.
989
01:14:32,880 --> 01:14:35,560
Toni, hi! Where's your dad?
990
01:14:37,440 --> 01:14:38,560
With the donkey.
991
01:14:39,960 --> 01:14:43,960
- Why the long face? - I don't want to go to granddad’s.
992
01:14:44,080 --> 01:14:46,160
- Don't go then. - I have to.
993
01:14:46,240 --> 01:14:47,800
- Why? - Because I do.
994
01:14:48,360 --> 01:14:51,760
Well, if you have to do something, there must be a reason.
995
01:14:53,360 --> 01:14:56,920
Dad always sends me there when his girlfriend visits.
996
01:14:57,200 --> 01:14:59,560
- End of story. - His girlfriend?
997
01:15:00,640 --> 01:15:03,600
Yes, his girlfriend. Didn't he tell you?
998
01:15:03,680 --> 01:15:05,080
- When is she coming? - Today.
999
01:15:05,520 --> 01:15:10,040
He doesn't think I know, but I do.
1000
01:15:10,160 --> 01:15:13,240
- Who is she? - Anita. She's a vet from Martina.
1001
01:15:14,520 --> 01:15:15,360
Well, bye.
1002
01:15:20,040 --> 01:15:20,880
Easy.
1003
01:15:21,200 --> 01:15:23,960
You don't know how hard it is to live here alone, right?
1004
01:15:24,800 --> 01:15:27,240
"I don't want my son to get attached to another woman!"
1005
01:15:27,880 --> 01:15:30,920
Do you ever say anything that's not bullshit?
1006
01:15:31,480 --> 01:15:33,360
- It's all bullshit! - What do you mean?
1007
01:15:33,960 --> 01:15:38,680
Were you going to take us both to see the fireflies, me and the vet?
1008
01:15:39,560 --> 01:15:41,920
- I can explain. - Fuck you!
1009
01:15:42,560 --> 01:15:48,520
Good morning, honey! Renzo, hi. What are you up to? Is it milking time?
1010
01:15:48,840 --> 01:15:51,840
Honey! Aren't you going to ask me anything?
1011
01:15:52,640 --> 01:15:53,560
What's the news?
1012
01:15:54,760 --> 01:15:55,600
Come here.
1013
01:15:59,117 --> 01:16:00,120
What are you doing?
1014
01:16:01,200 --> 01:16:02,840
Guia, my darling...
1015
01:16:04,600 --> 01:16:05,520
will you marry me?
1016
01:16:06,992 --> 01:16:08,200
Yes, I've made up my mind.
1017
01:16:10,120 --> 01:16:13,320
- We've never discussed it. - But I've seen the light!
1018
01:16:13,560 --> 01:16:16,600
We must get married! Why didn't we think of it earlier?
1019
01:16:16,840 --> 01:16:19,800
- When? - As soon as we met!
1020
01:16:20,680 --> 01:16:22,360
- Really? - Yes!
1021
01:16:23,560 --> 01:16:26,240
- You know how much this has cost us? - Meaning?
1022
01:16:26,640 --> 01:16:30,560
Money, loads of money! Sit down, let me explain.
1023
01:16:31,600 --> 01:16:34,200
We'll get married now, okay?
1024
01:16:34,320 --> 01:16:37,880
Then we'll get separated, after about a month, okay?
1025
01:16:38,000 --> 01:16:41,800
You take me to court, I'll agree to pay you alimony,
1026
01:16:41,920 --> 01:16:44,480
let's say 10,000 or 20,000 a month?
1027
01:16:44,720 --> 01:16:46,840
And from then on, everything I give you,
1028
01:16:47,280 --> 01:16:51,120
I can claim as expenses and screw the tax man!
1029
01:16:54,200 --> 01:16:55,720
Marriage is wonderful!
1030
01:16:56,760 --> 01:16:57,760
Wonderful.
1031
01:17:00,777 --> 01:17:02,080
Who is it?
1032
01:17:04,280 --> 01:17:07,440
- I'm ready when you are. - Not now, go away.
1033
01:17:08,840 --> 01:17:11,880
- We're here today to celebrate-- - Get lost!
1034
01:17:27,327 --> 01:17:28,720
Why are you dressed as a priest?
1035
01:17:31,040 --> 01:17:33,480
- Do you want to confess? - No, thanks.
1036
01:17:46,480 --> 01:17:48,720
Matteo and I met in a photography shop.
1037
01:17:49,560 --> 01:17:52,520
I'd ordered some holiday snaps.
1038
01:17:53,280 --> 01:17:55,160
When I collected them,
1039
01:17:55,240 --> 01:17:59,280
there was one of me laughing and he'd written, "nice smile."
1040
01:17:59,360 --> 01:18:01,960
That's true, you've a nice smile.
1041
01:18:04,560 --> 01:18:08,160
After that we were never apart,
1042
01:18:08,880 --> 01:18:12,080
and if we were, we'd call each other 100 times a day.
1043
01:18:14,800 --> 01:18:16,920
Then one day I didn't hear from him.
1044
01:18:17,800 --> 01:18:19,680
I called him, but his phone was off.
1045
01:18:21,680 --> 01:18:22,920
I tried and tried again...
1046
01:18:23,920 --> 01:18:25,080
I looked for him everywhere.
1047
01:18:28,040 --> 01:18:30,120
He'd taken his motorbike that day, it was raining...
1048
01:18:32,520 --> 01:18:34,240
someone failed to stop at a crossroads and...
1049
01:18:37,560 --> 01:18:38,800
there was nothing anyone could do.
1050
01:18:41,360 --> 01:18:43,280
But I still talk to him whenever I feel like it...
1051
01:18:44,920 --> 01:18:46,322
whenever I feel the need to.
1052
01:18:48,480 --> 01:18:51,280
You're right, it's like when I talk to Jesus.
1053
01:18:51,720 --> 01:18:55,920
I like talking to Jesus, I often do it. But real life is better,
1054
01:18:56,640 --> 01:18:59,800
because Jesus doesn't take me for tractor rides like Renzo does,
1055
01:18:59,920 --> 01:19:02,760
he doesn't buy me drinks like Delfo or make me laugh like Felice.
1056
01:19:03,680 --> 01:19:06,000
He doesn't show me naked ladies like Guia does.
1057
01:19:10,800 --> 01:19:13,520
Carola, real life is better.
1058
01:19:24,280 --> 01:19:27,840
If you were to hide something, where would you hide it?
1059
01:19:32,000 --> 01:19:34,200
Somewhere not even I would go looking for it.
1060
01:19:38,400 --> 01:19:39,240
Thanks.
1061
01:19:40,280 --> 01:19:41,120
You're welcome.
1062
01:19:42,840 --> 01:19:45,520
- How's the sale going? - There's no interest.
1063
01:19:46,320 --> 01:19:47,560
It won't be easy...
1064
01:19:48,560 --> 01:19:52,480
- it's not the right time. - That's nonsense, it depends on the price.
1065
01:19:52,840 --> 01:19:55,960
Lower the price, what'll we do with this dump?
1066
01:20:00,280 --> 01:20:01,200
What's up?
1067
01:20:02,040 --> 01:20:03,240
It's not a dump.
1068
01:20:03,400 --> 01:20:07,280
I know, I'm sorry, Pino. I meant it nicely.
1069
01:20:09,640 --> 01:20:10,680
Renzo's here.
1070
01:20:11,560 --> 01:20:13,400
Renzo! Come and have a toast with us!
1071
01:20:13,480 --> 01:20:15,320
- No, thanks. We're going home. - Why?
1072
01:20:15,960 --> 01:20:17,200
Come on, let's join in.
1073
01:20:17,280 --> 01:20:18,720
- Don't insist. - Marco.
1074
01:20:19,160 --> 01:20:21,040
- Yeah? - Leave it.
1075
01:20:21,360 --> 01:20:24,960
Come on, he's a nice guy! Come and have a drink with us!
1076
01:20:25,080 --> 01:20:26,840
- Pass me some glasses. - Sure.
1077
01:20:27,520 --> 01:20:28,440
Hi.
1078
01:20:29,560 --> 01:20:32,600
- Well, I'm Anita. - I know you.
1079
01:20:33,840 --> 01:20:35,320
- Hi, Anita. - Hi, Anita.
1080
01:20:35,800 --> 01:20:37,760
Hello, Anita. Here you are.
1081
01:20:38,040 --> 01:20:39,640
- Renzo. - Thank you.
1082
01:20:40,120 --> 01:20:44,080
I'd like to make a toast to this beautiful place, to you,
1083
01:20:44,160 --> 01:20:47,640
and to me and Guia, we're getting married soon.
1084
01:20:47,920 --> 01:20:48,920
Congratulations.
1085
01:20:49,920 --> 01:20:50,960
That's great news.
1086
01:20:54,440 --> 01:20:55,920
We had no idea!
1087
01:20:58,040 --> 01:20:59,880
Congratulations on your marriage.
1088
01:21:00,760 --> 01:21:02,960
The parallel lines meet at last.
1089
01:21:03,680 --> 01:21:05,760
- Sorry? - Excuse me.
1090
01:21:06,840 --> 01:21:09,240
I'm going to bed, I'm exhausted.
1091
01:21:10,160 --> 01:21:11,200
Good night.
1092
01:21:15,920 --> 01:21:17,240
What was that about the lines?
1093
01:21:31,600 --> 01:21:34,600
- Is Guia leaving? - So it seems.
1094
01:21:34,920 --> 01:21:37,160
- I'm going to say goodbye. - Don't do that.
1095
01:21:37,480 --> 01:21:38,920
- Why? - Because I said so!
1096
01:21:39,240 --> 01:21:41,080
- But why? - Don't argue!
1097
01:21:41,160 --> 01:21:42,240
Go do your homework.
1098
01:21:53,520 --> 01:21:56,280
Guia, is this your suitcase on the bed?
1099
01:21:58,080 --> 01:21:59,040
Guia!
1100
01:22:04,560 --> 01:22:06,520
Marco, what is it?
1101
01:22:06,920 --> 01:22:08,600
There's a woman in your suitcase.
1102
01:22:10,560 --> 01:22:12,320
Why are you here?
1103
01:22:12,440 --> 01:22:15,400
I don't want to stay here, take me with you.
1104
01:22:17,320 --> 01:22:18,640
Can you leave us alone?
1105
01:22:18,840 --> 01:22:21,720
Sort this out, or we'll have to check her in.
1106
01:22:26,600 --> 01:22:29,480
- Get out. - No, I can't take it anymore!
1107
01:22:29,960 --> 01:22:32,440
- What's happened? - You can't imagine!
1108
01:22:32,960 --> 01:22:34,320
"Cat"...
1109
01:22:35,280 --> 01:22:38,960
- The old, fat guy with the toupee? - He didn't even show up.
1110
01:22:40,280 --> 01:22:43,160
- He didn't come. - Did you ask him why?
1111
01:22:43,520 --> 01:22:44,920
No, I'm too distraught.
1112
01:22:47,360 --> 01:22:48,880
Have you spoken to him?
1113
01:22:49,680 --> 01:22:53,240
Maybe he had a problem, maybe something happened.
1114
01:22:55,040 --> 01:22:56,960
I'm sure there's an explanation.
1115
01:23:03,920 --> 01:23:05,200
You think I should talk to him?
1116
01:23:06,320 --> 01:23:08,280
Of course.
1117
01:23:09,120 --> 01:23:12,280
- Why are you leaving? - I have to go home.
1118
01:23:12,720 --> 01:23:15,400
Can't you stay until you make your wish?
1119
01:23:15,960 --> 01:23:19,800
- My wish? - It's the town fete on Saturday.
1120
01:23:19,920 --> 01:23:25,240
We sing, we dance, then everyone writes their wish on pieces of paper.
1121
01:23:25,400 --> 01:23:29,200
The pieces are sent flying up to the sky.
1122
01:23:32,960 --> 01:23:35,607
I've been writing the same wish for ten years.
1123
01:23:36,132 --> 01:23:38,080
- And? - It's never come true.
1124
01:23:38,280 --> 01:23:39,400
But you never know...
1125
01:23:44,200 --> 01:23:47,040
I know you like her, but she's not right for us.
1126
01:23:47,440 --> 01:23:48,880
We're from two different worlds.
1127
01:23:50,120 --> 01:23:51,840
It would never work.
1128
01:23:53,240 --> 01:23:56,920
- Plus, there's Anita. - Right. Anita, of course!
1129
01:23:57,640 --> 01:23:59,840
Wasn't she just our vet?
1130
01:24:00,120 --> 01:24:04,120
Yes, but she's a friend too who I like
1131
01:24:04,320 --> 01:24:06,800
and in the future, she may be something more.
1132
01:24:07,600 --> 01:24:11,400
Why are you trying to convince me when you're not even convinced yourself?
1133
01:24:36,480 --> 01:24:38,080
I got it!
1134
01:24:43,720 --> 01:24:45,680
- Can I have a coffee? - Yes.
1135
01:24:45,920 --> 01:24:46,960
Thanks.
1136
01:24:53,080 --> 01:24:58,200
Listen, if I were to invite a girl to dinner...
1137
01:24:59,120 --> 01:25:00,240
would she accept?
1138
01:25:00,920 --> 01:25:03,840
- Who? - It doesn't matter.
1139
01:25:04,000 --> 01:25:05,320
It does.
1140
01:25:05,720 --> 01:25:11,400
A nice girl, from the north maybe, a young girl...
1141
01:25:11,760 --> 01:25:14,120
- It's unlikely. - Why?
1142
01:25:14,720 --> 01:25:18,000
- Because she left. - They've left?
1143
01:25:18,400 --> 01:25:19,560
They've left.
1144
01:25:25,680 --> 01:25:27,440
I waited hours for you!
1145
01:25:28,600 --> 01:25:31,320
- I know. - What do you mean?
1146
01:25:31,880 --> 01:25:35,480
I came to our appointment but when I saw you, I chickened out.
1147
01:25:35,880 --> 01:25:39,120
You were too beautiful for me. My legs were trembly.
1148
01:25:41,280 --> 01:25:43,880
My legs trembled.
1149
01:25:45,520 --> 01:25:47,800
- My legs were trembling. - Liar!
1150
01:25:49,200 --> 01:25:51,920
- I don't believe you. - I swear.
1151
01:25:52,640 --> 01:25:54,200
You were dressed in pink.
1152
01:25:55,440 --> 01:25:57,200
I know the truth.
1153
01:25:58,560 --> 01:25:59,400
You do?
1154
01:26:01,520 --> 01:26:05,720
I know, you saw me with a man and now you're jealous!
1155
01:26:06,600 --> 01:26:11,320
All right! I admit I did see you and now I'm jealous.
1156
01:26:12,120 --> 01:26:13,080
He's jealous!
1157
01:26:13,480 --> 01:26:17,240
You shouldn't be jealous, really! That guy was Felice!
1158
01:26:17,480 --> 01:26:19,560
You shouldn't be jealous of him!
1159
01:26:20,800 --> 01:26:23,840
Why not? He's a handsome guy!
1160
01:26:24,800 --> 01:26:25,640
Come off it!
1161
01:26:25,707 --> 01:26:27,560
I've known him all my life.
1162
01:26:27,657 --> 01:26:32,200
He's the last person in the world you should worry about.
1163
01:26:40,360 --> 01:26:41,240
Hi.
1164
01:26:48,080 --> 01:26:49,960
Why the long faces?
1165
01:26:51,200 --> 01:26:54,080
What would you like to drink?
1166
01:26:55,080 --> 01:26:55,960
A coffee.
1167
01:26:56,960 --> 01:26:58,160
A coffee.
1168
01:26:58,760 --> 01:27:01,160
- What'll you have? - A strong energy drink.
1169
01:27:01,280 --> 01:27:02,440
Right, it's what you need!
1170
01:27:07,320 --> 01:27:11,120
When you get indigestion, you'll cut out all this crap.
1171
01:27:13,200 --> 01:27:17,080
Moon river, wider than a mile
1172
01:27:17,160 --> 01:27:19,960
I'm crossing you in style some day
1173
01:27:32,560 --> 01:27:33,640
Okay...
1174
01:27:34,320 --> 01:27:36,840
- This is for Renzo. - Thanks.
1175
01:27:36,920 --> 01:27:38,920
- This is for Delfo. - Thanks.
1176
01:27:39,120 --> 01:27:41,000
And this is for "Cat"!
1177
01:27:42,240 --> 01:27:43,320
Bastard!
1178
01:27:48,840 --> 01:27:51,120
Who the hell is this "Cat"?
1179
01:27:52,920 --> 01:27:53,760
Meow.
1180
01:28:15,760 --> 01:28:16,960
Shall we go, honey?
1181
01:28:19,840 --> 01:28:23,000
- Honey, shall we go? - Yes.
1182
01:29:09,960 --> 01:29:11,640
Once you've finished, go to bed.
1183
01:29:12,280 --> 01:29:14,000
- Where are you going? - Out.
1184
01:29:15,200 --> 01:29:17,040
- Where? - To see Anita.
1185
01:29:17,480 --> 01:29:20,880
- What for? - To say we no longer need a vet.
1186
01:29:53,560 --> 01:29:56,280
Delicious! Aren't you eating?
1187
01:30:01,027 --> 01:30:02,480
I think we should split up.
1188
01:30:04,480 --> 01:30:07,040
You've come round at last! It's a great idea.
1189
01:30:08,200 --> 01:30:10,520
I've worked it all out, it's for the best!
1190
01:30:11,040 --> 01:30:12,760
We just need to get married first.
1191
01:30:13,880 --> 01:30:16,880
No, Marco, we're splitting up without getting married.
1192
01:30:18,040 --> 01:30:20,680
No, that won't work.
1193
01:30:20,800 --> 01:30:24,400
I've explained it to you. We'll get married, then split up.
1194
01:30:24,760 --> 01:30:25,720
Let's have a toast.
1195
01:30:28,160 --> 01:30:29,560
- See you, Marco. - Yes, honey.
1196
01:30:31,720 --> 01:30:33,042
Guia?
1197
01:30:33,920 --> 01:30:34,920
Guia?
1198
01:30:37,120 --> 01:30:39,280
Aren't you going after her?
1199
01:30:40,000 --> 01:30:41,640
I need the bill to claim expenses.
1200
01:30:48,640 --> 01:30:50,080
I really am unlucky.
1201
01:30:51,480 --> 01:30:52,720
It's not meant to be.
1202
01:30:53,640 --> 01:30:55,800
They're all liars and dishonest.
1203
01:30:57,502 --> 01:30:59,600
The only one I'd got excited about...
1204
01:31:00,520 --> 01:31:03,160
is the worst liar of them all.
1205
01:31:03,800 --> 01:31:04,800
Why?
1206
01:31:05,880 --> 01:31:06,920
Maybe he's not.
1207
01:31:09,680 --> 01:31:11,200
He deceived me!
1208
01:31:12,880 --> 01:31:17,240
But he intrigued you too, your curiosity was aroused.
1209
01:31:17,440 --> 01:31:20,400
He made you feel good, didn't he?
1210
01:31:22,840 --> 01:31:24,560
Maybe he's not that bad.
1211
01:31:25,960 --> 01:31:28,000
Are you talking about Felice?
1212
01:31:28,160 --> 01:31:31,480
I'm talking about who's made you smile for the first time in ages.
1213
01:31:32,000 --> 01:31:36,760
- I didn't think it was him! - What difference does it make?
1214
01:31:37,680 --> 01:31:39,640
I've known him all my life.
1215
01:31:40,400 --> 01:31:44,960
You may think you've known someone for ages,
1216
01:31:45,687 --> 01:31:48,160
that you know everything about them. But not the most important part.
1217
01:31:48,847 --> 01:31:51,520
The hidden part, the one you dream about,
1218
01:31:51,640 --> 01:31:53,080
that made you feel happy.
1219
01:31:54,680 --> 01:31:57,640
That made you happy like I've never seen you before.
1220
01:31:59,120 --> 01:32:02,280
Delfo, please, don't make me feel confused.
1221
01:32:03,760 --> 01:32:08,240
You've always despised Felice, you can't change your mind now!
1222
01:32:09,040 --> 01:32:11,040
Don't go that way, the floor's wet!
1223
01:32:17,400 --> 01:32:19,600
Well? What did she say?
1224
01:32:20,320 --> 01:32:23,280
She's furious, really furious.
1225
01:32:33,237 --> 01:32:35,240
But the last word's not been said.
1226
01:32:38,840 --> 01:32:42,200
- Do I stand a chance? - I tried my best.
1227
01:32:44,120 --> 01:32:46,480
- Thank you. - I did it for her.
1228
01:32:47,960 --> 01:32:50,320
Better you than those chat room freaks.
1229
01:32:53,360 --> 01:32:57,480
- Let's make a toast. - Okay! Wait, leave it to me.
1230
01:32:59,480 --> 01:33:04,200
- The usual soda water. - Actually, a Black Russian.
1231
01:33:04,720 --> 01:33:08,720
Or how about a Manhattan Dry? Or a Long Island maybe?
1232
01:33:09,520 --> 01:33:12,760
No, this calls for a Tequila Slammer.
1233
01:33:15,160 --> 01:33:16,080
Voilà!
1234
01:33:19,720 --> 01:33:21,760
How do you know all these things?
1235
01:33:22,320 --> 01:33:27,160
You travelled the world for months, I just went to Gallipoli for three days.
1236
01:33:28,280 --> 01:33:30,320
- When you went on holiday? - Right!
1237
01:33:31,720 --> 01:33:36,800
Actually, I attended a course, "Bartenders and advanced cocktails."
1238
01:33:36,880 --> 01:33:39,360
I wanted to beat you, out-do you.
1239
01:33:42,920 --> 01:33:43,880
You wanted to shut me down
1240
01:33:46,800 --> 01:33:52,040
But I opted out, I thought that being different was a good thing.
1241
01:33:53,280 --> 01:33:54,520
For marketing purposes.
1242
01:33:55,920 --> 01:33:57,080
No...
1243
01:33:57,840 --> 01:33:59,880
you did it because you care about me.
1244
01:34:00,560 --> 01:34:01,600
No, Felice...
1245
01:34:02,560 --> 01:34:04,560
it was for marketing purposes.
1246
01:34:04,680 --> 01:34:08,320
- It's because you care about me. - It was for marketing purposes!
1247
01:34:08,680 --> 01:34:10,920
No, it's because you care about me.
1248
01:36:17,760 --> 01:36:18,640
Guia.
1249
01:36:19,360 --> 01:36:20,520
Guia, please.
1250
01:36:23,560 --> 01:36:26,040
Sorry, we have a little problem.
1251
01:36:28,040 --> 01:36:29,040
Thank you.
1252
01:36:29,280 --> 01:36:30,960
- Let's go. - What?
1253
01:36:31,080 --> 01:36:32,040
Let's go.
1254
01:36:35,040 --> 01:36:37,240
- What's going on? - Nothing, we're leaving.
1255
01:36:37,400 --> 01:36:39,360
May I ask where we're going?
1256
01:36:39,440 --> 01:36:41,640
- Guess. - We can't do this!
1257
01:36:41,840 --> 01:36:43,040
We're doing it.
1258
01:36:43,320 --> 01:36:46,760
Grab a couple of Valentino dresses, we're going out tonight.
1259
01:36:50,480 --> 01:36:54,120
Mara, meet us at the airport. We're coming to the fete.
1260
01:36:54,200 --> 01:36:57,240
- You go, I'm not coming. - You are.
1261
01:36:57,400 --> 01:37:00,040
- I said no. - Stop it and get ready.
1262
01:37:00,280 --> 01:37:03,640
- I've nothing to wear. - You've got a great Valentino dress.
1263
01:37:04,800 --> 01:37:06,600
- Haute couture? - Of course.
1264
01:37:06,960 --> 01:37:08,960
- How grand? - Very.
1265
01:37:09,080 --> 01:37:13,040
I'll pick you up from the airport, then we'll see. Bye.
1266
01:37:13,200 --> 01:37:14,440
Take three dresses.
1267
01:37:18,960 --> 01:37:21,280
Well, did you remember?
1268
01:37:21,840 --> 01:37:24,480
- Tell us! - Well?
1269
01:37:25,080 --> 01:37:28,080
- Say something! - Wait, give him a chance.
1270
01:37:30,840 --> 01:37:32,200
I found it.
1271
01:37:32,440 --> 01:37:35,200
- The ticket, I found it. - He's found the ticket!
1272
01:37:40,880 --> 01:37:42,280
- Let me see it. - Show us.
1273
01:37:48,720 --> 01:37:50,000
That's where he keeps it.
1274
01:37:52,760 --> 01:37:53,840
What's he doing?
1275
01:38:00,360 --> 01:38:03,040
- I don't remember where I put it. - No!
1276
01:38:03,720 --> 01:38:04,840
I'm going to kill him!
1277
01:38:09,800 --> 01:38:12,600
- I was joking. - Fuck you!
1278
01:40:00,080 --> 01:40:02,080
Hasn't your boyfriend called you today?
1279
01:40:03,360 --> 01:40:04,320
No.
1280
01:40:04,920 --> 01:40:08,280
- My boyfriend dumped me. - I'm sorry.
1281
01:40:17,080 --> 01:40:19,202
I wish mine would make its way to you.
1282
01:40:22,120 --> 01:40:26,680
- I wish to make up with my brother. - I wish Carmelina would have a baby girl.
1283
01:40:27,920 --> 01:40:31,120
I don't wish for anything, I'm happy as I am.
1284
01:40:34,640 --> 01:40:36,560
I wish they'd never go out.
1285
01:40:38,160 --> 01:40:39,960
Don't waste your wish.
1286
01:40:42,680 --> 01:40:44,000
I know what it is.
1287
01:40:46,760 --> 01:40:47,680
What is it?
1288
01:40:57,000 --> 01:40:59,440
I'm glad you told me because I thought...
1289
01:41:06,360 --> 01:41:07,840
Excuse me, Felice...
1290
01:41:12,640 --> 01:41:13,760
Excuse me!
1291
01:41:15,080 --> 01:41:17,400
That's my sister, don't push your luck.
1292
01:41:56,480 --> 01:41:57,360
Hi.
1293
01:42:00,040 --> 01:42:01,000
Hi.
1294
01:42:06,640 --> 01:42:07,840
Did you make a wish?
1295
01:42:10,200 --> 01:42:12,480
Damn, I forgot.
1296
01:42:15,960 --> 01:42:16,960
I didn't.
1297
01:42:41,520 --> 01:42:42,440
Guia.
1298
01:42:49,280 --> 01:42:50,200
Guia
1299
01:43:03,280 --> 01:43:04,240
Guia?
1300
01:43:21,280 --> 01:43:22,400
Dear Renzo,
1301
01:43:23,440 --> 01:43:26,920
I tried to imagine the typical ending where she leaves everything behind
1302
01:43:27,080 --> 01:43:29,400
and moves to the country
1303
01:43:29,480 --> 01:43:32,040
because she loves being woken up by the cockerel,
1304
01:43:32,320 --> 01:43:36,240
or going to the stables first thing in the morning to drink fresh milk
1305
01:43:36,320 --> 01:43:39,440
and breathing in the intoxicating stench of manure that fills the air.
1306
01:43:40,720 --> 01:43:43,480
But it's not for me, my life is elsewhere.
1307
01:43:44,040 --> 01:43:45,920
My life is where my work is.
1308
01:43:47,280 --> 01:43:51,480
When I came here as a kid, instead of playing with the rabbits,
1309
01:43:51,680 --> 01:43:54,000
I spent my time dressing up the scarecrows.
1310
01:43:55,120 --> 01:43:58,040
Different outfits for every day, in different colors.
1311
01:43:58,160 --> 01:44:02,280
And I still think cows should wear neck scarves
1312
01:44:02,400 --> 01:44:04,200
instead of those horrid bells.
1313
01:44:05,800 --> 01:44:08,680
Fashion is my life and I'd be unhappy here.
1314
01:44:09,000 --> 01:44:11,320
Even with a wonderful man like you by my side,
1315
01:44:11,920 --> 01:44:13,440
I think I'd be unhappy.
1316
01:44:15,920 --> 01:44:17,440
It's not us that's the problem,
1317
01:44:18,120 --> 01:44:22,360
but the existence of a place where we could both be happy.
1318
01:44:23,640 --> 01:44:26,840
I haven't found it yet, maybe you will.
1319
01:44:27,560 --> 01:44:28,480
Maybe.
1320
01:45:33,040 --> 01:45:34,720
The cat is on the table.
1321
01:45:35,120 --> 01:45:36,640
The cat is on the tabla.
1322
01:45:37,960 --> 01:45:39,920
The cat is on the table.
1323
01:45:40,680 --> 01:45:42,760
The cat is on the tabla.
1324
01:45:44,000 --> 01:45:44,920
On the table.
1325
01:45:48,240 --> 01:45:49,160
On the tabla.
1326
01:45:49,800 --> 01:45:50,800
Good boy!
1327
01:45:50,880 --> 01:45:51,960
The cat is on the table.
1328
01:45:52,800 --> 01:45:56,000
The cat is on the table. I repeat. The cat is on the table.
100094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.