Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,040 --> 00:00:38,040
THE SWIMMING POOL
2
00:02:13,130 --> 00:02:14,220
Jean-Paul!
3
00:04:08,750 --> 00:04:10,250
Scratch my back.
4
00:04:15,710 --> 00:04:18,260
No one does it like you.
5
00:04:50,870 --> 00:04:52,790
- I'll answer.
- No, stay here.
6
00:04:52,880 --> 00:04:55,170
- I'll be right back.
- You stay here!
7
00:04:55,460 --> 00:04:56,880
Let me go.
8
00:05:10,230 --> 00:05:11,560
Bastard!
9
00:05:13,730 --> 00:05:14,940
How clever!
10
00:05:15,110 --> 00:05:16,730
Expecting a call?
11
00:05:22,820 --> 00:05:24,700
You're wanted on the phone.
12
00:05:24,780 --> 00:05:26,740
- Who is it?
- I don't know.
13
00:05:26,830 --> 00:05:29,290
You should've asked. I'm coming.
14
00:06:28,560 --> 00:06:30,850
Yes... Who?
15
00:06:48,530 --> 00:06:51,910
On the Shore Road, yes.
16
00:07:30,120 --> 00:07:31,790
Who was it?
17
00:07:31,950 --> 00:07:35,120
Do I ask questions when you phone?
18
00:07:36,540 --> 00:07:38,790
If you did, I'd answer.
19
00:08:04,820 --> 00:08:06,490
Guess who it was.
20
00:08:07,650 --> 00:08:09,820
I don't care.
21
00:08:15,160 --> 00:08:16,830
It was Harry.
22
00:08:17,660 --> 00:08:19,330
Is he around?
23
00:08:23,840 --> 00:08:28,470
Any time we hide some place,
he's the first to call.
24
00:08:30,430 --> 00:08:34,180
His daughter is with him.
He's showing her the Riviera.
25
00:08:36,520 --> 00:08:38,810
- He has a daughter?
- So it seems.
26
00:08:38,980 --> 00:08:40,020
I never knew.
27
00:08:40,190 --> 00:08:41,690
Neither did I.
28
00:08:44,360 --> 00:08:45,440
How old?
29
00:08:46,030 --> 00:08:47,690
I don't know.
30
00:08:50,780 --> 00:08:54,030
Harry's daughter! She must be something.
31
00:09:48,920 --> 00:09:52,260
Everyone says that, "Harry never changes."
32
00:09:52,430 --> 00:09:54,850
No better, no worse. Always the same.
33
00:09:56,180 --> 00:09:57,890
Your latest monster?
34
00:09:59,270 --> 00:10:02,100
Paris to Saint Tropez
in just over seven hours yesterday.
35
00:10:02,440 --> 00:10:05,440
- Like her?
- You bet.
36
00:10:16,910 --> 00:10:18,240
Hello.
37
00:10:29,920 --> 00:10:32,220
My daughter, Penelope.
38
00:10:32,630 --> 00:10:35,640
Marianne, who I always talk about.
39
00:10:36,300 --> 00:10:37,430
Say hello.
40
00:10:58,780 --> 00:11:00,450
Great to see you again!
41
00:11:00,490 --> 00:11:02,290
- You look swell.
- You, too.
42
00:11:02,330 --> 00:11:04,620
Go around back, I'll bring some drinks.
43
00:11:05,250 --> 00:11:07,420
Believe it or not, this is my daughter.
44
00:11:07,580 --> 00:11:09,090
You're full of surprises.
45
00:11:13,420 --> 00:11:15,760
Fred told me you were here.
46
00:11:15,930 --> 00:11:17,470
I didn't know.
47
00:11:18,010 --> 00:11:21,100
Why did you leave without telling me?
48
00:11:23,270 --> 00:11:25,770
- You were in Canada.
- That's right.
49
00:11:32,280 --> 00:11:33,530
It's lovely!
50
00:11:41,200 --> 00:11:43,540
That's what I like best here.
51
00:11:45,500 --> 00:11:47,120
It's big.
52
00:11:49,880 --> 00:11:51,290
Great pool.
53
00:12:12,150 --> 00:12:13,900
What will you have?
54
00:12:14,070 --> 00:12:15,240
Whisky.
55
00:12:15,820 --> 00:12:17,150
Orange juice?
56
00:12:18,410 --> 00:12:21,870
I must be in Milan the 17th.
So we can explore a little.
57
00:12:22,030 --> 00:12:24,240
I'm showing Pen around.
58
00:12:24,410 --> 00:12:26,250
Let me have a cigarette.
59
00:12:26,580 --> 00:12:29,080
Why don't you come to Milan with us?
60
00:12:30,170 --> 00:12:31,630
We're fine here.
61
00:12:31,710 --> 00:12:33,380
He only has a month off.
62
00:12:33,420 --> 00:12:34,920
Poor Jean-Paul!
63
00:12:37,920 --> 00:12:40,050
So this is Marc and Lucien's place?
64
00:12:40,090 --> 00:12:42,010
- Never been here?
- No.
65
00:12:42,760 --> 00:12:44,850
Where are they this year?
66
00:12:44,930 --> 00:12:46,270
In India.
67
00:12:47,730 --> 00:12:49,100
Just like them!
68
00:12:49,270 --> 00:12:51,560
They lent us the house.
69
00:12:52,440 --> 00:12:53,940
It's not bad.
70
00:12:54,360 --> 00:12:56,230
You should stay a few days.
71
00:12:56,940 --> 00:12:59,780
- Here?
- Yes. There's lots of room.
72
00:13:02,950 --> 00:13:04,200
What do you say?
73
00:13:04,370 --> 00:13:06,290
I don't care.
74
00:13:06,450 --> 00:13:08,620
You decide. Yes or no?
75
00:13:08,790 --> 00:13:10,250
I don't care.
76
00:13:10,460 --> 00:13:11,540
She doesn't care!
77
00:13:11,630 --> 00:13:13,960
Then you'll stay.
78
00:13:23,470 --> 00:13:25,600
Don't you want to swim?
79
00:13:26,260 --> 00:13:28,680
Good idea. Be right back.
80
00:13:28,770 --> 00:13:32,310
Take the room downstairs.
It's got its own entrance.
81
00:13:37,820 --> 00:13:39,690
Don't you want a swim?
82
00:13:41,150 --> 00:13:44,490
- Nothing to drink?
- No, thanks.
83
00:13:45,740 --> 00:13:49,120
- You live with your mother?
- Yes, in Lausanne.
84
00:13:49,830 --> 00:13:51,830
- Are you a student?
- Yes.
85
00:13:52,000 --> 00:13:53,920
May I have a cigarette?
86
00:14:09,180 --> 00:14:11,640
You're your father's daughter!
87
00:14:11,940 --> 00:14:13,140
Why?
88
00:14:13,690 --> 00:14:14,940
Nothing.
89
00:14:19,820 --> 00:14:22,860
Come, I'll show you the house.
90
00:14:29,830 --> 00:14:31,000
How old are you?
91
00:14:32,330 --> 00:14:33,370
Eighteen.
92
00:14:55,980 --> 00:14:57,400
Are you happy?
93
00:14:59,230 --> 00:15:01,030
Can't you tell?
94
00:15:01,900 --> 00:15:04,400
I'm always happy when I'm with you.
95
00:15:05,740 --> 00:15:07,570
It's all I need.
96
00:15:09,490 --> 00:15:11,750
Why did you ask them to stay, then?
97
00:15:12,750 --> 00:15:14,870
I thought you'd be pleased.
98
00:15:15,040 --> 00:15:17,830
He's more your friend than mine.
99
00:15:18,840 --> 00:15:21,420
Yet they say that you and Harry...
100
00:15:23,010 --> 00:15:24,510
Who's "they"?
101
00:15:26,050 --> 00:15:27,760
Well, everybody.
102
00:15:30,430 --> 00:15:32,100
Don't be a bore!
103
00:15:53,950 --> 00:15:55,750
Don't undo it.
104
00:17:17,450 --> 00:17:18,960
Turn around.
105
00:18:08,760 --> 00:18:10,340
I love you...
106
00:18:10,510 --> 00:18:12,090
Don't be silly.
107
00:18:22,770 --> 00:18:24,520
What are you thinking about?
108
00:18:27,440 --> 00:18:29,110
It's funny...
109
00:18:29,730 --> 00:18:34,360
You talk a lot about the others.
But never a word about Harry.
110
00:18:37,200 --> 00:18:39,450
Because there's nothing to tell.
111
00:19:02,810 --> 00:19:05,060
Sooner or later, you'll have to tell me.
112
00:19:05,230 --> 00:19:06,230
What?
113
00:19:09,440 --> 00:19:12,570
Maybe you started all the talk yourself.
114
00:19:12,940 --> 00:19:14,990
And there was really nothing.
115
00:19:16,660 --> 00:19:18,320
Exactly!
116
00:20:29,060 --> 00:20:30,730
Lovely, isn't she?
117
00:20:31,650 --> 00:20:32,860
Not bad.
118
00:20:39,910 --> 00:20:43,080
Funny to see you as a father.
It changes everything.
119
00:20:43,580 --> 00:20:45,580
A mistake of my youth.
120
00:20:45,870 --> 00:20:48,250
- Do you regret it?
- Not at all.
121
00:20:49,000 --> 00:20:50,580
Who's her mother?
122
00:20:51,080 --> 00:20:53,420
She's English. You don't know her.
123
00:20:54,710 --> 00:20:56,880
She makes you look older.
124
00:20:57,090 --> 00:20:58,510
Don't exaggerate.
125
00:20:58,680 --> 00:21:01,090
She looks older than she is.
126
00:21:08,890 --> 00:21:12,940
- Anybody at Saint Tropez?
- I wouldn't know. We never go down.
127
00:21:13,900 --> 00:21:15,940
What do you do all day long?
128
00:21:17,780 --> 00:21:19,450
The Grand Passion, then?
129
00:21:19,610 --> 00:21:21,610
More than ever. Surprised?
130
00:21:25,370 --> 00:21:26,370
I'm hungry!
131
00:21:26,540 --> 00:21:28,910
Here's some fresh hot coffee.
132
00:21:29,080 --> 00:21:30,790
Thanks, Emily.
133
00:21:31,370 --> 00:21:32,630
It smells good.
134
00:21:33,250 --> 00:21:35,800
Just like in the old days!
135
00:21:36,630 --> 00:21:39,970
- Do you make the jam yourself?
- No, sir, not these.
136
00:21:40,130 --> 00:21:41,430
Too bad.
137
00:21:45,140 --> 00:21:48,100
If you want more coffee, there's still plenty.
138
00:21:48,270 --> 00:21:49,480
Thanks a lot.
139
00:21:55,150 --> 00:21:57,480
Charming, your maid.
140
00:22:00,110 --> 00:22:01,820
She must've been pretty.
141
00:22:10,410 --> 00:22:12,000
No serviettes...
142
00:22:12,330 --> 00:22:14,000
Coming, Pen?
143
00:22:14,170 --> 00:22:16,250
- Later.
- It'll get cold.
144
00:22:30,270 --> 00:22:31,770
She's such a pain!
145
00:22:48,280 --> 00:22:51,450
- Aren't you eating?
- I'm not hungry.
146
00:22:55,500 --> 00:22:57,290
Wonderful coffee!
147
00:23:00,510 --> 00:23:02,300
Is Marianne still sleeping?
148
00:23:02,880 --> 00:23:04,340
Must be.
149
00:23:05,720 --> 00:23:08,180
She always liked to sleep late.
150
00:23:11,890 --> 00:23:14,020
Is she still working?
151
00:23:14,230 --> 00:23:16,150
Not right now.
152
00:23:18,900 --> 00:23:21,570
She's not neglecting herself, is she?
153
00:23:22,400 --> 00:23:24,030
It'd be a pity.
154
00:23:26,410 --> 00:23:29,200
You're not keeping her
from working, are you?
155
00:23:33,250 --> 00:23:35,420
Her last article was tops.
156
00:23:38,920 --> 00:23:41,500
She's terrific when she wants to be.
157
00:23:42,420 --> 00:23:43,840
I adore her!
158
00:23:47,050 --> 00:23:48,590
I'll wake her up.
159
00:23:49,260 --> 00:23:50,430
May I?
160
00:24:17,420 --> 00:24:19,080
Jesus Christ!
161
00:27:14,630 --> 00:27:17,300
Not bad. When is it coming out?
162
00:27:17,470 --> 00:27:18,800
Very soon.
163
00:27:19,640 --> 00:27:20,640
Like it?
164
00:27:21,890 --> 00:27:23,390
Yes, very much.
165
00:27:24,560 --> 00:27:25,980
Will it be a hit?
166
00:27:26,600 --> 00:27:28,110
That's the idea.
167
00:27:46,460 --> 00:27:48,080
Is it hot outside?
168
00:27:48,630 --> 00:27:50,000
Boiling!
169
00:27:51,840 --> 00:27:53,510
What shall we do?
170
00:27:54,470 --> 00:27:55,930
Whatever you want.
171
00:28:05,270 --> 00:28:07,480
Tomorrow I'll take a long siesta.
172
00:28:08,810 --> 00:28:10,860
It's so hot in the bedrooms.
173
00:28:19,120 --> 00:28:21,950
Will you let me try your monster?
174
00:28:22,200 --> 00:28:23,540
Now?
175
00:28:23,870 --> 00:28:25,200
Why not?
176
00:29:42,950 --> 00:29:45,080
Built by Ghia. V8 engine.
177
00:29:45,240 --> 00:29:47,370
Four cylinders, four camshafts
178
00:29:47,540 --> 00:29:50,460
and four carburettors, my boy!
179
00:29:56,460 --> 00:29:58,300
And how much does it cost?
180
00:29:59,220 --> 00:30:00,590
A lot.
181
00:30:03,300 --> 00:30:05,720
The ditty business must be booming.
182
00:30:08,810 --> 00:30:11,140
How about you? You like your new job?
183
00:30:11,310 --> 00:30:12,980
It's okay.
184
00:30:14,310 --> 00:30:17,320
What exactly do you do in your ad agency?
185
00:30:17,480 --> 00:30:18,900
Dream up ideas?
186
00:30:19,320 --> 00:30:20,650
More or less.
187
00:30:20,990 --> 00:30:22,400
Does it work?
188
00:30:22,570 --> 00:30:23,660
No.
189
00:30:26,990 --> 00:30:29,290
You've given up writing?
190
00:30:32,250 --> 00:30:34,790
You did the right thing.
191
00:30:39,800 --> 00:30:42,840
There are times when I'm fed up.
192
00:30:43,180 --> 00:30:44,680
And I want to run away.
193
00:30:45,140 --> 00:30:47,010
That'd be just your style.
194
00:31:03,820 --> 00:31:05,870
Good night, madam. I've finished.
195
00:31:06,030 --> 00:31:07,200
Good night, Emily.
196
00:31:20,710 --> 00:31:22,880
- Hurry up.
- Wait...
197
00:31:23,840 --> 00:31:25,220
You've lost already.
198
00:31:36,730 --> 00:31:38,690
Want some, Jean-Paul?
199
00:31:40,520 --> 00:31:41,860
Just a drop.
200
00:32:09,220 --> 00:32:11,010
Just the card I was waiting for!
201
00:32:44,920 --> 00:32:46,420
- Who won?
- Harry.
202
00:32:46,590 --> 00:32:49,430
- Are you sure?
- I saw him touch first.
203
00:32:50,090 --> 00:32:52,600
Age before beauty, I always say.
204
00:32:56,480 --> 00:32:58,600
I'm at the top of my form.
205
00:33:06,570 --> 00:33:09,240
You should work on your flutter kick.
206
00:33:09,410 --> 00:33:11,280
And you on your breathing.
207
00:33:15,830 --> 00:33:17,250
That's the cigarettes.
208
00:33:31,180 --> 00:33:32,890
You got my watch?
209
00:33:32,970 --> 00:33:34,140
Thank you.
210
00:33:36,930 --> 00:33:39,520
Aren't you tired of being cooped up here?
211
00:33:39,690 --> 00:33:42,150
Want to go down to Saint Tropez with me?
212
00:33:42,310 --> 00:33:44,360
He's unsociable, you know.
213
00:33:45,270 --> 00:33:46,860
Don't tell me.
214
00:33:47,030 --> 00:33:48,530
Well, I'm going.
215
00:33:51,160 --> 00:33:54,660
I've got so many friends there.
If I don't go see them...
216
00:33:54,830 --> 00:33:57,330
- Coming with me?
- Some other time.
217
00:33:57,490 --> 00:33:59,040
I'll steal a cigarette.
218
00:33:59,870 --> 00:34:01,370
OK, I'm going.
219
00:34:01,830 --> 00:34:03,000
See you.
220
00:34:05,540 --> 00:34:08,050
Don't wait for me to eat.
221
00:34:08,210 --> 00:34:09,340
Be good, Pen.
222
00:34:57,100 --> 00:34:59,100
Why didn't you g0?
223
00:34:59,770 --> 00:35:01,230
Didn't feel like it.
224
00:35:03,190 --> 00:35:06,110
If you want to go, ask him to take you.
225
00:35:06,770 --> 00:35:09,530
I think I'd cramp his style.
226
00:35:14,400 --> 00:35:17,700
I bet he won't come back alone tonight.
227
00:35:20,040 --> 00:35:23,040
- He wouldn't dare, with Pen here.
- Says who?
228
00:35:37,390 --> 00:35:40,260
I'm sure Penelope
is watching from a window.
229
00:35:40,430 --> 00:35:42,140
She's a big girl.
230
00:35:47,980 --> 00:35:50,070
You'll see!
231
00:35:53,650 --> 00:35:54,990
Hlgetyou!
232
00:37:04,220 --> 00:37:06,390
Which one do you prefer?
233
00:37:07,560 --> 00:37:08,850
Which what?
234
00:37:08,890 --> 00:37:11,730
Which of these two lumps do you prefer?
235
00:37:20,700 --> 00:37:22,410
This one. Why?
236
00:37:22,570 --> 00:37:23,830
Me, too.
237
00:37:23,990 --> 00:37:26,580
Funny. One always has a preference,
238
00:37:26,750 --> 00:37:29,080
even for worthless things.
239
00:37:35,590 --> 00:37:37,260
Where's Harry?
240
00:38:05,120 --> 00:38:06,290
Are you cold?
241
00:38:07,370 --> 00:38:08,540
A little.
242
00:38:27,560 --> 00:38:29,930
I don't really like the summer.
243
00:38:30,770 --> 00:38:33,770
I only like the in-between seasons.
244
00:38:36,570 --> 00:38:38,320
Aren't you hungry?
245
00:38:40,490 --> 00:38:43,320
We won't wait for Harry.
246
00:38:43,490 --> 00:38:44,990
It's almost 8:00.
247
00:38:48,660 --> 00:38:51,000
How long have you two known each other?
248
00:38:54,330 --> 00:38:55,330
Two years.
249
00:38:58,500 --> 00:39:00,510
Almost two and a half.
250
00:39:03,340 --> 00:39:04,630
And my father?
251
00:39:06,760 --> 00:39:09,180
Five, six years. Or seven.
252
00:39:12,430 --> 00:39:15,350
We met at his place, remember?
253
00:39:17,860 --> 00:39:18,860
That's right.
254
00:39:19,820 --> 00:39:22,820
You were like two brothers, then.
255
00:39:24,030 --> 00:39:26,200
I lost touch with him.
256
00:39:46,180 --> 00:39:47,550
Here we are!
257
00:39:50,220 --> 00:39:52,220
This way, girls!
258
00:39:57,690 --> 00:39:59,520
We've brought everything.
259
00:40:02,190 --> 00:40:03,740
Take this.
260
00:40:07,070 --> 00:40:08,320
The flowers!
261
00:40:08,530 --> 00:40:11,580
- They're all friends?
- All. And intimate...
262
00:40:17,580 --> 00:40:19,880
Try to behave, my angels.
263
00:40:21,500 --> 00:40:24,210
The people that live here
love peace and quiet.
264
00:40:34,930 --> 00:40:37,730
I don't know the rest and I regret it.
265
00:40:40,060 --> 00:40:41,110
Hello, Pen. OK?
266
00:40:41,440 --> 00:40:42,570
Hello.
267
00:40:52,410 --> 00:40:53,910
This is Mireille.
268
00:40:54,080 --> 00:40:55,870
And this is Sylvie.
269
00:41:00,460 --> 00:41:02,460
- And this young man?
- Who, me?
270
00:41:06,720 --> 00:41:08,130
Come and help me.
271
00:42:10,700 --> 00:42:12,860
Let's dance, Pen.
272
00:42:24,540 --> 00:42:26,210
Take care of this.
273
00:42:29,630 --> 00:42:31,720
Try to be nice.
274
00:42:31,970 --> 00:42:34,550
No fun opening these if you don't drink.
275
00:44:23,160 --> 00:44:24,500
Very interesting.
276
00:44:24,660 --> 00:44:27,620
In certain cantons, you pay almost no tax.
277
00:44:32,920 --> 00:44:34,460
My drama is that
278
00:44:35,420 --> 00:44:38,680
I fall in love with every pretty girl
279
00:44:38,840 --> 00:44:40,470
and it paralyses me.
280
00:44:41,180 --> 00:44:43,010
I never had any youth.
281
00:44:43,180 --> 00:44:46,020
I was a virgin till I was 25
282
00:44:46,180 --> 00:44:48,140
till my second marriage.
283
00:44:48,310 --> 00:44:50,310
That's why.
284
00:44:51,020 --> 00:44:52,690
Is it true?
285
00:44:53,860 --> 00:44:56,860
No, alas, it isn't.
286
00:45:16,720 --> 00:45:18,630
It'd be perfect for me.
287
00:45:18,800 --> 00:45:21,640
I love Switzerland, it's so beautiful...
288
00:45:28,480 --> 00:45:29,480
Excuse me.
289
00:45:29,640 --> 00:45:32,060
- I'll be right back.
- What's your name?
290
00:45:54,880 --> 00:45:56,590
Why did you leave?
291
00:45:57,090 --> 00:46:00,760
That boy was boring me to death.
292
00:46:03,390 --> 00:46:05,680
You saw my father and Marianne?
293
00:46:05,850 --> 00:46:07,020
Yes.
294
00:46:07,680 --> 00:46:09,230
Doesn't that bother you?
295
00:46:09,390 --> 00:46:12,440
- It doesn't mean anything.
- So you think!
296
00:46:13,270 --> 00:46:16,940
Some nights, anything goes.
Almost anything.
297
00:46:17,610 --> 00:46:19,780
It doesn't matter.
298
00:47:05,070 --> 00:47:07,580
I'm afraid. I don't know why.
299
00:47:56,210 --> 00:47:59,210
The sky's so blue, it's almost white.
300
00:47:59,380 --> 00:48:01,880
It's going to be hot.
301
00:48:38,540 --> 00:48:41,000
- Is it late?
- Almost noon.
302
00:48:43,500 --> 00:48:45,260
Are the others up yet?
303
00:48:45,510 --> 00:48:47,260
I didn't see anybody.
304
00:48:53,100 --> 00:48:56,100
- You've got some eyes!
- Look at yourself.
305
00:48:59,230 --> 00:49:01,020
I don't want to get up.
306
00:49:02,230 --> 00:49:04,780
Some days aren't worth the trouble.
307
00:49:06,240 --> 00:49:08,740
I'd rather go straight on to tomorrow.
308
00:49:08,910 --> 00:49:12,080
Stay in bed, then. Shall I close the curtains?
309
00:49:14,290 --> 00:49:16,960
Harry was awfully sweet with you last night.
310
00:49:17,620 --> 00:49:21,250
He's always sweet with women.
It's quite nice, you know.
311
00:49:23,460 --> 00:49:25,460
And what about his daughter?
312
00:49:26,130 --> 00:49:27,800
What about her?
313
00:49:28,630 --> 00:49:29,970
Nothing.
314
00:49:30,300 --> 00:49:32,100
What do you think of her?
315
00:49:32,970 --> 00:49:35,430
I should ask you that.
316
00:49:35,600 --> 00:49:37,310
She's strange.
317
00:49:41,480 --> 00:49:44,650
If I understand, I should pack up and leave?
318
00:49:45,980 --> 00:49:47,990
Maybe you should wait a bit.
319
00:50:04,250 --> 00:50:05,710
Pen, darling...
320
00:50:06,960 --> 00:50:10,170
I wouldn't have wanted
another daughter than you.
321
00:50:11,630 --> 00:50:13,340
Your skin's so smooth
322
00:50:16,350 --> 00:50:17,770
and you smell good.
323
00:50:21,190 --> 00:50:22,440
Did you sleep well?
324
00:50:22,850 --> 00:50:24,690
No, not very well.
325
00:50:25,610 --> 00:50:26,860
Great.
326
00:50:28,690 --> 00:50:30,530
You've all the time to sleep.
327
00:50:32,530 --> 00:50:34,490
You'll get married some day.
328
00:50:42,870 --> 00:50:44,040
Do you want some?
329
00:50:44,710 --> 00:50:46,380
Later, thank you.
330
00:50:54,840 --> 00:50:56,300
What are you reading?
331
00:50:59,390 --> 00:51:00,560
Is it good?
332
00:51:01,680 --> 00:51:03,690
I'm sure I already read it.
333
00:51:08,520 --> 00:51:10,320
I hope you aren't bored here.
334
00:51:10,570 --> 00:51:11,900
I'm not bored.
335
00:51:22,330 --> 00:51:24,000
Know what I thought?
336
00:51:24,920 --> 00:51:28,840
After Milan, how about a little trip to Venice?
337
00:51:29,420 --> 00:51:30,550
What do you think?
338
00:51:30,710 --> 00:51:32,260
To Venice?
339
00:51:46,100 --> 00:51:47,110
Good morning!
340
00:51:53,280 --> 00:51:54,780
Is this your cup?
341
00:51:54,950 --> 00:51:56,410
Yes. Go ahead.
342
00:52:03,080 --> 00:52:06,210
- Do you want some?
- Yes, please, just a drop.
343
00:52:09,290 --> 00:52:11,710
Still find it hard to wake up?
344
00:52:12,210 --> 00:52:13,630
More than ever.
345
00:52:13,800 --> 00:52:15,630
Weakling.
346
00:52:17,550 --> 00:52:19,600
You've told me often enough.
347
00:52:20,470 --> 00:52:23,140
I'm concerned about you. That's why.
348
00:52:23,770 --> 00:52:26,730
When's the wedding? I hope I'll be best man.
349
00:52:27,810 --> 00:52:29,110
What wedding?
350
00:52:29,310 --> 00:52:30,480
Marianne.
351
00:52:31,320 --> 00:52:34,110
You'll end up marrying her.
352
00:52:35,150 --> 00:52:36,990
She's so domestic.
353
00:52:37,570 --> 00:52:39,160
Just right for you.
354
00:52:40,780 --> 00:52:41,950
Marry her yourself.
355
00:52:43,950 --> 00:52:46,660
I gave up marrying some time ago.
356
00:52:46,830 --> 00:52:49,250
I'm all wrapped up in my daughter.
357
00:52:50,330 --> 00:52:53,000
But you should. It's just your style.
358
00:52:53,750 --> 00:52:54,800
Go to hell.
359
00:52:55,010 --> 00:52:57,430
Pretty grumpy today, aren't you?
360
00:52:58,010 --> 00:52:59,930
I got up on the wrong side.
361
00:53:01,470 --> 00:53:03,350
Do as I do.
362
00:53:04,100 --> 00:53:07,190
Change your dreams, not the world.
363
00:53:33,040 --> 00:53:35,210
I need to shop before everything closes.
364
00:53:35,380 --> 00:53:36,550
Should I go, too?
365
00:53:37,050 --> 00:53:39,050
Harry, can you take me?
366
00:53:39,220 --> 00:53:41,800
I'd love a ride in your monster.
367
00:53:43,350 --> 00:53:44,890
Coming at once!
368
00:53:47,230 --> 00:53:50,060
You look fine despite last night.
369
00:53:54,360 --> 00:53:55,860
Hlgetchanged.
370
00:54:20,930 --> 00:54:23,720
- Do you need anything?
- No, thank you.
371
00:54:29,350 --> 00:54:31,020
I'm going to shave.
372
00:54:41,110 --> 00:54:43,410
You must be bored stiff.
373
00:54:44,620 --> 00:54:46,780
Nice of you to hide it.
374
00:54:47,950 --> 00:54:49,910
The schoolmistress is the murderer.
375
00:54:50,080 --> 00:54:51,870
I know. Thank you.
376
00:57:23,940 --> 00:57:27,280
It was a bad time for him. For many reasons.
377
00:57:27,450 --> 00:57:31,120
He was counting on his book.
He was so disappointed.
378
00:57:31,700 --> 00:57:32,910
And also...
379
00:57:33,080 --> 00:57:36,120
- Did he attempt it again?
- I don't think so.
380
00:57:36,290 --> 00:57:38,410
They say you never miss twice.
381
00:57:39,290 --> 00:57:40,920
Yes, I know.
382
00:57:46,260 --> 00:57:50,970
But his health is much better.
He stopped drinking overnight.
383
00:57:51,140 --> 00:57:53,890
- He started a new life...
- He likes his job?
384
00:57:54,100 --> 00:57:56,560
More or less. You know him.
385
00:57:57,430 --> 00:58:00,640
He's always wanting what he doesn't have.
386
00:58:06,230 --> 00:58:07,820
And you stay with him?
387
00:58:08,320 --> 00:58:11,660
I'm very happy with him.
388
00:58:13,950 --> 00:58:16,740
I feel he still needs me.
389
00:58:18,080 --> 00:58:22,000
This is the first time
I get along so well with a man.
390
00:58:24,500 --> 00:58:28,340
I'm tired of my lifestyle, tired of my work.
391
00:58:28,760 --> 00:58:30,090
I'm fed up!
392
00:58:36,310 --> 00:58:39,100
He never came to see me before.
393
00:58:40,020 --> 00:58:44,190
My mother told everybody that he died at sea.
394
00:58:45,110 --> 00:58:46,820
Ibehevedit
395
00:58:47,820 --> 00:58:51,200
I did without him until last year.
396
00:58:51,820 --> 00:58:54,030
Then, one day, he showed up.
397
00:58:54,200 --> 00:58:57,330
And now, he's always around.
398
00:58:57,790 --> 00:59:01,500
He wants me to go everywhere with him.
399
00:59:02,620 --> 00:59:05,330
When people think I'm his girlfriend,
400
00:59:05,500 --> 00:59:07,800
he loves it.
401
00:59:07,960 --> 00:59:11,970
He protests, "No, no, she's my daughter,"
402
00:59:12,130 --> 00:59:14,890
hoping they won't believe him.
403
00:59:16,220 --> 00:59:21,060
And then, he gives me advice.
He takes care of me.
404
00:59:21,390 --> 00:59:23,890
He wants to know what I'm doing.
405
00:59:24,730 --> 00:59:27,820
Suddenly, last week,
406
00:59:27,980 --> 00:59:31,490
he decided to take me with him to Italy.
407
00:59:32,400 --> 00:59:34,410
I didn't ask him 110.
408
00:59:35,030 --> 00:59:38,620
But there was no refusing him.
409
00:59:39,700 --> 00:59:41,160
No way.
410
00:59:45,370 --> 00:59:48,920
He said he... He was fed up with Marianne.
411
00:59:49,920 --> 00:59:51,760
That he turned her over to you.
412
00:59:53,050 --> 00:59:56,050
But that he can have her back any time.
413
01:00:01,720 --> 01:00:05,350
He says you've no talent, nothing.
414
01:00:08,060 --> 01:00:10,020
He doesn't like you.
415
01:00:11,280 --> 01:00:13,030
He doesn't like anybody.
416
01:00:14,610 --> 01:00:17,280
But he wants everybody to like him.
417
01:00:41,100 --> 01:00:43,140
So you're going to Milan?
418
01:00:43,310 --> 01:00:44,810
Yes, but not right away.
419
01:00:44,980 --> 01:00:47,900
Could you come and see me before you go?
420
01:00:48,310 --> 01:00:51,400
I'll be waiting for you. You, too, of course.
421
01:01:24,260 --> 01:01:25,600
Aren't they here?
422
01:01:25,770 --> 01:01:27,520
They've just left, madam.
423
01:01:28,020 --> 01:01:31,440
I didn't want to leave the house empty.
424
01:01:31,810 --> 01:01:34,530
- May I go now?
- Yes, of course.
425
01:01:37,530 --> 01:01:39,610
Good night, madam.
426
01:01:45,540 --> 01:01:47,000
They're not here?
427
01:01:52,380 --> 01:01:54,550
- May I help you?
- Yes, if you would.
428
01:01:55,050 --> 01:01:57,010
We'll eat Chinese. OK?
429
01:01:58,010 --> 01:02:00,510
Can you do the rice?
430
01:02:03,470 --> 01:02:04,720
As usual.
431
01:02:55,270 --> 01:02:57,110
You can't do that to me!
432
01:02:57,780 --> 01:03:00,280
- Aren't you ashamed?
- Never.
433
01:03:02,700 --> 01:03:05,120
To see you appear like this...
434
01:03:07,240 --> 01:03:09,040
You're marvellous!
435
01:03:12,120 --> 01:03:13,790
Too bad...
436
01:03:16,250 --> 01:03:17,960
Want a drink?
437
01:03:44,660 --> 01:03:46,780
Would you hook me in back, please?
438
01:03:56,750 --> 01:03:57,750
You're crazy!
439
01:03:59,000 --> 01:04:01,130
They'll be back any minute.
440
01:04:19,310 --> 01:04:22,530
We were going to start dinner without you.
441
01:04:23,650 --> 01:04:27,780
I wanted to swim in the sea.
Traffic was heavy coming back.
442
01:04:28,320 --> 01:04:29,530
Let's eat.
443
01:04:29,870 --> 01:04:31,950
Everything's ready.
444
01:04:44,210 --> 01:04:47,050
Help yourselves, you must be starving.
445
01:04:50,470 --> 01:04:52,220
Did you go swimming, too?
446
01:04:56,230 --> 01:04:57,560
How was the water?
447
01:04:58,060 --> 01:05:00,230
Great with a little wind.
448
01:05:01,360 --> 01:05:03,030
I thought you hated water.
449
01:05:04,070 --> 01:05:05,990
I like salt water.
450
01:05:12,740 --> 01:05:15,200
No, that's not how to use them.
451
01:05:15,370 --> 01:05:18,420
You hold the first one with these two fingers.
452
01:05:18,580 --> 01:05:20,540
You put the second one over it.
453
01:05:20,830 --> 01:05:24,170
And you just move your index finger.
454
01:05:24,340 --> 01:05:26,090
I'll never do it!
455
01:05:26,260 --> 01:05:27,930
I'll get the rice.
456
01:05:53,870 --> 01:05:55,620
Did you cook this?
457
01:05:56,290 --> 01:05:59,750
No, I heated it up. It's comes ready to eat.
458
01:06:01,960 --> 01:06:06,460
But you have to add spices.
459
01:06:07,130 --> 01:06:09,720
Pepper, saffron...
460
01:06:11,640 --> 01:06:13,390
Otherwise, it's a bit bland.
461
01:06:18,270 --> 01:06:19,640
It's very good.
462
01:06:21,980 --> 01:06:25,440
Rice has to be fried to be good.
463
01:06:27,110 --> 01:06:30,740
And good rice is hard to find.
464
01:06:32,450 --> 01:06:34,490
I love Chinese food.
465
01:06:34,660 --> 01:06:37,580
Everything is cut up, nothing gets wasted.
466
01:06:38,120 --> 01:06:39,500
And it's very light.
467
01:06:48,010 --> 01:06:50,470
Vietnamese cooking is even better.
468
01:06:51,340 --> 01:06:54,590
And the restaurants in Amsterdam,
469
01:06:55,100 --> 01:06:56,850
the Indonesian ones...
470
01:06:57,350 --> 01:06:58,470
Marvellous!
471
01:07:00,180 --> 01:07:01,440
You remember?
472
01:07:31,210 --> 01:07:32,970
Don't you like it?
473
01:07:37,180 --> 01:07:39,060
I'm going to bed.
474
01:07:42,020 --> 01:07:43,060
Good night.
475
01:07:45,310 --> 01:07:46,560
Good night, Pen.
476
01:07:53,200 --> 01:07:54,910
I hope
477
01:07:55,490 --> 01:07:57,070
she didn't catch cold.
478
01:07:57,240 --> 01:07:58,830
I don't think so.
479
01:08:00,200 --> 01:08:03,080
The first swim is always tiring.
480
01:08:19,350 --> 01:08:22,270
I'll see if she needs anything.
481
01:08:32,110 --> 01:08:34,610
Where did you go? To Pampelonne?
482
01:08:36,780 --> 01:08:38,370
No, further down.
483
01:08:39,450 --> 01:08:41,200
Was it crowded?
484
01:08:41,620 --> 01:08:43,750
At that hour, everybody's left.
485
01:08:45,790 --> 01:08:47,790
There are mosquitoes tonight.
486
01:08:49,540 --> 01:08:51,800
All this light attracts them.
487
01:09:19,160 --> 01:09:21,910
- Excuse me, I've got to go.
- Where to?
488
01:09:22,080 --> 01:09:25,830
I promised I'd see Fred before I leave here.
489
01:09:26,000 --> 01:09:27,830
- You're leaving?
- I am.
490
01:09:28,000 --> 01:09:31,000
- When?
- Tomorrow morning.
491
01:09:31,460 --> 01:09:33,590
You could've warned us.
492
01:09:33,920 --> 01:09:35,510
I thought I had told you.
493
01:09:35,670 --> 01:09:38,180
- And Penelope?
- She goes, too, of course.
494
01:09:41,850 --> 01:09:45,180
Or else her mother would tear my eyes out.
495
01:09:46,600 --> 01:09:47,850
See you later.
496
01:09:48,350 --> 01:09:50,310
I want to go to bed early.
497
01:09:52,690 --> 01:09:54,270
Maybe see you tomorrow.
498
01:10:18,800 --> 01:10:22,470
You're free, you know. Entirely free.
499
01:10:25,060 --> 01:10:27,640
- Why do you say that?
- You know why.
500
01:10:29,060 --> 01:10:33,400
If you want to go upstairs, don't mind me.
501
01:10:34,980 --> 01:10:36,150
No, it's all right.
502
01:10:36,320 --> 01:10:38,240
It's my fault!
503
01:10:40,070 --> 01:10:41,400
Perhaps.
504
01:10:43,490 --> 01:10:48,250
You're Pisces, Aquarius rising.
You were born to be loved.
505
01:10:48,830 --> 01:10:50,660
But you don't realise it.
506
01:10:50,910 --> 01:10:52,870
What do you mean?
507
01:10:53,710 --> 01:10:54,750
Nothing.
508
01:10:57,340 --> 01:11:00,170
Go and see her, don't stay down here.
509
01:11:00,340 --> 01:11:02,430
She's leaving tomorrow.
510
01:11:08,270 --> 01:11:10,020
I'll be leaving, too.
511
01:11:12,440 --> 01:11:14,190
Tomorrow or after tomorrow.
512
01:11:15,020 --> 01:11:16,770
This place bores me.
513
01:11:17,440 --> 01:11:18,730
You're going back?
514
01:11:19,440 --> 01:11:20,530
Yes.
515
01:11:24,240 --> 01:11:25,950
What about me?
516
01:11:26,870 --> 01:11:28,790
Do as you like.
517
01:11:34,750 --> 01:11:36,750
It's because of her?
518
01:11:46,220 --> 01:11:47,720
I'm sorry.
519
01:11:54,350 --> 01:11:57,360
Don't worry about me, it's all right.
520
01:11:57,980 --> 01:12:00,030
I expected it.
521
01:12:01,480 --> 01:12:04,320
Of late, you've been looking for something.
522
01:12:04,990 --> 01:12:07,620
You took the first one you found.
523
01:12:07,870 --> 01:12:10,790
And she's Harry's daughter. It excites you.
524
01:12:11,790 --> 01:12:13,500
You're talking nonsense.
525
01:12:17,000 --> 01:12:19,750
I don't know what you think.
526
01:12:20,340 --> 01:12:23,510
I don't know what you plan to do with her.
527
01:12:23,840 --> 01:12:25,680
It's your business.
528
01:12:29,680 --> 01:12:31,850
All I can say is
529
01:12:37,850 --> 01:12:40,650
I think you're making a mistake.
530
01:12:51,330 --> 01:12:52,620
I'm going up.
531
01:12:52,990 --> 01:12:55,870
Shall I switch off the living room lights?
532
01:12:56,370 --> 01:12:58,170
No,donT
533
01:12:58,460 --> 01:13:00,710
- You'll sleep here?
- Yes...
534
01:15:38,160 --> 01:15:41,200
That damn gate... Half open!
535
01:15:42,710 --> 01:15:45,380
Where can I get it repaired?
536
01:15:50,170 --> 01:15:51,550
M Italy.
537
01:15:53,800 --> 01:15:55,050
Got a cigarette?
538
01:15:56,800 --> 01:15:58,100
Over there.
539
01:16:27,080 --> 01:16:28,590
You're alone?
540
01:16:32,760 --> 01:16:35,430
- Did everyone go to bed?
- Ages ago.
541
01:16:37,050 --> 01:16:39,430
You should've come with me.
542
01:16:40,850 --> 01:16:42,850
- Still leaving tomorrow?
- Yes.
543
01:16:45,850 --> 01:16:47,270
You've started again?
544
01:16:48,690 --> 01:16:50,860
- When?
- Tonight.
545
01:16:52,610 --> 01:16:55,900
Fine! It's your business.
546
01:16:57,450 --> 01:16:59,200
You ought to be pleased.
547
01:16:59,320 --> 01:17:00,490
Me?
548
01:17:01,620 --> 01:17:03,910
I don't give a damn!
549
01:17:50,460 --> 01:17:52,500
Why don't you go to bed?
550
01:18:15,980 --> 01:18:17,610
What do you want?
551
01:18:19,110 --> 01:18:20,610
Waiting for me?
552
01:18:23,200 --> 01:18:25,160
Something to say to me?
553
01:18:25,540 --> 01:18:26,870
Come on, say it!
554
01:18:28,790 --> 01:18:30,290
Is it about Penelope?
555
01:18:33,710 --> 01:18:35,550
I must be dreaming!
556
01:18:36,130 --> 01:18:37,880
You poor jerk!
557
01:18:38,170 --> 01:18:41,220
You can say goodbye to Penelope.
558
01:18:41,680 --> 01:18:44,930
I'm taking her away tomorrow. It's over.
559
01:18:45,430 --> 01:18:46,930
It's over!
560
01:18:53,980 --> 01:18:55,730
What do you think?
561
01:18:57,610 --> 01:18:59,740
That this can go on any longer?
562
01:19:00,780 --> 01:19:03,700
That I'll keep putting up with your whims?
563
01:19:07,700 --> 01:19:09,910
I liked you when you were 17.
564
01:19:12,000 --> 01:19:13,830
We were totally crazy.
565
01:19:14,000 --> 01:19:16,920
Life was a new game for you every day.
566
01:19:17,000 --> 01:19:19,510
You even tried to kill yourself once.
567
01:19:21,590 --> 01:19:23,930
Was it serious? Or a fake?
568
01:19:25,220 --> 01:19:26,930
We never knew.
569
01:19:27,890 --> 01:19:29,270
But it worked for you.
570
01:19:29,430 --> 01:19:32,890
We treated you like an invalid.
571
01:19:36,110 --> 01:19:38,940
You were not to be contradicted.
572
01:19:40,400 --> 01:19:43,240
"Jean-Paul has to be handled gently."
573
01:19:44,780 --> 01:19:47,070
So Marianne said.
574
01:19:48,790 --> 01:19:50,410
And now,
575
01:19:51,450 --> 01:19:53,580
what will happen to Marianne?
576
01:19:54,540 --> 01:19:56,750
Have you thought of her?
577
01:19:57,540 --> 01:20:00,210
No, you don't give a damn!
578
01:20:00,920 --> 01:20:02,470
You're not concerned.
579
01:20:04,430 --> 01:20:06,640
You want everything. At once.
580
01:20:07,970 --> 01:20:09,760
A spoilt kid...
581
01:20:11,640 --> 01:20:13,310
Poor little jerk.
582
01:20:15,310 --> 01:20:18,110
And now, you slept with my daughter.
583
01:20:19,440 --> 01:20:21,980
Are you proud of yourself?
584
01:20:23,490 --> 01:20:25,320
Why are you telling me this?
585
01:20:36,790 --> 01:20:39,790
I was always head and shoulders above you.
586
01:20:39,840 --> 01:20:41,840
You could never beat me.
587
01:20:43,510 --> 01:20:45,930
So you take it out on my daughter.
588
01:20:46,090 --> 01:20:47,300
She's 18...
589
01:20:49,140 --> 01:20:50,810
It makes it easier.
590
01:20:52,810 --> 01:20:54,770
And now you're proud.
591
01:20:56,020 --> 01:20:57,600
You've reason to be!
592
01:20:58,440 --> 01:20:59,860
Are you jealous?
593
01:21:09,280 --> 01:21:10,620
Help me out!
594
01:21:11,700 --> 01:21:13,040
Help me!
595
01:21:39,480 --> 01:21:40,560
Stop!
596
01:22:05,340 --> 01:22:07,760
Don't be a jerk! Stop it!
597
01:22:08,930 --> 01:22:10,930
I'm cold and drunk.
598
01:22:42,790 --> 01:22:44,380
Cut it out!
599
01:22:45,090 --> 01:22:47,630
I've got a cramp and my stomach hurts!
600
01:22:48,420 --> 01:22:49,630
Stop it.
601
01:22:52,260 --> 01:22:53,760
Help me out!
602
01:23:02,140 --> 01:23:03,150
Are you mad?
603
01:29:42,540 --> 01:29:45,050
I'll never swim in there again.
604
01:29:46,720 --> 01:29:48,720
We'll empty it tomorrow.
605
01:29:50,220 --> 01:29:51,970
That'd be worse.
606
01:29:54,470 --> 01:29:56,850
Still no news from your mother?
607
01:29:58,140 --> 01:29:59,850
But you let her know?
608
01:30:00,020 --> 01:30:04,730
She must've read it in the papers.
Anyway, she won't care.
609
01:30:05,530 --> 01:30:06,900
See you later.
610
01:30:13,370 --> 01:30:16,910
It's impossible to imagine him old,
611
01:30:17,500 --> 01:30:20,710
with wrinkles and white hair.
612
01:30:22,580 --> 01:30:25,420
Hardly anybody at the funeral. Surprising.
613
01:30:27,920 --> 01:30:29,760
People are away on vacation.
614
01:30:29,930 --> 01:30:32,890
But there was a man
from his record company.
615
01:30:35,260 --> 01:30:39,020
It was strange when the director
took his car away.
616
01:30:40,230 --> 01:30:42,350
He was so proud of it.
617
01:31:00,250 --> 01:31:02,790
I prepared a light, cold meal.
618
01:31:02,960 --> 01:31:05,710
I thought you'd be hungry, maybe.
619
01:31:05,880 --> 01:31:08,090
Very nice of you, thanks.
620
01:31:22,640 --> 01:31:25,310
I wonder if Pen is really sad.
621
01:31:27,440 --> 01:31:28,900
Angry with me?
622
01:31:29,440 --> 01:31:30,650
Why?
623
01:31:32,450 --> 01:31:34,820
How quickly things can change!
624
01:31:40,910 --> 01:31:45,170
You'll do as you like.
But I'm leaving tomorrow.
625
01:31:45,790 --> 01:31:47,750
Me, too, as soon as possible.
626
01:31:48,170 --> 01:31:49,840
You'll take her home?
627
01:31:51,800 --> 01:31:53,800
She can't go back alone.
628
01:31:56,090 --> 01:31:59,180
If I could, I'd leave tonight. But it's late.
629
01:32:28,540 --> 01:32:30,460
Excuse me for disturbing you.
630
01:32:30,710 --> 01:32:31,880
That's all right.
631
01:32:32,710 --> 01:32:36,050
Detective Leveque, from Marseilles.
632
01:32:37,050 --> 01:32:38,890
Are you Mr Leroy?
633
01:32:45,310 --> 01:32:48,060
It's merely a question of routine, you know.
634
01:32:48,230 --> 01:32:50,190
Any time there's an accident...
635
01:32:50,360 --> 01:32:52,570
I know it's a bother.
636
01:33:10,090 --> 01:33:14,840
Detective Leveque, from Marseilles.
Just a few formalities.
637
01:33:15,590 --> 01:33:17,590
The police have come already.
638
01:33:17,760 --> 01:33:21,010
I know. I read their report.
639
01:33:21,390 --> 01:33:22,600
Eleven pages.
640
01:33:22,760 --> 01:33:26,440
But they always omit some little detail.
641
01:33:26,940 --> 01:33:28,850
Please sit down.
642
01:33:33,860 --> 01:33:36,700
- You were lunching?
- It doesn't matter.
643
01:33:37,200 --> 01:33:40,530
I won't be long. Just a few details.
644
01:33:42,780 --> 01:33:44,700
No, thank you. I prefer these.
645
01:33:54,880 --> 01:33:58,470
Of course, it's about Mr Lannier's death.
646
01:33:59,220 --> 01:34:02,640
They say he drowned about 4:00, that night.
647
01:34:06,390 --> 01:34:08,480
Was he a good swimmer?
648
01:34:09,390 --> 01:34:11,230
Yes, very good.
649
01:34:12,440 --> 01:34:14,820
Was he a man who...
650
01:34:16,490 --> 01:34:18,150
How shall I put it...
651
01:34:20,160 --> 01:34:22,280
Is this Miss Lannier?
652
01:34:28,580 --> 01:34:31,290
Inspector Leveque, from Marseilles.
653
01:34:32,130 --> 01:34:34,750
Accept my heartfelt sympathy.
654
01:34:35,500 --> 01:34:38,010
Just a few questions.
655
01:34:38,840 --> 01:34:40,510
You may stay.
656
01:34:49,140 --> 01:34:52,020
Did Mr Lannier often go swimming at night?
657
01:34:52,190 --> 01:34:53,860
Sometimes, yes.
658
01:34:55,770 --> 01:34:58,320
It was you, madam, who...
659
01:34:58,780 --> 01:35:01,030
Who found the body?
660
01:35:01,110 --> 01:35:02,320
Yes, it was me.
661
01:35:02,360 --> 01:35:04,370
In the swimming pool.
662
01:35:05,530 --> 01:35:08,660
- And where were his clothes?
- By the side.
663
01:35:10,710 --> 01:35:12,210
Please listen,
664
01:35:13,960 --> 01:35:18,130
"Light blue trousers and a light blue shirt
665
01:35:18,300 --> 01:35:21,340
"were folded on an aluminium table."
666
01:35:21,510 --> 01:35:23,510
You see, it's detailed.
667
01:35:23,720 --> 01:35:25,890
You agree with the police?
668
01:35:28,310 --> 01:35:31,140
You'd seen Mr Lannier the previous evening?
669
01:35:31,310 --> 01:35:32,560
Yes, of course.
670
01:35:33,350 --> 01:35:35,730
- You, too, of course?
- Yes.
671
01:35:37,070 --> 01:35:41,360
When Mr Lannier left to go to Saint Tropez,
672
01:35:41,650 --> 01:35:44,740
was he wearing blue trousers?
673
01:35:45,490 --> 01:35:46,700
Yes.
674
01:35:47,330 --> 01:35:49,240
And a light blue shirt?
675
01:35:50,870 --> 01:35:52,540
Yes... I think so.
676
01:35:54,330 --> 01:35:55,670
You're not sure.
677
01:35:56,420 --> 01:35:57,840
No... Not quite.
678
01:35:58,420 --> 01:36:00,010
And you, Mr Leroy?
679
01:36:00,590 --> 01:36:03,590
I didn't really notice... Perhaps.
680
01:36:04,930 --> 01:36:06,760
It doesn't matter.
681
01:36:09,720 --> 01:36:12,770
You slept in the living room, that night?
682
01:36:12,930 --> 01:36:15,440
Yes. It's much cooler.
683
01:36:15,690 --> 01:36:17,940
May I take a look at it?
684
01:36:18,360 --> 01:36:19,820
Yes, certainly.
685
01:36:37,210 --> 01:36:41,960
And yet, when Mr Lannier ran into the gate,
686
01:36:42,460 --> 01:36:43,920
you heard nothing?
687
01:36:44,090 --> 01:36:46,640
Nothing. I'd taken a sleeping pill.
688
01:36:47,140 --> 01:36:49,600
We've already been asked all this.
689
01:36:49,760 --> 01:36:56,230
I know, but I have to double-check
everything about Mr Lannier's death.
690
01:36:56,480 --> 01:37:00,110
And you're not being very helpful.
691
01:37:00,980 --> 01:37:02,820
For instance,
692
01:37:03,320 --> 01:37:07,030
we know Mr Lannier drowned in the pool.
693
01:37:08,620 --> 01:37:10,080
But how?
694
01:37:11,080 --> 01:37:12,830
Swimming, no?
695
01:37:13,160 --> 01:37:15,960
Yes, swimming.
696
01:37:17,330 --> 01:37:19,000
With his watch?
697
01:37:27,340 --> 01:37:30,350
Do you go swimming with your watch on?
698
01:37:32,470 --> 01:37:35,480
Sometimes. Mine's waterproof.
699
01:37:36,100 --> 01:37:38,440
Mr Lannier's wasn't.
700
01:37:43,190 --> 01:37:45,740
It was an expensive gold watch.
701
01:37:49,490 --> 01:37:51,160
He must've forgotten.
702
01:37:51,700 --> 01:37:53,120
He'd been drinking.
703
01:37:54,830 --> 01:37:56,120
That's right.
704
01:37:57,210 --> 01:38:00,630
He was seen drinking a lot, down there.
705
01:38:00,790 --> 01:38:03,040
Yes, it must've been that.
706
01:38:04,000 --> 01:38:06,630
I'll leave you now.
707
01:38:08,220 --> 01:38:12,550
If you think of anything, even a detail,
let me know.
708
01:38:12,890 --> 01:38:14,390
What detail?
709
01:38:14,850 --> 01:38:17,310
Anything that occurs to you.
710
01:38:19,230 --> 01:38:22,310
Going to stay some time here?
711
01:38:22,690 --> 01:38:24,070
No, we're leaving.
712
01:38:24,820 --> 01:38:26,400
Could I ask you
713
01:38:26,820 --> 01:38:30,740
to stay until we've closed this case?
714
01:38:32,370 --> 01:38:34,580
- Will it be long?
- A few clays.
715
01:38:34,740 --> 01:38:38,580
Of course, Miss Lannier can go home
whenever she wants.
716
01:38:40,920 --> 01:38:43,080
Goodbye for now.
717
01:38:44,000 --> 01:38:45,210
And excuse me.
718
01:40:47,540 --> 01:40:48,880
Hello, Fred.
719
01:40:49,880 --> 01:40:51,380
Yes, everything's okay.
720
01:40:52,880 --> 01:40:55,220
Marianne's all right.
721
01:40:56,380 --> 01:40:59,850
I can't tell you yet... It depends.
722
01:41:04,930 --> 01:41:06,560
We're not going anywhere.
723
01:41:07,270 --> 01:41:09,400
Okay. So long!
724
01:41:13,650 --> 01:41:14,900
It was Fred.
725
01:41:19,160 --> 01:41:21,330
He might come and see us.
726
01:41:25,580 --> 01:41:27,670
He's back again.
727
01:42:00,620 --> 01:42:02,370
Good day, miss.
728
01:42:03,280 --> 01:42:05,120
You haven't left yet?
729
01:42:07,120 --> 01:42:09,250
Is your mother coming to get you?
730
01:42:09,790 --> 01:42:11,540
Jean-Paul's taking me back.
731
01:42:12,540 --> 01:42:13,800
Mr Leroy?
732
01:42:20,590 --> 01:42:24,470
Very sorry, but I have to speak to the lady.
733
01:42:30,650 --> 01:42:33,980
Good day, madam or miss. It's me again.
734
01:42:36,110 --> 01:42:38,150
Could I see you alone?
735
01:42:38,990 --> 01:42:41,660
- In the house?
- No, we'll be better out here.
736
01:43:00,680 --> 01:43:03,800
Have you been Mr Leroy's friend for long?
737
01:43:05,810 --> 01:43:07,310
Over two years.
738
01:43:09,350 --> 01:43:12,980
I just found out
that he's taking Miss Lannier home.
739
01:43:13,610 --> 01:43:15,020
It's only natural.
740
01:43:17,190 --> 01:43:19,190
Have you thought things over?
741
01:43:19,440 --> 01:43:21,860
- No.
- I have.
742
01:43:23,990 --> 01:43:26,530
I thought about that watch.
743
01:43:27,660 --> 01:43:30,370
And there's another detail.
744
01:43:30,660 --> 01:43:35,290
The report says
Mr Lannier's pockets were empty,
745
01:43:35,710 --> 01:43:37,380
completely empty-
746
01:43:38,210 --> 01:43:41,550
Not a shred of tobacco, no coins, nothing.
747
01:43:42,590 --> 01:43:45,510
And no trace of perspiration.
748
01:43:46,220 --> 01:43:49,680
Clothes as clean
as if they came from the laundry.
749
01:43:50,020 --> 01:43:54,480
Yet Mr Lannier had drunk a lot that night
750
01:43:55,230 --> 01:43:58,570
and danced a lot. So, you see,
751
01:44:00,900 --> 01:44:03,400
if he'd been pushed into the pool,
752
01:44:04,200 --> 01:44:08,240
and his wet clothes replaced by clean ones,
753
01:44:09,490 --> 01:44:11,750
it'd be exactly like this.
754
01:44:18,090 --> 01:44:20,590
Were you a good friend of his?
755
01:44:22,510 --> 01:44:24,840
I'd known him a long time.
756
01:44:26,050 --> 01:44:28,510
Had you been his mistress?
757
01:44:29,220 --> 01:44:30,270
Yes,
758
01:44:30,930 --> 01:44:32,770
but it was four years ago.
759
01:44:32,930 --> 01:44:36,100
Was it an official liaison? I mean...
760
01:44:36,270 --> 01:44:39,270
- Did Mr Leroy know?
- He guessed it but...
761
01:44:39,440 --> 01:44:41,690
These last days, did Mr Lannier try...
762
01:44:41,780 --> 01:44:43,360
No, not really.
763
01:44:47,620 --> 01:44:50,120
All this probably means nothing.
764
01:45:10,970 --> 01:45:14,140
Excuse me for disturbing you again.
765
01:45:14,390 --> 01:45:17,770
- Will it be over soon?
- I think so. I hope so.
766
01:45:17,940 --> 01:45:21,110
- Found anything new?
- No, nothing.
767
01:45:21,150 --> 01:45:24,360
- Then we can leave?
- Soon, I hope.
768
01:45:24,440 --> 01:45:25,570
When?
769
01:45:26,400 --> 01:45:28,990
Tomorrow. Or the day after.
770
01:45:29,160 --> 01:45:30,910
I'll let you know.
771
01:45:31,240 --> 01:45:32,660
Good bye.
772
01:46:43,400 --> 01:46:45,070
Angry with me?
773
01:46:47,570 --> 01:46:48,740
Why?
774
01:46:50,990 --> 01:46:53,160
You haven't said a word.
775
01:46:55,740 --> 01:46:57,910
What should I say?
776
01:46:58,750 --> 01:47:02,170
I can't think of anything but him. Can you?
777
01:47:02,750 --> 01:47:04,040
No.
778
01:47:09,340 --> 01:47:11,010
I look at you...
779
01:47:12,090 --> 01:47:16,560
I look at you alive...
Eating, walking, answering the phone.
780
01:47:19,390 --> 01:47:22,770
It's as if I'm seeing you for the first time.
781
01:47:28,610 --> 01:47:30,780
When do you leave,
with the case now closed?
782
01:47:31,280 --> 01:47:33,490
How do you know it's closed?
783
01:47:35,870 --> 01:47:37,740
The detective say anything?
784
01:47:38,240 --> 01:47:39,250
No.
785
01:47:40,660 --> 01:47:42,290
What did he say?
786
01:47:44,290 --> 01:47:45,590
Nothing.
787
01:47:52,010 --> 01:47:55,600
But you know, Harry's clothes,
788
01:47:56,720 --> 01:47:59,390
the ones found at the pool,
789
01:48:00,430 --> 01:48:04,400
he said Harry couldn't have worn them.
790
01:48:05,270 --> 01:48:06,480
How could he know?
791
01:48:07,520 --> 01:48:09,110
They were too clean.
792
01:48:09,650 --> 01:48:11,990
No sweat... Nothing.
793
01:48:17,370 --> 01:48:19,290
And his shirt...
794
01:48:19,660 --> 01:48:23,330
It wasn't blue, but white. I'm sure of it.
795
01:48:23,500 --> 01:48:25,120
I remember very well.
796
01:48:27,590 --> 01:48:28,840
And he said
797
01:48:31,170 --> 01:48:32,260
that maybe
798
01:48:33,170 --> 01:48:35,720
somebody pushed Harry into the pool
799
01:48:36,010 --> 01:48:37,350
and drowned him.
800
01:48:39,510 --> 01:48:41,600
And then changed his clothes.
801
01:48:46,020 --> 01:48:47,520
And he says it's...
802
01:48:49,360 --> 01:48:51,690
It's perhaps a murder.
803
01:49:12,210 --> 01:49:15,050
He says that you killed him.
804
01:49:20,850 --> 01:49:21,850
You understand?
805
01:49:24,980 --> 01:49:26,890
That's why he came back.
806
01:49:27,730 --> 01:49:30,690
He's looking for evidence.
807
01:49:36,070 --> 01:49:37,490
What kind?
808
01:49:44,330 --> 01:49:50,500
Maybe just a bundle of wrinkled clothes,
hidden somewhere.
809
01:49:56,920 --> 01:49:58,630
Did you find them?
810
01:50:13,610 --> 01:50:16,690
We wanted to see you,
find out how things are.
811
01:50:18,570 --> 01:50:20,490
Sit down. What will you have?
812
01:50:20,660 --> 01:50:21,780
Whatever you got.
813
01:50:21,950 --> 01:50:23,530
Beer? Coke? A scotch?
814
01:50:23,700 --> 01:50:25,870
- Beer will be fine.
- Me, too.
815
01:50:26,700 --> 01:50:28,460
No, a Coke for me.
816
01:50:29,170 --> 01:50:32,460
Did you see yesterday's paper?
817
01:50:34,420 --> 01:50:37,260
They wrote "Lannier" with only one
818
01:50:37,800 --> 01:50:39,880
He's not very handsome there.
819
01:50:42,180 --> 01:50:44,220
But it's him, all right.
820
01:50:49,890 --> 01:50:52,650
- What do they say?
- Nothing much.
821
01:50:53,560 --> 01:50:55,400
Where's Penelope?
822
01:50:55,900 --> 01:50:58,530
Outside somewhere. Or in her room.
823
01:51:00,570 --> 01:51:04,370
- Is she staying here?
- No, she's going back to her mother.
824
01:51:04,740 --> 01:51:06,200
What about your vacation?
825
01:51:06,830 --> 01:51:08,870
We're leaving, too, of course.
826
01:51:17,130 --> 01:51:20,800
A game of rummy, Jean-Paul?
To take your mind off all this?
827
01:52:50,510 --> 01:52:52,350
Did you find them?
828
01:52:58,480 --> 01:52:59,820
We were over there.
829
01:53:01,530 --> 01:53:05,490
He was drunk, he tried to hit me.
830
01:53:07,160 --> 01:53:10,200
He fell in all by himself.
831
01:53:11,490 --> 01:53:13,620
And then I don't know
832
01:53:14,540 --> 01:53:16,170
what came over me.
833
01:53:18,130 --> 01:53:19,130
Come on...
834
01:53:19,790 --> 01:53:21,300
Don't stay here.
835
01:53:25,970 --> 01:53:27,430
Tell me.
836
01:53:30,300 --> 01:53:32,470
Nothing more, that's all.
837
01:53:33,810 --> 01:53:36,060
I kept him from getting out.
838
01:53:59,290 --> 01:54:01,040
You should've called me.
839
01:54:04,460 --> 01:54:06,050
What will we do?
840
01:54:30,820 --> 01:54:33,490
Penelope will have to go.
841
01:54:39,080 --> 01:54:41,790
Tell her gently, she'll listen to you.
842
01:54:44,210 --> 01:54:47,130
Promise to see her again later.
843
01:54:47,920 --> 01:54:50,800
I'm not asking it for me, but for her.
844
01:54:51,140 --> 01:54:52,890
Only for her.
845
01:54:59,480 --> 01:55:00,980
Relax.
846
01:55:13,780 --> 01:55:15,950
Harry's clothes,
847
01:55:17,410 --> 01:55:19,040
where did you put them?
848
01:55:24,840 --> 01:55:25,840
I thought...
849
01:55:30,550 --> 01:55:33,300
In the cellar, under the woodpile.
850
01:56:46,210 --> 01:56:48,540
I don't believe what he told me.
851
01:57:10,860 --> 01:57:12,940
I just wanted to ask...
852
01:57:15,610 --> 01:57:19,120
My father... How did he die?
853
01:57:20,160 --> 01:57:22,410
He drowned. That's the truth.
854
01:57:24,660 --> 01:57:26,420
It was an accident.
855
01:57:33,130 --> 01:57:35,170
- Goodbye, Pen.
- Goodbye.
856
01:57:48,560 --> 01:57:50,900
I've no reason to keep you around.
857
01:57:53,440 --> 01:57:55,900
I hope you know what you're doing.
858
01:57:58,700 --> 01:58:01,410
I checked into Mr Leroy's life.
859
01:58:02,700 --> 01:58:05,160
Didn't he try to kill himself in the past?
860
01:58:05,950 --> 01:58:07,580
I didn't know that.
861
01:58:09,000 --> 01:58:12,040
Did you think over what I told you?
862
01:58:12,090 --> 01:58:13,130
Yes...
863
01:58:13,210 --> 01:58:16,170
- Did you find anything?
- Nothing at all.
864
01:58:22,930 --> 01:58:24,220
You know,
865
01:58:24,600 --> 01:58:28,270
a case is never definitely closed.
866
01:58:29,140 --> 01:58:31,230
It can be re-opened.
867
01:58:31,860 --> 01:58:35,610
Should you, some day, have any regrets...
868
01:58:35,690 --> 01:58:36,690
No.
869
01:58:37,490 --> 01:58:40,950
Don't say "no", one never knows.
870
01:58:42,280 --> 01:58:44,370
You can always come to me.
871
01:58:46,250 --> 01:58:47,410
Good bye, Inspector.
872
01:58:47,580 --> 01:58:50,040
Goodbye, madam, and good luck!
873
01:59:36,630 --> 01:59:37,840
Where are your bags?
874
01:59:37,880 --> 01:59:39,590
Never mind. Don't bother.
875
01:59:40,800 --> 01:59:41,970
What?
876
01:59:42,010 --> 01:59:43,510
Don't bother.
877
01:59:47,810 --> 01:59:49,520
What do you mean?
878
01:59:50,060 --> 01:59:51,520
Aren't you leaving?
879
01:59:51,730 --> 01:59:54,350
I'll take the train later. Leave me alone.
880
01:59:56,480 --> 01:59:58,360
Go away. Leave me alone.
881
02:00:03,740 --> 02:00:06,370
What'll I do with the food that's left?
882
02:00:06,410 --> 02:00:08,490
Take it all, Emily.
883
02:00:08,540 --> 02:00:10,000
Thank you, madam.
884
02:00:16,080 --> 02:00:17,130
Hurry UP!
885
02:00:19,380 --> 02:00:21,220
Is it because of...
886
02:00:22,590 --> 02:00:24,720
I don't know exactly.
887
02:00:26,180 --> 02:00:29,720
I feel as if... I don't know you any longer.
888
02:00:30,930 --> 02:00:32,680
I can't bear it any more.
889
02:00:34,980 --> 02:00:36,560
Let's leave together.
890
02:00:36,690 --> 02:00:37,810
No.
891
02:00:53,410 --> 02:00:55,290
The taxi stand, please.
892
02:00:57,420 --> 02:00:59,210
Send me a taxi to go to...
58104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.