All language subtitles for WondLa.S02E07.Chapter 14-Heart [slv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,692 --> 00:00:22,692 www.titlovi.com 2 00:00:25,692 --> 00:00:26,693 Tukaj sem! 3 00:00:27,194 --> 00:00:28,195 Eva! 4 00:00:29,488 --> 00:00:30,489 Eva? 5 00:00:31,073 --> 00:00:32,573 Eva! 6 00:00:43,877 --> 00:00:44,878 Kaj? 7 00:00:59,393 --> 00:01:02,354 Cadmus, kaj je to? Kaj dela�? 8 00:01:02,437 --> 00:01:05,274 Izpusti me! Takoj me izpusti! 9 00:01:17,870 --> 00:01:21,456 Cadmus, izpusti me. Kaj ho�e� od mene? 10 00:01:21,540 --> 00:01:24,960 Novoati�ani potrebujemo tvojo pomo�. 11 00:01:25,043 --> 00:01:29,631 Zadnji ljudje smo in na robu lakote. 12 00:01:29,715 --> 00:01:32,134 To lahko ustavi samo vir. 13 00:01:32,217 --> 00:01:34,970 Z novo hrano. Da �love�tvo re�i 14 00:01:35,053 --> 00:01:37,181 pred izumrtjem. 15 00:01:37,264 --> 00:01:40,851 Desetletja je bil skrivnostni vir neizsledljiv. 16 00:01:40,934 --> 00:01:45,105 Vedeli smo, da je povezan z vsem novim �ivljenjem na Zemlji. 17 00:01:45,689 --> 00:01:50,444 Zdaj vem, da je povezan tudi s tabo. 18 00:01:59,661 --> 00:02:03,165 Na pomo�! Hitro, pomagajte! 19 00:02:03,832 --> 00:02:08,836 Pred tvojim rojstvom je ko��ek vesoljske snovi oku�il tvoje zaveti��e. 20 00:02:08,920 --> 00:02:12,341 Zato te potrebujem. Moj kompas si, Eva. 21 00:02:12,841 --> 00:02:16,303 Pripeljala me bo� naravnost do vira. 22 00:02:44,289 --> 00:02:47,709 �e vir odstrani�, bo �ivljenje v Orboni umrlo. 23 00:02:47,793 --> 00:02:52,589 Ni treba, da je tako. Ljudje lahko pre�ivijo na povr�ju. 24 00:02:52,673 --> 00:02:56,385 Udoma�eni pes v divjini ne more pre�iveti, Eva. 25 00:02:56,468 --> 00:02:59,888 Nova Attica je za �love�tvo edina mo�nost. 26 00:02:59,972 --> 00:03:04,309 Znanstvenik sem. Ni mi v veselje �koditi �ivim bitjem, 27 00:03:04,393 --> 00:03:07,271 toda naravni zakon nas sili, da pre�ivimo. 28 00:03:07,354 --> 00:03:11,024 Jej ali pa bo� hrana. Mi ali oni. 29 00:03:17,656 --> 00:03:20,534 Umaknite se! Be�ite! 30 00:03:24,204 --> 00:03:25,706 Kaj sli�i�? 31 00:03:26,373 --> 00:03:28,417 Nehaj. Bojijo se. 32 00:03:29,501 --> 00:03:31,211 So�uten odziv. 33 00:03:32,504 --> 00:03:36,717 Strah, ja. Strah okrepi povezavo. 34 00:03:46,643 --> 00:03:49,438 Potem se moram umiriti. 35 00:04:00,532 --> 00:04:01,992 Kaj dela�? 36 00:04:03,076 --> 00:04:06,121 Ne bom te vodila k Srcu. 37 00:04:06,205 --> 00:04:10,709 - Ne bo� jim �kodil. - Njim? ��iti� njih namesto nas? 38 00:04:10,792 --> 00:04:13,504 �love�tvo, svojo vrsto? 39 00:04:15,506 --> 00:04:16,714 Prav. 40 00:04:28,685 --> 00:04:30,103 Cadmus, nehaj! 41 00:04:31,563 --> 00:04:34,441 Zanimivo. To je �e bolje. 42 00:04:34,525 --> 00:04:39,488 Ni me strah. Umiriti se moram. 43 00:04:39,571 --> 00:04:42,074 Brez strahu. 44 00:04:42,157 --> 00:04:43,450 Kaj se je zgodilo? 45 00:04:43,534 --> 00:04:47,496 Take nevronske aktivnosti �e nisem videl. Kako to dela�? 46 00:04:48,080 --> 00:04:52,709 - Saj ne. - Bodi mirna. 47 00:04:52,793 --> 00:04:58,465 Vir. Komunicira� z njim. Odziva se na tvoj strah. 48 00:04:58,966 --> 00:05:02,678 V odgovor se krepi. Gotovo smo blizu. 49 00:05:09,476 --> 00:05:11,728 Stoj! Ne! 50 00:05:15,983 --> 00:05:20,696 Prosim, ustavite napravo. Pomagajte. Pomagajte mi. 51 00:05:37,462 --> 00:05:38,589 Ustavi to. 52 00:05:43,260 --> 00:05:46,013 Pomagaj mojemu otroku. 53 00:05:58,192 --> 00:05:59,109 Eva! 54 00:06:07,075 --> 00:06:11,955 �e �love�tva no�e� re�iti, te bom moral prisiliti. 55 00:07:17,646 --> 00:07:19,273 Previdno naprej. 56 00:07:19,356 --> 00:07:21,984 - Kriti�na po�kodba. - Hvala, Omni. 57 00:07:22,067 --> 00:07:23,360 Analiziram funkcije. 58 00:07:57,269 --> 00:07:59,938 Krvni tlak pada, negotova prognoza. 59 00:08:00,022 --> 00:08:02,149 Zmanj�aj napor in poi��i pomo�. 60 00:08:13,327 --> 00:08:16,330 �e me sli�i�, prihaja pote. 61 00:08:17,539 --> 00:08:20,125 Sli�im te. 62 00:08:22,961 --> 00:08:24,087 Eva! 63 00:08:24,671 --> 00:08:27,633 - Osem? - Eva, si v redu? 64 00:08:27,716 --> 00:08:33,096 Ne sme priti do Srca. Moram ga posvariti. 65 00:08:33,179 --> 00:08:38,018 Kaj? Eva, �akaj! Ostani z mano! Kaj dela�? 66 00:08:50,364 --> 00:08:54,785 Eva, notranje krvavitve ima�. Takoj poi��i pomo�. 67 00:08:54,868 --> 00:08:58,330 Pomagati ti moram. 68 00:08:59,540 --> 00:09:03,585 Jaz bom pomagal tebi. 69 00:09:13,595 --> 00:09:18,350 Pospe�en utrip. Eva, prihrani energijo za pre�ivetje. 70 00:09:26,733 --> 00:09:28,151 Zaveti��e? 71 00:09:38,912 --> 00:09:41,623 Tukaj nisi varen. 72 00:09:42,416 --> 00:09:44,960 Tukaj varen. 73 00:09:51,592 --> 00:09:54,136 Veliko ve� je kot le vir energije. 74 00:09:54,219 --> 00:09:57,472 Entiteta je. Nenavadna, neomejena zavest. 75 00:09:57,973 --> 00:10:03,896 In kli�e jo. Vle�e jo k sebi, ker je napol nezemljanka. 76 00:10:03,979 --> 00:10:07,649 Midva ji lahko pomagava. Lahko jo za��itiva. 77 00:10:24,291 --> 00:10:27,503 Sama jo bom za��itila. 78 00:10:33,300 --> 00:10:36,178 Za��ititi se mora�. 79 00:10:37,971 --> 00:10:39,348 Za��ititi. 80 00:10:43,101 --> 00:10:48,148 Eva, vitalni znaki nestabilni. Oddajam signal v sili. 81 00:11:14,800 --> 00:11:19,096 Po�kodba je iz kriti�ne pre�la v hudo. Mora� dobiti pomo�. 82 00:11:53,630 --> 00:11:55,174 Enota Mater? 83 00:12:00,637 --> 00:12:04,016 Pri�la sem te re�it. 84 00:12:05,017 --> 00:12:09,354 Jaz bom re�il tebe. 85 00:14:15,063 --> 00:14:16,231 Migo? 86 00:14:17,482 --> 00:14:20,611 Kako je to mogo�e? 87 00:14:22,237 --> 00:14:23,530 Sem sanjala? 88 00:14:34,583 --> 00:14:35,417 Mater. 89 00:14:40,631 --> 00:14:41,715 Moja Mater. 90 00:14:45,302 --> 00:14:47,387 Tako sem te pogre�ala. 91 00:14:49,056 --> 00:14:52,643 Toliko sem ti hotela povedati po tem ko si� umrla. 92 00:15:00,734 --> 00:15:05,447 Nisi moja Mater, kajne? 93 00:15:09,868 --> 00:15:12,538 Si Srce? 94 00:15:13,914 --> 00:15:16,166 Veliko imen imam. 95 00:15:20,921 --> 00:15:21,922 Eva? 96 00:15:23,549 --> 00:15:24,675 Eva? 97 00:15:25,175 --> 00:15:26,760 Eva, kje si? 98 00:15:27,386 --> 00:15:29,888 Eva. Tukaj sem. 99 00:15:35,936 --> 00:15:36,770 Eva! 100 00:15:37,312 --> 00:15:38,146 Ne. 101 00:15:48,156 --> 00:15:50,826 Kaj ti je naredil? 102 00:16:17,060 --> 00:16:19,062 Ti si to naredil. 103 00:16:30,657 --> 00:16:33,660 Posvariti te moram. V nevarnosti si. 104 00:16:34,578 --> 00:16:39,208 - Ne boj se, otrok moj. - Pote prihajajo. 105 00:16:39,708 --> 00:16:42,628 Za��ititi se mora� pred njimi. 106 00:16:42,711 --> 00:16:48,175 Njih ni, samo mi smo. 107 00:16:53,639 --> 00:16:59,102 Ne razume�. Ubili te bodo. Pobili bodo celo Orbono. 108 00:17:00,521 --> 00:17:02,439 Njih ni. 109 00:17:03,690 --> 00:17:05,567 Samo mi smo. 110 00:17:28,214 --> 00:17:31,760 Kaj se dogaja? 111 00:17:34,263 --> 00:17:40,769 Ne boj se, otrok moj. 112 00:17:42,354 --> 00:17:47,150 �ivel bom, ti pa tudi. 113 00:18:15,095 --> 00:18:16,138 Eva? 114 00:18:17,097 --> 00:18:18,223 Eva! 115 00:18:22,686 --> 00:18:24,021 Ostani z mano! 116 00:18:24,813 --> 00:18:25,772 Ne. 117 00:18:26,773 --> 00:18:27,774 Eva. 118 00:18:36,825 --> 00:18:41,205 Ne, ne, ne. Eva, zbudi se. Zbudi se. 119 00:18:41,872 --> 00:18:45,209 Eva. Eva. Eva. 120 00:18:46,335 --> 00:18:47,628 Ne. 121 00:18:55,260 --> 00:18:56,845 Zelo mi je �al. 122 00:18:57,930 --> 00:18:59,932 Morala bi te za��ititi. 123 00:19:37,177 --> 00:19:38,554 Eva! 124 00:20:26,476 --> 00:20:28,270 PO KNJIGAH TONYJA DITERLIZZIJA 125 00:21:51,478 --> 00:21:53,480 Prevedla Lidija P. �erni 126 00:21:56,480 --> 00:22:00,480 Preuzeto sa www.titlovi.com 8311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.