All language subtitles for WondLa.S02E06.Chapter 13-Connection [slv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,347 --> 00:00:10,347 www.titlovi.com 2 00:00:13,347 --> 00:00:16,767 - Hitro, otroci! - Veselo cvetenje, Eva! 3 00:00:16,850 --> 00:00:20,062 - Hvala. - Meni tudi! 4 00:00:21,021 --> 00:00:23,857 Pohiti! Tega no�e� zamuditi! 5 00:00:23,941 --> 00:00:25,526 Hej, Otto! 6 00:00:25,609 --> 00:00:27,319 - Veselo cvetenje! - Enako! 7 00:00:27,402 --> 00:00:32,491 Naredila sem tiste svetilke! Naslednji� jih lahko tudi ti. 8 00:00:32,573 --> 00:00:36,411 - Pardon! Za las je �lo. - Samo reci "veselo cvetenje". 9 00:00:36,495 --> 00:00:37,955 Trgovec, pridi ven! 10 00:00:38,622 --> 00:00:41,124 - Hvala! - Veselo cvetenje! 11 00:00:41,208 --> 00:00:42,334 Potnik! 12 00:00:43,168 --> 00:00:47,130 - Super zgleda�. - Veselo cvetenje. 13 00:00:47,214 --> 00:00:50,884 Praznujte Srce gozda, najrodovitnej�i �as v letu. 14 00:00:50,968 --> 00:00:53,846 Veliko bolje od tistega starega klobuka. 15 00:00:54,888 --> 00:00:57,599 Spomnim se ga. Videl je �e bolj�e �ase. 16 00:00:57,683 --> 00:00:59,768 Ko je bil tvoj? 17 00:01:01,687 --> 00:01:04,480 Hvala, da si mojega sina pripeljala domov. 18 00:01:04,565 --> 00:01:07,985 Hvala, da ste me sprejeli v vas. 19 00:01:08,068 --> 00:01:12,614 To je zdaj tvoj dom in z vama je na�a skupnost mo�nej�a. 20 00:01:12,698 --> 00:01:18,704 - O�e� - Sin v redu je. Ni ti treba re�i. 21 00:01:18,787 --> 00:01:22,374 Lahko igra� okarino, a le, �e bo� igral ugla�eno. 22 00:01:23,750 --> 00:01:26,003 Poskusil bom, toda pozna� me, o�e. 23 00:01:26,086 --> 00:01:29,256 �e me zanese, bom igral sam. 24 00:01:30,424 --> 00:01:33,051 Zelenko. Stari Zelenko. 25 00:01:34,386 --> 00:01:36,346 Veliko �asa je minilo. 26 00:01:36,430 --> 00:01:40,184 - To je moj najstarej�i prijatelj. - �ivjo. 27 00:01:40,267 --> 00:01:44,438 V Favni sta Surulec in njegov konj za vedno povezana. 28 00:01:44,521 --> 00:01:47,608 Toliko zgodb pozna. �e bi ga le razumela. 29 00:01:47,691 --> 00:01:52,487 - Saj ga. - Ja. Ampak raje ne spra�uj. 30 00:01:53,155 --> 00:01:54,656 Kasneje, Zelenko. 31 00:01:54,740 --> 00:01:56,700 - Glej! - Jaz lahko! 32 00:01:57,284 --> 00:02:00,120 - Ne tako mo�no! - Nisem bil pripravljen! 33 00:02:01,622 --> 00:02:07,252 Stezosledec Kit, mi vrne� �ogo? 34 00:02:07,794 --> 00:02:09,128 Hvala! 35 00:02:09,922 --> 00:02:12,549 Ni po�teno! V moji ekipi si! 36 00:02:12,633 --> 00:02:15,802 Lepo je biti doma. Pridru�iva se zabavi. 37 00:02:29,525 --> 00:02:34,196 - Kaj je pa to? - Totem Srca gozda. 38 00:02:34,279 --> 00:02:37,908 Trgovec, Eva, sem! Slavje se bo za�elo. 39 00:02:37,991 --> 00:02:42,829 Hej, tukaj si. Nisem vedel, kam si �la. Oprostite. 40 00:02:43,372 --> 00:02:48,126 Ne razumem, kaj se dogaja. Zanima me, kak�en je na�rt. 41 00:02:49,503 --> 00:02:51,255 - Kaj je to? - �argon�ilka. 42 00:02:51,338 --> 00:02:56,009 - Da jih bo� razumel. - Hvala, ampak� 43 00:02:57,135 --> 00:02:58,011 Kaj? 44 00:02:58,512 --> 00:03:02,140 - V redu je. Razume�, kajne? - Ne, ne razu� 45 00:03:02,224 --> 00:03:05,477 Slavite Srce gozda. Veselo cvetenje! 46 00:03:05,561 --> 00:03:06,979 Veselo cvetenje! 47 00:03:07,521 --> 00:03:11,024 Razumem. Sli�im. 48 00:03:11,108 --> 00:03:14,862 Razumem, kaj govorite. To je neverjetno. 49 00:03:15,821 --> 00:03:19,616 - Vem. - Izvoli. 50 00:03:19,700 --> 00:03:23,912 Moje darilo zate. Posebna pilotska izdaja. 51 00:03:23,996 --> 00:03:28,083 Zelo velikodu�no. Veselo cvetenje, �lovek Hailey. 52 00:03:28,166 --> 00:03:30,419 Tudi tebi. 53 00:03:34,882 --> 00:03:38,010 Po Osem grem. No�em, da to zamudi. 54 00:03:38,093 --> 00:03:40,053 Mi posodi� �argon�ilko? 55 00:03:43,140 --> 00:03:44,641 Hvala. Takoj se vrnem. 56 00:03:50,981 --> 00:03:52,983 Osem! Slavje se bo za�elo. 57 00:03:56,028 --> 00:03:57,362 Kaj dela�? 58 00:03:58,113 --> 00:04:00,490 Ne morem ostati tukaj. 59 00:04:00,574 --> 00:04:03,368 Vem, da je stresno, zato sem prinesla tole. 60 00:04:03,452 --> 00:04:07,623 �argon�ilka, prevajalec. Pomagalo ti jih bo razumeti. 61 00:04:07,706 --> 00:04:09,458 Pridi pogledat, kako lepo je. 62 00:04:09,541 --> 00:04:15,672 Sli�ala sem te na sojenju. Trgovec je tvoj dom, dru�ina. Moja pa ne. 63 00:04:15,756 --> 00:04:19,510 Tudi ti si moja dru�ina. Resno mislim. 64 00:04:19,593 --> 00:04:21,762 Prosim, ostani. Kam bo� �la? 65 00:04:21,845 --> 00:04:24,556 V Trievertown. Prijatelji me potrebujejo. 66 00:04:24,640 --> 00:04:27,643 Tukaj je varno. Cadmus nas ne more najti. 67 00:04:27,726 --> 00:04:30,103 Ne skrbi zame. 68 00:04:30,187 --> 00:04:35,400 Pre�ivela bom. �e vedno sem. Pazi nase, Eva 9. 69 00:05:06,682 --> 00:05:08,767 Eva, kaj je narobe? 70 00:05:09,560 --> 00:05:14,523 - Osem je od�la. - Daj ji �as. 71 00:05:15,357 --> 00:05:18,777 Dru�ina se vedno znova vrne. 72 00:05:19,278 --> 00:05:24,032 Vsi moji sorodniki. Na veselih vodah temno modrega morja. 73 00:05:24,116 --> 00:05:27,953 Na�e misli so brezmejne in du�e svobodne. 74 00:05:28,036 --> 00:05:32,416 Do koder vetri� prinese pene�e valove. 75 00:05:32,499 --> 00:05:37,671 Poglejte na�o de�elo in na� dom! 76 00:05:37,754 --> 00:05:41,008 Bodimo eno s Srcem gozda! 77 00:05:47,222 --> 00:05:48,807 Eva, pridi. 78 00:06:27,429 --> 00:06:28,722 Daj, Eva! 79 00:06:45,864 --> 00:06:50,911 Slavimo Srce gozda! Naj ve�no cveti, ko praznujemo� 80 00:06:50,994 --> 00:06:51,995 Eva. 81 00:07:17,813 --> 00:07:18,814 Eva. 82 00:07:40,085 --> 00:07:41,086 Eva? 83 00:07:59,271 --> 00:08:05,611 Po�asi. Dr�im te, Eva. Sedi. Si v redu? 84 00:08:05,694 --> 00:08:09,823 Ja, nisem po�kodovana. 85 00:08:09,907 --> 00:08:12,910 Nekaj sem videla. 86 00:08:13,827 --> 00:08:16,872 Kaj si videla, Eva? 87 00:08:18,707 --> 00:08:23,504 Bilo je kot sanje� Te�ko je razlo�iti. 88 00:08:25,380 --> 00:08:29,718 Videla sem pramen svetlobe in eksplozijo. 89 00:08:29,801 --> 00:08:32,804 Bila je krogla, kot nekak�en vzorec. 90 00:08:33,429 --> 00:08:38,018 Videla sem ogenj, ki je postal ro�a, in zasli�ala sem glas. 91 00:08:38,101 --> 00:08:42,313 Sli�ati je bil kot� Mater. 92 00:08:42,981 --> 00:08:45,108 Nedavno ji je umrla mama. 93 00:08:45,192 --> 00:08:49,404 Njen glas je bil v moji glavi, kot takrat, ko govori Otto. 94 00:08:50,906 --> 00:08:55,035 O�e, Eva se lahko pogovarja s �tevilnimi bitji v na�em svetu. 95 00:08:55,536 --> 00:08:58,080 Spregovoril je tebi znan glas. 96 00:08:59,289 --> 00:09:01,708 Kdo? Kaj mi je spregovorilo? 97 00:09:04,127 --> 00:09:07,339 Nekaj takega sem videla �e v Lakusu. 98 00:09:07,422 --> 00:09:09,967 Verjamem, da je to tvoja vizija. 99 00:09:10,050 --> 00:09:15,430 Nastanek Orbone. Kako je kralj Ojo uporabil srce, prina�alca �ivljenja, 100 00:09:15,514 --> 00:09:17,140 da ozdravi umirajo�i planet. 101 00:09:17,933 --> 00:09:20,727 Srce je bilo spu��eno globoko v to posve�eno zemljo, 102 00:09:21,311 --> 00:09:26,066 od koder je vzniknilo novo �ivljenje in nov planet, ki je okoli tebe. 103 00:09:26,149 --> 00:09:27,943 Ki ga danes slavimo. 104 00:09:28,777 --> 00:09:34,825 Srce gozda komunicira z mano? 105 00:09:36,410 --> 00:09:37,786 Tako se zdi. 106 00:09:40,080 --> 00:09:45,544 - Zakaj z mano? - Nisem prepri�an. Nekaj pa je gotovo. 107 00:09:46,295 --> 00:09:50,257 S Srcem gozda ima� mo�no povezavo. 108 00:09:59,474 --> 00:10:00,642 Kaj je to? 109 00:10:04,188 --> 00:10:07,441 - Bojni boti? To je slabo. - Kaj je to? 110 00:10:07,524 --> 00:10:10,861 - �love�ki voja�ki stroji. - Prihajajo voja�ki stroji! 111 00:10:10,944 --> 00:10:15,073 - Moramo se evakuirati! - Pojdimo, preden pridejo stroji. 112 00:10:15,157 --> 00:10:17,242 Pripravite jurte! Najprej otroci. 113 00:10:18,619 --> 00:10:21,914 K mehom! Napihnite zra�ne komore. 114 00:11:02,246 --> 00:11:03,664 O ne. Eva! 115 00:11:13,966 --> 00:11:16,552 Prebili so varnostno obmo�je! 116 00:11:37,281 --> 00:11:39,658 Srce? Vir. 117 00:11:42,995 --> 00:11:46,957 - Eva, kam gre�? - Srce je vir. 118 00:11:47,040 --> 00:11:51,545 Cadmus ho�e Srce gozda. Ho�e, da ga privedem do njega. 119 00:11:51,628 --> 00:11:54,715 �e dobi Srce, bodo posledice uni�ujo�e. 120 00:11:54,798 --> 00:11:57,342 �e i��e tebe, te moramo za��ititi. 121 00:11:57,426 --> 00:12:00,762 Stran ga moram speljati. Ne bo odnehal, dokler me ne najde. 122 00:12:00,846 --> 00:12:02,764 V Favni svojih ne zapu��amo. 123 00:12:02,848 --> 00:12:06,518 - Moram. - Ne smem te izgubiti. 124 00:12:07,102 --> 00:12:11,440 Hitro jo spravite v zrak! Prere�ite vrvi in hitro v zrak! 125 00:12:20,741 --> 00:12:22,075 Oprosti, Potnik. 126 00:12:25,204 --> 00:12:28,123 - Otto, rabim te. - Prihajam. 127 00:12:28,207 --> 00:12:31,210 Eva, stoj! Kaj dela� tukaj? 128 00:12:31,293 --> 00:12:33,045 - Speljujem jih stran. - Kaj? 129 00:12:33,128 --> 00:12:37,716 - Hej! Mene i��ete? - Se �ali�? To je tvoj na�rt? 130 00:12:37,799 --> 00:12:44,431 - Ja! Deluje. Hailey, pojdi na varno. - Ne bom sam tukaj. 131 00:12:45,933 --> 00:12:46,934 Sko�i gor. 132 00:12:54,733 --> 00:12:55,984 Eva! 133 00:12:57,361 --> 00:12:59,905 - Daj, Otto! - Saj grem! 134 00:13:02,115 --> 00:13:03,867 Pribli�ujejo se nam! 135 00:13:08,622 --> 00:13:09,790 Zavij levo! 136 00:13:11,041 --> 00:13:15,379 - Tu spodaj. Ustavi se. - Tole ni dobro. Na�li nas bodo. 137 00:13:15,462 --> 00:13:16,380 Mol�i. 138 00:13:17,130 --> 00:13:18,423 Otto se skriva. 139 00:13:22,761 --> 00:13:27,558 - V�galo je. Va��ani so u�li. - To je dobro. 140 00:13:28,851 --> 00:13:29,852 Pojdimo! 141 00:13:32,229 --> 00:13:33,814 Ojoj. Napa�na pot. 142 00:13:37,150 --> 00:13:39,069 O ne. �e ena. 143 00:13:40,112 --> 00:13:44,157 Obkoljeni smo. �e se predamo, nam ne bodo ni�. 144 00:13:44,241 --> 00:13:47,995 - Ne! Tega ne bom dovolila. - Otto se boji. 145 00:13:51,164 --> 00:13:53,125 Hija! Dajmo! 146 00:13:53,208 --> 00:13:56,128 Azura, v nogo ga daj! 147 00:13:59,047 --> 00:14:00,299 Dr�i se! 148 00:14:05,888 --> 00:14:09,766 Favna svojih ne zapusti. Gremo! 149 00:14:10,434 --> 00:14:12,477 Hvala, smrdljivi modri mo�ki. 150 00:14:14,062 --> 00:14:15,063 Dajmo! 151 00:14:16,148 --> 00:14:20,819 - Super. Kam gremo? - Ne vem. V na�rtu tega ni. 152 00:14:20,903 --> 00:14:24,156 - Kaj pa lepljivo blato? - Kaj? 153 00:14:24,239 --> 00:14:27,075 Kovinskim hodcem to ne bo v�e�. 154 00:14:28,076 --> 00:14:29,828 Kaj pa lepljivo blato? 155 00:14:29,912 --> 00:14:31,997 - O �em govori�? - Otto to ponavlja. 156 00:14:32,080 --> 00:14:36,210 - Kaj je lepljivo blato? - Stara katranska polja. Levo. 157 00:14:43,634 --> 00:14:46,011 Eva! 158 00:14:46,553 --> 00:14:48,472 Hudirja! Pazi! 159 00:14:50,182 --> 00:14:51,266 Eva! 160 00:14:59,358 --> 00:15:00,275 Eva. 161 00:15:07,699 --> 00:15:09,535 Katranska polja. 162 00:15:26,552 --> 00:15:29,513 Dajte, izzivam vas! Pridite pome! 163 00:15:58,709 --> 00:15:59,710 Otto, pazi! 164 00:16:08,677 --> 00:16:09,678 Eva! 165 00:16:10,512 --> 00:16:11,847 V kritje. 166 00:16:17,895 --> 00:16:19,062 Zelenko, kaj dela�? 167 00:16:22,232 --> 00:16:23,233 Zelenko. 168 00:16:32,951 --> 00:16:33,952 Zelenko! 169 00:16:50,469 --> 00:16:53,305 Pohitite! Moramo naprej. 170 00:17:03,690 --> 00:17:04,858 Hitro! Sem. 171 00:17:36,390 --> 00:17:38,642 - Hitro! - Na pomo�! 172 00:17:40,060 --> 00:17:41,228 Eva! 173 00:17:41,854 --> 00:17:43,397 Hailey! 174 00:17:44,356 --> 00:17:46,275 - Si v redu? - Moja noga. 175 00:17:46,358 --> 00:17:49,361 - Lahko vstane�? - Ne vem. Slabo je. 176 00:17:49,444 --> 00:17:50,988 Pomagala ti bom. 177 00:17:51,071 --> 00:17:53,615 - Vem. - Hitro, morava iti. 178 00:17:53,699 --> 00:17:57,244 Morava iti. Opri se name. Hailey! 179 00:17:57,327 --> 00:17:58,495 Dr�i se! 180 00:17:58,579 --> 00:18:01,290 - Morava iti. - Ne pusti me tu. 181 00:18:01,373 --> 00:18:02,583 Ne bom. 182 00:18:03,083 --> 00:18:06,879 - Hailey! - Eva! Pohiti! 183 00:18:08,839 --> 00:18:09,798 Dr�i se! 184 00:18:13,010 --> 00:18:15,345 Ne! Ne, Otto! Potnik! 185 00:18:43,874 --> 00:18:49,171 - Cadmus. - Tako dale� od doma si �la. 186 00:18:49,254 --> 00:18:52,257 Ne razumem. Kako si me na�el? 187 00:18:53,550 --> 00:18:55,594 Imel sem pomo�. 188 00:18:56,136 --> 00:19:00,015 - Kajne, Hailey? - Sledil si nam? Hailey? 189 00:19:01,475 --> 00:19:04,478 Oprosti. Moral sem. Zaradi Vanpe. 190 00:19:04,561 --> 00:19:07,189 Cadmus bi ga ranil. 191 00:19:07,272 --> 00:19:13,820 - Napadel je vas, Favno. Hailey� - Oprosti. Nisem vedel. 192 00:19:13,904 --> 00:19:17,574 Ne skrbi. �lo je za plemenit namen. 193 00:19:17,658 --> 00:19:22,579 Pomagala nam bo re�iti �love�ko raso. Kajne, Eva? 194 00:19:23,497 --> 00:19:24,998 Tega ne sme�. 195 00:19:25,082 --> 00:19:28,502 Moramo. Nova Attica je odvisna od tega. 196 00:19:28,585 --> 00:19:33,841 To so �e edini ljudje. Pomagaj mi jih za��ititi. 197 00:19:39,888 --> 00:19:42,975 Hvala, Hailey. Jaz bom prevzel. 198 00:19:45,310 --> 00:19:46,311 Eva! 199 00:19:49,523 --> 00:19:51,316 Pusti mojo sestro. 200 00:20:14,131 --> 00:20:15,591 Eva! 201 00:20:23,348 --> 00:20:25,184 PO KNJIGAH TONYJA DITERLIZZIJA 202 00:21:48,392 --> 00:21:50,394 Prevedla Lidija P. �erni 203 00:21:53,394 --> 00:21:57,394 Preuzeto sa www.titlovi.com 14419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.